All language subtitles for The Commish S01E05-E06 A Matter of Life or Death
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,600 --> 00:00:19,600
Something's...
2
00:00:48,880 --> 00:00:54,020
Chevrolet license plates Eddie, Mary,
Quick, 769, Juan, Warren, and DMV. Stand
3
00:00:54,020 --> 00:00:55,020
by.
4
00:00:58,360 --> 00:01:02,360
That Pan Chevy Eddie, Mary, Quick, 769,
is that a DWI?
5
00:01:04,720 --> 00:01:06,540
Happy resting unit. Meet me on pack two.
6
00:01:09,380 --> 00:01:12,660
X -ray six on your DWI. Meet C -1 on
pack two.
7
00:01:13,920 --> 00:01:14,920
Hi, Bobby.
8
00:01:15,080 --> 00:01:17,540
That DWI, you got any ID on him? No,
sir.
9
00:01:23,820 --> 00:01:24,820
The car's clean.
10
00:01:24,940 --> 00:01:26,480
It belongs to a Phil Kelsey.
11
00:01:26,700 --> 00:01:28,540
We suspended his license three weeks
ago.
12
00:01:28,780 --> 00:01:30,260
Book him and impound the vehicle.
13
00:01:30,640 --> 00:01:33,720
Tell Ron Dawson when you get him
downtown, I want this guy on the
14
00:01:34,080 --> 00:01:37,700
But give him a field sobriety and have
your partner witness it. Yes, sir.
15
00:01:43,160 --> 00:01:44,200
This is Scali.
16
00:01:44,580 --> 00:01:47,660
Tell Helen I want a 9 .30 appointment
with Judge Blackburn.
17
00:01:48,360 --> 00:01:49,360
Right.
18
00:01:54,380 --> 00:01:55,520
Oh, boy, sis, what a night.
19
00:01:56,140 --> 00:01:58,580
So many things on my mind, I barely got
ten hours.
20
00:02:00,020 --> 00:02:02,000
Oh, sis, could you put some onions in
the eggs?
21
00:02:02,240 --> 00:02:03,240
I already did, Arnie.
22
00:02:04,280 --> 00:02:06,100
David! Rise and shine!
23
00:02:07,680 --> 00:02:10,479
Rachel, who moved the petri dishes?
24
00:02:10,759 --> 00:02:12,140
These were in a special order.
25
00:02:12,380 --> 00:02:15,760
I don't know, Arnie. I really don't
think anybody touched them. This is real
26
00:02:15,760 --> 00:02:16,760
important, sis.
27
00:02:17,000 --> 00:02:20,260
Lenny's coming over today. We have to
monitor the potassium and the biomass
28
00:02:20,260 --> 00:02:22,960
growth in each front. I thought you
understood how important this was.
29
00:02:24,910 --> 00:02:25,709
Morning, Arnie.
30
00:02:25,710 --> 00:02:27,250
How's the kelp farm this morning?
31
00:02:27,850 --> 00:02:30,530
It ain't a farm, genius. It's a Petri
dish test.
32
00:02:30,990 --> 00:02:33,330
David, come on. We've got to leave in 15
minutes.
33
00:02:33,730 --> 00:02:34,730
Arnie, breakfast.
34
00:02:36,250 --> 00:02:37,830
I pushed the button today, babe.
35
00:02:38,730 --> 00:02:39,930
I got everything humming.
36
00:02:41,470 --> 00:02:45,750
I always said, we get clearance rates
above 80%, I make my move.
37
00:02:47,070 --> 00:02:49,710
Why are we going to have onions and the
eggs? Can't we just have them normal?
38
00:02:50,770 --> 00:02:51,770
For Arnie.
39
00:02:57,000 --> 00:03:00,180
You ever hear of a department clearing
86 % of its felonies?
40
00:03:00,440 --> 00:03:03,000
As soon as Larry gets in the office, I
call him. Oh, boy.
41
00:03:03,220 --> 00:03:05,820
Larry. Oh, boy, there's a beaut. Good
old Larry.
42
00:03:06,580 --> 00:03:10,480
You know, every time I see that guy on
TV, I want to puke.
43
00:03:12,260 --> 00:03:13,340
He's my best friend.
44
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
Yeah, of course.
45
00:03:15,060 --> 00:03:17,620
He gave you the job here. Now he's going
to give you a job in New York.
46
00:03:17,900 --> 00:03:20,780
So you love him. This guy grew up around
the corner from me in Brooklyn.
47
00:03:21,340 --> 00:03:25,500
He started with nothing. He made D .A.
at 40. You're growing kelp in coffee
48
00:03:25,500 --> 00:03:29,540
sauces. Mooching food and boarding,
putting together business deals with a
49
00:03:29,540 --> 00:03:30,540
who delivers ice.
50
00:03:30,780 --> 00:03:35,960
Sure, go ahead. Take off on Lenny again.
He happens to be an expert at kelp
51
00:03:35,960 --> 00:03:36,960
harvesting.
52
00:03:37,540 --> 00:03:39,400
Tony, Larry's usually in by now.
53
00:03:39,620 --> 00:03:40,780
Why don't you make that call?
54
00:03:44,540 --> 00:03:45,540
Hey, kiddo.
55
00:03:50,380 --> 00:03:51,560
You don't say good morning?
56
00:04:06,920 --> 00:04:07,920
I like it here.
57
00:04:08,160 --> 00:04:09,740
I like my friends on the street.
58
00:04:11,260 --> 00:04:12,340
And I don't want to move.
59
00:04:13,220 --> 00:04:15,240
Oh, you mean if I get the job in New
York?
60
00:04:15,520 --> 00:04:17,399
No. No, not New York.
61
00:04:17,880 --> 00:04:18,880
That's not what I meant.
62
00:04:23,300 --> 00:04:24,360
What did you mean, honey?
63
00:04:28,660 --> 00:04:31,700
Hey, honey, weren't you supposed to tie
these up and take them out?
64
00:04:32,160 --> 00:04:34,020
I was gonna, but I don't have the
energy.
65
00:04:34,650 --> 00:04:37,610
I went to my doctor. He says I got
general malaise.
66
00:04:37,950 --> 00:04:39,990
Oh, yeah, I heard of general malaise.
67
00:04:40,210 --> 00:04:42,150
He's a famous Italian army officer.
68
00:04:42,470 --> 00:04:43,369
Wait a minute.
69
00:04:43,370 --> 00:04:46,190
Wait a minute. You think I enjoy being
bedridden half my life?
70
00:04:46,690 --> 00:04:48,870
I don't got no energy.
71
00:04:49,330 --> 00:04:52,110
You know, it's like I got that Lyme
disease, you know?
72
00:04:52,590 --> 00:04:54,050
Hi, it's me, Larry.
73
00:04:54,270 --> 00:04:55,270
Put up the button.
74
00:04:55,670 --> 00:04:57,450
Okay, buddy, this is it.
75
00:04:57,790 --> 00:04:58,830
This is our dream.
76
00:04:59,250 --> 00:05:02,310
I'm very excited for both of us. Listen,
they said they're going to be here in
77
00:05:02,310 --> 00:05:03,390
about a day, so you and Ray...
78
00:05:06,690 --> 00:05:10,190
Listen, I want to talk strategy, but I'm
all swamped up this morning, so meet me
79
00:05:10,190 --> 00:05:11,190
at Gino's at 12.
80
00:05:11,370 --> 00:05:12,370
I'm there.
81
00:05:14,690 --> 00:05:16,410
He's gonna do it. He's gonna do it.
82
00:05:16,750 --> 00:05:20,210
No way a guy that looks like a butch is
gonna be the next police commissioner in
83
00:05:20,210 --> 00:05:21,129
New York City.
84
00:05:21,130 --> 00:05:22,570
Yeah? Watch me.
85
00:05:23,010 --> 00:05:26,090
This is something that Tony's been
dreaming about ever since he was a beat
86
00:05:26,090 --> 00:05:28,730
in Brooklyn. It's okay, honey. I don't
listen to him anyway.
87
00:05:32,230 --> 00:05:33,230
See you tonight, kid.
88
00:05:41,550 --> 00:05:43,110
What's wrong with David? Something's
bothering him.
89
00:05:43,690 --> 00:05:46,870
Well, it's probably the idea that we can
move to New York and have to live in an
90
00:05:46,870 --> 00:05:49,830
apartment. He loves it here. He likes
our house so much.
91
00:05:50,050 --> 00:05:51,210
Yeah, but he said that wasn't it.
92
00:05:51,630 --> 00:05:53,630
People don't always say what they mean,
genius.
93
00:05:54,250 --> 00:05:55,730
You above all should know that.
94
00:05:58,330 --> 00:06:00,170
You won't forget our appointment at 2
.30?
95
00:06:01,230 --> 00:06:02,450
I'm leaving school early.
96
00:06:02,850 --> 00:06:04,650
How could I forget one of our
appointments?
97
00:06:06,290 --> 00:06:08,170
I love you.
98
00:06:23,720 --> 00:06:24,720
What's wrong, John?
99
00:06:26,000 --> 00:06:27,480
Blatcher and Henning didn't make any
tour.
100
00:06:27,900 --> 00:06:28,900
They're missing.
101
00:06:28,960 --> 00:06:31,240
When did the dispatcher get the last
call? 3 .45.
102
00:06:31,720 --> 00:06:33,600
We got the whole day tour out looking
for them.
103
00:06:34,760 --> 00:06:37,540
Couldn't put it on the radio because the
newspaper and TV had been riding our
104
00:06:37,540 --> 00:06:40,800
frequencies. We'll have to give
ourselves a chance to notify their
105
00:06:41,300 --> 00:06:42,300
I'll do that.
106
00:06:42,380 --> 00:06:43,680
These were good cops, boss.
107
00:06:44,220 --> 00:06:46,120
They're not dead, John, just missing.
108
00:06:46,420 --> 00:06:49,760
See if they've been loaned out to
anybody or if they were working any side
109
00:06:50,180 --> 00:06:52,140
Check with all the guys on the same
tour.
110
00:06:52,680 --> 00:06:54,020
Wake him up at home if you have to.
111
00:06:54,640 --> 00:06:56,020
Let's try to keep our heads up here,
okay?
112
00:07:22,130 --> 00:07:23,130
Where are they, Commissioner?
113
00:07:25,790 --> 00:07:26,790
We don't know yet.
114
00:07:27,370 --> 00:07:31,010
Look, it doesn't mean anything more than
they didn't come back at the end of the
115
00:07:31,010 --> 00:07:32,690
tour. You know, Mrs. Fenning?
116
00:07:34,710 --> 00:07:36,730
You get any coffee in there? I didn't
get mine this morning.
117
00:07:41,370 --> 00:07:42,370
Commissioner?
118
00:07:50,760 --> 00:07:51,760
Now, we gotta have hope here.
119
00:07:52,680 --> 00:07:55,760
Could be these two jamokes are sleeping
behind a billboard somewhere. They wake
120
00:07:55,760 --> 00:07:57,280
up and wander in all embarrassed, okay?
121
00:07:57,500 --> 00:08:01,780
We can't do our best finding them if we
panic, so I want you to try very hard to
122
00:08:01,780 --> 00:08:03,280
answer the questions I'm gonna ask you.
123
00:08:05,140 --> 00:08:06,140
Okay.
124
00:08:13,340 --> 00:08:14,680
This is great coffee.
125
00:08:15,300 --> 00:08:18,160
Boy, I ought to get this brand. Do you
do something special?
126
00:08:18,600 --> 00:08:19,820
It has vanilla in it.
127
00:08:20,320 --> 00:08:21,320
That's great.
128
00:08:22,980 --> 00:08:25,600
Maybe you get a chance, you could write
down how much you put in for me?
129
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
Okay.
130
00:08:28,440 --> 00:08:35,200
Now, to start, did they have any trouble
with the car? Were they complaining
131
00:08:35,200 --> 00:08:39,179
that it didn't run too good, wouldn't
start, anything like that?
132
00:08:41,419 --> 00:08:43,400
They get a call, were they chasing
anyone?
133
00:08:43,780 --> 00:08:45,600
No. No, it was a quiet night.
134
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
So that's good.
135
00:08:47,860 --> 00:08:49,020
What could have happened?
136
00:08:49,560 --> 00:08:50,860
They wouldn't have fallen asleep.
137
00:08:51,880 --> 00:08:53,460
Susan, I want you to hold on to my hand.
138
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
Squeeze it.
139
00:08:55,980 --> 00:08:59,440
Now, I know this is tough, but anything
that you could tell me that might help
140
00:08:59,440 --> 00:09:01,360
may make a big difference.
141
00:09:04,440 --> 00:09:05,440
Okay?
142
00:09:06,600 --> 00:09:07,600
Okay.
143
00:09:09,100 --> 00:09:11,480
You wouldn't have a Danish or anything
to go with this, would you?
144
00:09:28,970 --> 00:09:29,970
They were getting along pretty good?
145
00:09:30,210 --> 00:09:31,210
They're best friends.
146
00:09:31,910 --> 00:09:34,670
Nobody hassling them? No old bus get out
of prison?
147
00:09:35,450 --> 00:09:36,830
Threatening them? Anything like that?
148
00:09:37,050 --> 00:09:38,050
No.
149
00:09:44,230 --> 00:09:45,230
That's great, thanks.
150
00:09:45,890 --> 00:09:46,890
Like I need it.
151
00:09:49,390 --> 00:09:53,910
Do they have any favorite restaurants
that they like to eat at?
152
00:09:54,390 --> 00:09:55,390
Or anything?
153
00:09:56,850 --> 00:09:58,190
Stomach shops here and there.
154
00:09:58,650 --> 00:09:59,650
Okay.
155
00:10:01,830 --> 00:10:03,130
I'll be in touch with you hourly.
156
00:10:03,490 --> 00:10:04,490
Stay home?
157
00:10:06,450 --> 00:10:08,290
Thank you for coming, Commissioner
Scali.
158
00:10:08,690 --> 00:10:09,950
Hey, it's Tony.
159
00:10:10,290 --> 00:10:11,610
We're in this one together, okay?
160
00:10:12,450 --> 00:10:13,450
Okay.
161
00:10:31,080 --> 00:10:33,400
She seems close to the edge. Look after
her.
162
00:10:35,120 --> 00:10:40,580
One other thing. When I asked if they'd
been getting along, you looked away like
163
00:10:40,580 --> 00:10:42,200
something was wrong. Was something
wrong?
164
00:10:43,080 --> 00:10:45,680
No, there was nothing wrong,
Commissioner. They're very close.
165
00:10:45,880 --> 00:10:49,700
It's just... They're very close?
166
00:10:51,640 --> 00:10:53,380
I was afraid that they...
167
00:10:59,560 --> 00:11:03,080
On their off time, they were away from
home a lot. They said they were playing
168
00:11:03,080 --> 00:11:04,080
golf.
169
00:11:05,840 --> 00:11:08,540
But I checked the public courses and
they didn't have a tee off time.
170
00:11:11,120 --> 00:11:12,120
So what'd you think?
171
00:11:26,600 --> 00:11:29,720
and that's what I thought, but she
wouldn't hear him, and she got very mad.
172
00:11:30,440 --> 00:11:36,340
But I don't know. I mean, maybe if they
did have girlfriends, maybe that's where
173
00:11:36,340 --> 00:11:37,980
they were. I mean, maybe are.
174
00:11:39,060 --> 00:11:44,280
Look, sometimes cops get loaned out on
off -duty time. I know.
175
00:11:45,500 --> 00:11:46,399
It's okay.
176
00:11:46,400 --> 00:11:47,680
It's okay, Marsha.
177
00:11:47,980 --> 00:11:48,980
Listen to me.
178
00:11:49,619 --> 00:11:54,600
Sometimes cops get loaned out on off
-duty time to do surveillance cases for
179
00:11:54,600 --> 00:11:56,280
feds or the state police.
180
00:11:56,740 --> 00:11:58,760
I'll check with their supervisors.
181
00:11:59,680 --> 00:12:02,660
Sometimes they don't tell their wives so
they can keep the overtime.
182
00:12:02,920 --> 00:12:03,920
All right.
183
00:12:04,280 --> 00:12:06,420
Maybe he's going to get you something
nice like a ring.
184
00:12:21,860 --> 00:12:25,580
Okay, everybody listen up. I don't have
to give you the drill here, guys.
185
00:12:25,880 --> 00:12:29,680
Anybody knows anything, no matter how
remote, I want to hear it. Were Blatcher
186
00:12:29,680 --> 00:12:31,440
and Henning hassling any hard cases?
187
00:12:31,740 --> 00:12:33,860
Did they send them down any hook and
spin?
188
00:12:34,300 --> 00:12:36,020
Did they have any side action going?
189
00:12:36,320 --> 00:12:39,660
We don't have a lot of time here, so I
need anything you've got right now.
190
00:12:40,200 --> 00:12:41,220
Spread the word, okay?
191
00:12:41,500 --> 00:12:42,500
Okay.
192
00:12:53,960 --> 00:12:55,000
I feel bad, Commissioner.
193
00:12:55,960 --> 00:12:57,920
Those kids was always so nice to me.
194
00:12:58,320 --> 00:12:59,320
Yeah.
195
00:12:59,720 --> 00:13:03,800
Hey, hey, this is a crime scene, fellas.
I want gloves on everyone.
196
00:13:04,300 --> 00:13:05,300
Sorry, boss.
197
00:13:05,440 --> 00:13:06,900
I want a lab man here immediately.
198
00:13:07,220 --> 00:13:10,080
I want both of these lockers thoroughly
cataloged, okay?
199
00:13:10,340 --> 00:13:11,740
Get your printout in half an hour.
200
00:13:29,640 --> 00:13:31,880
We're having all their friends on the
force they're fighting in person.
201
00:13:32,300 --> 00:13:34,380
This is a surveillance log. These guys
on something?
202
00:13:34,660 --> 00:13:35,960
Not according to the chart.
203
00:13:36,400 --> 00:13:38,320
I want handwriting match -ups done on
this log.
204
00:13:38,640 --> 00:13:41,280
And I want to dust it in case more than
one person was keeping it.
205
00:13:42,900 --> 00:13:44,820
These guys were sure as hell sitting on
something.
206
00:13:53,840 --> 00:13:57,580
Tomorrow he's completely jammed up. No,
ten minutes at 5 .15.
207
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
Right.
208
00:13:59,040 --> 00:14:00,040
Hi.
209
00:14:00,200 --> 00:14:03,880
Tony, I'm sorry about Blatcher and
Hannigan. Hey, we'll find them. Giving
210
00:14:03,880 --> 00:14:06,100
appointment with Judge Blackburn? No,
he's already employed. I'll bet you he's
211
00:14:06,100 --> 00:14:08,440
going to cut Phil Kelsey loose. I'd like
a piece of that bet.
212
00:14:08,660 --> 00:14:11,740
Donovan called. There's a hunger strike
at the county jail. The prisoners want
213
00:14:11,740 --> 00:14:13,660
to meet with you. They didn't eat their
breakfast.
214
00:14:14,320 --> 00:14:17,860
Tell Donovan to keep a lid on him. I'll
be there 2, 3 o 'clock this afternoon.
215
00:14:18,800 --> 00:14:19,800
Where are you going?
216
00:14:19,900 --> 00:14:21,160
I've got to go lose my breakfast.
217
00:14:21,520 --> 00:14:23,800
I want to be in the same time zone as
these inmates.
218
00:14:24,100 --> 00:14:26,640
I'm going to go set my biological clock.
I'll be right back.
219
00:14:36,490 --> 00:14:37,730
What's the matter with you, Tony? You're
not eating?
220
00:14:38,710 --> 00:14:42,170
Look, Larry, this may not be the right
time for me to see the search committee.
221
00:14:42,430 --> 00:14:44,870
You gotta call it off. You gotta tell
them to come some other time.
222
00:14:45,170 --> 00:14:47,070
You do that, Tony, you're gonna flush
the chance.
223
00:14:47,970 --> 00:14:48,970
Come on.
224
00:14:50,010 --> 00:14:54,010
It's just... I got Blatcher and Henning
on my mind.
225
00:14:55,070 --> 00:14:57,810
I don't know what happened to those two
guys, but I'm all they've got, Larry.
226
00:14:58,350 --> 00:15:01,310
I can't be focused on these people about
a new job. On top of that, I got a
227
00:15:01,310 --> 00:15:04,250
hunger strike down the county. See these
guys when they get here. What's it
228
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
going to take, a couple hours?
229
00:15:05,470 --> 00:15:06,710
It's a couple hours I don't have.
230
00:15:07,050 --> 00:15:09,550
What are you talking about? The way you
juggle balls, you could be in Ringling
231
00:15:09,550 --> 00:15:12,990
Brothers. Hey, when you first got here
right out of Queens Homicide, what did I
232
00:15:12,990 --> 00:15:17,010
tell them? I told them I was a cop. I
know this guy. He doesn't rattle. You
233
00:15:17,010 --> 00:15:18,010
never have.
234
00:15:18,050 --> 00:15:19,950
You proved me right then. Prove me right
now.
235
00:15:20,970 --> 00:15:21,970
I hate Paisan.
236
00:15:22,190 --> 00:15:25,430
It's not like I'm doing this out of
goodness of my own heart. I got an
237
00:15:25,430 --> 00:15:26,430
motive.
238
00:15:27,240 --> 00:15:28,660
I'm gonna make the run in the fall.
239
00:15:28,960 --> 00:15:30,780
I told Kathy and the kids last night.
240
00:15:31,080 --> 00:15:35,080
You going for the attorney general fee?
That's why the timing. It's like we
241
00:15:35,080 --> 00:15:36,080
planned it.
242
00:15:36,340 --> 00:15:39,120
If I make it to Albany, you're not gonna
do me any good here.
243
00:15:39,340 --> 00:15:42,740
But if you're the top cop in NYC, we'll
have the whole state bracketed.
244
00:15:42,960 --> 00:15:46,700
You think we got clearance rates now?
The bent noses and drug pushers have
245
00:15:46,700 --> 00:15:47,700
problems they never thought of.
246
00:15:48,980 --> 00:15:51,700
Come on. I'll be there. I'll walk you
through it.
247
00:15:52,880 --> 00:15:53,900
Tony, I need you.
248
00:15:56,040 --> 00:15:58,270
You're the... best police commissioner
in America.
249
00:16:00,270 --> 00:16:01,270
Do it for me.
250
00:16:02,490 --> 00:16:03,490
Do it for us.
251
00:16:05,110 --> 00:16:09,350
What the hell is that? Is that your
stomach? What, do you want to diet?
252
00:16:09,570 --> 00:16:11,510
Do I look like a guy who diets, Larry?
253
00:16:13,210 --> 00:16:14,570
I gotta go. Okay.
254
00:16:15,810 --> 00:16:16,890
Okay, I'll meet with them.
255
00:16:17,090 --> 00:16:18,470
Noon tomorrow. We'll break bread.
256
00:16:20,250 --> 00:16:22,850
Tony, you'll find your cops.
257
00:16:23,230 --> 00:16:25,430
It's just every hour that goes by makes
it worse.
258
00:16:26,510 --> 00:16:28,410
I'm beginning to worry these guys got
checked out.
259
00:16:28,750 --> 00:16:29,750
You'll find them.
260
00:16:30,130 --> 00:16:32,050
If there's anything I can do, you'll let
me know, huh?
261
00:16:32,690 --> 00:16:34,030
Okay. Enjoy your lunch, Larry.
262
00:16:40,090 --> 00:16:41,530
How we doing? We turn anything yet?
263
00:16:42,050 --> 00:16:44,390
They're retracing it, starting with grid
A1.
264
00:16:44,950 --> 00:16:46,390
Roger. Catch me through to my office?
265
00:16:48,250 --> 00:16:50,030
Yeah. Alan, how we doing?
266
00:16:50,510 --> 00:16:51,730
Okay. You call him, Tony.
267
00:16:52,040 --> 00:16:56,100
Judge Blackburn heard Phil Kelsey's
guilty plea at 11 .45, sentenced him to
268
00:16:56,100 --> 00:16:57,720
eight months, then suspended the
sentence.
269
00:16:58,280 --> 00:17:00,700
He's going to pick up his car at impound
as we speak.
270
00:17:01,100 --> 00:17:05,240
Oh, no, he isn't. Call over there and
tell Joe not to release the vehicle.
271
00:17:05,240 --> 00:17:06,240
release the car.
272
00:17:06,260 --> 00:17:07,260
Can't do it. Got no paperwork.
273
00:17:07,800 --> 00:17:11,140
I'll sign whatever papers are necessary.
Look, unless I have something for you.
274
00:17:11,140 --> 00:17:11,639
Who else?
275
00:17:11,640 --> 00:17:13,079
This is your doing, isn't it, Scali?
276
00:17:13,359 --> 00:17:14,359
It's against the law.
277
00:17:14,660 --> 00:17:16,619
You can't hold my client's property.
278
00:17:17,000 --> 00:17:20,960
Calm yourself, Nestor. I hate to see
lawyers sweat. My client wants his car
279
00:17:20,960 --> 00:17:24,609
back. Except they don't have a driver's
license. Not that that ever stopped him.
280
00:17:24,990 --> 00:17:27,650
You know, Philip, we keep pulling you
out of this car drunk.
281
00:17:28,210 --> 00:17:30,990
Five times we busted you. It's beginning
to frustrate me.
282
00:17:31,290 --> 00:17:33,830
I want my car back. You can't hold it.
283
00:17:34,610 --> 00:17:38,450
He's gonna drive it home. Oh, no, he
ain't. Because this department has 24
284
00:17:38,450 --> 00:17:41,990
to process 10 pounds, and this car was
booked in here at... 9 this morning.
285
00:17:42,250 --> 00:17:44,730
So you guys come and see us at 9 or 10
tomorrow.
286
00:17:44,950 --> 00:17:46,370
We'll see about returning your vehicle.
287
00:17:46,610 --> 00:17:48,510
What's to process? It's sitting right
there.
288
00:17:49,160 --> 00:17:53,040
There ain't nothing to process, guys. I
just want one night where I don't have
289
00:17:53,040 --> 00:17:56,000
to go home and wonder whether Philip was
putting his car through the window at
290
00:17:56,000 --> 00:17:57,720
Vito's Pizzeria and killing innocent
kids.
291
00:17:58,260 --> 00:17:59,580
Now, get out of this driveway.
292
00:18:00,000 --> 00:18:01,700
You're blocking a police right -of -way.
293
00:18:03,060 --> 00:18:04,060
Come on.
294
00:18:08,040 --> 00:18:09,040
Can we do that?
295
00:18:09,460 --> 00:18:10,460
We just did.
296
00:18:12,400 --> 00:18:14,720
We checked every address in Henning's
notebook.
297
00:18:15,260 --> 00:18:18,320
Handwriting matches both Henning and
Blatcher, so they were keeping the lock
298
00:18:18,320 --> 00:18:19,520
together. That's all the addresses.
299
00:18:22,360 --> 00:18:27,720
Restaurants, donut shops, nightclubs,
markets, florists, shopping malls.
300
00:18:27,720 --> 00:18:28,720
anything to you? Nope.
301
00:18:29,480 --> 00:18:32,300
Except for the market, all these are
places you eat or sit or do leisure
302
00:18:32,300 --> 00:18:35,680
activity. Whoever they were following,
this person had lots of time on their
303
00:18:35,680 --> 00:18:37,080
hands. Maybe unemployed.
304
00:18:37,520 --> 00:18:38,780
Maybe the guy's a pimp.
305
00:18:39,500 --> 00:18:41,200
Henning and Blatcher both used to work
for us.
306
00:18:41,700 --> 00:18:42,700
Yeah, I know.
307
00:18:43,240 --> 00:18:44,240
So work that.
308
00:18:45,000 --> 00:18:49,160
One address, 1257 Henry Street. That's a
donut shop. It shows up three, four
309
00:18:49,160 --> 00:18:50,160
times here.
310
00:18:50,620 --> 00:18:53,300
Why don't you go out there and show some
pictures of Blatcher and Henning?
311
00:18:53,560 --> 00:18:57,280
See if they ever ate there, if the
manager knows them. Good idea, I'm on
312
00:18:58,820 --> 00:19:02,400
Tony, it's 2 .20. You're supposed to be
at the jail to talk to the prisoners.
313
00:19:02,600 --> 00:19:04,540
Also, your wife called. Oh, God.
314
00:19:04,800 --> 00:19:06,940
She said something about an appointment
you had.
315
00:19:08,960 --> 00:19:10,200
No, not ready yet.
316
00:19:11,240 --> 00:19:14,880
Call Donovan, tell him I can't make it
till later on tonight, dinner time.
317
00:19:15,160 --> 00:19:16,160
Yeah, okay.
318
00:19:19,020 --> 00:19:23,260
You know, it's just amazing how this
stuff grows, Lenny. I mean, no planting,
319
00:19:23,260 --> 00:19:26,860
fertilizing, no seed, no water. I mean,
it's the perfect damn crop, Lenny. You
320
00:19:26,860 --> 00:19:27,860
don't got to do nothing.
321
00:19:28,080 --> 00:19:30,280
I talked to my people over at C -Sub
International.
322
00:19:30,860 --> 00:19:34,720
They say that the mini submersibles are
a good way to go, but you can't harvest
323
00:19:34,720 --> 00:19:38,740
economically in deep water, and that's
got me worried. Yeah, me too, yeah. But
324
00:19:38,740 --> 00:19:40,320
you know, I'm thinking, these fronds...
325
00:19:40,570 --> 00:19:42,450
How fast do they grow in optimum
circumstances?
326
00:19:42,870 --> 00:19:44,710
The laminaria or the neocystis?
327
00:19:45,250 --> 00:19:48,430
Well, you know, the ones with the little
bulbs on the end. The neocystis? Yeah,
328
00:19:48,430 --> 00:19:49,430
right. I don't know.
329
00:19:54,110 --> 00:19:55,110
Hey,
330
00:19:58,730 --> 00:20:03,430
Lenny! Come on.
331
00:20:04,770 --> 00:20:08,910
I really would appreciate it if you
wouldn't park your ice truck across the
332
00:20:08,910 --> 00:20:09,910
driveway. Sorry.
333
00:20:10,480 --> 00:20:13,340
You see, I'm thinking, if we could use
the mini -submersibles, but, you know,
334
00:20:13,360 --> 00:20:16,000
only to go under the seabed, you know,
and to cut the string of stalks from
335
00:20:16,000 --> 00:20:19,400
underneath, then we could unhook the bed
from the ocean bottom, right?
336
00:20:19,800 --> 00:20:21,920
Would you move the truck, please?
337
00:20:22,280 --> 00:20:24,760
I barely can get out.
338
00:20:25,040 --> 00:20:28,880
I had to drive over some defenseless
petunias to get into the driveway.
339
00:20:29,200 --> 00:20:33,680
Tony, we're dealing with a big
harvesting problem here, and you're
340
00:20:33,680 --> 00:20:35,940
about a couple of half -dead petunias?
Come on. No, I'm not.
341
00:20:36,260 --> 00:20:39,180
I'm saying move the truck, or I'll split
your lip!
342
00:20:43,210 --> 00:20:45,230
You have the creative vision of a house
cat.
343
00:20:46,150 --> 00:20:49,050
The ocean is going to feed the world in
the next century.
344
00:20:49,310 --> 00:20:53,530
And while you and your stormtroopers are
out busting guys for jaywalking, we're
345
00:20:53,530 --> 00:20:55,210
dealing with a solution to world hunger
here.
346
00:20:57,510 --> 00:21:00,310
I'm going to let you slide, Arnie,
because I'm having a really horrible
347
00:21:01,010 --> 00:21:05,050
But it ain't written on no stone tablets
in heaven that you get to sleep on my
348
00:21:05,050 --> 00:21:06,050
sofa.
349
00:21:06,140 --> 00:21:10,380
And eat out of my refrigerator and grow
kelp in my coffee sauces. I'm about one
350
00:21:10,380 --> 00:21:14,640
inch away from throwing this kelp farm
into the garbage with you under it. Oh,
351
00:21:14,640 --> 00:21:15,640
yeah?
352
00:21:16,220 --> 00:21:18,100
Well, maybe you ought to talk to my
sister about that.
353
00:21:18,660 --> 00:21:21,860
Because she happens to believe in global
sea farms.
354
00:21:22,100 --> 00:21:25,400
As a matter of fact, she even put up the
money for the business cards. And look,
355
00:21:25,520 --> 00:21:28,060
see? Business cards and the stationery.
356
00:21:28,900 --> 00:21:29,839
Yeah, look.
357
00:21:29,840 --> 00:21:30,840
This is them? Yes.
358
00:21:31,240 --> 00:21:33,300
Are we going to hang these on the wall
with all the others?
359
00:21:33,990 --> 00:21:39,810
Along with the caterpillar farm and the
water mining company and the synthetic
360
00:21:39,810 --> 00:21:44,110
diamond company and all the other get
-rich -quick, no -brain ideas you come
361
00:21:44,110 --> 00:21:45,850
with. Tony, could I talk to you for a
minute?
362
00:21:46,110 --> 00:21:49,450
I know he's your brother, Rachel, but we
didn't do anything. He comes in here,
363
00:21:49,510 --> 00:21:52,910
he starts in on us because he ran over
the petunias on his way in. I don't
364
00:21:52,930 --> 00:21:56,410
some damn thing like that. He is worried
about his missing policeman, Arnie.
365
00:21:57,390 --> 00:21:58,990
You should be a little bit more
sensitive.
366
00:22:06,280 --> 00:22:07,700
We need officers, Lenny.
367
00:22:08,160 --> 00:22:10,420
I mean, this stinks working here.
368
00:22:17,040 --> 00:22:18,340
It's appointment time.
369
00:22:20,160 --> 00:22:22,060
I'm sorry. Your brother gets to me.
370
00:22:22,700 --> 00:22:23,880
Oh, he means well.
371
00:22:25,740 --> 00:22:27,520
Sometimes he gets tense, too.
372
00:22:27,880 --> 00:22:31,460
Well, he's got a lot of pressure on him,
feeding the entire population of the
373
00:22:31,460 --> 00:22:32,680
world with a kelp farm.
374
00:22:32,900 --> 00:22:34,080
Anyone would crack.
375
00:22:35,210 --> 00:22:37,090
He's going to go to Carol's in a month.
376
00:22:37,370 --> 00:22:39,950
From sister to sister, mooching and
moaning.
377
00:22:40,670 --> 00:22:42,410
He was always very sick.
378
00:22:42,890 --> 00:22:44,670
And he needed a lot of mothering.
379
00:22:45,450 --> 00:22:50,510
And then after my mom died, maybe all of
us girls just spoiled him.
380
00:22:53,270 --> 00:22:55,870
I guess you're sort of not in the mood,
are you?
381
00:22:56,590 --> 00:22:57,590
I guess.
382
00:22:58,190 --> 00:22:59,190
But I'm here.
383
00:22:59,430 --> 00:23:02,850
But Dr. Helen just said that if we want
to continue again...
384
00:23:03,260 --> 00:23:04,780
You should try this first, you know?
385
00:23:05,180 --> 00:23:06,180
I know.
386
00:23:07,740 --> 00:23:12,220
It's just... I'm having a really
horrible day.
387
00:23:14,260 --> 00:23:17,200
It's like these two guys disappeared off
the planet.
388
00:23:19,060 --> 00:23:23,260
And I got a hunger strike down the
county, and now Arnie's kelp farm.
389
00:23:25,340 --> 00:23:29,600
Maybe I could put those two together and
broom them off my problem list, huh?
390
00:23:35,220 --> 00:23:39,980
Maybe instead of trying to have another
baby, we ought to just hold on to each
391
00:23:39,980 --> 00:23:40,980
other for a while.
392
00:23:42,100 --> 00:23:43,500
Yeah, I'd like that.
393
00:23:49,440 --> 00:23:54,780
Maybe they found him.
394
00:24:23,820 --> 00:24:25,680
Come on, you guys, get back. This is a
crime scene.
395
00:24:29,940 --> 00:24:34,740
What do we got, Murph?
396
00:24:34,980 --> 00:24:36,080
You're in the trunk, Commissioner.
397
00:24:36,800 --> 00:24:37,800
It ain't pretty.
398
00:24:38,500 --> 00:24:39,500
Headshot.
399
00:24:41,240 --> 00:24:44,560
Come on, you guys, help me out here. You
got plenty of work to do downtown.
400
00:24:45,320 --> 00:24:47,480
Anybody looks too stressed out, let me
know.
401
00:24:47,920 --> 00:24:50,560
Any criers, let me know. Stan Kelly's in
bad shape.
402
00:24:50,940 --> 00:24:52,640
He and Henning were in the academy
together.
403
00:25:00,040 --> 00:25:00,859
Whoa, whoa.
404
00:25:00,860 --> 00:25:02,060
Stay in there like I heard.
405
00:25:02,420 --> 00:25:04,320
Yeah. That's what Murphy says.
406
00:25:04,540 --> 00:25:05,680
We're going to get him out in a minute.
407
00:25:06,460 --> 00:25:08,400
I can't stand behind this line,
Commissioner.
408
00:25:08,980 --> 00:25:10,020
They were my friends.
409
00:25:10,240 --> 00:25:11,240
Yeah, I know.
410
00:25:12,440 --> 00:25:14,380
You stay here until we get a look, all
right?
411
00:25:15,980 --> 00:25:19,320
I mean, like, it could be me in that
trunk. You know what I'm saying?
412
00:25:20,280 --> 00:25:21,440
It could be me in there.
413
00:26:39,659 --> 00:26:41,700
Don't untie the knots. Make sure you
preserve them.
414
00:26:42,740 --> 00:26:46,620
Don't remove their weapons from their
holsters. Tell Dr. Death I want entry
415
00:26:46,620 --> 00:26:49,500
wound trajectory and powder residue
composition.
416
00:26:50,920 --> 00:26:56,800
We got to take this car out of here on a
truck, dry it out, and go through it
417
00:26:56,800 --> 00:26:57,800
fiber by fiber.
418
00:26:58,420 --> 00:27:01,480
We need a time of death. Should be
sometime after 3 a .m.
419
00:27:01,940 --> 00:27:03,840
I'll tell their wives. That one's on me.
420
00:27:12,240 --> 00:27:13,240
I'm sorry.
421
00:27:14,080 --> 00:27:15,080
I'm sorry.
422
00:27:24,360 --> 00:27:24,720
May
423
00:27:24,720 --> 00:27:31,960
I
424
00:27:31,960 --> 00:27:32,960
help you, Commissioner?
425
00:27:33,420 --> 00:27:34,420
I'm here if you need me.
426
00:27:34,660 --> 00:27:35,660
What do you need, Commissioner?
427
00:27:35,760 --> 00:27:36,860
Whatever I can do, Commissioner.
428
00:27:40,040 --> 00:27:41,040
Okay, then.
429
00:27:41,070 --> 00:27:42,070
Find out who owns this.
430
00:27:42,670 --> 00:27:43,670
Belongs to the killer?
431
00:27:43,710 --> 00:27:46,290
Just get out there and put that hat on
somebody. Can you do that?
432
00:27:47,270 --> 00:27:48,270
Thanks, Commissioner.
433
00:27:48,930 --> 00:27:51,230
Thanks. You bet I can do it. Okay,
you're off the chart.
434
00:27:53,070 --> 00:27:55,670
Okay, everybody clear out of here so we
can get this car out of here.
435
00:27:59,570 --> 00:28:00,770
God, I hate to lose cops.
436
00:28:02,270 --> 00:28:03,670
We're going to find out who did this,
Murphy.
437
00:28:05,090 --> 00:28:06,830
We're going to find out who killed these
fine men.
438
00:28:22,250 --> 00:28:23,250
It was very quick.
439
00:28:24,050 --> 00:28:25,050
They didn't suffer.
440
00:28:29,250 --> 00:28:31,710
Your husbands were protecting all of us.
441
00:28:33,030 --> 00:28:34,970
And they gave their lives in that
pursuit.
442
00:28:36,350 --> 00:28:37,350
Thank you.
443
00:28:38,110 --> 00:28:39,370
I overheard him.
444
00:28:39,590 --> 00:28:43,130
He said that he was worried about the
brass.
445
00:28:44,190 --> 00:28:45,910
He said to try and think of anything.
446
00:28:46,810 --> 00:28:48,970
He said that he was worried about the
brass.
447
00:28:50,270 --> 00:28:51,680
His... Tour supervisor?
448
00:28:52,520 --> 00:28:53,560
Special units?
449
00:28:53,800 --> 00:28:55,220
Me? Did he say who?
450
00:28:55,520 --> 00:28:56,520
He wouldn't say.
451
00:28:57,700 --> 00:28:58,740
I'll look into it.
452
00:29:00,500 --> 00:29:02,040
Oh, one other thing.
453
00:29:02,760 --> 00:29:03,920
We found the log.
454
00:29:04,800 --> 00:29:07,420
They were working on some kind of
surveillance.
455
00:29:08,680 --> 00:29:14,620
They had places and times down. They
seemed to start about 2 and work on
456
00:29:14,620 --> 00:29:15,499
about midnight.
457
00:29:15,500 --> 00:29:17,080
It was going on for about two weeks.
458
00:29:17,540 --> 00:29:19,280
They were not seeing Heather?
459
00:29:19,640 --> 00:29:20,640
No.
460
00:29:24,590 --> 00:29:27,350
We don't know what or who they were
watching, but we'll find out.
461
00:29:28,250 --> 00:29:29,950
Can I go now?
462
00:29:31,350 --> 00:29:33,230
I'd like to go and lie down.
463
00:29:33,570 --> 00:29:35,490
Oh, Susan, I'm terribly sorry.
464
00:29:36,530 --> 00:29:38,710
I promise you I'll find out who killed
them.
465
00:29:39,750 --> 00:29:40,750
They're dead.
466
00:29:42,170 --> 00:29:43,410
It's not going to bring them back.
467
00:29:44,310 --> 00:29:45,650
It's going to make us feel better.
468
00:29:48,710 --> 00:29:49,710
I don't know.
469
00:29:51,710 --> 00:29:53,710
That's the only thing I have that I can
offer.
470
00:30:04,780 --> 00:30:05,780
Already?
471
00:30:06,020 --> 00:30:07,020
Yeah.
472
00:30:08,160 --> 00:30:12,660
We already inventoried their lockers.
This is the stuff we found in their
473
00:30:12,660 --> 00:30:13,660
at home.
474
00:30:13,980 --> 00:30:15,060
Did you find anything?
475
00:30:15,540 --> 00:30:16,540
Nope.
476
00:30:17,180 --> 00:30:19,100
Herb's going over their phone dials.
477
00:30:19,680 --> 00:30:23,620
Maybe there's something there. I wish I
knew what they were doing off -duty.
478
00:30:26,020 --> 00:30:27,620
You won't forget your appointment.
479
00:30:30,260 --> 00:30:32,460
Dr. Hellinger, over 9 o 'clock.
480
00:30:33,230 --> 00:30:34,930
Do I have to do that, Rachel?
481
00:30:35,930 --> 00:30:40,630
Tony, there's got to be a reason why
we're not having another baby.
482
00:30:42,130 --> 00:30:43,170
We checked me.
483
00:30:44,190 --> 00:30:45,290
Now we should check you.
484
00:30:45,750 --> 00:30:47,830
Yeah, maybe I got tired blood, right?
485
00:30:48,850 --> 00:30:51,510
The old sperm's got no zip in their
zippers.
486
00:30:52,650 --> 00:30:53,890
Just go, all right?
487
00:30:55,030 --> 00:30:56,070
We're good with children.
488
00:30:56,850 --> 00:30:58,950
We got David. We should have more.
489
00:30:59,750 --> 00:31:02,070
Well, I found out why David's acting so
strange.
490
00:31:04,679 --> 00:31:06,860
Yeah? Well, he doesn't want us to have
another baby.
491
00:31:07,640 --> 00:31:10,300
He says that he likes the family the way
that it is.
492
00:31:12,500 --> 00:31:17,480
Well, he thinks that the reason we'd
have to sell the house is because we
493
00:31:17,480 --> 00:31:18,480
have a room for the baby.
494
00:31:19,960 --> 00:31:21,880
Doesn't he know we got love enough for
everybody?
495
00:31:23,100 --> 00:31:24,200
Yeah, I told him.
496
00:31:25,520 --> 00:31:27,300
I think he needs to hear from you.
497
00:31:29,340 --> 00:31:30,760
It would mean a lot to him.
498
00:31:45,320 --> 00:31:46,460
How are we doing in there, Commissioner?
499
00:31:46,740 --> 00:31:47,840
Fine. Just fine.
500
00:31:49,760 --> 00:31:51,160
Would you like a magazine?
501
00:31:51,500 --> 00:31:52,500
No, no.
502
00:31:52,740 --> 00:31:54,300
Everything's coming along. Thank you.
503
00:32:24,000 --> 00:32:25,580
Okay, thanks for the sign -up sheet.
504
00:32:25,800 --> 00:32:26,820
You got plenty of help.
505
00:32:27,280 --> 00:32:29,160
Wallerstein's going to coordinate leg
details.
506
00:32:29,660 --> 00:32:31,660
The wounds were from 22 slugs.
507
00:32:32,160 --> 00:32:35,600
We got lucky with one of the slugs. It
didn't break up on impact, so we should
508
00:32:35,600 --> 00:32:39,080
be able to get a good ballistics matchup
if we can locate the murder weapon.
509
00:32:40,040 --> 00:32:43,700
Trajectory indicates the weapon was
fired at a 25 -degree up angle.
510
00:32:44,320 --> 00:32:48,080
The ME got good traces of barium and
antimony in the powder burns.
511
00:32:48,600 --> 00:32:51,920
Looks like the killer was using
Remington .22 Longs.
512
00:32:53,130 --> 00:32:55,150
That's it for now, except for this.
513
00:32:56,070 --> 00:32:57,070
Pass it around.
514
00:32:57,430 --> 00:32:58,810
It's some kind of unusual knot.
515
00:32:59,190 --> 00:33:01,890
It's not a granny or a square. I've
never seen anything like it.
516
00:33:02,610 --> 00:33:04,330
Have you guys ever seen a knot like that
before?
517
00:33:05,710 --> 00:33:10,730
Okay, if not, leave it here for the guys
in the next tour. And thank you very
518
00:33:10,730 --> 00:33:11,730
much for your help.
519
00:33:14,920 --> 00:33:17,280
How you coming with the caps, then?
Making some progress.
520
00:33:18,040 --> 00:33:22,020
Manufactured upstate, sold primarily in
this area by Heller and Smith Sports
521
00:33:22,020 --> 00:33:25,960
Stores. I got about 6 ,000 computer
printouts to go through, but if the guy
522
00:33:25,960 --> 00:33:27,820
by credit card, I could get lucky.
523
00:33:28,280 --> 00:33:32,140
Good. Commissioner, thanks a lot for
letting me do this. If I didn't have
524
00:33:32,140 --> 00:33:36,060
anything to work on, I don't know, I
think I'd be going nuts or something
525
00:33:36,060 --> 00:33:37,060
that.
526
00:33:38,040 --> 00:33:39,040
I got it.
527
00:33:46,730 --> 00:33:47,950
He's a nutcase. Stop it.
528
00:33:48,490 --> 00:33:49,490
Let go of him.
529
00:33:49,530 --> 00:33:53,070
Let go of him, damn it. That's an order.
530
00:34:16,170 --> 00:34:17,530
the people of Earth welcome you.
531
00:34:19,969 --> 00:34:23,590
It is not our custom to treat
intergalactic visitors with violence.
532
00:34:24,750 --> 00:34:29,350
On behalf of the Intergalactic Council
of Earth People, I extend my apologies,
533
00:34:29,630 --> 00:34:33,810
my greetings, and offer you the
hospitality of this planet.
534
00:34:38,090 --> 00:34:39,850
We accept your hospitality.
535
00:34:41,810 --> 00:34:42,810
Good.
536
00:34:45,739 --> 00:34:51,420
As is our custom, we would like to have
you accompany one of our planet medical
537
00:34:51,420 --> 00:34:58,400
offices to the best facility in this
area, where you will be given food,
538
00:34:58,580 --> 00:35:04,940
and physical examination to check for
bacterial strains common to the people
539
00:35:04,940 --> 00:35:05,940
Earth.
540
00:35:06,180 --> 00:35:10,280
A precaution to protect you from the
diseases of this planet.
541
00:35:12,460 --> 00:35:13,620
Will that be acceptable?
542
00:35:14,600 --> 00:35:17,360
We offer it with great respect to you
and your people.
543
00:35:22,640 --> 00:35:24,000
That will be acceptable.
544
00:35:25,860 --> 00:35:26,860
One moment.
545
00:35:28,220 --> 00:35:29,800
Get him to the psych ward of county.
546
00:35:30,140 --> 00:35:31,140
Don't cuff him.
547
00:35:31,240 --> 00:35:33,720
Put two guys in with him and tell him to
keep their mouth shut.
548
00:35:35,100 --> 00:35:36,100
Then it is done.
549
00:35:36,900 --> 00:35:40,220
You will be accompanied by our Earth
Ambassador.
550
00:35:41,600 --> 00:35:43,700
He will take you forthwith to our
facility.
551
00:35:53,590 --> 00:35:54,590
Thank you.
552
00:36:08,990 --> 00:36:14,130
Pretty funny, huh?
553
00:36:16,130 --> 00:36:17,670
This poor guy is sick.
554
00:36:18,690 --> 00:36:19,690
He needs help.
555
00:36:20,030 --> 00:36:22,810
We don't need to be banging his head in
and rolling around on the floor with
556
00:36:22,810 --> 00:36:27,550
him. You guys get a delusional
schizophrenic, all you gotta do is play
557
00:36:27,550 --> 00:36:30,290
he puts you in. He'll walk beside you
and nobody gets hurt.
558
00:36:30,930 --> 00:36:33,750
Come on, we teach this stuff to you guys
at the academy. Let's get it right.
559
00:36:41,130 --> 00:36:42,130
Tony?
560
00:36:42,530 --> 00:36:46,190
Tony, you better get over to the impound
yard like now. What's up?
561
00:36:46,450 --> 00:36:47,450
A circus.
562
00:36:52,080 --> 00:36:53,240
Here you go, Phil. Take it away.
563
00:36:54,280 --> 00:36:55,920
You destroyed my car?
564
00:36:56,400 --> 00:37:01,020
No, I didn't. I simply disassembled it.
You put these pieces back together, this
565
00:37:01,020 --> 00:37:03,120
thing's as good as new. Maybe even
better than new.
566
00:37:03,800 --> 00:37:04,840
Are you crazy?
567
00:37:05,600 --> 00:37:09,740
I wonder how you could be defending the
rights of this drunk driver so self
568
00:37:09,740 --> 00:37:11,800
-righteously. You're no better than
that, Commissioner.
569
00:37:12,180 --> 00:37:15,620
The law is the law, and you have
destroyed my client's car.
570
00:37:15,920 --> 00:37:16,859
A felony.
571
00:37:16,860 --> 00:37:20,840
What I have done is interfered with your
client's rightful use and enjoyment of
572
00:37:20,840 --> 00:37:21,819
said vehicle.
573
00:37:21,820 --> 00:37:22,820
A misdemeanor?
574
00:37:22,840 --> 00:37:26,140
That is the most outrageous thing I've
ever heard of. The most outrageous thing
575
00:37:26,140 --> 00:37:29,400
I've ever heard of is that your client's
still out here trying to pick up his
576
00:37:29,400 --> 00:37:32,600
car after being arrested and it drunk
five times.
577
00:37:33,880 --> 00:37:34,880
Here you go, Phil.
578
00:37:35,280 --> 00:37:36,280
Move it out of here.
579
00:37:37,220 --> 00:37:39,000
How? Get a big bag.
580
00:37:40,260 --> 00:37:43,400
Every day it sits in here, it's 35 bucks
storage fee.
581
00:37:44,100 --> 00:37:47,700
I'm filing a lawsuit against you and the
city. I figured you would.
582
00:37:47,960 --> 00:37:51,080
But in the meantime, Phil here isn't
going to be running anybody down in this
583
00:37:51,080 --> 00:37:52,080
thing, is he?
584
00:37:54,960 --> 00:37:59,040
It's been 30 hours for them. It's been
30 hours for me. I know your prisoners
585
00:37:59,040 --> 00:38:01,100
are getting hungry out, but they're
getting violent.
586
00:38:03,340 --> 00:38:05,200
Tell them I'll be there first thing
tomorrow.
587
00:38:06,020 --> 00:38:07,020
I know.
588
00:38:07,120 --> 00:38:08,120
I'm sorry.
589
00:38:10,020 --> 00:38:13,180
Okay, you could squeeze in a trip after
you meet with the committee at lunch.
590
00:38:15,200 --> 00:38:16,640
These things are delicate, Helen.
591
00:38:17,320 --> 00:38:19,280
First ten hours, you're real hungry, you
know?
592
00:38:19,920 --> 00:38:22,380
Then your stomach sort of shuts down.
593
00:38:22,780 --> 00:38:26,320
You don't get ravenous again for about a
day, day and a half.
594
00:38:26,820 --> 00:38:28,800
Then you get weak and you start
fainting.
595
00:38:29,520 --> 00:38:30,520
Timing's everything.
596
00:38:30,740 --> 00:38:35,040
We're in the shutdown period. I need
these guys really drooling, really
597
00:38:35,040 --> 00:38:40,620
on, dreaming of hot beef and brown
gravy. Then we'll sit down and talk.
598
00:38:41,060 --> 00:38:42,480
How do you know when then is?
599
00:38:43,100 --> 00:38:45,720
When I'm hungry enough, they'll be
hungry enough.
600
00:38:48,060 --> 00:38:48,879
Hey, Earth.
601
00:38:48,880 --> 00:38:50,540
Did you talk to Blatch's tour
supervisor?
602
00:38:50,840 --> 00:38:52,520
He said everything was smooth between
them.
603
00:38:52,920 --> 00:38:55,360
Why was Blatch so worried about the
Brats?
604
00:38:55,580 --> 00:38:58,820
We've been going through their phone
dials. We got a sour note there. Go on.
605
00:38:59,120 --> 00:39:02,880
Both these guys had Carl Slack on their
dials. About six different numbers for
606
00:39:02,880 --> 00:39:04,660
them. Oh, I don't like that. That's
trouble.
607
00:39:05,060 --> 00:39:08,100
These guys weren't working both sides of
the street, were they? As far as
608
00:39:08,100 --> 00:39:10,000
everybody knows, they were good, clean
cops.
609
00:39:10,460 --> 00:39:11,460
Oh.
610
00:39:11,820 --> 00:39:13,380
I want to talk to Carl Slack.
611
00:39:14,010 --> 00:39:17,130
Find out where that hemorrhoid is
hanging out. We're already on it, but
612
00:39:17,130 --> 00:39:20,610
six numbers are no good, and there's no
current address in his house, so we're
613
00:39:20,610 --> 00:39:21,610
going to have to hunt around.
614
00:39:22,210 --> 00:39:26,590
After you threw him off the force, he
walked on his old lady, been living in
615
00:39:26,590 --> 00:39:27,590
strippers' apartments.
616
00:39:27,830 --> 00:39:28,970
You got to find him for me.
617
00:39:29,170 --> 00:39:30,390
If he's where to be found.
618
00:39:32,070 --> 00:39:34,970
I don't like that. Damn it, I don't like
that.
619
00:39:38,510 --> 00:39:39,509
Hell of a deal.
620
00:39:39,510 --> 00:39:40,510
The hell of a deal.
621
00:39:40,650 --> 00:39:42,810
You know, those guys used to get their
haircuts in here.
622
00:39:43,880 --> 00:39:44,880
I know.
623
00:39:45,120 --> 00:39:48,340
Mel, it's killing me. I hate to admit
it, but I got nothing.
624
00:39:48,800 --> 00:39:50,100
I'm juggling hard air.
625
00:39:51,040 --> 00:39:52,420
I talked to their wives.
626
00:39:52,940 --> 00:39:54,080
I don't know what to say.
627
00:39:54,320 --> 00:39:55,760
What do you say to their wives?
628
00:39:56,260 --> 00:39:57,260
Hell of a deal.
629
00:39:57,420 --> 00:39:58,420
Hell of a deal.
630
00:40:00,220 --> 00:40:04,360
Hey, you don't stop losing it on top,
I'm gonna have to stop cutting and start
631
00:40:04,360 --> 00:40:05,360
buffing.
632
00:40:06,220 --> 00:40:09,780
I'm not losing my hair, Mel. I'm growing
up through it. Oh, I see.
633
00:40:10,840 --> 00:40:12,880
Everything in life's the way you look at
it, you know, Mel?
634
00:40:13,710 --> 00:40:14,710
I guess so.
635
00:40:18,110 --> 00:40:19,110
Hello, folks.
636
00:40:19,370 --> 00:40:20,590
Sorry we're a little late.
637
00:40:20,890 --> 00:40:24,610
Tony, you remember everybody from New
York last month? This is Leona Rice from
638
00:40:24,610 --> 00:40:28,190
the Minority Action Council. We got Don
Chesney from the mayor's office.
639
00:40:28,470 --> 00:40:32,990
And you remember Sheriff Garth Nielsen.
Nice to see you again. It's a hell of a
640
00:40:32,990 --> 00:40:34,310
thing, your two guys getting killed.
641
00:40:34,770 --> 00:40:39,690
Yeah. Yeah, I'm still real shook about
it. It was me. I wouldn't be shook.
642
00:40:39,930 --> 00:40:40,930
I'd be mad.
643
00:40:40,990 --> 00:40:42,610
I'd be out there doing something about
it.
644
00:40:43,530 --> 00:40:44,930
Well, that's sort of what I meant.
645
00:40:45,250 --> 00:40:46,250
Not what you said.
646
00:40:47,330 --> 00:40:48,730
So what are you doing about it?
647
00:40:49,050 --> 00:40:53,770
I'm heading up the investigation, which
includes a review of every case they've
648
00:40:53,770 --> 00:40:58,530
worked on. Is it standard practice for a
commissioner to have that kind of hands
649
00:40:58,530 --> 00:40:59,730
-on approach to a case?
650
00:41:00,130 --> 00:41:01,750
Well, I'm a hands -on commissioner.
651
00:41:03,230 --> 00:41:06,950
When it involves members of my
department, yes, it's standard.
652
00:41:07,430 --> 00:41:12,150
I noticed you had only 7 .5 % minority
employment in your department.
653
00:41:12,970 --> 00:41:15,370
Uh, well, that's sort of incorrect.
654
00:41:16,150 --> 00:41:17,730
I have the statistics.
655
00:41:18,190 --> 00:41:22,270
The department includes more than just
police officers. We also have non
656
00:41:22,270 --> 00:41:28,270
-certified personnel, clerks,
secretaries. You include them, they, uh,
657
00:41:28,270 --> 00:41:31,350
we're well over 12%. I didn't add the
men.
658
00:41:31,930 --> 00:41:33,910
I'm talking officers only.
659
00:41:34,270 --> 00:41:36,770
Yes, well, you should add the men.
660
00:41:37,370 --> 00:41:40,850
The department was only at 5 % when I
came here three years ago.
661
00:41:41,290 --> 00:41:43,670
I've instituted a minority hiring
program.
662
00:41:43,890 --> 00:41:45,550
We're bringing up the number
consistently.
663
00:41:46,050 --> 00:41:47,690
That's still way under national quota.
664
00:41:48,010 --> 00:41:52,490
But that's changing as fast as I can,
and not if you include non -certified,
665
00:41:52,530 --> 00:41:53,830
which I maintain that you should.
666
00:41:54,670 --> 00:41:55,770
How'd I do on the test?
667
00:41:56,370 --> 00:41:57,550
You were the top scorer.
668
00:41:58,250 --> 00:42:00,130
You got 100 % on the legal section.
669
00:42:00,710 --> 00:42:02,950
I mean, I guess that's because you got a
law degree from Florida.
670
00:42:03,440 --> 00:42:06,140
You often did well on the ethics,
actually. Oh, I knew it.
671
00:42:06,480 --> 00:42:11,500
I'm really good with forensic science. I
went to the entomology school at the
672
00:42:11,500 --> 00:42:14,800
FBI. I did a lot of field work on crime
scene preservation.
673
00:42:15,920 --> 00:42:18,780
Entomology? Shall we order the main
course?
674
00:42:20,060 --> 00:42:23,020
You see, time of death estimates are
never precise.
675
00:42:23,540 --> 00:42:24,740
So, uh... Tony.
676
00:42:24,940 --> 00:42:26,180
Yeah? You okay?
677
00:42:26,780 --> 00:42:27,780
Yeah, yeah, I'm fine.
678
00:42:28,000 --> 00:42:29,380
You're not gonna eat?
679
00:42:30,020 --> 00:42:31,580
I'm fine. Um...
680
00:42:32,230 --> 00:42:35,610
The insect half -life on larva is six
hours.
681
00:42:36,170 --> 00:42:38,870
Maggots breed in oral and nasal
cavities.
682
00:42:39,870 --> 00:42:46,690
They like mucous membranes or open
wounds, and they will reproduce rapidly
683
00:42:46,690 --> 00:42:47,790
in a ripe cadaver.
684
00:42:48,870 --> 00:42:49,870
Uh -oh.
685
00:42:49,910 --> 00:42:53,850
There's my office. Tony, you go ahead.
This is fascinating stuff.
686
00:42:54,150 --> 00:42:55,310
So you take a scraping.
687
00:42:55,930 --> 00:43:00,850
Careful not to remove any of the
maggots, because those eggs are very,
688
00:43:00,850 --> 00:43:02,610
crucial to the time of death estimate.
689
00:43:03,530 --> 00:43:07,470
Excuse me. Can you do me a favor and ask
Commissioner Scali to come see me? I
690
00:43:07,470 --> 00:43:08,470
have a problem at the office.
691
00:43:08,690 --> 00:43:09,690
Yes, sir.
692
00:43:13,790 --> 00:43:19,670
Ligatures and rope burns tend to draw
insects, so we studied that carefully in
693
00:43:19,670 --> 00:43:21,790
the crevices, under the arms. Excuse me.
694
00:43:22,110 --> 00:43:25,030
Mr. Bickford would like to speak with
you, Commissioner. A problem at the
695
00:43:25,030 --> 00:43:26,030
office.
696
00:43:26,110 --> 00:43:27,110
Excuse me.
697
00:43:33,410 --> 00:43:34,308
What's up?
698
00:43:34,310 --> 00:43:35,330
What the hell are you doing?
699
00:43:35,830 --> 00:43:39,230
I'm nervous. They don't like me. Well,
if you would stop talking about maggots
700
00:43:39,230 --> 00:43:41,570
breeding in nasal cavities, you might
change that.
701
00:43:41,790 --> 00:43:46,490
What is wrong with you, Tony, to having
lunch? You look like a jamonk.
702
00:43:46,860 --> 00:43:49,760
Next thing, you'll be talking about
digestive tract, metabolic, stomach
703
00:43:49,760 --> 00:43:51,160
contents, and fecal analysis.
704
00:43:51,380 --> 00:43:54,780
God, how could I have done that? You're
very nervous. You're nervous. You're
705
00:43:54,780 --> 00:43:59,720
nervous. Just calm down. Be yourself.
They love you. They don't love me. They
706
00:43:59,720 --> 00:44:01,180
love you. They hate me, Larry.
707
00:44:01,420 --> 00:44:05,040
They don't love me. They don't like the
way I look. Leona writes, hates me.
708
00:44:05,300 --> 00:44:07,200
I hate being evaluated.
709
00:44:07,560 --> 00:44:10,980
It's a shortcoming. We'll get you
through lunch. You take them out in the
710
00:44:11,040 --> 00:44:14,080
You drive around the precinct. Show them
your coppers and choppers. You'll be
711
00:44:14,080 --> 00:44:15,860
out in the field. You'll be very
comfortable.
712
00:44:16,490 --> 00:44:17,490
Yeah, you're right.
713
00:44:17,690 --> 00:44:21,170
Maybe if I show him around the precinct,
it'll be better. Yeah, yeah. All right.
714
00:44:24,270 --> 00:44:26,470
Listen, wait just a minute.
715
00:44:26,670 --> 00:44:27,670
Do me a favor, huh?
716
00:44:27,750 --> 00:44:28,750
Who?
717
00:44:30,150 --> 00:44:31,150
Willa.
718
00:44:35,930 --> 00:44:40,870
What do you got, Joe?
719
00:44:41,150 --> 00:44:45,010
That's the location of Carl Slack, the
Billy Club. Got there about ten minutes
720
00:44:45,010 --> 00:44:46,010
ago.
721
00:44:48,620 --> 00:44:51,960
So, we're in the living room, and we got
this body, except it ain't got no head
722
00:44:51,960 --> 00:44:52,960
on it.
723
00:44:54,020 --> 00:44:55,760
Don't interrupt. I'm getting to the
comical part.
724
00:44:58,320 --> 00:45:00,420
I look into the ice bucket.
725
00:45:01,840 --> 00:45:02,840
Call Slack!
726
00:45:06,400 --> 00:45:07,400
Wait outside.
727
00:45:07,620 --> 00:45:10,160
I'd like to finish my beer before...
Shut up. Do what I tell you.
728
00:45:19,240 --> 00:45:20,340
Pretty good job you got here, Carl.
729
00:45:20,780 --> 00:45:22,140
You drink a beer for a living now.
730
00:45:22,560 --> 00:45:23,860
I don't want to listen to you.
731
00:45:25,800 --> 00:45:29,080
After what you did to me, I don't have
to.
732
00:45:29,500 --> 00:45:31,960
Yeah, bitched you off the force because
you crossed the line.
733
00:45:32,720 --> 00:45:36,160
Last three callers you made wound up in
intensive care instead of in court. What
734
00:45:36,160 --> 00:45:38,020
did you expect me to do? I wore the
uniform.
735
00:45:39,540 --> 00:45:41,240
I expected you to back me up.
736
00:45:42,220 --> 00:45:43,820
You hear I lost a couple of blues?
737
00:45:44,500 --> 00:45:45,500
Yeah, I heard.
738
00:45:45,880 --> 00:45:47,880
Tragic. Did you hear anything else?
739
00:45:48,410 --> 00:45:49,430
I should help you now.
740
00:45:50,270 --> 00:45:51,890
I was thinking more about their
families.
741
00:45:52,630 --> 00:45:55,550
Figured since you knew them, you'd want
to help. They were kids, I heard.
742
00:45:56,210 --> 00:45:59,750
I had the academy for only a couple of
years. I didn't know them.
743
00:46:00,490 --> 00:46:01,630
Don't shock me, Carl.
744
00:46:02,150 --> 00:46:03,930
Your name was on their phone dials.
745
00:46:04,490 --> 00:46:06,350
Now I'm going to be a pimple on your
ass.
746
00:46:07,150 --> 00:46:11,770
So you can either explain to me what
your name was doing there, or you can
747
00:46:11,770 --> 00:46:12,770
lot of pimple cream.
748
00:46:12,990 --> 00:46:14,130
I'm a PI now, you know.
749
00:46:18,120 --> 00:46:20,260
Latcher thought his old lady was playing
around.
750
00:46:20,880 --> 00:46:22,760
He had me follow her a few weeks.
751
00:46:23,620 --> 00:46:24,620
Was she?
752
00:46:29,440 --> 00:46:30,440
Don't push me.
753
00:46:30,760 --> 00:46:33,300
If you push me, you're not going to like
what you get.
754
00:46:33,900 --> 00:46:35,780
Gee, I hope that wasn't a threat call.
755
00:46:36,500 --> 00:46:40,140
Because threatening a police
commissioner with bodily harm is
756
00:46:40,140 --> 00:46:41,600
imprisonment of up to one year.
757
00:46:43,540 --> 00:46:45,340
But you already know that, don't you?
758
00:46:46,060 --> 00:46:47,060
After all.
759
00:46:47,660 --> 00:46:48,660
You wore the uniform.
760
00:47:07,980 --> 00:47:10,000
Hey, jeez, Carl really looks great, you
know?
761
00:47:10,300 --> 00:47:14,700
Terrific. Skin's all cleared up. No
flaking on his forehead anymore. He
762
00:47:14,700 --> 00:47:17,880
looks great. I'm really happy for him.
Just goes to show you. What the hell are
763
00:47:17,880 --> 00:47:18,880
you talking about?
764
00:47:19,020 --> 00:47:20,800
Asian myogonohepococcus?
765
00:47:21,480 --> 00:47:22,920
The penicillin doesn't hit it?
766
00:47:23,780 --> 00:47:25,720
That's why Carl was put off the force?
767
00:47:26,640 --> 00:47:29,860
You guys haven't been... I mean, he
hasn't... Uh, no.
768
00:47:30,600 --> 00:47:31,600
Of course not.
769
00:47:32,220 --> 00:47:33,220
Oh, good.
770
00:47:33,640 --> 00:47:34,680
It's real contagious.
771
00:47:36,360 --> 00:47:39,300
I'm really happy for him. He really
looks great. Really great.
772
00:47:39,860 --> 00:47:41,020
You guys have fun now.
773
00:47:52,100 --> 00:47:53,100
Commissioner's office.
774
00:47:53,340 --> 00:47:54,340
Hi, it's me.
775
00:47:54,420 --> 00:47:59,380
Tell Irv I want Ronnie Lopez rolling to
the Billy Club ASAP. I'm making a loop
776
00:47:59,380 --> 00:48:00,600
around it and I'll meet him there.
777
00:48:00,980 --> 00:48:04,680
Tell him to use his personal car and
come up West Pine. That's my location.
778
00:48:05,380 --> 00:48:06,319
Donovan called.
779
00:48:06,320 --> 00:48:08,240
The inmates are ready to start
cannibalizing.
780
00:48:08,680 --> 00:48:12,560
Yeah, it's about that time. Tell him I'm
on my way. And call Corelli's and order
781
00:48:12,560 --> 00:48:13,560
me a number 8 to go.
782
00:48:14,060 --> 00:48:16,040
Tony, listen, be careful with Slack.
783
00:48:16,260 --> 00:48:18,940
You know he's a court low, and what's
inside the crankcase is dirty.
784
00:48:19,580 --> 00:48:21,360
I love it when you talk mechanical.
785
00:48:26,480 --> 00:48:27,480
Get out of my way.
786
00:48:30,900 --> 00:48:34,260
Give him a knee, short and sweet for me.
787
00:48:42,670 --> 00:48:43,670
You remember Carl Slack?
788
00:48:44,350 --> 00:48:50,050
Yeah. He's a suspect in Blatcher and
Henning. If you lose him, the boat's
789
00:48:50,050 --> 00:48:53,130
registered to the girl, a Marie Pulaski,
25 Neptune.
790
00:48:53,390 --> 00:48:55,710
And I want Collins, Ronnie, no matter
when.
791
00:49:18,830 --> 00:49:22,970
you been man we've been calling since
yesterday afternoon we got serious
792
00:49:22,970 --> 00:49:29,370
problems fellas i've had a couple of
days you wouldn't believe non -stop on
793
00:49:29,370 --> 00:49:34,850
go every two minutes there's something
we ain't here to talk about you when
794
00:49:34,850 --> 00:49:41,290
you're right you're right you guys got a
list this facility is in violation of
795
00:49:41,290 --> 00:49:46,690
the department of corrections
regulations 119 stroke 6 through 123
796
00:49:46,690 --> 00:49:47,690
inclusive
797
00:49:47,920 --> 00:49:49,540
You want to refresh me on that?
798
00:49:49,940 --> 00:49:52,680
Item one, the food is atrocious.
799
00:49:53,040 --> 00:49:57,460
Item two, the plumbing system on the
upper floors is in a complete state of
800
00:49:57,460 --> 00:49:58,460
breakdown.
801
00:49:59,060 --> 00:50:03,960
We are entitled to adequate recreational
facilities reflective of the current
802
00:50:03,960 --> 00:50:07,240
state of technology, which should
include
803
00:50:07,240 --> 00:50:11,960
new
804
00:50:11,960 --> 00:50:15,720
VCRs with remote.
805
00:50:17,160 --> 00:50:21,060
And new color televisions with remote on
each floor.
806
00:50:21,480 --> 00:50:23,200
Damn, they forgot the Louis dressing.
807
00:50:24,040 --> 00:50:25,980
I'm sorry. Go on. I'm listening.
808
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Item three.
809
00:50:29,640 --> 00:50:32,720
Private visitation rooms which can be
secured by the inmates.
810
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Item four.
811
00:50:36,440 --> 00:50:37,840
Improved gymnasium facilities.
812
00:50:41,040 --> 00:50:42,200
You want to split this?
813
00:50:48,299 --> 00:50:52,180
Oh, I'm sorry. Oh, I'm sorry, fellas.
814
00:50:52,720 --> 00:50:57,140
If they found out inside that you guys
were scoffing food, they'd make
815
00:50:57,140 --> 00:50:58,140
out of you.
816
00:50:58,280 --> 00:50:59,580
I'm sorry. That was close.
817
00:51:00,340 --> 00:51:01,340
Now,
818
00:51:03,540 --> 00:51:10,260
as far as the food's
819
00:51:10,260 --> 00:51:15,360
concerned, I'll get the chef from City
Hall down here to supervise your
820
00:51:15,800 --> 00:51:20,100
He'll eat as good as we do. The toilets
will be fixed in 24 hours. My word.
821
00:51:21,140 --> 00:51:23,280
Um, what's wrong with the gym?
822
00:51:23,520 --> 00:51:24,940
The weights are hefty.
823
00:51:25,180 --> 00:51:26,180
They heavy?
824
00:51:26,740 --> 00:51:29,300
Yeah. Well, then they accomplish the
purpose.
825
00:51:30,360 --> 00:51:31,360
Come on, fellas.
826
00:51:31,840 --> 00:51:34,120
You knew that one was a loser when you
threw it in.
827
00:51:35,000 --> 00:51:38,120
And we want private visitation rooms for
conjugal visits.
828
00:51:38,660 --> 00:51:39,660
Uh -uh.
829
00:51:40,440 --> 00:51:42,640
Violation of Regulation 17, Stroke 2.
830
00:51:43,060 --> 00:51:44,100
That one I remember.
831
00:51:45,150 --> 00:51:49,910
This is a jail, fellas, not a motel.
Next time, run faster. You won't get
832
00:51:49,910 --> 00:51:50,910
caught.
833
00:51:51,050 --> 00:51:52,730
Well, take a couple of days.
834
00:51:53,890 --> 00:51:55,090
Then let me know what you want to do.
835
00:51:56,250 --> 00:51:57,650
Wait a minute. We're not finished.
836
00:51:58,110 --> 00:52:00,010
Oh, neither am I, but I can't eat this
whole thing.
837
00:52:00,650 --> 00:52:01,710
What about our demands?
838
00:52:02,710 --> 00:52:05,590
Food and toilets, yeah. The rest of this
stuff, no can do.
839
00:52:06,770 --> 00:52:09,330
What about amnesty?
840
00:52:10,390 --> 00:52:13,450
To forgive is divine, and you guys know
I'm divine.
841
00:52:28,000 --> 00:52:29,400
Thanks for coming up.
842
00:52:30,000 --> 00:52:31,540
It could have got hairy.
843
00:52:31,780 --> 00:52:32,780
How is the food, Al?
844
00:52:33,120 --> 00:52:36,220
I've got to complain about something.
Yeah, but is it really bad?
845
00:52:36,480 --> 00:52:38,240
Oh, no, I know. I don't eat here.
846
00:52:38,520 --> 00:52:41,320
Start three times a week. I hear you
miss, you're gone.
847
00:52:49,320 --> 00:52:50,320
Where is he, Ronnie?
848
00:52:50,660 --> 00:52:51,760
He's in the girlfriend's house.
849
00:52:52,160 --> 00:52:53,780
She looks like she's trying to throw him
out.
850
00:52:54,200 --> 00:52:57,060
He ain't having any. It's a pretty good
show. Could go either way.
851
00:52:58,020 --> 00:52:59,440
Tell Randazzo your location.
852
00:53:00,160 --> 00:53:02,320
If the flag starts moving, I want you to
beat me.
853
00:53:02,900 --> 00:53:03,900
Yes, sir.
854
00:53:09,280 --> 00:53:11,940
C7 model ST7 -439.
855
00:53:12,720 --> 00:53:18,380
Suggested retail, $675 ,000. Now, we're
going to let it go to you for our cost,
856
00:53:18,520 --> 00:53:22,660
$425 ,000, with all stock cutting and
frond bagging accessories included.
857
00:53:23,080 --> 00:53:25,580
Wait, you're going to knock a quarter of
a million off the sticker. I've got to
858
00:53:25,580 --> 00:53:27,160
say to myself, whoa, back up.
859
00:53:27,450 --> 00:53:29,410
My baloney meter is touching the red
zone.
860
00:53:31,310 --> 00:53:35,130
Cards on the table, Arne. We're making
you this offer because C -Sub wants to
861
00:53:35,130 --> 00:53:38,110
use your contract to obtain startup
financing.
862
00:53:38,550 --> 00:53:40,630
You don't actually have a submersible
bill?
863
00:53:40,870 --> 00:53:42,350
But the benefit to you is customization.
864
00:53:42,810 --> 00:53:46,150
Our production facilities don't have to
be retooled to enable us to meet your
865
00:53:46,150 --> 00:53:47,770
specific submersible needs.
866
00:53:48,430 --> 00:53:49,950
It's a symbiotic relationship.
867
00:53:51,330 --> 00:53:55,210
Well, you know, symbiosis is the basis
of every successful business venture in
868
00:53:55,210 --> 00:53:56,210
history.
869
00:53:56,940 --> 00:53:58,740
Black & Decker, Smith & Wesson.
870
00:53:59,520 --> 00:54:00,520
Give me a pen.
871
00:54:01,020 --> 00:54:03,700
Oh, Lenny, there's a camera in the hall.
We should get a picture of me signing,
872
00:54:03,740 --> 00:54:04,740
you know, for the brochures.
873
00:54:07,500 --> 00:54:09,540
Don't do it, Arnie. You don't know what
you're signing.
874
00:54:09,780 --> 00:54:13,020
Tony, it's written in English. It's a
language that I happen to be conversant
875
00:54:13,020 --> 00:54:15,740
in. Arnie, I should look at it. I went
to law school.
876
00:54:16,040 --> 00:54:17,100
Yeah, well, that's the problem.
877
00:54:17,620 --> 00:54:19,060
You know what lawyers always say?
878
00:54:19,680 --> 00:54:21,080
No, don't commit.
879
00:54:21,320 --> 00:54:22,259
Too risky.
880
00:54:22,260 --> 00:54:23,260
They're a bunch of no -meisters.
881
00:54:23,480 --> 00:54:24,560
I don't want to see you get screwed.
882
00:54:25,120 --> 00:54:27,100
I just saved a quarter of a million
dollars.
883
00:54:28,160 --> 00:54:31,380
Tony, you just sit on the sidelines,
okay? That's what you're good at.
884
00:54:32,100 --> 00:54:33,100
I'm committing.
885
00:54:33,700 --> 00:54:35,460
Because that's what it takes to build an
empire.
886
00:54:38,740 --> 00:54:40,720
Do what you want. I've got a dinner to
go to.
887
00:54:41,900 --> 00:54:42,900
Say cheese.
888
00:54:47,520 --> 00:54:48,960
I've got a shower and shave, hon.
889
00:54:49,440 --> 00:54:51,420
We'll do it at the restaurant in half an
hour.
890
00:54:56,400 --> 00:54:57,400
What are you doing?
891
00:54:57,740 --> 00:55:00,100
Don't tell me you forgot we're going to
dinner with the search committee
892
00:55:00,100 --> 00:55:01,780
tonight. No, I didn't forget.
893
00:55:02,440 --> 00:55:03,440
What's the matter?
894
00:55:04,640 --> 00:55:05,640
Hey, what's wrong?
895
00:55:05,940 --> 00:55:06,980
Are you sick or something?
896
00:55:07,200 --> 00:55:08,200
Yes, I am.
897
00:55:08,380 --> 00:55:10,520
I'm sick of you saying how much you want
another baby.
898
00:55:11,480 --> 00:55:13,280
Because all it amounts to is talk.
899
00:55:14,660 --> 00:55:17,920
Unless there's some scientific
breakthrough that I don't know about.
900
00:55:19,040 --> 00:55:20,220
Talking won't do it, Tony.
901
00:55:21,620 --> 00:55:22,820
You heard from the doctor?
902
00:55:23,140 --> 00:55:24,140
You really think I wouldn't?
903
00:55:25,260 --> 00:55:26,980
Mrs. Scali, we checked your husband's
specimen.
904
00:55:27,240 --> 00:55:29,740
You'll never get pregnant, but your
laundry must look great.
905
00:55:30,760 --> 00:55:31,760
It's not funny.
906
00:55:34,980 --> 00:55:36,440
It was humiliating, Tony.
907
00:55:37,560 --> 00:55:40,600
If you don't want another baby, tell me.
908
00:55:42,160 --> 00:55:43,740
Don't make me the brunt of your jokes.
909
00:55:44,240 --> 00:55:50,380
I wasn't trying to humiliate you. I
was... stupid and juvenile. I'm sorry.
910
00:55:53,440 --> 00:55:54,440
I'm sorry.
911
00:55:58,220 --> 00:55:59,220
I have another baby.
912
00:55:59,720 --> 00:56:00,720
Honest to God.
913
00:56:01,300 --> 00:56:02,760
Just the way we're going about it.
914
00:56:04,060 --> 00:56:07,620
Between you and your thermometer and me
watching the clock, we might as well be
915
00:56:07,620 --> 00:56:08,620
making seeds.
916
00:56:09,440 --> 00:56:11,380
Why can't we just do things the way we
used to?
917
00:56:13,820 --> 00:56:18,540
On the couch at my parents'. We were
trying not to make babies then.
918
00:56:18,940 --> 00:56:19,940
Remember?
919
00:56:21,420 --> 00:56:23,000
I mean the Riverside Ballroom.
920
00:56:24,140 --> 00:56:25,140
Just you and me.
921
00:56:26,860 --> 00:56:27,920
Have a little champagne.
922
00:56:28,780 --> 00:56:30,040
A little schmooze.
923
00:56:30,320 --> 00:56:31,320
A little dance.
924
00:56:32,280 --> 00:56:33,280
Come here.
925
00:56:34,680 --> 00:56:36,240
You mean like a date?
926
00:56:36,960 --> 00:56:37,960
Yeah, a date.
927
00:56:39,880 --> 00:56:41,020
It's been months, Rach.
928
00:56:42,120 --> 00:56:43,780
You put on that blue dress.
929
00:56:44,780 --> 00:56:46,180
All with the houndstooth.
930
00:56:46,560 --> 00:56:48,100
We'll go to Carmine's.
931
00:56:50,660 --> 00:56:52,000
We'll get a bowl of clam.
932
00:56:52,700 --> 00:56:54,000
A gel parmesan.
933
00:56:57,740 --> 00:56:59,000
I mean, what about that search
committee?
934
00:57:05,340 --> 00:57:09,880
Maybe... Maybe we could go after it.
935
00:57:26,160 --> 00:57:30,940
I don't care if Phil Kelsey wants to
drive around pounding the scooter. If
936
00:57:30,940 --> 00:57:34,860
drunk, we'll take that apart and arrest
him for drunk scooting. Aren't you
937
00:57:34,860 --> 00:57:36,200
worried about the flack over this?
938
00:57:36,440 --> 00:57:38,380
You never have to worry if you're right.
939
00:57:38,800 --> 00:57:42,660
Mr. Kelsey's car may not be intact, but
Commissioner Scali's sense of humor
940
00:57:42,660 --> 00:57:43,379
still is.
941
00:57:43,380 --> 00:57:47,940
The last laugh, however, may belong to
Kelsey's lawyer, who's filed a $1
942
00:57:47,940 --> 00:57:49,180
suit against the city.
943
00:57:49,760 --> 00:57:52,740
And speaking of laughing... It certainly
looked like you were enjoying yourself.
944
00:57:53,440 --> 00:57:57,890
This man was allowed access to the... to
the public streets by a judge who
945
00:57:57,890 --> 00:58:01,410
refused to take appropriate... Leona, I
don't think it was Tony's intention.
946
00:58:01,690 --> 00:58:06,370
I have a serious problem with any law
enforcement officer who violates the law
947
00:58:06,370 --> 00:58:07,830
and then brags about it on television.
948
00:58:08,150 --> 00:58:11,110
My husband was trying to prevent a much
more serious crime.
949
00:58:12,230 --> 00:58:15,870
If Kelsey had plowed into a crosswalk
full of children, all of you would have
950
00:58:15,870 --> 00:58:16,970
been calling for Tony's head.
951
00:58:18,810 --> 00:58:22,770
As far as I'm concerned, he was trying
to save people's lives.
952
00:58:24,330 --> 00:58:26,850
You can't ask a cop or anyone else to do
more than that.
953
00:58:32,770 --> 00:58:33,970
How about some more wine?
954
00:59:23,420 --> 00:59:24,420
Tony, I'm sorry.
955
00:59:25,620 --> 00:59:27,600
I shouldn't have jumped into the middle
of things.
956
00:59:28,440 --> 00:59:29,460
It's over, Rach.
957
00:59:29,700 --> 00:59:31,740
I'm DOA as far as the committee's
concerned.
958
00:59:32,440 --> 00:59:33,460
I'm not what they wanted.
959
00:59:33,760 --> 00:59:35,520
I was kidding myself for thinking I was.
960
00:59:37,620 --> 00:59:40,120
You are the best commissioner this
town's ever had.
961
00:59:40,420 --> 00:59:45,240
But I'm not tall, and I'm not smooth,
and I don't have a silver tongue to go
962
00:59:45,240 --> 00:59:46,240
with the silver hair.
963
00:59:46,980 --> 00:59:51,140
They got a picture frame to put their
commissioner in. I just don't fit it.
964
00:59:52,540 --> 00:59:54,680
I don't want to hear what you don't have
or what you're not.
965
00:59:56,100 --> 00:59:57,100
You've got guts.
966
00:59:57,880 --> 00:59:58,880
You've got brains.
967
01:00:00,440 --> 01:00:01,480
And you've got heart.
968
01:00:02,160 --> 01:00:04,320
And I think you still have a good shot
at the job.
969
01:00:05,340 --> 01:00:06,900
My big mouth didn't ruin it.
970
01:00:07,640 --> 01:00:09,940
If I'm still in the running, what you
said won't matter.
971
01:00:11,140 --> 01:00:14,680
But even if it knocked me out of the
box, it was worth it to hear you say it.
972
01:00:18,780 --> 01:00:21,400
I can't even begin to figure out how
much I owe you.
973
01:00:24,170 --> 01:00:25,170
I'm running a tab.
974
01:00:31,330 --> 01:00:35,230
Why don't we go home and work on that
next baby?
975
01:00:37,870 --> 01:00:38,870
For you, Commissioner?
976
01:00:42,390 --> 01:00:43,390
Thank you.
977
01:00:44,210 --> 01:00:45,210
Scali.
978
01:00:48,010 --> 01:00:49,010
Yeah, Herb?
979
01:00:49,910 --> 01:00:51,250
I want that scene maintained.
980
01:00:52,480 --> 01:00:54,660
Rope it off. Call forensics. You know
the drill.
981
01:00:55,200 --> 01:00:56,280
Get Marty down there.
982
01:00:58,660 --> 01:01:00,000
I have another officer down.
983
01:01:00,320 --> 01:01:01,320
Take the car.
984
01:01:02,380 --> 01:01:04,100
They need you, Tony. I'll just get a
cab.
985
01:01:06,700 --> 01:01:07,800
Do your job, Commissioner.
986
01:01:23,610 --> 01:01:24,610
Herbie Taylor.
987
01:01:24,690 --> 01:01:27,670
He was on loan for Larry Bickford's
office the last six months.
988
01:01:28,050 --> 01:01:29,390
Hands tied behind his back.
989
01:01:29,850 --> 01:01:31,650
Same knot as Splatcher and Henning.
990
01:01:32,050 --> 01:01:33,050
Marty, what do you think?
991
01:01:33,430 --> 01:01:35,030
A little bottle of larvae in the wound.
992
01:01:35,970 --> 01:01:39,350
Speculating until I get him back to the
lab, but by their size, I'd estimate a
993
01:01:39,350 --> 01:01:41,550
type of death between 36 and 40 hours.
994
01:01:43,030 --> 01:01:45,230
Oh, my God, Tony. Oh, my God.
995
01:01:46,390 --> 01:01:47,530
Who would do this?
996
01:01:47,970 --> 01:01:48,970
No more tomorrow.
997
01:01:49,770 --> 01:01:51,950
It looks like the same no more as my
blues.
998
01:01:52,819 --> 01:01:54,220
Same knot, same head wound.
999
01:01:55,420 --> 01:01:57,300
He was three months away from his
pension.
1000
01:01:57,660 --> 01:01:58,660
I know.
1001
01:01:59,080 --> 01:02:02,440
I mean, I hadn't seen her in a couple of
days, but I thought he was skating by.
1002
01:02:04,960 --> 01:02:08,000
He was a solid pro, though.
1003
01:02:09,220 --> 01:02:11,840
Listen, if there's anything that I can
do, you let me know, huh?
1004
01:02:12,700 --> 01:02:13,700
More on top of it.
1005
01:02:14,360 --> 01:02:16,600
Give my love to Kathy, okay? Thanks.
1006
01:02:19,140 --> 01:02:20,160
See you tomorrow. Yep.
1007
01:02:40,940 --> 01:02:41,940
Jerk.
1008
01:03:35,560 --> 01:03:38,340
All units, all frequencies, this is C
-1.
1009
01:03:39,180 --> 01:03:40,180
Felony hit and run.
1010
01:03:41,040 --> 01:03:43,960
Wants, warrants on an 83 Chevy Caprice.
1011
01:03:44,760 --> 01:03:46,180
Black or dark blue.
1012
01:03:47,280 --> 01:03:48,280
Heavy window tint.
1013
01:03:48,820 --> 01:03:52,460
New York partial, Charlie 9 -4, moving
south on Lindell.
1014
01:03:53,180 --> 01:03:54,640
Banged up on the passenger side.
1015
01:03:55,540 --> 01:03:57,100
This guy ran me off the road.
1016
01:04:37,580 --> 01:04:38,580
Harvey Taylor.
1017
01:04:43,020 --> 01:04:46,540
Always reminded me of the guys when I
was a kid. I used to hang down at the
1018
01:04:46,540 --> 01:04:48,580
station house and listen to the
detectives.
1019
01:05:02,280 --> 01:05:03,280
Three men.
1020
01:05:03,740 --> 01:05:04,740
Nine men.
1021
01:05:04,860 --> 01:05:06,320
Do what you can, Tony.
1022
01:05:08,460 --> 01:05:09,600
Everybody knows that.
1023
01:05:13,380 --> 01:05:15,920
But he's still out there. He's still out
there.
1024
01:05:19,720 --> 01:05:25,720
I don't know how everything... How could
everything be going so wrong all at the
1025
01:05:25,720 --> 01:05:27,780
same time just when everything's going
so right?
1026
01:05:29,900 --> 01:05:31,160
Everything's not going wrong.
1027
01:05:33,160 --> 01:05:35,500
You have a home to come to every night.
1028
01:05:37,550 --> 01:05:38,810
Where the people who love you live.
1029
01:05:40,190 --> 01:05:42,390
No matter what else happens, that is
constant.
1030
01:05:43,890 --> 01:05:46,770
Don't you ever, ever say that
everything's going wrong.
1031
01:05:53,230 --> 01:05:57,410
I ordered 24 hours of surveillance on
the house and protection for you and
1032
01:05:57,410 --> 01:05:58,590
David. What happened?
1033
01:06:00,870 --> 01:06:04,450
Somebody tried to run me off the road.
I'm all right. Well, who was it? Did
1034
01:06:04,450 --> 01:06:05,328
get them?
1035
01:06:05,330 --> 01:06:06,330
He got away.
1036
01:06:07,210 --> 01:06:10,210
I wasn't going to tell you. I didn't
want to frighten you. We've been through
1037
01:06:10,210 --> 01:06:11,210
this, Tony.
1038
01:06:12,270 --> 01:06:13,270
We're together.
1039
01:06:14,710 --> 01:06:16,730
I have the right to know, good or bad.
1040
01:06:19,370 --> 01:06:20,750
That's something you do owe me.
1041
01:06:23,530 --> 01:06:25,590
Sometimes I wonder why you put up with
all this.
1042
01:06:27,310 --> 01:06:28,390
I married a cop.
1043
01:06:30,350 --> 01:06:31,430
We all make mistakes.
1044
01:06:56,200 --> 01:06:57,019
Got a second?
1045
01:06:57,020 --> 01:06:58,920
My mom said I can't be late to school
anymore.
1046
01:07:02,740 --> 01:07:04,020
Something's kind of bothering me.
1047
01:07:04,580 --> 01:07:05,680
I need your advice.
1048
01:07:09,600 --> 01:07:10,600
Okay.
1049
01:07:13,920 --> 01:07:15,520
Those officers that got killed?
1050
01:07:17,520 --> 01:07:18,520
They had kids.
1051
01:07:19,980 --> 01:07:22,120
We're working with the psychologist now
to...
1052
01:07:22,410 --> 01:07:25,050
Trying to figure out how much they
should be told about what happened.
1053
01:07:25,490 --> 01:07:28,450
About the kind of work their fathers
did. The truth, you know.
1054
01:07:28,890 --> 01:07:30,090
I wanted to know what you think.
1055
01:07:31,430 --> 01:07:32,430
How old are they?
1056
01:07:32,550 --> 01:07:33,550
About your age.
1057
01:07:33,670 --> 01:07:34,690
Maybe a little younger.
1058
01:07:35,330 --> 01:07:37,230
If they're my age, yes.
1059
01:07:38,370 --> 01:07:40,470
If they're younger, no.
1060
01:07:40,890 --> 01:07:43,170
So you figure Ken's about to cut off?
1061
01:07:43,690 --> 01:07:45,690
Yeah. Otherwise they could freak.
1062
01:07:47,050 --> 01:07:49,930
Maybe the older kids could help the
younger ones handle it.
1063
01:07:50,690 --> 01:07:51,690
Maybe.
1064
01:07:53,420 --> 01:07:55,620
Okay. Tend to the cutoff. Thank you.
1065
01:07:58,860 --> 01:08:04,040
You think you would help your younger
brother or sister handle something like
1066
01:08:04,040 --> 01:08:05,900
that? I don't want a brother or sister.
1067
01:08:06,280 --> 01:08:07,280
Why not?
1068
01:08:08,120 --> 01:08:09,940
Things are fine the way they are now.
1069
01:08:10,580 --> 01:08:11,620
This was my room.
1070
01:08:11,880 --> 01:08:13,060
No one's taking it away.
1071
01:08:13,400 --> 01:08:14,540
It's my room alone.
1072
01:08:15,320 --> 01:08:16,880
Why do you need another kid?
1073
01:08:17,200 --> 01:08:18,460
How come I'm not enough?
1074
01:08:19,580 --> 01:08:20,580
Come here.
1075
01:08:20,640 --> 01:08:21,700
I'm going to miss the bus.
1076
01:08:22,859 --> 01:08:23,859
I'll drive you.
1077
01:08:34,620 --> 01:08:35,880
You're my firstborn son.
1078
01:08:37,120 --> 01:08:39,819
Nothing and no one will ever take your
place in my heart.
1079
01:08:41,319 --> 01:08:45,020
Your mother and I want more kids because
we love each other. We want to make
1080
01:08:45,020 --> 01:08:46,899
more of a family for you and for us.
1081
01:08:47,220 --> 01:08:49,720
But I couldn't ask God for a better kid
than you.
1082
01:08:50,189 --> 01:08:53,069
Because she'd say, forget about it, they
don't come better.
1083
01:08:54,770 --> 01:09:00,250
Between you and me, your mom's kind of
missing having a baby around the house.
1084
01:09:00,250 --> 01:09:02,569
mean, you're getting to be a man and
all, you know what I'm saying?
1085
01:09:04,130 --> 01:09:06,550
One other thing, because you passed the
cutoff.
1086
01:09:09,470 --> 01:09:11,450
Somebody tried to hurt me last night.
1087
01:09:12,050 --> 01:09:18,189
They didn't, but we didn't catch them
yet either. So I want you to keep your
1088
01:09:18,189 --> 01:09:19,189
eyes open, you know?
1089
01:09:20,030 --> 01:09:21,330
You think he'll try and get me?
1090
01:09:21,550 --> 01:09:22,550
No.
1091
01:09:22,710 --> 01:09:24,590
But I just want you to be careful.
1092
01:09:25,270 --> 01:09:29,370
And when you're here with your mom and
I'm not here, I'm going to be counting
1093
01:09:29,370 --> 01:09:30,390
you to look after her, okay?
1094
01:09:32,569 --> 01:09:33,569
Did you order surveillance?
1095
01:09:34,029 --> 01:09:35,029
Yeah.
1096
01:09:35,290 --> 01:09:37,750
Good. Because there's only so much I can
do.
1097
01:09:50,300 --> 01:09:51,620
Commissioner. Yeah, Johnny.
1098
01:09:52,180 --> 01:09:56,420
That knot around the squadron, like you
said, it's an upholstery knot. How'd you
1099
01:09:56,420 --> 01:09:57,139
get that?
1100
01:09:57,140 --> 01:09:59,780
O 'Connor used to work at Eastbridge
Upholstery when he was in high school.
1101
01:10:00,200 --> 01:10:02,780
And he said once you tie those knots, it
never slips.
1102
01:10:03,700 --> 01:10:04,700
Help you?
1103
01:10:05,180 --> 01:10:06,180
Could be, John.
1104
01:10:09,480 --> 01:10:11,680
Hey, you're a full cost like spot for
me, please.
1105
01:10:12,580 --> 01:10:15,000
See if Larry's in his office. I need to
talk to him.
1106
01:10:16,140 --> 01:10:19,820
Get the message at 7 .30. Still hopeful
with committee. Don't give up the ghost.
1107
01:10:20,040 --> 01:10:22,040
Yeah, get him for me, okay? What are you
looking for?
1108
01:10:22,800 --> 01:10:23,940
Previous work experience.
1109
01:10:29,580 --> 01:10:30,580
Nothing.
1110
01:10:31,900 --> 01:10:36,860
I want you to call every upholstery shop
in the Tri -County and just see if they
1111
01:10:36,860 --> 01:10:40,140
know Carl Slack, if you ever worked for
him, even as a kid.
1112
01:10:41,140 --> 01:10:44,280
Any connection we can... Look at the...
1113
01:10:45,780 --> 01:10:46,840
Black father's name.
1114
01:10:47,060 --> 01:10:48,060
Peter Joseph.
1115
01:10:48,480 --> 01:10:49,580
This is what we needed.
1116
01:10:50,980 --> 01:10:52,280
I got our cop killer.
1117
01:10:52,640 --> 01:10:56,280
Guy I pitched off the force a couple of
years ago. Paul Slack. You know him.
1118
01:10:56,860 --> 01:10:57,860
I know of him.
1119
01:10:58,320 --> 01:10:59,840
Slightly to the right of Hitler.
1120
01:11:01,060 --> 01:11:02,780
I assume you can connect him.
1121
01:11:03,160 --> 01:11:05,620
Blatcher, Henning, and Taylor were all
tied up with the Postery Knots.
1122
01:11:06,020 --> 01:11:08,040
Slack's old man owns an upholstery shop.
1123
01:11:08,400 --> 01:11:09,400
That's your connection.
1124
01:11:10,160 --> 01:11:13,360
Slack's name was on Blatcher and
Henning's phone dials. Come on, Tony.
1125
01:11:13,360 --> 01:11:14,219
proves nothing.
1126
01:11:14,220 --> 01:11:15,220
What's his motive?
1127
01:11:15,500 --> 01:11:17,160
He doesn't need a motive. He's a
psychopath.
1128
01:11:17,640 --> 01:11:18,680
Thank you, Dr. Freud.
1129
01:11:18,960 --> 01:11:23,140
He's the guy. You may think so, but I've
got to prove it. Can you hook him up
1130
01:11:23,140 --> 01:11:24,140
with the weapon?
1131
01:11:24,260 --> 01:11:26,760
No. Tony, you're giving me nothing.
1132
01:11:27,320 --> 01:11:30,480
He's the guy who tried to kill me last
night. I know it in my gut. We're trying
1133
01:11:30,480 --> 01:11:31,480
to make the car right now.
1134
01:11:31,820 --> 01:11:35,240
If he tried it, it was in a hot vehicle.
Even if you're fighting, you're not
1135
01:11:35,240 --> 01:11:38,240
going to get anything. Tony, he was a
cop. He's not going to leave latents.
1136
01:11:39,080 --> 01:11:41,620
All you've got is circumstantial and
your gut.
1137
01:11:41,960 --> 01:11:45,260
I'm not going to file a case based on
that. Would you stop worrying about your
1138
01:11:45,260 --> 01:11:48,400
conviction rates? This guy's a killer. I
know how to do my job.
1139
01:11:48,660 --> 01:11:51,340
Then do it. We've made worse cases than
this stick like glue.
1140
01:11:51,580 --> 01:11:53,800
I'll file against him when you give me a
case.
1141
01:11:54,560 --> 01:11:57,000
I'm not going to do it just so you look
good to the committee.
1142
01:11:59,100 --> 01:12:00,540
Is that what you think this is about?
1143
01:12:02,840 --> 01:12:04,540
After all these years, that's what you
think?
1144
01:12:06,160 --> 01:12:09,180
You think all I'm interested in is my
conviction rate?
1145
01:12:17,260 --> 01:12:18,800
I want whoever killed those cops.
1146
01:12:19,080 --> 01:12:20,720
I want them as badly as you do.
1147
01:12:21,560 --> 01:12:23,180
I want a case I can make.
1148
01:12:24,040 --> 01:12:26,260
And for that, I need physical evidence.
1149
01:12:27,900 --> 01:12:31,760
And if there is no physical evidence,
and if more cops die, what then, Larry?
1150
01:12:32,340 --> 01:12:36,060
Why, Zahn, I'm with you. Just give me
what I need to put them away.
1151
01:12:43,580 --> 01:12:45,100
It ain't 2 .30.
1152
01:12:45,390 --> 01:12:46,670
I didn't check my temperature.
1153
01:12:47,090 --> 01:12:50,030
Oh, and I feel conception in the air.
1154
01:12:54,930 --> 01:12:57,350
Yeah, I think that's a take.
1155
01:13:00,770 --> 01:13:01,510
What are
1156
01:13:01,510 --> 01:13:08,690
you
1157
01:13:08,690 --> 01:13:09,690
thinking?
1158
01:13:21,480 --> 01:13:22,480
So fragile.
1159
01:13:23,460 --> 01:13:25,940
And here we are trying to start a new
life.
1160
01:13:27,400 --> 01:13:30,660
A few miles down the road there are two
women trying to deal with the end of
1161
01:13:30,660 --> 01:13:31,660
life.
1162
01:13:32,840 --> 01:13:34,460
Sometimes you just can't figure it.
1163
01:13:37,600 --> 01:13:40,780
I love you.
1164
01:13:43,600 --> 01:13:45,120
God, how I love you.
1165
01:14:28,560 --> 01:14:29,560
He's still in the car.
1166
01:14:40,780 --> 01:14:41,820
He's moving now.
1167
01:15:02,990 --> 01:15:04,150
Come on, turn around.
1168
01:15:09,170 --> 01:15:10,710
Let me get a look.
1169
01:15:20,650 --> 01:15:21,650
Making permission?
1170
01:15:29,830 --> 01:15:31,910
Cross -reference the last used bookings.
1171
01:15:32,360 --> 01:15:36,420
I'm looking for a case that involved
Blatcher, Henning, Herbie Taylor, and
1172
01:15:36,420 --> 01:15:39,560
Bickford. All four of them. They all had
to have worked the case.
1173
01:15:41,340 --> 01:15:42,340
There it is, Commissioner.
1174
01:15:43,040 --> 01:15:46,540
They all worked on a homicide three
months ago.
1175
01:15:47,840 --> 01:15:48,840
That's the only one.
1176
01:15:49,460 --> 01:15:50,560
I need a printout.
1177
01:15:51,000 --> 01:15:52,000
Thanks.
1178
01:15:55,960 --> 01:15:58,440
Three months ago, Irving, a homicide.
1179
01:15:59,420 --> 01:16:00,420
Connective tissue.
1180
01:16:02,830 --> 01:16:05,430
A guy named Harold Boggs holds up a mini
-market.
1181
01:16:05,710 --> 01:16:06,890
That's a mini -market.
1182
01:16:07,430 --> 01:16:08,430
No.
1183
01:16:08,910 --> 01:16:11,730
Boggs kills the store owner. He drops
the gun.
1184
01:16:12,210 --> 01:16:13,210
A .38.
1185
01:16:13,670 --> 01:16:16,730
Blatcher and Henning search the garage.
1186
01:16:17,150 --> 01:16:18,410
Oh, that's a garage.
1187
01:16:18,770 --> 01:16:20,010
I'm an impressionist.
1188
01:16:20,450 --> 01:16:21,950
They search the guy's garage.
1189
01:16:22,270 --> 01:16:26,450
They find nothing. They got the weapon,
but no physical evidence to hook him to
1190
01:16:26,450 --> 01:16:28,210
it. Well, how do we get the convictions?
1191
01:16:29,410 --> 01:16:31,430
Herbie Taylor's assigned to Bickford's
office.
1192
01:16:32,430 --> 01:16:33,870
Larry sends him out the next day.
1193
01:16:34,110 --> 01:16:38,970
Herb finds a coffee can full of 38
casings.
1194
01:16:39,330 --> 01:16:40,830
Brass shell casings.
1195
01:16:41,070 --> 01:16:45,770
Well, how come Blatcher and Henning
didn't find the... The casings were
1196
01:16:46,810 --> 01:16:52,270
Larry had the gun in the evidence room.
All he had to do was fire off a couple
1197
01:16:52,270 --> 01:16:55,870
of rounds and then plant the casings in
the garage.
1198
01:16:56,190 --> 01:16:57,710
You know what you're saying, Tony.
1199
01:16:58,010 --> 01:16:59,010
And about who?
1200
01:16:59,910 --> 01:17:01,810
Blatch's wife said he was worried about
the brat.
1201
01:17:02,350 --> 01:17:03,750
I thought that meant his superior.
1202
01:17:04,530 --> 01:17:06,090
It was those paintings.
1203
01:17:06,690 --> 01:17:10,790
He knew they were plants, and so did
Henning and so did Taylor, because they
1204
01:17:10,790 --> 01:17:11,850
were all comparing notes.
1205
01:17:12,650 --> 01:17:17,790
They were all killed by the guy who was
planting evidence for Larry Bickford.
1206
01:17:23,310 --> 01:17:25,990
How the hell does he figure into
anything?
1207
01:17:27,490 --> 01:17:28,990
He was on Larry's pad.
1208
01:17:29,610 --> 01:17:30,970
I saw him last night at the meet.
1209
01:17:31,730 --> 01:17:34,850
He planted the stuff so that Larry could
make the conviction.
1210
01:17:35,310 --> 01:17:39,430
But all of a sudden, three cops know
about it. And when the heat looks like
1211
01:17:39,430 --> 01:17:45,390
going to come down... I want you to
dummy up a case file, Irv.
1212
01:17:45,630 --> 01:17:46,630
I'm going fishing.
1213
01:17:47,370 --> 01:17:51,870
I'm going to catch myself, a district
attorney, and his trigger man.
1214
01:17:53,710 --> 01:17:54,710
Class dismissed.
1215
01:18:00,270 --> 01:18:01,129
We got him.
1216
01:18:01,130 --> 01:18:02,370
Larry, we got him nailed.
1217
01:18:02,590 --> 01:18:03,670
Carl Slack? No.
1218
01:18:03,930 --> 01:18:08,210
Peter Sudakis. Peter Sudakis. We called
him last night at Propos's bar.
1219
01:18:08,430 --> 01:18:12,730
Turns out Blatcher and Henning got him
on an assault charge 18 months ago. He
1220
01:18:12,730 --> 01:18:16,470
threatened him in court. He was
furloughed two days before Blatcher and
1221
01:18:16,470 --> 01:18:17,309
were killed.
1222
01:18:17,310 --> 01:18:19,570
I'm figuring Herbie Taylor was with him
when he got it.
1223
01:18:20,570 --> 01:18:21,970
Sudakis just wasted them all.
1224
01:18:22,730 --> 01:18:23,890
Tony, this is great.
1225
01:18:24,210 --> 01:18:25,270
Only I got a problem.
1226
01:18:25,590 --> 01:18:26,850
It's a tough case to make.
1227
01:18:27,150 --> 01:18:28,730
I'm lacking the evidence to hook him.
1228
01:18:29,390 --> 01:18:30,390
Where is he now?
1229
01:18:35,170 --> 01:18:36,830
This guy had motive and opportunity.
1230
01:18:37,330 --> 01:18:40,890
Our cops were tied up with upholstery
knots. This guy worked another
1231
01:18:40,890 --> 01:18:43,010
shop in prison. He's a dead -bang fit.
1232
01:18:47,310 --> 01:18:49,130
It looks wrong. I'll give it in.
1233
01:18:49,990 --> 01:18:52,930
So you feel in your gut he's the one.
I'm like this.
1234
01:18:53,170 --> 01:18:54,370
Then we gotta go with it.
1235
01:18:55,350 --> 01:18:57,110
No physical evidence at all.
1236
01:18:57,570 --> 01:18:59,110
Larry. I can't even get a warrant.
1237
01:18:59,750 --> 01:19:01,610
I got no PC to search his place.
1238
01:19:02,030 --> 01:19:05,570
I know you want a case he can make, and
for that you need physical help. If you
1239
01:19:05,570 --> 01:19:08,990
feel that strongly about it, I'll get
you the warrant. We gotta move on this
1240
01:19:08,990 --> 01:19:12,110
now. I promised their wives that I'd...
I'll get you the warrant by 9 .30
1241
01:19:12,110 --> 01:19:13,110
tomorrow morning.
1242
01:19:13,230 --> 01:19:16,170
But that's when I want your best guys
out at his place.
1243
01:19:17,590 --> 01:19:18,549
Thanks, Larry.
1244
01:19:18,550 --> 01:19:21,090
Hey, are we a team or are we a team,
huh?
1245
01:19:33,960 --> 01:19:35,020
Okay, Mel, let's go eat.
1246
01:19:35,240 --> 01:19:39,540
Hey, what did you have me waiting in
here for? I could have been down at
1247
01:19:39,540 --> 01:19:40,660
Could have had us a table already.
1248
01:19:41,000 --> 01:19:43,820
I can't keep the shop closed all day
long, you know.
1249
01:19:44,320 --> 01:19:45,320
Hair grows.
1250
01:19:46,180 --> 01:19:47,720
Well, on some guys anyway.
1251
01:19:48,100 --> 01:19:50,080
Hey, stop fetching. Lunch is on me.
1252
01:20:07,950 --> 01:20:08,749
You okay now?
1253
01:20:08,750 --> 01:20:10,810
Thanks, Commissioner. I got my feet
under me now.
1254
01:20:13,930 --> 01:20:14,930
You got a suspect.
1255
01:20:15,190 --> 01:20:16,250
You want him on the bus?
1256
01:20:16,830 --> 01:20:17,830
You got an ad?
1257
01:20:57,340 --> 01:20:59,740
Get him! Get him! Get him off! Get him
off!
1258
01:21:00,100 --> 01:21:02,080
Get him off!
1259
01:21:02,320 --> 01:21:05,820
Keep your hands behind your back!
1260
01:21:06,440 --> 01:21:08,120
Don't break his arm! Don't break his
arm!
1261
01:21:08,660 --> 01:21:10,580
Put the guns away! Put the guns away!
1262
01:21:11,260 --> 01:21:12,820
Get him off here! Come on, get up!
1263
01:21:17,010 --> 01:21:20,850
I'll bet this .22 is going to match the
slugs we pulled out of three dead cops.
1264
01:21:21,090 --> 01:21:23,490
I want to make a statement. I don't want
to hear it. Let me talk.
1265
01:21:23,790 --> 01:21:26,850
What about your rights? Forget about it.
Can we make a deal?
1266
01:21:28,230 --> 01:21:31,510
I'll give you what you want. You got
nothing I want. You're going to do time,
1267
01:21:31,630 --> 01:21:33,410
Carl. I got a name.
1268
01:21:34,610 --> 01:21:36,410
I got a name you got no idea.
1269
01:21:36,710 --> 01:21:37,730
The guy behind all this.
1270
01:21:39,570 --> 01:21:40,630
We can cut a deal.
1271
01:21:41,450 --> 01:21:42,450
We can work it out.
1272
01:21:47,050 --> 01:21:48,050
Take the cuffs off.
1273
01:21:53,890 --> 01:21:55,050
I'll put them back on him.
1274
01:21:56,890 --> 01:21:58,890
Get him down to holding. We'll take the
statement.
1275
01:22:10,630 --> 01:22:12,310
Hey, pal, you're here late.
1276
01:22:12,630 --> 01:22:13,630
Get your coat.
1277
01:22:13,690 --> 01:22:14,690
What's going on?
1278
01:22:14,870 --> 01:22:15,870
Get your coat.
1279
01:22:17,750 --> 01:22:18,568
He's on.
1280
01:22:18,570 --> 01:22:20,190
You have the right to remain silent.
1281
01:22:20,510 --> 01:22:24,070
If you give up that right, anything you
say... Tony, what are you doing? Shut
1282
01:22:24,070 --> 01:22:25,770
up. It can be used against you.
1283
01:22:26,130 --> 01:22:27,970
Stop it. You have the right to an
attorney.
1284
01:22:28,350 --> 01:22:31,950
If you cannot afford one, one will be
provided for you, you maggot.
1285
01:22:32,630 --> 01:22:33,790
Tony, what are you doing?
1286
01:22:34,050 --> 01:22:35,690
I was praying I was wrong, Larry.
1287
01:22:36,870 --> 01:22:41,190
But we caught Carl Slack tonight
planting the murder weapon in a bogus
1288
01:22:41,190 --> 01:22:42,590
put in Peter Sadakis' file.
1289
01:22:43,090 --> 01:22:45,210
You were the only one with that file,
Larry.
1290
01:22:46,760 --> 01:22:48,820
You promised me you'd get the warrant
tomorrow.
1291
01:22:49,320 --> 01:22:53,180
That gave you tonight to plant evidence
one last time.
1292
01:22:53,460 --> 01:22:55,420
You're an accessory to three murders.
1293
01:22:56,840 --> 01:22:58,300
Slack rolled over on you.
1294
01:22:58,820 --> 01:23:03,020
Tony... I didn't tell him to do it.
1295
01:23:03,400 --> 01:23:04,420
Get your coat.
1296
01:23:04,660 --> 01:23:06,180
I swear to God, I didn't know.
1297
01:23:06,460 --> 01:23:07,460
Your coat.
1298
01:23:09,500 --> 01:23:12,080
Slack was only supposed to plant the
evidence.
1299
01:23:13,000 --> 01:23:16,540
Blatcher and Henning were on to him.
I... Didn't tell him to kill him, I
1300
01:23:16,540 --> 01:23:17,499
to you.
1301
01:23:17,500 --> 01:23:19,620
Tony, we can still make this thing
right.
1302
01:23:20,740 --> 01:23:24,060
The committee, they're on the edge, but
I know. If I talk to them, I can swing
1303
01:23:24,060 --> 01:23:25,960
them over to your side. You can still
get the job.
1304
01:23:26,400 --> 01:23:30,340
We can still make this thing happen,
Tony. We can make the dream come true.
1305
01:23:30,660 --> 01:23:34,340
You killed the dream, you bastard.
1306
01:23:34,700 --> 01:23:36,380
All my life I looked up to you.
1307
01:23:36,680 --> 01:23:39,440
If I had a brother, I would have wanted
him to be just like you.
1308
01:23:40,280 --> 01:23:41,480
It broke my heart.
1309
01:23:43,080 --> 01:23:44,080
Help me?
1310
01:23:51,400 --> 01:23:52,960
Tony, it's like you don't even know me.
1311
01:23:54,320 --> 01:23:55,320
Help me.
1312
01:23:55,860 --> 01:23:56,860
Why?
1313
01:23:57,100 --> 01:23:58,100
You're dead.
1314
01:23:58,780 --> 01:24:00,980
You died the moment I saw you with Carl
Slack.
1315
01:24:02,360 --> 01:24:03,360
You want help?
1316
01:24:04,140 --> 01:24:05,140
See a priest.
1317
01:24:21,130 --> 01:24:24,390
Did I tell you not to sign the papers? I
told you not to sign the papers.
1318
01:24:24,630 --> 01:24:25,730
He signed the papers.
1319
01:24:25,930 --> 01:24:27,230
I offered to look at them.
1320
01:24:27,450 --> 01:24:28,770
But what was his response?
1321
01:24:29,430 --> 01:24:30,430
Lawyer said no.
1322
01:24:30,650 --> 01:24:35,050
If I'd said no, you wouldn't be looking
at a $2 ,500 penalty payment.
1323
01:24:35,330 --> 01:24:36,330
You got the skins?
1324
01:24:36,850 --> 01:24:37,850
No.
1325
01:24:38,830 --> 01:24:40,310
For having the courage to dream.
1326
01:24:40,530 --> 01:24:46,010
Mr. Sandman here signed an agreement
that calls for a $2 ,500 penalty payment
1327
01:24:46,010 --> 01:24:49,650
C -Sub International if your genius
brothers under the deal go south.
1328
01:24:49,970 --> 01:24:52,290
The kelp farm's food for the fishes,
right?
1329
01:24:52,530 --> 01:24:56,510
It was Lenny's fault. He should have
known you need leasing rights to grow
1330
01:24:56,690 --> 01:24:57,690
Can't you get them?
1331
01:24:57,810 --> 01:25:01,510
No. The EPA declared a moratorium and no
one can start up a new farm.
1332
01:25:01,890 --> 01:25:05,450
I mean, Lenny should have known that.
I'm the visionary. He's supposed to take
1333
01:25:05,450 --> 01:25:06,650
care of all the technical stuff.
1334
01:25:06,990 --> 01:25:07,990
What could they do to him?
1335
01:25:09,420 --> 01:25:11,860
Jail. Up to six months in county.
1336
01:25:12,160 --> 01:25:13,880
But the food's much better now.
1337
01:25:14,440 --> 01:25:15,780
Tony. Wait.
1338
01:25:16,280 --> 01:25:18,040
Sis, he's right.
1339
01:25:19,000 --> 01:25:21,900
I made a mistake, and I have to face the
consequences.
1340
01:25:22,840 --> 01:25:23,840
Right.
1341
01:25:26,760 --> 01:25:30,240
You know, the damnness and the cold will
probably accelerate my rheumatism, but
1342
01:25:30,240 --> 01:25:31,240
that's part of the price.
1343
01:25:32,840 --> 01:25:37,580
My joints will swell up like
grapefruits, and I'll probably be
1344
01:25:38,760 --> 01:25:41,940
You know, it'll be like when we were
kids, Rachel. Yeah, barely get out of
1345
01:25:41,940 --> 01:25:44,000
now. I'm susceptible to fungus.
1346
01:25:45,260 --> 01:25:47,660
Well, couldn't we lend him the money?
1347
01:25:48,660 --> 01:25:50,600
He'll never repay what he owes us now.
1348
01:25:52,160 --> 01:25:54,500
Rachel, just don't worry. It'll be okay.
1349
01:25:55,420 --> 01:25:57,520
Just visit me in jail once a week.
1350
01:25:58,280 --> 01:26:03,160
You know, turn me over so the fungus
spreads evenly, and thank God Mom will
1351
01:26:03,160 --> 01:26:04,160
never know.
1352
01:26:18,430 --> 01:26:19,430
Don't worry.
1353
01:26:23,050 --> 01:26:26,070
As soon as I'm over my malaise, I'm
going to Carol's.
1354
01:26:26,890 --> 01:26:29,630
I mean, I'd be out of here today if I
wasn't so exhausted.
1355
01:26:34,170 --> 01:26:35,170
He won't go.
1356
01:26:35,790 --> 01:26:37,270
He says he will, but he won't.
1357
01:26:40,910 --> 01:26:41,910
Thank you.
1358
01:26:44,710 --> 01:26:46,350
I made seven o 'clock reservations.
1359
01:26:47,070 --> 01:26:48,390
And then we hit the ballroom.
1360
01:26:53,350 --> 01:26:54,350
What is it?
1361
01:27:09,070 --> 01:27:13,150
Maybe we should just stay at home
tonight.
1362
01:27:29,680 --> 01:27:31,160
I really thought you'd get it, Tommy.
1363
01:27:32,180 --> 01:27:34,680
You would have been the best
commissioner that New York ever had.
1364
01:27:36,260 --> 01:27:39,940
And what hurts is not even getting a
chance.
1365
01:27:41,200 --> 01:27:42,200
What am I, 80?
1366
01:27:43,400 --> 01:27:44,860
There'll be another opening someday.
1367
01:27:47,060 --> 01:27:50,260
Meantime, I'm doing what I always wanted
to do.
1368
01:27:51,600 --> 01:27:55,400
And I got a home to go to every night
where the people who love me live.
1369
01:27:57,280 --> 01:27:58,300
It won't feel bad.
1370
01:28:01,420 --> 01:28:02,420
My time will come, sweetheart.
1371
01:28:03,660 --> 01:28:04,700
Our time will come.
1372
01:28:06,140 --> 01:28:07,300
Your time is here.
103757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.