All language subtitles for The Boy Who Vanished 2025 1080p WEB-DL AAC 2.0 x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,650 --> 00:00:49,650
What's your emergency?
2
00:00:51,610 --> 00:00:53,030
Hello? This is 911.
3
00:00:53,330 --> 00:00:54,330
Are you able to respond?
4
00:00:54,550 --> 00:00:56,250
Yeah. I need help.
5
00:00:56,470 --> 00:00:57,870
Of course. Can I get your name?
6
00:01:01,170 --> 00:01:02,510
My name is Jack Reed.
7
00:01:03,090 --> 00:01:04,810
I was abducted 12 years ago.
8
00:01:05,209 --> 00:01:06,210
I escaped.
9
00:01:06,750 --> 00:01:07,850
Please, I need your help.
10
00:01:17,610 --> 00:01:19,850
Okay, Dad will be down in any minute to
drive you to school, okay?
11
00:01:20,130 --> 00:01:24,010
Mom, I have to take the bus. I'm in
middle school now. I know, buddy.
12
00:01:24,270 --> 00:01:28,550
I just... You don't get to see much of
him during the week, right?
13
00:01:28,790 --> 00:01:31,090
So I think he likes the time with you.
Do it for him, okay?
14
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
Do what for me?
15
00:01:33,570 --> 00:01:35,210
We were talking about rides to school.
16
00:01:35,830 --> 00:01:36,830
Oh.
17
00:01:37,230 --> 00:01:40,110
You're not thinking about bailing on me,
are you, buddy? Come on, I love our
18
00:01:40,110 --> 00:01:41,110
morning hangs.
19
00:01:41,290 --> 00:01:44,670
All right. I guess I'll hang with you.
All right. Thank you so much.
20
00:01:44,890 --> 00:01:47,350
Now, come on, you big middle schooler.
You're going to be late. Let's go.
21
00:01:47,870 --> 00:01:48,870
Come here.
22
00:01:49,650 --> 00:01:54,070
I love you so much. Love you, too. Hey,
remember, I get to pick you up. I know,
23
00:01:54,090 --> 00:01:54,628
I know.
24
00:01:54,630 --> 00:01:56,470
Go stop into the car. I'll be there in a
sec.
25
00:01:56,690 --> 00:01:57,690
Oh, yeah.
26
00:01:58,570 --> 00:01:59,570
You okay?
27
00:02:00,090 --> 00:02:02,310
Yeah. It's been a nice break.
28
00:02:02,690 --> 00:02:04,270
I'm going to miss having him around the
household.
29
00:02:04,510 --> 00:02:05,510
Yeah.
30
00:02:05,730 --> 00:02:07,730
He's going to be fine. You're going to
be fine. I know.
31
00:02:08,550 --> 00:02:09,810
Love you. I love you.
32
00:02:10,430 --> 00:02:12,130
have a good day bye bye
33
00:02:47,739 --> 00:02:48,780
Hello? Yes?
34
00:02:53,960 --> 00:02:55,980
Detective Doyle? Where's Detective
Doyle?
35
00:03:00,740 --> 00:03:01,840
Richard. Billy.
36
00:03:02,680 --> 00:03:04,100
I left the man to leave.
37
00:03:04,320 --> 00:03:07,780
I remember waking up in a van.
38
00:03:08,700 --> 00:03:10,460
Do you remember who was in the van with
you?
39
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
Oh, my God.
40
00:03:13,540 --> 00:03:15,140
He was 12 years ago.
41
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
I think it was Unc.
42
00:03:18,280 --> 00:03:20,400
Unc. Unc, yeah, like Uncle.
43
00:03:20,900 --> 00:03:25,540
That's what we called him. He looked so
different back then.
44
00:03:28,980 --> 00:03:30,220
It's been 12 years.
45
00:03:30,680 --> 00:03:32,500
They said they were my real family.
46
00:03:33,120 --> 00:03:35,240
Back then it was Unc and my aunties.
47
00:03:35,900 --> 00:03:37,300
Oh my God, it's him.
48
00:03:38,760 --> 00:03:39,760
Yes, sir.
49
00:03:41,160 --> 00:03:44,000
What do you mean that they're not?
50
00:03:46,030 --> 00:03:47,030
I know, I just... Richard.
51
00:03:47,450 --> 00:03:50,670
Richard, if it had been 30 years, I
would know my son. That is our son.
52
00:03:54,390 --> 00:03:55,630
Where the hell have you been?
53
00:03:56,630 --> 00:03:57,830
So there were women after you?
54
00:03:58,450 --> 00:04:00,150
Not at first, but later, yeah.
55
00:04:00,970 --> 00:04:02,930
There were kids, too, a little older
than me.
56
00:04:03,530 --> 00:04:05,030
Unc told me they were my cousins.
57
00:04:05,310 --> 00:04:07,710
He said that my mom and dad weren't my
real parents.
58
00:04:08,150 --> 00:04:09,150
Where did they take you?
59
00:04:09,390 --> 00:04:10,390
Where did you live?
60
00:04:10,550 --> 00:04:11,550
All over.
61
00:04:11,690 --> 00:04:14,810
We traveled mainly in RVs, town to town.
62
00:04:15,160 --> 00:04:19,700
There was a truck and a van, too. It was
kind of like a... Caravan. You traveled
63
00:04:19,700 --> 00:04:21,019
together. Yeah.
64
00:04:22,140 --> 00:04:23,640
Mostly stayed in the mountains.
65
00:04:24,420 --> 00:04:25,860
RV parks, trailer parks.
66
00:04:26,120 --> 00:04:27,860
Sometimes we'd stay for a couple months.
67
00:04:28,640 --> 00:04:30,160
Sometimes just a night or two.
68
00:04:30,840 --> 00:04:32,100
And you remember these places?
69
00:04:32,580 --> 00:04:34,460
I mean, some of the more recent ones,
yeah.
70
00:04:35,100 --> 00:04:37,560
And you never heard about how others
were looking for you?
71
00:04:38,040 --> 00:04:39,300
This was a national story.
72
00:04:39,720 --> 00:04:42,880
No. No, we weren't allowed to watch TV
or...
73
00:04:43,180 --> 00:04:44,680
read any papers or call anybody.
74
00:04:45,480 --> 00:04:50,960
All we could do was read books and watch
old movies on VHS tape.
75
00:04:51,340 --> 00:04:52,540
Do you know what those are?
76
00:04:53,360 --> 00:04:54,360
Yeah.
77
00:04:55,500 --> 00:05:01,440
Jack, do you remember the names of these
aunties and this Unk? No, Unk didn't
78
00:05:01,440 --> 00:05:02,440
want us to use names.
79
00:05:03,860 --> 00:05:05,120
How did you escape?
80
00:05:06,520 --> 00:05:09,500
A couple nights ago, we stopped at a gas
station.
81
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Normally, I...
82
00:05:12,190 --> 00:05:14,470
Wouldn't be allowed to leave the RV, but
Uncle's away.
83
00:05:14,930 --> 00:05:17,010
Would have never let me go in there
alone.
84
00:05:18,030 --> 00:05:19,190
But my auntie did.
85
00:05:21,130 --> 00:05:27,050
And there was a TV behind the counter.
And it was the first live TV I'd seen
86
00:05:27,050 --> 00:05:28,310
since before they took me.
87
00:05:29,290 --> 00:05:33,870
And there was a story about a
disappearance 12 years before.
88
00:05:35,390 --> 00:05:36,970
And then I saw this picture.
89
00:05:39,330 --> 00:05:40,330
And it was me.
90
00:05:42,120 --> 00:05:47,300
I realized that everything Uncle had
told me was a lie, and I just felt so
91
00:05:47,300 --> 00:05:49,560
stupid and angry.
92
00:05:49,880 --> 00:05:50,880
Jack.
93
00:05:51,200 --> 00:05:56,800
Jack, you didn't do anything wrong. In
fact, what you did, finding a way out
94
00:05:56,800 --> 00:06:00,120
contacting authorities, it was very
brave.
95
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
Mrs. Reese?
96
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Mrs. Reese?
97
00:06:10,210 --> 00:06:11,610
It's effective to how can I see him?
98
00:06:12,190 --> 00:06:15,590
In a moment. I just wanted to brief you.
I heard what he was saying. With them,
99
00:06:15,630 --> 00:06:16,630
it has to be them.
100
00:06:17,310 --> 00:06:18,310
We're looking into that.
101
00:06:18,930 --> 00:06:23,210
But remember, they all had alibis and
witnesses to confirm those alibis.
102
00:06:25,170 --> 00:06:26,410
Did you ever tell him the truth?
103
00:06:29,410 --> 00:06:30,410
No.
104
00:06:31,190 --> 00:06:35,610
We were going to tell him when he was
older, but... There'll be a time for
105
00:06:37,130 --> 00:06:38,850
But maybe you should hold off until...
106
00:06:39,470 --> 00:06:40,810
We find out who took him.
107
00:06:42,130 --> 00:06:43,130
Detective Doyle.
108
00:06:44,210 --> 00:06:45,210
Did they hurt him?
109
00:06:46,770 --> 00:06:51,210
There's no immediate indication that he
was abused by them, but that's for him
110
00:06:51,210 --> 00:06:52,210
to confirm.
111
00:06:52,430 --> 00:06:53,730
Okay, what's the next step?
112
00:06:53,970 --> 00:06:54,970
What do you mean?
113
00:06:55,230 --> 00:06:57,410
What do you mean we go in there and then
we take him home, right?
114
00:06:57,910 --> 00:06:59,930
We're going to take some blood samples
from him. No.
115
00:07:00,430 --> 00:07:03,990
Haley. No, I am not having the first
thing we ask of my son after 12 years
116
00:07:03,990 --> 00:07:08,110
apart. It's for a blood test to prove
who he is. It's just to make sure.
117
00:07:09,040 --> 00:07:14,700
are you happy that he's alive of course
i'm happy he's alive of course look i'm
118
00:07:14,700 --> 00:07:20,360
sorry i didn't mean that i just mean
that we need to make it official in the
119
00:07:20,360 --> 00:07:26,260
eyes of the authority we can wait on it
if you want but everything he told me
120
00:07:26,260 --> 00:07:32,160
says it's your son can i please go see
him
121
00:07:32,160 --> 00:07:34,300
of course
122
00:07:58,210 --> 00:07:59,210
Jack. Jack.
123
00:08:00,270 --> 00:08:01,570
Oh, my God,
124
00:08:03,350 --> 00:08:04,350
Jack.
125
00:08:07,750 --> 00:08:09,910
Oh, my God, Jack. I miss you so much.
126
00:08:10,810 --> 00:08:11,810
I miss you, too.
127
00:08:12,410 --> 00:08:13,470
I'm so sorry.
128
00:08:14,490 --> 00:08:16,070
I'm so sorry. We looked.
129
00:08:16,370 --> 00:08:18,230
I looked everywhere for you. I swear.
130
00:08:19,400 --> 00:08:20,620
I'm sorry we couldn't find you.
131
00:08:20,920 --> 00:08:21,920
It's okay, Mom.
132
00:08:22,080 --> 00:08:23,080
I didn't want to stop.
133
00:08:23,580 --> 00:08:25,520
I didn't want to stop. I'm so sorry.
134
00:08:34,539 --> 00:08:40,799
Your mom's gone to pick up Tyler from
school.
135
00:08:41,320 --> 00:08:42,539
She's pulling him out early.
136
00:08:43,340 --> 00:08:44,860
I think it's a good reason for it.
137
00:08:47,060 --> 00:08:48,120
What do you think of the neighborhood?
138
00:09:03,300 --> 00:09:04,480
Okay, come on in.
139
00:09:07,960 --> 00:09:10,000
Don't, uh, don't worry about your shoes,
okay?
140
00:09:12,380 --> 00:09:14,820
So, here we are.
141
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
Home sweet home.
142
00:09:29,840 --> 00:09:31,400
Oh, yeah, those things.
143
00:09:31,850 --> 00:09:33,450
Don't even ask. They came with the
house.
144
00:09:33,830 --> 00:09:34,950
Your mother hates them.
145
00:09:36,630 --> 00:09:37,630
So what do you think?
146
00:09:38,330 --> 00:09:40,910
Oh, even bigger than I remember.
147
00:09:41,370 --> 00:09:42,510
Oh, no, Jack.
148
00:09:42,790 --> 00:09:48,670
We actually bought this place 50 years
after you... Oh.
149
00:09:49,890 --> 00:09:54,030
Feel free to take a look around. We've
got the kitchen here, a little reading
150
00:09:54,030 --> 00:09:55,030
room in the back there.
151
00:10:16,140 --> 00:10:17,180
where you do your work?
152
00:10:18,520 --> 00:10:21,400
Sometimes. I've been stuck at the office
lately.
153
00:10:23,940 --> 00:10:24,940
Hey.
154
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Want to see your room?
155
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
Come on, upstairs.
156
00:10:37,280 --> 00:10:38,280
This is it.
157
00:10:39,680 --> 00:10:43,640
It's supposed to be a guest room, but,
well, we never really had any guests,
158
00:10:43,740 --> 00:10:44,740
so...
159
00:10:44,970 --> 00:10:49,330
It's just become a bit of a storage
space of sorts.
160
00:10:49,710 --> 00:10:51,910
But, you know, we can set it up however
you want.
161
00:10:53,790 --> 00:10:54,790
I don't know. Look at this.
162
00:10:56,170 --> 00:10:58,790
Tyler must have been going through some
of this old stuff.
163
00:11:00,410 --> 00:11:01,410
Do you remember this?
164
00:11:02,050 --> 00:11:03,050
No.
165
00:11:06,490 --> 00:11:09,050
You hit your first home run with that
ball.
166
00:11:09,890 --> 00:11:11,490
You insisted on bringing it home.
167
00:11:13,480 --> 00:11:14,480
I was your coach.
168
00:11:15,500 --> 00:11:18,900
You're a good player. Do you still play?
169
00:11:20,980 --> 00:11:22,700
They didn't let us play anything.
170
00:11:46,840 --> 00:11:51,400
Well, I've got some of my old stuff in
here that will probably fit you.
171
00:11:52,560 --> 00:11:57,400
But we'll get your mom to take you to
the mall, get you some new clothes,
172
00:11:57,400 --> 00:11:59,480
even get you a new hat. Don't touch me.
173
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
I'm sorry.
174
00:12:03,680 --> 00:12:06,260
No, it's okay. I don't like being
touched.
175
00:12:07,460 --> 00:12:08,580
I'm sorry. No.
176
00:12:09,180 --> 00:12:11,620
No, Jack, you don't need to apologize,
okay? All right.
177
00:12:16,660 --> 00:12:18,500
Jack, do you remember your brother?
178
00:12:18,780 --> 00:12:19,780
Tyler.
179
00:12:29,900 --> 00:12:33,600
I'm telling you, honey, he just freaked
out.
180
00:12:34,140 --> 00:12:37,860
I mean, he must have some trauma.
181
00:12:38,700 --> 00:12:40,300
You probably just startled him.
182
00:12:40,780 --> 00:12:44,560
I mean, the only man he's ever known is
the one that took him away from his
183
00:12:44,560 --> 00:12:45,560
family.
184
00:12:47,020 --> 00:12:48,020
I don't know, Richard.
185
00:12:48,140 --> 00:12:49,140
I just... Hayley.
186
00:12:51,020 --> 00:12:52,300
He's going to have to talk to somebody.
187
00:12:53,700 --> 00:12:54,700
I know.
188
00:12:54,960 --> 00:12:59,940
I know. Of course he does. I just... I
just want to give him a little time.
189
00:13:03,060 --> 00:13:04,560
And you're going to have to tell him
everything.
190
00:13:05,620 --> 00:13:06,620
All of it.
191
00:13:07,220 --> 00:13:08,220
Not now, though.
192
00:13:10,200 --> 00:13:11,800
Even Detective Doyle said we should
wait.
193
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Okay.
194
00:13:41,680 --> 00:13:45,820
We have to tell Jack the truth. We can't
keep hiding it from him. He has to
195
00:13:45,820 --> 00:13:46,820
know.
196
00:14:58,380 --> 00:14:59,339
More bacon?
197
00:14:59,340 --> 00:15:01,680
Oh, no, honey. I couldn't eat another
bite.
198
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
Mom, stop.
199
00:15:03,540 --> 00:15:05,340
Coach says you need to bulk up for
baseball.
200
00:15:09,100 --> 00:15:10,360
There he is.
201
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
How was your sleep?
202
00:15:12,140 --> 00:15:13,960
Are people coming over?
203
00:15:15,240 --> 00:15:21,740
No. No, no one's coming over. I just
woke up and wanted to cook. I didn't
204
00:15:21,740 --> 00:15:22,740
what you liked.
205
00:15:24,820 --> 00:15:26,020
This is for me?
206
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
Sit down.
207
00:15:31,920 --> 00:15:35,040
Yeah, oh, buddy, we're running late. We
got to go. And this feast that your mom
208
00:15:35,040 --> 00:15:37,340
made us is only going to slow us down
even more. Come on.
209
00:15:37,760 --> 00:15:38,760
Can I sit down with Jack?
210
00:15:40,060 --> 00:15:41,060
No.
211
00:15:41,120 --> 00:15:42,720
Buddy, you have school, okay?
212
00:15:43,940 --> 00:15:48,200
Besides, Jack and I just, we have some
boring shopping to do, but we'll pick
213
00:15:48,200 --> 00:15:49,900
up after school and we'll do something
special, okay?
214
00:15:50,420 --> 00:15:51,420
Okay. Hey.
215
00:15:58,500 --> 00:16:00,960
Jack, I'll see you when I get back from
work, okay?
216
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
You're not coming back?
217
00:16:04,140 --> 00:16:05,460
Um... No.
218
00:16:06,340 --> 00:16:07,800
Sweetie, Dad needs to work.
219
00:16:08,040 --> 00:16:09,420
I suppose I could... No.
220
00:16:09,620 --> 00:16:10,860
No, no, no. No, look.
221
00:16:11,380 --> 00:16:13,320
Jack, hey, I'm going to stay with you
the whole day.
222
00:16:14,340 --> 00:16:18,200
They said that we need to create some
normalcy, right?
223
00:16:19,560 --> 00:16:24,120
Besides, Dad's kind of an important guy
at his company, so... What do you do for
224
00:16:24,120 --> 00:16:25,460
work? He's the CEO.
225
00:16:27,070 --> 00:16:33,010
No, I'm a CEO of a wealth management
firm. I could tell you all about it, but
226
00:16:33,010 --> 00:16:38,890
I'd probably bore you to death. So, you
know what? Why don't I maybe take a
227
00:16:38,890 --> 00:16:39,970
couple days off next week?
228
00:16:40,330 --> 00:16:44,170
I can move some meetings around. I can
bring my laptop here and do everything
229
00:16:44,170 --> 00:16:46,210
from here. You can do everything from
your laptop?
230
00:16:46,670 --> 00:16:48,110
Yeah. Yeah. No problem.
231
00:16:48,890 --> 00:16:50,950
You just have a good time with your mom,
okay?
232
00:16:51,370 --> 00:16:52,370
Buy whatever you need.
233
00:16:52,790 --> 00:16:54,910
All right? Let's go, bud. Thank you for
breakfast.
234
00:16:57,320 --> 00:16:58,320
Come on.
235
00:17:12,720 --> 00:17:18,680
Sorry. I... I just didn't know if I'd
ever be across the breakfast table from
236
00:17:18,680 --> 00:17:19,680
you again.
237
00:17:20,160 --> 00:17:25,200
The food... It's amazing. The most I've
ever had.
238
00:17:29,300 --> 00:17:33,040
Okay, so here's the plan. We're going to
go shopping, going to buy you a whole
239
00:17:33,040 --> 00:17:34,600
new wardrobe, get out of Dad's clothes.
240
00:17:34,900 --> 00:17:36,620
These are the nicest clothes I've ever
had.
241
00:17:39,520 --> 00:17:45,700
I also, I called the school earlier, and
the principal wants us to stop by. You
242
00:17:45,700 --> 00:17:49,060
don't have to go, not immediately, but
she's just wondering if you could take
243
00:17:49,060 --> 00:17:52,280
academic assessment test just to kind of
see where you're at.
244
00:17:53,260 --> 00:17:55,780
Okay, if you want me to, I will.
245
00:18:03,000 --> 00:18:05,860
Yeah, I definitely think we need to get
you some new shit. What do you think?
246
00:18:06,820 --> 00:18:07,820
Yeah, I guess.
247
00:18:14,580 --> 00:18:15,580
Excuse me.
248
00:18:17,260 --> 00:18:18,260
Excuse me.
249
00:18:19,100 --> 00:18:24,160
Jack, what's it like to be home after so
many years away? Please, I... Please,
250
00:18:24,200 --> 00:18:26,380
no. Listen, do you have children?
251
00:18:27,120 --> 00:18:28,140
Yes. Okay.
252
00:18:28,740 --> 00:18:30,940
I haven't seen one of mine in 12 years.
253
00:18:31,530 --> 00:18:35,510
I'm sorry. I'm just trying to do my job.
I get that. I do. But you need to give
254
00:18:35,510 --> 00:18:36,510
me time with my son.
255
00:18:37,450 --> 00:18:38,450
Please.
256
00:18:39,010 --> 00:18:40,190
Please, put that down.
257
00:18:42,710 --> 00:18:46,930
Tell you what. Give me your card, and I
will email you an exclusive statement.
258
00:18:47,870 --> 00:18:53,770
And after that, just please give him
time to acclimate, and I promise you'll
259
00:18:53,770 --> 00:18:55,310
the first person I call to this story.
260
00:18:56,670 --> 00:18:57,670
Please.
261
00:18:58,670 --> 00:18:59,670
As a mom.
262
00:19:01,300 --> 00:19:02,300
Please. Okay.
263
00:19:03,500 --> 00:19:04,500
Good luck.
264
00:19:07,660 --> 00:19:08,660
Go.
265
00:19:13,500 --> 00:19:14,500
Hey.
266
00:19:14,820 --> 00:19:15,820
Hey, are you okay?
267
00:19:15,940 --> 00:19:17,620
Yeah. Let's just go.
268
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
They look good.
269
00:19:28,510 --> 00:19:30,770
You know, you always wanted a pair like
those when you were younger.
270
00:19:31,310 --> 00:19:32,410
Oop, I missed that.
271
00:19:34,450 --> 00:19:38,610
You know, we didn't have to go shopping
for all new clothes. I could have just
272
00:19:38,610 --> 00:19:40,170
gone to a thrift store or something.
273
00:19:40,750 --> 00:19:45,810
Yeah, well, the way I see it, we didn't
get to spend any money on you for 12
274
00:19:45,810 --> 00:19:48,630
years, so why not have a little fun with
it, right?
275
00:19:50,810 --> 00:19:51,810
Are you nervous?
276
00:19:52,330 --> 00:19:53,330
Not really.
277
00:19:53,930 --> 00:19:55,330
Principal's really nice. I think you'll
like her.
278
00:19:56,190 --> 00:19:57,390
Now, Mrs. Reese.
279
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
Haley, please.
280
00:19:59,260 --> 00:20:02,260
Haley, don't put too much on the test
results.
281
00:20:02,660 --> 00:20:06,540
This is just to help us gauge where to
start him whenever you feel like he's
282
00:20:06,540 --> 00:20:07,540
ready to go back to school.
283
00:20:07,740 --> 00:20:10,580
Do you really feel like he should go to
school?
284
00:20:11,360 --> 00:20:15,440
Educationally, 100%. Socially, even
more.
285
00:20:16,000 --> 00:20:18,580
The structure that we can give him here
can help him acclimate.
286
00:20:18,940 --> 00:20:21,680
We have an amazing counselor as well.
287
00:20:22,060 --> 00:20:23,720
If he ever needs to talk about anything.
288
00:20:24,160 --> 00:20:25,720
I just really want him to be happy.
289
00:20:37,190 --> 00:20:38,330
Wait, he's done already?
290
00:20:39,890 --> 00:20:40,890
Come on, let's go.
291
00:20:55,770 --> 00:20:56,770
So, how'd he do?
292
00:20:57,610 --> 00:20:58,610
That bad?
293
00:21:00,350 --> 00:21:02,510
I mean, did you see the look on her
face?
294
00:21:03,070 --> 00:21:05,790
How did you do that? How did you ace
that test?
295
00:21:07,409 --> 00:21:12,150
He insisted we know more than anyone and
that we always looked at all sides of
296
00:21:12,150 --> 00:21:13,129
the truth.
297
00:21:13,130 --> 00:21:19,710
He had us read novels and textbooks and
a bunch of academic papers he'd print
298
00:21:19,710 --> 00:21:20,710
off at the library.
299
00:21:21,090 --> 00:21:23,090
That's all we ever did other than movie
nights.
300
00:21:23,690 --> 00:21:28,370
He didn't think the world always knew
the truth, or at least his version of
301
00:21:28,370 --> 00:21:29,950
truth that he wanted them to know.
302
00:21:33,170 --> 00:21:34,170
Wow.
303
00:21:34,920 --> 00:21:36,280
I'm very impressed, kiddo.
304
00:21:36,840 --> 00:21:38,320
I can't wait to tell dad.
305
00:21:44,320 --> 00:21:46,840
Can I have a phone?
306
00:21:47,380 --> 00:21:51,760
Um, I suppose it's something we can talk
about.
307
00:21:52,120 --> 00:21:55,780
It's just, if I'm going to go to school,
it seems like everyone has one.
308
00:21:56,000 --> 00:21:58,200
Wait, you want to go to school?
309
00:22:05,230 --> 00:22:09,330
to comment on the open investigation and
the parents of Jackson Reese have
310
00:22:09,330 --> 00:22:13,350
released a statement to the media
thanking everyone for their love and
311
00:22:13,350 --> 00:22:18,610
but requesting that they be allowed to
celebrate and reunite with their son in
312
00:22:18,610 --> 00:22:22,670
privacy as he adjusts to life back home.
313
00:22:49,580 --> 00:22:50,580
Are you rich or something?
314
00:22:52,760 --> 00:22:53,760
I'm sorry?
315
00:22:53,800 --> 00:22:56,940
Sorry that you're rich or sorry you
didn't hear me.
316
00:22:58,300 --> 00:23:01,400
I've actually got to get to a meeting.
Have a good day.
317
00:23:01,680 --> 00:23:02,680
It's a nice car.
318
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
Looks expensive.
319
00:23:04,880 --> 00:23:05,880
Thanks.
320
00:23:26,640 --> 00:23:29,860
Can you believe it? It's like he's some
type of genius or something.
321
00:23:30,780 --> 00:23:31,780
Richard?
322
00:23:32,560 --> 00:23:33,560
Huh?
323
00:23:33,960 --> 00:23:34,960
Sorry.
324
00:23:35,380 --> 00:23:37,000
You okay?
325
00:23:38,220 --> 00:23:40,700
Yeah, it's just a weird day.
326
00:23:41,340 --> 00:23:43,980
But he's a genius. It's great. He takes
after his mom.
327
00:23:45,340 --> 00:23:46,340
Yeah, right.
328
00:23:46,540 --> 00:23:48,220
He has the brains and the spirit.
329
00:23:48,620 --> 00:23:49,620
How was shopping?
330
00:23:49,720 --> 00:23:53,340
He felt bad about spending so much money
on clothes.
331
00:23:53,920 --> 00:23:58,340
Can you believe that? A teenager feeling
bad about spending money on shorts and
332
00:23:58,340 --> 00:24:01,040
shoes and a phone?
333
00:24:02,320 --> 00:24:03,320
A phone?
334
00:24:03,380 --> 00:24:05,340
I know. I should have texted you.
335
00:24:06,540 --> 00:24:09,340
What does he need a phone for? He
doesn't even have any friends yet.
336
00:24:09,960 --> 00:24:14,920
He saw the other kids at school had one,
and I think he wants one for when he
337
00:24:14,920 --> 00:24:15,920
goes.
338
00:24:16,020 --> 00:24:19,620
School? Wait, he's going to school now?
I thought we weren't going to rush him
339
00:24:19,620 --> 00:24:20,379
into anything.
340
00:24:20,380 --> 00:24:21,460
I didn't do anything.
341
00:24:22,190 --> 00:24:26,010
He wanted to go. I don't know if it was
the test or seeing the other kids, but
342
00:24:26,010 --> 00:24:27,410
it was his idea.
343
00:24:28,970 --> 00:24:29,970
Okay.
344
00:24:30,230 --> 00:24:33,870
I just want to give him everything he
should have had.
345
00:24:36,730 --> 00:24:37,730
No, of course.
346
00:24:38,890 --> 00:24:39,889
I'm sorry.
347
00:24:39,890 --> 00:24:40,890
You had a crazy day.
348
00:24:45,170 --> 00:24:48,490
He really ate the test.
349
00:24:49,070 --> 00:24:50,070
He did.
350
00:24:51,990 --> 00:24:54,470
Hey, um, did you see the newscast?
351
00:24:54,790 --> 00:24:56,690
Yeah. I guess it wasn't so bad.
352
00:24:56,950 --> 00:24:58,630
I just don't want it to get any worse.
353
00:24:59,830 --> 00:25:03,310
You think Michael saw it?
354
00:25:05,770 --> 00:25:07,330
Oh, my God.
355
00:25:08,910 --> 00:25:10,330
I didn't even think about it.
356
00:25:12,570 --> 00:25:15,590
It's been so long with everything going
on. It's okay.
357
00:25:16,350 --> 00:25:17,350
It's not okay.
358
00:25:18,250 --> 00:25:19,250
It's my brother.
359
00:25:21,230 --> 00:25:23,630
Everything that happened to him when
Jack was abducted.
360
00:25:24,010 --> 00:25:26,690
Haley, it was not your fault.
361
00:25:27,430 --> 00:25:28,790
It was none of ours.
362
00:25:35,310 --> 00:25:40,570
The prime suspect behind Jackson's
disappearance 12 years ago was his
363
00:25:40,730 --> 00:25:45,930
Michael Connor, brother of Jackson's
mother, Haley Reese. According to
364
00:25:46,330 --> 00:25:49,090
three articles of the missing boy's
clothing...
365
00:25:49,600 --> 00:25:53,820
were found in Connor's trailer home by
police shortly after Jackson's
366
00:25:53,820 --> 00:25:59,160
disappearance. Now that Jackson has been
found alive 12 years later, Connor has
367
00:25:59,160 --> 00:26:01,100
been exonerated from all suspicion.
368
00:26:01,840 --> 00:26:05,720
Stay tuned for more details as the story
unfolds.
369
00:26:54,169 --> 00:26:55,169
Championship game.
370
00:26:55,810 --> 00:26:57,090
I want to play in college.
371
00:26:57,410 --> 00:27:01,690
Dad says if I don't catch up to everyone
size -wise, I could get there being a
372
00:27:01,690 --> 00:27:02,690
pinch runner.
373
00:27:03,410 --> 00:27:05,490
You have the life I was supposed to
have.
374
00:27:06,870 --> 00:27:10,290
I saw a picture of you playing baseball
years ago.
375
00:27:10,850 --> 00:27:12,250
It's what made me want to play.
376
00:27:13,670 --> 00:27:15,770
I wanted to because of you.
377
00:28:36,090 --> 00:28:37,090
Got you.
378
00:28:37,230 --> 00:28:38,230
Come on.
379
00:28:38,270 --> 00:28:39,270
Put it one more.
380
00:28:39,590 --> 00:28:40,590
Okay.
381
00:29:01,270 --> 00:29:02,270
Hey, it's me.
382
00:29:03,530 --> 00:29:05,230
Yeah, they got me a phone. It was easy.
383
00:29:08,620 --> 00:29:11,840
Yeah, I did exactly what you told me to
do. They believe it.
384
00:29:13,400 --> 00:29:14,260
I mean...
385
00:29:14,260 --> 00:29:25,260
Okay,
386
00:29:25,340 --> 00:29:27,240
first day of school. You ready for this?
387
00:29:27,580 --> 00:29:28,580
Yep.
388
00:29:28,840 --> 00:29:29,759
Are you?
389
00:29:29,760 --> 00:29:30,760
Do I have a choice?
390
00:29:31,640 --> 00:29:33,700
All right, come on, big guy. Let's go.
All right, buddy.
391
00:29:34,060 --> 00:29:35,060
Don't forget your backpack.
392
00:29:37,180 --> 00:29:38,059
Here you go.
393
00:29:38,060 --> 00:29:39,400
Hey, hey, hey. I love you.
394
00:29:39,680 --> 00:29:41,300
Love you, too. Have a good day. Bye.
395
00:29:41,900 --> 00:29:42,900
Okay.
396
00:29:45,120 --> 00:29:46,320
Have a good day. Thanks.
397
00:29:49,580 --> 00:29:50,580
They're going to be fine.
398
00:29:50,900 --> 00:29:51,739
You okay?
399
00:29:51,740 --> 00:29:53,680
Yeah. I'll keep myself busy.
400
00:29:53,940 --> 00:29:54,940
Okay.
401
00:29:55,200 --> 00:29:56,200
Love you. Love you.
402
00:29:56,900 --> 00:29:57,879
Have a good day.
403
00:29:57,880 --> 00:29:58,880
Bye.
404
00:30:08,939 --> 00:30:11,720
Mr. Reese, welcome to Montgomery High
School.
405
00:30:12,180 --> 00:30:13,119
Good luck today.
406
00:30:13,120 --> 00:30:13,879
Thank you.
407
00:30:13,880 --> 00:30:15,360
Maybe you can surprise us some more.
408
00:30:19,480 --> 00:30:20,480
Sorry.
409
00:30:43,290 --> 00:30:44,290
Yeah.
410
00:30:44,710 --> 00:30:45,770
Well, no, we got to close.
411
00:30:47,110 --> 00:30:48,110
Uh -huh.
412
00:30:52,110 --> 00:30:53,110
I got to call you back.
413
00:31:46,580 --> 00:31:47,580
Hey, sis.
414
00:31:48,100 --> 00:31:49,100
Hey.
415
00:31:53,440 --> 00:31:54,440
How'd you find me?
416
00:31:55,180 --> 00:31:56,760
I had your address for a while.
417
00:31:57,160 --> 00:31:59,280
Really? Wow. You never came to visit me.
418
00:32:00,460 --> 00:32:01,480
I tried calling.
419
00:32:01,840 --> 00:32:03,360
Yeah, no, that number was disconnected.
420
00:32:04,020 --> 00:32:07,700
I haven't had a listed number in, I
don't know, 12 years.
421
00:32:11,760 --> 00:32:12,880
What can I do for you?
422
00:32:18,500 --> 00:32:19,500
They found Jack.
423
00:32:22,240 --> 00:32:23,240
You want to come in?
424
00:32:30,680 --> 00:32:31,880
I saw it on the news.
425
00:32:32,700 --> 00:32:33,920
You saw him? Yeah.
426
00:32:35,920 --> 00:32:37,820
You don't look that shocked. Who should
I be?
427
00:32:39,340 --> 00:32:43,460
Look, Mike, I don't know what I'm
supposed to say or not say.
428
00:32:47,340 --> 00:32:48,340
I can say I'm sorry.
429
00:32:48,700 --> 00:32:53,240
What are you sorry for? I'm sorry for
what they did to you, for what Jack's
430
00:32:53,240 --> 00:32:57,080
abduction did to you. Yeah, okay. Well,
let me ask you this, because the last
431
00:32:57,080 --> 00:33:01,320
time I did, you couldn't answer it. So
did you think that I killed him?
432
00:33:02,700 --> 00:33:07,760
Come on. Come on. No, no, no. It is an
honest question, Haley. I lost my son.
433
00:33:08,500 --> 00:33:12,640
I didn't. I didn't. You had broken into
our house multiple times. Did you think
434
00:33:12,640 --> 00:33:14,220
that I did? I didn't know.
435
00:33:20,460 --> 00:33:23,160
Hey, I didn't know, Mikey, the drugs.
The drugs, they turned you into someone
436
00:33:23,160 --> 00:33:24,160
else.
437
00:33:24,820 --> 00:33:25,820
Yeah.
438
00:33:27,400 --> 00:33:29,000
Yeah, well, I don't do those anymore.
439
00:33:29,680 --> 00:33:31,280
I haven't for almost 12 years.
440
00:33:31,780 --> 00:33:34,760
But you know what ruined my life more
than that? Huh?
441
00:33:35,380 --> 00:33:40,840
I mean, hell, I go out into the world
today, and they still think that I did
442
00:33:41,200 --> 00:33:42,560
Okay, that is why I left.
443
00:33:43,600 --> 00:33:46,800
I mean, sometimes I wish that the drugs,
they just would have caught me full
444
00:33:46,800 --> 00:33:49,220
swing, because, I mean, I might as well
be dead.
445
00:33:49,980 --> 00:33:50,980
Do you want to see him?
446
00:33:52,800 --> 00:33:53,980
I saw him on TV.
447
00:33:56,420 --> 00:33:57,420
Didn't look like him.
448
00:34:00,340 --> 00:34:02,060
It's been 12 years, Mike.
449
00:34:03,380 --> 00:34:06,180
I loved him, you know. I mean, I really
did. I loved that boy.
450
00:34:07,400 --> 00:34:11,760
And I know that I have my issues. I know
why I probably shouldn't have been
451
00:34:11,760 --> 00:34:15,100
around him. But before that, I was his
uncle.
452
00:34:19,199 --> 00:34:20,600
Do you want to see him?
453
00:34:25,280 --> 00:34:27,480
I said goodbye to my nephew a long time
ago.
454
00:34:29,760 --> 00:34:30,760
What does that mean?
455
00:34:31,520 --> 00:34:32,520
You should go.
456
00:34:33,719 --> 00:34:34,719
Why?
457
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
I don't understand.
458
00:34:36,179 --> 00:34:37,719
Why don't you want to see your nephew?
459
00:34:37,940 --> 00:34:38,940
Daddy, my nephew.
460
00:34:40,520 --> 00:34:42,440
And I haven't been to his uncle for a
long time.
461
00:34:45,040 --> 00:34:46,260
Even before he was gone.
462
00:35:03,500 --> 00:35:04,500
We move.
463
00:35:05,680 --> 00:35:07,960
If you ever want to... I know your
address.
464
00:35:10,080 --> 00:35:11,380
I've had it for a while, too.
465
00:35:11,780 --> 00:35:12,780
Okay.
466
00:35:12,920 --> 00:35:16,400
Well... My number's still the same.
467
00:36:05,610 --> 00:36:06,610
Excuse me.
468
00:36:08,150 --> 00:36:09,450
I know you from somewhere.
469
00:36:10,710 --> 00:36:12,550
No, I don't think so.
470
00:36:12,930 --> 00:36:14,230
You're not from the South, are you?
471
00:36:16,090 --> 00:36:18,110
See, I got this thing with faces.
472
00:36:18,990 --> 00:36:20,570
Once I see them, I don't forget.
473
00:36:22,910 --> 00:36:24,710
Names. Forget about it.
474
00:36:25,330 --> 00:36:26,330
But faces.
475
00:36:27,590 --> 00:36:28,790
I think I'd remember.
476
00:36:29,130 --> 00:36:30,130
No, I know.
477
00:36:30,950 --> 00:36:31,950
It was on TV.
478
00:36:33,010 --> 00:36:34,010
Your son.
479
00:36:34,170 --> 00:36:35,510
He was kidnapped years ago, right?
480
00:36:36,510 --> 00:36:39,370
I just don't know where he comes back
like nothing happened.
481
00:36:40,570 --> 00:36:43,310
I always thought it was that brother of
yours, respectfully.
482
00:36:45,350 --> 00:36:46,570
Thank God it wasn't.
483
00:36:47,290 --> 00:36:49,110
I'm so happy you got your son back.
484
00:37:08,460 --> 00:37:09,460
Nice kick.
485
00:37:10,940 --> 00:37:13,480
This is the part where you say nothing
back. Oh, thanks.
486
00:37:14,900 --> 00:37:15,900
I knew it.
487
00:37:16,360 --> 00:37:17,360
Knew what?
488
00:37:17,640 --> 00:37:18,640
That you had a great smile.
489
00:37:20,160 --> 00:37:21,158
I'm Summer.
490
00:37:21,160 --> 00:37:22,160
Jack.
491
00:37:22,420 --> 00:37:26,200
I don't know if you have any plans, but
if not, maybe you want to sit with me
492
00:37:26,200 --> 00:37:27,200
for lunch?
493
00:37:27,480 --> 00:37:29,000
Sure. Why not?
494
00:37:49,470 --> 00:37:50,470
What? Nothing.
495
00:37:52,150 --> 00:37:53,870
Do I have something in my teeth or
something? What?
496
00:37:54,230 --> 00:37:57,630
No, no. I'm just waiting for you to ask.
497
00:37:59,690 --> 00:38:00,690
Ask what?
498
00:38:00,890 --> 00:38:03,970
What everyone around here wants to ask.
499
00:38:10,310 --> 00:38:15,110
About what those people did to you all
those years?
500
00:38:18,090 --> 00:38:19,330
Can we stop at that?
501
00:38:21,770 --> 00:38:25,870
Well, I'm not thinking about any of
that.
502
00:38:26,630 --> 00:38:31,070
I'm just having lunch with a cute guy,
waiting to see if he'll offer to walk me
503
00:38:31,070 --> 00:38:32,070
home.
504
00:38:32,610 --> 00:38:39,550
I think you're right. I think it's time
he
505
00:38:39,550 --> 00:38:40,529
talked to someone.
506
00:38:40,530 --> 00:38:41,530
Well, is he fitting in?
507
00:38:41,890 --> 00:38:43,550
I mean, he's adjusting.
508
00:38:43,790 --> 00:38:47,070
It's just... It's just something...
509
00:38:47,460 --> 00:38:51,440
Off. Okay, well, how about this? Why
don't we sit him down when I get home
510
00:38:51,440 --> 00:38:52,440
we'll have a talk with him?
511
00:38:52,560 --> 00:38:53,459
I don't know.
512
00:38:53,460 --> 00:38:57,440
It's just every time I even get close to
touching him, he just... No, I know. I
513
00:38:57,440 --> 00:38:58,440
saw that, too.
514
00:38:59,200 --> 00:39:00,520
You're right. Let's just talk to him.
515
00:39:00,880 --> 00:39:02,240
Okay. I'll be home soon.
516
00:39:02,580 --> 00:39:03,580
I love you.
517
00:39:03,980 --> 00:39:05,100
I love you. See you soon.
518
00:39:05,300 --> 00:39:06,300
Yeah.
519
00:39:08,700 --> 00:39:10,440
I'm sorry. Can I help you with
something?
520
00:39:11,220 --> 00:39:12,220
Nope.
521
00:39:12,400 --> 00:39:13,440
Got everything I need.
522
00:39:24,060 --> 00:39:25,180
Hey. Get it?
523
00:39:25,640 --> 00:39:26,680
Yeah, I got it.
524
00:39:27,300 --> 00:39:28,320
Come pick me up.
525
00:39:28,800 --> 00:39:31,320
We do what damage we can before they
figure out what's happened.
526
00:39:33,340 --> 00:39:36,560
They're all just like pointing and
talking about me right in front of me
527
00:39:36,560 --> 00:39:39,260
I'm not standing there. Even teachers
treat me weird.
528
00:39:40,000 --> 00:39:44,220
Okay, look, I know it's tough, but
people are just curious about you, okay?
529
00:39:44,420 --> 00:39:45,420
That's all.
530
00:39:46,540 --> 00:39:50,080
Hey, um, Dad and I were talking and...
531
00:39:51,240 --> 00:39:54,760
I think it's time you talk to a
professional. I'm not talking to a
532
00:39:54,760 --> 00:39:58,480
way. Jack, at some point, you're going
to have to talk to someone. There's
533
00:39:58,480 --> 00:40:02,800
nothing to talk about. Okay, sweetie,
you... Stop calling me that! Hey, I'm
534
00:40:02,800 --> 00:40:04,000
that little boy anymore.
535
00:40:04,400 --> 00:40:06,400
You need to calm down, all right?
536
00:40:07,220 --> 00:40:09,020
You're going to have to talk to someone.
537
00:40:11,360 --> 00:40:14,420
All we are saying is that talking to
somebody can help.
538
00:40:15,100 --> 00:40:18,840
If you don't want to see a therapist,
that is fine, but you can talk to us.
539
00:40:18,840 --> 00:40:19,880
to me. I am here.
540
00:40:22,060 --> 00:40:23,060
What do you want to hear, Mom?
541
00:40:24,120 --> 00:40:25,120
Huh?
542
00:40:25,280 --> 00:40:29,120
How they dragged me away 12 years ago
and told me you didn't love me and that
543
00:40:29,120 --> 00:40:31,580
you weren't my real parents and that you
weren't looking for me?
544
00:40:31,900 --> 00:40:35,300
They didn't beat me and they didn't do
whatever I know you're scared they did,
545
00:40:35,420 --> 00:40:38,300
but they took me away from you and made
me believe you didn't even care.
546
00:40:39,400 --> 00:40:43,640
And then I see your photo on the news
and realize it was all a lie and I fell
547
00:40:43,640 --> 00:40:44,640
for it.
548
00:40:44,780 --> 00:40:48,060
You know how many times I could have
gotten away years ago, but I didn't?
549
00:40:48,480 --> 00:40:51,120
So yeah, I'm mad and I'm angry.
550
00:40:51,660 --> 00:40:53,040
And I don't want to talk.
551
00:40:57,160 --> 00:40:58,160
It's okay.
552
00:41:02,240 --> 00:41:03,240
Look.
553
00:41:05,220 --> 00:41:06,220
I'm sorry.
554
00:41:07,840 --> 00:41:12,020
But please don't make me go relive the
last 12 years of my life over and over
555
00:41:12,020 --> 00:41:13,020
again with some stranger.
556
00:41:13,820 --> 00:41:18,500
If you have questions, ask. I will tell
you. But I just want to move on. You
557
00:41:18,500 --> 00:41:19,500
know I don't...
558
00:41:21,170 --> 00:41:22,370
I don't want this to be my life.
559
00:41:22,970 --> 00:41:23,970
I just want to move on.
560
00:42:14,089 --> 00:42:15,210
Yes. Is it done?
561
00:42:15,830 --> 00:42:18,370
Yep. Got the whole family on it.
562
00:42:18,570 --> 00:42:19,770
They won't know what hit them.
563
00:42:20,470 --> 00:42:21,810
Sounds like you've been shopping.
564
00:42:22,390 --> 00:42:23,390
Cash.
565
00:42:23,930 --> 00:42:25,950
Untraceable. No one said I couldn't have
any fun.
566
00:42:26,770 --> 00:42:27,770
You want me to come back?
567
00:42:28,390 --> 00:42:29,390
No.
568
00:42:29,810 --> 00:42:31,050
I need you with the family.
569
00:42:31,750 --> 00:42:33,450
He did your part. We did it well.
570
00:42:34,190 --> 00:42:36,470
If I need you, I'll call.
571
00:42:37,050 --> 00:42:38,090
And the next step?
572
00:42:38,850 --> 00:42:39,850
Is he going to deliver?
573
00:42:40,530 --> 00:42:42,050
He might need a little nudge.
574
00:42:43,210 --> 00:42:44,670
But you don't got to worry about that.
575
00:42:45,490 --> 00:42:46,990
Just make sure your tracks are covered.
576
00:42:47,850 --> 00:42:48,850
They always are.
577
00:45:45,800 --> 00:45:46,800
Left the door unlocked.
578
00:45:47,400 --> 00:45:51,580
That's up for the game.
579
00:45:53,120 --> 00:45:55,160
So Cam's mom gave me a ride home.
580
00:46:24,490 --> 00:46:25,730
That was good, huh?
581
00:46:26,230 --> 00:46:27,109
Oh, no.
582
00:46:27,110 --> 00:46:30,510
If his practice ended early, Cam's mom's
going to give him a ride home.
583
00:46:30,910 --> 00:46:33,950
Oh, he's probably going to be hungry.
It's a good thing we got this food.
584
00:46:34,650 --> 00:46:35,850
Um, excuse me.
585
00:46:36,290 --> 00:46:37,290
Hi.
586
00:46:38,110 --> 00:46:42,290
What the heck?
587
00:46:42,770 --> 00:46:43,770
What?
588
00:46:44,290 --> 00:46:45,410
I don't have my wallet.
589
00:46:46,190 --> 00:46:47,490
Maybe you left it in the car?
590
00:46:47,910 --> 00:46:48,910
Uh, maybe.
591
00:46:50,190 --> 00:46:51,190
Okay, well...
592
00:46:51,240 --> 00:46:52,240
I've got my card.
593
00:46:52,420 --> 00:46:53,420
Okay.
594
00:46:55,200 --> 00:46:56,320
Thanks. Oh.
595
00:46:58,320 --> 00:46:59,320
Declined.
596
00:46:59,440 --> 00:47:00,440
What?
597
00:47:01,200 --> 00:47:03,320
Um, I have my other one.
598
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
Declined again.
599
00:47:10,880 --> 00:47:12,160
I'm sorry about this.
600
00:47:12,420 --> 00:47:16,380
Um, you know what? I'll go to the car
and get my wallet there. Do you have
601
00:47:16,380 --> 00:47:17,780
enough cash to cover this, right? Yeah.
602
00:47:18,120 --> 00:47:19,120
Okay.
603
00:47:26,800 --> 00:47:28,560
I'm sorry, can I help you with
something?
604
00:47:28,820 --> 00:47:31,080
Nope. Got everything I need.
605
00:47:40,860 --> 00:47:41,880
What are you doing?
606
00:47:56,529 --> 00:47:59,690
Oh, I was, uh, I forgot my phone charger
at school.
607
00:47:59,970 --> 00:48:01,790
I was thinking if Dad had an extra.
608
00:48:02,450 --> 00:48:04,070
Oh, well, I have one in my room.
609
00:48:05,650 --> 00:48:08,850
Oh, thanks. Annie, can you actually sit
there?
610
00:48:16,150 --> 00:48:21,210
You said that I could ask you things.
611
00:48:22,470 --> 00:48:23,470
Yeah.
612
00:48:24,490 --> 00:48:25,490
Did they hurt you?
613
00:48:27,380 --> 00:48:28,740
No. Not in any way?
614
00:48:29,320 --> 00:48:30,320
No, never.
615
00:48:34,040 --> 00:48:35,040
Were you scared?
616
00:48:36,080 --> 00:48:42,960
At first, yeah. I don't remember a lot
of the first few months, but they
617
00:48:42,960 --> 00:48:43,960
were nice.
618
00:48:44,240 --> 00:48:47,480
They were strict. There were a lot of
rules, but they were nice.
619
00:48:51,340 --> 00:48:54,060
Were you happy?
620
00:48:54,970 --> 00:48:56,430
I mean, most of those 12 years.
621
00:48:57,250 --> 00:49:01,030
I wasn't happy or sad. They didn't
really give me time.
622
00:49:01,870 --> 00:49:05,070
I guess I just had to move on.
623
00:49:06,250 --> 00:49:07,250
Accept it.
624
00:49:07,950 --> 00:49:09,430
I thought you didn't want me.
625
00:49:11,950 --> 00:49:13,310
I thought you weren't looking.
626
00:49:14,210 --> 00:49:18,590
Jack, hey, I never stopped looking for
you.
627
00:49:20,370 --> 00:49:23,110
I just, I ran out of places to look.
628
00:49:25,580 --> 00:49:32,040
Every day, every day since you were
gone, I would see a boy on the street
629
00:49:32,040 --> 00:49:34,040
just thought it was you.
630
00:49:35,660 --> 00:49:41,820
I drove up and down the highway for
months just to see if you were at a rest
631
00:49:41,820 --> 00:49:43,220
stop or a gas station.
632
00:49:44,220 --> 00:49:48,360
Your dad, he missed you just as much.
633
00:49:48,640 --> 00:49:54,880
He felt guilty and he felt responsible,
but he loved you, Jack.
634
00:49:55,200 --> 00:49:56,200
Okay.
635
00:50:05,440 --> 00:50:07,020
Hey, what happened?
636
00:50:07,820 --> 00:50:13,140
This young woman has been loitering
around my office building. I don't know
637
00:50:13,140 --> 00:50:14,140
she's homeless or what.
638
00:50:14,760 --> 00:50:18,620
The other day she asked me about my car,
and then today when I was leaving the
639
00:50:18,620 --> 00:50:22,720
office, she bumped into me, and that
must be when she took my wallet.
640
00:50:24,270 --> 00:50:25,270
How bad is it?
641
00:50:25,630 --> 00:50:26,630
It's bad.
642
00:50:26,850 --> 00:50:28,310
All the cards are locked.
643
00:50:28,510 --> 00:50:32,850
The bank and the card companies, they've
tracked transactions in four different
644
00:50:32,850 --> 00:50:35,490
states. They're everywhere. They're even
taking cash out of ATMs.
645
00:50:35,690 --> 00:50:36,690
How much?
646
00:50:37,010 --> 00:50:38,010
Thousands.
647
00:50:38,790 --> 00:50:41,670
It happened so fast, the bank didn't
even realize it until I called them.
648
00:50:43,130 --> 00:50:47,890
Okay, I don't want you guys to worry.
We're going to be... We're going to be
649
00:50:47,890 --> 00:50:49,590
okay. I just can't believe that. I fell
for that.
650
00:51:01,520 --> 00:51:02,540
Tell me this wasn't you.
651
00:51:04,100 --> 00:51:05,520
This isn't what we planned.
652
00:51:07,960 --> 00:51:11,760
I'll get what we need. I'm doing what
you told me to do. Saying what you told
653
00:51:11,760 --> 00:51:12,760
to say.
654
00:51:13,100 --> 00:51:14,680
They believe it. All of it.
655
00:51:16,160 --> 00:51:17,160
This doesn't help.
656
00:51:19,340 --> 00:51:20,340
Hey.
657
00:52:05,800 --> 00:52:06,800
You gonna get that?
658
00:52:07,440 --> 00:52:08,440
Not yet.
659
00:52:12,460 --> 00:52:13,460
Hey.
660
00:52:13,680 --> 00:52:15,040
Hey. Have you seen Chuck?
661
00:52:16,100 --> 00:52:19,060
No. Maybe he went for a walk or
something.
662
00:52:21,100 --> 00:52:23,220
Oh, he must have blocked himself out.
663
00:52:30,480 --> 00:52:31,480
Michael.
664
00:52:32,740 --> 00:52:33,740
Sorry, I'm...
665
00:52:34,120 --> 00:52:35,960
Probably should have texted or called
you first.
666
00:52:36,540 --> 00:52:37,540
No, no, please.
667
00:52:38,200 --> 00:52:39,200
Come in.
668
00:52:44,400 --> 00:52:45,400
Honey, who is it?
669
00:52:49,020 --> 00:52:50,020
Hey, Richard.
670
00:52:51,340 --> 00:52:52,340
Hey, Mike.
671
00:52:54,600 --> 00:53:00,300
I just thought, um... I just thought
maybe I could see Jack, you know?
672
00:53:01,500 --> 00:53:02,980
Yeah, yeah, no, if...
673
00:53:04,200 --> 00:53:05,118
Of course.
674
00:53:05,120 --> 00:53:07,800
We were just looking for him, but he
should be back soon.
675
00:53:20,840 --> 00:53:23,000
Oh, this is a nice place.
676
00:53:25,420 --> 00:53:27,920
Don't worry, I don't break into houses
anymore.
677
00:53:29,040 --> 00:53:31,440
All right, that's what got me in that
trouble in the first place.
678
00:53:32,700 --> 00:53:37,590
Yeah. Look, Mike, about all that, I quit
drugs a long time ago.
679
00:53:38,630 --> 00:53:43,390
And, uh... There were a lot of things
that I regret.
680
00:53:43,710 --> 00:53:47,690
And I know I made your lives a living
hell. But I mean, come on, even back
681
00:53:47,690 --> 00:53:53,570
then... I mean, I would never have...
Mike, I am...
682
00:53:53,570 --> 00:53:56,330
I'm so sorry we couldn't do this. We
were destroyed.
683
00:53:57,070 --> 00:53:58,070
Jack was gone.
684
00:53:59,530 --> 00:54:01,170
And yeah, I was angry.
685
00:54:02,380 --> 00:54:03,380
With your history?
686
00:54:04,620 --> 00:54:08,160
They found his clothes in your own damn
trailer. What were we supposed to think?
687
00:54:11,660 --> 00:54:15,280
Look, I'm sorry for everything you went
through.
688
00:54:18,880 --> 00:54:20,260
But we all went through it.
689
00:54:24,520 --> 00:54:26,060
Does it look like him to you?
690
00:54:26,780 --> 00:54:28,840
What do you mean?
691
00:54:29,810 --> 00:54:33,510
People change in 12 years. No, I know. I
get it. I mean, faces change, but I
692
00:54:33,510 --> 00:54:38,010
mean, even if you look back at pictures
when we were kids, Haley, you can see
693
00:54:38,010 --> 00:54:41,670
our faces, you know? I'm just saying,
does it look like Jack?
694
00:54:41,890 --> 00:54:43,650
Mike, it's him.
695
00:54:45,770 --> 00:54:46,770
Okay.
696
00:54:47,670 --> 00:54:51,250
So you're telling me that you've never
been to a movie theater before?
697
00:54:51,530 --> 00:54:53,610
Never. Not even before?
698
00:54:54,070 --> 00:54:56,970
No. My parents had Tyler. He was a baby.
699
00:54:57,530 --> 00:54:59,690
Guess they didn't have the time to take
me.
700
00:55:01,030 --> 00:55:02,550
But you love movies.
701
00:55:02,870 --> 00:55:03,910
I know. It makes no sense.
702
00:55:04,790 --> 00:55:07,270
And you really don't know what a VHS
tape is?
703
00:55:08,390 --> 00:55:09,390
Okay, no.
704
00:55:12,510 --> 00:55:13,510
Excuse me.
705
00:55:14,450 --> 00:55:16,510
Sorry to interrupt you two lovebirds.
706
00:55:17,550 --> 00:55:19,710
Just wondering if you could tell me
where the interstate is.
707
00:55:20,350 --> 00:55:23,530
Oh, yeah. It's like ten minutes down
that way. You'll run right into it.
708
00:55:26,080 --> 00:55:27,640
Right down there, huh?
709
00:55:29,220 --> 00:55:30,220
Thank you.
710
00:55:30,980 --> 00:55:33,280
You know, it's funny how in life you can
get lost.
711
00:55:34,340 --> 00:55:36,820
One wrong turn and things go haywire.
712
00:55:38,160 --> 00:55:40,820
Very much appreciated. You guys have a
good day.
713
00:55:41,580 --> 00:55:42,580
You too.
714
00:55:48,260 --> 00:55:49,260
You okay?
715
00:55:49,520 --> 00:55:50,520
Yeah, yeah.
716
00:55:50,900 --> 00:55:52,660
I should probably get home.
717
00:55:53,310 --> 00:55:56,730
Are you sure? I mean, I can stay out a
bit longer. My mom's probably freaking
718
00:55:56,730 --> 00:56:00,010
out. But you're going back to school,
right?
719
00:56:00,430 --> 00:56:02,890
Yeah. Okay, can you text me when you get
there?
720
00:56:03,410 --> 00:56:04,410
Sure.
721
00:56:08,690 --> 00:56:11,710
Jack, you remember your Uncle Michael?
722
00:56:23,180 --> 00:56:24,180
Good luck, kid.
723
00:56:51,240 --> 00:56:52,580
Yep. Hey.
724
00:56:53,580 --> 00:56:54,600
Good job. Of course.
725
00:56:54,820 --> 00:56:55,860
Anything for the family.
726
00:56:56,120 --> 00:56:57,480
I think I got a new idea.
727
00:56:57,780 --> 00:56:58,359
Oh, yeah?
728
00:56:58,360 --> 00:56:59,360
What are you thinking?
729
00:57:00,080 --> 00:57:02,560
Can you get one of the family members to
drive you into town tonight?
730
00:57:02,860 --> 00:57:03,860
Okay.
731
00:57:40,490 --> 00:57:41,490
Hey, champ.
732
00:57:42,010 --> 00:57:43,010
What's going on?
733
00:57:43,710 --> 00:57:44,870
I don't want to bother you.
734
00:57:45,590 --> 00:57:47,050
No, no, it's fine. Come on in.
735
00:57:49,830 --> 00:57:50,830
Rough couple days, huh?
736
00:57:51,010 --> 00:57:52,010
Yeah.
737
00:57:52,350 --> 00:57:54,090
Can you tell me more about what you do?
738
00:57:55,130 --> 00:57:56,690
Sure. What do you want to know?
739
00:57:57,730 --> 00:58:01,370
I don't know. Mom said something about
investments and crunching numbers.
740
00:58:03,010 --> 00:58:07,390
Yeah, in layman's terms. That's what I
do. I'm pretty good with numbers.
741
00:58:07,770 --> 00:58:08,609
I know.
742
00:58:08,610 --> 00:58:09,650
I saw your test scores.
743
00:58:10,320 --> 00:58:11,740
why don't you come over here take a look
744
00:58:11,740 --> 00:58:17,540
so
745
00:58:17,540 --> 00:58:23,740
this is our internal banking database
for our clients
746
00:58:23,740 --> 00:58:28,660
so we can track investment opportunities
and we funnel our clients money into
747
00:58:28,660 --> 00:58:34,660
various stock transactions we also
handle any payout directly to client
748
00:58:34,660 --> 00:58:38,120
it's pretty boring stuff as i said no
cool
749
00:58:39,180 --> 00:58:40,860
How much money do you handle in one day?
750
00:58:41,600 --> 00:58:47,400
Well, I can't get into specific, but at
any one time we can have up to nine
751
00:58:47,400 --> 00:58:50,620
figures in the company account before
investments are made.
752
00:58:51,080 --> 00:58:52,740
And you can do that all from here?
753
00:58:53,300 --> 00:58:54,720
Yes, all from here.
754
00:58:56,000 --> 00:59:02,220
You know, maybe we can get you into a
good college and you can do an
755
00:59:02,220 --> 00:59:04,540
sometime. Take on the family business.
756
00:59:05,520 --> 00:59:06,520
Family business?
757
00:59:06,640 --> 00:59:07,640
Yeah.
758
00:59:10,299 --> 00:59:12,140
Yeah, yeah, that'd be cool.
759
00:59:14,360 --> 00:59:15,360
Okay.
760
00:59:16,000 --> 00:59:17,000
Thanks for coming.
761
00:59:49,450 --> 00:59:50,450
Wind it down.
762
00:59:51,730 --> 00:59:52,730
Yeah.
763
00:59:54,330 --> 00:59:55,330
Hi.
764
00:59:55,590 --> 00:59:56,590
I'm Luna.
765
00:59:57,030 --> 00:59:58,030
Hey, I'm Michael.
766
00:59:59,130 --> 01:00:00,130
What are you listening to?
767
01:00:01,070 --> 01:00:03,490
Um, nothing, just a random playlist.
768
01:00:04,150 --> 01:00:05,150
I like it.
769
01:00:05,770 --> 01:00:09,370
I was just, uh, passing through town.
Thought I'd get some food here.
770
01:00:10,750 --> 01:00:12,290
Fries are pretty good, am I right?
771
01:00:13,410 --> 01:00:14,510
Yeah, yeah, they're not bad.
772
01:00:16,690 --> 01:00:18,290
Do you mind if I come sit with you?
773
01:00:18,890 --> 01:00:20,470
I just, I hate eating alone.
774
01:00:21,770 --> 01:00:23,490
I'm not a murderer or anything.
775
01:00:27,030 --> 01:00:28,030
Yeah, yeah, yeah.
776
01:00:28,210 --> 01:00:29,210
Come on over.
777
01:00:32,410 --> 01:00:35,750
Nice truck.
778
01:00:36,150 --> 01:00:37,270
Yeah? Thanks.
779
01:00:43,810 --> 01:00:44,810
What's it up?
780
01:00:46,730 --> 01:00:47,810
So, uh, where are you headed?
781
01:00:49,310 --> 01:00:51,410
Sorry? You said you were just passing
through town.
782
01:00:52,090 --> 01:00:53,090
Oh.
783
01:00:53,370 --> 01:00:54,370
Yeah.
784
01:00:55,530 --> 01:00:56,530
Madison.
785
01:00:57,050 --> 01:01:00,050
Madison, eh? Well, still got a few hours
left.
786
01:01:00,370 --> 01:01:01,368
Yeah, I know.
787
01:01:01,370 --> 01:01:06,030
I'll make it. I just, uh... needed a
break.
788
01:01:07,810 --> 01:01:09,230
So, uh, what's in Madison?
789
01:01:11,250 --> 01:01:13,010
You know, um...
790
01:01:20,080 --> 01:01:21,080
It's all right, brother.
791
01:01:21,780 --> 01:01:22,900
I didn't mean to scare you.
792
01:01:23,560 --> 01:01:25,920
I'm just wondering if you could show me
where the interstate is.
793
01:01:26,240 --> 01:01:29,080
My phone says to go south, but that
doesn't seem right.
794
01:01:29,360 --> 01:01:30,700
You never trust those things.
795
01:01:30,920 --> 01:01:33,520
Yeah, they spilled new overpass, so it's
messing everybody up.
796
01:01:34,540 --> 01:01:38,420
You just got to keep following it south
like it says, and it'll feel like you're
797
01:01:38,420 --> 01:01:40,460
backtracking, but trust me, you'll see
the signs.
798
01:01:42,740 --> 01:01:45,920
Thank you so much. Have a good day.
799
01:01:51,240 --> 01:01:54,020
Well, um, let's wash this down.
800
01:01:55,020 --> 01:01:56,020
Two.
801
01:01:58,860 --> 01:01:59,860
Oh.
802
01:02:15,320 --> 01:02:16,320
That's so long.
803
01:02:17,700 --> 01:02:18,700
So where are you from?
804
01:02:21,640 --> 01:02:22,640
You okay?
805
01:02:24,220 --> 01:02:25,220
Yeah.
806
01:02:25,620 --> 01:02:29,340
Yeah, yeah. You know what? I just need
some air.
807
01:02:32,200 --> 01:02:34,020
Whoa. Easy, brother.
808
01:02:34,680 --> 01:02:36,040
You're in no shape to walk.
809
01:02:47,360 --> 01:02:48,500
Sorry to say, brother.
810
01:02:49,340 --> 01:02:51,980
But you just downed a whole bunch of
drugs.
811
01:02:55,120 --> 01:02:56,120
Don't worry.
812
01:02:56,580 --> 01:02:58,020
It'll all be over soon.
813
01:03:00,400 --> 01:03:02,300
Easy, easy.
814
01:03:05,280 --> 01:03:11,900
Why are you doing this?
815
01:03:12,300 --> 01:03:15,140
Well, because you're part of the plan.
816
01:03:15,780 --> 01:03:17,740
The one that started 12 years ago.
817
01:03:18,760 --> 01:03:20,860
How do you think Jack's shirts got into
your house?
818
01:03:21,940 --> 01:03:24,180
Well, you know... No.
819
01:03:25,220 --> 01:03:26,300
You killed me.
820
01:03:26,900 --> 01:03:27,900
That's the plan.
821
01:03:28,700 --> 01:03:32,080
See, old Jack, he sees things a bit
differently these days.
822
01:03:32,520 --> 01:03:34,400
He and I, well, we see an opportunity.
823
01:03:35,020 --> 01:03:37,700
And your sister is a very rich woman.
824
01:03:38,280 --> 01:03:39,800
Well, at least her husband is.
825
01:03:40,060 --> 01:03:41,600
And that's why he's back.
826
01:03:42,340 --> 01:03:47,220
Maybe old Jack isn't who he says he is.
Maybe he was killed 12 years ago.
827
01:03:47,820 --> 01:03:48,820
By you.
828
01:03:48,960 --> 01:03:52,000
At least that's what the suicide note's
gonna say.
829
01:03:54,420 --> 01:03:55,420
Why?
830
01:03:56,420 --> 01:03:57,420
Because.
831
01:03:57,880 --> 01:04:02,000
They think Jack is just some con artist
as opposed to a kidnapped kid.
832
01:04:02,380 --> 01:04:04,600
That family's not gonna be looking as
hard.
833
01:04:05,080 --> 01:04:08,760
Especially when I send that email as
your sister, which I will be doing at
834
01:04:08,760 --> 01:04:09,760
time.
835
01:04:14,020 --> 01:04:16,500
That was fast.
836
01:04:19,020 --> 01:04:20,620
Yeah. We still need this guy.
837
01:04:22,420 --> 01:04:26,560
Besides, nobody's going to be looking
for him until we send out that email.
838
01:04:27,460 --> 01:04:28,520
But come on, let's go.
839
01:04:39,520 --> 01:04:44,840
Here you go, sweetie. Okay, Jack, we're
leaving.
840
01:04:45,100 --> 01:04:46,100
Dad will drive you to bed.
841
01:04:46,640 --> 01:04:47,640
Bye. Okay.
842
01:04:47,780 --> 01:04:48,780
Bye.
843
01:04:52,780 --> 01:04:55,120
See if you can get him in for a meeting
for like 4 o 'clock.
844
01:04:56,640 --> 01:04:57,640
Okay.
845
01:04:58,440 --> 01:04:59,820
Well, I don't think he needs to be
there.
846
01:06:01,450 --> 01:06:02,450
We're late again.
847
01:06:02,750 --> 01:06:04,870
I know, buddy. Just tell your teacher
it's my fault, okay?
848
01:06:05,730 --> 01:06:06,730
Wait!
849
01:06:07,390 --> 01:06:08,390
Stay in the car.
850
01:06:09,110 --> 01:06:10,110
Mom, I gotta go.
851
01:06:10,330 --> 01:06:11,330
No, no, no, wait!
852
01:06:16,110 --> 01:06:16,470
Who
853
01:06:16,470 --> 01:06:25,190
is
854
01:06:25,190 --> 01:06:26,190
that?
855
01:06:26,830 --> 01:06:28,990
Um, nobody, bud.
856
01:06:29,410 --> 01:06:30,950
Uh, listen.
857
01:06:31,450 --> 01:06:34,350
I want you to stay in the school, okay,
until I can pick you up.
858
01:06:34,890 --> 01:06:37,350
Do not leave the school until I text
you. Do you understand?
859
01:06:37,970 --> 01:06:38,970
Yeah.
860
01:06:39,710 --> 01:06:40,710
Okay.
861
01:06:42,090 --> 01:06:44,450
All right, buddy. I love you. Have a
good day.
862
01:06:44,690 --> 01:06:45,690
Love you, too.
863
01:06:55,970 --> 01:06:56,970
Mm -hmm.
864
01:06:57,650 --> 01:06:58,650
Okay, great.
865
01:06:59,530 --> 01:07:00,750
Sounds good. We'll talk then.
866
01:07:04,440 --> 01:07:07,220
Bye. Hey, Jack?
867
01:07:07,940 --> 01:07:08,940
You ready?
868
01:07:11,640 --> 01:07:12,640
Jack, we gotta go.
869
01:07:13,780 --> 01:07:15,240
Come on, Jack. We're gonna be late.
870
01:07:21,080 --> 01:07:22,080
What the hell?
871
01:07:23,780 --> 01:07:24,780
Jack?
872
01:07:26,580 --> 01:07:27,580
Jack, are you here?
873
01:07:29,540 --> 01:07:30,540
Richard?
874
01:07:31,279 --> 01:07:33,800
Hey, there's something I wanted to talk
to you about. Jack's gone.
875
01:07:34,440 --> 01:07:38,360
What? Yeah, I was all ready to take him
to school. I went up to his room and he
876
01:07:38,360 --> 01:07:39,520
was gone. The room's ransacked.
877
01:07:39,840 --> 01:07:44,100
Oh, my God. Let's not panic. He's
probably just out blowing off steam.
878
01:07:44,100 --> 01:07:47,900
already called the... No, no, Richard,
there was a van at Tyler's school.
879
01:07:48,140 --> 01:07:49,140
A van?
880
01:08:09,160 --> 01:08:13,600
Hey. Hey, uh... What's going on? I just,
I needed to talk to someone.
881
01:08:14,840 --> 01:08:17,380
Uh, okay. Um, okay, come on.
882
01:08:21,660 --> 01:08:22,660
Tell me.
883
01:08:22,800 --> 01:08:23,859
You can trust me.
884
01:08:25,200 --> 01:08:26,740
I'm just confused.
885
01:08:28,520 --> 01:08:29,520
About what?
886
01:08:30,420 --> 01:08:31,420
Everything.
887
01:08:33,279 --> 01:08:34,279
I know that look.
888
01:08:35,380 --> 01:08:37,060
My parents drive me crazy sometimes.
889
01:08:37,710 --> 01:08:40,430
No, that's the thing. I mean, they're
perfect.
890
01:08:40,670 --> 01:08:43,050
They care about me and they'd do
anything for me.
891
01:08:44,410 --> 01:08:45,609
Then what?
892
01:08:49,470 --> 01:08:52,830
Listen, I'm sorry. I just, I needed to
see you, but I shouldn't have made you
893
01:08:52,830 --> 01:08:53,830
skip class.
894
01:08:55,170 --> 01:08:56,770
Nobody makes me do anything.
895
01:09:14,710 --> 01:09:18,670
You two married yet? What are you doing?
For the second time, you won't do my
896
01:09:18,670 --> 01:09:19,910
cover. Oh.
897
01:09:22,450 --> 01:09:23,529
You're losing your focus.
898
01:09:24,090 --> 01:09:25,890
I've never been more focused, Unc.
899
01:09:26,529 --> 01:09:27,710
Let me remind you something.
900
01:09:28,029 --> 01:09:30,649
They're not your family, and you're not
even Jack Reese. Do you understand?
901
01:09:31,450 --> 01:09:33,109
We conjured up this fantasy together.
902
01:09:33,510 --> 01:09:37,750
We got a plan, and time is running out.
Yeah, we had a plan that you keep
903
01:09:37,750 --> 01:09:38,750
getting in the way of.
904
01:09:38,970 --> 01:09:41,670
I can get what we need, but you gotta
stop playing these games.
905
01:09:42,300 --> 01:09:44,660
Nobody said I couldn't have a little fun
in the process.
906
01:09:44,899 --> 01:09:47,700
Yeah, well, your fun is getting in the
way of the plan you came up with.
907
01:09:49,040 --> 01:09:50,220
You know what they did to us?
908
01:09:51,060 --> 01:09:53,819
To our family? How could I forget? Well,
I think you have.
909
01:09:54,340 --> 01:09:57,380
I think you're starting to like this
suburban fantasy a little too much.
910
01:09:57,600 --> 01:09:59,180
I think you're starting to like that
life.
911
01:09:59,600 --> 01:10:00,600
And the girl?
912
01:10:03,440 --> 01:10:05,960
Maybe I'm going to have to step in
before it's too late.
913
01:10:13,900 --> 01:10:15,140
I can get what we need.
914
01:10:16,980 --> 01:10:17,980
Then do it.
915
01:10:34,020 --> 01:10:35,040
Where have you been?
916
01:10:35,320 --> 01:10:36,320
For a walk.
917
01:10:36,500 --> 01:10:40,470
Jack. You can't just skip school like
that. I didn't skip school. Well, can
918
01:10:40,470 --> 01:10:43,470
explain what happened in your bedroom?
Can you explain why you were in my room?
919
01:10:43,650 --> 01:10:45,730
Jack. What? This isn't my life.
920
01:10:46,050 --> 01:10:48,170
This house, you, Tyler.
921
01:10:49,010 --> 01:10:50,050
This isn't my life.
922
01:10:50,770 --> 01:10:53,850
I know, sweetie, but we are trying to
make it your life.
923
01:10:54,870 --> 01:10:58,430
You have to let us in. You have to let
us know how you're feeling so that we
924
01:10:58,430 --> 01:10:59,430
help you.
925
01:11:02,150 --> 01:11:03,150
Okay.
926
01:11:03,410 --> 01:11:04,410
I'll tell you everything.
927
01:11:07,920 --> 01:11:09,160
Okay. Okay, sit down.
928
01:11:09,480 --> 01:11:12,740
Can I just shower first? It's been a
day.
929
01:11:13,040 --> 01:11:15,320
And then I'll come right back and I'll
tell you everything, I swear.
930
01:11:17,040 --> 01:11:18,040
Okay.
931
01:11:18,500 --> 01:11:25,220
Why don't I go pick up Tyler? I can stop
at Fratelli's on the way home. You
932
01:11:25,220 --> 01:11:26,500
remember that place? We used to go
there.
933
01:11:27,460 --> 01:11:29,580
I think it's important that Tyler hears
about this.
934
01:11:30,900 --> 01:11:31,900
Is that okay?
935
01:11:32,120 --> 01:11:33,120
Yep.
936
01:11:38,730 --> 01:11:40,790
You know what? I'm just going to go to
Michael's real quick.
937
01:11:41,010 --> 01:11:44,150
I just... You all right?
938
01:11:44,390 --> 01:11:46,710
Yeah, I just received a weird email from
him.
939
01:11:46,930 --> 01:11:47,930
Is everything okay?
940
01:11:48,850 --> 01:11:51,150
Yeah, I just... I'll be back, okay?
941
01:11:51,430 --> 01:11:53,230
Before you get home.
942
01:12:49,260 --> 01:12:50,260
It was practice, buddy.
943
01:12:50,400 --> 01:12:53,180
It was good, but I thought Mom was
spitting me out.
944
01:12:53,400 --> 01:12:54,580
Yeah, plans changed.
945
01:12:54,820 --> 01:12:56,200
That's why we had to stop at Fatelli's.
946
01:12:56,940 --> 01:12:59,160
It smells so good. Can I eat it? I'm
starving.
947
01:12:59,620 --> 01:13:01,320
No, we gotta wait till we get home, bud.
948
01:13:07,320 --> 01:13:08,320
What the heck?
949
01:13:09,700 --> 01:13:10,920
What was this guy's problem?
950
01:13:14,180 --> 01:13:16,960
Dad, why is he doing that? I don't know.
He's probably just having a bad day.
951
01:13:17,000 --> 01:13:18,760
Don't worry about it, okay? Just, uh...
952
01:13:19,070 --> 01:13:20,070
You got your seatbelt on?
953
01:13:20,370 --> 01:13:21,370
Yeah.
954
01:13:28,870 --> 01:13:29,330
What
955
01:13:29,330 --> 01:13:36,850
are
956
01:13:36,850 --> 01:13:37,709
you doing here?
957
01:13:37,710 --> 01:13:38,710
Are you okay?
958
01:13:39,290 --> 01:13:40,290
I'm fine.
959
01:13:40,730 --> 01:13:42,730
Are you sure? Did this happen at
practice?
960
01:13:44,410 --> 01:13:46,390
Wait, Detective Dole, what are you doing
here?
961
01:13:46,710 --> 01:13:47,990
A call came through the radio.
962
01:13:48,520 --> 01:13:49,499
They got a hold of you?
963
01:13:49,500 --> 01:13:53,120
No, I'm here with my brother. Wait, what
happened? Where's Dad?
964
01:13:53,400 --> 01:13:54,400
There was an accident.
965
01:13:54,520 --> 01:13:57,500
What? He's okay, but he's got some
internal bleeding.
966
01:13:58,000 --> 01:13:59,460
He's in surgery right now for it.
967
01:13:59,860 --> 01:14:00,860
Oh, my God.
968
01:14:01,880 --> 01:14:03,800
Tyler said something about getting hit
from behind.
969
01:14:04,360 --> 01:14:05,360
Wait, hit them?
970
01:14:05,880 --> 01:14:08,440
It was scary. It was scary.
971
01:14:09,180 --> 01:14:10,220
But he was in a van.
972
01:14:10,780 --> 01:14:12,040
I think so.
973
01:14:18,030 --> 01:14:19,330
You said something about your brother.
974
01:14:22,310 --> 01:14:23,310
Please, sweetie.
975
01:14:23,590 --> 01:14:24,930
Stay here. I'll be right back, okay?
976
01:14:29,790 --> 01:14:36,690
If only I had gotten
977
01:14:36,690 --> 01:14:37,690
to his trailer earlier.
978
01:14:38,070 --> 01:14:39,070
This isn't your fault.
979
01:14:40,190 --> 01:14:41,350
Why don't you take Tyler home?
980
01:14:41,810 --> 01:14:42,950
You could both use some sleep.
981
01:14:43,990 --> 01:14:46,290
Richard, I... There isn't much you can
do for either of them here.
982
01:15:03,400 --> 01:15:04,400
He's exhausted.
983
01:15:04,660 --> 01:15:06,020
Dad, is that okay?
984
01:15:06,460 --> 01:15:09,480
He'll be fine. He's in surgery.
985
01:15:09,740 --> 01:15:10,740
What happened?
986
01:15:10,920 --> 01:15:12,040
A car accident.
987
01:15:13,240 --> 01:15:15,360
Tyler said somebody hit them from
behind.
988
01:15:15,620 --> 01:15:16,620
What?
989
01:15:17,240 --> 01:15:19,020
There's something else I want to tell
you.
990
01:15:20,800 --> 01:15:22,140
What? What else happened?
991
01:15:25,480 --> 01:15:29,820
I'm just, I'm going to go make sure that
Tyler is definitely asleep, and I just
992
01:15:29,820 --> 01:15:30,820
don't want him to be scared.
993
01:15:31,580 --> 01:15:33,560
Scared? What happened?
994
01:15:34,660 --> 01:15:35,660
Just give me a minute
995
01:16:31,210 --> 01:16:32,210
Not so bad.
996
01:16:33,170 --> 01:16:34,310
Watch some time with that light.
997
01:16:35,730 --> 01:16:36,950
You could have killed them.
998
01:16:40,630 --> 01:16:41,630
I didn't.
999
01:16:41,870 --> 01:16:45,610
We didn't come here to do that. We came
for the money. That was your plan.
1000
01:16:45,830 --> 01:16:49,030
I get access to the funds and we
transfer it to your account. That's what
1001
01:16:49,030 --> 01:16:50,030
wanted me to do.
1002
01:16:50,290 --> 01:16:51,290
And did you?
1003
01:16:53,030 --> 01:16:54,990
Then you'll understand my actions a bit.
1004
01:16:55,490 --> 01:16:59,230
If you kill anybody, there'll be more
heat on us than ever. They won't stop
1005
01:16:59,230 --> 01:17:00,230
until they find us.
1006
01:17:00,670 --> 01:17:01,890
Don't worry about that.
1007
01:17:02,990 --> 01:17:04,150
Your Uncle Mikey?
1008
01:17:04,910 --> 01:17:07,990
Well, he's going to take the heat off
us, just like he did 12 years ago.
1009
01:17:08,410 --> 01:17:09,410
What do you mean?
1010
01:17:13,470 --> 01:17:14,690
Well, he committed suicide.
1011
01:17:15,690 --> 01:17:19,930
Let the suicide email confess him to the
killing of Jack Reese 12 years ago.
1012
01:17:20,470 --> 01:17:21,670
How could you know that?
1013
01:17:24,690 --> 01:17:25,690
You killed him.
1014
01:17:27,690 --> 01:17:29,570
You didn't have to do that.
1015
01:17:30,830 --> 01:17:33,010
It is time to take what we came here to
take.
1016
01:17:33,930 --> 01:17:34,930
You go get it.
1017
01:18:24,650 --> 01:18:25,650
Who are you?
1018
01:18:29,870 --> 01:18:30,870
I'm your son.
1019
01:18:32,230 --> 01:18:35,250
I can't... I can't... Mom, I answered
your question.
1020
01:18:35,750 --> 01:18:36,810
You answered mine.
1021
01:18:37,090 --> 01:18:38,130
Who is my father?
1022
01:18:39,210 --> 01:18:40,630
I want to hear you say it.
1023
01:18:41,590 --> 01:18:42,590
Say it!
1024
01:18:46,310 --> 01:18:48,310
White. White Zyker.
1025
01:18:48,570 --> 01:18:49,630
They told me the truth.
1026
01:18:50,230 --> 01:18:51,370
Richard isn't my dad.
1027
01:18:52,540 --> 01:18:54,500
And you did kill my real dad, didn't
you?
1028
01:18:55,200 --> 01:18:57,600
Jack, we were going to tell you. I want
you to tell me the truth.
1029
01:18:59,640 --> 01:19:01,300
Your birth father was part of a cult.
1030
01:19:02,040 --> 01:19:05,220
Not a religious one, but they... An
ideology.
1031
01:19:05,440 --> 01:19:08,780
Yes, they believed in conning and
robbing and stealing and... You don't
1032
01:19:08,780 --> 01:19:12,860
know that? I lived it for 12 years.
Jack, I know. I just... You have to
1033
01:19:12,860 --> 01:19:17,140
understand that when I met Wyatt, he had
left them. And that's when we fell in
1034
01:19:17,140 --> 01:19:19,580
love and everything changed when I got
pregnant.
1035
01:19:20,020 --> 01:19:21,260
His family, they...
1036
01:19:21,800 --> 01:19:23,100
You know they are extremists.
1037
01:19:23,720 --> 01:19:28,540
They believed in controlling the family
lineage or something like that, and he
1038
01:19:28,540 --> 01:19:30,240
wanted to take you on the road, and I
refused.
1039
01:19:31,100 --> 01:19:33,060
I refused to raise you in that
environment.
1040
01:19:35,540 --> 01:19:41,020
And so one day he came, and he came to
get you. He had a gun.
1041
01:19:43,060 --> 01:19:46,700
And there was a struggle, and the gun
went off, and he was gone.
1042
01:19:49,140 --> 01:19:51,060
When I came back, you knew.
1043
01:19:51,730 --> 01:19:52,568
Didn't you?
1044
01:19:52,570 --> 01:19:54,130
When you heard how I was raised?
1045
01:19:54,910 --> 01:19:56,190
But you didn't say anything.
1046
01:19:57,030 --> 01:20:00,810
Jack, after Wyatt was killed... After
you killed him.
1047
01:20:01,390 --> 01:20:06,970
I had to start again. I moved, and
that's when I met Richard.
1048
01:20:07,710 --> 01:20:09,030
And he was wonderful.
1049
01:20:09,250 --> 01:20:14,810
Jack, he... He agreed to raise you as
his own, and a few years later we had
1050
01:20:15,790 --> 01:20:17,070
We were a family.
1051
01:20:20,880 --> 01:20:22,380
was going to tell you. I swear.
1052
01:20:25,560 --> 01:20:26,560
Jack.
1053
01:20:31,120 --> 01:20:34,260
Mom, these people, they're dangerous.
They killed Uncle Michael. They're going
1054
01:20:34,260 --> 01:20:35,660
to say it was a suicide. No, no, no. He
survived.
1055
01:20:36,780 --> 01:20:37,980
He's okay.
1056
01:20:39,100 --> 01:20:40,100
Well.
1057
01:20:41,760 --> 01:20:43,480
That's a shame. Travis, don't.
1058
01:20:43,720 --> 01:20:45,280
You're Wyatt's brother, aren't you?
1059
01:20:45,640 --> 01:20:46,640
That's right.
1060
01:20:47,460 --> 01:20:48,460
Please.
1061
01:20:49,380 --> 01:20:50,380
Don't hurt us.
1062
01:20:52,560 --> 01:20:53,680
There's enough now, huh?
1063
01:20:53,980 --> 01:20:55,560
Try to put that on the gun.
1064
01:20:56,700 --> 01:20:59,200
I came to kill you that night for what
you did to my brother.
1065
01:20:59,580 --> 01:21:01,700
I finally found you and I was going to
kill you.
1066
01:21:02,860 --> 01:21:04,040
Then Jack woke up.
1067
01:21:04,920 --> 01:21:08,720
And I decided death was too easy of a
punishment and you needed to suffer.
1068
01:21:09,800 --> 01:21:13,000
So I took Jack and raised him like his
father would have intended.
1069
01:21:15,080 --> 01:21:16,080
Then why?
1070
01:21:17,020 --> 01:21:18,440
Why did you do all this?
1071
01:21:18,680 --> 01:21:20,000
Because you and your husband are rich.
1072
01:21:21,660 --> 01:21:23,380
Figured the family should get their
share.
1073
01:21:24,180 --> 01:21:25,420
What? What?
1074
01:21:26,180 --> 01:21:27,180
Yeah.
1075
01:21:30,020 --> 01:21:31,020
What do you think?
1076
01:21:31,100 --> 01:21:32,180
You don't gotta do much.
1077
01:21:32,560 --> 01:21:33,820
That blesses more.
1078
01:21:34,180 --> 01:21:35,980
You look so different.
1079
01:21:36,600 --> 01:21:37,358
What do you mean?
1080
01:21:37,360 --> 01:21:38,360
That's your son.
1081
01:21:38,600 --> 01:21:40,160
Act like you've been traumatized.
1082
01:21:42,120 --> 01:21:43,360
Don't touch me.
1083
01:21:43,720 --> 01:21:44,960
It's okay if you make mistakes.
1084
01:21:46,000 --> 01:21:47,360
Feed into their guilt.
1085
01:21:47,720 --> 01:21:48,840
Get close to them.
1086
01:21:49,480 --> 01:21:50,960
A minute by minute?
1087
01:21:52,040 --> 01:21:53,100
Yeah, it was easy.
1088
01:21:53,680 --> 01:21:54,680
They believe it all.
1089
01:21:55,380 --> 01:21:56,720
If you remember one thing,
1090
01:21:57,540 --> 01:21:58,700
they're not your family.
1091
01:21:59,240 --> 01:22:00,240
We are.
1092
01:22:01,480 --> 01:22:04,780
And you killed your father and my team
out of your entire life.
1093
01:22:06,180 --> 01:22:09,300
But as I stand here today, I know one
thing.
1094
01:22:09,760 --> 01:22:11,160
The money isn't enough.
1095
01:22:11,460 --> 01:22:15,860
Travis, just put the gun down. Where's
the laptop? I transferred the money.
1096
01:22:15,860 --> 01:22:18,620
in the family account. It's there. It's
over. Your plan worked.
1097
01:22:22,120 --> 01:22:23,820
There's a new plan, Jackie, Jack.
1098
01:22:24,900 --> 01:22:25,980
Bye. No!
1099
01:22:28,580 --> 01:22:31,740
He's gonna
1100
01:22:31,740 --> 01:22:37,380
kill me like he killed my brother.
1101
01:22:38,440 --> 01:22:40,300
And he saved my son from him.
1102
01:22:41,280 --> 01:22:42,820
And he'll save him from you, too.
1103
01:22:45,520 --> 01:22:48,300
I say, I call the police.
1104
01:22:48,990 --> 01:22:50,130
You're here. It's okay.
1105
01:22:50,610 --> 01:22:53,110
It's okay. It's okay. It's okay. It's
over, Mom.
1106
01:22:55,810 --> 01:22:56,810
It's over.
1107
01:23:02,210 --> 01:23:06,950
At least the family got their money.
1108
01:23:09,530 --> 01:23:10,530
I lied.
1109
01:23:11,110 --> 01:23:12,310
I didn't send the money.
1110
01:23:23,640 --> 01:23:25,880
Travis Diker will be put away for a long
time.
1111
01:23:27,100 --> 01:23:28,100
That's good.
1112
01:23:28,340 --> 01:23:29,340
That's really good.
1113
01:23:30,020 --> 01:23:34,500
Did he say anything about the woman that
I saw? Luna.
1114
01:23:35,240 --> 01:23:36,240
Her name is Luna.
1115
01:23:38,960 --> 01:23:42,820
No. He never said anything about anyone
in the family. And I'm pretty sure they
1116
01:23:42,820 --> 01:23:43,820
fled town.
1117
01:23:44,020 --> 01:23:46,380
And with him being locked up, they would
have moved on.
1118
01:23:49,400 --> 01:23:50,400
Next chapter.
1119
01:23:51,800 --> 01:23:52,800
The next chapter.
1120
01:23:53,870 --> 01:23:55,230
No one's ever going to bother you again.
1121
01:24:01,430 --> 01:24:03,690
See, I could totally be a race car
driver.
1122
01:24:04,050 --> 01:24:07,110
Yeah, I hope not. You'll lose your
license before you even get it.
1123
01:24:08,650 --> 01:24:10,910
Hey, ah, two hands on the wheel.
1124
01:24:11,310 --> 01:24:12,310
Who is it from?
1125
01:24:13,030 --> 01:24:14,970
Summer. Want to meet at the park?
1126
01:24:15,350 --> 01:24:16,350
Okay, stay.
1127
01:24:18,090 --> 01:24:19,670
Sure. Sure.
1128
01:24:20,290 --> 01:24:22,170
No, no emojis. It's cute.
1129
01:24:22,880 --> 01:24:23,880
No, it's not.
1130
01:24:24,320 --> 01:24:26,300
The girl's my kid. Okay, fine.
1131
01:24:26,780 --> 01:24:28,320
Okay, one more laugh and park in the
driveway.
1132
01:24:29,160 --> 01:24:32,680
Maybe I could pick her up for the date.
1133
01:24:33,820 --> 01:24:34,820
Get walking.
1134
01:24:35,200 --> 01:24:37,720
Even when you do get your life moves,
mom's not quite ready for that.
1135
01:24:39,260 --> 01:24:40,260
I love you.
1136
01:25:44,240 --> 01:25:45,880
Thank you.
78063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.