All language subtitles for The Boy Who Vanished 2025 1080p WEB-DL AAC 2.0 x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,650 --> 00:00:49,650 What's your emergency? 2 00:00:51,610 --> 00:00:53,030 Hello? This is 911. 3 00:00:53,330 --> 00:00:54,330 Are you able to respond? 4 00:00:54,550 --> 00:00:56,250 Yeah. I need help. 5 00:00:56,470 --> 00:00:57,870 Of course. Can I get your name? 6 00:01:01,170 --> 00:01:02,510 My name is Jack Reed. 7 00:01:03,090 --> 00:01:04,810 I was abducted 12 years ago. 8 00:01:05,209 --> 00:01:06,210 I escaped. 9 00:01:06,750 --> 00:01:07,850 Please, I need your help. 10 00:01:17,610 --> 00:01:19,850 Okay, Dad will be down in any minute to drive you to school, okay? 11 00:01:20,130 --> 00:01:24,010 Mom, I have to take the bus. I'm in middle school now. I know, buddy. 12 00:01:24,270 --> 00:01:28,550 I just... You don't get to see much of him during the week, right? 13 00:01:28,790 --> 00:01:31,090 So I think he likes the time with you. Do it for him, okay? 14 00:01:32,090 --> 00:01:33,090 Do what for me? 15 00:01:33,570 --> 00:01:35,210 We were talking about rides to school. 16 00:01:35,830 --> 00:01:36,830 Oh. 17 00:01:37,230 --> 00:01:40,110 You're not thinking about bailing on me, are you, buddy? Come on, I love our 18 00:01:40,110 --> 00:01:41,110 morning hangs. 19 00:01:41,290 --> 00:01:44,670 All right. I guess I'll hang with you. All right. Thank you so much. 20 00:01:44,890 --> 00:01:47,350 Now, come on, you big middle schooler. You're going to be late. Let's go. 21 00:01:47,870 --> 00:01:48,870 Come here. 22 00:01:49,650 --> 00:01:54,070 I love you so much. Love you, too. Hey, remember, I get to pick you up. I know, 23 00:01:54,090 --> 00:01:54,628 I know. 24 00:01:54,630 --> 00:01:56,470 Go stop into the car. I'll be there in a sec. 25 00:01:56,690 --> 00:01:57,690 Oh, yeah. 26 00:01:58,570 --> 00:01:59,570 You okay? 27 00:02:00,090 --> 00:02:02,310 Yeah. It's been a nice break. 28 00:02:02,690 --> 00:02:04,270 I'm going to miss having him around the household. 29 00:02:04,510 --> 00:02:05,510 Yeah. 30 00:02:05,730 --> 00:02:07,730 He's going to be fine. You're going to be fine. I know. 31 00:02:08,550 --> 00:02:09,810 Love you. I love you. 32 00:02:10,430 --> 00:02:12,130 have a good day bye bye 33 00:02:47,739 --> 00:02:48,780 Hello? Yes? 34 00:02:53,960 --> 00:02:55,980 Detective Doyle? Where's Detective Doyle? 35 00:03:00,740 --> 00:03:01,840 Richard. Billy. 36 00:03:02,680 --> 00:03:04,100 I left the man to leave. 37 00:03:04,320 --> 00:03:07,780 I remember waking up in a van. 38 00:03:08,700 --> 00:03:10,460 Do you remember who was in the van with you? 39 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 Oh, my God. 40 00:03:13,540 --> 00:03:15,140 He was 12 years ago. 41 00:03:16,880 --> 00:03:17,880 I think it was Unc. 42 00:03:18,280 --> 00:03:20,400 Unc. Unc, yeah, like Uncle. 43 00:03:20,900 --> 00:03:25,540 That's what we called him. He looked so different back then. 44 00:03:28,980 --> 00:03:30,220 It's been 12 years. 45 00:03:30,680 --> 00:03:32,500 They said they were my real family. 46 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 Back then it was Unc and my aunties. 47 00:03:35,900 --> 00:03:37,300 Oh my God, it's him. 48 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 Yes, sir. 49 00:03:41,160 --> 00:03:44,000 What do you mean that they're not? 50 00:03:46,030 --> 00:03:47,030 I know, I just... Richard. 51 00:03:47,450 --> 00:03:50,670 Richard, if it had been 30 years, I would know my son. That is our son. 52 00:03:54,390 --> 00:03:55,630 Where the hell have you been? 53 00:03:56,630 --> 00:03:57,830 So there were women after you? 54 00:03:58,450 --> 00:04:00,150 Not at first, but later, yeah. 55 00:04:00,970 --> 00:04:02,930 There were kids, too, a little older than me. 56 00:04:03,530 --> 00:04:05,030 Unc told me they were my cousins. 57 00:04:05,310 --> 00:04:07,710 He said that my mom and dad weren't my real parents. 58 00:04:08,150 --> 00:04:09,150 Where did they take you? 59 00:04:09,390 --> 00:04:10,390 Where did you live? 60 00:04:10,550 --> 00:04:11,550 All over. 61 00:04:11,690 --> 00:04:14,810 We traveled mainly in RVs, town to town. 62 00:04:15,160 --> 00:04:19,700 There was a truck and a van, too. It was kind of like a... Caravan. You traveled 63 00:04:19,700 --> 00:04:21,019 together. Yeah. 64 00:04:22,140 --> 00:04:23,640 Mostly stayed in the mountains. 65 00:04:24,420 --> 00:04:25,860 RV parks, trailer parks. 66 00:04:26,120 --> 00:04:27,860 Sometimes we'd stay for a couple months. 67 00:04:28,640 --> 00:04:30,160 Sometimes just a night or two. 68 00:04:30,840 --> 00:04:32,100 And you remember these places? 69 00:04:32,580 --> 00:04:34,460 I mean, some of the more recent ones, yeah. 70 00:04:35,100 --> 00:04:37,560 And you never heard about how others were looking for you? 71 00:04:38,040 --> 00:04:39,300 This was a national story. 72 00:04:39,720 --> 00:04:42,880 No. No, we weren't allowed to watch TV or... 73 00:04:43,180 --> 00:04:44,680 read any papers or call anybody. 74 00:04:45,480 --> 00:04:50,960 All we could do was read books and watch old movies on VHS tape. 75 00:04:51,340 --> 00:04:52,540 Do you know what those are? 76 00:04:53,360 --> 00:04:54,360 Yeah. 77 00:04:55,500 --> 00:05:01,440 Jack, do you remember the names of these aunties and this Unk? No, Unk didn't 78 00:05:01,440 --> 00:05:02,440 want us to use names. 79 00:05:03,860 --> 00:05:05,120 How did you escape? 80 00:05:06,520 --> 00:05:09,500 A couple nights ago, we stopped at a gas station. 81 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Normally, I... 82 00:05:12,190 --> 00:05:14,470 Wouldn't be allowed to leave the RV, but Uncle's away. 83 00:05:14,930 --> 00:05:17,010 Would have never let me go in there alone. 84 00:05:18,030 --> 00:05:19,190 But my auntie did. 85 00:05:21,130 --> 00:05:27,050 And there was a TV behind the counter. And it was the first live TV I'd seen 86 00:05:27,050 --> 00:05:28,310 since before they took me. 87 00:05:29,290 --> 00:05:33,870 And there was a story about a disappearance 12 years before. 88 00:05:35,390 --> 00:05:36,970 And then I saw this picture. 89 00:05:39,330 --> 00:05:40,330 And it was me. 90 00:05:42,120 --> 00:05:47,300 I realized that everything Uncle had told me was a lie, and I just felt so 91 00:05:47,300 --> 00:05:49,560 stupid and angry. 92 00:05:49,880 --> 00:05:50,880 Jack. 93 00:05:51,200 --> 00:05:56,800 Jack, you didn't do anything wrong. In fact, what you did, finding a way out 94 00:05:56,800 --> 00:06:00,120 contacting authorities, it was very brave. 95 00:06:07,760 --> 00:06:08,760 Mrs. Reese? 96 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Mrs. Reese? 97 00:06:10,210 --> 00:06:11,610 It's effective to how can I see him? 98 00:06:12,190 --> 00:06:15,590 In a moment. I just wanted to brief you. I heard what he was saying. With them, 99 00:06:15,630 --> 00:06:16,630 it has to be them. 100 00:06:17,310 --> 00:06:18,310 We're looking into that. 101 00:06:18,930 --> 00:06:23,210 But remember, they all had alibis and witnesses to confirm those alibis. 102 00:06:25,170 --> 00:06:26,410 Did you ever tell him the truth? 103 00:06:29,410 --> 00:06:30,410 No. 104 00:06:31,190 --> 00:06:35,610 We were going to tell him when he was older, but... There'll be a time for 105 00:06:37,130 --> 00:06:38,850 But maybe you should hold off until... 106 00:06:39,470 --> 00:06:40,810 We find out who took him. 107 00:06:42,130 --> 00:06:43,130 Detective Doyle. 108 00:06:44,210 --> 00:06:45,210 Did they hurt him? 109 00:06:46,770 --> 00:06:51,210 There's no immediate indication that he was abused by them, but that's for him 110 00:06:51,210 --> 00:06:52,210 to confirm. 111 00:06:52,430 --> 00:06:53,730 Okay, what's the next step? 112 00:06:53,970 --> 00:06:54,970 What do you mean? 113 00:06:55,230 --> 00:06:57,410 What do you mean we go in there and then we take him home, right? 114 00:06:57,910 --> 00:06:59,930 We're going to take some blood samples from him. No. 115 00:07:00,430 --> 00:07:03,990 Haley. No, I am not having the first thing we ask of my son after 12 years 116 00:07:03,990 --> 00:07:08,110 apart. It's for a blood test to prove who he is. It's just to make sure. 117 00:07:09,040 --> 00:07:14,700 are you happy that he's alive of course i'm happy he's alive of course look i'm 118 00:07:14,700 --> 00:07:20,360 sorry i didn't mean that i just mean that we need to make it official in the 119 00:07:20,360 --> 00:07:26,260 eyes of the authority we can wait on it if you want but everything he told me 120 00:07:26,260 --> 00:07:32,160 says it's your son can i please go see him 121 00:07:32,160 --> 00:07:34,300 of course 122 00:07:58,210 --> 00:07:59,210 Jack. Jack. 123 00:08:00,270 --> 00:08:01,570 Oh, my God, 124 00:08:03,350 --> 00:08:04,350 Jack. 125 00:08:07,750 --> 00:08:09,910 Oh, my God, Jack. I miss you so much. 126 00:08:10,810 --> 00:08:11,810 I miss you, too. 127 00:08:12,410 --> 00:08:13,470 I'm so sorry. 128 00:08:14,490 --> 00:08:16,070 I'm so sorry. We looked. 129 00:08:16,370 --> 00:08:18,230 I looked everywhere for you. I swear. 130 00:08:19,400 --> 00:08:20,620 I'm sorry we couldn't find you. 131 00:08:20,920 --> 00:08:21,920 It's okay, Mom. 132 00:08:22,080 --> 00:08:23,080 I didn't want to stop. 133 00:08:23,580 --> 00:08:25,520 I didn't want to stop. I'm so sorry. 134 00:08:34,539 --> 00:08:40,799 Your mom's gone to pick up Tyler from school. 135 00:08:41,320 --> 00:08:42,539 She's pulling him out early. 136 00:08:43,340 --> 00:08:44,860 I think it's a good reason for it. 137 00:08:47,060 --> 00:08:48,120 What do you think of the neighborhood? 138 00:09:03,300 --> 00:09:04,480 Okay, come on in. 139 00:09:07,960 --> 00:09:10,000 Don't, uh, don't worry about your shoes, okay? 140 00:09:12,380 --> 00:09:14,820 So, here we are. 141 00:09:15,400 --> 00:09:16,400 Home sweet home. 142 00:09:29,840 --> 00:09:31,400 Oh, yeah, those things. 143 00:09:31,850 --> 00:09:33,450 Don't even ask. They came with the house. 144 00:09:33,830 --> 00:09:34,950 Your mother hates them. 145 00:09:36,630 --> 00:09:37,630 So what do you think? 146 00:09:38,330 --> 00:09:40,910 Oh, even bigger than I remember. 147 00:09:41,370 --> 00:09:42,510 Oh, no, Jack. 148 00:09:42,790 --> 00:09:48,670 We actually bought this place 50 years after you... Oh. 149 00:09:49,890 --> 00:09:54,030 Feel free to take a look around. We've got the kitchen here, a little reading 150 00:09:54,030 --> 00:09:55,030 room in the back there. 151 00:10:16,140 --> 00:10:17,180 where you do your work? 152 00:10:18,520 --> 00:10:21,400 Sometimes. I've been stuck at the office lately. 153 00:10:23,940 --> 00:10:24,940 Hey. 154 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Want to see your room? 155 00:10:28,960 --> 00:10:29,960 Come on, upstairs. 156 00:10:37,280 --> 00:10:38,280 This is it. 157 00:10:39,680 --> 00:10:43,640 It's supposed to be a guest room, but, well, we never really had any guests, 158 00:10:43,740 --> 00:10:44,740 so... 159 00:10:44,970 --> 00:10:49,330 It's just become a bit of a storage space of sorts. 160 00:10:49,710 --> 00:10:51,910 But, you know, we can set it up however you want. 161 00:10:53,790 --> 00:10:54,790 I don't know. Look at this. 162 00:10:56,170 --> 00:10:58,790 Tyler must have been going through some of this old stuff. 163 00:11:00,410 --> 00:11:01,410 Do you remember this? 164 00:11:02,050 --> 00:11:03,050 No. 165 00:11:06,490 --> 00:11:09,050 You hit your first home run with that ball. 166 00:11:09,890 --> 00:11:11,490 You insisted on bringing it home. 167 00:11:13,480 --> 00:11:14,480 I was your coach. 168 00:11:15,500 --> 00:11:18,900 You're a good player. Do you still play? 169 00:11:20,980 --> 00:11:22,700 They didn't let us play anything. 170 00:11:46,840 --> 00:11:51,400 Well, I've got some of my old stuff in here that will probably fit you. 171 00:11:52,560 --> 00:11:57,400 But we'll get your mom to take you to the mall, get you some new clothes, 172 00:11:57,400 --> 00:11:59,480 even get you a new hat. Don't touch me. 173 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 I'm sorry. 174 00:12:03,680 --> 00:12:06,260 No, it's okay. I don't like being touched. 175 00:12:07,460 --> 00:12:08,580 I'm sorry. No. 176 00:12:09,180 --> 00:12:11,620 No, Jack, you don't need to apologize, okay? All right. 177 00:12:16,660 --> 00:12:18,500 Jack, do you remember your brother? 178 00:12:18,780 --> 00:12:19,780 Tyler. 179 00:12:29,900 --> 00:12:33,600 I'm telling you, honey, he just freaked out. 180 00:12:34,140 --> 00:12:37,860 I mean, he must have some trauma. 181 00:12:38,700 --> 00:12:40,300 You probably just startled him. 182 00:12:40,780 --> 00:12:44,560 I mean, the only man he's ever known is the one that took him away from his 183 00:12:44,560 --> 00:12:45,560 family. 184 00:12:47,020 --> 00:12:48,020 I don't know, Richard. 185 00:12:48,140 --> 00:12:49,140 I just... Hayley. 186 00:12:51,020 --> 00:12:52,300 He's going to have to talk to somebody. 187 00:12:53,700 --> 00:12:54,700 I know. 188 00:12:54,960 --> 00:12:59,940 I know. Of course he does. I just... I just want to give him a little time. 189 00:13:03,060 --> 00:13:04,560 And you're going to have to tell him everything. 190 00:13:05,620 --> 00:13:06,620 All of it. 191 00:13:07,220 --> 00:13:08,220 Not now, though. 192 00:13:10,200 --> 00:13:11,800 Even Detective Doyle said we should wait. 193 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 Okay. 194 00:13:41,680 --> 00:13:45,820 We have to tell Jack the truth. We can't keep hiding it from him. He has to 195 00:13:45,820 --> 00:13:46,820 know. 196 00:14:58,380 --> 00:14:59,339 More bacon? 197 00:14:59,340 --> 00:15:01,680 Oh, no, honey. I couldn't eat another bite. 198 00:15:02,200 --> 00:15:03,200 Mom, stop. 199 00:15:03,540 --> 00:15:05,340 Coach says you need to bulk up for baseball. 200 00:15:09,100 --> 00:15:10,360 There he is. 201 00:15:10,600 --> 00:15:11,600 How was your sleep? 202 00:15:12,140 --> 00:15:13,960 Are people coming over? 203 00:15:15,240 --> 00:15:21,740 No. No, no one's coming over. I just woke up and wanted to cook. I didn't 204 00:15:21,740 --> 00:15:22,740 what you liked. 205 00:15:24,820 --> 00:15:26,020 This is for me? 206 00:15:29,800 --> 00:15:30,800 Sit down. 207 00:15:31,920 --> 00:15:35,040 Yeah, oh, buddy, we're running late. We got to go. And this feast that your mom 208 00:15:35,040 --> 00:15:37,340 made us is only going to slow us down even more. Come on. 209 00:15:37,760 --> 00:15:38,760 Can I sit down with Jack? 210 00:15:40,060 --> 00:15:41,060 No. 211 00:15:41,120 --> 00:15:42,720 Buddy, you have school, okay? 212 00:15:43,940 --> 00:15:48,200 Besides, Jack and I just, we have some boring shopping to do, but we'll pick 213 00:15:48,200 --> 00:15:49,900 up after school and we'll do something special, okay? 214 00:15:50,420 --> 00:15:51,420 Okay. Hey. 215 00:15:58,500 --> 00:16:00,960 Jack, I'll see you when I get back from work, okay? 216 00:16:02,060 --> 00:16:03,060 You're not coming back? 217 00:16:04,140 --> 00:16:05,460 Um... No. 218 00:16:06,340 --> 00:16:07,800 Sweetie, Dad needs to work. 219 00:16:08,040 --> 00:16:09,420 I suppose I could... No. 220 00:16:09,620 --> 00:16:10,860 No, no, no. No, look. 221 00:16:11,380 --> 00:16:13,320 Jack, hey, I'm going to stay with you the whole day. 222 00:16:14,340 --> 00:16:18,200 They said that we need to create some normalcy, right? 223 00:16:19,560 --> 00:16:24,120 Besides, Dad's kind of an important guy at his company, so... What do you do for 224 00:16:24,120 --> 00:16:25,460 work? He's the CEO. 225 00:16:27,070 --> 00:16:33,010 No, I'm a CEO of a wealth management firm. I could tell you all about it, but 226 00:16:33,010 --> 00:16:38,890 I'd probably bore you to death. So, you know what? Why don't I maybe take a 227 00:16:38,890 --> 00:16:39,970 couple days off next week? 228 00:16:40,330 --> 00:16:44,170 I can move some meetings around. I can bring my laptop here and do everything 229 00:16:44,170 --> 00:16:46,210 from here. You can do everything from your laptop? 230 00:16:46,670 --> 00:16:48,110 Yeah. Yeah. No problem. 231 00:16:48,890 --> 00:16:50,950 You just have a good time with your mom, okay? 232 00:16:51,370 --> 00:16:52,370 Buy whatever you need. 233 00:16:52,790 --> 00:16:54,910 All right? Let's go, bud. Thank you for breakfast. 234 00:16:57,320 --> 00:16:58,320 Come on. 235 00:17:12,720 --> 00:17:18,680 Sorry. I... I just didn't know if I'd ever be across the breakfast table from 236 00:17:18,680 --> 00:17:19,680 you again. 237 00:17:20,160 --> 00:17:25,200 The food... It's amazing. The most I've ever had. 238 00:17:29,300 --> 00:17:33,040 Okay, so here's the plan. We're going to go shopping, going to buy you a whole 239 00:17:33,040 --> 00:17:34,600 new wardrobe, get out of Dad's clothes. 240 00:17:34,900 --> 00:17:36,620 These are the nicest clothes I've ever had. 241 00:17:39,520 --> 00:17:45,700 I also, I called the school earlier, and the principal wants us to stop by. You 242 00:17:45,700 --> 00:17:49,060 don't have to go, not immediately, but she's just wondering if you could take 243 00:17:49,060 --> 00:17:52,280 academic assessment test just to kind of see where you're at. 244 00:17:53,260 --> 00:17:55,780 Okay, if you want me to, I will. 245 00:18:03,000 --> 00:18:05,860 Yeah, I definitely think we need to get you some new shit. What do you think? 246 00:18:06,820 --> 00:18:07,820 Yeah, I guess. 247 00:18:14,580 --> 00:18:15,580 Excuse me. 248 00:18:17,260 --> 00:18:18,260 Excuse me. 249 00:18:19,100 --> 00:18:24,160 Jack, what's it like to be home after so many years away? Please, I... Please, 250 00:18:24,200 --> 00:18:26,380 no. Listen, do you have children? 251 00:18:27,120 --> 00:18:28,140 Yes. Okay. 252 00:18:28,740 --> 00:18:30,940 I haven't seen one of mine in 12 years. 253 00:18:31,530 --> 00:18:35,510 I'm sorry. I'm just trying to do my job. I get that. I do. But you need to give 254 00:18:35,510 --> 00:18:36,510 me time with my son. 255 00:18:37,450 --> 00:18:38,450 Please. 256 00:18:39,010 --> 00:18:40,190 Please, put that down. 257 00:18:42,710 --> 00:18:46,930 Tell you what. Give me your card, and I will email you an exclusive statement. 258 00:18:47,870 --> 00:18:53,770 And after that, just please give him time to acclimate, and I promise you'll 259 00:18:53,770 --> 00:18:55,310 the first person I call to this story. 260 00:18:56,670 --> 00:18:57,670 Please. 261 00:18:58,670 --> 00:18:59,670 As a mom. 262 00:19:01,300 --> 00:19:02,300 Please. Okay. 263 00:19:03,500 --> 00:19:04,500 Good luck. 264 00:19:07,660 --> 00:19:08,660 Go. 265 00:19:13,500 --> 00:19:14,500 Hey. 266 00:19:14,820 --> 00:19:15,820 Hey, are you okay? 267 00:19:15,940 --> 00:19:17,620 Yeah. Let's just go. 268 00:19:26,760 --> 00:19:27,760 They look good. 269 00:19:28,510 --> 00:19:30,770 You know, you always wanted a pair like those when you were younger. 270 00:19:31,310 --> 00:19:32,410 Oop, I missed that. 271 00:19:34,450 --> 00:19:38,610 You know, we didn't have to go shopping for all new clothes. I could have just 272 00:19:38,610 --> 00:19:40,170 gone to a thrift store or something. 273 00:19:40,750 --> 00:19:45,810 Yeah, well, the way I see it, we didn't get to spend any money on you for 12 274 00:19:45,810 --> 00:19:48,630 years, so why not have a little fun with it, right? 275 00:19:50,810 --> 00:19:51,810 Are you nervous? 276 00:19:52,330 --> 00:19:53,330 Not really. 277 00:19:53,930 --> 00:19:55,330 Principal's really nice. I think you'll like her. 278 00:19:56,190 --> 00:19:57,390 Now, Mrs. Reese. 279 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 Haley, please. 280 00:19:59,260 --> 00:20:02,260 Haley, don't put too much on the test results. 281 00:20:02,660 --> 00:20:06,540 This is just to help us gauge where to start him whenever you feel like he's 282 00:20:06,540 --> 00:20:07,540 ready to go back to school. 283 00:20:07,740 --> 00:20:10,580 Do you really feel like he should go to school? 284 00:20:11,360 --> 00:20:15,440 Educationally, 100%. Socially, even more. 285 00:20:16,000 --> 00:20:18,580 The structure that we can give him here can help him acclimate. 286 00:20:18,940 --> 00:20:21,680 We have an amazing counselor as well. 287 00:20:22,060 --> 00:20:23,720 If he ever needs to talk about anything. 288 00:20:24,160 --> 00:20:25,720 I just really want him to be happy. 289 00:20:37,190 --> 00:20:38,330 Wait, he's done already? 290 00:20:39,890 --> 00:20:40,890 Come on, let's go. 291 00:20:55,770 --> 00:20:56,770 So, how'd he do? 292 00:20:57,610 --> 00:20:58,610 That bad? 293 00:21:00,350 --> 00:21:02,510 I mean, did you see the look on her face? 294 00:21:03,070 --> 00:21:05,790 How did you do that? How did you ace that test? 295 00:21:07,409 --> 00:21:12,150 He insisted we know more than anyone and that we always looked at all sides of 296 00:21:12,150 --> 00:21:13,129 the truth. 297 00:21:13,130 --> 00:21:19,710 He had us read novels and textbooks and a bunch of academic papers he'd print 298 00:21:19,710 --> 00:21:20,710 off at the library. 299 00:21:21,090 --> 00:21:23,090 That's all we ever did other than movie nights. 300 00:21:23,690 --> 00:21:28,370 He didn't think the world always knew the truth, or at least his version of 301 00:21:28,370 --> 00:21:29,950 truth that he wanted them to know. 302 00:21:33,170 --> 00:21:34,170 Wow. 303 00:21:34,920 --> 00:21:36,280 I'm very impressed, kiddo. 304 00:21:36,840 --> 00:21:38,320 I can't wait to tell dad. 305 00:21:44,320 --> 00:21:46,840 Can I have a phone? 306 00:21:47,380 --> 00:21:51,760 Um, I suppose it's something we can talk about. 307 00:21:52,120 --> 00:21:55,780 It's just, if I'm going to go to school, it seems like everyone has one. 308 00:21:56,000 --> 00:21:58,200 Wait, you want to go to school? 309 00:22:05,230 --> 00:22:09,330 to comment on the open investigation and the parents of Jackson Reese have 310 00:22:09,330 --> 00:22:13,350 released a statement to the media thanking everyone for their love and 311 00:22:13,350 --> 00:22:18,610 but requesting that they be allowed to celebrate and reunite with their son in 312 00:22:18,610 --> 00:22:22,670 privacy as he adjusts to life back home. 313 00:22:49,580 --> 00:22:50,580 Are you rich or something? 314 00:22:52,760 --> 00:22:53,760 I'm sorry? 315 00:22:53,800 --> 00:22:56,940 Sorry that you're rich or sorry you didn't hear me. 316 00:22:58,300 --> 00:23:01,400 I've actually got to get to a meeting. Have a good day. 317 00:23:01,680 --> 00:23:02,680 It's a nice car. 318 00:23:03,240 --> 00:23:04,240 Looks expensive. 319 00:23:04,880 --> 00:23:05,880 Thanks. 320 00:23:26,640 --> 00:23:29,860 Can you believe it? It's like he's some type of genius or something. 321 00:23:30,780 --> 00:23:31,780 Richard? 322 00:23:32,560 --> 00:23:33,560 Huh? 323 00:23:33,960 --> 00:23:34,960 Sorry. 324 00:23:35,380 --> 00:23:37,000 You okay? 325 00:23:38,220 --> 00:23:40,700 Yeah, it's just a weird day. 326 00:23:41,340 --> 00:23:43,980 But he's a genius. It's great. He takes after his mom. 327 00:23:45,340 --> 00:23:46,340 Yeah, right. 328 00:23:46,540 --> 00:23:48,220 He has the brains and the spirit. 329 00:23:48,620 --> 00:23:49,620 How was shopping? 330 00:23:49,720 --> 00:23:53,340 He felt bad about spending so much money on clothes. 331 00:23:53,920 --> 00:23:58,340 Can you believe that? A teenager feeling bad about spending money on shorts and 332 00:23:58,340 --> 00:24:01,040 shoes and a phone? 333 00:24:02,320 --> 00:24:03,320 A phone? 334 00:24:03,380 --> 00:24:05,340 I know. I should have texted you. 335 00:24:06,540 --> 00:24:09,340 What does he need a phone for? He doesn't even have any friends yet. 336 00:24:09,960 --> 00:24:14,920 He saw the other kids at school had one, and I think he wants one for when he 337 00:24:14,920 --> 00:24:15,920 goes. 338 00:24:16,020 --> 00:24:19,620 School? Wait, he's going to school now? I thought we weren't going to rush him 339 00:24:19,620 --> 00:24:20,379 into anything. 340 00:24:20,380 --> 00:24:21,460 I didn't do anything. 341 00:24:22,190 --> 00:24:26,010 He wanted to go. I don't know if it was the test or seeing the other kids, but 342 00:24:26,010 --> 00:24:27,410 it was his idea. 343 00:24:28,970 --> 00:24:29,970 Okay. 344 00:24:30,230 --> 00:24:33,870 I just want to give him everything he should have had. 345 00:24:36,730 --> 00:24:37,730 No, of course. 346 00:24:38,890 --> 00:24:39,889 I'm sorry. 347 00:24:39,890 --> 00:24:40,890 You had a crazy day. 348 00:24:45,170 --> 00:24:48,490 He really ate the test. 349 00:24:49,070 --> 00:24:50,070 He did. 350 00:24:51,990 --> 00:24:54,470 Hey, um, did you see the newscast? 351 00:24:54,790 --> 00:24:56,690 Yeah. I guess it wasn't so bad. 352 00:24:56,950 --> 00:24:58,630 I just don't want it to get any worse. 353 00:24:59,830 --> 00:25:03,310 You think Michael saw it? 354 00:25:05,770 --> 00:25:07,330 Oh, my God. 355 00:25:08,910 --> 00:25:10,330 I didn't even think about it. 356 00:25:12,570 --> 00:25:15,590 It's been so long with everything going on. It's okay. 357 00:25:16,350 --> 00:25:17,350 It's not okay. 358 00:25:18,250 --> 00:25:19,250 It's my brother. 359 00:25:21,230 --> 00:25:23,630 Everything that happened to him when Jack was abducted. 360 00:25:24,010 --> 00:25:26,690 Haley, it was not your fault. 361 00:25:27,430 --> 00:25:28,790 It was none of ours. 362 00:25:35,310 --> 00:25:40,570 The prime suspect behind Jackson's disappearance 12 years ago was his 363 00:25:40,730 --> 00:25:45,930 Michael Connor, brother of Jackson's mother, Haley Reese. According to 364 00:25:46,330 --> 00:25:49,090 three articles of the missing boy's clothing... 365 00:25:49,600 --> 00:25:53,820 were found in Connor's trailer home by police shortly after Jackson's 366 00:25:53,820 --> 00:25:59,160 disappearance. Now that Jackson has been found alive 12 years later, Connor has 367 00:25:59,160 --> 00:26:01,100 been exonerated from all suspicion. 368 00:26:01,840 --> 00:26:05,720 Stay tuned for more details as the story unfolds. 369 00:26:54,169 --> 00:26:55,169 Championship game. 370 00:26:55,810 --> 00:26:57,090 I want to play in college. 371 00:26:57,410 --> 00:27:01,690 Dad says if I don't catch up to everyone size -wise, I could get there being a 372 00:27:01,690 --> 00:27:02,690 pinch runner. 373 00:27:03,410 --> 00:27:05,490 You have the life I was supposed to have. 374 00:27:06,870 --> 00:27:10,290 I saw a picture of you playing baseball years ago. 375 00:27:10,850 --> 00:27:12,250 It's what made me want to play. 376 00:27:13,670 --> 00:27:15,770 I wanted to because of you. 377 00:28:36,090 --> 00:28:37,090 Got you. 378 00:28:37,230 --> 00:28:38,230 Come on. 379 00:28:38,270 --> 00:28:39,270 Put it one more. 380 00:28:39,590 --> 00:28:40,590 Okay. 381 00:29:01,270 --> 00:29:02,270 Hey, it's me. 382 00:29:03,530 --> 00:29:05,230 Yeah, they got me a phone. It was easy. 383 00:29:08,620 --> 00:29:11,840 Yeah, I did exactly what you told me to do. They believe it. 384 00:29:13,400 --> 00:29:14,260 I mean... 385 00:29:14,260 --> 00:29:25,260 Okay, 386 00:29:25,340 --> 00:29:27,240 first day of school. You ready for this? 387 00:29:27,580 --> 00:29:28,580 Yep. 388 00:29:28,840 --> 00:29:29,759 Are you? 389 00:29:29,760 --> 00:29:30,760 Do I have a choice? 390 00:29:31,640 --> 00:29:33,700 All right, come on, big guy. Let's go. All right, buddy. 391 00:29:34,060 --> 00:29:35,060 Don't forget your backpack. 392 00:29:37,180 --> 00:29:38,059 Here you go. 393 00:29:38,060 --> 00:29:39,400 Hey, hey, hey. I love you. 394 00:29:39,680 --> 00:29:41,300 Love you, too. Have a good day. Bye. 395 00:29:41,900 --> 00:29:42,900 Okay. 396 00:29:45,120 --> 00:29:46,320 Have a good day. Thanks. 397 00:29:49,580 --> 00:29:50,580 They're going to be fine. 398 00:29:50,900 --> 00:29:51,739 You okay? 399 00:29:51,740 --> 00:29:53,680 Yeah. I'll keep myself busy. 400 00:29:53,940 --> 00:29:54,940 Okay. 401 00:29:55,200 --> 00:29:56,200 Love you. Love you. 402 00:29:56,900 --> 00:29:57,879 Have a good day. 403 00:29:57,880 --> 00:29:58,880 Bye. 404 00:30:08,939 --> 00:30:11,720 Mr. Reese, welcome to Montgomery High School. 405 00:30:12,180 --> 00:30:13,119 Good luck today. 406 00:30:13,120 --> 00:30:13,879 Thank you. 407 00:30:13,880 --> 00:30:15,360 Maybe you can surprise us some more. 408 00:30:19,480 --> 00:30:20,480 Sorry. 409 00:30:43,290 --> 00:30:44,290 Yeah. 410 00:30:44,710 --> 00:30:45,770 Well, no, we got to close. 411 00:30:47,110 --> 00:30:48,110 Uh -huh. 412 00:30:52,110 --> 00:30:53,110 I got to call you back. 413 00:31:46,580 --> 00:31:47,580 Hey, sis. 414 00:31:48,100 --> 00:31:49,100 Hey. 415 00:31:53,440 --> 00:31:54,440 How'd you find me? 416 00:31:55,180 --> 00:31:56,760 I had your address for a while. 417 00:31:57,160 --> 00:31:59,280 Really? Wow. You never came to visit me. 418 00:32:00,460 --> 00:32:01,480 I tried calling. 419 00:32:01,840 --> 00:32:03,360 Yeah, no, that number was disconnected. 420 00:32:04,020 --> 00:32:07,700 I haven't had a listed number in, I don't know, 12 years. 421 00:32:11,760 --> 00:32:12,880 What can I do for you? 422 00:32:18,500 --> 00:32:19,500 They found Jack. 423 00:32:22,240 --> 00:32:23,240 You want to come in? 424 00:32:30,680 --> 00:32:31,880 I saw it on the news. 425 00:32:32,700 --> 00:32:33,920 You saw him? Yeah. 426 00:32:35,920 --> 00:32:37,820 You don't look that shocked. Who should I be? 427 00:32:39,340 --> 00:32:43,460 Look, Mike, I don't know what I'm supposed to say or not say. 428 00:32:47,340 --> 00:32:48,340 I can say I'm sorry. 429 00:32:48,700 --> 00:32:53,240 What are you sorry for? I'm sorry for what they did to you, for what Jack's 430 00:32:53,240 --> 00:32:57,080 abduction did to you. Yeah, okay. Well, let me ask you this, because the last 431 00:32:57,080 --> 00:33:01,320 time I did, you couldn't answer it. So did you think that I killed him? 432 00:33:02,700 --> 00:33:07,760 Come on. Come on. No, no, no. It is an honest question, Haley. I lost my son. 433 00:33:08,500 --> 00:33:12,640 I didn't. I didn't. You had broken into our house multiple times. Did you think 434 00:33:12,640 --> 00:33:14,220 that I did? I didn't know. 435 00:33:20,460 --> 00:33:23,160 Hey, I didn't know, Mikey, the drugs. The drugs, they turned you into someone 436 00:33:23,160 --> 00:33:24,160 else. 437 00:33:24,820 --> 00:33:25,820 Yeah. 438 00:33:27,400 --> 00:33:29,000 Yeah, well, I don't do those anymore. 439 00:33:29,680 --> 00:33:31,280 I haven't for almost 12 years. 440 00:33:31,780 --> 00:33:34,760 But you know what ruined my life more than that? Huh? 441 00:33:35,380 --> 00:33:40,840 I mean, hell, I go out into the world today, and they still think that I did 442 00:33:41,200 --> 00:33:42,560 Okay, that is why I left. 443 00:33:43,600 --> 00:33:46,800 I mean, sometimes I wish that the drugs, they just would have caught me full 444 00:33:46,800 --> 00:33:49,220 swing, because, I mean, I might as well be dead. 445 00:33:49,980 --> 00:33:50,980 Do you want to see him? 446 00:33:52,800 --> 00:33:53,980 I saw him on TV. 447 00:33:56,420 --> 00:33:57,420 Didn't look like him. 448 00:34:00,340 --> 00:34:02,060 It's been 12 years, Mike. 449 00:34:03,380 --> 00:34:06,180 I loved him, you know. I mean, I really did. I loved that boy. 450 00:34:07,400 --> 00:34:11,760 And I know that I have my issues. I know why I probably shouldn't have been 451 00:34:11,760 --> 00:34:15,100 around him. But before that, I was his uncle. 452 00:34:19,199 --> 00:34:20,600 Do you want to see him? 453 00:34:25,280 --> 00:34:27,480 I said goodbye to my nephew a long time ago. 454 00:34:29,760 --> 00:34:30,760 What does that mean? 455 00:34:31,520 --> 00:34:32,520 You should go. 456 00:34:33,719 --> 00:34:34,719 Why? 457 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 I don't understand. 458 00:34:36,179 --> 00:34:37,719 Why don't you want to see your nephew? 459 00:34:37,940 --> 00:34:38,940 Daddy, my nephew. 460 00:34:40,520 --> 00:34:42,440 And I haven't been to his uncle for a long time. 461 00:34:45,040 --> 00:34:46,260 Even before he was gone. 462 00:35:03,500 --> 00:35:04,500 We move. 463 00:35:05,680 --> 00:35:07,960 If you ever want to... I know your address. 464 00:35:10,080 --> 00:35:11,380 I've had it for a while, too. 465 00:35:11,780 --> 00:35:12,780 Okay. 466 00:35:12,920 --> 00:35:16,400 Well... My number's still the same. 467 00:36:05,610 --> 00:36:06,610 Excuse me. 468 00:36:08,150 --> 00:36:09,450 I know you from somewhere. 469 00:36:10,710 --> 00:36:12,550 No, I don't think so. 470 00:36:12,930 --> 00:36:14,230 You're not from the South, are you? 471 00:36:16,090 --> 00:36:18,110 See, I got this thing with faces. 472 00:36:18,990 --> 00:36:20,570 Once I see them, I don't forget. 473 00:36:22,910 --> 00:36:24,710 Names. Forget about it. 474 00:36:25,330 --> 00:36:26,330 But faces. 475 00:36:27,590 --> 00:36:28,790 I think I'd remember. 476 00:36:29,130 --> 00:36:30,130 No, I know. 477 00:36:30,950 --> 00:36:31,950 It was on TV. 478 00:36:33,010 --> 00:36:34,010 Your son. 479 00:36:34,170 --> 00:36:35,510 He was kidnapped years ago, right? 480 00:36:36,510 --> 00:36:39,370 I just don't know where he comes back like nothing happened. 481 00:36:40,570 --> 00:36:43,310 I always thought it was that brother of yours, respectfully. 482 00:36:45,350 --> 00:36:46,570 Thank God it wasn't. 483 00:36:47,290 --> 00:36:49,110 I'm so happy you got your son back. 484 00:37:08,460 --> 00:37:09,460 Nice kick. 485 00:37:10,940 --> 00:37:13,480 This is the part where you say nothing back. Oh, thanks. 486 00:37:14,900 --> 00:37:15,900 I knew it. 487 00:37:16,360 --> 00:37:17,360 Knew what? 488 00:37:17,640 --> 00:37:18,640 That you had a great smile. 489 00:37:20,160 --> 00:37:21,158 I'm Summer. 490 00:37:21,160 --> 00:37:22,160 Jack. 491 00:37:22,420 --> 00:37:26,200 I don't know if you have any plans, but if not, maybe you want to sit with me 492 00:37:26,200 --> 00:37:27,200 for lunch? 493 00:37:27,480 --> 00:37:29,000 Sure. Why not? 494 00:37:49,470 --> 00:37:50,470 What? Nothing. 495 00:37:52,150 --> 00:37:53,870 Do I have something in my teeth or something? What? 496 00:37:54,230 --> 00:37:57,630 No, no. I'm just waiting for you to ask. 497 00:37:59,690 --> 00:38:00,690 Ask what? 498 00:38:00,890 --> 00:38:03,970 What everyone around here wants to ask. 499 00:38:10,310 --> 00:38:15,110 About what those people did to you all those years? 500 00:38:18,090 --> 00:38:19,330 Can we stop at that? 501 00:38:21,770 --> 00:38:25,870 Well, I'm not thinking about any of that. 502 00:38:26,630 --> 00:38:31,070 I'm just having lunch with a cute guy, waiting to see if he'll offer to walk me 503 00:38:31,070 --> 00:38:32,070 home. 504 00:38:32,610 --> 00:38:39,550 I think you're right. I think it's time he 505 00:38:39,550 --> 00:38:40,529 talked to someone. 506 00:38:40,530 --> 00:38:41,530 Well, is he fitting in? 507 00:38:41,890 --> 00:38:43,550 I mean, he's adjusting. 508 00:38:43,790 --> 00:38:47,070 It's just... It's just something... 509 00:38:47,460 --> 00:38:51,440 Off. Okay, well, how about this? Why don't we sit him down when I get home 510 00:38:51,440 --> 00:38:52,440 we'll have a talk with him? 511 00:38:52,560 --> 00:38:53,459 I don't know. 512 00:38:53,460 --> 00:38:57,440 It's just every time I even get close to touching him, he just... No, I know. I 513 00:38:57,440 --> 00:38:58,440 saw that, too. 514 00:38:59,200 --> 00:39:00,520 You're right. Let's just talk to him. 515 00:39:00,880 --> 00:39:02,240 Okay. I'll be home soon. 516 00:39:02,580 --> 00:39:03,580 I love you. 517 00:39:03,980 --> 00:39:05,100 I love you. See you soon. 518 00:39:05,300 --> 00:39:06,300 Yeah. 519 00:39:08,700 --> 00:39:10,440 I'm sorry. Can I help you with something? 520 00:39:11,220 --> 00:39:12,220 Nope. 521 00:39:12,400 --> 00:39:13,440 Got everything I need. 522 00:39:24,060 --> 00:39:25,180 Hey. Get it? 523 00:39:25,640 --> 00:39:26,680 Yeah, I got it. 524 00:39:27,300 --> 00:39:28,320 Come pick me up. 525 00:39:28,800 --> 00:39:31,320 We do what damage we can before they figure out what's happened. 526 00:39:33,340 --> 00:39:36,560 They're all just like pointing and talking about me right in front of me 527 00:39:36,560 --> 00:39:39,260 I'm not standing there. Even teachers treat me weird. 528 00:39:40,000 --> 00:39:44,220 Okay, look, I know it's tough, but people are just curious about you, okay? 529 00:39:44,420 --> 00:39:45,420 That's all. 530 00:39:46,540 --> 00:39:50,080 Hey, um, Dad and I were talking and... 531 00:39:51,240 --> 00:39:54,760 I think it's time you talk to a professional. I'm not talking to a 532 00:39:54,760 --> 00:39:58,480 way. Jack, at some point, you're going to have to talk to someone. There's 533 00:39:58,480 --> 00:40:02,800 nothing to talk about. Okay, sweetie, you... Stop calling me that! Hey, I'm 534 00:40:02,800 --> 00:40:04,000 that little boy anymore. 535 00:40:04,400 --> 00:40:06,400 You need to calm down, all right? 536 00:40:07,220 --> 00:40:09,020 You're going to have to talk to someone. 537 00:40:11,360 --> 00:40:14,420 All we are saying is that talking to somebody can help. 538 00:40:15,100 --> 00:40:18,840 If you don't want to see a therapist, that is fine, but you can talk to us. 539 00:40:18,840 --> 00:40:19,880 to me. I am here. 540 00:40:22,060 --> 00:40:23,060 What do you want to hear, Mom? 541 00:40:24,120 --> 00:40:25,120 Huh? 542 00:40:25,280 --> 00:40:29,120 How they dragged me away 12 years ago and told me you didn't love me and that 543 00:40:29,120 --> 00:40:31,580 you weren't my real parents and that you weren't looking for me? 544 00:40:31,900 --> 00:40:35,300 They didn't beat me and they didn't do whatever I know you're scared they did, 545 00:40:35,420 --> 00:40:38,300 but they took me away from you and made me believe you didn't even care. 546 00:40:39,400 --> 00:40:43,640 And then I see your photo on the news and realize it was all a lie and I fell 547 00:40:43,640 --> 00:40:44,640 for it. 548 00:40:44,780 --> 00:40:48,060 You know how many times I could have gotten away years ago, but I didn't? 549 00:40:48,480 --> 00:40:51,120 So yeah, I'm mad and I'm angry. 550 00:40:51,660 --> 00:40:53,040 And I don't want to talk. 551 00:40:57,160 --> 00:40:58,160 It's okay. 552 00:41:02,240 --> 00:41:03,240 Look. 553 00:41:05,220 --> 00:41:06,220 I'm sorry. 554 00:41:07,840 --> 00:41:12,020 But please don't make me go relive the last 12 years of my life over and over 555 00:41:12,020 --> 00:41:13,020 again with some stranger. 556 00:41:13,820 --> 00:41:18,500 If you have questions, ask. I will tell you. But I just want to move on. You 557 00:41:18,500 --> 00:41:19,500 know I don't... 558 00:41:21,170 --> 00:41:22,370 I don't want this to be my life. 559 00:41:22,970 --> 00:41:23,970 I just want to move on. 560 00:42:14,089 --> 00:42:15,210 Yes. Is it done? 561 00:42:15,830 --> 00:42:18,370 Yep. Got the whole family on it. 562 00:42:18,570 --> 00:42:19,770 They won't know what hit them. 563 00:42:20,470 --> 00:42:21,810 Sounds like you've been shopping. 564 00:42:22,390 --> 00:42:23,390 Cash. 565 00:42:23,930 --> 00:42:25,950 Untraceable. No one said I couldn't have any fun. 566 00:42:26,770 --> 00:42:27,770 You want me to come back? 567 00:42:28,390 --> 00:42:29,390 No. 568 00:42:29,810 --> 00:42:31,050 I need you with the family. 569 00:42:31,750 --> 00:42:33,450 He did your part. We did it well. 570 00:42:34,190 --> 00:42:36,470 If I need you, I'll call. 571 00:42:37,050 --> 00:42:38,090 And the next step? 572 00:42:38,850 --> 00:42:39,850 Is he going to deliver? 573 00:42:40,530 --> 00:42:42,050 He might need a little nudge. 574 00:42:43,210 --> 00:42:44,670 But you don't got to worry about that. 575 00:42:45,490 --> 00:42:46,990 Just make sure your tracks are covered. 576 00:42:47,850 --> 00:42:48,850 They always are. 577 00:45:45,800 --> 00:45:46,800 Left the door unlocked. 578 00:45:47,400 --> 00:45:51,580 That's up for the game. 579 00:45:53,120 --> 00:45:55,160 So Cam's mom gave me a ride home. 580 00:46:24,490 --> 00:46:25,730 That was good, huh? 581 00:46:26,230 --> 00:46:27,109 Oh, no. 582 00:46:27,110 --> 00:46:30,510 If his practice ended early, Cam's mom's going to give him a ride home. 583 00:46:30,910 --> 00:46:33,950 Oh, he's probably going to be hungry. It's a good thing we got this food. 584 00:46:34,650 --> 00:46:35,850 Um, excuse me. 585 00:46:36,290 --> 00:46:37,290 Hi. 586 00:46:38,110 --> 00:46:42,290 What the heck? 587 00:46:42,770 --> 00:46:43,770 What? 588 00:46:44,290 --> 00:46:45,410 I don't have my wallet. 589 00:46:46,190 --> 00:46:47,490 Maybe you left it in the car? 590 00:46:47,910 --> 00:46:48,910 Uh, maybe. 591 00:46:50,190 --> 00:46:51,190 Okay, well... 592 00:46:51,240 --> 00:46:52,240 I've got my card. 593 00:46:52,420 --> 00:46:53,420 Okay. 594 00:46:55,200 --> 00:46:56,320 Thanks. Oh. 595 00:46:58,320 --> 00:46:59,320 Declined. 596 00:46:59,440 --> 00:47:00,440 What? 597 00:47:01,200 --> 00:47:03,320 Um, I have my other one. 598 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 Declined again. 599 00:47:10,880 --> 00:47:12,160 I'm sorry about this. 600 00:47:12,420 --> 00:47:16,380 Um, you know what? I'll go to the car and get my wallet there. Do you have 601 00:47:16,380 --> 00:47:17,780 enough cash to cover this, right? Yeah. 602 00:47:18,120 --> 00:47:19,120 Okay. 603 00:47:26,800 --> 00:47:28,560 I'm sorry, can I help you with something? 604 00:47:28,820 --> 00:47:31,080 Nope. Got everything I need. 605 00:47:40,860 --> 00:47:41,880 What are you doing? 606 00:47:56,529 --> 00:47:59,690 Oh, I was, uh, I forgot my phone charger at school. 607 00:47:59,970 --> 00:48:01,790 I was thinking if Dad had an extra. 608 00:48:02,450 --> 00:48:04,070 Oh, well, I have one in my room. 609 00:48:05,650 --> 00:48:08,850 Oh, thanks. Annie, can you actually sit there? 610 00:48:16,150 --> 00:48:21,210 You said that I could ask you things. 611 00:48:22,470 --> 00:48:23,470 Yeah. 612 00:48:24,490 --> 00:48:25,490 Did they hurt you? 613 00:48:27,380 --> 00:48:28,740 No. Not in any way? 614 00:48:29,320 --> 00:48:30,320 No, never. 615 00:48:34,040 --> 00:48:35,040 Were you scared? 616 00:48:36,080 --> 00:48:42,960 At first, yeah. I don't remember a lot of the first few months, but they 617 00:48:42,960 --> 00:48:43,960 were nice. 618 00:48:44,240 --> 00:48:47,480 They were strict. There were a lot of rules, but they were nice. 619 00:48:51,340 --> 00:48:54,060 Were you happy? 620 00:48:54,970 --> 00:48:56,430 I mean, most of those 12 years. 621 00:48:57,250 --> 00:49:01,030 I wasn't happy or sad. They didn't really give me time. 622 00:49:01,870 --> 00:49:05,070 I guess I just had to move on. 623 00:49:06,250 --> 00:49:07,250 Accept it. 624 00:49:07,950 --> 00:49:09,430 I thought you didn't want me. 625 00:49:11,950 --> 00:49:13,310 I thought you weren't looking. 626 00:49:14,210 --> 00:49:18,590 Jack, hey, I never stopped looking for you. 627 00:49:20,370 --> 00:49:23,110 I just, I ran out of places to look. 628 00:49:25,580 --> 00:49:32,040 Every day, every day since you were gone, I would see a boy on the street 629 00:49:32,040 --> 00:49:34,040 just thought it was you. 630 00:49:35,660 --> 00:49:41,820 I drove up and down the highway for months just to see if you were at a rest 631 00:49:41,820 --> 00:49:43,220 stop or a gas station. 632 00:49:44,220 --> 00:49:48,360 Your dad, he missed you just as much. 633 00:49:48,640 --> 00:49:54,880 He felt guilty and he felt responsible, but he loved you, Jack. 634 00:49:55,200 --> 00:49:56,200 Okay. 635 00:50:05,440 --> 00:50:07,020 Hey, what happened? 636 00:50:07,820 --> 00:50:13,140 This young woman has been loitering around my office building. I don't know 637 00:50:13,140 --> 00:50:14,140 she's homeless or what. 638 00:50:14,760 --> 00:50:18,620 The other day she asked me about my car, and then today when I was leaving the 639 00:50:18,620 --> 00:50:22,720 office, she bumped into me, and that must be when she took my wallet. 640 00:50:24,270 --> 00:50:25,270 How bad is it? 641 00:50:25,630 --> 00:50:26,630 It's bad. 642 00:50:26,850 --> 00:50:28,310 All the cards are locked. 643 00:50:28,510 --> 00:50:32,850 The bank and the card companies, they've tracked transactions in four different 644 00:50:32,850 --> 00:50:35,490 states. They're everywhere. They're even taking cash out of ATMs. 645 00:50:35,690 --> 00:50:36,690 How much? 646 00:50:37,010 --> 00:50:38,010 Thousands. 647 00:50:38,790 --> 00:50:41,670 It happened so fast, the bank didn't even realize it until I called them. 648 00:50:43,130 --> 00:50:47,890 Okay, I don't want you guys to worry. We're going to be... We're going to be 649 00:50:47,890 --> 00:50:49,590 okay. I just can't believe that. I fell for that. 650 00:51:01,520 --> 00:51:02,540 Tell me this wasn't you. 651 00:51:04,100 --> 00:51:05,520 This isn't what we planned. 652 00:51:07,960 --> 00:51:11,760 I'll get what we need. I'm doing what you told me to do. Saying what you told 653 00:51:11,760 --> 00:51:12,760 to say. 654 00:51:13,100 --> 00:51:14,680 They believe it. All of it. 655 00:51:16,160 --> 00:51:17,160 This doesn't help. 656 00:51:19,340 --> 00:51:20,340 Hey. 657 00:52:05,800 --> 00:52:06,800 You gonna get that? 658 00:52:07,440 --> 00:52:08,440 Not yet. 659 00:52:12,460 --> 00:52:13,460 Hey. 660 00:52:13,680 --> 00:52:15,040 Hey. Have you seen Chuck? 661 00:52:16,100 --> 00:52:19,060 No. Maybe he went for a walk or something. 662 00:52:21,100 --> 00:52:23,220 Oh, he must have blocked himself out. 663 00:52:30,480 --> 00:52:31,480 Michael. 664 00:52:32,740 --> 00:52:33,740 Sorry, I'm... 665 00:52:34,120 --> 00:52:35,960 Probably should have texted or called you first. 666 00:52:36,540 --> 00:52:37,540 No, no, please. 667 00:52:38,200 --> 00:52:39,200 Come in. 668 00:52:44,400 --> 00:52:45,400 Honey, who is it? 669 00:52:49,020 --> 00:52:50,020 Hey, Richard. 670 00:52:51,340 --> 00:52:52,340 Hey, Mike. 671 00:52:54,600 --> 00:53:00,300 I just thought, um... I just thought maybe I could see Jack, you know? 672 00:53:01,500 --> 00:53:02,980 Yeah, yeah, no, if... 673 00:53:04,200 --> 00:53:05,118 Of course. 674 00:53:05,120 --> 00:53:07,800 We were just looking for him, but he should be back soon. 675 00:53:20,840 --> 00:53:23,000 Oh, this is a nice place. 676 00:53:25,420 --> 00:53:27,920 Don't worry, I don't break into houses anymore. 677 00:53:29,040 --> 00:53:31,440 All right, that's what got me in that trouble in the first place. 678 00:53:32,700 --> 00:53:37,590 Yeah. Look, Mike, about all that, I quit drugs a long time ago. 679 00:53:38,630 --> 00:53:43,390 And, uh... There were a lot of things that I regret. 680 00:53:43,710 --> 00:53:47,690 And I know I made your lives a living hell. But I mean, come on, even back 681 00:53:47,690 --> 00:53:53,570 then... I mean, I would never have... Mike, I am... 682 00:53:53,570 --> 00:53:56,330 I'm so sorry we couldn't do this. We were destroyed. 683 00:53:57,070 --> 00:53:58,070 Jack was gone. 684 00:53:59,530 --> 00:54:01,170 And yeah, I was angry. 685 00:54:02,380 --> 00:54:03,380 With your history? 686 00:54:04,620 --> 00:54:08,160 They found his clothes in your own damn trailer. What were we supposed to think? 687 00:54:11,660 --> 00:54:15,280 Look, I'm sorry for everything you went through. 688 00:54:18,880 --> 00:54:20,260 But we all went through it. 689 00:54:24,520 --> 00:54:26,060 Does it look like him to you? 690 00:54:26,780 --> 00:54:28,840 What do you mean? 691 00:54:29,810 --> 00:54:33,510 People change in 12 years. No, I know. I get it. I mean, faces change, but I 692 00:54:33,510 --> 00:54:38,010 mean, even if you look back at pictures when we were kids, Haley, you can see 693 00:54:38,010 --> 00:54:41,670 our faces, you know? I'm just saying, does it look like Jack? 694 00:54:41,890 --> 00:54:43,650 Mike, it's him. 695 00:54:45,770 --> 00:54:46,770 Okay. 696 00:54:47,670 --> 00:54:51,250 So you're telling me that you've never been to a movie theater before? 697 00:54:51,530 --> 00:54:53,610 Never. Not even before? 698 00:54:54,070 --> 00:54:56,970 No. My parents had Tyler. He was a baby. 699 00:54:57,530 --> 00:54:59,690 Guess they didn't have the time to take me. 700 00:55:01,030 --> 00:55:02,550 But you love movies. 701 00:55:02,870 --> 00:55:03,910 I know. It makes no sense. 702 00:55:04,790 --> 00:55:07,270 And you really don't know what a VHS tape is? 703 00:55:08,390 --> 00:55:09,390 Okay, no. 704 00:55:12,510 --> 00:55:13,510 Excuse me. 705 00:55:14,450 --> 00:55:16,510 Sorry to interrupt you two lovebirds. 706 00:55:17,550 --> 00:55:19,710 Just wondering if you could tell me where the interstate is. 707 00:55:20,350 --> 00:55:23,530 Oh, yeah. It's like ten minutes down that way. You'll run right into it. 708 00:55:26,080 --> 00:55:27,640 Right down there, huh? 709 00:55:29,220 --> 00:55:30,220 Thank you. 710 00:55:30,980 --> 00:55:33,280 You know, it's funny how in life you can get lost. 711 00:55:34,340 --> 00:55:36,820 One wrong turn and things go haywire. 712 00:55:38,160 --> 00:55:40,820 Very much appreciated. You guys have a good day. 713 00:55:41,580 --> 00:55:42,580 You too. 714 00:55:48,260 --> 00:55:49,260 You okay? 715 00:55:49,520 --> 00:55:50,520 Yeah, yeah. 716 00:55:50,900 --> 00:55:52,660 I should probably get home. 717 00:55:53,310 --> 00:55:56,730 Are you sure? I mean, I can stay out a bit longer. My mom's probably freaking 718 00:55:56,730 --> 00:56:00,010 out. But you're going back to school, right? 719 00:56:00,430 --> 00:56:02,890 Yeah. Okay, can you text me when you get there? 720 00:56:03,410 --> 00:56:04,410 Sure. 721 00:56:08,690 --> 00:56:11,710 Jack, you remember your Uncle Michael? 722 00:56:23,180 --> 00:56:24,180 Good luck, kid. 723 00:56:51,240 --> 00:56:52,580 Yep. Hey. 724 00:56:53,580 --> 00:56:54,600 Good job. Of course. 725 00:56:54,820 --> 00:56:55,860 Anything for the family. 726 00:56:56,120 --> 00:56:57,480 I think I got a new idea. 727 00:56:57,780 --> 00:56:58,359 Oh, yeah? 728 00:56:58,360 --> 00:56:59,360 What are you thinking? 729 00:57:00,080 --> 00:57:02,560 Can you get one of the family members to drive you into town tonight? 730 00:57:02,860 --> 00:57:03,860 Okay. 731 00:57:40,490 --> 00:57:41,490 Hey, champ. 732 00:57:42,010 --> 00:57:43,010 What's going on? 733 00:57:43,710 --> 00:57:44,870 I don't want to bother you. 734 00:57:45,590 --> 00:57:47,050 No, no, it's fine. Come on in. 735 00:57:49,830 --> 00:57:50,830 Rough couple days, huh? 736 00:57:51,010 --> 00:57:52,010 Yeah. 737 00:57:52,350 --> 00:57:54,090 Can you tell me more about what you do? 738 00:57:55,130 --> 00:57:56,690 Sure. What do you want to know? 739 00:57:57,730 --> 00:58:01,370 I don't know. Mom said something about investments and crunching numbers. 740 00:58:03,010 --> 00:58:07,390 Yeah, in layman's terms. That's what I do. I'm pretty good with numbers. 741 00:58:07,770 --> 00:58:08,609 I know. 742 00:58:08,610 --> 00:58:09,650 I saw your test scores. 743 00:58:10,320 --> 00:58:11,740 why don't you come over here take a look 744 00:58:11,740 --> 00:58:17,540 so 745 00:58:17,540 --> 00:58:23,740 this is our internal banking database for our clients 746 00:58:23,740 --> 00:58:28,660 so we can track investment opportunities and we funnel our clients money into 747 00:58:28,660 --> 00:58:34,660 various stock transactions we also handle any payout directly to client 748 00:58:34,660 --> 00:58:38,120 it's pretty boring stuff as i said no cool 749 00:58:39,180 --> 00:58:40,860 How much money do you handle in one day? 750 00:58:41,600 --> 00:58:47,400 Well, I can't get into specific, but at any one time we can have up to nine 751 00:58:47,400 --> 00:58:50,620 figures in the company account before investments are made. 752 00:58:51,080 --> 00:58:52,740 And you can do that all from here? 753 00:58:53,300 --> 00:58:54,720 Yes, all from here. 754 00:58:56,000 --> 00:59:02,220 You know, maybe we can get you into a good college and you can do an 755 00:59:02,220 --> 00:59:04,540 sometime. Take on the family business. 756 00:59:05,520 --> 00:59:06,520 Family business? 757 00:59:06,640 --> 00:59:07,640 Yeah. 758 00:59:10,299 --> 00:59:12,140 Yeah, yeah, that'd be cool. 759 00:59:14,360 --> 00:59:15,360 Okay. 760 00:59:16,000 --> 00:59:17,000 Thanks for coming. 761 00:59:49,450 --> 00:59:50,450 Wind it down. 762 00:59:51,730 --> 00:59:52,730 Yeah. 763 00:59:54,330 --> 00:59:55,330 Hi. 764 00:59:55,590 --> 00:59:56,590 I'm Luna. 765 00:59:57,030 --> 00:59:58,030 Hey, I'm Michael. 766 00:59:59,130 --> 01:00:00,130 What are you listening to? 767 01:00:01,070 --> 01:00:03,490 Um, nothing, just a random playlist. 768 01:00:04,150 --> 01:00:05,150 I like it. 769 01:00:05,770 --> 01:00:09,370 I was just, uh, passing through town. Thought I'd get some food here. 770 01:00:10,750 --> 01:00:12,290 Fries are pretty good, am I right? 771 01:00:13,410 --> 01:00:14,510 Yeah, yeah, they're not bad. 772 01:00:16,690 --> 01:00:18,290 Do you mind if I come sit with you? 773 01:00:18,890 --> 01:00:20,470 I just, I hate eating alone. 774 01:00:21,770 --> 01:00:23,490 I'm not a murderer or anything. 775 01:00:27,030 --> 01:00:28,030 Yeah, yeah, yeah. 776 01:00:28,210 --> 01:00:29,210 Come on over. 777 01:00:32,410 --> 01:00:35,750 Nice truck. 778 01:00:36,150 --> 01:00:37,270 Yeah? Thanks. 779 01:00:43,810 --> 01:00:44,810 What's it up? 780 01:00:46,730 --> 01:00:47,810 So, uh, where are you headed? 781 01:00:49,310 --> 01:00:51,410 Sorry? You said you were just passing through town. 782 01:00:52,090 --> 01:00:53,090 Oh. 783 01:00:53,370 --> 01:00:54,370 Yeah. 784 01:00:55,530 --> 01:00:56,530 Madison. 785 01:00:57,050 --> 01:01:00,050 Madison, eh? Well, still got a few hours left. 786 01:01:00,370 --> 01:01:01,368 Yeah, I know. 787 01:01:01,370 --> 01:01:06,030 I'll make it. I just, uh... needed a break. 788 01:01:07,810 --> 01:01:09,230 So, uh, what's in Madison? 789 01:01:11,250 --> 01:01:13,010 You know, um... 790 01:01:20,080 --> 01:01:21,080 It's all right, brother. 791 01:01:21,780 --> 01:01:22,900 I didn't mean to scare you. 792 01:01:23,560 --> 01:01:25,920 I'm just wondering if you could show me where the interstate is. 793 01:01:26,240 --> 01:01:29,080 My phone says to go south, but that doesn't seem right. 794 01:01:29,360 --> 01:01:30,700 You never trust those things. 795 01:01:30,920 --> 01:01:33,520 Yeah, they spilled new overpass, so it's messing everybody up. 796 01:01:34,540 --> 01:01:38,420 You just got to keep following it south like it says, and it'll feel like you're 797 01:01:38,420 --> 01:01:40,460 backtracking, but trust me, you'll see the signs. 798 01:01:42,740 --> 01:01:45,920 Thank you so much. Have a good day. 799 01:01:51,240 --> 01:01:54,020 Well, um, let's wash this down. 800 01:01:55,020 --> 01:01:56,020 Two. 801 01:01:58,860 --> 01:01:59,860 Oh. 802 01:02:15,320 --> 01:02:16,320 That's so long. 803 01:02:17,700 --> 01:02:18,700 So where are you from? 804 01:02:21,640 --> 01:02:22,640 You okay? 805 01:02:24,220 --> 01:02:25,220 Yeah. 806 01:02:25,620 --> 01:02:29,340 Yeah, yeah. You know what? I just need some air. 807 01:02:32,200 --> 01:02:34,020 Whoa. Easy, brother. 808 01:02:34,680 --> 01:02:36,040 You're in no shape to walk. 809 01:02:47,360 --> 01:02:48,500 Sorry to say, brother. 810 01:02:49,340 --> 01:02:51,980 But you just downed a whole bunch of drugs. 811 01:02:55,120 --> 01:02:56,120 Don't worry. 812 01:02:56,580 --> 01:02:58,020 It'll all be over soon. 813 01:03:00,400 --> 01:03:02,300 Easy, easy. 814 01:03:05,280 --> 01:03:11,900 Why are you doing this? 815 01:03:12,300 --> 01:03:15,140 Well, because you're part of the plan. 816 01:03:15,780 --> 01:03:17,740 The one that started 12 years ago. 817 01:03:18,760 --> 01:03:20,860 How do you think Jack's shirts got into your house? 818 01:03:21,940 --> 01:03:24,180 Well, you know... No. 819 01:03:25,220 --> 01:03:26,300 You killed me. 820 01:03:26,900 --> 01:03:27,900 That's the plan. 821 01:03:28,700 --> 01:03:32,080 See, old Jack, he sees things a bit differently these days. 822 01:03:32,520 --> 01:03:34,400 He and I, well, we see an opportunity. 823 01:03:35,020 --> 01:03:37,700 And your sister is a very rich woman. 824 01:03:38,280 --> 01:03:39,800 Well, at least her husband is. 825 01:03:40,060 --> 01:03:41,600 And that's why he's back. 826 01:03:42,340 --> 01:03:47,220 Maybe old Jack isn't who he says he is. Maybe he was killed 12 years ago. 827 01:03:47,820 --> 01:03:48,820 By you. 828 01:03:48,960 --> 01:03:52,000 At least that's what the suicide note's gonna say. 829 01:03:54,420 --> 01:03:55,420 Why? 830 01:03:56,420 --> 01:03:57,420 Because. 831 01:03:57,880 --> 01:04:02,000 They think Jack is just some con artist as opposed to a kidnapped kid. 832 01:04:02,380 --> 01:04:04,600 That family's not gonna be looking as hard. 833 01:04:05,080 --> 01:04:08,760 Especially when I send that email as your sister, which I will be doing at 834 01:04:08,760 --> 01:04:09,760 time. 835 01:04:14,020 --> 01:04:16,500 That was fast. 836 01:04:19,020 --> 01:04:20,620 Yeah. We still need this guy. 837 01:04:22,420 --> 01:04:26,560 Besides, nobody's going to be looking for him until we send out that email. 838 01:04:27,460 --> 01:04:28,520 But come on, let's go. 839 01:04:39,520 --> 01:04:44,840 Here you go, sweetie. Okay, Jack, we're leaving. 840 01:04:45,100 --> 01:04:46,100 Dad will drive you to bed. 841 01:04:46,640 --> 01:04:47,640 Bye. Okay. 842 01:04:47,780 --> 01:04:48,780 Bye. 843 01:04:52,780 --> 01:04:55,120 See if you can get him in for a meeting for like 4 o 'clock. 844 01:04:56,640 --> 01:04:57,640 Okay. 845 01:04:58,440 --> 01:04:59,820 Well, I don't think he needs to be there. 846 01:06:01,450 --> 01:06:02,450 We're late again. 847 01:06:02,750 --> 01:06:04,870 I know, buddy. Just tell your teacher it's my fault, okay? 848 01:06:05,730 --> 01:06:06,730 Wait! 849 01:06:07,390 --> 01:06:08,390 Stay in the car. 850 01:06:09,110 --> 01:06:10,110 Mom, I gotta go. 851 01:06:10,330 --> 01:06:11,330 No, no, no, wait! 852 01:06:16,110 --> 01:06:16,470 Who 853 01:06:16,470 --> 01:06:25,190 is 854 01:06:25,190 --> 01:06:26,190 that? 855 01:06:26,830 --> 01:06:28,990 Um, nobody, bud. 856 01:06:29,410 --> 01:06:30,950 Uh, listen. 857 01:06:31,450 --> 01:06:34,350 I want you to stay in the school, okay, until I can pick you up. 858 01:06:34,890 --> 01:06:37,350 Do not leave the school until I text you. Do you understand? 859 01:06:37,970 --> 01:06:38,970 Yeah. 860 01:06:39,710 --> 01:06:40,710 Okay. 861 01:06:42,090 --> 01:06:44,450 All right, buddy. I love you. Have a good day. 862 01:06:44,690 --> 01:06:45,690 Love you, too. 863 01:06:55,970 --> 01:06:56,970 Mm -hmm. 864 01:06:57,650 --> 01:06:58,650 Okay, great. 865 01:06:59,530 --> 01:07:00,750 Sounds good. We'll talk then. 866 01:07:04,440 --> 01:07:07,220 Bye. Hey, Jack? 867 01:07:07,940 --> 01:07:08,940 You ready? 868 01:07:11,640 --> 01:07:12,640 Jack, we gotta go. 869 01:07:13,780 --> 01:07:15,240 Come on, Jack. We're gonna be late. 870 01:07:21,080 --> 01:07:22,080 What the hell? 871 01:07:23,780 --> 01:07:24,780 Jack? 872 01:07:26,580 --> 01:07:27,580 Jack, are you here? 873 01:07:29,540 --> 01:07:30,540 Richard? 874 01:07:31,279 --> 01:07:33,800 Hey, there's something I wanted to talk to you about. Jack's gone. 875 01:07:34,440 --> 01:07:38,360 What? Yeah, I was all ready to take him to school. I went up to his room and he 876 01:07:38,360 --> 01:07:39,520 was gone. The room's ransacked. 877 01:07:39,840 --> 01:07:44,100 Oh, my God. Let's not panic. He's probably just out blowing off steam. 878 01:07:44,100 --> 01:07:47,900 already called the... No, no, Richard, there was a van at Tyler's school. 879 01:07:48,140 --> 01:07:49,140 A van? 880 01:08:09,160 --> 01:08:13,600 Hey. Hey, uh... What's going on? I just, I needed to talk to someone. 881 01:08:14,840 --> 01:08:17,380 Uh, okay. Um, okay, come on. 882 01:08:21,660 --> 01:08:22,660 Tell me. 883 01:08:22,800 --> 01:08:23,859 You can trust me. 884 01:08:25,200 --> 01:08:26,740 I'm just confused. 885 01:08:28,520 --> 01:08:29,520 About what? 886 01:08:30,420 --> 01:08:31,420 Everything. 887 01:08:33,279 --> 01:08:34,279 I know that look. 888 01:08:35,380 --> 01:08:37,060 My parents drive me crazy sometimes. 889 01:08:37,710 --> 01:08:40,430 No, that's the thing. I mean, they're perfect. 890 01:08:40,670 --> 01:08:43,050 They care about me and they'd do anything for me. 891 01:08:44,410 --> 01:08:45,609 Then what? 892 01:08:49,470 --> 01:08:52,830 Listen, I'm sorry. I just, I needed to see you, but I shouldn't have made you 893 01:08:52,830 --> 01:08:53,830 skip class. 894 01:08:55,170 --> 01:08:56,770 Nobody makes me do anything. 895 01:09:14,710 --> 01:09:18,670 You two married yet? What are you doing? For the second time, you won't do my 896 01:09:18,670 --> 01:09:19,910 cover. Oh. 897 01:09:22,450 --> 01:09:23,529 You're losing your focus. 898 01:09:24,090 --> 01:09:25,890 I've never been more focused, Unc. 899 01:09:26,529 --> 01:09:27,710 Let me remind you something. 900 01:09:28,029 --> 01:09:30,649 They're not your family, and you're not even Jack Reese. Do you understand? 901 01:09:31,450 --> 01:09:33,109 We conjured up this fantasy together. 902 01:09:33,510 --> 01:09:37,750 We got a plan, and time is running out. Yeah, we had a plan that you keep 903 01:09:37,750 --> 01:09:38,750 getting in the way of. 904 01:09:38,970 --> 01:09:41,670 I can get what we need, but you gotta stop playing these games. 905 01:09:42,300 --> 01:09:44,660 Nobody said I couldn't have a little fun in the process. 906 01:09:44,899 --> 01:09:47,700 Yeah, well, your fun is getting in the way of the plan you came up with. 907 01:09:49,040 --> 01:09:50,220 You know what they did to us? 908 01:09:51,060 --> 01:09:53,819 To our family? How could I forget? Well, I think you have. 909 01:09:54,340 --> 01:09:57,380 I think you're starting to like this suburban fantasy a little too much. 910 01:09:57,600 --> 01:09:59,180 I think you're starting to like that life. 911 01:09:59,600 --> 01:10:00,600 And the girl? 912 01:10:03,440 --> 01:10:05,960 Maybe I'm going to have to step in before it's too late. 913 01:10:13,900 --> 01:10:15,140 I can get what we need. 914 01:10:16,980 --> 01:10:17,980 Then do it. 915 01:10:34,020 --> 01:10:35,040 Where have you been? 916 01:10:35,320 --> 01:10:36,320 For a walk. 917 01:10:36,500 --> 01:10:40,470 Jack. You can't just skip school like that. I didn't skip school. Well, can 918 01:10:40,470 --> 01:10:43,470 explain what happened in your bedroom? Can you explain why you were in my room? 919 01:10:43,650 --> 01:10:45,730 Jack. What? This isn't my life. 920 01:10:46,050 --> 01:10:48,170 This house, you, Tyler. 921 01:10:49,010 --> 01:10:50,050 This isn't my life. 922 01:10:50,770 --> 01:10:53,850 I know, sweetie, but we are trying to make it your life. 923 01:10:54,870 --> 01:10:58,430 You have to let us in. You have to let us know how you're feeling so that we 924 01:10:58,430 --> 01:10:59,430 help you. 925 01:11:02,150 --> 01:11:03,150 Okay. 926 01:11:03,410 --> 01:11:04,410 I'll tell you everything. 927 01:11:07,920 --> 01:11:09,160 Okay. Okay, sit down. 928 01:11:09,480 --> 01:11:12,740 Can I just shower first? It's been a day. 929 01:11:13,040 --> 01:11:15,320 And then I'll come right back and I'll tell you everything, I swear. 930 01:11:17,040 --> 01:11:18,040 Okay. 931 01:11:18,500 --> 01:11:25,220 Why don't I go pick up Tyler? I can stop at Fratelli's on the way home. You 932 01:11:25,220 --> 01:11:26,500 remember that place? We used to go there. 933 01:11:27,460 --> 01:11:29,580 I think it's important that Tyler hears about this. 934 01:11:30,900 --> 01:11:31,900 Is that okay? 935 01:11:32,120 --> 01:11:33,120 Yep. 936 01:11:38,730 --> 01:11:40,790 You know what? I'm just going to go to Michael's real quick. 937 01:11:41,010 --> 01:11:44,150 I just... You all right? 938 01:11:44,390 --> 01:11:46,710 Yeah, I just received a weird email from him. 939 01:11:46,930 --> 01:11:47,930 Is everything okay? 940 01:11:48,850 --> 01:11:51,150 Yeah, I just... I'll be back, okay? 941 01:11:51,430 --> 01:11:53,230 Before you get home. 942 01:12:49,260 --> 01:12:50,260 It was practice, buddy. 943 01:12:50,400 --> 01:12:53,180 It was good, but I thought Mom was spitting me out. 944 01:12:53,400 --> 01:12:54,580 Yeah, plans changed. 945 01:12:54,820 --> 01:12:56,200 That's why we had to stop at Fatelli's. 946 01:12:56,940 --> 01:12:59,160 It smells so good. Can I eat it? I'm starving. 947 01:12:59,620 --> 01:13:01,320 No, we gotta wait till we get home, bud. 948 01:13:07,320 --> 01:13:08,320 What the heck? 949 01:13:09,700 --> 01:13:10,920 What was this guy's problem? 950 01:13:14,180 --> 01:13:16,960 Dad, why is he doing that? I don't know. He's probably just having a bad day. 951 01:13:17,000 --> 01:13:18,760 Don't worry about it, okay? Just, uh... 952 01:13:19,070 --> 01:13:20,070 You got your seatbelt on? 953 01:13:20,370 --> 01:13:21,370 Yeah. 954 01:13:28,870 --> 01:13:29,330 What 955 01:13:29,330 --> 01:13:36,850 are 956 01:13:36,850 --> 01:13:37,709 you doing here? 957 01:13:37,710 --> 01:13:38,710 Are you okay? 958 01:13:39,290 --> 01:13:40,290 I'm fine. 959 01:13:40,730 --> 01:13:42,730 Are you sure? Did this happen at practice? 960 01:13:44,410 --> 01:13:46,390 Wait, Detective Dole, what are you doing here? 961 01:13:46,710 --> 01:13:47,990 A call came through the radio. 962 01:13:48,520 --> 01:13:49,499 They got a hold of you? 963 01:13:49,500 --> 01:13:53,120 No, I'm here with my brother. Wait, what happened? Where's Dad? 964 01:13:53,400 --> 01:13:54,400 There was an accident. 965 01:13:54,520 --> 01:13:57,500 What? He's okay, but he's got some internal bleeding. 966 01:13:58,000 --> 01:13:59,460 He's in surgery right now for it. 967 01:13:59,860 --> 01:14:00,860 Oh, my God. 968 01:14:01,880 --> 01:14:03,800 Tyler said something about getting hit from behind. 969 01:14:04,360 --> 01:14:05,360 Wait, hit them? 970 01:14:05,880 --> 01:14:08,440 It was scary. It was scary. 971 01:14:09,180 --> 01:14:10,220 But he was in a van. 972 01:14:10,780 --> 01:14:12,040 I think so. 973 01:14:18,030 --> 01:14:19,330 You said something about your brother. 974 01:14:22,310 --> 01:14:23,310 Please, sweetie. 975 01:14:23,590 --> 01:14:24,930 Stay here. I'll be right back, okay? 976 01:14:29,790 --> 01:14:36,690 If only I had gotten 977 01:14:36,690 --> 01:14:37,690 to his trailer earlier. 978 01:14:38,070 --> 01:14:39,070 This isn't your fault. 979 01:14:40,190 --> 01:14:41,350 Why don't you take Tyler home? 980 01:14:41,810 --> 01:14:42,950 You could both use some sleep. 981 01:14:43,990 --> 01:14:46,290 Richard, I... There isn't much you can do for either of them here. 982 01:15:03,400 --> 01:15:04,400 He's exhausted. 983 01:15:04,660 --> 01:15:06,020 Dad, is that okay? 984 01:15:06,460 --> 01:15:09,480 He'll be fine. He's in surgery. 985 01:15:09,740 --> 01:15:10,740 What happened? 986 01:15:10,920 --> 01:15:12,040 A car accident. 987 01:15:13,240 --> 01:15:15,360 Tyler said somebody hit them from behind. 988 01:15:15,620 --> 01:15:16,620 What? 989 01:15:17,240 --> 01:15:19,020 There's something else I want to tell you. 990 01:15:20,800 --> 01:15:22,140 What? What else happened? 991 01:15:25,480 --> 01:15:29,820 I'm just, I'm going to go make sure that Tyler is definitely asleep, and I just 992 01:15:29,820 --> 01:15:30,820 don't want him to be scared. 993 01:15:31,580 --> 01:15:33,560 Scared? What happened? 994 01:15:34,660 --> 01:15:35,660 Just give me a minute 995 01:16:31,210 --> 01:16:32,210 Not so bad. 996 01:16:33,170 --> 01:16:34,310 Watch some time with that light. 997 01:16:35,730 --> 01:16:36,950 You could have killed them. 998 01:16:40,630 --> 01:16:41,630 I didn't. 999 01:16:41,870 --> 01:16:45,610 We didn't come here to do that. We came for the money. That was your plan. 1000 01:16:45,830 --> 01:16:49,030 I get access to the funds and we transfer it to your account. That's what 1001 01:16:49,030 --> 01:16:50,030 wanted me to do. 1002 01:16:50,290 --> 01:16:51,290 And did you? 1003 01:16:53,030 --> 01:16:54,990 Then you'll understand my actions a bit. 1004 01:16:55,490 --> 01:16:59,230 If you kill anybody, there'll be more heat on us than ever. They won't stop 1005 01:16:59,230 --> 01:17:00,230 until they find us. 1006 01:17:00,670 --> 01:17:01,890 Don't worry about that. 1007 01:17:02,990 --> 01:17:04,150 Your Uncle Mikey? 1008 01:17:04,910 --> 01:17:07,990 Well, he's going to take the heat off us, just like he did 12 years ago. 1009 01:17:08,410 --> 01:17:09,410 What do you mean? 1010 01:17:13,470 --> 01:17:14,690 Well, he committed suicide. 1011 01:17:15,690 --> 01:17:19,930 Let the suicide email confess him to the killing of Jack Reese 12 years ago. 1012 01:17:20,470 --> 01:17:21,670 How could you know that? 1013 01:17:24,690 --> 01:17:25,690 You killed him. 1014 01:17:27,690 --> 01:17:29,570 You didn't have to do that. 1015 01:17:30,830 --> 01:17:33,010 It is time to take what we came here to take. 1016 01:17:33,930 --> 01:17:34,930 You go get it. 1017 01:18:24,650 --> 01:18:25,650 Who are you? 1018 01:18:29,870 --> 01:18:30,870 I'm your son. 1019 01:18:32,230 --> 01:18:35,250 I can't... I can't... Mom, I answered your question. 1020 01:18:35,750 --> 01:18:36,810 You answered mine. 1021 01:18:37,090 --> 01:18:38,130 Who is my father? 1022 01:18:39,210 --> 01:18:40,630 I want to hear you say it. 1023 01:18:41,590 --> 01:18:42,590 Say it! 1024 01:18:46,310 --> 01:18:48,310 White. White Zyker. 1025 01:18:48,570 --> 01:18:49,630 They told me the truth. 1026 01:18:50,230 --> 01:18:51,370 Richard isn't my dad. 1027 01:18:52,540 --> 01:18:54,500 And you did kill my real dad, didn't you? 1028 01:18:55,200 --> 01:18:57,600 Jack, we were going to tell you. I want you to tell me the truth. 1029 01:18:59,640 --> 01:19:01,300 Your birth father was part of a cult. 1030 01:19:02,040 --> 01:19:05,220 Not a religious one, but they... An ideology. 1031 01:19:05,440 --> 01:19:08,780 Yes, they believed in conning and robbing and stealing and... You don't 1032 01:19:08,780 --> 01:19:12,860 know that? I lived it for 12 years. Jack, I know. I just... You have to 1033 01:19:12,860 --> 01:19:17,140 understand that when I met Wyatt, he had left them. And that's when we fell in 1034 01:19:17,140 --> 01:19:19,580 love and everything changed when I got pregnant. 1035 01:19:20,020 --> 01:19:21,260 His family, they... 1036 01:19:21,800 --> 01:19:23,100 You know they are extremists. 1037 01:19:23,720 --> 01:19:28,540 They believed in controlling the family lineage or something like that, and he 1038 01:19:28,540 --> 01:19:30,240 wanted to take you on the road, and I refused. 1039 01:19:31,100 --> 01:19:33,060 I refused to raise you in that environment. 1040 01:19:35,540 --> 01:19:41,020 And so one day he came, and he came to get you. He had a gun. 1041 01:19:43,060 --> 01:19:46,700 And there was a struggle, and the gun went off, and he was gone. 1042 01:19:49,140 --> 01:19:51,060 When I came back, you knew. 1043 01:19:51,730 --> 01:19:52,568 Didn't you? 1044 01:19:52,570 --> 01:19:54,130 When you heard how I was raised? 1045 01:19:54,910 --> 01:19:56,190 But you didn't say anything. 1046 01:19:57,030 --> 01:20:00,810 Jack, after Wyatt was killed... After you killed him. 1047 01:20:01,390 --> 01:20:06,970 I had to start again. I moved, and that's when I met Richard. 1048 01:20:07,710 --> 01:20:09,030 And he was wonderful. 1049 01:20:09,250 --> 01:20:14,810 Jack, he... He agreed to raise you as his own, and a few years later we had 1050 01:20:15,790 --> 01:20:17,070 We were a family. 1051 01:20:20,880 --> 01:20:22,380 was going to tell you. I swear. 1052 01:20:25,560 --> 01:20:26,560 Jack. 1053 01:20:31,120 --> 01:20:34,260 Mom, these people, they're dangerous. They killed Uncle Michael. They're going 1054 01:20:34,260 --> 01:20:35,660 to say it was a suicide. No, no, no. He survived. 1055 01:20:36,780 --> 01:20:37,980 He's okay. 1056 01:20:39,100 --> 01:20:40,100 Well. 1057 01:20:41,760 --> 01:20:43,480 That's a shame. Travis, don't. 1058 01:20:43,720 --> 01:20:45,280 You're Wyatt's brother, aren't you? 1059 01:20:45,640 --> 01:20:46,640 That's right. 1060 01:20:47,460 --> 01:20:48,460 Please. 1061 01:20:49,380 --> 01:20:50,380 Don't hurt us. 1062 01:20:52,560 --> 01:20:53,680 There's enough now, huh? 1063 01:20:53,980 --> 01:20:55,560 Try to put that on the gun. 1064 01:20:56,700 --> 01:20:59,200 I came to kill you that night for what you did to my brother. 1065 01:20:59,580 --> 01:21:01,700 I finally found you and I was going to kill you. 1066 01:21:02,860 --> 01:21:04,040 Then Jack woke up. 1067 01:21:04,920 --> 01:21:08,720 And I decided death was too easy of a punishment and you needed to suffer. 1068 01:21:09,800 --> 01:21:13,000 So I took Jack and raised him like his father would have intended. 1069 01:21:15,080 --> 01:21:16,080 Then why? 1070 01:21:17,020 --> 01:21:18,440 Why did you do all this? 1071 01:21:18,680 --> 01:21:20,000 Because you and your husband are rich. 1072 01:21:21,660 --> 01:21:23,380 Figured the family should get their share. 1073 01:21:24,180 --> 01:21:25,420 What? What? 1074 01:21:26,180 --> 01:21:27,180 Yeah. 1075 01:21:30,020 --> 01:21:31,020 What do you think? 1076 01:21:31,100 --> 01:21:32,180 You don't gotta do much. 1077 01:21:32,560 --> 01:21:33,820 That blesses more. 1078 01:21:34,180 --> 01:21:35,980 You look so different. 1079 01:21:36,600 --> 01:21:37,358 What do you mean? 1080 01:21:37,360 --> 01:21:38,360 That's your son. 1081 01:21:38,600 --> 01:21:40,160 Act like you've been traumatized. 1082 01:21:42,120 --> 01:21:43,360 Don't touch me. 1083 01:21:43,720 --> 01:21:44,960 It's okay if you make mistakes. 1084 01:21:46,000 --> 01:21:47,360 Feed into their guilt. 1085 01:21:47,720 --> 01:21:48,840 Get close to them. 1086 01:21:49,480 --> 01:21:50,960 A minute by minute? 1087 01:21:52,040 --> 01:21:53,100 Yeah, it was easy. 1088 01:21:53,680 --> 01:21:54,680 They believe it all. 1089 01:21:55,380 --> 01:21:56,720 If you remember one thing, 1090 01:21:57,540 --> 01:21:58,700 they're not your family. 1091 01:21:59,240 --> 01:22:00,240 We are. 1092 01:22:01,480 --> 01:22:04,780 And you killed your father and my team out of your entire life. 1093 01:22:06,180 --> 01:22:09,300 But as I stand here today, I know one thing. 1094 01:22:09,760 --> 01:22:11,160 The money isn't enough. 1095 01:22:11,460 --> 01:22:15,860 Travis, just put the gun down. Where's the laptop? I transferred the money. 1096 01:22:15,860 --> 01:22:18,620 in the family account. It's there. It's over. Your plan worked. 1097 01:22:22,120 --> 01:22:23,820 There's a new plan, Jackie, Jack. 1098 01:22:24,900 --> 01:22:25,980 Bye. No! 1099 01:22:28,580 --> 01:22:31,740 He's gonna 1100 01:22:31,740 --> 01:22:37,380 kill me like he killed my brother. 1101 01:22:38,440 --> 01:22:40,300 And he saved my son from him. 1102 01:22:41,280 --> 01:22:42,820 And he'll save him from you, too. 1103 01:22:45,520 --> 01:22:48,300 I say, I call the police. 1104 01:22:48,990 --> 01:22:50,130 You're here. It's okay. 1105 01:22:50,610 --> 01:22:53,110 It's okay. It's okay. It's okay. It's over, Mom. 1106 01:22:55,810 --> 01:22:56,810 It's over. 1107 01:23:02,210 --> 01:23:06,950 At least the family got their money. 1108 01:23:09,530 --> 01:23:10,530 I lied. 1109 01:23:11,110 --> 01:23:12,310 I didn't send the money. 1110 01:23:23,640 --> 01:23:25,880 Travis Diker will be put away for a long time. 1111 01:23:27,100 --> 01:23:28,100 That's good. 1112 01:23:28,340 --> 01:23:29,340 That's really good. 1113 01:23:30,020 --> 01:23:34,500 Did he say anything about the woman that I saw? Luna. 1114 01:23:35,240 --> 01:23:36,240 Her name is Luna. 1115 01:23:38,960 --> 01:23:42,820 No. He never said anything about anyone in the family. And I'm pretty sure they 1116 01:23:42,820 --> 01:23:43,820 fled town. 1117 01:23:44,020 --> 01:23:46,380 And with him being locked up, they would have moved on. 1118 01:23:49,400 --> 01:23:50,400 Next chapter. 1119 01:23:51,800 --> 01:23:52,800 The next chapter. 1120 01:23:53,870 --> 01:23:55,230 No one's ever going to bother you again. 1121 01:24:01,430 --> 01:24:03,690 See, I could totally be a race car driver. 1122 01:24:04,050 --> 01:24:07,110 Yeah, I hope not. You'll lose your license before you even get it. 1123 01:24:08,650 --> 01:24:10,910 Hey, ah, two hands on the wheel. 1124 01:24:11,310 --> 01:24:12,310 Who is it from? 1125 01:24:13,030 --> 01:24:14,970 Summer. Want to meet at the park? 1126 01:24:15,350 --> 01:24:16,350 Okay, stay. 1127 01:24:18,090 --> 01:24:19,670 Sure. Sure. 1128 01:24:20,290 --> 01:24:22,170 No, no emojis. It's cute. 1129 01:24:22,880 --> 01:24:23,880 No, it's not. 1130 01:24:24,320 --> 01:24:26,300 The girl's my kid. Okay, fine. 1131 01:24:26,780 --> 01:24:28,320 Okay, one more laugh and park in the driveway. 1132 01:24:29,160 --> 01:24:32,680 Maybe I could pick her up for the date. 1133 01:24:33,820 --> 01:24:34,820 Get walking. 1134 01:24:35,200 --> 01:24:37,720 Even when you do get your life moves, mom's not quite ready for that. 1135 01:24:39,260 --> 01:24:40,260 I love you. 1136 01:25:44,240 --> 01:25:45,880 Thank you. 78063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.