All language subtitles for The Commish S01E04 Nothing to Fear But ...
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:10,420
Careful with that one.
2
00:00:11,160 --> 00:00:12,160
It's from Japan.
3
00:00:13,020 --> 00:00:15,700
And since I can't go back there, it's
irreplaceable.
4
00:00:16,480 --> 00:00:17,740
You can't go back to Japan?
5
00:00:20,240 --> 00:00:21,340
It's Tokyo proper.
6
00:00:23,880 --> 00:00:24,880
I mean it.
7
00:00:25,880 --> 00:00:26,880
1982.
8
00:00:27,580 --> 00:00:28,960
They invited me to speak.
9
00:00:29,320 --> 00:00:30,680
But you don't speak Japanese.
10
00:00:31,160 --> 00:00:32,640
That was part of the problem.
11
00:00:35,160 --> 00:00:37,660
It was your basic trip all good will.
12
00:00:38,440 --> 00:00:42,860
New York cops sent to show the Japanese
force American techniques, international
13
00:00:42,860 --> 00:00:45,180
cooperation between police and all that.
14
00:00:45,660 --> 00:00:49,980
Somehow my brown belt in judo came up
and one of the guys asked me if I'd like
15
00:00:49,980 --> 00:00:50,980
to try kendo.
16
00:00:51,620 --> 00:00:57,440
I figured I'll get some exercise, show
him a little American sportsmanship. Why
17
00:00:57,440 --> 00:01:01,500
not? I got pretty good reflexes. Ninth
quickest guy at the academy.
18
00:01:02,080 --> 00:01:03,400
It's a gentlemanly sport.
19
00:01:03,760 --> 00:01:05,400
How bad could this be?
20
00:01:07,160 --> 00:01:12,180
Bad. This man proceeded to beat me like
I've never been beaten in my life.
21
00:01:12,800 --> 00:01:14,060
And he was fast.
22
00:01:14,660 --> 00:01:18,240
So fast, I swear he's coming on my
right, I get hit on my left.
23
00:01:18,560 --> 00:01:23,120
I can't even see him, but I know I've
been hit, because here comes the pain.
24
00:01:27,960 --> 00:01:28,960
Finally,
25
00:01:36,480 --> 00:01:39,120
He takes a minute to catch his breath,
and my mind's gone.
26
00:01:39,500 --> 00:01:40,520
I'm a cop, right?
27
00:01:41,260 --> 00:01:42,980
Trained. I gotta create a diversion.
28
00:01:49,900 --> 00:01:53,720
International police community out the
window.
29
00:03:10,329 --> 00:03:11,590
Tony, good news.
30
00:03:11,970 --> 00:03:14,710
Oh, got a moratorium on crime today?
31
00:03:15,030 --> 00:03:19,290
One of my guys solved the Lindbergh
murder? Your speakerphone has finally
32
00:03:19,290 --> 00:03:20,330
arrived. Oh.
33
00:03:20,670 --> 00:03:25,230
Where? You mean to tell me I can stand
in the corner and do my morning
34
00:03:25,230 --> 00:03:27,770
and call someone on the phone all at the
same time?
35
00:03:28,370 --> 00:03:31,170
Tony, you don't do morning exercises.
36
00:03:31,970 --> 00:03:33,550
That's because I never had a
speakerphone.
37
00:03:33,770 --> 00:03:35,070
Oh, Helen, this is great.
38
00:03:35,390 --> 00:03:36,390
Let's try it.
39
00:03:38,030 --> 00:03:39,030
Let's call Bush.
40
00:03:39,550 --> 00:03:41,010
Let's call Gorbachev.
41
00:03:41,650 --> 00:03:43,810
Better yet, let's call Wollaston.
42
00:03:47,870 --> 00:03:48,870
Yeah, what?
43
00:03:49,710 --> 00:03:51,390
Hey, Irv, it's me.
44
00:03:51,590 --> 00:03:53,310
On my new speakerphone.
45
00:03:53,630 --> 00:03:54,950
Wake ya? Hello?
46
00:03:55,850 --> 00:03:58,010
Hello? Who the hell is this?
47
00:03:58,290 --> 00:03:59,570
Irv, it's Tony. It's me.
48
00:04:07,850 --> 00:04:09,190
I'm guessing this thing's broken.
49
00:04:09,430 --> 00:04:10,570
I'm sorry, Tony.
50
00:04:11,070 --> 00:04:12,590
I'll call Freddy. Oh, no.
51
00:04:13,210 --> 00:04:15,570
Then it'll really be broken. We need
professionals.
52
00:04:15,970 --> 00:04:17,209
Call the phone company.
53
00:04:17,450 --> 00:04:18,450
Okay.
54
00:04:23,950 --> 00:04:25,830
Sometimes life is really unfair.
55
00:04:30,490 --> 00:04:31,550
Give it back.
56
00:04:32,030 --> 00:04:34,030
Annabelle, give me the pencil. Thank
you.
57
00:04:36,560 --> 00:04:38,840
Did she really say my kids were the
best? That's right.
58
00:04:39,260 --> 00:04:43,060
I must say, I had my doubts about you
entering six mentally disabled students.
59
00:04:43,200 --> 00:04:46,160
Howard, six students with special needs.
60
00:04:46,760 --> 00:04:51,580
Six students with special needs in the
competition, but I'm very proud.
61
00:04:53,680 --> 00:04:54,680
One each.
62
00:04:58,100 --> 00:04:59,140
So tell the kids.
63
00:04:59,440 --> 00:05:00,419
Oh, you should.
64
00:05:00,420 --> 00:05:01,420
It was your idea.
65
00:05:01,480 --> 00:05:03,940
But it would mean so much to them,
coming from the principal.
66
00:05:05,760 --> 00:05:09,200
Okay, guys, remember the poems you wrote
for Mrs. Scali?
67
00:05:09,880 --> 00:05:14,760
Well, the mayor thinks they're the best
in the city, and she wants you to read
68
00:05:14,760 --> 00:05:17,620
them out loud at City Hall on Friday.
69
00:05:18,920 --> 00:05:22,860
Mrs. Scali, I can't read out loud. I'll
mess it up for everyone.
70
00:05:24,080 --> 00:05:26,360
That can be a problem, Jason.
71
00:05:28,100 --> 00:05:29,100
Well, how about this?
72
00:05:29,540 --> 00:05:31,520
Monica, can you read Jason's poem?
73
00:05:32,520 --> 00:05:33,520
Oh, good.
74
00:05:33,780 --> 00:05:34,920
Now, who can read Monica?
75
00:05:35,240 --> 00:05:36,240
Kevin?
76
00:05:36,640 --> 00:05:38,760
So Kevin can read Monica's.
77
00:05:39,400 --> 00:05:41,120
Marcy, you can read Kevin's.
78
00:05:41,820 --> 00:05:43,440
Brian, you read Marcy's.
79
00:05:44,380 --> 00:05:45,880
Annabelle can read Brian's.
80
00:05:49,060 --> 00:05:51,160
But now who can read Annabelle's poems?
81
00:05:54,680 --> 00:05:55,680
Me?
82
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
Good, Jason.
83
00:05:58,220 --> 00:05:59,220
Very good.
84
00:06:00,280 --> 00:06:01,920
Now everybody gets to read.
85
00:06:21,320 --> 00:06:22,420
Get Irv Wallerstein in here.
86
00:06:30,500 --> 00:06:31,500
You wanted me?
87
00:06:32,060 --> 00:06:33,060
Yeah.
88
00:06:33,840 --> 00:06:37,380
I got something in the mail this
morning. I know. I am sorry.
89
00:06:37,820 --> 00:06:41,860
An invitation to my wife's diabetes
fundraiser. I told her not to send it. I
90
00:06:41,860 --> 00:06:45,940
said you're a busy man. Irv, I'd be
happy to attend Irene's dinner.
91
00:06:48,940 --> 00:06:51,040
It's this death threat I'm not so
thrilled about.
92
00:06:53,000 --> 00:06:54,480
I got evidence bags.
93
00:06:55,480 --> 00:06:56,480
Relax.
94
00:06:57,140 --> 00:06:59,120
It's not a confidential file.
95
00:07:00,040 --> 00:07:01,780
Do not log this as a crime.
96
00:07:03,300 --> 00:07:08,440
Then the threat gets involved, and
that's exactly what an intimidator like
97
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
wants.
98
00:07:10,220 --> 00:07:15,700
Attention. Looks to me like this
intimidator wants you dead. Oh, come on.
99
00:07:15,700 --> 00:07:17,980
not exactly the first death threat I've
ever received.
100
00:07:18,960 --> 00:07:21,860
Every jerk I bust wants my butt in a
sling.
101
00:07:23,080 --> 00:07:29,500
Look, Tony, you die, our next
102
00:07:29,500 --> 00:07:33,300
commissioner might not let me have two
days off at Rosh Hashanah.
103
00:07:34,820 --> 00:07:36,320
Let me protect you.
104
00:07:40,480 --> 00:07:41,480
Okay.
105
00:07:42,360 --> 00:07:43,540
Rips like this.
106
00:07:43,980 --> 00:07:48,320
Usually come from loonies you knew two,
maybe three years ago.
107
00:07:49,340 --> 00:07:50,880
Loonies I knew three years ago?
108
00:07:51,640 --> 00:07:54,280
You want it in alphabetical order or
chronologically?
109
00:07:54,520 --> 00:07:55,840
Anthony, this isn't a joke.
110
00:07:56,340 --> 00:07:58,300
Someone took a lot of time with this.
111
00:08:00,380 --> 00:08:01,840
Could have been Rod Patton.
112
00:08:03,020 --> 00:08:06,680
When he came out of the courtroom, he
screamed, I'm gonna get you, Scali!
113
00:08:07,720 --> 00:08:09,780
I thought he saw too many Cagney movies.
114
00:08:10,780 --> 00:08:12,300
I'll check them out. Who else?
115
00:08:15,360 --> 00:08:18,700
Uh... Norman Fenway and Phil Glass.
116
00:08:18,980 --> 00:08:20,520
And either Fenway or Glass draw.
117
00:08:23,620 --> 00:08:24,820
Side Prince, kid.
118
00:08:25,480 --> 00:08:26,480
Remember him?
119
00:08:27,320 --> 00:08:28,580
Psychotic home invader.
120
00:08:29,720 --> 00:08:33,980
When we caught him, he had sketches of
his victims all over his living room.
121
00:08:34,299 --> 00:08:35,460
Major Sickle.
122
00:08:35,720 --> 00:08:36,720
Good artist.
123
00:08:37,280 --> 00:08:40,860
I put him away two years ago. Eight
years sentence at Hollow Ridge.
124
00:08:41,470 --> 00:08:43,030
So Prince is still in jail.
125
00:08:43,770 --> 00:08:46,150
And this letter's got a local postmark.
126
00:08:47,190 --> 00:08:48,930
The guy gets contact visits.
127
00:08:49,550 --> 00:08:52,730
He passes the letter to his sister. She
mails it locally.
128
00:08:53,350 --> 00:08:54,570
It's gotta be the Prince.
129
00:08:56,730 --> 00:08:58,890
Who else could capture my impish grin?
130
00:09:19,360 --> 00:09:20,920
Okay, multiple choice.
131
00:09:21,980 --> 00:09:26,460
A, you guys thought this was the Museum
of Natural History.
132
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
B,
133
00:09:29,740 --> 00:09:32,700
one of you guys got a serious Bambi
fetish.
134
00:09:33,060 --> 00:09:38,920
Or C, one of you guys can tell me what
three of Eastbridge's finest are doing
135
00:09:38,920 --> 00:09:41,640
bringing a deer into my squad room.
136
00:09:41,840 --> 00:09:42,840
I can, sir.
137
00:09:43,200 --> 00:09:44,200
It's evidence.
138
00:09:44,830 --> 00:09:50,290
He shot this deer with this gun out of
season in a protected zone.
139
00:09:52,070 --> 00:09:53,970
You saying you didn't commit this crime?
140
00:09:54,750 --> 00:09:56,690
You dressed like this to go sunbathing?
141
00:09:57,430 --> 00:09:59,510
He had a sale at the Banana Republic.
142
00:10:00,370 --> 00:10:04,110
Deer's lying in the middle of the road.
He rushes up with a warm rifle. Don't
143
00:10:04,110 --> 00:10:05,110
prove a thing.
144
00:10:05,130 --> 00:10:07,210
It's circumstantial.
145
00:10:07,450 --> 00:10:08,450
Oh, is that right?
146
00:10:09,190 --> 00:10:13,310
Well, what if the bullet in that
wildlife matches your gun?
147
00:10:14,190 --> 00:10:17,710
You expect me to believe somebody's
going to search through 120 pounds of
148
00:10:17,710 --> 00:10:19,630
guts looking for a piece of shrapnel?
149
00:10:20,010 --> 00:10:21,230
You'd have to be crazy.
150
00:10:22,970 --> 00:10:24,310
Am I crazy, Stan?
151
00:10:25,470 --> 00:10:26,490
You bet, boss.
152
00:10:29,070 --> 00:10:30,490
You were right all along.
153
00:10:30,790 --> 00:10:31,790
It is evidence.
154
00:10:32,810 --> 00:10:33,749
Tag it.
155
00:10:33,750 --> 00:10:35,850
What, have you got a crusade against
hunters?
156
00:10:36,690 --> 00:10:37,910
Hunters follow the rules.
157
00:10:38,650 --> 00:10:39,710
You're not a hunter.
158
00:10:40,010 --> 00:10:41,090
You're a poacher.
159
00:10:42,110 --> 00:10:43,110
Book him.
160
00:10:56,270 --> 00:10:57,270
Go to work!
161
00:11:33,260 --> 00:11:35,100
I said no lights and sirens.
162
00:11:35,360 --> 00:11:37,220
They heard about this 12 blocks away.
163
00:11:37,460 --> 00:11:41,740
That's how the order went out. It's no
good getting people all excited, showing
164
00:11:41,740 --> 00:11:42,940
my home on the news.
165
00:11:43,280 --> 00:11:47,400
Cops here report to 1209 Beach Street,
and it's a knee -jerk reaction.
166
00:11:47,960 --> 00:11:50,680
Some of the boys put on their lights and
sirens.
167
00:11:51,180 --> 00:11:54,860
Anyone see anything, like a license
plate maybe? Kelly and Mendleton are
168
00:11:54,860 --> 00:11:58,800
house to house. So far, all the
neighbors think you're a fine,
169
00:11:58,840 --> 00:12:01,360
They'd vote for you for mayor. Great.
But they didn't see anything.
170
00:12:01,960 --> 00:12:02,960
Lousy.
171
00:12:23,500 --> 00:12:25,320
You think he could be hiding inside our
house?
172
00:12:25,740 --> 00:12:27,280
No, honey, I don't.
173
00:12:28,160 --> 00:12:29,160
Why not?
174
00:12:29,720 --> 00:12:31,300
There's a million places we can't see.
175
00:12:31,860 --> 00:12:35,940
David, if there's one thing your father
is good at, it's finding the bad guys.
176
00:12:36,400 --> 00:12:37,400
Don't worry.
177
00:12:41,220 --> 00:12:42,600
Still think it's Cyprinth?
178
00:12:43,440 --> 00:12:46,300
If it is, he's not just the cell
gangster I thought he was.
179
00:12:46,520 --> 00:12:48,420
No more screaming threats from the
inside?
180
00:12:49,199 --> 00:12:52,520
He's either escaped or he's got someone
on the outside doing his dirty work.
181
00:12:52,700 --> 00:12:53,820
With your home address.
182
00:12:54,760 --> 00:12:56,120
Or it's someone else altogether.
183
00:12:56,880 --> 00:12:58,980
Norman Fenway has a decent alibi.
184
00:12:59,280 --> 00:13:01,080
We're checking out Patton right now.
185
00:13:01,620 --> 00:13:05,760
I tried calling Hollow Ridge, make
arrangements to question Prince, but no
186
00:13:05,760 --> 00:13:08,700
could clear me because it was after
hours. Hey, Commissioner, come on. We'd
187
00:13:08,700 --> 00:13:09,700
to get some sleep.
188
00:13:09,740 --> 00:13:10,740
Sorry, folks.
189
00:13:11,720 --> 00:13:13,220
Didn't mean to ruin your evening.
190
00:13:14,040 --> 00:13:17,180
Imagine that, a police commissioner
disturbing the peace.
191
00:13:39,440 --> 00:13:40,159
Hey, kiddo.
192
00:13:40,160 --> 00:13:41,320
I can't have a nightmare.
193
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
I can't fall asleep.
194
00:13:44,300 --> 00:13:45,640
I'll go get you some milk.
195
00:13:46,460 --> 00:13:49,100
Mom, I'm worried.
196
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Honey, come here.
197
00:13:57,800 --> 00:13:58,800
I know what you mean.
198
00:14:00,760 --> 00:14:03,520
I'm worried the Yanks are going to trade
Mattingly because of his back.
199
00:14:03,840 --> 00:14:05,260
What if it rains on Saturday?
200
00:14:05,600 --> 00:14:06,720
We're supposed to play ball.
201
00:14:07,980 --> 00:14:09,180
I'm worried about that skull.
202
00:14:14,160 --> 00:14:15,800
Someone was playing a stupid joke.
203
00:14:16,620 --> 00:14:17,579
You sure?
204
00:14:17,580 --> 00:14:18,580
Yeah.
205
00:14:18,740 --> 00:14:22,880
But I'm also sure, just like always, you
gotta look out for yourself.
206
00:14:23,880 --> 00:14:26,580
I don't want you hanging around anyone
you don't know. Got that?
207
00:14:29,180 --> 00:14:30,580
You ready for some milk?
208
00:14:31,060 --> 00:14:32,060
I can get it.
209
00:14:33,400 --> 00:14:35,760
Hopefully there's no one in the
refrigerator I don't know.
210
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
Really?
211
00:14:37,840 --> 00:14:40,060
Who turns on the light when you open the
door?
212
00:14:42,240 --> 00:14:43,240
Gotcha.
213
00:14:46,920 --> 00:14:53,020
You really believe that?
214
00:14:53,860 --> 00:14:58,360
Nah. You see, there's this little
switcher when you open the door. Tony,
215
00:14:58,360 --> 00:15:00,400
really believe that the skull was just a
prank?
216
00:15:05,260 --> 00:15:07,220
Walliston wants to put a bodyguard on
me.
217
00:15:08,170 --> 00:15:09,890
Me and Caruso or someone.
218
00:15:11,370 --> 00:15:12,790
Two guys, two guns.
219
00:15:13,930 --> 00:15:16,090
So Wallerstein doesn't think it's a
prank.
220
00:15:17,250 --> 00:15:21,290
Wallerstein figures the guy knows where
I live.
221
00:15:22,270 --> 00:15:23,570
He's done something.
222
00:15:24,930 --> 00:15:27,350
Proactive. We should be careful.
223
00:15:28,910 --> 00:15:30,050
What do you figure?
224
00:15:39,560 --> 00:15:40,600
I thought it was Cy Prince.
225
00:15:41,660 --> 00:15:42,660
I still do.
226
00:15:43,280 --> 00:15:44,600
I want it to be him.
227
00:15:45,280 --> 00:15:46,800
Even more than a prankster.
228
00:15:48,640 --> 00:15:49,640
Simon's a psycho.
229
00:15:50,780 --> 00:15:53,020
You don't know what he could do, but
he's tangible.
230
00:15:53,600 --> 00:15:54,720
Someone I can nail.
231
00:15:54,960 --> 00:15:56,800
Someone I can protect my son from.
232
00:15:57,260 --> 00:15:58,260
Someone in jail.
233
00:15:59,340 --> 00:16:00,340
Yeah, that too.
234
00:16:02,000 --> 00:16:05,780
But even if he has an outside man, I can
nail the source.
235
00:16:07,760 --> 00:16:09,680
It's this vagueness that's killing me.
236
00:16:11,320 --> 00:16:17,040
Some alien mist somewhere out there
scaring my family.
237
00:16:20,780 --> 00:16:23,040
Maybe we should take David to your
sister's.
238
00:16:23,480 --> 00:16:24,780
How can we do that?
239
00:16:25,500 --> 00:16:27,640
We just told him there's nothing to
worry about.
240
00:16:28,720 --> 00:16:29,720
Damn.
241
00:16:30,440 --> 00:16:31,440
Rachel.
242
00:16:36,840 --> 00:16:37,840
Do me a favor.
243
00:16:42,480 --> 00:16:46,300
Tomorrow morning, take a different route
to school.
244
00:17:00,300 --> 00:17:01,300
Taking a trip?
245
00:17:02,580 --> 00:17:05,720
Yeah, well, you know, I've been here a
while, and I thought it might be time to
246
00:17:05,720 --> 00:17:06,720
visit Carol.
247
00:17:07,369 --> 00:17:08,369
Kind of sudden.
248
00:17:08,690 --> 00:17:11,470
It wouldn't be that you're concerned
about last night, would it?
249
00:17:11,869 --> 00:17:13,329
As a matter of fact, yes.
250
00:17:13,670 --> 00:17:14,750
Yes, I am concerned.
251
00:17:15,230 --> 00:17:16,230
About liability.
252
00:17:16,650 --> 00:17:20,650
I mean, look, let's say something does
happen. Your insurance company might
253
00:17:20,650 --> 00:17:24,030
you a hard time with a third adult in
the house. Arnie. No, it's true. Trust
254
00:17:24,050 --> 00:17:24,889
I know insurance.
255
00:17:24,890 --> 00:17:26,369
Rachel, he's absolutely right.
256
00:17:26,589 --> 00:17:28,270
He's not. That's ridiculous.
257
00:17:28,910 --> 00:17:31,370
The man sold insurance for three weeks.
258
00:17:31,570 --> 00:17:32,750
He knows his business.
259
00:17:33,190 --> 00:17:34,570
Want me to drop you at the bus station?
260
00:17:34,810 --> 00:17:35,810
No, thanks.
261
00:17:36,080 --> 00:17:40,780
Look, Rachel, like I said last night,
there's nothing to worry about. But, you
262
00:17:40,780 --> 00:17:44,080
know, just to keep things simple, I
called a cab. He's waiting outside.
263
00:17:54,260 --> 00:17:55,260
At last.
264
00:18:00,900 --> 00:18:04,220
Human blood on the commissioner's porch.
I swear to God, and a skull and
265
00:18:04,220 --> 00:18:05,220
crossbones.
266
00:18:06,270 --> 00:18:07,890
Wow, South Titanic to me.
267
00:18:08,130 --> 00:18:10,310
I know, it could be like, you know, one
of those disciples or something.
268
00:18:11,870 --> 00:18:12,870
Caruso?
269
00:18:13,570 --> 00:18:14,570
Boss.
270
00:18:16,070 --> 00:18:21,470
Today is to be a day exactly like all
the others.
271
00:18:22,890 --> 00:18:28,590
But you already knew that, because it's
8 a .m., and you're still hanging out at
272
00:18:28,590 --> 00:18:29,590
the station.
273
00:18:33,110 --> 00:18:34,110
Goodbye.
274
00:18:38,110 --> 00:18:39,570
Simon Prince is out of jail.
275
00:18:39,810 --> 00:18:40,810
He escaped?
276
00:18:40,910 --> 00:18:41,910
Parole discretion.
277
00:18:41,990 --> 00:18:43,130
They released him.
278
00:18:43,510 --> 00:18:44,510
Parole discretion?
279
00:18:45,490 --> 00:18:46,630
Who's his parole officer?
280
00:18:46,970 --> 00:18:47,970
He'll know where he is.
281
00:18:48,330 --> 00:18:51,710
Information's on its way. Meanwhile, I'm
putting everyone on it. And I want you
282
00:18:51,710 --> 00:18:52,990
riding with the second man. No!
283
00:18:53,970 --> 00:18:58,070
I'm not going to spend the taxpayer's
money on a cop protecting me from a guy
284
00:18:58,070 --> 00:19:02,170
who draws pictures and knows how to find
the plastic skull section of F .A .R.
285
00:19:02,170 --> 00:19:03,750
Schwartz. I'm not going to do it.
286
00:19:05,350 --> 00:19:06,630
Just protect my family.
287
00:19:07,280 --> 00:19:08,280
Just that.
288
00:19:36,770 --> 00:19:40,090
Commissioner, I can't find nothing wrong
with your speakerphone. It's working
289
00:19:40,090 --> 00:19:41,090
fine.
290
00:19:41,550 --> 00:19:42,550
You got ID?
291
00:19:45,030 --> 00:19:46,030
Operator?
292
00:19:46,850 --> 00:19:48,590
Hello? Anybody there?
293
00:19:50,670 --> 00:19:51,670
Hello?
294
00:19:52,590 --> 00:19:54,830
Operator, it's Police Commissioner
Scali.
295
00:19:55,650 --> 00:19:56,650
Just testing.
296
00:20:10,410 --> 00:20:13,390
All right, now I want all of you to take
your seats.
297
00:20:13,810 --> 00:20:16,470
We've got some very, very important
things to do today.
298
00:20:17,150 --> 00:20:19,490
Now, kids, I want you to meet the mayor.
299
00:20:20,050 --> 00:20:23,390
Now, today we're going to practice
reading our poems out loud to her so
300
00:20:23,390 --> 00:20:24,470
tomorrow we won't be scared.
301
00:20:26,130 --> 00:20:27,029
Where's Jason?
302
00:20:27,030 --> 00:20:28,030
At home.
303
00:20:28,450 --> 00:20:29,650
Well, why? Is he sick?
304
00:20:30,450 --> 00:20:32,750
Jason's mom said a bad person wants to
hurt you.
305
00:20:33,270 --> 00:20:35,050
She says it's dangerous to be in your
class.
306
00:20:39,290 --> 00:20:40,370
Jason's mom misunderstood.
307
00:20:42,230 --> 00:20:45,550
It's very important for Jason to be in
school today so that he can practice his
308
00:20:45,550 --> 00:20:48,070
reading. Who's going to read my poem for
the mayor?
309
00:20:49,810 --> 00:20:50,930
I don't know, Annabelle.
310
00:20:52,330 --> 00:20:54,250
I was really hoping that Jason would.
311
00:22:42,090 --> 00:22:43,090
Is he licensed and registered?
312
00:22:44,070 --> 00:22:45,070
Mrs. Scali.
313
00:22:47,410 --> 00:22:48,430
I'm Officer Fagan.
314
00:22:49,730 --> 00:22:51,070
Do you know how fast you were going?
315
00:22:51,550 --> 00:22:52,550
Yes, officer.
316
00:22:53,210 --> 00:22:54,210
I was speeding.
317
00:22:54,610 --> 00:22:56,690
I'm glad you stopped me. I wanted you to
stop me.
318
00:22:57,430 --> 00:22:58,430
I was being followed.
319
00:22:59,110 --> 00:23:01,610
Somebody, I don't know who, was
following me.
320
00:23:02,670 --> 00:23:05,570
It's my lunch break, and I just took
five minutes to go to the dry cleaner.
321
00:23:05,870 --> 00:23:07,110
Well, do you remember the make of the
car?
322
00:23:08,330 --> 00:23:09,330
It was gray.
323
00:23:11,100 --> 00:23:14,800
License plate number AQW592.
324
00:23:15,620 --> 00:23:16,620
I'll do a plate check.
325
00:23:19,700 --> 00:23:22,200
Mrs. Scali, you know, I bet you that was
Sergeant Frawley.
326
00:23:23,520 --> 00:23:24,520
Sergeant Frawley?
327
00:23:24,880 --> 00:23:27,720
Yeah, he was assigned to keep watch on
you during roll call today.
328
00:23:29,860 --> 00:23:32,620
Do you remember if it was a 87 Ford?
329
00:23:34,400 --> 00:23:35,400
Yeah.
330
00:23:36,100 --> 00:23:37,460
Would you like me to call your husband?
331
00:23:38,040 --> 00:23:39,980
No, that won't be necessary.
332
00:23:41,070 --> 00:23:42,470
And should I follow you back to school?
333
00:23:44,370 --> 00:23:45,370
No.
334
00:23:46,850 --> 00:23:48,350
Well, what would you like, Mrs. Golly?
335
00:23:54,850 --> 00:23:55,850
That beating ticket.
336
00:24:00,170 --> 00:24:01,170
Okay.
337
00:24:04,850 --> 00:24:07,750
You would twist the head to the right
and pull up his knee.
338
00:24:08,310 --> 00:24:09,470
He's got four knees.
339
00:24:10,010 --> 00:24:11,010
Left rear.
340
00:24:11,790 --> 00:24:12,990
His rear or my rear?
341
00:24:13,390 --> 00:24:16,430
Watch out.
342
00:24:18,530 --> 00:24:19,570
The freaking antler.
343
00:24:20,870 --> 00:24:23,770
Sir, you can smell rotting deer flesh
three floors down.
344
00:24:24,290 --> 00:24:27,190
If we leave him out again tonight, we're
going to have to evacuate.
345
00:24:27,830 --> 00:24:29,190
It's all right. I'll take care of it.
346
00:24:29,550 --> 00:24:32,890
You booked a poacher? Yeah, but he
posted bail already. Guy wants to play
347
00:24:32,890 --> 00:24:35,470
hardball. He's still got his gun, right?
Sure.
348
00:24:35,970 --> 00:24:39,090
Upstairs. This would be a lot easier if
the guy killed pigeons.
349
00:24:40,960 --> 00:24:41,960
About for pigeons.
350
00:24:43,580 --> 00:24:44,580
Rachel?
351
00:24:44,700 --> 00:24:45,700
Hi, Howard.
352
00:24:47,540 --> 00:24:48,540
I know.
353
00:24:48,900 --> 00:24:50,440
Jason Woodruff's parents are worried.
354
00:24:51,040 --> 00:24:53,980
It's the worst possible day for him to
miss school. Can I slow him down a
355
00:24:53,980 --> 00:24:56,320
second? You can. You know how these kids
get when I'm late.
356
00:24:56,520 --> 00:24:58,980
Rachel. Look, I bought this tape
recorder for Jason.
357
00:24:59,200 --> 00:25:02,220
If you could bring it over to his house
after school, I'll get him to practice
358
00:25:02,220 --> 00:25:04,900
reading the poem into it, and then he
can play it back for me over the
359
00:25:04,900 --> 00:25:08,160
telephone. No, it's not just Jason's
parents. I got three calls from the
360
00:25:08,160 --> 00:25:10,320
board. They're worried about you
teaching their kids.
361
00:25:10,880 --> 00:25:12,580
We can't ignore what happened last
night.
362
00:25:13,580 --> 00:25:17,340
Were they worried about me teaching
their kids last year when I got four of
363
00:25:17,340 --> 00:25:18,780
to read a book for the first time alone?
364
00:25:19,120 --> 00:25:20,900
This has got nothing to do with your
teaching abilities.
365
00:25:21,840 --> 00:25:26,140
If a threat comes to your home and you
come here, they're afraid.
366
00:25:26,580 --> 00:25:27,880
Well, you tell them not to be.
367
00:25:29,540 --> 00:25:33,100
We can't teach these kids to just bolt
and run every time there's a little bump
368
00:25:33,100 --> 00:25:33,859
in the road.
369
00:25:33,860 --> 00:25:35,140
If there's more than a little bump.
370
00:25:35,680 --> 00:25:36,680
It isn't.
371
00:25:38,160 --> 00:25:41,200
You know that if I thought there was any
danger to these kids, I wouldn't be
372
00:25:41,200 --> 00:25:42,200
here.
373
00:25:42,260 --> 00:25:43,940
My husband is the police commissioner.
374
00:25:44,160 --> 00:25:45,640
He got some threats. It happens.
375
00:25:45,960 --> 00:25:47,780
That doesn't mean that there's any risk
to me.
376
00:25:48,280 --> 00:25:49,780
Obviously, your husband disagrees.
377
00:25:50,500 --> 00:25:51,700
I spoke to that officer.
378
00:25:52,220 --> 00:25:55,980
He said that the commissioner put him
there for your safety.
379
00:25:57,060 --> 00:25:58,060
Stay home a while.
380
00:25:59,180 --> 00:26:00,180
I can't.
381
00:26:00,260 --> 00:26:01,680
I got this tape recorder.
382
00:26:01,880 --> 00:26:04,300
Rachel, it's not a suggestion.
383
00:26:20,010 --> 00:26:24,210
Wonderful the police department has
finally included forensic science in
384
00:26:24,210 --> 00:26:25,210
orientation.
385
00:26:27,090 --> 00:26:30,090
Consider unattended death.
386
00:26:32,770 --> 00:26:34,850
Identification is of primary importance.
387
00:26:35,310 --> 00:26:42,310
Until then, the victim falls into the
rather unenviable category of John Doe.
388
00:26:47,440 --> 00:26:51,800
You put a dead deer in my morgue. I
couldn't leave him in the evidence room.
389
00:26:51,800 --> 00:26:54,940
smell would have killed us. So it was
your clever idea to throw it in the
390
00:26:54,940 --> 00:26:56,080
labeled John Doe?
391
00:26:56,280 --> 00:26:57,280
That's his name.
392
00:26:57,520 --> 00:27:00,060
I didn't want to confuse you. I'm not
confused.
393
00:27:00,340 --> 00:27:01,259
It's a deer.
394
00:27:01,260 --> 00:27:02,320
Look, Marty, I'm sorry.
395
00:27:02,620 --> 00:27:07,700
I was in a bind. I got these
demonstrators outside and a very
396
00:27:07,700 --> 00:27:08,599
out on bail.
397
00:27:08,600 --> 00:27:10,120
Next time, ask.
398
00:27:10,740 --> 00:27:11,800
Okay, I'm asking.
399
00:27:12,200 --> 00:27:14,340
I need you to autopsy him. Are you
crazy?
400
00:27:14,780 --> 00:27:15,780
Autopsy a deer?
401
00:27:15,900 --> 00:27:18,480
The bullet in his gut is a very crucial
piece of evidence.
402
00:27:19,080 --> 00:27:22,060
You want these hands inside that animal?
403
00:27:22,700 --> 00:27:23,700
I'm a professional.
404
00:27:24,120 --> 00:27:28,360
Four years of medical school and a
highly specialized forensic residency
405
00:27:28,360 --> 00:27:30,020
to dissect antlers and hooves.
406
00:27:30,460 --> 00:27:35,740
John's a mammal, just like us. Two eyes,
a nose. You want a deer, Topsy?
407
00:27:36,060 --> 00:27:37,060
Get a vet.
408
00:27:38,420 --> 00:27:39,420
Sorry, Doc.
409
00:27:39,800 --> 00:27:40,940
Can't pass this buck.
410
00:27:41,550 --> 00:27:42,870
I want that bullet.
411
00:27:43,550 --> 00:27:44,550
Get it.
412
00:27:46,850 --> 00:27:49,490
Simon Prince does not have a parole
officer.
413
00:27:49,850 --> 00:27:52,390
What? No one ever assigned Prince an
officer.
414
00:27:52,610 --> 00:27:53,610
Is that possible?
415
00:27:53,990 --> 00:27:55,030
Don't answer that.
416
00:27:55,250 --> 00:27:56,250
Don't worry.
417
00:27:56,470 --> 00:28:00,390
True, there's no parole officer to hand
out the current address, but Lopez and
418
00:28:00,390 --> 00:28:02,290
Hibbs are checking out all his old
hangouts.
419
00:28:02,530 --> 00:28:06,210
I'm on my way to track down some of his
old friends. I'm going with you. I'm not
420
00:28:06,210 --> 00:28:07,670
picking the guy up, Tony.
421
00:28:08,010 --> 00:28:10,350
Just interviewing his drinking buddies.
422
00:28:10,910 --> 00:28:14,690
I want to personally question any friend
of the slime that's doing this to my
423
00:28:14,690 --> 00:28:18,950
family. What would you say to a cop who
had that vigilante look in his eye?
424
00:28:19,850 --> 00:28:23,650
You'd say, go home, spend some time with
your wife.
425
00:28:25,070 --> 00:28:27,910
A surgeon doesn't operate on his own
brother, Tony.
426
00:28:28,310 --> 00:28:30,550
It's two o 'clock. My wife's still at
school.
427
00:28:30,810 --> 00:28:32,030
Not according to this message.
428
00:28:33,170 --> 00:28:34,170
I'm fired.
429
00:28:34,630 --> 00:28:37,750
What? No, she called five minutes ago.
She sounded pretty upset.
430
00:28:38,630 --> 00:28:39,630
Damn it.
431
00:28:40,080 --> 00:28:42,700
You need me, I'm at home. Let Caruso
drive you.
432
00:28:43,780 --> 00:28:45,460
I don't want you traveling alone.
433
00:29:22,060 --> 00:29:23,320
All units in the vicinity.
434
00:29:23,640 --> 00:29:30,080
Suspicious package at 1209 Beach Street.
I repeat, 1209 Beach Street. Bomb unit
435
00:29:30,080 --> 00:29:31,920
is on the way. What? That's sure
happening.
436
00:29:32,260 --> 00:29:33,740
For God's sake, step on it!
437
00:29:56,910 --> 00:29:57,970
You drive this car!
438
00:29:58,890 --> 00:29:59,890
Hang on, sir.
439
00:30:05,510 --> 00:30:08,370
Go! Go! Hurry up! We gotta go! We gotta
go!
440
00:30:09,870 --> 00:30:10,870
Watch! Watch! Watch!
441
00:30:14,410 --> 00:30:19,030
Hurry up, Caruso!
442
00:30:22,730 --> 00:30:23,850
We are dead here.
443
00:30:40,949 --> 00:30:42,970
Rachel! Where's David? He's still in
school.
444
00:30:43,290 --> 00:30:44,290
It's going to be all right.
445
00:30:51,710 --> 00:30:53,350
Dominic! What do you got?
446
00:30:54,390 --> 00:30:55,390
Something metallic.
447
00:30:56,410 --> 00:30:57,410
No wires.
448
00:30:58,230 --> 00:31:01,650
I don't think it's explosive, but I
can't tell until I get inside.
449
00:31:30,510 --> 00:31:31,570
You better take a look at this.
450
00:31:40,910 --> 00:31:43,010
The gun barrels I ordered last week.
451
00:31:49,550 --> 00:31:52,870
Why did you have gun barrels delivered
to our home? Those are weapons.
452
00:31:53,190 --> 00:31:57,030
They belong in the precinct. All of it
belongs in the precinct. Not in my home.
453
00:31:57,450 --> 00:31:59,690
Not in my school. I know. I'm sorry.
454
00:32:00,030 --> 00:32:03,650
You don't know, Tony. Because if you
knew for even one minute how I felt, you
455
00:32:03,650 --> 00:32:07,170
wouldn't have had that guard put on me,
too. I had to protect you. I am not a
456
00:32:07,170 --> 00:32:11,670
child. You know, you can play games with
everybody else in the world and get
457
00:32:11,670 --> 00:32:14,410
them all to do what you think is right.
But be straight with me.
458
00:32:15,510 --> 00:32:19,130
I shouldn't have sent Frawley over till
we spoke.
459
00:32:19,410 --> 00:32:21,430
Until we discussed it and made a
decision.
460
00:32:21,750 --> 00:32:25,040
Together. You got me fired. Not fired.
461
00:32:25,260 --> 00:32:28,240
You just stay at home until this is
over. I think that's good.
462
00:32:28,440 --> 00:32:29,440
Oh, you think it's good?
463
00:32:29,620 --> 00:32:33,240
It's good that kids who've never been
able to trust anyone finally have a
464
00:32:33,240 --> 00:32:35,500
bit of confidence in their teacher and
she walks out the door?
465
00:32:36,240 --> 00:32:37,620
Do you know what this is going to do to
them?
466
00:32:37,860 --> 00:32:41,360
When it comes right down to it, Rachel,
there's only one kid I care about.
467
00:32:41,680 --> 00:32:45,140
And if you're not worried about putting
yourself in danger, think about him.
468
00:32:45,240 --> 00:32:48,960
David needs you. David needs you, too,
but I don't see you staying home and
469
00:32:48,960 --> 00:32:49,960
giving up your career.
470
00:32:50,140 --> 00:32:54,340
I see you putting yourself smack in the
middle of the fun. I do that to support
471
00:32:54,340 --> 00:32:58,240
my family. You do it because you love
it. Is there something wrong with that?
472
00:32:58,460 --> 00:32:59,460
No.
473
00:32:59,900 --> 00:33:00,920
I want it too.
474
00:33:02,040 --> 00:33:03,400
Teaching is what I do.
475
00:33:04,420 --> 00:33:05,520
It's my contribution.
476
00:33:06,020 --> 00:33:08,120
It makes me feel like I've got a reason.
477
00:33:08,840 --> 00:33:12,060
How can your job take my job away from
me? I don't know.
478
00:33:14,640 --> 00:33:16,520
Maybe it's part of being a cop's wife.
479
00:33:17,200 --> 00:33:20,000
No. You cannot brush it off like that,
Tony.
480
00:33:20,970 --> 00:33:22,350
I didn't just marry a cop.
481
00:33:23,010 --> 00:33:24,110
I married you.
482
00:33:24,830 --> 00:33:27,330
Someone who believed in us. In a
partnership.
483
00:33:29,770 --> 00:33:32,970
I can live with all of the dangers of
being a cop's wife.
484
00:33:33,690 --> 00:33:38,190
But I will not live with being totally
and completely shut out by you.
485
00:33:45,430 --> 00:33:47,350
Hunt criminals, not deer.
486
00:33:47,590 --> 00:33:48,950
Put the killer in jail.
487
00:33:52,910 --> 00:33:53,990
I know where he lives.
488
00:33:54,270 --> 00:33:55,270
Cy Prince?
489
00:33:55,390 --> 00:33:56,890
According to his wife's employment
records.
490
00:33:57,190 --> 00:33:58,190
I'm going.
491
00:33:58,470 --> 00:34:02,970
Tony, what the... Earth, I don't give a
damn if your brother -in -law, the
492
00:34:02,970 --> 00:34:08,110
surgeon, didn't operate on his own
sister's gallbladder. This time, I'm
493
00:34:12,170 --> 00:34:13,170
We got trouble.
494
00:34:13,350 --> 00:34:17,310
What, Stan? It's Friday. All John Doe's
are buried in Potter's Field on Friday.
495
00:34:17,550 --> 00:34:18,550
You want time to attend?
496
00:34:18,670 --> 00:34:20,070
Our dear was named John Doe?
497
00:34:20,830 --> 00:34:21,870
No. Yeah.
498
00:34:22,400 --> 00:34:26,060
He was buried this morning. No autopsy
was ever done. All our evidence is six
499
00:34:26,060 --> 00:34:27,060
feet under.
500
00:34:27,460 --> 00:34:31,520
Dr. Death said it was out of his hands.
He said, you named him John Doe. He said
501
00:34:31,520 --> 00:34:32,760
you didn't put a hold on him.
502
00:34:33,199 --> 00:34:34,760
Didn't anyone notice something strange?
503
00:34:35,179 --> 00:34:37,800
I mean, how often do you see antlers
sticking out of a coffin?
504
00:34:38,040 --> 00:34:40,900
Great. Now what are we going to do? We
got nothing to hang this guy on.
505
00:34:42,060 --> 00:34:43,060
Wrong.
506
00:34:43,500 --> 00:34:44,840
You got the poacher's mugshot.
507
00:34:46,000 --> 00:34:47,020
It's marked with a crime.
508
00:34:47,280 --> 00:34:48,280
Yeah.
509
00:34:48,460 --> 00:34:49,460
Throw it in the garbage.
510
00:34:50,040 --> 00:34:54,520
Outside. And Stan, if your hook shot's
not all it used to be, and you toss the
511
00:34:54,520 --> 00:34:58,080
photo such that it misses the bin and
lands on the pavement near the
512
00:34:58,080 --> 00:35:01,280
demonstrators, no littering fine.
513
00:35:02,280 --> 00:35:04,440
Get me that poacher here in an hour, in
my office.
514
00:35:05,100 --> 00:35:06,100
Bring him in the back way.
515
00:35:11,960 --> 00:35:15,480
Half the police force is out looking for
Cy Prince, and he lives three blocks
516
00:35:15,480 --> 00:35:16,480
from the precinct.
517
00:35:32,029 --> 00:35:33,029
Mr. Side Prince?
518
00:35:33,350 --> 00:35:35,750
Yeah, that's right. I'm Police
Commissioner Scali.
519
00:35:36,190 --> 00:35:37,410
I know who you are.
520
00:35:38,990 --> 00:35:41,670
I was wondering if I could speak with
your husband for a moment.
521
00:35:42,630 --> 00:35:43,630
My husband's dead.
522
00:35:46,410 --> 00:35:49,750
A month ago, the doctor at the state pen
found cancer.
523
00:35:50,190 --> 00:35:52,170
They let him out so they wouldn't have
to pay for his funeral.
524
00:35:53,990 --> 00:35:55,530
Mrs. Prince, I wasn't aware.
525
00:35:55,830 --> 00:35:57,350
He sent an innocent man to prison.
526
00:35:57,750 --> 00:35:59,010
The stress kills him.
527
00:36:01,070 --> 00:36:02,070
I didn't know.
528
00:36:02,990 --> 00:36:03,990
I'm sorry, Alex.
529
00:36:05,630 --> 00:36:06,630
How'd you know my name?
530
00:36:08,510 --> 00:36:10,030
Your dad talked about you a lot.
531
00:36:10,810 --> 00:36:14,410
Whatever it is this time, Commissioner,
you can't pin it on Simon.
532
00:36:16,010 --> 00:36:17,770
Well, then I won't waste any more of
your time.
533
00:36:27,030 --> 00:36:28,030
Look, buddy.
534
00:36:28,090 --> 00:36:29,270
The way I see it...
535
00:36:29,480 --> 00:36:30,660
There's two ways we can do this.
536
00:36:31,040 --> 00:36:36,380
Number one, we do an autopsy on the
deer. We match the bullet to the rifling
537
00:36:36,380 --> 00:36:37,259
your weapon.
538
00:36:37,260 --> 00:36:39,980
You lose your gun. You lose your hunting
license.
539
00:36:40,240 --> 00:36:42,140
You lose your freedom for up to one
year.
540
00:36:42,540 --> 00:36:45,420
Way number two, you plead to a
violation.
541
00:36:46,220 --> 00:36:49,500
Confess. You feel good because you've
cleared your conscience.
542
00:36:49,800 --> 00:36:52,620
And this Winchester's in its case within
six months.
543
00:36:54,320 --> 00:36:55,600
I don't like either way.
544
00:36:56,080 --> 00:36:57,080
Forget it.
545
00:36:59,150 --> 00:37:00,150
Okay.
546
00:37:00,850 --> 00:37:01,850
Okay?
547
00:37:02,550 --> 00:37:03,550
I'll show you out.
548
00:37:04,790 --> 00:37:06,550
What, no more interrogation?
549
00:37:07,230 --> 00:37:10,450
No more dragging me up here in the
middle of the day?
550
00:37:11,990 --> 00:37:13,150
You're a free man.
551
00:37:14,510 --> 00:37:20,470
Hunt criminals, not deer!
552
00:37:20,710 --> 00:37:22,070
Put the killer in jail!
553
00:37:22,710 --> 00:37:24,770
Hunt criminals, not deer!
554
00:37:25,030 --> 00:37:26,810
Put the killer in jail! That's it!
555
00:37:43,630 --> 00:37:44,609
They know who I am.
556
00:37:44,610 --> 00:37:45,610
Come on.
557
00:37:46,210 --> 00:37:47,210
Leaking the department?
558
00:37:47,930 --> 00:37:48,970
I'll go check it out.
559
00:37:49,430 --> 00:37:50,670
Hey, wait, wait, wait.
560
00:37:51,270 --> 00:37:53,570
You've got to get me out of here. To the
back.
561
00:37:53,830 --> 00:37:54,830
Can't. Painting.
562
00:37:54,970 --> 00:37:55,970
Through a window.
563
00:37:56,270 --> 00:37:57,270
Can't. Regulations.
564
00:37:57,690 --> 00:37:59,490
Give me a police escort. Something.
565
00:37:59,810 --> 00:38:02,690
I'm only allowed to give police escorts
to criminals and victims.
566
00:38:03,370 --> 00:38:04,370
I'm not a victim.
567
00:38:05,670 --> 00:38:06,670
Yes.
568
00:38:07,610 --> 00:38:10,210
Hey, I'm a criminal.
569
00:38:10,710 --> 00:38:11,710
What?
570
00:38:15,600 --> 00:38:16,600
Come again?
571
00:38:16,620 --> 00:38:18,020
I killed a deer.
572
00:38:18,900 --> 00:38:21,680
Oh, you're not getting away with that,
old man.
573
00:38:21,920 --> 00:38:22,920
No, no, I swear.
574
00:38:23,580 --> 00:38:26,280
For the past three days, you've been
telling me you're innocent.
575
00:38:26,600 --> 00:38:29,380
I don't want a purging confession.
That's real trouble.
576
00:38:29,700 --> 00:38:32,640
I did it. I'll sign a paper saying that,
I promise.
577
00:38:33,800 --> 00:38:35,380
Come on, I'm ready now.
578
00:38:36,420 --> 00:38:38,920
Please, please arrest me.
579
00:38:39,960 --> 00:38:40,960
The truth.
580
00:38:41,180 --> 00:38:42,180
Yeah.
581
00:38:46,350 --> 00:38:48,210
I guess the rest was between you and
your conscience.
582
00:38:48,970 --> 00:38:49,970
Thanks.
583
00:38:50,710 --> 00:38:51,710
Thank you.
584
00:38:51,830 --> 00:38:53,130
Hey, that's what I'm here for.
585
00:38:55,310 --> 00:38:58,370
Who was
586
00:38:58,370 --> 00:39:09,570
supposed
587
00:39:09,570 --> 00:39:10,590
to make the boy, you know?
588
00:39:12,090 --> 00:39:14,150
It would have all made sense if it was
side prints.
589
00:39:15,150 --> 00:39:16,150
He hated me.
590
00:39:16,330 --> 00:39:17,330
Andy was an artist.
591
00:39:18,910 --> 00:39:22,110
I swear, if this wasn't drawn by a
maniac, I'd send it to Mom.
592
00:39:22,590 --> 00:39:24,010
I can't draw a straight line.
593
00:39:24,650 --> 00:39:26,090
Almost kept me out of law school.
594
00:39:26,310 --> 00:39:27,310
I got a D in art.
595
00:39:27,590 --> 00:39:29,350
Ah, you can't teach that stuff.
596
00:39:29,590 --> 00:39:31,310
Born with it. You either have it or you
don't.
597
00:39:34,590 --> 00:39:35,590
Irv.
598
00:39:36,810 --> 00:39:37,810
Alec?
599
00:39:40,810 --> 00:39:41,870
What are you doing here?
600
00:39:42,150 --> 00:39:43,870
I came back because of your shirt.
601
00:39:44,650 --> 00:39:46,030
I saw it on you this morning.
602
00:39:46,770 --> 00:39:47,970
You know where I could get one?
603
00:39:48,690 --> 00:39:49,750
Yeah, I got tons.
604
00:39:50,090 --> 00:39:51,710
But they're going to cost you $6 .50.
605
00:39:51,950 --> 00:39:52,950
An entrepreneur.
606
00:39:53,990 --> 00:39:55,350
You drew them yourself, didn't you?
607
00:39:57,890 --> 00:39:59,350
Could you draw Michael Jordan?
608
00:40:00,290 --> 00:40:02,890
My son would love a shirt with Jordan on
it.
609
00:40:03,770 --> 00:40:05,390
Yeah, I can draw anyone.
610
00:40:06,110 --> 00:40:07,110
Even me?
611
00:40:08,550 --> 00:40:10,930
Look, I didn't do anything.
612
00:40:11,970 --> 00:40:12,970
Funny.
613
00:40:13,230 --> 00:40:16,150
My son says he didn't do anything before
I say he's done something.
614
00:40:16,790 --> 00:40:17,950
Usually he did it.
615
00:40:22,130 --> 00:40:23,350
Why'd you send me that picture?
616
00:40:23,690 --> 00:40:25,870
Why'd you put that garbage on my porch?
617
00:40:26,130 --> 00:40:27,550
Because I want you to die.
618
00:40:28,090 --> 00:40:29,650
You killed my father.
619
00:40:30,310 --> 00:40:34,210
My mom said she'd be here if it wasn't
for you. Your mom said that to protect
620
00:40:34,210 --> 00:40:36,470
you. No, my mom doesn't lie.
621
00:40:36,730 --> 00:40:37,730
No.
622
00:40:38,330 --> 00:40:40,110
She just didn't want to hurt a little
boy.
623
00:40:40,830 --> 00:40:42,390
I'm not a little boy.
624
00:40:42,880 --> 00:40:43,859
Yeah?
625
00:40:43,860 --> 00:40:44,860
Who are you?
626
00:40:45,080 --> 00:40:46,080
A man?
627
00:40:46,580 --> 00:40:47,640
Then act like one.
628
00:40:49,100 --> 00:40:52,200
When I wanted your father, I didn't go
after you or your mother.
629
00:40:52,720 --> 00:40:53,720
I found him.
630
00:40:54,480 --> 00:40:56,580
You scared my family. I won't take that.
631
00:40:59,160 --> 00:41:00,160
You want me?
632
00:41:00,860 --> 00:41:01,860
Here I am.
633
00:41:03,540 --> 00:41:04,540
You hate me, right?
634
00:41:05,140 --> 00:41:06,440
I sent your father to jail.
635
00:41:06,840 --> 00:41:08,980
Yeah, yeah, for doing nothing. So hit
me.
636
00:41:10,380 --> 00:41:13,680
Hit me for keeping your father from
playing ball with you when you were
637
00:41:13,680 --> 00:41:16,540
up. Hit me for making your mother
lonely.
638
00:41:17,080 --> 00:41:20,300
For making her struggle to have to pay
the bills. Hit me.
639
00:41:20,800 --> 00:41:24,760
Hit me for making him such a selfish,
miserable guy that he got sick when he
640
00:41:24,760 --> 00:41:26,420
finally came home. He died!
641
00:41:27,700 --> 00:41:28,140
My
642
00:41:28,140 --> 00:41:35,420
dad's
643
00:41:35,420 --> 00:41:36,420
dead.
644
00:41:36,820 --> 00:41:38,220
Why can't he be here?
645
00:41:41,670 --> 00:41:43,870
Why do you have to go to jail?
646
00:41:46,610 --> 00:41:48,690
Dad messed up some pretty important
stuff.
647
00:41:52,330 --> 00:41:53,330
You don't have to.
648
00:42:00,810 --> 00:42:02,790
I just spoke to social services.
649
00:42:03,070 --> 00:42:04,850
The kid will be in counseling in the
morning.
650
00:42:05,890 --> 00:42:06,890
Good.
651
00:42:08,650 --> 00:42:09,650
Something wrong?
652
00:42:12,780 --> 00:42:13,820
How do you know, Irv?
653
00:42:16,040 --> 00:42:22,200
If someone tells you they're going to
kill you, if they come to your home, how
654
00:42:22,200 --> 00:42:27,320
do you know when it's the real thing and
when it's a lonely 14 -year -old kid?
655
00:42:28,960 --> 00:42:31,640
There's plenty of 14 -year -old
murderers out there.
656
00:42:36,340 --> 00:42:40,240
I feel like the guy fast asleep in the
middle of the night.
657
00:42:43,210 --> 00:42:45,450
His wife wakes him up, scared to death.
658
00:42:46,250 --> 00:42:47,250
Noises in the basement.
659
00:42:47,770 --> 00:42:50,510
He looks at her, and then he hears the
noises himself.
660
00:42:51,050 --> 00:42:52,350
Pound, pound, pound, pound.
661
00:42:53,850 --> 00:42:58,330
He creeps down the stairs, standing in
the middle of the living room in his
662
00:42:58,330 --> 00:43:02,790
pajamas with his baseball bat in
position, ready to whack the hell out of
663
00:43:02,790 --> 00:43:07,350
intruder. Bang! He whirls around, and
it's a squirrel.
664
00:43:09,270 --> 00:43:10,270
That's how I feel.
665
00:43:14,920 --> 00:43:15,920
Let's order lunch.
666
00:43:20,800 --> 00:43:21,800
This is unbelievable.
667
00:43:22,340 --> 00:43:23,340
Helen!
668
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
What?
669
00:43:27,140 --> 00:43:30,440
Tony, they don't believe me. Every time
the repair guy's here to fix this thing,
670
00:43:30,480 --> 00:43:31,279
it works fine.
671
00:43:31,280 --> 00:43:32,280
What's the number?
672
00:43:32,340 --> 00:43:33,340
On your desk.
673
00:43:40,620 --> 00:43:41,620
Phone repair?
674
00:43:41,900 --> 00:43:44,180
Yeah. This is Commissioner Scali.
675
00:43:44,620 --> 00:43:48,260
One of your guys has been to fix my
phone three times, and every time he
676
00:43:48,260 --> 00:43:51,020
there's nothing wrong with it. And he...
Sorry,
677
00:43:52,160 --> 00:43:53,480
I can't understand you.
678
00:43:53,700 --> 00:43:55,700
You can't understand me because it's
broken.
679
00:43:56,380 --> 00:43:59,340
Our apologies, Commissioner. We'll have
it replaced in the morning.
680
00:43:59,760 --> 00:44:00,760
Thank you, Ted.
681
00:44:01,360 --> 00:44:05,360
I just gotta know how to talk to these
people.
682
00:44:06,440 --> 00:44:07,440
I'm going home.
683
00:44:09,740 --> 00:44:12,240
This season's by Jason Woodruff.
684
00:44:19,500 --> 00:44:22,100
I thought you weren't supposed to be
teaching.
685
00:44:22,720 --> 00:44:25,180
The kids were going to perform for the
mayor today.
686
00:44:25,800 --> 00:44:27,280
They said they'd rather come here.
687
00:44:28,120 --> 00:44:29,800
They weren't scared?
688
00:44:30,280 --> 00:44:31,280
I guess not.
689
00:44:31,800 --> 00:44:34,780
Even Jason convinced his mom to let him
come.
690
00:44:36,280 --> 00:44:37,740
He's reading his own poem.
691
00:44:38,380 --> 00:44:41,560
Summer is better than winter and fall.
692
00:44:42,800 --> 00:44:44,260
I must think you're pretty special.
693
00:44:46,660 --> 00:44:47,660
Maybe.
694
00:44:48,360 --> 00:44:49,360
You're right.
695
00:44:51,780 --> 00:44:54,160
I never thought you were a guy today
like I did.
696
00:44:56,720 --> 00:44:57,880
It's not the way we do things.
697
00:44:59,340 --> 00:45:00,920
It'll never happen again, I promise.
698
00:45:04,080 --> 00:45:05,080
Or I'll try.
699
00:45:06,460 --> 00:45:07,460
I know.
700
00:45:08,000 --> 00:45:09,420
What can I do to make it up?
701
00:45:11,820 --> 00:45:13,600
Be home for dinner every night this
week?
702
00:45:14,740 --> 00:45:17,000
You know, if I could, I would. Or every
other night.
703
00:45:18,300 --> 00:45:19,340
I'll do my best.
704
00:45:21,520 --> 00:45:22,520
Hey, Pony!
705
00:45:23,940 --> 00:45:26,080
Rachel told me you caught the guy.
Congrats!
706
00:45:28,380 --> 00:45:33,120
Oh, and, uh, you're a little more
tolerant of your brother -in -law.
707
00:45:34,000 --> 00:45:36,060
Hey, you guys got some money for the
tip?
708
00:45:37,580 --> 00:45:39,520
That is absolutely out of the question.
709
00:45:45,100 --> 00:45:46,100
Don't worry.
710
00:45:46,360 --> 00:45:47,360
Don't worry.
50020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.