All language subtitles for The Commish S01E05-E06 A Matter of Life or Death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,600 --> 00:00:19,600 Something's... 2 00:00:48,880 --> 00:00:54,020 Chevrolet license plates Eddie, Mary, Quick, 769, Juan, Warren, and DMV. Stand 3 00:00:54,020 --> 00:00:55,020 by. 4 00:00:58,360 --> 00:01:02,360 That Pan Chevy Eddie, Mary, Quick, 769, is that a DWI? 5 00:01:04,720 --> 00:01:06,540 Happy resting unit. Meet me on pack two. 6 00:01:09,380 --> 00:01:12,660 X -ray six on your DWI. Meet C -1 on pack two. 7 00:01:13,920 --> 00:01:14,920 Hi, Bobby. 8 00:01:15,080 --> 00:01:17,540 That DWI, you got any ID on him? No, sir. 9 00:01:23,820 --> 00:01:24,820 The car's clean. 10 00:01:24,940 --> 00:01:26,480 It belongs to a Phil Kelsey. 11 00:01:26,700 --> 00:01:28,540 We suspended his license three weeks ago. 12 00:01:28,780 --> 00:01:30,260 Book him and impound the vehicle. 13 00:01:30,640 --> 00:01:33,720 Tell Ron Dawson when you get him downtown, I want this guy on the 14 00:01:34,080 --> 00:01:37,700 But give him a field sobriety and have your partner witness it. Yes, sir. 15 00:01:43,160 --> 00:01:44,200 This is Scali. 16 00:01:44,580 --> 00:01:47,660 Tell Helen I want a 9 .30 appointment with Judge Blackburn. 17 00:01:48,360 --> 00:01:49,360 Right. 18 00:01:54,380 --> 00:01:55,520 Oh, boy, sis, what a night. 19 00:01:56,140 --> 00:01:58,580 So many things on my mind, I barely got ten hours. 20 00:02:00,020 --> 00:02:02,000 Oh, sis, could you put some onions in the eggs? 21 00:02:02,240 --> 00:02:03,240 I already did, Arnie. 22 00:02:04,280 --> 00:02:06,100 David! Rise and shine! 23 00:02:07,680 --> 00:02:10,479 Rachel, who moved the petri dishes? 24 00:02:10,759 --> 00:02:12,140 These were in a special order. 25 00:02:12,380 --> 00:02:15,760 I don't know, Arnie. I really don't think anybody touched them. This is real 26 00:02:15,760 --> 00:02:16,760 important, sis. 27 00:02:17,000 --> 00:02:20,260 Lenny's coming over today. We have to monitor the potassium and the biomass 28 00:02:20,260 --> 00:02:22,960 growth in each front. I thought you understood how important this was. 29 00:02:24,910 --> 00:02:25,709 Morning, Arnie. 30 00:02:25,710 --> 00:02:27,250 How's the kelp farm this morning? 31 00:02:27,850 --> 00:02:30,530 It ain't a farm, genius. It's a Petri dish test. 32 00:02:30,990 --> 00:02:33,330 David, come on. We've got to leave in 15 minutes. 33 00:02:33,730 --> 00:02:34,730 Arnie, breakfast. 34 00:02:36,250 --> 00:02:37,830 I pushed the button today, babe. 35 00:02:38,730 --> 00:02:39,930 I got everything humming. 36 00:02:41,470 --> 00:02:45,750 I always said, we get clearance rates above 80%, I make my move. 37 00:02:47,070 --> 00:02:49,710 Why are we going to have onions and the eggs? Can't we just have them normal? 38 00:02:50,770 --> 00:02:51,770 For Arnie. 39 00:02:57,000 --> 00:03:00,180 You ever hear of a department clearing 86 % of its felonies? 40 00:03:00,440 --> 00:03:03,000 As soon as Larry gets in the office, I call him. Oh, boy. 41 00:03:03,220 --> 00:03:05,820 Larry. Oh, boy, there's a beaut. Good old Larry. 42 00:03:06,580 --> 00:03:10,480 You know, every time I see that guy on TV, I want to puke. 43 00:03:12,260 --> 00:03:13,340 He's my best friend. 44 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 Yeah, of course. 45 00:03:15,060 --> 00:03:17,620 He gave you the job here. Now he's going to give you a job in New York. 46 00:03:17,900 --> 00:03:20,780 So you love him. This guy grew up around the corner from me in Brooklyn. 47 00:03:21,340 --> 00:03:25,500 He started with nothing. He made D .A. at 40. You're growing kelp in coffee 48 00:03:25,500 --> 00:03:29,540 sauces. Mooching food and boarding, putting together business deals with a 49 00:03:29,540 --> 00:03:30,540 who delivers ice. 50 00:03:30,780 --> 00:03:35,960 Sure, go ahead. Take off on Lenny again. He happens to be an expert at kelp 51 00:03:35,960 --> 00:03:36,960 harvesting. 52 00:03:37,540 --> 00:03:39,400 Tony, Larry's usually in by now. 53 00:03:39,620 --> 00:03:40,780 Why don't you make that call? 54 00:03:44,540 --> 00:03:45,540 Hey, kiddo. 55 00:03:50,380 --> 00:03:51,560 You don't say good morning? 56 00:04:06,920 --> 00:04:07,920 I like it here. 57 00:04:08,160 --> 00:04:09,740 I like my friends on the street. 58 00:04:11,260 --> 00:04:12,340 And I don't want to move. 59 00:04:13,220 --> 00:04:15,240 Oh, you mean if I get the job in New York? 60 00:04:15,520 --> 00:04:17,399 No. No, not New York. 61 00:04:17,880 --> 00:04:18,880 That's not what I meant. 62 00:04:23,300 --> 00:04:24,360 What did you mean, honey? 63 00:04:28,660 --> 00:04:31,700 Hey, honey, weren't you supposed to tie these up and take them out? 64 00:04:32,160 --> 00:04:34,020 I was gonna, but I don't have the energy. 65 00:04:34,650 --> 00:04:37,610 I went to my doctor. He says I got general malaise. 66 00:04:37,950 --> 00:04:39,990 Oh, yeah, I heard of general malaise. 67 00:04:40,210 --> 00:04:42,150 He's a famous Italian army officer. 68 00:04:42,470 --> 00:04:43,369 Wait a minute. 69 00:04:43,370 --> 00:04:46,190 Wait a minute. You think I enjoy being bedridden half my life? 70 00:04:46,690 --> 00:04:48,870 I don't got no energy. 71 00:04:49,330 --> 00:04:52,110 You know, it's like I got that Lyme disease, you know? 72 00:04:52,590 --> 00:04:54,050 Hi, it's me, Larry. 73 00:04:54,270 --> 00:04:55,270 Put up the button. 74 00:04:55,670 --> 00:04:57,450 Okay, buddy, this is it. 75 00:04:57,790 --> 00:04:58,830 This is our dream. 76 00:04:59,250 --> 00:05:02,310 I'm very excited for both of us. Listen, they said they're going to be here in 77 00:05:02,310 --> 00:05:03,390 about a day, so you and Ray... 78 00:05:06,690 --> 00:05:10,190 Listen, I want to talk strategy, but I'm all swamped up this morning, so meet me 79 00:05:10,190 --> 00:05:11,190 at Gino's at 12. 80 00:05:11,370 --> 00:05:12,370 I'm there. 81 00:05:14,690 --> 00:05:16,410 He's gonna do it. He's gonna do it. 82 00:05:16,750 --> 00:05:20,210 No way a guy that looks like a butch is gonna be the next police commissioner in 83 00:05:20,210 --> 00:05:21,129 New York City. 84 00:05:21,130 --> 00:05:22,570 Yeah? Watch me. 85 00:05:23,010 --> 00:05:26,090 This is something that Tony's been dreaming about ever since he was a beat 86 00:05:26,090 --> 00:05:28,730 in Brooklyn. It's okay, honey. I don't listen to him anyway. 87 00:05:32,230 --> 00:05:33,230 See you tonight, kid. 88 00:05:41,550 --> 00:05:43,110 What's wrong with David? Something's bothering him. 89 00:05:43,690 --> 00:05:46,870 Well, it's probably the idea that we can move to New York and have to live in an 90 00:05:46,870 --> 00:05:49,830 apartment. He loves it here. He likes our house so much. 91 00:05:50,050 --> 00:05:51,210 Yeah, but he said that wasn't it. 92 00:05:51,630 --> 00:05:53,630 People don't always say what they mean, genius. 93 00:05:54,250 --> 00:05:55,730 You above all should know that. 94 00:05:58,330 --> 00:06:00,170 You won't forget our appointment at 2 .30? 95 00:06:01,230 --> 00:06:02,450 I'm leaving school early. 96 00:06:02,850 --> 00:06:04,650 How could I forget one of our appointments? 97 00:06:06,290 --> 00:06:08,170 I love you. 98 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 What's wrong, John? 99 00:06:26,000 --> 00:06:27,480 Blatcher and Henning didn't make any tour. 100 00:06:27,900 --> 00:06:28,900 They're missing. 101 00:06:28,960 --> 00:06:31,240 When did the dispatcher get the last call? 3 .45. 102 00:06:31,720 --> 00:06:33,600 We got the whole day tour out looking for them. 103 00:06:34,760 --> 00:06:37,540 Couldn't put it on the radio because the newspaper and TV had been riding our 104 00:06:37,540 --> 00:06:40,800 frequencies. We'll have to give ourselves a chance to notify their 105 00:06:41,300 --> 00:06:42,300 I'll do that. 106 00:06:42,380 --> 00:06:43,680 These were good cops, boss. 107 00:06:44,220 --> 00:06:46,120 They're not dead, John, just missing. 108 00:06:46,420 --> 00:06:49,760 See if they've been loaned out to anybody or if they were working any side 109 00:06:50,180 --> 00:06:52,140 Check with all the guys on the same tour. 110 00:06:52,680 --> 00:06:54,020 Wake him up at home if you have to. 111 00:06:54,640 --> 00:06:56,020 Let's try to keep our heads up here, okay? 112 00:07:22,130 --> 00:07:23,130 Where are they, Commissioner? 113 00:07:25,790 --> 00:07:26,790 We don't know yet. 114 00:07:27,370 --> 00:07:31,010 Look, it doesn't mean anything more than they didn't come back at the end of the 115 00:07:31,010 --> 00:07:32,690 tour. You know, Mrs. Fenning? 116 00:07:34,710 --> 00:07:36,730 You get any coffee in there? I didn't get mine this morning. 117 00:07:41,370 --> 00:07:42,370 Commissioner? 118 00:07:50,760 --> 00:07:51,760 Now, we gotta have hope here. 119 00:07:52,680 --> 00:07:55,760 Could be these two jamokes are sleeping behind a billboard somewhere. They wake 120 00:07:55,760 --> 00:07:57,280 up and wander in all embarrassed, okay? 121 00:07:57,500 --> 00:08:01,780 We can't do our best finding them if we panic, so I want you to try very hard to 122 00:08:01,780 --> 00:08:03,280 answer the questions I'm gonna ask you. 123 00:08:05,140 --> 00:08:06,140 Okay. 124 00:08:13,340 --> 00:08:14,680 This is great coffee. 125 00:08:15,300 --> 00:08:18,160 Boy, I ought to get this brand. Do you do something special? 126 00:08:18,600 --> 00:08:19,820 It has vanilla in it. 127 00:08:20,320 --> 00:08:21,320 That's great. 128 00:08:22,980 --> 00:08:25,600 Maybe you get a chance, you could write down how much you put in for me? 129 00:08:26,640 --> 00:08:27,640 Okay. 130 00:08:28,440 --> 00:08:35,200 Now, to start, did they have any trouble with the car? Were they complaining 131 00:08:35,200 --> 00:08:39,179 that it didn't run too good, wouldn't start, anything like that? 132 00:08:41,419 --> 00:08:43,400 They get a call, were they chasing anyone? 133 00:08:43,780 --> 00:08:45,600 No. No, it was a quiet night. 134 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 So that's good. 135 00:08:47,860 --> 00:08:49,020 What could have happened? 136 00:08:49,560 --> 00:08:50,860 They wouldn't have fallen asleep. 137 00:08:51,880 --> 00:08:53,460 Susan, I want you to hold on to my hand. 138 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 Squeeze it. 139 00:08:55,980 --> 00:08:59,440 Now, I know this is tough, but anything that you could tell me that might help 140 00:08:59,440 --> 00:09:01,360 may make a big difference. 141 00:09:04,440 --> 00:09:05,440 Okay? 142 00:09:06,600 --> 00:09:07,600 Okay. 143 00:09:09,100 --> 00:09:11,480 You wouldn't have a Danish or anything to go with this, would you? 144 00:09:28,970 --> 00:09:29,970 They were getting along pretty good? 145 00:09:30,210 --> 00:09:31,210 They're best friends. 146 00:09:31,910 --> 00:09:34,670 Nobody hassling them? No old bus get out of prison? 147 00:09:35,450 --> 00:09:36,830 Threatening them? Anything like that? 148 00:09:37,050 --> 00:09:38,050 No. 149 00:09:44,230 --> 00:09:45,230 That's great, thanks. 150 00:09:45,890 --> 00:09:46,890 Like I need it. 151 00:09:49,390 --> 00:09:53,910 Do they have any favorite restaurants that they like to eat at? 152 00:09:54,390 --> 00:09:55,390 Or anything? 153 00:09:56,850 --> 00:09:58,190 Stomach shops here and there. 154 00:09:58,650 --> 00:09:59,650 Okay. 155 00:10:01,830 --> 00:10:03,130 I'll be in touch with you hourly. 156 00:10:03,490 --> 00:10:04,490 Stay home? 157 00:10:06,450 --> 00:10:08,290 Thank you for coming, Commissioner Scali. 158 00:10:08,690 --> 00:10:09,950 Hey, it's Tony. 159 00:10:10,290 --> 00:10:11,610 We're in this one together, okay? 160 00:10:12,450 --> 00:10:13,450 Okay. 161 00:10:31,080 --> 00:10:33,400 She seems close to the edge. Look after her. 162 00:10:35,120 --> 00:10:40,580 One other thing. When I asked if they'd been getting along, you looked away like 163 00:10:40,580 --> 00:10:42,200 something was wrong. Was something wrong? 164 00:10:43,080 --> 00:10:45,680 No, there was nothing wrong, Commissioner. They're very close. 165 00:10:45,880 --> 00:10:49,700 It's just... They're very close? 166 00:10:51,640 --> 00:10:53,380 I was afraid that they... 167 00:10:59,560 --> 00:11:03,080 On their off time, they were away from home a lot. They said they were playing 168 00:11:03,080 --> 00:11:04,080 golf. 169 00:11:05,840 --> 00:11:08,540 But I checked the public courses and they didn't have a tee off time. 170 00:11:11,120 --> 00:11:12,120 So what'd you think? 171 00:11:26,600 --> 00:11:29,720 and that's what I thought, but she wouldn't hear him, and she got very mad. 172 00:11:30,440 --> 00:11:36,340 But I don't know. I mean, maybe if they did have girlfriends, maybe that's where 173 00:11:36,340 --> 00:11:37,980 they were. I mean, maybe are. 174 00:11:39,060 --> 00:11:44,280 Look, sometimes cops get loaned out on off -duty time. I know. 175 00:11:45,500 --> 00:11:46,399 It's okay. 176 00:11:46,400 --> 00:11:47,680 It's okay, Marsha. 177 00:11:47,980 --> 00:11:48,980 Listen to me. 178 00:11:49,619 --> 00:11:54,600 Sometimes cops get loaned out on off -duty time to do surveillance cases for 179 00:11:54,600 --> 00:11:56,280 feds or the state police. 180 00:11:56,740 --> 00:11:58,760 I'll check with their supervisors. 181 00:11:59,680 --> 00:12:02,660 Sometimes they don't tell their wives so they can keep the overtime. 182 00:12:02,920 --> 00:12:03,920 All right. 183 00:12:04,280 --> 00:12:06,420 Maybe he's going to get you something nice like a ring. 184 00:12:21,860 --> 00:12:25,580 Okay, everybody listen up. I don't have to give you the drill here, guys. 185 00:12:25,880 --> 00:12:29,680 Anybody knows anything, no matter how remote, I want to hear it. Were Blatcher 186 00:12:29,680 --> 00:12:31,440 and Henning hassling any hard cases? 187 00:12:31,740 --> 00:12:33,860 Did they send them down any hook and spin? 188 00:12:34,300 --> 00:12:36,020 Did they have any side action going? 189 00:12:36,320 --> 00:12:39,660 We don't have a lot of time here, so I need anything you've got right now. 190 00:12:40,200 --> 00:12:41,220 Spread the word, okay? 191 00:12:41,500 --> 00:12:42,500 Okay. 192 00:12:53,960 --> 00:12:55,000 I feel bad, Commissioner. 193 00:12:55,960 --> 00:12:57,920 Those kids was always so nice to me. 194 00:12:58,320 --> 00:12:59,320 Yeah. 195 00:12:59,720 --> 00:13:03,800 Hey, hey, this is a crime scene, fellas. I want gloves on everyone. 196 00:13:04,300 --> 00:13:05,300 Sorry, boss. 197 00:13:05,440 --> 00:13:06,900 I want a lab man here immediately. 198 00:13:07,220 --> 00:13:10,080 I want both of these lockers thoroughly cataloged, okay? 199 00:13:10,340 --> 00:13:11,740 Get your printout in half an hour. 200 00:13:29,640 --> 00:13:31,880 We're having all their friends on the force they're fighting in person. 201 00:13:32,300 --> 00:13:34,380 This is a surveillance log. These guys on something? 202 00:13:34,660 --> 00:13:35,960 Not according to the chart. 203 00:13:36,400 --> 00:13:38,320 I want handwriting match -ups done on this log. 204 00:13:38,640 --> 00:13:41,280 And I want to dust it in case more than one person was keeping it. 205 00:13:42,900 --> 00:13:44,820 These guys were sure as hell sitting on something. 206 00:13:53,840 --> 00:13:57,580 Tomorrow he's completely jammed up. No, ten minutes at 5 .15. 207 00:13:57,840 --> 00:13:58,840 Right. 208 00:13:59,040 --> 00:14:00,040 Hi. 209 00:14:00,200 --> 00:14:03,880 Tony, I'm sorry about Blatcher and Hannigan. Hey, we'll find them. Giving 210 00:14:03,880 --> 00:14:06,100 appointment with Judge Blackburn? No, he's already employed. I'll bet you he's 211 00:14:06,100 --> 00:14:08,440 going to cut Phil Kelsey loose. I'd like a piece of that bet. 212 00:14:08,660 --> 00:14:11,740 Donovan called. There's a hunger strike at the county jail. The prisoners want 213 00:14:11,740 --> 00:14:13,660 to meet with you. They didn't eat their breakfast. 214 00:14:14,320 --> 00:14:17,860 Tell Donovan to keep a lid on him. I'll be there 2, 3 o 'clock this afternoon. 215 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 Where are you going? 216 00:14:19,900 --> 00:14:21,160 I've got to go lose my breakfast. 217 00:14:21,520 --> 00:14:23,800 I want to be in the same time zone as these inmates. 218 00:14:24,100 --> 00:14:26,640 I'm going to go set my biological clock. I'll be right back. 219 00:14:36,490 --> 00:14:37,730 What's the matter with you, Tony? You're not eating? 220 00:14:38,710 --> 00:14:42,170 Look, Larry, this may not be the right time for me to see the search committee. 221 00:14:42,430 --> 00:14:44,870 You gotta call it off. You gotta tell them to come some other time. 222 00:14:45,170 --> 00:14:47,070 You do that, Tony, you're gonna flush the chance. 223 00:14:47,970 --> 00:14:48,970 Come on. 224 00:14:50,010 --> 00:14:54,010 It's just... I got Blatcher and Henning on my mind. 225 00:14:55,070 --> 00:14:57,810 I don't know what happened to those two guys, but I'm all they've got, Larry. 226 00:14:58,350 --> 00:15:01,310 I can't be focused on these people about a new job. On top of that, I got a 227 00:15:01,310 --> 00:15:04,250 hunger strike down the county. See these guys when they get here. What's it 228 00:15:04,250 --> 00:15:05,250 going to take, a couple hours? 229 00:15:05,470 --> 00:15:06,710 It's a couple hours I don't have. 230 00:15:07,050 --> 00:15:09,550 What are you talking about? The way you juggle balls, you could be in Ringling 231 00:15:09,550 --> 00:15:12,990 Brothers. Hey, when you first got here right out of Queens Homicide, what did I 232 00:15:12,990 --> 00:15:17,010 tell them? I told them I was a cop. I know this guy. He doesn't rattle. You 233 00:15:17,010 --> 00:15:18,010 never have. 234 00:15:18,050 --> 00:15:19,950 You proved me right then. Prove me right now. 235 00:15:20,970 --> 00:15:21,970 I hate Paisan. 236 00:15:22,190 --> 00:15:25,430 It's not like I'm doing this out of goodness of my own heart. I got an 237 00:15:25,430 --> 00:15:26,430 motive. 238 00:15:27,240 --> 00:15:28,660 I'm gonna make the run in the fall. 239 00:15:28,960 --> 00:15:30,780 I told Kathy and the kids last night. 240 00:15:31,080 --> 00:15:35,080 You going for the attorney general fee? That's why the timing. It's like we 241 00:15:35,080 --> 00:15:36,080 planned it. 242 00:15:36,340 --> 00:15:39,120 If I make it to Albany, you're not gonna do me any good here. 243 00:15:39,340 --> 00:15:42,740 But if you're the top cop in NYC, we'll have the whole state bracketed. 244 00:15:42,960 --> 00:15:46,700 You think we got clearance rates now? The bent noses and drug pushers have 245 00:15:46,700 --> 00:15:47,700 problems they never thought of. 246 00:15:48,980 --> 00:15:51,700 Come on. I'll be there. I'll walk you through it. 247 00:15:52,880 --> 00:15:53,900 Tony, I need you. 248 00:15:56,040 --> 00:15:58,270 You're the... best police commissioner in America. 249 00:16:00,270 --> 00:16:01,270 Do it for me. 250 00:16:02,490 --> 00:16:03,490 Do it for us. 251 00:16:05,110 --> 00:16:09,350 What the hell is that? Is that your stomach? What, do you want to diet? 252 00:16:09,570 --> 00:16:11,510 Do I look like a guy who diets, Larry? 253 00:16:13,210 --> 00:16:14,570 I gotta go. Okay. 254 00:16:15,810 --> 00:16:16,890 Okay, I'll meet with them. 255 00:16:17,090 --> 00:16:18,470 Noon tomorrow. We'll break bread. 256 00:16:20,250 --> 00:16:22,850 Tony, you'll find your cops. 257 00:16:23,230 --> 00:16:25,430 It's just every hour that goes by makes it worse. 258 00:16:26,510 --> 00:16:28,410 I'm beginning to worry these guys got checked out. 259 00:16:28,750 --> 00:16:29,750 You'll find them. 260 00:16:30,130 --> 00:16:32,050 If there's anything I can do, you'll let me know, huh? 261 00:16:32,690 --> 00:16:34,030 Okay. Enjoy your lunch, Larry. 262 00:16:40,090 --> 00:16:41,530 How we doing? We turn anything yet? 263 00:16:42,050 --> 00:16:44,390 They're retracing it, starting with grid A1. 264 00:16:44,950 --> 00:16:46,390 Roger. Catch me through to my office? 265 00:16:48,250 --> 00:16:50,030 Yeah. Alan, how we doing? 266 00:16:50,510 --> 00:16:51,730 Okay. You call him, Tony. 267 00:16:52,040 --> 00:16:56,100 Judge Blackburn heard Phil Kelsey's guilty plea at 11 .45, sentenced him to 268 00:16:56,100 --> 00:16:57,720 eight months, then suspended the sentence. 269 00:16:58,280 --> 00:17:00,700 He's going to pick up his car at impound as we speak. 270 00:17:01,100 --> 00:17:05,240 Oh, no, he isn't. Call over there and tell Joe not to release the vehicle. 271 00:17:05,240 --> 00:17:06,240 release the car. 272 00:17:06,260 --> 00:17:07,260 Can't do it. Got no paperwork. 273 00:17:07,800 --> 00:17:11,140 I'll sign whatever papers are necessary. Look, unless I have something for you. 274 00:17:11,140 --> 00:17:11,639 Who else? 275 00:17:11,640 --> 00:17:13,079 This is your doing, isn't it, Scali? 276 00:17:13,359 --> 00:17:14,359 It's against the law. 277 00:17:14,660 --> 00:17:16,619 You can't hold my client's property. 278 00:17:17,000 --> 00:17:20,960 Calm yourself, Nestor. I hate to see lawyers sweat. My client wants his car 279 00:17:20,960 --> 00:17:24,609 back. Except they don't have a driver's license. Not that that ever stopped him. 280 00:17:24,990 --> 00:17:27,650 You know, Philip, we keep pulling you out of this car drunk. 281 00:17:28,210 --> 00:17:30,990 Five times we busted you. It's beginning to frustrate me. 282 00:17:31,290 --> 00:17:33,830 I want my car back. You can't hold it. 283 00:17:34,610 --> 00:17:38,450 He's gonna drive it home. Oh, no, he ain't. Because this department has 24 284 00:17:38,450 --> 00:17:41,990 to process 10 pounds, and this car was booked in here at... 9 this morning. 285 00:17:42,250 --> 00:17:44,730 So you guys come and see us at 9 or 10 tomorrow. 286 00:17:44,950 --> 00:17:46,370 We'll see about returning your vehicle. 287 00:17:46,610 --> 00:17:48,510 What's to process? It's sitting right there. 288 00:17:49,160 --> 00:17:53,040 There ain't nothing to process, guys. I just want one night where I don't have 289 00:17:53,040 --> 00:17:56,000 to go home and wonder whether Philip was putting his car through the window at 290 00:17:56,000 --> 00:17:57,720 Vito's Pizzeria and killing innocent kids. 291 00:17:58,260 --> 00:17:59,580 Now, get out of this driveway. 292 00:18:00,000 --> 00:18:01,700 You're blocking a police right -of -way. 293 00:18:03,060 --> 00:18:04,060 Come on. 294 00:18:08,040 --> 00:18:09,040 Can we do that? 295 00:18:09,460 --> 00:18:10,460 We just did. 296 00:18:12,400 --> 00:18:14,720 We checked every address in Henning's notebook. 297 00:18:15,260 --> 00:18:18,320 Handwriting matches both Henning and Blatcher, so they were keeping the lock 298 00:18:18,320 --> 00:18:19,520 together. That's all the addresses. 299 00:18:22,360 --> 00:18:27,720 Restaurants, donut shops, nightclubs, markets, florists, shopping malls. 300 00:18:27,720 --> 00:18:28,720 anything to you? Nope. 301 00:18:29,480 --> 00:18:32,300 Except for the market, all these are places you eat or sit or do leisure 302 00:18:32,300 --> 00:18:35,680 activity. Whoever they were following, this person had lots of time on their 303 00:18:35,680 --> 00:18:37,080 hands. Maybe unemployed. 304 00:18:37,520 --> 00:18:38,780 Maybe the guy's a pimp. 305 00:18:39,500 --> 00:18:41,200 Henning and Blatcher both used to work for us. 306 00:18:41,700 --> 00:18:42,700 Yeah, I know. 307 00:18:43,240 --> 00:18:44,240 So work that. 308 00:18:45,000 --> 00:18:49,160 One address, 1257 Henry Street. That's a donut shop. It shows up three, four 309 00:18:49,160 --> 00:18:50,160 times here. 310 00:18:50,620 --> 00:18:53,300 Why don't you go out there and show some pictures of Blatcher and Henning? 311 00:18:53,560 --> 00:18:57,280 See if they ever ate there, if the manager knows them. Good idea, I'm on 312 00:18:58,820 --> 00:19:02,400 Tony, it's 2 .20. You're supposed to be at the jail to talk to the prisoners. 313 00:19:02,600 --> 00:19:04,540 Also, your wife called. Oh, God. 314 00:19:04,800 --> 00:19:06,940 She said something about an appointment you had. 315 00:19:08,960 --> 00:19:10,200 No, not ready yet. 316 00:19:11,240 --> 00:19:14,880 Call Donovan, tell him I can't make it till later on tonight, dinner time. 317 00:19:15,160 --> 00:19:16,160 Yeah, okay. 318 00:19:19,020 --> 00:19:23,260 You know, it's just amazing how this stuff grows, Lenny. I mean, no planting, 319 00:19:23,260 --> 00:19:26,860 fertilizing, no seed, no water. I mean, it's the perfect damn crop, Lenny. You 320 00:19:26,860 --> 00:19:27,860 don't got to do nothing. 321 00:19:28,080 --> 00:19:30,280 I talked to my people over at C -Sub International. 322 00:19:30,860 --> 00:19:34,720 They say that the mini submersibles are a good way to go, but you can't harvest 323 00:19:34,720 --> 00:19:38,740 economically in deep water, and that's got me worried. Yeah, me too, yeah. But 324 00:19:38,740 --> 00:19:40,320 you know, I'm thinking, these fronds... 325 00:19:40,570 --> 00:19:42,450 How fast do they grow in optimum circumstances? 326 00:19:42,870 --> 00:19:44,710 The laminaria or the neocystis? 327 00:19:45,250 --> 00:19:48,430 Well, you know, the ones with the little bulbs on the end. The neocystis? Yeah, 328 00:19:48,430 --> 00:19:49,430 right. I don't know. 329 00:19:54,110 --> 00:19:55,110 Hey, 330 00:19:58,730 --> 00:20:03,430 Lenny! Come on. 331 00:20:04,770 --> 00:20:08,910 I really would appreciate it if you wouldn't park your ice truck across the 332 00:20:08,910 --> 00:20:09,910 driveway. Sorry. 333 00:20:10,480 --> 00:20:13,340 You see, I'm thinking, if we could use the mini -submersibles, but, you know, 334 00:20:13,360 --> 00:20:16,000 only to go under the seabed, you know, and to cut the string of stalks from 335 00:20:16,000 --> 00:20:19,400 underneath, then we could unhook the bed from the ocean bottom, right? 336 00:20:19,800 --> 00:20:21,920 Would you move the truck, please? 337 00:20:22,280 --> 00:20:24,760 I barely can get out. 338 00:20:25,040 --> 00:20:28,880 I had to drive over some defenseless petunias to get into the driveway. 339 00:20:29,200 --> 00:20:33,680 Tony, we're dealing with a big harvesting problem here, and you're 340 00:20:33,680 --> 00:20:35,940 about a couple of half -dead petunias? Come on. No, I'm not. 341 00:20:36,260 --> 00:20:39,180 I'm saying move the truck, or I'll split your lip! 342 00:20:43,210 --> 00:20:45,230 You have the creative vision of a house cat. 343 00:20:46,150 --> 00:20:49,050 The ocean is going to feed the world in the next century. 344 00:20:49,310 --> 00:20:53,530 And while you and your stormtroopers are out busting guys for jaywalking, we're 345 00:20:53,530 --> 00:20:55,210 dealing with a solution to world hunger here. 346 00:20:57,510 --> 00:21:00,310 I'm going to let you slide, Arnie, because I'm having a really horrible 347 00:21:01,010 --> 00:21:05,050 But it ain't written on no stone tablets in heaven that you get to sleep on my 348 00:21:05,050 --> 00:21:06,050 sofa. 349 00:21:06,140 --> 00:21:10,380 And eat out of my refrigerator and grow kelp in my coffee sauces. I'm about one 350 00:21:10,380 --> 00:21:14,640 inch away from throwing this kelp farm into the garbage with you under it. Oh, 351 00:21:14,640 --> 00:21:15,640 yeah? 352 00:21:16,220 --> 00:21:18,100 Well, maybe you ought to talk to my sister about that. 353 00:21:18,660 --> 00:21:21,860 Because she happens to believe in global sea farms. 354 00:21:22,100 --> 00:21:25,400 As a matter of fact, she even put up the money for the business cards. And look, 355 00:21:25,520 --> 00:21:28,060 see? Business cards and the stationery. 356 00:21:28,900 --> 00:21:29,839 Yeah, look. 357 00:21:29,840 --> 00:21:30,840 This is them? Yes. 358 00:21:31,240 --> 00:21:33,300 Are we going to hang these on the wall with all the others? 359 00:21:33,990 --> 00:21:39,810 Along with the caterpillar farm and the water mining company and the synthetic 360 00:21:39,810 --> 00:21:44,110 diamond company and all the other get -rich -quick, no -brain ideas you come 361 00:21:44,110 --> 00:21:45,850 with. Tony, could I talk to you for a minute? 362 00:21:46,110 --> 00:21:49,450 I know he's your brother, Rachel, but we didn't do anything. He comes in here, 363 00:21:49,510 --> 00:21:52,910 he starts in on us because he ran over the petunias on his way in. I don't 364 00:21:52,930 --> 00:21:56,410 some damn thing like that. He is worried about his missing policeman, Arnie. 365 00:21:57,390 --> 00:21:58,990 You should be a little bit more sensitive. 366 00:22:06,280 --> 00:22:07,700 We need officers, Lenny. 367 00:22:08,160 --> 00:22:10,420 I mean, this stinks working here. 368 00:22:17,040 --> 00:22:18,340 It's appointment time. 369 00:22:20,160 --> 00:22:22,060 I'm sorry. Your brother gets to me. 370 00:22:22,700 --> 00:22:23,880 Oh, he means well. 371 00:22:25,740 --> 00:22:27,520 Sometimes he gets tense, too. 372 00:22:27,880 --> 00:22:31,460 Well, he's got a lot of pressure on him, feeding the entire population of the 373 00:22:31,460 --> 00:22:32,680 world with a kelp farm. 374 00:22:32,900 --> 00:22:34,080 Anyone would crack. 375 00:22:35,210 --> 00:22:37,090 He's going to go to Carol's in a month. 376 00:22:37,370 --> 00:22:39,950 From sister to sister, mooching and moaning. 377 00:22:40,670 --> 00:22:42,410 He was always very sick. 378 00:22:42,890 --> 00:22:44,670 And he needed a lot of mothering. 379 00:22:45,450 --> 00:22:50,510 And then after my mom died, maybe all of us girls just spoiled him. 380 00:22:53,270 --> 00:22:55,870 I guess you're sort of not in the mood, are you? 381 00:22:56,590 --> 00:22:57,590 I guess. 382 00:22:58,190 --> 00:22:59,190 But I'm here. 383 00:22:59,430 --> 00:23:02,850 But Dr. Helen just said that if we want to continue again... 384 00:23:03,260 --> 00:23:04,780 You should try this first, you know? 385 00:23:05,180 --> 00:23:06,180 I know. 386 00:23:07,740 --> 00:23:12,220 It's just... I'm having a really horrible day. 387 00:23:14,260 --> 00:23:17,200 It's like these two guys disappeared off the planet. 388 00:23:19,060 --> 00:23:23,260 And I got a hunger strike down the county, and now Arnie's kelp farm. 389 00:23:25,340 --> 00:23:29,600 Maybe I could put those two together and broom them off my problem list, huh? 390 00:23:35,220 --> 00:23:39,980 Maybe instead of trying to have another baby, we ought to just hold on to each 391 00:23:39,980 --> 00:23:40,980 other for a while. 392 00:23:42,100 --> 00:23:43,500 Yeah, I'd like that. 393 00:23:49,440 --> 00:23:54,780 Maybe they found him. 394 00:24:23,820 --> 00:24:25,680 Come on, you guys, get back. This is a crime scene. 395 00:24:29,940 --> 00:24:34,740 What do we got, Murph? 396 00:24:34,980 --> 00:24:36,080 You're in the trunk, Commissioner. 397 00:24:36,800 --> 00:24:37,800 It ain't pretty. 398 00:24:38,500 --> 00:24:39,500 Headshot. 399 00:24:41,240 --> 00:24:44,560 Come on, you guys, help me out here. You got plenty of work to do downtown. 400 00:24:45,320 --> 00:24:47,480 Anybody looks too stressed out, let me know. 401 00:24:47,920 --> 00:24:50,560 Any criers, let me know. Stan Kelly's in bad shape. 402 00:24:50,940 --> 00:24:52,640 He and Henning were in the academy together. 403 00:25:00,040 --> 00:25:00,859 Whoa, whoa. 404 00:25:00,860 --> 00:25:02,060 Stay in there like I heard. 405 00:25:02,420 --> 00:25:04,320 Yeah. That's what Murphy says. 406 00:25:04,540 --> 00:25:05,680 We're going to get him out in a minute. 407 00:25:06,460 --> 00:25:08,400 I can't stand behind this line, Commissioner. 408 00:25:08,980 --> 00:25:10,020 They were my friends. 409 00:25:10,240 --> 00:25:11,240 Yeah, I know. 410 00:25:12,440 --> 00:25:14,380 You stay here until we get a look, all right? 411 00:25:15,980 --> 00:25:19,320 I mean, like, it could be me in that trunk. You know what I'm saying? 412 00:25:20,280 --> 00:25:21,440 It could be me in there. 413 00:26:39,659 --> 00:26:41,700 Don't untie the knots. Make sure you preserve them. 414 00:26:42,740 --> 00:26:46,620 Don't remove their weapons from their holsters. Tell Dr. Death I want entry 415 00:26:46,620 --> 00:26:49,500 wound trajectory and powder residue composition. 416 00:26:50,920 --> 00:26:56,800 We got to take this car out of here on a truck, dry it out, and go through it 417 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 fiber by fiber. 418 00:26:58,420 --> 00:27:01,480 We need a time of death. Should be sometime after 3 a .m. 419 00:27:01,940 --> 00:27:03,840 I'll tell their wives. That one's on me. 420 00:27:12,240 --> 00:27:13,240 I'm sorry. 421 00:27:14,080 --> 00:27:15,080 I'm sorry. 422 00:27:24,360 --> 00:27:24,720 May 423 00:27:24,720 --> 00:27:31,960 I 424 00:27:31,960 --> 00:27:32,960 help you, Commissioner? 425 00:27:33,420 --> 00:27:34,420 I'm here if you need me. 426 00:27:34,660 --> 00:27:35,660 What do you need, Commissioner? 427 00:27:35,760 --> 00:27:36,860 Whatever I can do, Commissioner. 428 00:27:40,040 --> 00:27:41,040 Okay, then. 429 00:27:41,070 --> 00:27:42,070 Find out who owns this. 430 00:27:42,670 --> 00:27:43,670 Belongs to the killer? 431 00:27:43,710 --> 00:27:46,290 Just get out there and put that hat on somebody. Can you do that? 432 00:27:47,270 --> 00:27:48,270 Thanks, Commissioner. 433 00:27:48,930 --> 00:27:51,230 Thanks. You bet I can do it. Okay, you're off the chart. 434 00:27:53,070 --> 00:27:55,670 Okay, everybody clear out of here so we can get this car out of here. 435 00:27:59,570 --> 00:28:00,770 God, I hate to lose cops. 436 00:28:02,270 --> 00:28:03,670 We're going to find out who did this, Murphy. 437 00:28:05,090 --> 00:28:06,830 We're going to find out who killed these fine men. 438 00:28:22,250 --> 00:28:23,250 It was very quick. 439 00:28:24,050 --> 00:28:25,050 They didn't suffer. 440 00:28:29,250 --> 00:28:31,710 Your husbands were protecting all of us. 441 00:28:33,030 --> 00:28:34,970 And they gave their lives in that pursuit. 442 00:28:36,350 --> 00:28:37,350 Thank you. 443 00:28:38,110 --> 00:28:39,370 I overheard him. 444 00:28:39,590 --> 00:28:43,130 He said that he was worried about the brass. 445 00:28:44,190 --> 00:28:45,910 He said to try and think of anything. 446 00:28:46,810 --> 00:28:48,970 He said that he was worried about the brass. 447 00:28:50,270 --> 00:28:51,680 His... Tour supervisor? 448 00:28:52,520 --> 00:28:53,560 Special units? 449 00:28:53,800 --> 00:28:55,220 Me? Did he say who? 450 00:28:55,520 --> 00:28:56,520 He wouldn't say. 451 00:28:57,700 --> 00:28:58,740 I'll look into it. 452 00:29:00,500 --> 00:29:02,040 Oh, one other thing. 453 00:29:02,760 --> 00:29:03,920 We found the log. 454 00:29:04,800 --> 00:29:07,420 They were working on some kind of surveillance. 455 00:29:08,680 --> 00:29:14,620 They had places and times down. They seemed to start about 2 and work on 456 00:29:14,620 --> 00:29:15,499 about midnight. 457 00:29:15,500 --> 00:29:17,080 It was going on for about two weeks. 458 00:29:17,540 --> 00:29:19,280 They were not seeing Heather? 459 00:29:19,640 --> 00:29:20,640 No. 460 00:29:24,590 --> 00:29:27,350 We don't know what or who they were watching, but we'll find out. 461 00:29:28,250 --> 00:29:29,950 Can I go now? 462 00:29:31,350 --> 00:29:33,230 I'd like to go and lie down. 463 00:29:33,570 --> 00:29:35,490 Oh, Susan, I'm terribly sorry. 464 00:29:36,530 --> 00:29:38,710 I promise you I'll find out who killed them. 465 00:29:39,750 --> 00:29:40,750 They're dead. 466 00:29:42,170 --> 00:29:43,410 It's not going to bring them back. 467 00:29:44,310 --> 00:29:45,650 It's going to make us feel better. 468 00:29:48,710 --> 00:29:49,710 I don't know. 469 00:29:51,710 --> 00:29:53,710 That's the only thing I have that I can offer. 470 00:30:04,780 --> 00:30:05,780 Already? 471 00:30:06,020 --> 00:30:07,020 Yeah. 472 00:30:08,160 --> 00:30:12,660 We already inventoried their lockers. This is the stuff we found in their 473 00:30:12,660 --> 00:30:13,660 at home. 474 00:30:13,980 --> 00:30:15,060 Did you find anything? 475 00:30:15,540 --> 00:30:16,540 Nope. 476 00:30:17,180 --> 00:30:19,100 Herb's going over their phone dials. 477 00:30:19,680 --> 00:30:23,620 Maybe there's something there. I wish I knew what they were doing off -duty. 478 00:30:26,020 --> 00:30:27,620 You won't forget your appointment. 479 00:30:30,260 --> 00:30:32,460 Dr. Hellinger, over 9 o 'clock. 480 00:30:33,230 --> 00:30:34,930 Do I have to do that, Rachel? 481 00:30:35,930 --> 00:30:40,630 Tony, there's got to be a reason why we're not having another baby. 482 00:30:42,130 --> 00:30:43,170 We checked me. 483 00:30:44,190 --> 00:30:45,290 Now we should check you. 484 00:30:45,750 --> 00:30:47,830 Yeah, maybe I got tired blood, right? 485 00:30:48,850 --> 00:30:51,510 The old sperm's got no zip in their zippers. 486 00:30:52,650 --> 00:30:53,890 Just go, all right? 487 00:30:55,030 --> 00:30:56,070 We're good with children. 488 00:30:56,850 --> 00:30:58,950 We got David. We should have more. 489 00:30:59,750 --> 00:31:02,070 Well, I found out why David's acting so strange. 490 00:31:04,679 --> 00:31:06,860 Yeah? Well, he doesn't want us to have another baby. 491 00:31:07,640 --> 00:31:10,300 He says that he likes the family the way that it is. 492 00:31:12,500 --> 00:31:17,480 Well, he thinks that the reason we'd have to sell the house is because we 493 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 have a room for the baby. 494 00:31:19,960 --> 00:31:21,880 Doesn't he know we got love enough for everybody? 495 00:31:23,100 --> 00:31:24,200 Yeah, I told him. 496 00:31:25,520 --> 00:31:27,300 I think he needs to hear from you. 497 00:31:29,340 --> 00:31:30,760 It would mean a lot to him. 498 00:31:45,320 --> 00:31:46,460 How are we doing in there, Commissioner? 499 00:31:46,740 --> 00:31:47,840 Fine. Just fine. 500 00:31:49,760 --> 00:31:51,160 Would you like a magazine? 501 00:31:51,500 --> 00:31:52,500 No, no. 502 00:31:52,740 --> 00:31:54,300 Everything's coming along. Thank you. 503 00:32:24,000 --> 00:32:25,580 Okay, thanks for the sign -up sheet. 504 00:32:25,800 --> 00:32:26,820 You got plenty of help. 505 00:32:27,280 --> 00:32:29,160 Wallerstein's going to coordinate leg details. 506 00:32:29,660 --> 00:32:31,660 The wounds were from 22 slugs. 507 00:32:32,160 --> 00:32:35,600 We got lucky with one of the slugs. It didn't break up on impact, so we should 508 00:32:35,600 --> 00:32:39,080 be able to get a good ballistics matchup if we can locate the murder weapon. 509 00:32:40,040 --> 00:32:43,700 Trajectory indicates the weapon was fired at a 25 -degree up angle. 510 00:32:44,320 --> 00:32:48,080 The ME got good traces of barium and antimony in the powder burns. 511 00:32:48,600 --> 00:32:51,920 Looks like the killer was using Remington .22 Longs. 512 00:32:53,130 --> 00:32:55,150 That's it for now, except for this. 513 00:32:56,070 --> 00:32:57,070 Pass it around. 514 00:32:57,430 --> 00:32:58,810 It's some kind of unusual knot. 515 00:32:59,190 --> 00:33:01,890 It's not a granny or a square. I've never seen anything like it. 516 00:33:02,610 --> 00:33:04,330 Have you guys ever seen a knot like that before? 517 00:33:05,710 --> 00:33:10,730 Okay, if not, leave it here for the guys in the next tour. And thank you very 518 00:33:10,730 --> 00:33:11,730 much for your help. 519 00:33:14,920 --> 00:33:17,280 How you coming with the caps, then? Making some progress. 520 00:33:18,040 --> 00:33:22,020 Manufactured upstate, sold primarily in this area by Heller and Smith Sports 521 00:33:22,020 --> 00:33:25,960 Stores. I got about 6 ,000 computer printouts to go through, but if the guy 522 00:33:25,960 --> 00:33:27,820 by credit card, I could get lucky. 523 00:33:28,280 --> 00:33:32,140 Good. Commissioner, thanks a lot for letting me do this. If I didn't have 524 00:33:32,140 --> 00:33:36,060 anything to work on, I don't know, I think I'd be going nuts or something 525 00:33:36,060 --> 00:33:37,060 that. 526 00:33:38,040 --> 00:33:39,040 I got it. 527 00:33:46,730 --> 00:33:47,950 He's a nutcase. Stop it. 528 00:33:48,490 --> 00:33:49,490 Let go of him. 529 00:33:49,530 --> 00:33:53,070 Let go of him, damn it. That's an order. 530 00:34:16,170 --> 00:34:17,530 the people of Earth welcome you. 531 00:34:19,969 --> 00:34:23,590 It is not our custom to treat intergalactic visitors with violence. 532 00:34:24,750 --> 00:34:29,350 On behalf of the Intergalactic Council of Earth People, I extend my apologies, 533 00:34:29,630 --> 00:34:33,810 my greetings, and offer you the hospitality of this planet. 534 00:34:38,090 --> 00:34:39,850 We accept your hospitality. 535 00:34:41,810 --> 00:34:42,810 Good. 536 00:34:45,739 --> 00:34:51,420 As is our custom, we would like to have you accompany one of our planet medical 537 00:34:51,420 --> 00:34:58,400 offices to the best facility in this area, where you will be given food, 538 00:34:58,580 --> 00:35:04,940 and physical examination to check for bacterial strains common to the people 539 00:35:04,940 --> 00:35:05,940 Earth. 540 00:35:06,180 --> 00:35:10,280 A precaution to protect you from the diseases of this planet. 541 00:35:12,460 --> 00:35:13,620 Will that be acceptable? 542 00:35:14,600 --> 00:35:17,360 We offer it with great respect to you and your people. 543 00:35:22,640 --> 00:35:24,000 That will be acceptable. 544 00:35:25,860 --> 00:35:26,860 One moment. 545 00:35:28,220 --> 00:35:29,800 Get him to the psych ward of county. 546 00:35:30,140 --> 00:35:31,140 Don't cuff him. 547 00:35:31,240 --> 00:35:33,720 Put two guys in with him and tell him to keep their mouth shut. 548 00:35:35,100 --> 00:35:36,100 Then it is done. 549 00:35:36,900 --> 00:35:40,220 You will be accompanied by our Earth Ambassador. 550 00:35:41,600 --> 00:35:43,700 He will take you forthwith to our facility. 551 00:35:53,590 --> 00:35:54,590 Thank you. 552 00:36:08,990 --> 00:36:14,130 Pretty funny, huh? 553 00:36:16,130 --> 00:36:17,670 This poor guy is sick. 554 00:36:18,690 --> 00:36:19,690 He needs help. 555 00:36:20,030 --> 00:36:22,810 We don't need to be banging his head in and rolling around on the floor with 556 00:36:22,810 --> 00:36:27,550 him. You guys get a delusional schizophrenic, all you gotta do is play 557 00:36:27,550 --> 00:36:30,290 he puts you in. He'll walk beside you and nobody gets hurt. 558 00:36:30,930 --> 00:36:33,750 Come on, we teach this stuff to you guys at the academy. Let's get it right. 559 00:36:41,130 --> 00:36:42,130 Tony? 560 00:36:42,530 --> 00:36:46,190 Tony, you better get over to the impound yard like now. What's up? 561 00:36:46,450 --> 00:36:47,450 A circus. 562 00:36:52,080 --> 00:36:53,240 Here you go, Phil. Take it away. 563 00:36:54,280 --> 00:36:55,920 You destroyed my car? 564 00:36:56,400 --> 00:37:01,020 No, I didn't. I simply disassembled it. You put these pieces back together, this 565 00:37:01,020 --> 00:37:03,120 thing's as good as new. Maybe even better than new. 566 00:37:03,800 --> 00:37:04,840 Are you crazy? 567 00:37:05,600 --> 00:37:09,740 I wonder how you could be defending the rights of this drunk driver so self 568 00:37:09,740 --> 00:37:11,800 -righteously. You're no better than that, Commissioner. 569 00:37:12,180 --> 00:37:15,620 The law is the law, and you have destroyed my client's car. 570 00:37:15,920 --> 00:37:16,859 A felony. 571 00:37:16,860 --> 00:37:20,840 What I have done is interfered with your client's rightful use and enjoyment of 572 00:37:20,840 --> 00:37:21,819 said vehicle. 573 00:37:21,820 --> 00:37:22,820 A misdemeanor? 574 00:37:22,840 --> 00:37:26,140 That is the most outrageous thing I've ever heard of. The most outrageous thing 575 00:37:26,140 --> 00:37:29,400 I've ever heard of is that your client's still out here trying to pick up his 576 00:37:29,400 --> 00:37:32,600 car after being arrested and it drunk five times. 577 00:37:33,880 --> 00:37:34,880 Here you go, Phil. 578 00:37:35,280 --> 00:37:36,280 Move it out of here. 579 00:37:37,220 --> 00:37:39,000 How? Get a big bag. 580 00:37:40,260 --> 00:37:43,400 Every day it sits in here, it's 35 bucks storage fee. 581 00:37:44,100 --> 00:37:47,700 I'm filing a lawsuit against you and the city. I figured you would. 582 00:37:47,960 --> 00:37:51,080 But in the meantime, Phil here isn't going to be running anybody down in this 583 00:37:51,080 --> 00:37:52,080 thing, is he? 584 00:37:54,960 --> 00:37:59,040 It's been 30 hours for them. It's been 30 hours for me. I know your prisoners 585 00:37:59,040 --> 00:38:01,100 are getting hungry out, but they're getting violent. 586 00:38:03,340 --> 00:38:05,200 Tell them I'll be there first thing tomorrow. 587 00:38:06,020 --> 00:38:07,020 I know. 588 00:38:07,120 --> 00:38:08,120 I'm sorry. 589 00:38:10,020 --> 00:38:13,180 Okay, you could squeeze in a trip after you meet with the committee at lunch. 590 00:38:15,200 --> 00:38:16,640 These things are delicate, Helen. 591 00:38:17,320 --> 00:38:19,280 First ten hours, you're real hungry, you know? 592 00:38:19,920 --> 00:38:22,380 Then your stomach sort of shuts down. 593 00:38:22,780 --> 00:38:26,320 You don't get ravenous again for about a day, day and a half. 594 00:38:26,820 --> 00:38:28,800 Then you get weak and you start fainting. 595 00:38:29,520 --> 00:38:30,520 Timing's everything. 596 00:38:30,740 --> 00:38:35,040 We're in the shutdown period. I need these guys really drooling, really 597 00:38:35,040 --> 00:38:40,620 on, dreaming of hot beef and brown gravy. Then we'll sit down and talk. 598 00:38:41,060 --> 00:38:42,480 How do you know when then is? 599 00:38:43,100 --> 00:38:45,720 When I'm hungry enough, they'll be hungry enough. 600 00:38:48,060 --> 00:38:48,879 Hey, Earth. 601 00:38:48,880 --> 00:38:50,540 Did you talk to Blatch's tour supervisor? 602 00:38:50,840 --> 00:38:52,520 He said everything was smooth between them. 603 00:38:52,920 --> 00:38:55,360 Why was Blatch so worried about the Brats? 604 00:38:55,580 --> 00:38:58,820 We've been going through their phone dials. We got a sour note there. Go on. 605 00:38:59,120 --> 00:39:02,880 Both these guys had Carl Slack on their dials. About six different numbers for 606 00:39:02,880 --> 00:39:04,660 them. Oh, I don't like that. That's trouble. 607 00:39:05,060 --> 00:39:08,100 These guys weren't working both sides of the street, were they? As far as 608 00:39:08,100 --> 00:39:10,000 everybody knows, they were good, clean cops. 609 00:39:10,460 --> 00:39:11,460 Oh. 610 00:39:11,820 --> 00:39:13,380 I want to talk to Carl Slack. 611 00:39:14,010 --> 00:39:17,130 Find out where that hemorrhoid is hanging out. We're already on it, but 612 00:39:17,130 --> 00:39:20,610 six numbers are no good, and there's no current address in his house, so we're 613 00:39:20,610 --> 00:39:21,610 going to have to hunt around. 614 00:39:22,210 --> 00:39:26,590 After you threw him off the force, he walked on his old lady, been living in 615 00:39:26,590 --> 00:39:27,590 strippers' apartments. 616 00:39:27,830 --> 00:39:28,970 You got to find him for me. 617 00:39:29,170 --> 00:39:30,390 If he's where to be found. 618 00:39:32,070 --> 00:39:34,970 I don't like that. Damn it, I don't like that. 619 00:39:38,510 --> 00:39:39,509 Hell of a deal. 620 00:39:39,510 --> 00:39:40,510 The hell of a deal. 621 00:39:40,650 --> 00:39:42,810 You know, those guys used to get their haircuts in here. 622 00:39:43,880 --> 00:39:44,880 I know. 623 00:39:45,120 --> 00:39:48,340 Mel, it's killing me. I hate to admit it, but I got nothing. 624 00:39:48,800 --> 00:39:50,100 I'm juggling hard air. 625 00:39:51,040 --> 00:39:52,420 I talked to their wives. 626 00:39:52,940 --> 00:39:54,080 I don't know what to say. 627 00:39:54,320 --> 00:39:55,760 What do you say to their wives? 628 00:39:56,260 --> 00:39:57,260 Hell of a deal. 629 00:39:57,420 --> 00:39:58,420 Hell of a deal. 630 00:40:00,220 --> 00:40:04,360 Hey, you don't stop losing it on top, I'm gonna have to stop cutting and start 631 00:40:04,360 --> 00:40:05,360 buffing. 632 00:40:06,220 --> 00:40:09,780 I'm not losing my hair, Mel. I'm growing up through it. Oh, I see. 633 00:40:10,840 --> 00:40:12,880 Everything in life's the way you look at it, you know, Mel? 634 00:40:13,710 --> 00:40:14,710 I guess so. 635 00:40:18,110 --> 00:40:19,110 Hello, folks. 636 00:40:19,370 --> 00:40:20,590 Sorry we're a little late. 637 00:40:20,890 --> 00:40:24,610 Tony, you remember everybody from New York last month? This is Leona Rice from 638 00:40:24,610 --> 00:40:28,190 the Minority Action Council. We got Don Chesney from the mayor's office. 639 00:40:28,470 --> 00:40:32,990 And you remember Sheriff Garth Nielsen. Nice to see you again. It's a hell of a 640 00:40:32,990 --> 00:40:34,310 thing, your two guys getting killed. 641 00:40:34,770 --> 00:40:39,690 Yeah. Yeah, I'm still real shook about it. It was me. I wouldn't be shook. 642 00:40:39,930 --> 00:40:40,930 I'd be mad. 643 00:40:40,990 --> 00:40:42,610 I'd be out there doing something about it. 644 00:40:43,530 --> 00:40:44,930 Well, that's sort of what I meant. 645 00:40:45,250 --> 00:40:46,250 Not what you said. 646 00:40:47,330 --> 00:40:48,730 So what are you doing about it? 647 00:40:49,050 --> 00:40:53,770 I'm heading up the investigation, which includes a review of every case they've 648 00:40:53,770 --> 00:40:58,530 worked on. Is it standard practice for a commissioner to have that kind of hands 649 00:40:58,530 --> 00:40:59,730 -on approach to a case? 650 00:41:00,130 --> 00:41:01,750 Well, I'm a hands -on commissioner. 651 00:41:03,230 --> 00:41:06,950 When it involves members of my department, yes, it's standard. 652 00:41:07,430 --> 00:41:12,150 I noticed you had only 7 .5 % minority employment in your department. 653 00:41:12,970 --> 00:41:15,370 Uh, well, that's sort of incorrect. 654 00:41:16,150 --> 00:41:17,730 I have the statistics. 655 00:41:18,190 --> 00:41:22,270 The department includes more than just police officers. We also have non 656 00:41:22,270 --> 00:41:28,270 -certified personnel, clerks, secretaries. You include them, they, uh, 657 00:41:28,270 --> 00:41:31,350 we're well over 12%. I didn't add the men. 658 00:41:31,930 --> 00:41:33,910 I'm talking officers only. 659 00:41:34,270 --> 00:41:36,770 Yes, well, you should add the men. 660 00:41:37,370 --> 00:41:40,850 The department was only at 5 % when I came here three years ago. 661 00:41:41,290 --> 00:41:43,670 I've instituted a minority hiring program. 662 00:41:43,890 --> 00:41:45,550 We're bringing up the number consistently. 663 00:41:46,050 --> 00:41:47,690 That's still way under national quota. 664 00:41:48,010 --> 00:41:52,490 But that's changing as fast as I can, and not if you include non -certified, 665 00:41:52,530 --> 00:41:53,830 which I maintain that you should. 666 00:41:54,670 --> 00:41:55,770 How'd I do on the test? 667 00:41:56,370 --> 00:41:57,550 You were the top scorer. 668 00:41:58,250 --> 00:42:00,130 You got 100 % on the legal section. 669 00:42:00,710 --> 00:42:02,950 I mean, I guess that's because you got a law degree from Florida. 670 00:42:03,440 --> 00:42:06,140 You often did well on the ethics, actually. Oh, I knew it. 671 00:42:06,480 --> 00:42:11,500 I'm really good with forensic science. I went to the entomology school at the 672 00:42:11,500 --> 00:42:14,800 FBI. I did a lot of field work on crime scene preservation. 673 00:42:15,920 --> 00:42:18,780 Entomology? Shall we order the main course? 674 00:42:20,060 --> 00:42:23,020 You see, time of death estimates are never precise. 675 00:42:23,540 --> 00:42:24,740 So, uh... Tony. 676 00:42:24,940 --> 00:42:26,180 Yeah? You okay? 677 00:42:26,780 --> 00:42:27,780 Yeah, yeah, I'm fine. 678 00:42:28,000 --> 00:42:29,380 You're not gonna eat? 679 00:42:30,020 --> 00:42:31,580 I'm fine. Um... 680 00:42:32,230 --> 00:42:35,610 The insect half -life on larva is six hours. 681 00:42:36,170 --> 00:42:38,870 Maggots breed in oral and nasal cavities. 682 00:42:39,870 --> 00:42:46,690 They like mucous membranes or open wounds, and they will reproduce rapidly 683 00:42:46,690 --> 00:42:47,790 in a ripe cadaver. 684 00:42:48,870 --> 00:42:49,870 Uh -oh. 685 00:42:49,910 --> 00:42:53,850 There's my office. Tony, you go ahead. This is fascinating stuff. 686 00:42:54,150 --> 00:42:55,310 So you take a scraping. 687 00:42:55,930 --> 00:43:00,850 Careful not to remove any of the maggots, because those eggs are very, 688 00:43:00,850 --> 00:43:02,610 crucial to the time of death estimate. 689 00:43:03,530 --> 00:43:07,470 Excuse me. Can you do me a favor and ask Commissioner Scali to come see me? I 690 00:43:07,470 --> 00:43:08,470 have a problem at the office. 691 00:43:08,690 --> 00:43:09,690 Yes, sir. 692 00:43:13,790 --> 00:43:19,670 Ligatures and rope burns tend to draw insects, so we studied that carefully in 693 00:43:19,670 --> 00:43:21,790 the crevices, under the arms. Excuse me. 694 00:43:22,110 --> 00:43:25,030 Mr. Bickford would like to speak with you, Commissioner. A problem at the 695 00:43:25,030 --> 00:43:26,030 office. 696 00:43:26,110 --> 00:43:27,110 Excuse me. 697 00:43:33,410 --> 00:43:34,308 What's up? 698 00:43:34,310 --> 00:43:35,330 What the hell are you doing? 699 00:43:35,830 --> 00:43:39,230 I'm nervous. They don't like me. Well, if you would stop talking about maggots 700 00:43:39,230 --> 00:43:41,570 breeding in nasal cavities, you might change that. 701 00:43:41,790 --> 00:43:46,490 What is wrong with you, Tony, to having lunch? You look like a jamonk. 702 00:43:46,860 --> 00:43:49,760 Next thing, you'll be talking about digestive tract, metabolic, stomach 703 00:43:49,760 --> 00:43:51,160 contents, and fecal analysis. 704 00:43:51,380 --> 00:43:54,780 God, how could I have done that? You're very nervous. You're nervous. You're 705 00:43:54,780 --> 00:43:59,720 nervous. Just calm down. Be yourself. They love you. They don't love me. They 706 00:43:59,720 --> 00:44:01,180 love you. They hate me, Larry. 707 00:44:01,420 --> 00:44:05,040 They don't love me. They don't like the way I look. Leona writes, hates me. 708 00:44:05,300 --> 00:44:07,200 I hate being evaluated. 709 00:44:07,560 --> 00:44:10,980 It's a shortcoming. We'll get you through lunch. You take them out in the 710 00:44:11,040 --> 00:44:14,080 You drive around the precinct. Show them your coppers and choppers. You'll be 711 00:44:14,080 --> 00:44:15,860 out in the field. You'll be very comfortable. 712 00:44:16,490 --> 00:44:17,490 Yeah, you're right. 713 00:44:17,690 --> 00:44:21,170 Maybe if I show him around the precinct, it'll be better. Yeah, yeah. All right. 714 00:44:24,270 --> 00:44:26,470 Listen, wait just a minute. 715 00:44:26,670 --> 00:44:27,670 Do me a favor, huh? 716 00:44:27,750 --> 00:44:28,750 Who? 717 00:44:30,150 --> 00:44:31,150 Willa. 718 00:44:35,930 --> 00:44:40,870 What do you got, Joe? 719 00:44:41,150 --> 00:44:45,010 That's the location of Carl Slack, the Billy Club. Got there about ten minutes 720 00:44:45,010 --> 00:44:46,010 ago. 721 00:44:48,620 --> 00:44:51,960 So, we're in the living room, and we got this body, except it ain't got no head 722 00:44:51,960 --> 00:44:52,960 on it. 723 00:44:54,020 --> 00:44:55,760 Don't interrupt. I'm getting to the comical part. 724 00:44:58,320 --> 00:45:00,420 I look into the ice bucket. 725 00:45:01,840 --> 00:45:02,840 Call Slack! 726 00:45:06,400 --> 00:45:07,400 Wait outside. 727 00:45:07,620 --> 00:45:10,160 I'd like to finish my beer before... Shut up. Do what I tell you. 728 00:45:19,240 --> 00:45:20,340 Pretty good job you got here, Carl. 729 00:45:20,780 --> 00:45:22,140 You drink a beer for a living now. 730 00:45:22,560 --> 00:45:23,860 I don't want to listen to you. 731 00:45:25,800 --> 00:45:29,080 After what you did to me, I don't have to. 732 00:45:29,500 --> 00:45:31,960 Yeah, bitched you off the force because you crossed the line. 733 00:45:32,720 --> 00:45:36,160 Last three callers you made wound up in intensive care instead of in court. What 734 00:45:36,160 --> 00:45:38,020 did you expect me to do? I wore the uniform. 735 00:45:39,540 --> 00:45:41,240 I expected you to back me up. 736 00:45:42,220 --> 00:45:43,820 You hear I lost a couple of blues? 737 00:45:44,500 --> 00:45:45,500 Yeah, I heard. 738 00:45:45,880 --> 00:45:47,880 Tragic. Did you hear anything else? 739 00:45:48,410 --> 00:45:49,430 I should help you now. 740 00:45:50,270 --> 00:45:51,890 I was thinking more about their families. 741 00:45:52,630 --> 00:45:55,550 Figured since you knew them, you'd want to help. They were kids, I heard. 742 00:45:56,210 --> 00:45:59,750 I had the academy for only a couple of years. I didn't know them. 743 00:46:00,490 --> 00:46:01,630 Don't shock me, Carl. 744 00:46:02,150 --> 00:46:03,930 Your name was on their phone dials. 745 00:46:04,490 --> 00:46:06,350 Now I'm going to be a pimple on your ass. 746 00:46:07,150 --> 00:46:11,770 So you can either explain to me what your name was doing there, or you can 747 00:46:11,770 --> 00:46:12,770 lot of pimple cream. 748 00:46:12,990 --> 00:46:14,130 I'm a PI now, you know. 749 00:46:18,120 --> 00:46:20,260 Latcher thought his old lady was playing around. 750 00:46:20,880 --> 00:46:22,760 He had me follow her a few weeks. 751 00:46:23,620 --> 00:46:24,620 Was she? 752 00:46:29,440 --> 00:46:30,440 Don't push me. 753 00:46:30,760 --> 00:46:33,300 If you push me, you're not going to like what you get. 754 00:46:33,900 --> 00:46:35,780 Gee, I hope that wasn't a threat call. 755 00:46:36,500 --> 00:46:40,140 Because threatening a police commissioner with bodily harm is 756 00:46:40,140 --> 00:46:41,600 imprisonment of up to one year. 757 00:46:43,540 --> 00:46:45,340 But you already know that, don't you? 758 00:46:46,060 --> 00:46:47,060 After all. 759 00:46:47,660 --> 00:46:48,660 You wore the uniform. 760 00:47:07,980 --> 00:47:10,000 Hey, jeez, Carl really looks great, you know? 761 00:47:10,300 --> 00:47:14,700 Terrific. Skin's all cleared up. No flaking on his forehead anymore. He 762 00:47:14,700 --> 00:47:17,880 looks great. I'm really happy for him. Just goes to show you. What the hell are 763 00:47:17,880 --> 00:47:18,880 you talking about? 764 00:47:19,020 --> 00:47:20,800 Asian myogonohepococcus? 765 00:47:21,480 --> 00:47:22,920 The penicillin doesn't hit it? 766 00:47:23,780 --> 00:47:25,720 That's why Carl was put off the force? 767 00:47:26,640 --> 00:47:29,860 You guys haven't been... I mean, he hasn't... Uh, no. 768 00:47:30,600 --> 00:47:31,600 Of course not. 769 00:47:32,220 --> 00:47:33,220 Oh, good. 770 00:47:33,640 --> 00:47:34,680 It's real contagious. 771 00:47:36,360 --> 00:47:39,300 I'm really happy for him. He really looks great. Really great. 772 00:47:39,860 --> 00:47:41,020 You guys have fun now. 773 00:47:52,100 --> 00:47:53,100 Commissioner's office. 774 00:47:53,340 --> 00:47:54,340 Hi, it's me. 775 00:47:54,420 --> 00:47:59,380 Tell Irv I want Ronnie Lopez rolling to the Billy Club ASAP. I'm making a loop 776 00:47:59,380 --> 00:48:00,600 around it and I'll meet him there. 777 00:48:00,980 --> 00:48:04,680 Tell him to use his personal car and come up West Pine. That's my location. 778 00:48:05,380 --> 00:48:06,319 Donovan called. 779 00:48:06,320 --> 00:48:08,240 The inmates are ready to start cannibalizing. 780 00:48:08,680 --> 00:48:12,560 Yeah, it's about that time. Tell him I'm on my way. And call Corelli's and order 781 00:48:12,560 --> 00:48:13,560 me a number 8 to go. 782 00:48:14,060 --> 00:48:16,040 Tony, listen, be careful with Slack. 783 00:48:16,260 --> 00:48:18,940 You know he's a court low, and what's inside the crankcase is dirty. 784 00:48:19,580 --> 00:48:21,360 I love it when you talk mechanical. 785 00:48:26,480 --> 00:48:27,480 Get out of my way. 786 00:48:30,900 --> 00:48:34,260 Give him a knee, short and sweet for me. 787 00:48:42,670 --> 00:48:43,670 You remember Carl Slack? 788 00:48:44,350 --> 00:48:50,050 Yeah. He's a suspect in Blatcher and Henning. If you lose him, the boat's 789 00:48:50,050 --> 00:48:53,130 registered to the girl, a Marie Pulaski, 25 Neptune. 790 00:48:53,390 --> 00:48:55,710 And I want Collins, Ronnie, no matter when. 791 00:49:18,830 --> 00:49:22,970 you been man we've been calling since yesterday afternoon we got serious 792 00:49:22,970 --> 00:49:29,370 problems fellas i've had a couple of days you wouldn't believe non -stop on 793 00:49:29,370 --> 00:49:34,850 go every two minutes there's something we ain't here to talk about you when 794 00:49:34,850 --> 00:49:41,290 you're right you're right you guys got a list this facility is in violation of 795 00:49:41,290 --> 00:49:46,690 the department of corrections regulations 119 stroke 6 through 123 796 00:49:46,690 --> 00:49:47,690 inclusive 797 00:49:47,920 --> 00:49:49,540 You want to refresh me on that? 798 00:49:49,940 --> 00:49:52,680 Item one, the food is atrocious. 799 00:49:53,040 --> 00:49:57,460 Item two, the plumbing system on the upper floors is in a complete state of 800 00:49:57,460 --> 00:49:58,460 breakdown. 801 00:49:59,060 --> 00:50:03,960 We are entitled to adequate recreational facilities reflective of the current 802 00:50:03,960 --> 00:50:07,240 state of technology, which should include 803 00:50:07,240 --> 00:50:11,960 new 804 00:50:11,960 --> 00:50:15,720 VCRs with remote. 805 00:50:17,160 --> 00:50:21,060 And new color televisions with remote on each floor. 806 00:50:21,480 --> 00:50:23,200 Damn, they forgot the Louis dressing. 807 00:50:24,040 --> 00:50:25,980 I'm sorry. Go on. I'm listening. 808 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Item three. 809 00:50:29,640 --> 00:50:32,720 Private visitation rooms which can be secured by the inmates. 810 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Item four. 811 00:50:36,440 --> 00:50:37,840 Improved gymnasium facilities. 812 00:50:41,040 --> 00:50:42,200 You want to split this? 813 00:50:48,299 --> 00:50:52,180 Oh, I'm sorry. Oh, I'm sorry, fellas. 814 00:50:52,720 --> 00:50:57,140 If they found out inside that you guys were scoffing food, they'd make 815 00:50:57,140 --> 00:50:58,140 out of you. 816 00:50:58,280 --> 00:50:59,580 I'm sorry. That was close. 817 00:51:00,340 --> 00:51:01,340 Now, 818 00:51:03,540 --> 00:51:10,260 as far as the food's 819 00:51:10,260 --> 00:51:15,360 concerned, I'll get the chef from City Hall down here to supervise your 820 00:51:15,800 --> 00:51:20,100 He'll eat as good as we do. The toilets will be fixed in 24 hours. My word. 821 00:51:21,140 --> 00:51:23,280 Um, what's wrong with the gym? 822 00:51:23,520 --> 00:51:24,940 The weights are hefty. 823 00:51:25,180 --> 00:51:26,180 They heavy? 824 00:51:26,740 --> 00:51:29,300 Yeah. Well, then they accomplish the purpose. 825 00:51:30,360 --> 00:51:31,360 Come on, fellas. 826 00:51:31,840 --> 00:51:34,120 You knew that one was a loser when you threw it in. 827 00:51:35,000 --> 00:51:38,120 And we want private visitation rooms for conjugal visits. 828 00:51:38,660 --> 00:51:39,660 Uh -uh. 829 00:51:40,440 --> 00:51:42,640 Violation of Regulation 17, Stroke 2. 830 00:51:43,060 --> 00:51:44,100 That one I remember. 831 00:51:45,150 --> 00:51:49,910 This is a jail, fellas, not a motel. Next time, run faster. You won't get 832 00:51:49,910 --> 00:51:50,910 caught. 833 00:51:51,050 --> 00:51:52,730 Well, take a couple of days. 834 00:51:53,890 --> 00:51:55,090 Then let me know what you want to do. 835 00:51:56,250 --> 00:51:57,650 Wait a minute. We're not finished. 836 00:51:58,110 --> 00:52:00,010 Oh, neither am I, but I can't eat this whole thing. 837 00:52:00,650 --> 00:52:01,710 What about our demands? 838 00:52:02,710 --> 00:52:05,590 Food and toilets, yeah. The rest of this stuff, no can do. 839 00:52:06,770 --> 00:52:09,330 What about amnesty? 840 00:52:10,390 --> 00:52:13,450 To forgive is divine, and you guys know I'm divine. 841 00:52:28,000 --> 00:52:29,400 Thanks for coming up. 842 00:52:30,000 --> 00:52:31,540 It could have got hairy. 843 00:52:31,780 --> 00:52:32,780 How is the food, Al? 844 00:52:33,120 --> 00:52:36,220 I've got to complain about something. Yeah, but is it really bad? 845 00:52:36,480 --> 00:52:38,240 Oh, no, I know. I don't eat here. 846 00:52:38,520 --> 00:52:41,320 Start three times a week. I hear you miss, you're gone. 847 00:52:49,320 --> 00:52:50,320 Where is he, Ronnie? 848 00:52:50,660 --> 00:52:51,760 He's in the girlfriend's house. 849 00:52:52,160 --> 00:52:53,780 She looks like she's trying to throw him out. 850 00:52:54,200 --> 00:52:57,060 He ain't having any. It's a pretty good show. Could go either way. 851 00:52:58,020 --> 00:52:59,440 Tell Randazzo your location. 852 00:53:00,160 --> 00:53:02,320 If the flag starts moving, I want you to beat me. 853 00:53:02,900 --> 00:53:03,900 Yes, sir. 854 00:53:09,280 --> 00:53:11,940 C7 model ST7 -439. 855 00:53:12,720 --> 00:53:18,380 Suggested retail, $675 ,000. Now, we're going to let it go to you for our cost, 856 00:53:18,520 --> 00:53:22,660 $425 ,000, with all stock cutting and frond bagging accessories included. 857 00:53:23,080 --> 00:53:25,580 Wait, you're going to knock a quarter of a million off the sticker. I've got to 858 00:53:25,580 --> 00:53:27,160 say to myself, whoa, back up. 859 00:53:27,450 --> 00:53:29,410 My baloney meter is touching the red zone. 860 00:53:31,310 --> 00:53:35,130 Cards on the table, Arne. We're making you this offer because C -Sub wants to 861 00:53:35,130 --> 00:53:38,110 use your contract to obtain startup financing. 862 00:53:38,550 --> 00:53:40,630 You don't actually have a submersible bill? 863 00:53:40,870 --> 00:53:42,350 But the benefit to you is customization. 864 00:53:42,810 --> 00:53:46,150 Our production facilities don't have to be retooled to enable us to meet your 865 00:53:46,150 --> 00:53:47,770 specific submersible needs. 866 00:53:48,430 --> 00:53:49,950 It's a symbiotic relationship. 867 00:53:51,330 --> 00:53:55,210 Well, you know, symbiosis is the basis of every successful business venture in 868 00:53:55,210 --> 00:53:56,210 history. 869 00:53:56,940 --> 00:53:58,740 Black & Decker, Smith & Wesson. 870 00:53:59,520 --> 00:54:00,520 Give me a pen. 871 00:54:01,020 --> 00:54:03,700 Oh, Lenny, there's a camera in the hall. We should get a picture of me signing, 872 00:54:03,740 --> 00:54:04,740 you know, for the brochures. 873 00:54:07,500 --> 00:54:09,540 Don't do it, Arnie. You don't know what you're signing. 874 00:54:09,780 --> 00:54:13,020 Tony, it's written in English. It's a language that I happen to be conversant 875 00:54:13,020 --> 00:54:15,740 in. Arnie, I should look at it. I went to law school. 876 00:54:16,040 --> 00:54:17,100 Yeah, well, that's the problem. 877 00:54:17,620 --> 00:54:19,060 You know what lawyers always say? 878 00:54:19,680 --> 00:54:21,080 No, don't commit. 879 00:54:21,320 --> 00:54:22,259 Too risky. 880 00:54:22,260 --> 00:54:23,260 They're a bunch of no -meisters. 881 00:54:23,480 --> 00:54:24,560 I don't want to see you get screwed. 882 00:54:25,120 --> 00:54:27,100 I just saved a quarter of a million dollars. 883 00:54:28,160 --> 00:54:31,380 Tony, you just sit on the sidelines, okay? That's what you're good at. 884 00:54:32,100 --> 00:54:33,100 I'm committing. 885 00:54:33,700 --> 00:54:35,460 Because that's what it takes to build an empire. 886 00:54:38,740 --> 00:54:40,720 Do what you want. I've got a dinner to go to. 887 00:54:41,900 --> 00:54:42,900 Say cheese. 888 00:54:47,520 --> 00:54:48,960 I've got a shower and shave, hon. 889 00:54:49,440 --> 00:54:51,420 We'll do it at the restaurant in half an hour. 890 00:54:56,400 --> 00:54:57,400 What are you doing? 891 00:54:57,740 --> 00:55:00,100 Don't tell me you forgot we're going to dinner with the search committee 892 00:55:00,100 --> 00:55:01,780 tonight. No, I didn't forget. 893 00:55:02,440 --> 00:55:03,440 What's the matter? 894 00:55:04,640 --> 00:55:05,640 Hey, what's wrong? 895 00:55:05,940 --> 00:55:06,980 Are you sick or something? 896 00:55:07,200 --> 00:55:08,200 Yes, I am. 897 00:55:08,380 --> 00:55:10,520 I'm sick of you saying how much you want another baby. 898 00:55:11,480 --> 00:55:13,280 Because all it amounts to is talk. 899 00:55:14,660 --> 00:55:17,920 Unless there's some scientific breakthrough that I don't know about. 900 00:55:19,040 --> 00:55:20,220 Talking won't do it, Tony. 901 00:55:21,620 --> 00:55:22,820 You heard from the doctor? 902 00:55:23,140 --> 00:55:24,140 You really think I wouldn't? 903 00:55:25,260 --> 00:55:26,980 Mrs. Scali, we checked your husband's specimen. 904 00:55:27,240 --> 00:55:29,740 You'll never get pregnant, but your laundry must look great. 905 00:55:30,760 --> 00:55:31,760 It's not funny. 906 00:55:34,980 --> 00:55:36,440 It was humiliating, Tony. 907 00:55:37,560 --> 00:55:40,600 If you don't want another baby, tell me. 908 00:55:42,160 --> 00:55:43,740 Don't make me the brunt of your jokes. 909 00:55:44,240 --> 00:55:50,380 I wasn't trying to humiliate you. I was... stupid and juvenile. I'm sorry. 910 00:55:53,440 --> 00:55:54,440 I'm sorry. 911 00:55:58,220 --> 00:55:59,220 I have another baby. 912 00:55:59,720 --> 00:56:00,720 Honest to God. 913 00:56:01,300 --> 00:56:02,760 Just the way we're going about it. 914 00:56:04,060 --> 00:56:07,620 Between you and your thermometer and me watching the clock, we might as well be 915 00:56:07,620 --> 00:56:08,620 making seeds. 916 00:56:09,440 --> 00:56:11,380 Why can't we just do things the way we used to? 917 00:56:13,820 --> 00:56:18,540 On the couch at my parents'. We were trying not to make babies then. 918 00:56:18,940 --> 00:56:19,940 Remember? 919 00:56:21,420 --> 00:56:23,000 I mean the Riverside Ballroom. 920 00:56:24,140 --> 00:56:25,140 Just you and me. 921 00:56:26,860 --> 00:56:27,920 Have a little champagne. 922 00:56:28,780 --> 00:56:30,040 A little schmooze. 923 00:56:30,320 --> 00:56:31,320 A little dance. 924 00:56:32,280 --> 00:56:33,280 Come here. 925 00:56:34,680 --> 00:56:36,240 You mean like a date? 926 00:56:36,960 --> 00:56:37,960 Yeah, a date. 927 00:56:39,880 --> 00:56:41,020 It's been months, Rach. 928 00:56:42,120 --> 00:56:43,780 You put on that blue dress. 929 00:56:44,780 --> 00:56:46,180 All with the houndstooth. 930 00:56:46,560 --> 00:56:48,100 We'll go to Carmine's. 931 00:56:50,660 --> 00:56:52,000 We'll get a bowl of clam. 932 00:56:52,700 --> 00:56:54,000 A gel parmesan. 933 00:56:57,740 --> 00:56:59,000 I mean, what about that search committee? 934 00:57:05,340 --> 00:57:09,880 Maybe... Maybe we could go after it. 935 00:57:26,160 --> 00:57:30,940 I don't care if Phil Kelsey wants to drive around pounding the scooter. If 936 00:57:30,940 --> 00:57:34,860 drunk, we'll take that apart and arrest him for drunk scooting. Aren't you 937 00:57:34,860 --> 00:57:36,200 worried about the flack over this? 938 00:57:36,440 --> 00:57:38,380 You never have to worry if you're right. 939 00:57:38,800 --> 00:57:42,660 Mr. Kelsey's car may not be intact, but Commissioner Scali's sense of humor 940 00:57:42,660 --> 00:57:43,379 still is. 941 00:57:43,380 --> 00:57:47,940 The last laugh, however, may belong to Kelsey's lawyer, who's filed a $1 942 00:57:47,940 --> 00:57:49,180 suit against the city. 943 00:57:49,760 --> 00:57:52,740 And speaking of laughing... It certainly looked like you were enjoying yourself. 944 00:57:53,440 --> 00:57:57,890 This man was allowed access to the... to the public streets by a judge who 945 00:57:57,890 --> 00:58:01,410 refused to take appropriate... Leona, I don't think it was Tony's intention. 946 00:58:01,690 --> 00:58:06,370 I have a serious problem with any law enforcement officer who violates the law 947 00:58:06,370 --> 00:58:07,830 and then brags about it on television. 948 00:58:08,150 --> 00:58:11,110 My husband was trying to prevent a much more serious crime. 949 00:58:12,230 --> 00:58:15,870 If Kelsey had plowed into a crosswalk full of children, all of you would have 950 00:58:15,870 --> 00:58:16,970 been calling for Tony's head. 951 00:58:18,810 --> 00:58:22,770 As far as I'm concerned, he was trying to save people's lives. 952 00:58:24,330 --> 00:58:26,850 You can't ask a cop or anyone else to do more than that. 953 00:58:32,770 --> 00:58:33,970 How about some more wine? 954 00:59:23,420 --> 00:59:24,420 Tony, I'm sorry. 955 00:59:25,620 --> 00:59:27,600 I shouldn't have jumped into the middle of things. 956 00:59:28,440 --> 00:59:29,460 It's over, Rach. 957 00:59:29,700 --> 00:59:31,740 I'm DOA as far as the committee's concerned. 958 00:59:32,440 --> 00:59:33,460 I'm not what they wanted. 959 00:59:33,760 --> 00:59:35,520 I was kidding myself for thinking I was. 960 00:59:37,620 --> 00:59:40,120 You are the best commissioner this town's ever had. 961 00:59:40,420 --> 00:59:45,240 But I'm not tall, and I'm not smooth, and I don't have a silver tongue to go 962 00:59:45,240 --> 00:59:46,240 with the silver hair. 963 00:59:46,980 --> 00:59:51,140 They got a picture frame to put their commissioner in. I just don't fit it. 964 00:59:52,540 --> 00:59:54,680 I don't want to hear what you don't have or what you're not. 965 00:59:56,100 --> 00:59:57,100 You've got guts. 966 00:59:57,880 --> 00:59:58,880 You've got brains. 967 01:00:00,440 --> 01:00:01,480 And you've got heart. 968 01:00:02,160 --> 01:00:04,320 And I think you still have a good shot at the job. 969 01:00:05,340 --> 01:00:06,900 My big mouth didn't ruin it. 970 01:00:07,640 --> 01:00:09,940 If I'm still in the running, what you said won't matter. 971 01:00:11,140 --> 01:00:14,680 But even if it knocked me out of the box, it was worth it to hear you say it. 972 01:00:18,780 --> 01:00:21,400 I can't even begin to figure out how much I owe you. 973 01:00:24,170 --> 01:00:25,170 I'm running a tab. 974 01:00:31,330 --> 01:00:35,230 Why don't we go home and work on that next baby? 975 01:00:37,870 --> 01:00:38,870 For you, Commissioner? 976 01:00:42,390 --> 01:00:43,390 Thank you. 977 01:00:44,210 --> 01:00:45,210 Scali. 978 01:00:48,010 --> 01:00:49,010 Yeah, Herb? 979 01:00:49,910 --> 01:00:51,250 I want that scene maintained. 980 01:00:52,480 --> 01:00:54,660 Rope it off. Call forensics. You know the drill. 981 01:00:55,200 --> 01:00:56,280 Get Marty down there. 982 01:00:58,660 --> 01:01:00,000 I have another officer down. 983 01:01:00,320 --> 01:01:01,320 Take the car. 984 01:01:02,380 --> 01:01:04,100 They need you, Tony. I'll just get a cab. 985 01:01:06,700 --> 01:01:07,800 Do your job, Commissioner. 986 01:01:23,610 --> 01:01:24,610 Herbie Taylor. 987 01:01:24,690 --> 01:01:27,670 He was on loan for Larry Bickford's office the last six months. 988 01:01:28,050 --> 01:01:29,390 Hands tied behind his back. 989 01:01:29,850 --> 01:01:31,650 Same knot as Splatcher and Henning. 990 01:01:32,050 --> 01:01:33,050 Marty, what do you think? 991 01:01:33,430 --> 01:01:35,030 A little bottle of larvae in the wound. 992 01:01:35,970 --> 01:01:39,350 Speculating until I get him back to the lab, but by their size, I'd estimate a 993 01:01:39,350 --> 01:01:41,550 type of death between 36 and 40 hours. 994 01:01:43,030 --> 01:01:45,230 Oh, my God, Tony. Oh, my God. 995 01:01:46,390 --> 01:01:47,530 Who would do this? 996 01:01:47,970 --> 01:01:48,970 No more tomorrow. 997 01:01:49,770 --> 01:01:51,950 It looks like the same no more as my blues. 998 01:01:52,819 --> 01:01:54,220 Same knot, same head wound. 999 01:01:55,420 --> 01:01:57,300 He was three months away from his pension. 1000 01:01:57,660 --> 01:01:58,660 I know. 1001 01:01:59,080 --> 01:02:02,440 I mean, I hadn't seen her in a couple of days, but I thought he was skating by. 1002 01:02:04,960 --> 01:02:08,000 He was a solid pro, though. 1003 01:02:09,220 --> 01:02:11,840 Listen, if there's anything that I can do, you let me know, huh? 1004 01:02:12,700 --> 01:02:13,700 More on top of it. 1005 01:02:14,360 --> 01:02:16,600 Give my love to Kathy, okay? Thanks. 1006 01:02:19,140 --> 01:02:20,160 See you tomorrow. Yep. 1007 01:02:40,940 --> 01:02:41,940 Jerk. 1008 01:03:35,560 --> 01:03:38,340 All units, all frequencies, this is C -1. 1009 01:03:39,180 --> 01:03:40,180 Felony hit and run. 1010 01:03:41,040 --> 01:03:43,960 Wants, warrants on an 83 Chevy Caprice. 1011 01:03:44,760 --> 01:03:46,180 Black or dark blue. 1012 01:03:47,280 --> 01:03:48,280 Heavy window tint. 1013 01:03:48,820 --> 01:03:52,460 New York partial, Charlie 9 -4, moving south on Lindell. 1014 01:03:53,180 --> 01:03:54,640 Banged up on the passenger side. 1015 01:03:55,540 --> 01:03:57,100 This guy ran me off the road. 1016 01:04:37,580 --> 01:04:38,580 Harvey Taylor. 1017 01:04:43,020 --> 01:04:46,540 Always reminded me of the guys when I was a kid. I used to hang down at the 1018 01:04:46,540 --> 01:04:48,580 station house and listen to the detectives. 1019 01:05:02,280 --> 01:05:03,280 Three men. 1020 01:05:03,740 --> 01:05:04,740 Nine men. 1021 01:05:04,860 --> 01:05:06,320 Do what you can, Tony. 1022 01:05:08,460 --> 01:05:09,600 Everybody knows that. 1023 01:05:13,380 --> 01:05:15,920 But he's still out there. He's still out there. 1024 01:05:19,720 --> 01:05:25,720 I don't know how everything... How could everything be going so wrong all at the 1025 01:05:25,720 --> 01:05:27,780 same time just when everything's going so right? 1026 01:05:29,900 --> 01:05:31,160 Everything's not going wrong. 1027 01:05:33,160 --> 01:05:35,500 You have a home to come to every night. 1028 01:05:37,550 --> 01:05:38,810 Where the people who love you live. 1029 01:05:40,190 --> 01:05:42,390 No matter what else happens, that is constant. 1030 01:05:43,890 --> 01:05:46,770 Don't you ever, ever say that everything's going wrong. 1031 01:05:53,230 --> 01:05:57,410 I ordered 24 hours of surveillance on the house and protection for you and 1032 01:05:57,410 --> 01:05:58,590 David. What happened? 1033 01:06:00,870 --> 01:06:04,450 Somebody tried to run me off the road. I'm all right. Well, who was it? Did 1034 01:06:04,450 --> 01:06:05,328 get them? 1035 01:06:05,330 --> 01:06:06,330 He got away. 1036 01:06:07,210 --> 01:06:10,210 I wasn't going to tell you. I didn't want to frighten you. We've been through 1037 01:06:10,210 --> 01:06:11,210 this, Tony. 1038 01:06:12,270 --> 01:06:13,270 We're together. 1039 01:06:14,710 --> 01:06:16,730 I have the right to know, good or bad. 1040 01:06:19,370 --> 01:06:20,750 That's something you do owe me. 1041 01:06:23,530 --> 01:06:25,590 Sometimes I wonder why you put up with all this. 1042 01:06:27,310 --> 01:06:28,390 I married a cop. 1043 01:06:30,350 --> 01:06:31,430 We all make mistakes. 1044 01:06:56,200 --> 01:06:57,019 Got a second? 1045 01:06:57,020 --> 01:06:58,920 My mom said I can't be late to school anymore. 1046 01:07:02,740 --> 01:07:04,020 Something's kind of bothering me. 1047 01:07:04,580 --> 01:07:05,680 I need your advice. 1048 01:07:09,600 --> 01:07:10,600 Okay. 1049 01:07:13,920 --> 01:07:15,520 Those officers that got killed? 1050 01:07:17,520 --> 01:07:18,520 They had kids. 1051 01:07:19,980 --> 01:07:22,120 We're working with the psychologist now to... 1052 01:07:22,410 --> 01:07:25,050 Trying to figure out how much they should be told about what happened. 1053 01:07:25,490 --> 01:07:28,450 About the kind of work their fathers did. The truth, you know. 1054 01:07:28,890 --> 01:07:30,090 I wanted to know what you think. 1055 01:07:31,430 --> 01:07:32,430 How old are they? 1056 01:07:32,550 --> 01:07:33,550 About your age. 1057 01:07:33,670 --> 01:07:34,690 Maybe a little younger. 1058 01:07:35,330 --> 01:07:37,230 If they're my age, yes. 1059 01:07:38,370 --> 01:07:40,470 If they're younger, no. 1060 01:07:40,890 --> 01:07:43,170 So you figure Ken's about to cut off? 1061 01:07:43,690 --> 01:07:45,690 Yeah. Otherwise they could freak. 1062 01:07:47,050 --> 01:07:49,930 Maybe the older kids could help the younger ones handle it. 1063 01:07:50,690 --> 01:07:51,690 Maybe. 1064 01:07:53,420 --> 01:07:55,620 Okay. Tend to the cutoff. Thank you. 1065 01:07:58,860 --> 01:08:04,040 You think you would help your younger brother or sister handle something like 1066 01:08:04,040 --> 01:08:05,900 that? I don't want a brother or sister. 1067 01:08:06,280 --> 01:08:07,280 Why not? 1068 01:08:08,120 --> 01:08:09,940 Things are fine the way they are now. 1069 01:08:10,580 --> 01:08:11,620 This was my room. 1070 01:08:11,880 --> 01:08:13,060 No one's taking it away. 1071 01:08:13,400 --> 01:08:14,540 It's my room alone. 1072 01:08:15,320 --> 01:08:16,880 Why do you need another kid? 1073 01:08:17,200 --> 01:08:18,460 How come I'm not enough? 1074 01:08:19,580 --> 01:08:20,580 Come here. 1075 01:08:20,640 --> 01:08:21,700 I'm going to miss the bus. 1076 01:08:22,859 --> 01:08:23,859 I'll drive you. 1077 01:08:34,620 --> 01:08:35,880 You're my firstborn son. 1078 01:08:37,120 --> 01:08:39,819 Nothing and no one will ever take your place in my heart. 1079 01:08:41,319 --> 01:08:45,020 Your mother and I want more kids because we love each other. We want to make 1080 01:08:45,020 --> 01:08:46,899 more of a family for you and for us. 1081 01:08:47,220 --> 01:08:49,720 But I couldn't ask God for a better kid than you. 1082 01:08:50,189 --> 01:08:53,069 Because she'd say, forget about it, they don't come better. 1083 01:08:54,770 --> 01:09:00,250 Between you and me, your mom's kind of missing having a baby around the house. 1084 01:09:00,250 --> 01:09:02,569 mean, you're getting to be a man and all, you know what I'm saying? 1085 01:09:04,130 --> 01:09:06,550 One other thing, because you passed the cutoff. 1086 01:09:09,470 --> 01:09:11,450 Somebody tried to hurt me last night. 1087 01:09:12,050 --> 01:09:18,189 They didn't, but we didn't catch them yet either. So I want you to keep your 1088 01:09:18,189 --> 01:09:19,189 eyes open, you know? 1089 01:09:20,030 --> 01:09:21,330 You think he'll try and get me? 1090 01:09:21,550 --> 01:09:22,550 No. 1091 01:09:22,710 --> 01:09:24,590 But I just want you to be careful. 1092 01:09:25,270 --> 01:09:29,370 And when you're here with your mom and I'm not here, I'm going to be counting 1093 01:09:29,370 --> 01:09:30,390 you to look after her, okay? 1094 01:09:32,569 --> 01:09:33,569 Did you order surveillance? 1095 01:09:34,029 --> 01:09:35,029 Yeah. 1096 01:09:35,290 --> 01:09:37,750 Good. Because there's only so much I can do. 1097 01:09:50,300 --> 01:09:51,620 Commissioner. Yeah, Johnny. 1098 01:09:52,180 --> 01:09:56,420 That knot around the squadron, like you said, it's an upholstery knot. How'd you 1099 01:09:56,420 --> 01:09:57,139 get that? 1100 01:09:57,140 --> 01:09:59,780 O 'Connor used to work at Eastbridge Upholstery when he was in high school. 1101 01:10:00,200 --> 01:10:02,780 And he said once you tie those knots, it never slips. 1102 01:10:03,700 --> 01:10:04,700 Help you? 1103 01:10:05,180 --> 01:10:06,180 Could be, John. 1104 01:10:09,480 --> 01:10:11,680 Hey, you're a full cost like spot for me, please. 1105 01:10:12,580 --> 01:10:15,000 See if Larry's in his office. I need to talk to him. 1106 01:10:16,140 --> 01:10:19,820 Get the message at 7 .30. Still hopeful with committee. Don't give up the ghost. 1107 01:10:20,040 --> 01:10:22,040 Yeah, get him for me, okay? What are you looking for? 1108 01:10:22,800 --> 01:10:23,940 Previous work experience. 1109 01:10:29,580 --> 01:10:30,580 Nothing. 1110 01:10:31,900 --> 01:10:36,860 I want you to call every upholstery shop in the Tri -County and just see if they 1111 01:10:36,860 --> 01:10:40,140 know Carl Slack, if you ever worked for him, even as a kid. 1112 01:10:41,140 --> 01:10:44,280 Any connection we can... Look at the... 1113 01:10:45,780 --> 01:10:46,840 Black father's name. 1114 01:10:47,060 --> 01:10:48,060 Peter Joseph. 1115 01:10:48,480 --> 01:10:49,580 This is what we needed. 1116 01:10:50,980 --> 01:10:52,280 I got our cop killer. 1117 01:10:52,640 --> 01:10:56,280 Guy I pitched off the force a couple of years ago. Paul Slack. You know him. 1118 01:10:56,860 --> 01:10:57,860 I know of him. 1119 01:10:58,320 --> 01:10:59,840 Slightly to the right of Hitler. 1120 01:11:01,060 --> 01:11:02,780 I assume you can connect him. 1121 01:11:03,160 --> 01:11:05,620 Blatcher, Henning, and Taylor were all tied up with the Postery Knots. 1122 01:11:06,020 --> 01:11:08,040 Slack's old man owns an upholstery shop. 1123 01:11:08,400 --> 01:11:09,400 That's your connection. 1124 01:11:10,160 --> 01:11:13,360 Slack's name was on Blatcher and Henning's phone dials. Come on, Tony. 1125 01:11:13,360 --> 01:11:14,219 proves nothing. 1126 01:11:14,220 --> 01:11:15,220 What's his motive? 1127 01:11:15,500 --> 01:11:17,160 He doesn't need a motive. He's a psychopath. 1128 01:11:17,640 --> 01:11:18,680 Thank you, Dr. Freud. 1129 01:11:18,960 --> 01:11:23,140 He's the guy. You may think so, but I've got to prove it. Can you hook him up 1130 01:11:23,140 --> 01:11:24,140 with the weapon? 1131 01:11:24,260 --> 01:11:26,760 No. Tony, you're giving me nothing. 1132 01:11:27,320 --> 01:11:30,480 He's the guy who tried to kill me last night. I know it in my gut. We're trying 1133 01:11:30,480 --> 01:11:31,480 to make the car right now. 1134 01:11:31,820 --> 01:11:35,240 If he tried it, it was in a hot vehicle. Even if you're fighting, you're not 1135 01:11:35,240 --> 01:11:38,240 going to get anything. Tony, he was a cop. He's not going to leave latents. 1136 01:11:39,080 --> 01:11:41,620 All you've got is circumstantial and your gut. 1137 01:11:41,960 --> 01:11:45,260 I'm not going to file a case based on that. Would you stop worrying about your 1138 01:11:45,260 --> 01:11:48,400 conviction rates? This guy's a killer. I know how to do my job. 1139 01:11:48,660 --> 01:11:51,340 Then do it. We've made worse cases than this stick like glue. 1140 01:11:51,580 --> 01:11:53,800 I'll file against him when you give me a case. 1141 01:11:54,560 --> 01:11:57,000 I'm not going to do it just so you look good to the committee. 1142 01:11:59,100 --> 01:12:00,540 Is that what you think this is about? 1143 01:12:02,840 --> 01:12:04,540 After all these years, that's what you think? 1144 01:12:06,160 --> 01:12:09,180 You think all I'm interested in is my conviction rate? 1145 01:12:17,260 --> 01:12:18,800 I want whoever killed those cops. 1146 01:12:19,080 --> 01:12:20,720 I want them as badly as you do. 1147 01:12:21,560 --> 01:12:23,180 I want a case I can make. 1148 01:12:24,040 --> 01:12:26,260 And for that, I need physical evidence. 1149 01:12:27,900 --> 01:12:31,760 And if there is no physical evidence, and if more cops die, what then, Larry? 1150 01:12:32,340 --> 01:12:36,060 Why, Zahn, I'm with you. Just give me what I need to put them away. 1151 01:12:43,580 --> 01:12:45,100 It ain't 2 .30. 1152 01:12:45,390 --> 01:12:46,670 I didn't check my temperature. 1153 01:12:47,090 --> 01:12:50,030 Oh, and I feel conception in the air. 1154 01:12:54,930 --> 01:12:57,350 Yeah, I think that's a take. 1155 01:13:00,770 --> 01:13:01,510 What are 1156 01:13:01,510 --> 01:13:08,690 you 1157 01:13:08,690 --> 01:13:09,690 thinking? 1158 01:13:21,480 --> 01:13:22,480 So fragile. 1159 01:13:23,460 --> 01:13:25,940 And here we are trying to start a new life. 1160 01:13:27,400 --> 01:13:30,660 A few miles down the road there are two women trying to deal with the end of 1161 01:13:30,660 --> 01:13:31,660 life. 1162 01:13:32,840 --> 01:13:34,460 Sometimes you just can't figure it. 1163 01:13:37,600 --> 01:13:40,780 I love you. 1164 01:13:43,600 --> 01:13:45,120 God, how I love you. 1165 01:14:28,560 --> 01:14:29,560 He's still in the car. 1166 01:14:40,780 --> 01:14:41,820 He's moving now. 1167 01:15:02,990 --> 01:15:04,150 Come on, turn around. 1168 01:15:09,170 --> 01:15:10,710 Let me get a look. 1169 01:15:20,650 --> 01:15:21,650 Making permission? 1170 01:15:29,830 --> 01:15:31,910 Cross -reference the last used bookings. 1171 01:15:32,360 --> 01:15:36,420 I'm looking for a case that involved Blatcher, Henning, Herbie Taylor, and 1172 01:15:36,420 --> 01:15:39,560 Bickford. All four of them. They all had to have worked the case. 1173 01:15:41,340 --> 01:15:42,340 There it is, Commissioner. 1174 01:15:43,040 --> 01:15:46,540 They all worked on a homicide three months ago. 1175 01:15:47,840 --> 01:15:48,840 That's the only one. 1176 01:15:49,460 --> 01:15:50,560 I need a printout. 1177 01:15:51,000 --> 01:15:52,000 Thanks. 1178 01:15:55,960 --> 01:15:58,440 Three months ago, Irving, a homicide. 1179 01:15:59,420 --> 01:16:00,420 Connective tissue. 1180 01:16:02,830 --> 01:16:05,430 A guy named Harold Boggs holds up a mini -market. 1181 01:16:05,710 --> 01:16:06,890 That's a mini -market. 1182 01:16:07,430 --> 01:16:08,430 No. 1183 01:16:08,910 --> 01:16:11,730 Boggs kills the store owner. He drops the gun. 1184 01:16:12,210 --> 01:16:13,210 A .38. 1185 01:16:13,670 --> 01:16:16,730 Blatcher and Henning search the garage. 1186 01:16:17,150 --> 01:16:18,410 Oh, that's a garage. 1187 01:16:18,770 --> 01:16:20,010 I'm an impressionist. 1188 01:16:20,450 --> 01:16:21,950 They search the guy's garage. 1189 01:16:22,270 --> 01:16:26,450 They find nothing. They got the weapon, but no physical evidence to hook him to 1190 01:16:26,450 --> 01:16:28,210 it. Well, how do we get the convictions? 1191 01:16:29,410 --> 01:16:31,430 Herbie Taylor's assigned to Bickford's office. 1192 01:16:32,430 --> 01:16:33,870 Larry sends him out the next day. 1193 01:16:34,110 --> 01:16:38,970 Herb finds a coffee can full of 38 casings. 1194 01:16:39,330 --> 01:16:40,830 Brass shell casings. 1195 01:16:41,070 --> 01:16:45,770 Well, how come Blatcher and Henning didn't find the... The casings were 1196 01:16:46,810 --> 01:16:52,270 Larry had the gun in the evidence room. All he had to do was fire off a couple 1197 01:16:52,270 --> 01:16:55,870 of rounds and then plant the casings in the garage. 1198 01:16:56,190 --> 01:16:57,710 You know what you're saying, Tony. 1199 01:16:58,010 --> 01:16:59,010 And about who? 1200 01:16:59,910 --> 01:17:01,810 Blatch's wife said he was worried about the brat. 1201 01:17:02,350 --> 01:17:03,750 I thought that meant his superior. 1202 01:17:04,530 --> 01:17:06,090 It was those paintings. 1203 01:17:06,690 --> 01:17:10,790 He knew they were plants, and so did Henning and so did Taylor, because they 1204 01:17:10,790 --> 01:17:11,850 were all comparing notes. 1205 01:17:12,650 --> 01:17:17,790 They were all killed by the guy who was planting evidence for Larry Bickford. 1206 01:17:23,310 --> 01:17:25,990 How the hell does he figure into anything? 1207 01:17:27,490 --> 01:17:28,990 He was on Larry's pad. 1208 01:17:29,610 --> 01:17:30,970 I saw him last night at the meet. 1209 01:17:31,730 --> 01:17:34,850 He planted the stuff so that Larry could make the conviction. 1210 01:17:35,310 --> 01:17:39,430 But all of a sudden, three cops know about it. And when the heat looks like 1211 01:17:39,430 --> 01:17:45,390 going to come down... I want you to dummy up a case file, Irv. 1212 01:17:45,630 --> 01:17:46,630 I'm going fishing. 1213 01:17:47,370 --> 01:17:51,870 I'm going to catch myself, a district attorney, and his trigger man. 1214 01:17:53,710 --> 01:17:54,710 Class dismissed. 1215 01:18:00,270 --> 01:18:01,129 We got him. 1216 01:18:01,130 --> 01:18:02,370 Larry, we got him nailed. 1217 01:18:02,590 --> 01:18:03,670 Carl Slack? No. 1218 01:18:03,930 --> 01:18:08,210 Peter Sudakis. Peter Sudakis. We called him last night at Propos's bar. 1219 01:18:08,430 --> 01:18:12,730 Turns out Blatcher and Henning got him on an assault charge 18 months ago. He 1220 01:18:12,730 --> 01:18:16,470 threatened him in court. He was furloughed two days before Blatcher and 1221 01:18:16,470 --> 01:18:17,309 were killed. 1222 01:18:17,310 --> 01:18:19,570 I'm figuring Herbie Taylor was with him when he got it. 1223 01:18:20,570 --> 01:18:21,970 Sudakis just wasted them all. 1224 01:18:22,730 --> 01:18:23,890 Tony, this is great. 1225 01:18:24,210 --> 01:18:25,270 Only I got a problem. 1226 01:18:25,590 --> 01:18:26,850 It's a tough case to make. 1227 01:18:27,150 --> 01:18:28,730 I'm lacking the evidence to hook him. 1228 01:18:29,390 --> 01:18:30,390 Where is he now? 1229 01:18:35,170 --> 01:18:36,830 This guy had motive and opportunity. 1230 01:18:37,330 --> 01:18:40,890 Our cops were tied up with upholstery knots. This guy worked another 1231 01:18:40,890 --> 01:18:43,010 shop in prison. He's a dead -bang fit. 1232 01:18:47,310 --> 01:18:49,130 It looks wrong. I'll give it in. 1233 01:18:49,990 --> 01:18:52,930 So you feel in your gut he's the one. I'm like this. 1234 01:18:53,170 --> 01:18:54,370 Then we gotta go with it. 1235 01:18:55,350 --> 01:18:57,110 No physical evidence at all. 1236 01:18:57,570 --> 01:18:59,110 Larry. I can't even get a warrant. 1237 01:18:59,750 --> 01:19:01,610 I got no PC to search his place. 1238 01:19:02,030 --> 01:19:05,570 I know you want a case he can make, and for that you need physical help. If you 1239 01:19:05,570 --> 01:19:08,990 feel that strongly about it, I'll get you the warrant. We gotta move on this 1240 01:19:08,990 --> 01:19:12,110 now. I promised their wives that I'd... I'll get you the warrant by 9 .30 1241 01:19:12,110 --> 01:19:13,110 tomorrow morning. 1242 01:19:13,230 --> 01:19:16,170 But that's when I want your best guys out at his place. 1243 01:19:17,590 --> 01:19:18,549 Thanks, Larry. 1244 01:19:18,550 --> 01:19:21,090 Hey, are we a team or are we a team, huh? 1245 01:19:33,960 --> 01:19:35,020 Okay, Mel, let's go eat. 1246 01:19:35,240 --> 01:19:39,540 Hey, what did you have me waiting in here for? I could have been down at 1247 01:19:39,540 --> 01:19:40,660 Could have had us a table already. 1248 01:19:41,000 --> 01:19:43,820 I can't keep the shop closed all day long, you know. 1249 01:19:44,320 --> 01:19:45,320 Hair grows. 1250 01:19:46,180 --> 01:19:47,720 Well, on some guys anyway. 1251 01:19:48,100 --> 01:19:50,080 Hey, stop fetching. Lunch is on me. 1252 01:20:07,950 --> 01:20:08,749 You okay now? 1253 01:20:08,750 --> 01:20:10,810 Thanks, Commissioner. I got my feet under me now. 1254 01:20:13,930 --> 01:20:14,930 You got a suspect. 1255 01:20:15,190 --> 01:20:16,250 You want him on the bus? 1256 01:20:16,830 --> 01:20:17,830 You got an ad? 1257 01:20:57,340 --> 01:20:59,740 Get him! Get him! Get him off! Get him off! 1258 01:21:00,100 --> 01:21:02,080 Get him off! 1259 01:21:02,320 --> 01:21:05,820 Keep your hands behind your back! 1260 01:21:06,440 --> 01:21:08,120 Don't break his arm! Don't break his arm! 1261 01:21:08,660 --> 01:21:10,580 Put the guns away! Put the guns away! 1262 01:21:11,260 --> 01:21:12,820 Get him off here! Come on, get up! 1263 01:21:17,010 --> 01:21:20,850 I'll bet this .22 is going to match the slugs we pulled out of three dead cops. 1264 01:21:21,090 --> 01:21:23,490 I want to make a statement. I don't want to hear it. Let me talk. 1265 01:21:23,790 --> 01:21:26,850 What about your rights? Forget about it. Can we make a deal? 1266 01:21:28,230 --> 01:21:31,510 I'll give you what you want. You got nothing I want. You're going to do time, 1267 01:21:31,630 --> 01:21:33,410 Carl. I got a name. 1268 01:21:34,610 --> 01:21:36,410 I got a name you got no idea. 1269 01:21:36,710 --> 01:21:37,730 The guy behind all this. 1270 01:21:39,570 --> 01:21:40,630 We can cut a deal. 1271 01:21:41,450 --> 01:21:42,450 We can work it out. 1272 01:21:47,050 --> 01:21:48,050 Take the cuffs off. 1273 01:21:53,890 --> 01:21:55,050 I'll put them back on him. 1274 01:21:56,890 --> 01:21:58,890 Get him down to holding. We'll take the statement. 1275 01:22:10,630 --> 01:22:12,310 Hey, pal, you're here late. 1276 01:22:12,630 --> 01:22:13,630 Get your coat. 1277 01:22:13,690 --> 01:22:14,690 What's going on? 1278 01:22:14,870 --> 01:22:15,870 Get your coat. 1279 01:22:17,750 --> 01:22:18,568 He's on. 1280 01:22:18,570 --> 01:22:20,190 You have the right to remain silent. 1281 01:22:20,510 --> 01:22:24,070 If you give up that right, anything you say... Tony, what are you doing? Shut 1282 01:22:24,070 --> 01:22:25,770 up. It can be used against you. 1283 01:22:26,130 --> 01:22:27,970 Stop it. You have the right to an attorney. 1284 01:22:28,350 --> 01:22:31,950 If you cannot afford one, one will be provided for you, you maggot. 1285 01:22:32,630 --> 01:22:33,790 Tony, what are you doing? 1286 01:22:34,050 --> 01:22:35,690 I was praying I was wrong, Larry. 1287 01:22:36,870 --> 01:22:41,190 But we caught Carl Slack tonight planting the murder weapon in a bogus 1288 01:22:41,190 --> 01:22:42,590 put in Peter Sadakis' file. 1289 01:22:43,090 --> 01:22:45,210 You were the only one with that file, Larry. 1290 01:22:46,760 --> 01:22:48,820 You promised me you'd get the warrant tomorrow. 1291 01:22:49,320 --> 01:22:53,180 That gave you tonight to plant evidence one last time. 1292 01:22:53,460 --> 01:22:55,420 You're an accessory to three murders. 1293 01:22:56,840 --> 01:22:58,300 Slack rolled over on you. 1294 01:22:58,820 --> 01:23:03,020 Tony... I didn't tell him to do it. 1295 01:23:03,400 --> 01:23:04,420 Get your coat. 1296 01:23:04,660 --> 01:23:06,180 I swear to God, I didn't know. 1297 01:23:06,460 --> 01:23:07,460 Your coat. 1298 01:23:09,500 --> 01:23:12,080 Slack was only supposed to plant the evidence. 1299 01:23:13,000 --> 01:23:16,540 Blatcher and Henning were on to him. I... Didn't tell him to kill him, I 1300 01:23:16,540 --> 01:23:17,499 to you. 1301 01:23:17,500 --> 01:23:19,620 Tony, we can still make this thing right. 1302 01:23:20,740 --> 01:23:24,060 The committee, they're on the edge, but I know. If I talk to them, I can swing 1303 01:23:24,060 --> 01:23:25,960 them over to your side. You can still get the job. 1304 01:23:26,400 --> 01:23:30,340 We can still make this thing happen, Tony. We can make the dream come true. 1305 01:23:30,660 --> 01:23:34,340 You killed the dream, you bastard. 1306 01:23:34,700 --> 01:23:36,380 All my life I looked up to you. 1307 01:23:36,680 --> 01:23:39,440 If I had a brother, I would have wanted him to be just like you. 1308 01:23:40,280 --> 01:23:41,480 It broke my heart. 1309 01:23:43,080 --> 01:23:44,080 Help me? 1310 01:23:51,400 --> 01:23:52,960 Tony, it's like you don't even know me. 1311 01:23:54,320 --> 01:23:55,320 Help me. 1312 01:23:55,860 --> 01:23:56,860 Why? 1313 01:23:57,100 --> 01:23:58,100 You're dead. 1314 01:23:58,780 --> 01:24:00,980 You died the moment I saw you with Carl Slack. 1315 01:24:02,360 --> 01:24:03,360 You want help? 1316 01:24:04,140 --> 01:24:05,140 See a priest. 1317 01:24:21,130 --> 01:24:24,390 Did I tell you not to sign the papers? I told you not to sign the papers. 1318 01:24:24,630 --> 01:24:25,730 He signed the papers. 1319 01:24:25,930 --> 01:24:27,230 I offered to look at them. 1320 01:24:27,450 --> 01:24:28,770 But what was his response? 1321 01:24:29,430 --> 01:24:30,430 Lawyer said no. 1322 01:24:30,650 --> 01:24:35,050 If I'd said no, you wouldn't be looking at a $2 ,500 penalty payment. 1323 01:24:35,330 --> 01:24:36,330 You got the skins? 1324 01:24:36,850 --> 01:24:37,850 No. 1325 01:24:38,830 --> 01:24:40,310 For having the courage to dream. 1326 01:24:40,530 --> 01:24:46,010 Mr. Sandman here signed an agreement that calls for a $2 ,500 penalty payment 1327 01:24:46,010 --> 01:24:49,650 C -Sub International if your genius brothers under the deal go south. 1328 01:24:49,970 --> 01:24:52,290 The kelp farm's food for the fishes, right? 1329 01:24:52,530 --> 01:24:56,510 It was Lenny's fault. He should have known you need leasing rights to grow 1330 01:24:56,690 --> 01:24:57,690 Can't you get them? 1331 01:24:57,810 --> 01:25:01,510 No. The EPA declared a moratorium and no one can start up a new farm. 1332 01:25:01,890 --> 01:25:05,450 I mean, Lenny should have known that. I'm the visionary. He's supposed to take 1333 01:25:05,450 --> 01:25:06,650 care of all the technical stuff. 1334 01:25:06,990 --> 01:25:07,990 What could they do to him? 1335 01:25:09,420 --> 01:25:11,860 Jail. Up to six months in county. 1336 01:25:12,160 --> 01:25:13,880 But the food's much better now. 1337 01:25:14,440 --> 01:25:15,780 Tony. Wait. 1338 01:25:16,280 --> 01:25:18,040 Sis, he's right. 1339 01:25:19,000 --> 01:25:21,900 I made a mistake, and I have to face the consequences. 1340 01:25:22,840 --> 01:25:23,840 Right. 1341 01:25:26,760 --> 01:25:30,240 You know, the damnness and the cold will probably accelerate my rheumatism, but 1342 01:25:30,240 --> 01:25:31,240 that's part of the price. 1343 01:25:32,840 --> 01:25:37,580 My joints will swell up like grapefruits, and I'll probably be 1344 01:25:38,760 --> 01:25:41,940 You know, it'll be like when we were kids, Rachel. Yeah, barely get out of 1345 01:25:41,940 --> 01:25:44,000 now. I'm susceptible to fungus. 1346 01:25:45,260 --> 01:25:47,660 Well, couldn't we lend him the money? 1347 01:25:48,660 --> 01:25:50,600 He'll never repay what he owes us now. 1348 01:25:52,160 --> 01:25:54,500 Rachel, just don't worry. It'll be okay. 1349 01:25:55,420 --> 01:25:57,520 Just visit me in jail once a week. 1350 01:25:58,280 --> 01:26:03,160 You know, turn me over so the fungus spreads evenly, and thank God Mom will 1351 01:26:03,160 --> 01:26:04,160 never know. 1352 01:26:18,430 --> 01:26:19,430 Don't worry. 1353 01:26:23,050 --> 01:26:26,070 As soon as I'm over my malaise, I'm going to Carol's. 1354 01:26:26,890 --> 01:26:29,630 I mean, I'd be out of here today if I wasn't so exhausted. 1355 01:26:34,170 --> 01:26:35,170 He won't go. 1356 01:26:35,790 --> 01:26:37,270 He says he will, but he won't. 1357 01:26:40,910 --> 01:26:41,910 Thank you. 1358 01:26:44,710 --> 01:26:46,350 I made seven o 'clock reservations. 1359 01:26:47,070 --> 01:26:48,390 And then we hit the ballroom. 1360 01:26:53,350 --> 01:26:54,350 What is it? 1361 01:27:09,070 --> 01:27:13,150 Maybe we should just stay at home tonight. 1362 01:27:29,680 --> 01:27:31,160 I really thought you'd get it, Tommy. 1363 01:27:32,180 --> 01:27:34,680 You would have been the best commissioner that New York ever had. 1364 01:27:36,260 --> 01:27:39,940 And what hurts is not even getting a chance. 1365 01:27:41,200 --> 01:27:42,200 What am I, 80? 1366 01:27:43,400 --> 01:27:44,860 There'll be another opening someday. 1367 01:27:47,060 --> 01:27:50,260 Meantime, I'm doing what I always wanted to do. 1368 01:27:51,600 --> 01:27:55,400 And I got a home to go to every night where the people who love me live. 1369 01:27:57,280 --> 01:27:58,300 It won't feel bad. 1370 01:28:01,420 --> 01:28:02,420 My time will come, sweetheart. 1371 01:28:03,660 --> 01:28:04,700 Our time will come. 1372 01:28:06,140 --> 01:28:07,300 Your time is here. 103757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.