All language subtitles for Sirat.2025.1080p.MVPLUS.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TeBaS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,724 --> 00:01:30,323 THERE IS A BRIDGE CALLED SIRƁT THAT LINKS HELL AND PARADISE. 2 00:01:30,643 --> 00:01:33,143 THOSE WHO CROSS IT ARE WARNED THAT ITS PASSAGE 3 00:01:33,204 --> 00:01:36,704 IS NARROWER THAN A STRAND OF HAIR, SHARPER THAN A SWORD 4 00:02:22,400 --> 00:02:23,639 Hey there. 5 00:02:23,879 --> 00:02:24,879 Let’s go. 6 00:02:25,719 --> 00:02:26,719 Slowly. 7 00:02:28,080 --> 00:02:29,080 Let’s go. 8 00:02:29,280 --> 00:02:30,360 Thanks. 9 00:02:32,319 --> 00:02:33,719 Try to fit it in. 10 00:02:46,759 --> 00:02:47,759 Okay, okay. 11 00:07:16,000 --> 00:07:17,240 Hey, hi. 12 00:08:54,440 --> 00:08:55,440 Let’s go. 13 00:09:06,496 --> 00:09:08,023 If you see her... 14 00:09:08,456 --> 00:09:10,456 You think she’s here, in Morocco. 15 00:09:11,476 --> 00:09:12,982 We think so. 16 00:09:13,102 --> 00:09:15,102 -Your daughter, your sister. -Yes. 17 00:09:17,102 --> 00:09:18,082 I’m sorry. 18 00:09:19,169 --> 00:09:21,602 We’ll keep an eye out. I’ll hold onto the paper. 19 00:09:21,817 --> 00:09:23,456 -Yes. -Go ahead. 20 00:09:23,769 --> 00:09:24,383 Good luck! 21 00:09:26,909 --> 00:09:28,909 The number’s on there. 22 00:09:29,230 --> 00:09:30,423 Thanks! 23 00:09:39,960 --> 00:09:40,960 Give it to me. 24 00:09:46,000 --> 00:09:48,639 I’m going to keep going a bit longer, okay? 25 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 You sure? 26 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 Get some rest. 27 00:13:54,240 --> 00:13:55,960 Esteban, what are you doing, kid? 28 00:13:56,039 --> 00:13:57,080 Hey. What? 29 00:13:57,600 --> 00:13:59,039 Hey. I was looking for you. 30 00:13:59,120 --> 00:14:00,519 I’ve been trying to find you. 31 00:14:05,120 --> 00:14:06,120 Come. 32 00:14:11,240 --> 00:14:12,440 I’ll ask those people over there. 33 00:14:22,870 --> 00:14:24,202 Hello! 34 00:14:29,602 --> 00:14:30,403 Hi! 35 00:14:37,470 --> 00:14:38,735 Do you know this girl? 36 00:14:39,639 --> 00:14:41,399 You can speak Spanish with us if you want. 37 00:14:43,960 --> 00:14:44,960 She’s my daughter. 38 00:14:45,759 --> 00:14:47,879 We haven’t heard from her in five months. 39 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 We were told 40 00:14:49,720 --> 00:14:52,480 we might be able to find her here, at this party. 41 00:14:53,639 --> 00:14:55,000 Have you seen her? 42 00:14:57,360 --> 00:14:58,559 Her name is Mar. 43 00:15:00,440 --> 00:15:02,279 Doesn’t ring a bell, sorry. 44 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 No? 45 00:15:04,480 --> 00:15:05,600 Do you know her? 46 00:15:06,879 --> 00:15:08,399 I don’t know her at all. 47 00:15:08,679 --> 00:15:11,440 Look, there’s another party in the desert. 48 00:15:12,360 --> 00:15:13,360 Another party? 49 00:15:13,960 --> 00:15:15,600 Right after this one, there’s another. 50 00:15:16,919 --> 00:15:18,200 She might be over there. 51 00:15:21,679 --> 00:15:22,679 Are you going? 52 00:15:25,799 --> 00:15:27,399 Are you going to that party? 53 00:15:28,240 --> 00:15:30,399 Maybe. I don’t know, we’re not sure. 54 00:15:31,759 --> 00:15:32,759 Maybe. 55 00:18:11,955 --> 00:18:14,423 We’ve been ordered to evacuate you. 56 00:18:16,690 --> 00:18:19,689 We’re in a state of emergency. 57 00:18:19,890 --> 00:18:23,556 All Europeans must get into the vehicles. 58 00:18:30,089 --> 00:18:33,222 This area is now restricted. 59 00:18:33,599 --> 00:18:35,000 Please... 60 00:18:36,079 --> 00:18:38,480 Come on, please... 61 00:18:41,690 --> 00:18:44,022 Please, it’s for your safety. 62 00:18:44,356 --> 00:18:46,823 Approach the vehicles in an orderly manner. 63 00:18:47,279 --> 00:18:49,079 Stop! Stop, stop! Hey, stop! 64 00:18:51,955 --> 00:18:53,423 That’s enough! 65 00:18:53,823 --> 00:18:55,288 We’re not bothering anyone! 66 00:18:55,423 --> 00:18:56,823 We’re just dancing! 67 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Get out of here! 68 00:19:05,680 --> 00:19:06,920 What are you doing? 69 00:19:10,640 --> 00:19:11,640 That’s enough! 70 00:19:12,400 --> 00:19:13,400 No. 71 00:19:14,799 --> 00:19:16,839 Hey, what’s your problem? Get out of the way. 72 00:19:18,240 --> 00:19:20,400 Calm down! Calm down! 73 00:20:04,509 --> 00:20:05,843 Where are you going, ma’am? 74 00:20:05,976 --> 00:20:07,309 - I’m going to pee. - What are you doing? 75 00:20:07,375 --> 00:20:09,109 I already told you, I’m going to pee. 76 00:20:10,442 --> 00:20:11,509 Leave me alone! 77 00:20:15,376 --> 00:20:16,643 Alright, calm down. 78 00:20:26,509 --> 00:20:28,710 You’re going to shoot me for peeing? 79 00:20:31,843 --> 00:20:33,109 You’re just a kid... 80 00:20:37,026 --> 00:20:38,358 Get on the truck. 81 00:20:38,692 --> 00:20:39,825 Easy. 82 00:20:40,092 --> 00:20:41,625 - Get on the truck. - Calm down! 83 00:20:42,599 --> 00:20:44,440 Isn’t that the girl from earlier? 84 00:20:48,759 --> 00:20:50,440 Yeah, she’s the one going to the party. 85 00:20:51,092 --> 00:20:52,491 Come on, go! 86 00:20:54,400 --> 00:20:55,400 Let’s go! 87 00:20:55,720 --> 00:20:56,720 Quick, let’s go! 88 00:21:00,160 --> 00:21:02,359 Please! 89 00:21:03,000 --> 00:21:04,160 Dad! Dad, go! 90 00:21:04,640 --> 00:21:06,799 Let’s go! Follow them! 91 00:21:06,880 --> 00:21:08,599 Dad! Wait, let me think! 92 00:21:09,039 --> 00:21:10,519 Think what? Step on it! 93 00:21:11,200 --> 00:21:12,559 Come on, Dad, go! 94 00:21:14,920 --> 00:21:16,640 Hey, mister! Hey, sir! 95 00:21:33,625 --> 00:21:34,558 Brilliant! 96 00:21:39,491 --> 00:21:40,892 We did it! 97 00:21:51,799 --> 00:21:52,799 Very good! 98 00:21:54,440 --> 00:21:55,440 Let’s go! 99 00:22:41,799 --> 00:22:43,000 Are you following us? 100 00:22:43,839 --> 00:22:44,880 What? 101 00:22:44,960 --> 00:22:46,599 Are you following us? 102 00:22:48,200 --> 00:22:49,759 Well... Uh... 103 00:22:50,359 --> 00:22:51,359 Yes. 104 00:22:51,440 --> 00:22:53,559 We want to go to that party you’re heading to. 105 00:22:54,279 --> 00:22:55,799 It’s not a good idea, you know that. 106 00:22:57,680 --> 00:23:00,480 We want to find my daughter. She might be there. 107 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 What does he want? 108 00:23:04,267 --> 00:23:06,599 It’s the man looking for his daughter. 109 00:23:07,079 --> 00:23:08,680 He says he wants to follow us. 110 00:23:11,319 --> 00:23:13,440 Follow us? Are you kidding? 111 00:23:15,039 --> 00:23:16,240 That car won’t make it. 112 00:23:18,480 --> 00:23:19,599 It’s the car we’ve got. 113 00:23:21,000 --> 00:23:22,200 I don’t think it’s a good idea, man. 114 00:23:23,039 --> 00:23:24,839 The roads are really dangerous. 115 00:23:25,400 --> 00:23:26,799 You better not come. 116 00:23:28,640 --> 00:23:29,960 Please, we need to go. 117 00:23:35,720 --> 00:23:36,720 Damn it! 118 00:23:39,119 --> 00:23:42,039 I don’t think you understand what you’re getting into. 119 00:23:42,119 --> 00:23:43,319 This is the desert. 120 00:23:43,960 --> 00:23:45,880 If something goes wrong, what do we do? 121 00:23:48,160 --> 00:23:49,160 We know. 122 00:23:49,839 --> 00:23:51,000 We’re going to follow you anyway. 123 00:23:53,640 --> 00:23:54,839 We don’t have another choice. 124 00:23:57,400 --> 00:23:58,799 Yeah, you can turn back. 125 00:24:05,039 --> 00:24:06,200 Please, let us go. 126 00:24:07,400 --> 00:24:08,880 We have to find her. 127 00:24:12,000 --> 00:24:14,599 Explosions have occurred in several areas of the country. 128 00:24:14,866 --> 00:24:17,200 At least four fronts are under attack. 129 00:24:17,200 --> 00:24:19,000 War broke out tonight. 130 00:24:19,133 --> 00:24:23,000 The military airport was attacked. Smoke clouds can be seen... 131 00:24:23,333 --> 00:24:25,133 The situation is extremely chaotic 132 00:24:25,267 --> 00:24:27,066 in the east and west of the country, 133 00:24:27,266 --> 00:24:29,599 where bombings have been reported. 134 00:24:29,799 --> 00:24:32,133 Endless lines of civilians 135 00:24:32,333 --> 00:24:34,932 are heading to the border, but there’s no one to... 136 00:25:09,400 --> 00:25:10,440 This is insane. 137 00:25:12,440 --> 00:25:14,319 Things must be getting out of control. 138 00:25:19,440 --> 00:25:20,440 Let’s keep going. 139 00:25:21,759 --> 00:25:23,079 It’s impossible here. 140 00:25:26,440 --> 00:25:27,440 Let’s go! 141 00:25:34,359 --> 00:25:36,039 Hope there’s gas at the next stop. 142 00:25:36,839 --> 00:25:38,000 "Inshallah". 143 00:25:54,869 --> 00:25:57,202 It’s not enough, that’s not enough money. 144 00:25:59,136 --> 00:26:00,202 This isn’t enough. 145 00:26:00,336 --> 00:26:01,202 No. 146 00:26:01,470 --> 00:26:02,869 Add a little more. 147 00:26:02,935 --> 00:26:03,935 Please help us. 148 00:26:04,135 --> 00:26:05,470 It’s very expensive. 149 00:26:06,135 --> 00:26:07,202 -It’s crazy expensive. -Yeah. 150 00:26:07,336 --> 00:26:10,603 I understand, but it has to be profitable for us. 151 00:26:10,869 --> 00:26:13,803 This amount, this, only covers one gallon. 152 00:26:14,136 --> 00:26:15,269 - One gallon? - Yes, one! 153 00:26:15,470 --> 00:26:16,603 No, no! 154 00:26:16,935 --> 00:26:17,935 We need three. 155 00:26:18,202 --> 00:26:20,403 But this isn’t enough for three gallons. 156 00:26:22,135 --> 00:26:23,803 No, keep the money. 157 00:26:24,603 --> 00:26:25,960 We’re screwed. 158 00:26:26,839 --> 00:26:28,359 No... They want more money and... 159 00:26:28,440 --> 00:26:29,559 How much...? I don’t know. 160 00:26:29,640 --> 00:26:30,640 I’ve got... 161 00:26:33,039 --> 00:26:34,039 This? 162 00:26:34,640 --> 00:26:35,799 I’ve got this, look. 163 00:26:36,160 --> 00:26:37,799 Is this good enough? 164 00:26:38,039 --> 00:26:39,559 - 300. - Offer that. 165 00:26:42,869 --> 00:26:44,869 Don’t say anything. Give me the money. 166 00:26:45,936 --> 00:26:48,336 I think with this, it’ll work. 167 00:26:48,470 --> 00:26:50,069 Now it’s enough? 168 00:26:52,737 --> 00:26:53,869 Deal? 169 00:27:00,670 --> 00:27:02,269 Alright, very good. 170 00:27:02,670 --> 00:27:03,455 Thank you. 171 00:27:03,722 --> 00:27:06,323 - You’re welcome. Come on. - Thanks, thank you so much. 172 00:27:07,190 --> 00:27:08,522 Help me out here. 173 00:27:11,589 --> 00:27:12,990 Thanks! 174 00:27:19,039 --> 00:27:20,440 Should we start filling? 175 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 What’s your name? 176 00:27:23,559 --> 00:27:24,559 Luis. 177 00:27:27,680 --> 00:27:29,279 Okay, will this get us there? 178 00:27:30,480 --> 00:27:31,559 I don’t think so. 179 00:27:33,160 --> 00:27:34,200 Is it that far? 180 00:27:35,680 --> 00:27:36,680 That’s life. 181 00:27:47,680 --> 00:27:49,039 Leave that there, Luis. 182 00:27:52,599 --> 00:27:53,759 Help me. 183 00:31:14,039 --> 00:31:16,319 Like that. Okay, now can you put...? 184 00:31:16,960 --> 00:31:18,160 Look, look, grab here. 185 00:31:19,079 --> 00:31:20,519 That’s it. Not that one. 186 00:31:20,839 --> 00:31:22,519 This one? There. That’s it. 187 00:31:24,119 --> 00:31:25,759 That goes there. Hook it here, go on. 188 00:31:30,440 --> 00:31:31,440 Here. 189 00:31:31,839 --> 00:31:33,519 I asked for more photos of the daughter. 190 00:31:35,160 --> 00:31:36,200 Show me. 191 00:31:38,119 --> 00:31:39,480 She looks a lot like Esteban. 192 00:31:46,359 --> 00:31:47,559 She has a sad look. 193 00:31:49,440 --> 00:31:50,480 A little, yeah. 194 00:31:50,720 --> 00:31:53,319 The door is... The door’s here. It’s this. 195 00:31:53,880 --> 00:31:55,720 The door should line up with that. Right. 196 00:31:55,799 --> 00:31:58,240 Okay. It must be this one. Got it. This one, here. 197 00:31:59,599 --> 00:32:01,119 Can you picture them in the desert? 198 00:32:17,400 --> 00:32:18,920 I was thinking... 199 00:32:20,839 --> 00:32:22,160 What is it? It’s just that yesterday... 200 00:32:23,000 --> 00:32:26,400 you snored louder than Pipa. 201 00:32:26,759 --> 00:32:28,000 You both snored. 202 00:32:30,279 --> 00:32:31,599 Yeah. Really? 203 00:32:31,680 --> 00:32:33,039 You snored super loud. 204 00:32:33,960 --> 00:32:35,839 I was out like a rock. 205 00:32:35,920 --> 00:32:37,279 She was too. Both of us. 206 00:32:38,599 --> 00:32:39,599 You both snored. 207 00:32:40,440 --> 00:32:41,599 It sounded like a duet. 208 00:32:42,000 --> 00:32:43,200 You know? A musical duet? 209 00:32:43,279 --> 00:32:44,279 You were doing... 210 00:32:44,359 --> 00:32:46,039 You were the third one, right? 211 00:32:46,240 --> 00:32:47,240 I didn’t... 212 00:32:47,880 --> 00:32:49,799 Me... If I start... 213 00:32:51,640 --> 00:32:54,920 ...our friends on the bus won’t sleep all night. 214 00:32:57,440 --> 00:32:58,799 Careful! You’re going to break it. 215 00:32:59,599 --> 00:33:01,920 - It’s touching, it won’t make it. - Okay, calm down. 216 00:33:02,000 --> 00:33:03,039 Let’s see. 217 00:33:03,319 --> 00:33:04,440 Hey, stop! 218 00:33:05,160 --> 00:33:07,079 Did you see the road up ahead, hey? 219 00:33:08,119 --> 00:33:11,119 – Did you see how steep it is? – And what do you want me to do, huh? 220 00:33:11,400 --> 00:33:12,480 Tell me! What do I do? 221 00:33:12,670 --> 00:33:13,470 Stay calm, Luis! 222 00:33:13,803 --> 00:33:15,803 Leave it to me, wait. 223 00:33:29,519 --> 00:33:30,519 Now it’ll go through. 224 00:33:31,799 --> 00:33:33,000 Speed up. 225 00:33:38,519 --> 00:33:39,559 Go, Luis, okay? 226 00:33:40,119 --> 00:33:41,160 Let’s go, slowly. 227 00:33:45,920 --> 00:33:46,920 Get out. 228 00:34:04,309 --> 00:34:06,643 This isn’t the first time this happens to me. 229 00:34:07,176 --> 00:34:08,510 What the hell is that mohawk? 230 00:34:08,710 --> 00:34:09,976 Didn’t like it? 231 00:34:10,530 --> 00:34:12,175 Looks good, doesn’t it? 232 00:34:12,246 --> 00:34:14,094 - It’s disgusting. - Didn’t like it? 233 00:34:14,172 --> 00:34:15,253 You’re sweating. 234 00:34:15,360 --> 00:34:16,614 - Should I take it off? - Yes! 235 00:34:16,664 --> 00:34:18,760 - Done, it’s off. - Your old sheep mohawk. 236 00:34:20,157 --> 00:34:22,224 Damn, it left a tan line! 237 00:34:22,733 --> 00:34:24,436 Can you see the marks? 238 00:34:24,454 --> 00:34:26,454 - What a fake punk. - Crap! 239 00:34:29,172 --> 00:34:30,438 Hey there, my little one. 240 00:34:30,505 --> 00:34:31,693 Looks like a hyena. 241 00:34:31,737 --> 00:34:33,068 She’s a punk star. 242 00:34:33,130 --> 00:34:34,568 Our little hyena. 243 00:34:35,829 --> 00:34:37,222 Sing something for us. 244 00:35:53,199 --> 00:35:54,199 Hey! 245 00:35:58,599 --> 00:35:59,800 Where do I cross? 246 00:36:03,159 --> 00:36:04,880 I’ll... I’ll look further up. 247 00:36:05,280 --> 00:36:06,280 Or what should I do? 248 00:36:07,119 --> 00:36:08,480 To cross here! 249 00:36:08,639 --> 00:36:10,559 - You drive, Steff. - Let’s go, Lu. 250 00:36:10,760 --> 00:36:11,960 Bigui, let’s go. 251 00:36:17,760 --> 00:36:19,000 Hey! 252 00:36:31,960 --> 00:36:32,960 They’re leaving! 253 00:36:33,519 --> 00:36:35,159 They’re leaving! Hey! 254 00:36:37,960 --> 00:36:39,119 Damn it! 255 00:36:39,960 --> 00:36:40,960 I knew it! 256 00:36:48,920 --> 00:36:50,039 They left us behind! 257 00:36:50,920 --> 00:36:51,920 Huh? 258 00:36:53,239 --> 00:36:54,800 Damn, I’m such an idiot! 259 00:36:56,800 --> 00:36:57,880 Now what do we do? 260 00:37:01,159 --> 00:37:02,559 This makes no sense. 261 00:37:05,719 --> 00:37:07,320 We shouldn’t have even come. 262 00:37:10,760 --> 00:37:11,800 What do we do? Huh? 263 00:37:14,400 --> 00:37:15,400 Ugh! It’s just... 264 00:37:16,679 --> 00:37:17,960 Let’s figure out how to get out of here. 265 00:37:19,360 --> 00:37:20,679 We don’t even know where we are. 266 00:37:23,360 --> 00:37:25,039 Seriously. Dad, Dad. 267 00:37:25,880 --> 00:37:26,960 They’re over there. 268 00:37:45,159 --> 00:37:46,159 Hey, Luis! 269 00:37:47,239 --> 00:37:48,679 It took a while to turn around. 270 00:37:50,280 --> 00:37:52,079 What? You don’t know how to swim? 271 00:37:53,840 --> 00:37:54,840 Hey! 272 00:38:53,039 --> 00:38:54,039 Go on, hit it. 273 00:38:59,079 --> 00:39:00,079 Go, go! 274 00:39:01,079 --> 00:39:02,159 Go, go, go! 275 00:39:03,480 --> 00:39:04,480 You’ve got this. 276 00:40:12,079 --> 00:40:13,079 Esteban! 277 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 Esteban, come here. 278 00:40:16,760 --> 00:40:17,760 Come help me. 279 00:40:38,760 --> 00:40:39,760 Pipa. 280 00:40:40,519 --> 00:40:41,519 Pipa! 281 00:40:43,920 --> 00:40:44,920 Come. 282 00:41:02,400 --> 00:41:03,400 Is there dessert? 283 00:41:06,639 --> 00:41:07,639 Maybe. 284 00:41:08,159 --> 00:41:09,159 Which hand do you want? 285 00:41:11,880 --> 00:41:12,960 - That one. - Opa! 286 00:41:13,599 --> 00:41:15,039 Nice, an orange! 287 00:41:15,679 --> 00:41:17,079 Tac! This one’s mine. 288 00:41:17,960 --> 00:41:18,960 Hey, hey, hey. 289 00:41:19,280 --> 00:41:20,280 Hand that over. 290 00:41:36,760 --> 00:41:38,119 Now what’s the problem? 291 00:41:39,320 --> 00:41:40,800 Do you want the orange back? 292 00:41:41,239 --> 00:41:42,280 No, no. No. 293 00:41:42,719 --> 00:41:43,800 - It’s all yours. - Then? 294 00:41:45,480 --> 00:41:47,280 Uh... We could give them a little. 295 00:41:50,840 --> 00:41:51,840 Chocolate? 296 00:41:54,400 --> 00:41:55,400 Yeah. 297 00:41:57,159 --> 00:41:58,400 No... 298 00:41:59,599 --> 00:42:01,360 It’s not like we have a lot of supplies. 299 00:42:02,199 --> 00:42:04,760 But you always tell me not to be stingy. 300 00:42:05,360 --> 00:42:08,199 It’s not about being stingy, it’s about being cautious. 301 00:42:13,159 --> 00:42:15,320 Well, but we can give them a little. 302 00:42:17,880 --> 00:42:18,880 Esteban. 303 00:42:19,599 --> 00:42:21,519 The trip’s going to be long, you know? 304 00:42:22,119 --> 00:42:23,119 And we’ll need it. 305 00:42:25,320 --> 00:42:28,199 Okay, but it’s just to be kind. They gave us food. 306 00:42:29,199 --> 00:42:30,840 When you want to, you’re so annoying. 307 00:42:39,400 --> 00:42:40,400 Good night! 308 00:42:42,400 --> 00:42:43,800 – Good night. – I brought this for you. 309 00:42:44,239 --> 00:42:46,199 Thanks. Can you put it on the table for me? 310 00:42:46,280 --> 00:42:47,440 There, in the kitchen. 311 00:42:51,599 --> 00:42:52,800 Go on, come in. 312 00:42:53,760 --> 00:42:55,599 – What? – Sit down for a bit. 313 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 Well... 314 00:43:08,039 --> 00:43:09,400 This one blew out at the party. 315 00:43:10,199 --> 00:43:12,119 Every time they break like that, they toss them. 316 00:43:13,840 --> 00:43:15,440 But I love how it sounds. 317 00:43:17,880 --> 00:43:19,119 I recycle everything. 318 00:43:24,599 --> 00:43:26,559 To me, they all sound equally noisy. 319 00:43:27,159 --> 00:43:28,159 All of them. 320 00:43:28,239 --> 00:43:29,719 Well. Look. 321 00:43:34,039 --> 00:43:35,880 The same sound never repeats, you see? 322 00:43:41,199 --> 00:43:43,840 You never know if this will be the last sound it makes. 323 00:43:51,599 --> 00:43:52,679 You can’t hear anything. 324 00:43:53,159 --> 00:43:54,159 What? 325 00:43:55,159 --> 00:43:56,760 You can’t hear anything! 326 00:43:57,000 --> 00:43:59,480 Of course. This isn’t for listening, it’s for dancing. 327 00:44:02,760 --> 00:44:03,760 That’s what my daughter says. 328 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 What? 329 00:44:05,639 --> 00:44:07,440 I said my daughter says the same thing. 330 00:44:16,800 --> 00:44:18,159 Have you been looking for her long? 331 00:44:28,840 --> 00:44:29,960 I’m sure she’s okay. 332 00:44:33,679 --> 00:44:34,679 Uh-huh. 333 00:44:42,639 --> 00:44:43,639 Pipa? 334 00:44:44,519 --> 00:44:45,639 Pipa, Pipa! 335 00:44:49,760 --> 00:44:50,840 She’s not here either. 336 00:44:52,639 --> 00:44:54,639 Pipa! 337 00:44:54,719 --> 00:44:55,719 Pipa! 338 00:44:55,800 --> 00:44:56,800 Pipa! Pipa! 339 00:44:56,880 --> 00:44:57,880 Pipa! 340 00:45:00,079 --> 00:45:01,079 Pipa! 341 00:45:01,159 --> 00:45:02,159 Pipa! Hey! 342 00:45:02,719 --> 00:45:03,760 I found her! 343 00:45:05,280 --> 00:45:06,280 Jade! 344 00:45:06,400 --> 00:45:08,639 – Bring some milk! – Pipa! What happened? 345 00:45:08,719 --> 00:45:09,719 – Pipa. – Pipa. 346 00:45:09,800 --> 00:45:11,320 – Are you okay? – Where was she? 347 00:45:11,599 --> 00:45:12,760 Pipa, wake up, Pipa. 348 00:45:13,639 --> 00:45:15,000 – Pipa, sweetie. – Pipa. 349 00:45:15,519 --> 00:45:16,880 – Easy, easy. – Pipa. 350 00:45:18,920 --> 00:45:20,840 – Pipa! Pipa, sweetie! – Pipa. 351 00:45:21,679 --> 00:45:23,159 – Pipa, wake up. – What’s wrong with you? 352 00:45:23,400 --> 00:45:24,840 – Let me see. – Pipa, please. Pipa. 353 00:45:25,760 --> 00:45:27,159 – Pipa. – She smells like poop, huh? 354 00:45:27,800 --> 00:45:29,400 – Smells like poop? So what? – Pipa. 355 00:45:29,480 --> 00:45:31,840 – What happened? – She must’ve eaten some poop with LSD. 356 00:45:31,920 --> 00:45:33,039 What? No way, man! 357 00:45:33,320 --> 00:45:34,840 – Poop with LSD? – Pipa. 358 00:45:35,159 --> 00:45:36,639 She ate Bigui’s poop! 359 00:45:36,719 --> 00:45:37,719 Pipa. 360 00:45:38,501 --> 00:45:40,239 How do you know it was mine? 361 00:45:40,543 --> 00:45:43,465 I know because I pooped in my truck. 362 00:45:43,652 --> 00:45:44,976 Oh, come on! 363 00:45:45,000 --> 00:45:46,760 I’m going to give her some milk. 364 00:45:47,978 --> 00:45:49,056 Actually, it could’ve been Josh’s. 365 00:45:49,079 --> 00:45:50,480 That’s it, good. 366 00:45:50,661 --> 00:45:52,708 Stop lying! You went out to poop yesterday, didn’t you? 367 00:45:52,818 --> 00:45:55,072 You could’ve at least buried it or covered it with a rock. 368 00:45:55,199 --> 00:45:56,280 Pipa, calm down. 369 00:45:56,291 --> 00:45:56,947 Oh, right... 370 00:45:57,172 --> 00:45:58,523 You poop in your truck in the middle of the desert? 371 00:45:58,572 --> 00:46:01,050 Stop lying. You know it was yours. 372 00:46:01,172 --> 00:46:03,195 You should’ve buried it. You never do that. 373 00:46:03,226 --> 00:46:06,347 You think you’re the queen of the desert. Unbelievable... 374 00:46:07,074 --> 00:46:09,733 – And you still call me a liar. – Because you are. 375 00:46:09,867 --> 00:46:11,606 I swear it wasn’t me. 376 00:46:11,697 --> 00:46:13,697 I swear I wasn’t the one who pooped. 377 00:46:13,760 --> 00:46:15,440 Hey, can you shut up, please? 378 00:46:18,159 --> 00:46:20,159 Easy, Pipa. 379 00:46:20,519 --> 00:46:22,760 – Pipa, it’s okay. – That’s it, good. 380 00:46:24,960 --> 00:46:25,960 Wake up, Pipa. 381 00:46:26,039 --> 00:46:28,639 This has happened plenty of times, okay? She’s going to be fine. 382 00:46:29,159 --> 00:46:30,599 – She’s just sleeping, okay? – Yeah. 383 00:46:31,920 --> 00:46:33,639 She’s just taking a little nap. 384 00:46:34,119 --> 00:46:35,599 Yeah, easy. Easy. 385 00:46:35,679 --> 00:46:36,960 Let her rest a bit. 386 00:46:37,639 --> 00:46:38,639 – Poor Pipa. – Yeah. 387 00:46:39,360 --> 00:46:40,599 She’s going to be fine. 388 00:47:45,407 --> 00:47:47,619 We’re witnessing a moment of great chaos. 389 00:47:47,650 --> 00:47:50,873 Nations are choosing sides. 390 00:47:50,989 --> 00:47:52,802 Recent events 391 00:47:52,893 --> 00:47:55,141 will change the world as we know it. 392 00:47:55,246 --> 00:47:58,487 We’re here with the representative of NATO’s Secretary-General. 393 00:47:58,536 --> 00:47:59,797 Mr. Schulz, good morning. 394 00:47:59,858 --> 00:48:02,724 Is there still hope in these critical times? 395 00:48:15,360 --> 00:48:16,519 What a bastard! 396 00:48:31,992 --> 00:48:33,083 Now we’re talking! 397 00:48:34,307 --> 00:48:35,320 Come on! 398 00:48:35,344 --> 00:48:37,862 He’s such a jerk! 399 00:48:39,565 --> 00:48:41,565 – Let’s go! – Come on, Bigui! 400 00:48:42,693 --> 00:48:43,753 Come back! 401 00:48:53,920 --> 00:48:55,159 – Hey, Tonin? 402 00:48:55,440 --> 00:48:57,039 You want to play too, huh? 403 00:48:58,039 --> 00:49:00,760 – Has the little bird left the nest? – Leave Bigui alone! 404 00:49:02,800 --> 00:49:04,880 Enough, this is going to change! 405 00:49:08,188 --> 00:49:09,148 You bastard! 406 00:49:10,052 --> 00:49:11,422 They’re dying to mess around. 407 00:49:23,119 --> 00:49:24,119 So cool. 408 00:49:40,039 --> 00:49:41,039 Pipa! 409 00:49:44,079 --> 00:49:45,239 Do you have siblings? 410 00:49:46,400 --> 00:49:50,280 Yeah. Tonin, Jade, Josh, and Steffi. 411 00:49:54,480 --> 00:49:56,880 But don’t you miss your old family? 412 00:49:57,800 --> 00:50:00,079 Uh... 413 00:50:01,599 --> 00:50:02,599 Not really. 414 00:50:03,400 --> 00:50:05,119 I like my family now better. 415 00:50:11,039 --> 00:50:13,159 I think it’s really beautiful that you’re looking for her. 416 00:50:13,960 --> 00:50:14,960 Mar? 417 00:50:15,039 --> 00:50:16,039 Yes. 418 00:50:16,280 --> 00:50:17,360 Why did she run away? 419 00:50:19,239 --> 00:50:21,679 She didn’t run away. Mar’s grown up, she left. 420 00:50:25,880 --> 00:50:28,199 I think she’ll be happy when she sees us. 421 00:50:38,679 --> 00:50:40,360 Hello, dear friends! 422 00:50:40,440 --> 00:50:41,800 I have a song... 423 00:50:42,280 --> 00:50:43,480 for you. 424 00:50:47,200 --> 00:50:51,781 Mr. President, I am writing you a letter 425 00:50:51,781 --> 00:50:55,781 which I might read, if I have time. 426 00:50:56,102 --> 00:51:00,102 I have received my call-up 427 00:51:00,184 --> 00:51:04,184 to go to war before Wednesday night. 428 00:51:04,428 --> 00:51:07,923 Mr. President, I don't want to go, 429 00:51:07,923 --> 00:51:11,623 I am not on earth to kill poor people. 430 00:51:12,403 --> 00:51:13,603 Must... 431 00:51:13,824 --> 00:51:15,024 Shit. 432 00:51:16,884 --> 00:51:18,884 Not to bother you, 433 00:51:18,905 --> 00:51:22,405 But I have to tell you that my decision is made, 434 00:51:22,825 --> 00:51:24,825 that I'm going to drop out. 435 00:51:37,039 --> 00:51:38,360 It’s turning out great. 436 00:51:42,239 --> 00:51:43,360 Where’s the party? 437 00:51:45,079 --> 00:51:47,239 Down south, near Mauritania. 438 00:51:49,199 --> 00:51:50,320 I like Mauritania. 439 00:51:51,199 --> 00:51:52,559 – Why? – Because of the seals. 440 00:51:54,119 --> 00:51:55,760 Seals? In Mauritania? 441 00:51:58,119 --> 00:51:59,320 There are only camels there. 442 00:52:00,679 --> 00:52:02,679 No, there are. They’re called monk seals. 443 00:52:04,480 --> 00:52:06,000 There are very few left. 444 00:52:08,760 --> 00:52:11,480 I came to ask if you could give me some gas. 445 00:52:12,719 --> 00:52:13,719 You’re out? 446 00:52:15,880 --> 00:52:17,400 I’ve still got a quarter tank, 447 00:52:17,480 --> 00:52:19,480 but I think it’s better if you give me some now. 448 00:52:20,719 --> 00:52:22,239 Do you drive with the AC on? 449 00:52:23,519 --> 00:52:24,519 No. 450 00:52:26,280 --> 00:52:27,639 How are you on food and water? 451 00:52:28,119 --> 00:52:29,119 We’re good. 452 00:52:29,400 --> 00:52:30,800 We still have supplies. 453 00:52:36,519 --> 00:52:38,679 Well, it wouldn’t be a bad idea to share them. 454 00:52:41,320 --> 00:52:42,320 Share? 455 00:52:43,559 --> 00:52:45,440 We keep all the food in the 911. 456 00:52:46,239 --> 00:52:48,280 Bring yours and we’ll make a shared stash. 457 00:52:49,960 --> 00:52:50,960 Uh-huh. 458 00:52:53,159 --> 00:52:54,360 Come on, Luis. 459 00:53:17,000 --> 00:53:18,280 They’re not taking civilians anymore. 460 00:53:21,599 --> 00:53:23,000 What do you think they’re doing? 461 00:53:25,480 --> 00:53:27,000 I don’t know, but it doesn’t look good. 462 00:53:40,920 --> 00:53:42,239 I’d keep going through the mountains. 463 00:53:43,320 --> 00:53:44,840 We’ll be less exposed. 464 00:55:10,480 --> 00:55:11,719 Tac, tac, tac, tac! 465 00:55:11,905 --> 00:55:14,371 – We’re taking this road. – Right. 466 00:55:16,871 --> 00:55:20,610 Wouldn’t it be easier through the canyons? 467 00:55:22,144 --> 00:55:24,144 I don’t know, we have to head south. 468 00:56:17,215 --> 00:56:19,706 So World War III has started? 469 00:56:24,239 --> 00:56:26,623 Is this what it feels like when the world ends? 470 00:56:29,422 --> 00:56:31,280 I don’t know what it feels like, Bigui, 471 00:56:32,014 --> 00:56:34,168 but the world’s been ending for a long time. 472 00:57:14,679 --> 00:57:15,840 Watch out, Josh! 473 00:57:16,599 --> 00:57:17,800 Hold on! 474 00:57:29,480 --> 00:57:30,840 Step on it, step on it! 475 00:57:35,840 --> 00:57:36,840 Damn! 476 00:57:39,800 --> 00:57:40,800 Are you okay? 477 00:57:43,880 --> 00:57:44,920 What happened? 478 00:57:45,000 --> 00:57:46,920 I don’t know. Look... Look outside and see. 479 00:57:52,119 --> 00:57:53,719 I think I hit a pothole. 480 00:57:56,079 --> 00:57:57,599 No, I don’t see anything, man. 481 00:58:02,507 --> 00:58:04,172 I have no idea. 482 00:58:54,159 --> 00:58:55,159 Do you see it? 483 00:58:55,519 --> 00:58:56,719 Hey, don’t laugh. 484 00:59:00,639 --> 00:59:01,880 Try this one. 485 00:59:04,880 --> 00:59:07,559 – This one only has one, right? – No... There’s no other. 486 00:59:08,800 --> 00:59:09,800 Let me see. 487 00:59:21,920 --> 00:59:23,840 – Is it good? – Yeah, a little more. 488 00:59:39,480 --> 00:59:40,719 Pipa. 489 00:59:40,800 --> 00:59:42,360 Little Pipa. 490 00:59:46,119 --> 00:59:47,119 Esteban. 491 00:59:47,480 --> 00:59:48,480 Esteban! 492 00:59:48,719 --> 00:59:50,039 Don’t get so close! 493 00:59:50,960 --> 00:59:52,280 Go, get back in the car. 494 00:59:53,199 --> 00:59:54,400 Wait in the car. 495 01:00:10,320 --> 01:00:12,719 Jade, can you pass me the hammer, please? 496 01:00:26,960 --> 01:00:29,079 It’s here. Here, here, here. 497 01:00:30,440 --> 01:00:31,840 Where is it? Look, it’s here. 498 01:00:39,320 --> 01:00:40,480 Okay, straight. 499 01:00:40,800 --> 01:00:42,400 Straight. Keep going straight. 500 01:00:43,000 --> 01:00:45,679 Go, go! Speed up! Speed up! 501 01:00:45,920 --> 01:00:47,239 Speed up, speed up! 502 01:00:56,159 --> 01:00:57,159 Let’s go! 503 01:00:57,960 --> 01:00:59,679 Go! Go! 504 01:01:00,679 --> 01:01:01,880 Just a little more. 505 01:01:02,239 --> 01:01:03,239 Almost there. 506 01:01:14,840 --> 01:01:15,840 Tough, huh? 507 01:01:23,480 --> 01:01:25,559 Damn it! 508 01:01:31,559 --> 01:01:32,760 Dad! 509 01:01:34,239 --> 01:01:35,239 – Esteban! – Dad! 510 01:01:35,320 --> 01:01:36,320 Esteban! 511 01:01:36,400 --> 01:01:38,119 – Esteban, pull the brake! – Dad! 512 01:01:38,199 --> 01:01:40,000 – Esteban! – Dad! 513 01:01:40,440 --> 01:01:41,480 – Dad! – Esteban! 514 01:01:42,559 --> 01:01:44,159 – Esteban! Esteban! – Luis! 515 01:01:45,559 --> 01:01:46,559 Esteban! 516 01:01:46,639 --> 01:01:47,840 – Luis! – Esteban! 517 01:01:48,320 --> 01:01:49,320 Esteban! 518 01:01:49,800 --> 01:01:51,000 Esteban! 519 01:01:51,639 --> 01:01:52,639 Esteban! 520 01:01:53,360 --> 01:01:54,519 Esteban! 521 01:01:55,400 --> 01:01:56,719 – No, it can’t be! – Luis! 522 01:01:56,800 --> 01:01:57,840 It can’t be! Luis! 523 01:02:00,960 --> 01:02:03,039 Esteban! 524 01:02:03,840 --> 01:02:05,360 Oh, Esteban! 525 01:02:06,239 --> 01:02:07,719 – Luis, Luis! – Esteban! 526 01:02:08,119 --> 01:02:09,480 – Esteban... Esteban! – Luis! 527 01:02:09,840 --> 01:02:11,159 – Hey! – Luis! 528 01:02:11,320 --> 01:02:12,960 – Esteban! – Luis! 529 01:02:20,599 --> 01:02:21,840 No... No! 530 01:02:25,000 --> 01:02:27,000 No! 531 01:02:29,159 --> 01:02:30,159 Luis. 532 01:02:30,599 --> 01:02:32,360 No! 533 01:02:33,119 --> 01:02:34,320 No! 534 01:02:34,760 --> 01:02:37,519 We have to go down and get him! We have to go down! 535 01:02:37,599 --> 01:02:39,239 You can’t go down like that, Luis. 536 01:02:39,320 --> 01:02:40,719 – Let me see him! – You can’t. 537 01:02:40,800 --> 01:02:42,840 – We have to go get him! – We can’t go down! 538 01:02:42,920 --> 01:02:44,360 – Let me see him! – No. Got it? 539 01:02:44,719 --> 01:02:46,960 – We’ll go get help. – Let me see him! 540 01:02:47,039 --> 01:02:48,760 – Let me...! – Don’t lean over, Luis. 541 01:02:51,000 --> 01:02:52,599 Luis... 542 01:02:57,893 --> 01:03:00,059 Come on, come on, come on. 543 01:03:00,867 --> 01:03:02,300 What are we doing here? 544 01:03:04,409 --> 01:03:05,259 Shit! 545 01:03:06,585 --> 01:03:08,585 There’s nothing we can do. 546 01:03:09,150 --> 01:03:11,610 I saw him down there. He was completely crushed. 547 01:03:12,487 --> 01:03:14,378 We have to go get help, Jade. 548 01:06:16,719 --> 01:06:17,880 He’s still down there. 549 01:06:20,000 --> 01:06:21,000 Are you sure? 550 01:06:23,440 --> 01:06:24,440 Yes. 551 01:06:28,840 --> 01:06:29,840 Who’s going to tell him? 552 01:06:34,239 --> 01:06:35,239 I can’t. 553 01:08:29,967 --> 01:08:31,350 What is this place? 554 01:08:32,217 --> 01:08:33,384 There are cars. 555 01:08:54,739 --> 01:08:55,980 Is anyone there? 556 01:08:58,239 --> 01:08:59,239 Hello! 557 01:09:00,760 --> 01:09:01,800 Hey! 558 01:09:05,640 --> 01:09:06,680 Anyone? 559 01:09:06,760 --> 01:09:07,880 "Salam aleikum"! 560 01:09:08,761 --> 01:09:09,511 Help! 561 01:09:09,744 --> 01:09:11,086 We need help! 562 01:09:13,119 --> 01:09:15,360 We need help, please! 563 01:09:16,212 --> 01:09:18,662 Is anyone there? 564 01:09:22,755 --> 01:09:23,630 Yes, there’s a little left. 565 01:09:47,932 --> 01:09:49,300 Look, Luis. 566 01:09:54,725 --> 01:09:57,149 When he snaps out of it, it’s going to be awful. 567 01:10:06,641 --> 01:10:07,783 Hey, sir! 568 01:10:09,760 --> 01:10:11,039 "Salam aleikum"! 569 01:10:15,359 --> 01:10:16,359 Hey! 570 01:10:16,992 --> 01:10:18,125 Brother, wait! 571 01:10:20,800 --> 01:10:21,925 We need help. 572 01:10:25,417 --> 01:10:27,041 Please, help us! 573 01:10:31,733 --> 01:10:32,783 Easy. 574 01:10:36,824 --> 01:10:37,682 Brother... 575 01:10:38,192 --> 01:10:39,557 Please, friend. 576 01:10:43,891 --> 01:10:44,965 Don’t be afraid. 577 01:10:49,478 --> 01:10:51,028 Wait, brother... 578 01:10:51,427 --> 01:10:53,286 We need to find a village! 579 01:10:57,720 --> 01:10:58,720 And Luis? 580 01:14:38,039 --> 01:14:39,960 Someone has to show up and help us. 581 01:14:49,640 --> 01:14:50,880 There’s nothing here but dust. 582 01:17:09,439 --> 01:17:10,640 It might do us some good. 583 01:18:03,239 --> 01:18:04,359 It’s a good plant. 584 01:18:05,199 --> 01:18:06,199 It’s going to help us. 585 01:23:24,622 --> 01:23:25,739 Make everything blow up! 586 01:23:43,279 --> 01:23:44,479 Jade! 587 01:23:45,600 --> 01:23:46,960 No! 588 01:23:54,800 --> 01:23:55,840 Jade! 589 01:23:56,119 --> 01:23:57,119 Jade! 590 01:23:57,199 --> 01:23:58,840 – No! – Jade! Jade! 591 01:23:59,119 --> 01:24:00,159 – Hey! – Tonin! 592 01:24:00,239 --> 01:24:01,319 – No! No! – Tonin! 593 01:24:01,399 --> 01:24:02,920 – Jade! – Tonin, no! 594 01:24:03,000 --> 01:24:04,279 – Jade! – No! 595 01:24:12,318 --> 01:24:14,296 What the hell was that? 596 01:24:14,319 --> 01:24:15,960 We’re in a minefield! 597 01:24:31,597 --> 01:24:33,273 Oh my God, I’m so high! 598 01:24:33,640 --> 01:24:35,279 I can’t think straight. 599 01:25:02,399 --> 01:25:03,439 We’re here, Bigui. 600 01:25:05,359 --> 01:25:06,560 It’s okay, Bigui. 601 01:25:34,210 --> 01:25:37,051 I keep seeing Tonin blowing up in my head. 602 01:25:48,220 --> 01:25:50,761 I always wanted to die in a grand way, 603 01:25:52,103 --> 01:25:53,350 but this... 604 01:26:15,680 --> 01:26:16,680 Hey. 605 01:26:17,782 --> 01:26:20,289 You know what my dad said before he died? 606 01:26:20,614 --> 01:26:21,698 What? 607 01:26:23,306 --> 01:26:25,372 ā€œDamn, this is getting serious.ā€ 608 01:26:33,439 --> 01:26:35,520 I didn’t get to say goodbye to my dad. 609 01:26:43,640 --> 01:26:44,640 Jade... 610 01:26:45,720 --> 01:26:47,119 said, ā€œMake everything blow up.ā€ 611 01:26:49,560 --> 01:26:50,560 So Jade. 612 01:27:01,760 --> 01:27:02,960 ā€œPull the brake.ā€ 613 01:27:07,560 --> 01:27:09,760 ā€œPull the brakeā€ was the last thing Esteban heard. 614 01:27:30,239 --> 01:27:33,000 Tonin saw Esteban’s body when he leaned over. 615 01:27:40,880 --> 01:27:42,359 We didn’t know how to tell you. 616 01:27:55,079 --> 01:27:56,399 I don’t want him to stay there. 617 01:29:11,520 --> 01:29:13,039 I don’t know how we didn’t blow up earlier. 618 01:29:19,039 --> 01:29:20,560 We must be surrounded by mines. 619 01:29:24,119 --> 01:29:25,720 We have to reach that mountain. 620 01:29:29,279 --> 01:29:30,560 There are no mines on the rocks. 621 01:30:26,960 --> 01:30:27,960 Shit. 622 01:32:05,960 --> 01:32:06,960 Let’s go! 623 01:32:07,399 --> 01:32:08,399 Let’s go! 624 01:32:09,159 --> 01:32:10,319 Let’s go! 625 01:32:11,279 --> 01:32:12,479 Let’s go! 626 01:32:25,000 --> 01:32:26,199 Not that way! 627 01:32:26,479 --> 01:32:27,680 Not that way! 628 01:32:28,319 --> 01:32:29,800 Go the other way! 629 01:32:59,720 --> 01:33:01,119 Follow the truck tracks. 630 01:34:30,399 --> 01:34:31,399 No, no. 631 01:34:40,199 --> 01:34:41,199 Steff? 632 01:34:57,039 --> 01:34:58,359 It’s all we’ve got left. 633 01:35:03,560 --> 01:35:04,560 Now it doesn’t matter. 634 01:35:12,039 --> 01:35:13,760 How many meters to the rock? 635 01:35:19,079 --> 01:35:20,279 Sixty? 636 01:35:23,279 --> 01:35:24,279 Eighty. 637 01:35:30,800 --> 01:35:32,000 Luis! 638 01:35:32,159 --> 01:35:33,159 Hey! 639 01:35:33,840 --> 01:35:34,840 Luis! 640 01:35:38,159 --> 01:35:39,239 What are you doing? 641 01:35:40,520 --> 01:35:41,520 Luis! 642 01:35:42,239 --> 01:35:43,239 Luis! 643 01:36:49,359 --> 01:36:51,079 – I’m coming, Luis. – Bigui! 644 01:36:52,880 --> 01:36:53,960 Luis! 645 01:36:55,239 --> 01:36:56,239 Bigui! 646 01:36:56,439 --> 01:36:57,439 Luis! 647 01:37:10,520 --> 01:37:11,680 Bigui! 648 01:37:12,880 --> 01:37:13,960 No! No! 649 01:37:14,720 --> 01:37:16,640 No! No! 650 01:37:17,720 --> 01:37:18,720 No! 651 01:37:19,199 --> 01:37:20,239 No... 652 01:37:21,600 --> 01:37:22,800 No... 653 01:37:27,119 --> 01:37:28,199 No! 654 01:37:29,119 --> 01:37:30,479 No! 655 01:37:30,680 --> 01:37:31,800 Bigui! 656 01:37:34,760 --> 01:37:35,760 No! 657 01:37:37,479 --> 01:37:38,560 No! 658 01:37:46,560 --> 01:37:47,560 Hey! 659 01:37:49,039 --> 01:37:50,600 How did you cross? 660 01:37:55,920 --> 01:37:57,560 Bigui followed your steps! 661 01:37:58,880 --> 01:38:00,079 And he blew up! 662 01:38:03,920 --> 01:38:05,760 How? How does this work? 663 01:38:11,600 --> 01:38:12,600 I don’t know. 664 01:38:16,600 --> 01:38:18,000 I crossed without thinking. 665 01:38:51,680 --> 01:38:52,680 Like this... 666 01:38:57,439 --> 01:38:59,880 – Come on, Josh. – Let’s go with our eyes closed. 667 01:44:58,387 --> 01:45:00,387 Subtitles by Projection Booth 39604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.