All language subtitles for The Thundermans Undercover s01e22 Shes All Splat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,310 --> 00:00:04,050 You're watching Nickelodeon. 2 00:00:09,530 --> 00:00:10,530 Whoa. 3 00:00:10,870 --> 00:00:14,450 It looks just like Splatburger back in Hiddenville. But by the sea. 4 00:00:14,730 --> 00:00:16,590 Yeah, that's why it's called Splat by the Sea. 5 00:00:17,290 --> 00:00:18,290 Oh. 6 00:00:19,870 --> 00:00:21,210 You still don't get it, do you? 7 00:00:21,630 --> 00:00:22,630 Not at all. 8 00:00:26,110 --> 00:00:29,590 All right. As soon as we place this order, we can start secretly spying on 9 00:00:29,590 --> 00:00:31,930 mastermind. We're not spying. It's a stakeout. 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,680 Whatever. I'm broke. Give me some money for the fake -out take -out. 11 00:00:35,160 --> 00:00:37,500 No. Last time I gave you money, you bought a crocodile. 12 00:00:38,860 --> 00:00:39,860 I miss Kyle. 13 00:00:40,860 --> 00:00:42,400 This is why I need to talk to other people. 14 00:00:42,940 --> 00:00:46,280 I'm so glad Sherry's here. I'm excited to find out how my bestie's flat manager 15 00:00:46,280 --> 00:00:47,280 training is going. 16 00:00:47,840 --> 00:00:51,480 I'm never coming here again. I found this name tag in my soup. 17 00:00:52,900 --> 00:00:55,960 Whoever Sherry is has probably been looking for that all day. 18 00:01:02,090 --> 00:01:02,749 How's it going? 19 00:01:02,750 --> 00:01:03,529 Not great. 20 00:01:03,530 --> 00:01:06,130 Everyone keeps complaining and giving me bad reviews. 21 00:01:06,370 --> 00:01:08,750 Wayland is threatening to kick me out of the Splatterger training program. 22 00:01:09,030 --> 00:01:11,110 Oh, come on. I'm sure not everyone is complaining. 23 00:01:11,530 --> 00:01:12,690 Jared, where is my food? 24 00:01:14,070 --> 00:01:18,630 See? I really want this to work, Phoebe. You and Max have the thing that makes 25 00:01:18,630 --> 00:01:19,630 you happy. 26 00:01:19,870 --> 00:01:20,870 Being superheroes. 27 00:01:21,490 --> 00:01:24,470 I hope my thing is being a manager at Splat. 28 00:01:25,390 --> 00:01:27,370 You're going to be a great manager, Cherry. 29 00:01:27,590 --> 00:01:28,590 People love you. 30 00:01:28,870 --> 00:01:30,270 Cherry, people hate you. 31 00:01:31,040 --> 00:01:34,180 You just got another bad review. How many soups does your name tag have to 32 00:01:34,180 --> 00:01:35,180 up in? 33 00:01:35,940 --> 00:01:36,940 Apparently seven. 34 00:01:38,580 --> 00:01:39,820 Oh, my friends are here. 35 00:01:40,240 --> 00:01:43,500 Remember, they don't know we have superpowers, so don't say anything. 36 00:01:43,800 --> 00:01:44,639 Got it. 37 00:01:44,640 --> 00:01:46,180 Billy, this is Jinx and Boosh. 38 00:01:46,540 --> 00:01:48,100 Guys, this is my other brother, Billy. 39 00:01:48,320 --> 00:01:49,320 He's in town visiting. 40 00:01:49,460 --> 00:01:51,280 Hi, Billy. What do you think of Secret Shores? 41 00:01:51,480 --> 00:01:53,660 I really like it. And I really like running. 42 00:01:54,360 --> 00:01:56,480 Not fast, just normal speed. 43 00:01:57,960 --> 00:01:58,960 Hey, this is so. 44 00:01:59,440 --> 00:02:02,400 Splat by the Seas hosting a trivia competition called Splatagories. 45 00:02:02,620 --> 00:02:03,760 We should totally enter. 46 00:02:04,220 --> 00:02:05,220 This is great. 47 00:02:05,380 --> 00:02:06,380 I don't know, Billy. 48 00:02:06,800 --> 00:02:09,160 Trivia requires people to, like, know stuff. 49 00:02:09,479 --> 00:02:10,880 Well, I know lots of stuff. 50 00:02:11,340 --> 00:02:14,660 Doctors studied my brain and kept saying, very interesting. 51 00:02:16,780 --> 00:02:18,660 All right. Welcome to the team, Billy. 52 00:02:18,860 --> 00:02:20,100 This isn't fair. 53 00:02:20,800 --> 00:02:24,620 Hey, I know that whining. I just saw a customer get a discount. 54 00:02:24,980 --> 00:02:27,040 I'm Max Thunderman. I want a discount. 55 00:02:27,600 --> 00:02:28,900 It's a new store policy. 56 00:02:29,400 --> 00:02:32,920 Employees and their special someone get voobucks that give them half off. 57 00:02:33,220 --> 00:02:34,460 Huh. That's generous. 58 00:02:34,820 --> 00:02:37,800 It's so employees don't ask for time off to be with their loved ones. Huh. 59 00:02:37,940 --> 00:02:38,940 That's less generous. 60 00:02:40,620 --> 00:02:41,620 Huh. 61 00:02:42,060 --> 00:02:46,580 I wonder what sweet, naive, flat sucker I can trick into dating me. 62 00:02:47,060 --> 00:02:48,360 No one's that dumb, Mac. 63 00:02:49,140 --> 00:02:52,180 Help! I got my hand stuck in the tube again! 64 00:02:54,520 --> 00:02:56,580 Hello, future fake girlfriend. 65 00:02:59,470 --> 00:03:01,370 I come from a family of superheroes. 66 00:03:01,590 --> 00:03:05,610 But now my brother and sister and I are heading to a brand new town. We are 67 00:03:05,610 --> 00:03:06,448 going undercover. 68 00:03:06,450 --> 00:03:08,430 To try and solve our most important mission yet. 69 00:03:31,850 --> 00:03:34,810 Okay, Carrie, I have a plan that's going to make you splat by the C -manager in 70 00:03:34,810 --> 00:03:36,570 no time. Everything you need is right here. 71 00:03:37,830 --> 00:03:39,910 Welcome to the CB method. 72 00:03:41,250 --> 00:03:42,790 Oh, I get it. 73 00:03:43,030 --> 00:03:46,570 I hate Waylon with this until he makes me a manager. Oh, no, no, no, no. 74 00:03:47,370 --> 00:03:48,370 No. 75 00:03:48,490 --> 00:03:50,550 E -shutter in my name stands for something helpful. 76 00:03:50,790 --> 00:03:55,410 P for positivity, H for honesty, O for optimism, E for energy, B for bedtime at 77 00:03:55,410 --> 00:03:57,110 7, and E for every night. 78 00:03:58,450 --> 00:04:00,210 Yeah, you're better off hitting him with that thing. 79 00:04:01,260 --> 00:04:03,300 We're so brat, whatever that means. 80 00:04:04,700 --> 00:04:08,080 You are going to have a lot of jerky customers to deal with as a manager, so 81 00:04:08,080 --> 00:04:10,820 let's run through some scenarios to help you using the Phoebe method. 82 00:04:11,180 --> 00:04:13,000 Oh, I'll be the jerky customer. 83 00:04:13,320 --> 00:04:17,140 Let him. No one complains like Colosso. I once saw him make a pizza guy cry. 84 00:04:20,959 --> 00:04:24,840 I heard you had a complaint, sir. My soda is too wet. 85 00:04:25,660 --> 00:04:26,820 May I get you another? 86 00:04:27,300 --> 00:04:29,880 No, but I'll tell you what you can do. 87 00:04:30,440 --> 00:04:31,440 Come closer. 88 00:04:34,720 --> 00:04:37,700 You don't even know my mother. 89 00:04:39,900 --> 00:04:43,000 Okay, this was a bad idea. I'll go get you some tissues. 90 00:04:45,440 --> 00:04:46,580 Where's the whole box? 91 00:04:51,400 --> 00:04:53,320 I'm never going to be a splatterger. 92 00:04:54,180 --> 00:04:56,780 The job was supposed to be the thing that makes me happy. 93 00:04:57,300 --> 00:04:59,160 I know what can make you happy. You. 94 00:05:00,200 --> 00:05:01,560 Just have to use the Max method. 95 00:05:02,300 --> 00:05:04,180 Oh, it's less letters. I like that. 96 00:05:04,940 --> 00:05:06,160 So, what do they stand for? 97 00:05:06,660 --> 00:05:07,840 Just like me, they stand for nothing. 98 00:05:08,900 --> 00:05:12,580 But I'm going to design a software that'll create the positive reviews you 99 00:05:12,900 --> 00:05:14,440 You can do that? Well, of course. 100 00:05:14,900 --> 00:05:16,260 I'll just need something small in return. 101 00:05:16,780 --> 00:05:18,420 My one baby tooth that never fell out? 102 00:05:19,500 --> 00:05:20,500 Ew, no. 103 00:05:20,620 --> 00:05:21,620 Hold on, Max. 104 00:05:22,040 --> 00:05:23,080 Let's see that tooth. 105 00:05:24,360 --> 00:05:26,900 I want boo bucks so I can get my discounted splats. 106 00:05:27,220 --> 00:05:29,120 You just have to pretend to be my girlfriend. 107 00:05:29,870 --> 00:05:33,190 I want to become a splatterger, Max, but Phoebe doesn't like it when people 108 00:05:33,190 --> 00:05:35,290 cheat. The H in Phoebe stands for honesty. 109 00:05:36,110 --> 00:05:37,390 Or was it horseradish? 110 00:05:38,550 --> 00:05:41,670 Well, the H is gonna stand for hope you find a new job. 111 00:05:42,990 --> 00:05:46,650 Look, just don't think about it like cheating to get good reviews to get the 112 00:05:46,650 --> 00:05:49,470 job. But isn't that what it is? Yes, but just don't think about it. 113 00:05:50,830 --> 00:05:55,210 I'm sorry, but I don't want to disappoint my best friend. So, thanks, 114 00:05:55,470 --> 00:05:58,030 Now, if you'll excuse me, I have a baby tooth to floss. 115 00:05:59,210 --> 00:06:00,210 Can I watch? 116 00:06:02,750 --> 00:06:05,210 I'm ready to start practicing for the Splattegories competition. 117 00:06:05,870 --> 00:06:07,250 I've been studying all day. 118 00:06:08,430 --> 00:06:10,210 Billy, those are takeout menus. 119 00:06:11,150 --> 00:06:13,970 How do you know Szechuan chicken won't be an answer? 120 00:06:14,430 --> 00:06:15,429 It's true. 121 00:06:15,430 --> 00:06:19,390 Okay, so I'll read the questions, and whoever knows the answer, hit the buzzer 122 00:06:19,390 --> 00:06:20,369 and shout it out. 123 00:06:20,370 --> 00:06:21,550 Who wrote Hamlet? 124 00:06:22,510 --> 00:06:23,510 Taylor Swift. 125 00:06:25,210 --> 00:06:26,370 Let's try an easier one. 126 00:06:27,310 --> 00:06:29,670 What did Paul Revere say when the British were coming? 127 00:06:30,970 --> 00:06:32,750 He who smelt it dealt it. 128 00:06:34,410 --> 00:06:36,110 Well, I'm exhausted. 129 00:06:36,330 --> 00:06:37,650 I think I need some brain food. 130 00:06:40,350 --> 00:06:44,770 I've never seen anyone answer questions so wrong and with so much confidence. 131 00:06:45,990 --> 00:06:48,870 That's why I was a little bit hesitant about having Billy on the team. 132 00:06:49,130 --> 00:06:53,350 Yeah, about that. We need to replace him, like, right now. And by we, she 133 00:06:53,350 --> 00:06:55,410 you. I can't take Billy off the team. 134 00:06:55,650 --> 00:06:56,850 Who cares if we lose? 135 00:06:57,280 --> 00:07:01,000 Slutagorse is just a silly game. Not anymore. They announced that the winners 136 00:07:01,000 --> 00:07:04,340 will become VITs, very important tubers. 137 00:07:05,080 --> 00:07:07,840 I don't know what that is, but I really want to be one. 138 00:07:08,580 --> 00:07:11,900 We'll get a private table that drops food out of a golden tube. 139 00:07:12,200 --> 00:07:16,300 It's way faster than other tubes, which means the food is still hot. 140 00:07:17,100 --> 00:07:18,200 Hot tube food? 141 00:07:18,740 --> 00:07:20,060 That changes everything. 142 00:07:26,060 --> 00:07:27,060 You just got another review. 143 00:07:27,520 --> 00:07:30,780 Look at my face and guess if it was good or bad. 144 00:07:32,700 --> 00:07:34,880 If I say good, can I be right? 145 00:07:35,400 --> 00:07:38,000 One more negative review and you're out of the program. 146 00:07:38,340 --> 00:07:40,420 You'll never work in the food tube industry again. 147 00:07:43,220 --> 00:07:46,120 The Phoebe method isn't working. The P should stand for panic. 148 00:07:46,960 --> 00:07:48,880 Hey, my offer still stands. 149 00:07:49,420 --> 00:07:53,020 Pretend to be my girlfriend to help me get poo bucks and I'll make sure you 150 00:07:53,020 --> 00:07:54,700 splattager. What do you say? 151 00:07:55,550 --> 00:07:57,730 Will you be my fake girlfriend? 152 00:07:58,750 --> 00:07:59,750 Fake yet. 153 00:08:00,210 --> 00:08:02,410 I guess that makes us a pretend couple. 154 00:08:03,250 --> 00:08:05,010 Should we hold hands? I'd rather not. 155 00:08:16,430 --> 00:08:19,990 Is Waylon noticing our fake love? I hope so. I need those poo bucks. 156 00:08:24,200 --> 00:08:26,480 You better not touch me. Don't worry. I'm not trying to get cooties. 157 00:08:31,180 --> 00:08:34,120 If Phoebe could see us right now, she would use one of her big words and say 158 00:08:34,120 --> 00:08:39,320 this is totally... discombobulating. 159 00:08:40,880 --> 00:08:45,340 Wait. You also carry around a tiny dictionary so you can understand 160 00:08:45,340 --> 00:08:47,540 word? It's the only way to decode her mouth riddles. 161 00:08:48,700 --> 00:08:50,940 Whoa. Oh, no. We have so much in common. 162 00:08:51,200 --> 00:08:52,760 Neither one of us knows what Phoebe's saying. 163 00:08:53,770 --> 00:08:54,770 Yeah, I know. 164 00:08:56,010 --> 00:08:57,470 Quick, say something annoying. 165 00:08:57,850 --> 00:08:58,930 Uh, uh, uh, orange. 166 00:08:59,590 --> 00:09:00,590 Much better. 167 00:09:01,490 --> 00:09:06,470 I've been watching you two, and if you think sharing a single noodle is going 168 00:09:06,470 --> 00:09:09,770 convince me you're in a relationship, you'd be correct. 169 00:09:11,730 --> 00:09:13,370 Well, here's your boo bucks. 170 00:09:14,610 --> 00:09:18,230 Oh, Waylon, have I been getting any good reviews lately? 171 00:09:18,590 --> 00:09:20,930 No, you've gotten dozens. 172 00:09:21,840 --> 00:09:24,260 Keep it up and someone's going to be a splatterger. 173 00:09:24,700 --> 00:09:26,200 Who? You. 174 00:09:26,520 --> 00:09:27,520 Yay! 175 00:09:29,400 --> 00:09:31,020 Max, it's totally working. 176 00:09:32,560 --> 00:09:33,560 Phoebe alert. 177 00:09:34,840 --> 00:09:36,400 Whoa, that was weird. 178 00:09:37,980 --> 00:09:42,520 Hi, Terry. Hey, Phoebe. Just popping by to give you some encouragement. The H in 179 00:09:42,520 --> 00:09:46,020 Phoebe also stands for hugging my bestie because I'm so proud of all her hard 180 00:09:46,020 --> 00:09:47,020 work. 181 00:09:48,420 --> 00:09:50,040 Terry, you just got... 182 00:09:51,560 --> 00:09:54,180 Seems like that someone special in your life is inspiring you. 183 00:09:54,580 --> 00:09:55,580 Aw. 184 00:09:55,760 --> 00:09:58,980 Usually the Phoebe method takes longer than a day. Guess I'm just that good. 185 00:10:00,080 --> 00:10:03,180 Oh, three o 'clock. Four hours to bedtime. Better go iron my PJs. 186 00:10:10,140 --> 00:10:11,980 Whoever's in charge of mopping these floors should be fired. 187 00:10:12,260 --> 00:10:13,260 That's me. 188 00:10:13,460 --> 00:10:15,660 Oh, you cannot be fired. 189 00:10:15,880 --> 00:10:17,120 I need more of these boobocks. 190 00:10:21,130 --> 00:10:23,450 I tell Billy he's off the trivia team without hurting his feelings. 191 00:10:23,790 --> 00:10:24,990 I've got the perfect solution. 192 00:10:25,250 --> 00:10:26,250 A compliment sandwich. 193 00:10:27,110 --> 00:10:28,290 Billy does love sandwiches. 194 00:10:28,710 --> 00:10:30,670 He eats them from the middle out. It's weird. 195 00:10:31,650 --> 00:10:35,430 A compliment sandwich is when you give someone a compliment, then bad news, 196 00:10:35,430 --> 00:10:36,450 another compliment. Watch. 197 00:10:36,670 --> 00:10:39,270 You're a good friend. Your skateboarding needs work. 198 00:10:39,790 --> 00:10:40,790 Nice shoes. 199 00:10:42,310 --> 00:10:44,050 Wow. I felt good. 200 00:10:44,450 --> 00:10:45,490 Then I felt mad. 201 00:10:45,810 --> 00:10:46,810 Then I felt great. 202 00:10:48,190 --> 00:10:49,190 Hey, teammates. 203 00:10:49,870 --> 00:10:50,769 Good luck, Chloe. 204 00:10:50,770 --> 00:10:51,549 We're out. 205 00:10:51,550 --> 00:10:55,070 Wait, you're not saying to help? No way. He looks like a crier, and seeing 206 00:10:55,070 --> 00:10:56,290 people cry makes me cry. 207 00:10:56,550 --> 00:10:57,550 It's true. Watch. 208 00:11:01,830 --> 00:11:02,830 Hey, 209 00:11:05,790 --> 00:11:07,230 you want to do some more trivia practice? 210 00:11:08,070 --> 00:11:10,950 Sure. But first, have you ever heard of a compliment sandwich? 211 00:11:11,570 --> 00:11:13,770 No, but it sounds delicious. 212 00:11:14,650 --> 00:11:16,010 Can I eat the middle first? 213 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 You're a great brother. 214 00:11:19,820 --> 00:11:21,120 And you're really tall. 215 00:11:22,000 --> 00:11:23,460 Yeah, I know. 216 00:11:24,280 --> 00:11:25,580 I think I did that wrong. 217 00:11:26,720 --> 00:11:31,760 Billy, we think we'd have a better chance of winning without you. 218 00:11:32,400 --> 00:11:35,100 I'm sorry, but you're off the team. 219 00:11:35,720 --> 00:11:36,720 Oh. 220 00:11:37,140 --> 00:11:39,720 Is it because I said the capital of France is F? 221 00:11:40,560 --> 00:11:42,600 Which I still think is true. 222 00:11:44,480 --> 00:11:47,120 Hey, Billy, have I ever mentioned you're tall? 223 00:11:48,440 --> 00:11:49,440 Save it. 224 00:11:50,060 --> 00:11:51,060 But thank you. 225 00:11:57,540 --> 00:12:00,220 Food just tastes better when it's heavily discounted. 226 00:12:02,140 --> 00:12:03,840 Max, you're taking out the trash? 227 00:12:04,140 --> 00:12:05,140 You hate housework. 228 00:12:05,260 --> 00:12:08,700 You know, just turning over a new leaf. Speaking of, you should leaf. I mean, 229 00:12:08,700 --> 00:12:09,700 leave. 230 00:12:11,240 --> 00:12:14,980 Hey, Max. Guess who brought her fake boyfriend a fresh stack of booba? 231 00:12:15,800 --> 00:12:17,140 Uh, hi. What was that? 232 00:12:18,960 --> 00:12:21,860 No, before that. Hey, Max. After that. Fake boyfriend? That's it. 233 00:12:23,520 --> 00:12:24,520 What? 234 00:12:25,500 --> 00:12:26,500 I'm sorry. 235 00:12:26,520 --> 00:12:30,880 I'm just pretending to date Max so he'll write me good reviews in exchange for 236 00:12:30,880 --> 00:12:35,020 boobucks. Jerry, I can't believe you're cheating on Slut as you're training. 237 00:12:35,780 --> 00:12:37,560 I'm just so... Don't say you're disappointed. 238 00:12:38,240 --> 00:12:39,240 You said it. 239 00:12:39,780 --> 00:12:43,380 Phoebs, why don't you forget about this whole situation and get yourself some 240 00:12:43,380 --> 00:12:44,460 discounted Flutterilla sticks? 241 00:12:45,980 --> 00:12:48,080 Wow, that's a sweet discount. No. 242 00:12:49,339 --> 00:12:53,020 Terry, you are not a cheater. You're honest. You're a hard worker. 243 00:12:53,260 --> 00:12:54,400 Everything Max isn't. 244 00:12:55,340 --> 00:12:56,340 You're right. 245 00:12:57,120 --> 00:12:59,220 Max, we can't do this anymore. 246 00:13:00,560 --> 00:13:03,380 I hope you're happy, Phoebe, because you just broke up the best fake 247 00:13:03,380 --> 00:13:04,380 relationship of my life. 248 00:13:05,840 --> 00:13:07,660 I'll never forget what we didn't have together! 249 00:13:09,300 --> 00:13:11,460 Okay. Glad that nonsense is over. 250 00:13:11,820 --> 00:13:15,500 You know what else is over? My dreams of becoming a splatager without Max's good 251 00:13:15,500 --> 00:13:16,520 reviews. No! 252 00:13:17,260 --> 00:13:18,880 You cannot give up on what makes you happy. 253 00:13:19,140 --> 00:13:22,000 You know what? I'm going to go grab the Phoebe Method binder. For some reason, 254 00:13:22,020 --> 00:13:23,720 it was, like, stuffed behind the fish tank. 255 00:13:24,220 --> 00:13:27,100 Dr. Colosso, that guy's always causing trouble. 256 00:13:34,240 --> 00:13:35,300 Max, why are you back? 257 00:13:35,760 --> 00:13:37,960 Oh, I know. You just want more boo bucks. 258 00:13:39,540 --> 00:13:41,940 Actually, I don't really care about the boo bucks anymore. 259 00:13:45,500 --> 00:13:48,320 Good. Because I think I'm going to quit the splatager program. 260 00:13:48,880 --> 00:13:50,700 I guess I still haven't found my thing. 261 00:13:51,420 --> 00:13:55,040 Well, what if I was your thing? 262 00:13:56,900 --> 00:13:57,900 What? 263 00:13:59,380 --> 00:14:03,980 Look, Cherry, I actually really enjoyed hanging out with you. 264 00:14:04,500 --> 00:14:05,580 We have a lot in common. 265 00:14:06,080 --> 00:14:10,960 So this might sound weird, but I think I really like you. 266 00:14:11,940 --> 00:14:13,360 I don't think that sounds weird. 267 00:14:13,700 --> 00:14:15,440 I think I like you, too. 268 00:14:16,440 --> 00:14:17,660 So what do you think? 269 00:14:18,400 --> 00:14:19,460 Do you want to date for real? 270 00:14:19,980 --> 00:14:22,160 I just told Phoebe we wouldn't. 271 00:14:23,200 --> 00:14:25,080 Well, you told her we wouldn't fake date. 272 00:14:25,740 --> 00:14:28,840 Wouldn't be lying to her if we really dated. 273 00:14:30,040 --> 00:14:33,000 When you put it like that, it'd be lying not to date you. 274 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 I'm in. 275 00:14:44,720 --> 00:14:45,760 First hangout of the real couple. 276 00:14:46,480 --> 00:14:48,520 Had to get Dr. Colosso to give us the air layer. 277 00:14:49,840 --> 00:14:50,840 Trapped him in the pantry. 278 00:14:51,680 --> 00:14:52,599 Won't he be mad? 279 00:14:52,600 --> 00:14:53,419 At Phoebe. 280 00:14:53,420 --> 00:14:54,720 I'll have to know it's saying that she did it. 281 00:14:56,540 --> 00:14:58,700 So when do you think we should tell her? 282 00:14:58,920 --> 00:15:00,760 I don't want to lie to my best friend again. 283 00:15:01,060 --> 00:15:02,400 Who knows how Phoebe's going to react. 284 00:15:03,020 --> 00:15:05,740 I thought it'd be nice to take you on a real date first. 285 00:15:06,100 --> 00:15:07,420 You know, someplace romantic. 286 00:15:07,880 --> 00:15:09,260 Ooh, a fancy restaurant? 287 00:15:09,860 --> 00:15:10,860 No, just the school. 288 00:15:11,820 --> 00:15:14,960 But the romantic part is, Phoebe won't be able to find us there. 289 00:15:15,200 --> 00:15:16,200 Can I come? 290 00:15:17,060 --> 00:15:21,180 Uh, Colosso, why are you two going on a date to the school? 291 00:15:21,500 --> 00:15:24,040 A raccoon in the yard told me you guys broke up. 292 00:15:24,540 --> 00:15:26,920 We, uh... Sorry. 293 00:15:29,820 --> 00:15:31,100 Why'd you freeze Colosso? 294 00:15:31,400 --> 00:15:33,700 I panicked. I didn't want him finding out and telling Phoebe. 295 00:15:33,920 --> 00:15:35,420 Come on, let's get out of here before she gets home. 296 00:15:36,000 --> 00:15:37,260 Max, Jerry, I'm home! 297 00:15:38,120 --> 00:15:40,200 Max, it's okay. We can tell her together. 298 00:15:40,960 --> 00:15:41,960 Sorry. 299 00:15:42,320 --> 00:15:45,780 Have you seen Cherry? 300 00:15:46,000 --> 00:15:48,640 I'm not seeing Cherry. She's yucky. Why would you even ask that? Bye. 301 00:15:51,200 --> 00:15:53,240 And somehow he manages to get weirder. 302 00:15:54,860 --> 00:15:56,720 Huh. Thought it was quiet in here. 303 00:16:00,060 --> 00:16:01,060 Where'd they go? 304 00:16:01,300 --> 00:16:02,940 They? Max and Cherry. 305 00:16:03,240 --> 00:16:05,380 They're starting to make me feel like a third wheel. 306 00:16:05,920 --> 00:16:08,520 Okay, well, don't worry. Max and Cherry ended their fake relationship. 307 00:16:09,050 --> 00:16:12,670 Well, Max said they're going to school on a date. So either they're lying to 308 00:16:12,670 --> 00:16:14,810 or you're dumb. It's probably both. 309 00:16:15,590 --> 00:16:19,790 What? I cannot believe them. OK, I'm going down there to make sure that they 310 00:16:19,790 --> 00:16:21,010 their fake relationship for real. 311 00:16:21,390 --> 00:16:24,410 No way. You're not going anywhere unless you fake it. 312 00:16:26,610 --> 00:16:27,850 I should do that more often. 313 00:16:31,710 --> 00:16:32,710 Look at it. 314 00:16:33,310 --> 00:16:34,610 The golden tube. 315 00:16:39,790 --> 00:16:41,190 How'd you tell Billy he was off the team? 316 00:16:41,550 --> 00:16:45,010 Well, the compliment sandwich didn't work, so I just ripped off the bandage. 317 00:16:46,050 --> 00:16:48,210 Wow. That's cold -blooded. 318 00:16:48,810 --> 00:16:49,810 I feel awful. 319 00:16:50,250 --> 00:16:52,650 I still see the look on his face when I kicked him off. 320 00:16:54,070 --> 00:16:56,750 Was it a happy smile? Because I can see his face right now. 321 00:16:57,650 --> 00:16:58,930 Really? What are you doing here? 322 00:16:59,130 --> 00:17:01,130 Just wanted to give you my lucky four -leaf clover. 323 00:17:03,170 --> 00:17:04,170 That's poison oak. 324 00:17:04,510 --> 00:17:05,469 Trust me. 325 00:17:05,470 --> 00:17:07,829 She and I have danced with forbidden tango before. 326 00:17:09,099 --> 00:17:11,119 That would explain the intense burning. 327 00:17:12,000 --> 00:17:15,180 Well, I don't want to be a distraction, so I'm going to go. 328 00:17:15,619 --> 00:17:16,619 You're leaving? 329 00:17:17,060 --> 00:17:20,040 Yeah. I was just doing the trivia thing so we could hang out. 330 00:17:20,760 --> 00:17:22,040 Guess I miss my little sister. 331 00:17:23,800 --> 00:17:26,140 Billy, I think I made a big mistake. 332 00:17:26,839 --> 00:17:28,160 I want you back on the team. 333 00:17:29,020 --> 00:17:30,020 You do? 334 00:17:30,380 --> 00:17:32,080 And my friends do, too. 335 00:17:32,600 --> 00:17:33,600 We do? 336 00:17:33,820 --> 00:17:35,240 Yeah, you do. 337 00:17:36,080 --> 00:17:39,640 Because you know spending time with my brother is more important than a golden 338 00:17:39,640 --> 00:17:40,640 tube. 339 00:17:40,960 --> 00:17:43,220 This is... Yes, it is! 340 00:17:44,520 --> 00:17:49,840 Welcome back to the team, Billy. I'm so excited. And I promise I won't touch the 341 00:17:49,840 --> 00:17:51,020 buzzer with my poison elk hand. 342 00:17:51,660 --> 00:17:53,920 Which... I think is this one? 343 00:17:57,400 --> 00:17:58,880 Hello, tube lovers! 344 00:17:59,120 --> 00:18:01,120 Welcome to Splattergory! 345 00:18:02,360 --> 00:18:05,360 The Splattergories are... Graphic t -shirts! 346 00:18:05,790 --> 00:18:06,729 Takeout menus. 347 00:18:06,730 --> 00:18:08,030 And famous Billy's. 348 00:18:08,370 --> 00:18:10,270 We don't know any of those things. 349 00:18:10,590 --> 00:18:11,590 I do. 350 00:18:14,630 --> 00:18:15,630 Calzone. 351 00:18:16,310 --> 00:18:17,330 Billy the Kid. 352 00:18:19,210 --> 00:18:20,530 Aliens high -fiving. 353 00:18:21,970 --> 00:18:23,050 Billy Eilish. 354 00:18:25,430 --> 00:18:27,350 A shark biting a missile. 355 00:18:29,750 --> 00:18:31,110 Last question. 356 00:18:32,450 --> 00:18:33,450 Szechuan chicken. 357 00:18:45,390 --> 00:18:46,390 we had your brain on the team. 358 00:18:47,050 --> 00:18:48,690 Now, let's go get that golden tube. 359 00:18:51,850 --> 00:18:53,450 Timely hot tube food. 360 00:18:55,290 --> 00:18:56,290 Shall we? 361 00:19:01,190 --> 00:19:01,590 This 362 00:19:01,590 --> 00:19:08,510 is 363 00:19:08,510 --> 00:19:10,030 my first indoor picnic at a school. 364 00:19:10,250 --> 00:19:11,250 Me too. 365 00:19:11,410 --> 00:19:13,130 I hope the smell of books doesn't kill the vibe. 366 00:19:13,550 --> 00:19:14,850 No, I like the smell of books. 367 00:19:15,080 --> 00:19:17,520 I've always believed you can sniff knowledge right off the page. 368 00:19:19,620 --> 00:19:22,100 I never know what you're going to say. Neither do I. 369 00:19:22,460 --> 00:19:24,980 This thing is moving faster than this thing. 370 00:19:26,380 --> 00:19:29,240 See, that's what I like about you. You always make me laugh. 371 00:19:30,260 --> 00:19:33,180 The only big red flag about you is you're best friends with Phoebe. 372 00:19:34,360 --> 00:19:35,420 But I can look past it. 373 00:19:36,020 --> 00:19:38,580 I hope she doesn't get mad when she finds out about Jack. 374 00:19:40,400 --> 00:19:43,540 Aw, you brought a mini cherry pie because my name is Cherry. 375 00:19:45,390 --> 00:19:47,370 Cute. And so are you. 376 00:19:48,650 --> 00:19:52,530 You're slowly moving towards me. I snitched a dating book once that told me 377 00:19:52,530 --> 00:19:53,530 meant a first kiss was coming. 378 00:19:56,170 --> 00:19:58,450 What the heck? I can't move. 379 00:19:58,890 --> 00:20:00,590 Why aren't we kissing? 380 00:20:01,810 --> 00:20:03,570 Because this fake date is over. 381 00:20:06,190 --> 00:20:07,190 What's going on? 382 00:20:08,170 --> 00:20:09,550 Um, nothing. 383 00:20:09,790 --> 00:20:13,290 This is just a normal meal between friends with candles and thoughtful 384 00:20:13,290 --> 00:20:14,290 pies. 385 00:20:14,700 --> 00:20:15,700 You're so thoughtful. 386 00:20:16,260 --> 00:20:20,160 Carrie, we talked about this. You can become a splatterger without fake dating 387 00:20:20,160 --> 00:20:22,200 Max. Phoebe, you don't understand. 388 00:20:22,640 --> 00:20:24,620 I quit my job on the way here. 389 00:20:25,120 --> 00:20:26,540 That doesn't make any sense. 390 00:20:27,040 --> 00:20:31,020 Max is only using you for boo bucks, and you're only using him for good reviews, 391 00:20:31,240 --> 00:20:33,340 which means, oh my gosh, this is a real date. 392 00:20:34,300 --> 00:20:35,300 It's true, Phoebe. 393 00:20:36,020 --> 00:20:37,240 I'm dating your best friend. 394 00:20:38,040 --> 00:20:40,200 You and you and how? 395 00:20:41,860 --> 00:20:43,600 Trust us, we were as shocked as you are. 396 00:20:44,680 --> 00:20:46,380 Jack is for real. 397 00:20:47,060 --> 00:20:49,580 Cherry, what happened to finding what makes you happy? 398 00:20:49,880 --> 00:20:50,880 That's me! 399 00:20:51,820 --> 00:20:52,820 Right, Cherry? 400 00:20:53,780 --> 00:20:54,780 Why aren't you responding? 401 00:20:58,460 --> 00:20:59,960 Because maybe Phoebe's right. 402 00:21:00,420 --> 00:21:04,440 It's time for this thing to move faster than this thing. 403 00:21:06,040 --> 00:21:08,080 But what about this thing? 404 00:21:09,920 --> 00:21:13,100 I like you, Max, but I need to figure out my own life 405 00:21:14,560 --> 00:21:16,080 mature guy like you. 406 00:21:16,580 --> 00:21:19,000 But I'm not professional or mature. Tell her, Phoebe. 407 00:21:19,540 --> 00:21:21,140 Oh, I don't really like getting involved. 408 00:21:21,980 --> 00:21:24,680 All you do is get involved. 409 00:21:25,820 --> 00:21:28,780 Guys, I think I figured out what's going to make me happy. 410 00:21:29,240 --> 00:21:33,860 Going on those fake dates and tricking Wayland taught me I'm really good at 411 00:21:33,860 --> 00:21:34,860 lying. 412 00:21:34,900 --> 00:21:36,340 I need to use that talent. 413 00:21:36,740 --> 00:21:39,760 My new thing is going to Hollywood to be an actor. 414 00:21:41,220 --> 00:21:43,540 Wait, so you're really breaking up with me? 415 00:21:44,480 --> 00:21:47,740 Yes. Or as they say in Hollywood, that's a wrap. 416 00:21:50,020 --> 00:21:53,460 I can't force you to give up your whole life and move to Nebraska. 417 00:21:54,620 --> 00:21:55,620 Hollywood's in California. 418 00:21:56,800 --> 00:21:57,800 They moved her? 419 00:21:59,680 --> 00:22:01,400 Big Apple, here I come! 420 00:22:03,860 --> 00:22:05,800 Hallway goes to the gym! She'll figure it out. 30683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.