Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,680 --> 00:00:44,870
Osjećam da ako ljudsko biće podijelite na dva, jedno
od njih će uvijek dobiti malo više nego što im pripada.
2
00:00:46,430 --> 00:00:52,370
Na primjer, žena i muškarac.
3
00:00:54,630 --> 00:01:00,106
Uvijek sam na manje preciznoj strani.
Uvijek sam na manje točnoj strani.
4
00:01:00,130 --> 00:01:01,130
Suizu!
5
00:01:02,070 --> 00:01:03,070
Propustiti!
6
00:01:06,270 --> 00:01:09,150
Žao mi je, propustio sam jedan vlak.
Žao mi je, propustio sam jedan vlak.
7
00:01:09,270 --> 00:01:11,770
U redu je. U redu je.
8
00:01:12,050 --> 00:01:17,130
O, hej, žao mi je što te požurujem, ali poveo sam Hayato-kuna sa sobom.
9
00:01:17,131 --> 00:01:19,291
Žao mi je zbog iznenadne posjete, ali ja sam te doveo ovdje.
ali ja sam te doveo ovamo.
10
00:01:22,330 --> 00:01:23,170
Dugo se nismo vidjeli. Dugo se nismo vidjeli.
11
00:01:23,710 --> 00:01:25,690
U redu, u redu, u redu,
U redu je, sjedni, u redu je, sjedni.
12
00:01:26,210 --> 00:01:27,210
Mogu li ti donijeti pivo?
13
00:01:27,430 --> 00:01:27,430
Mogu li dobiti pivo?
14
00:01:27,490 --> 00:01:27,870
Da. Da.
15
00:01:27,871 --> 00:01:28,990
Oprostite. Oprostite.
16
00:01:29,210 --> 00:01:30,670
Da. Da.
17
00:01:31,290 --> 00:01:31,930
Da. U redu.
18
00:01:31,931 --> 00:01:33,050
Dva piva. Dva piva.
19
00:01:33,051 --> 00:01:34,130
Da, molim vas pričekajte.
20
00:01:34,490 --> 00:01:35,490
U redu, molim vas pričekajte.
21
00:01:36,210 --> 00:01:43,930
Ne, dakle, Mizutsu gubi novac, jer, znate, to je rasipanje materijala koji je već dobar,
I, gle, biraš li čašu i ostalo kako treba?
22
00:01:43,931 --> 00:01:43,930
Mislim, gospođica je gubitnica.
23
00:01:43,931 --> 00:01:43,930
Mislim, iako je materijal dobar, to je šteta.
Mislim, iako je materijal dobar, to je šteta.
24
00:01:43,931 --> 00:01:46,130
Mislim, iako je materijal dobar, to je šteta.
25
00:01:46,131 --> 00:01:46,130
Znaš, grudnjak i ostalo, to je šteta.
26
00:01:46,370 --> 00:01:48,150
Možda je malo veći.
Možda je malo veći.
27
00:01:48,151 --> 00:01:49,710
Hmmm, okej, takva priča.
28
00:01:49,950 --> 00:01:49,950
To je dobra stvar.
29
00:01:50,610 --> 00:01:53,590
Oh, hej, upravo si vidio da je gospođica gubitnica.
Oh, hej, upravo si vidio da je gospođica gubitnica.
30
00:01:53,990 --> 00:01:56,370
Minako, previše piješ.
Minako, previše piješ.
31
00:01:56,371 --> 00:01:56,650
Teško ti je.
32
00:01:57,130 --> 00:01:57,890
Ne, nisam. Ne, nisam.
33
00:01:57,910 --> 00:01:59,390
Ne, nisam. Ne, nisam.
34
00:01:59,391 --> 00:02:04,210
I, gle, trebala bi se našminkati, našminkati, jer imaš prekrasnu kožu i kosu. I, gle, našminkaj se, našminkaj se, napravi to kako treba.
I, gle, šminka, šminka, napravi to kako treba.
35
00:02:04,211 --> 00:02:04,210
Tvoja koža i kosa su prekrasne.
36
00:02:04,490 --> 00:02:11,810
Ako to ne učiniš kako treba, ti
neće biti popularan među muškarcima.
37
00:02:15,650 --> 00:02:18,050
Ako to ne napraviš kako treba,
Nećeš biti popularna među muškarcima.
38
00:02:19,710 --> 00:02:31,960
Je li tako? Je li tako?
39
00:02:32,540 --> 00:02:36,421
Važnije je od toga.
Važnije je od toga.
40
00:02:42,580 --> 00:02:47,820
Dakle, dobivamo
oženjen/a. Je li tako?
41
00:02:48,320 --> 00:02:48,760
Vjenčat ćemo se.
42
00:02:48,820 --> 00:02:52,720
Da, vidim. Vidim.
43
00:02:52,900 --> 00:02:53,340
Da.
44
00:02:53,640 --> 00:02:56,780
Dakle, Hayato i ja smo razgovarali o
kada bismo trebali održati ceremoniju.
45
00:02:56,781 --> 00:02:56,780
Dakle, razgovarao sam s Hayafujijem o tome kada sam razgovarao
s Hayafujijem o tome kada bismo trebali održati ceremoniju.
46
00:02:56,781 --> 00:02:59,240
I htjela sam čuti Misuzuino mišljenje.
I htjela sam čuti Misuzuino mišljenje.
47
00:03:00,020 --> 00:03:02,081
Ona je moja najbolja prijateljica.
Ona je moja najbolja prijateljica.
48
00:03:02,520 --> 00:03:04,360
Novi prijatelj. Najbolji prijatelj.
49
00:03:06,040 --> 00:03:07,360
Činiš se malo potišteno.
50
00:03:08,020 --> 00:03:08,020
Ne osjećaš li se loše?
51
00:03:08,040 --> 00:03:09,700
Ne, ne mislim. Ne, ne mislim.
52
00:03:10,560 --> 00:03:13,920
Žao mi je. Žao mi je.
53
00:03:18,540 --> 00:03:22,701
Prihvaćam, čestitam.
Prihvaćam, čestitam.
54
00:03:23,040 --> 00:03:24,901
Hvala vam. Hvala vam.
55
00:03:25,520 --> 00:03:27,621
Oprostite. Oprostite.
56
00:03:31,730 --> 00:03:33,670
U redu je. U redu je.
57
00:03:33,930 --> 00:03:36,931
Ovo je ništa.
Ovo je ništa.
58
00:03:40,890 --> 00:03:47,611
U ponedjeljak idem u školu kao i obično.
U ponedjeljak idem u školu kao i obično.
59
00:04:01,240 --> 00:04:03,940
Ja sam učitelj. Ja sam učitelj.
60
00:04:21,870 --> 00:04:24,591
Sada, počinje nastava.
Sada, počinje nastava.
61
00:04:48,280 --> 00:04:56,540
Rekao je, neobično jasnim tonom glasa, da se zapravo stidi
što je slaba osoba. Rekao je da se zapravo srami svoje slabosti.
62
00:04:56,541 --> 00:04:58,421
Rekao je da je previše sramežljiv
biti slaba osoba. osoba.
63
00:04:59,340 --> 00:05:00,340
On jest.
64
00:05:05,740 --> 00:05:08,620
Vidim da ti
srame se.
65
00:05:08,780 --> 00:05:08,780
Rekao je da je previše sramežljiv
biti slaba osoba. osoba.
66
00:05:09,020 --> 00:05:11,580
Predao sam to Hanashimi
i ostavio ga za sobom.
67
00:05:12,500 --> 00:05:14,900
Okrenuo se na drugu stranu,
a iza njega je bila zastava.
68
00:05:16,920 --> 00:05:18,680
Izašao sam. Izašao sam.
69
00:05:19,120 --> 00:05:20,960
Ovo je 15. sekunda
ispred fronte.
70
00:05:21,060 --> 00:05:22,020
Kasnije ću sažeti.
Ovo je 15. razred.
71
00:05:22,021 --> 00:05:22,020
Kasnije ću to sažeti.
72
00:05:22,940 --> 00:05:25,741
Sad ću pročitati nastavak.
Sad ću pročitati nastavak.
73
00:05:26,120 --> 00:05:27,120
Što?
74
00:05:27,700 --> 00:05:28,700
Što?
75
00:05:31,080 --> 00:05:36,840
Dr. Ota, Niizuma-kun je vidio
unutar djevojačke suknje i zaglavljen je.
76
00:05:36,841 --> 00:05:39,241
Gđo. Tara, Nizuma vas je vidio u djevojačkoj suknji
Gđo. Tara, Nizuma vas je vidio u djevojačkoj suknji.
77
00:05:40,440 --> 00:05:40,440
Što?
78
00:05:40,700 --> 00:05:41,120
Što?
79
00:05:41,121 --> 00:05:41,240
Što?
80
00:05:41,780 --> 00:05:41,820
Što?
81
00:05:41,821 --> 00:05:43,400
Nemoj stati tamo. Što?
82
00:05:44,280 --> 00:05:45,100
Ne, nije.
83
00:05:45,280 --> 00:05:45,700
Ne, nije.
84
00:05:45,800 --> 00:05:45,800
Ne, gospodine. Ne, nije. To je
Nije tako. Nije tako.
85
00:05:46,200 --> 00:05:46,640
Ne, stani. Stani.
86
00:05:47,560 --> 00:05:50,681
Jer ne mogu ustati.
Jer ne mogu ustati.
87
00:05:56,040 --> 00:05:57,040
Ne stoji.
88
00:05:57,140 --> 00:05:58,140
Ne mogu ustati.
89
00:05:59,360 --> 00:06:00,360
Što?
90
00:06:00,640 --> 00:06:01,460
O ne.
91
00:06:01,580 --> 00:06:02,580
Ne sviđa mi se.
92
00:06:04,200 --> 00:06:07,460
Dat ću ti lekciju.
Dat ću ti lekciju.
93
00:06:12,580 --> 00:06:14,460
Oprostite. Oprostite.
Oprostite. Žao mi je. Žao mi je.
94
00:06:14,940 --> 00:06:16,581
WC. Idem.
do toaleta.
95
00:06:20,020 --> 00:06:21,020
Što?
96
00:06:21,280 --> 00:06:22,320
Znači li to žene
nisu dovoljno dobri?
97
00:06:22,321 --> 00:06:22,320
Misliš li da ne mogu biti žena?
98
00:06:23,300 --> 00:06:24,880
Stani, Jima-kun, stani.
99
00:06:25,120 --> 00:06:25,120
Prestani, Nizuma.
100
00:06:25,280 --> 00:06:26,520
Zatvorite telefon.
Zatvorite telefon.
101
00:06:26,600 --> 00:06:29,520
Zatvorite telefon.
Zatvorite telefon.
102
00:06:40,490 --> 00:06:42,650
Nije mi neugodno.
Sram me je.
103
00:07:16,220 --> 00:07:17,581
Gospođica Hara. Gospođica Tara.
104
00:07:18,260 --> 00:07:19,220
Tvoj telefon. Tvoj telefon.
105
00:07:19,440 --> 00:07:20,260
Da. Da.
106
00:07:20,480 --> 00:07:22,900
Vanjska linija 2. Da.
107
00:07:24,720 --> 00:07:25,880
Vaš poziv se promijenio.
108
00:07:26,000 --> 00:07:26,440
Hara. Tvoj telefon se vratio.
109
00:07:26,441 --> 00:07:26,440
Ja sam Hara.
110
00:07:26,760 --> 00:07:30,401
To sam ja, ali ti me poznaješ.
Znaš me, zar ne?
111
00:07:59,510 --> 00:08:01,070
Gotovo je. Gotovo je.
112
00:08:01,270 --> 00:08:02,430
To je dobro. Samo malo.
još malo. Samo još malo.
113
00:08:02,431 --> 00:08:03,790
Ne, stani. Ne, stani.
114
00:08:04,310 --> 00:08:05,030
Zašto?
115
00:08:05,290 --> 00:08:05,290
Zašto?
116
00:08:05,590 --> 00:08:07,330
Kraj. Žao mi je.
117
00:08:07,730 --> 00:08:09,550
Pustite me da završim, pustite me da završim.
118
00:08:09,870 --> 00:08:13,466
Po prvi put, želim to dati osobi koju imam
snovi. Po prvi put ga želim dati sretnoj osobi.
119
00:08:13,490 --> 00:08:16,090
Da li, demone. Da li, demone.
120
00:08:16,850 --> 00:08:19,750
Zašto mi ne dopuštaš da to učinim?
Zašto me tjeraš da ovo radim?
121
00:08:19,751 --> 00:08:20,791
Zašto mi dopuštaš da ovo radim?
122
00:08:21,990 --> 00:08:27,090
Jer muškarci će slušati bilo što
Kažeš ako ih natjeraš da to učine, zar ne?
123
00:08:27,091 --> 00:08:28,091
Mislim, kad čovjek radi nešto ovakvo, on sve sluša, zar ne?
Mislim, kad čovjek radi nešto ovakvo, on sve sluša, zar ne?
124
00:08:28,730 --> 00:08:29,950
Nije ti se svidjelo?
125
00:08:30,530 --> 00:08:30,910
Oprosti. Nije ti se svidjelo?
126
00:08:30,911 --> 00:08:30,910
Žao mi je.
127
00:08:31,670 --> 00:08:34,630
Laži, laži, laži, laži. Uopće mi se ne sviđa. Ne sviđa mi se
ovo s Misakom. Ne, ne, ne, uopće mi se ne sviđa.
128
00:08:34,631 --> 00:08:37,791
Znaš, mogu sve.
Znaš, mogu sve.
129
00:08:41,850 --> 00:08:46,991
Onda, molim te, riješi taj nesporazum. Onda, molim te
riješiti nesporazum iz prethodnog.
130
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
Što je taj tip?
131
00:08:54,040 --> 00:08:54,040
Što mu je?
132
00:08:54,260 --> 00:08:57,320
Nizama, ti si normalna žena, Nizuma-kun
voli cure. Nizuma-kun voli cure.
133
00:08:58,000 --> 00:08:59,660
O, da?
134
00:08:59,661 --> 00:08:59,660
Je li to tako?
135
00:09:00,680 --> 00:09:02,120
Jer smo išli u istu osnovnu školu.
Jer sam i ja bio u istoj osnovnoj školi.
136
00:09:02,960 --> 00:09:07,940
Osim toga, neki dan sam izlazio iz
hotel s nekim tko je izgledao puno stariji.
137
00:09:07,941 --> 00:09:09,436
I neki dan sam izašao
hotela s lijepim starijim muškarcem.
138
00:09:09,460 --> 00:09:12,120
Taj, možda. Ja
Mislim da je to bio Hitozuma.
139
00:09:12,700 --> 00:09:13,460
Ozbiljno?
140
00:09:13,480 --> 00:09:14,480
Ozbiljno?
141
00:09:14,960 --> 00:09:20,200
Dakle, ti kažeš da
Je li žena "tata-ne"?
142
00:09:20,340 --> 00:09:20,340
Što?
143
00:09:20,341 --> 00:09:22,221
Zatim, Tatane znači
isti Tatane okolo Tamo?
144
00:09:23,040 --> 00:09:26,200
Zar ti ih nije žao
ako ih se krivo shvati?
145
00:09:27,260 --> 00:09:29,020
Zar ti nije žao što si?
Žao ti je što si me krivo shvatio/la?
146
00:09:43,920 --> 00:09:46,341
Možete progovoriti.
Ne moraš vikati.
147
00:09:52,040 --> 00:09:55,300
Stvarno, stvarno moram ići u
trening sada, jer nije dobar.
148
00:09:55,400 --> 00:09:55,400
Stvarno moram ići na nastavu.
149
00:09:56,080 --> 00:10:02,420
Pitam se je li žena koja skida hlače u
Smije li ovakvo mjesto podučavati studente?
150
00:10:02,421 --> 00:10:05,501
Je li u redu da djevojku naučiš da skida hlače na ovakvom mjestu?
Je li u redu da djevojku naučiš da skida hlače na ovakvom mjestu?
151
00:10:07,680 --> 00:10:10,800
Što ako Minako sazna?
152
00:10:14,730 --> 00:10:15,170
Što ako Minako sazna?
153
00:10:15,590 --> 00:10:19,430
Što je to, prijetnja?
154
00:10:19,550 --> 00:10:19,550
Što je to?
155
00:10:19,551 --> 00:10:20,551
Prijetiš li joj?
156
00:10:25,220 --> 00:10:34,160
Znaš, kad Minako sazna, ona
pretpostavit ću da si mi tabula rasa.
157
00:10:34,161 --> 00:10:36,016
Znaš, kad Minako sazna, pomislit će da si mi se rugao/la.
Znaš, kad Minako sazna, pomislit će da si mi se rugao/la.
158
00:10:36,040 --> 00:10:41,880
Znam da je ona žena koja bi se okrenula čak i
crno u bijelo ako je to bilo za njezinu vlastitu sreću.
159
00:10:41,881 --> 00:10:44,241
Ako je to za njezinu vlastitu sreću, ako je to za nju
vlastitu sreću, ona će crno pretvoriti u bijelo.
160
00:10:46,790 --> 00:10:52,046
Sto godina sam premlad da bi me pokušao skinuti,
Misuzu-sensei. Prošlo je 100 godina otkako mi je gospođa Misuzu prijetila.
161
00:10:52,070 --> 00:10:55,570
Kao odijelo za bejzbol, dob
dragocjene fotografije.
162
00:10:55,670 --> 00:10:55,670
Kao kaznu, dat ću
ti sliku blaga.
163
00:10:55,671 --> 00:10:56,671
zub?
164
00:10:57,750 --> 00:10:57,750
Što?
165
00:10:58,730 --> 00:10:59,390
Ne zubi.
166
00:10:59,730 --> 00:10:59,730
Nije to zub.
167
00:11:00,290 --> 00:11:01,770
Da, otvorite svoj
noge. Raširite noge.
168
00:11:02,450 --> 00:11:05,630
U redu je. Ne znam.
čije je. U redu je.
169
00:11:05,631 --> 00:11:06,706
Ne znam kome pripada.
170
00:11:06,730 --> 00:11:07,310
Ne želim!
171
00:11:07,730 --> 00:11:08,730
Ne!
172
00:11:15,250 --> 00:11:18,651
Rekao sam ti da ga otvoriš.
Rekao sam ti da ga otvoriš.
173
00:11:34,860 --> 00:11:38,801
To mjesto je puno motivacije.
To mjesto je puno motivacije.
174
00:11:40,220 --> 00:11:44,601
Evo, sir. Evo, sir.
175
00:11:53,660 --> 00:11:55,940
Savršeno. Savršeno.
176
00:12:18,850 --> 00:12:21,011
Dobrodošli natrag. Dobrodošli natrag.
177
00:12:23,110 --> 00:12:24,370
Stvarno sam pijan.
Stvarno sam pijan.
178
00:12:25,310 --> 00:12:27,530
Rekao sam ti da dođeš danas ovamo.
Rekao sam ti da dođeš danas ovamo.
179
00:12:28,170 --> 00:12:32,870
Znam da ti je posao piti, znam da je to posao, ali
Ima hrane. Znam da je posao, ali ima hrane.
180
00:12:33,510 --> 00:12:34,510
Nemoguće.
181
00:12:34,790 --> 00:12:37,250
Stvarno se ne mičem ni milimetra
više. Ne mogu se pomaknuti ni milimetar.
182
00:12:37,870 --> 00:12:39,990
Da. Da.
183
00:12:48,940 --> 00:12:50,400
Nećeš to danas učiniti?
184
00:12:50,600 --> 00:12:50,600
Zar danas ne radiš?
185
00:12:51,160 --> 00:12:52,900
Umoran sam. Umoran sam.
186
00:12:53,920 --> 00:12:55,840
To već dugo ne radiš
sada. Nisi radio u zadnje vrijeme, zar ne?
187
00:12:56,580 --> 00:12:58,380
Kaže: "Umoran sam.
umoran. Kada se umoriš?
188
00:12:58,580 --> 00:13:09,100
Znaš, još sam više odbijen/a
kad mi se takva žena udvara.
189
00:13:09,240 --> 00:13:10,936
Znaš, kad mi se priđe
Takva me djevojka još više privlači.
190
00:13:10,960 --> 00:13:12,680
Žao mi je. Žao mi je.
191
00:13:13,640 --> 00:13:17,720
Onda ću to danas učiniti za tebe.
Onda ću to danas učiniti za tebe.
192
00:13:18,680 --> 00:13:22,701
Inako, u redu je. Ti
ne moraš to raditi.
193
00:13:22,980 --> 00:13:25,200
Inako to ne mora učiniti.
194
00:13:27,380 --> 00:13:28,420
Ne moraš to učiniti.
195
00:13:29,140 --> 00:13:29,940
Idem se okupati.
196
00:13:30,160 --> 00:13:31,160
Idem se okupati.
197
00:13:59,020 --> 00:14:01,741
Hvala vam na vašem trudu.
Hvala vam na vašem trudu.
198
00:14:02,060 --> 00:14:08,481
Gospodine Hara, molim vas pitajte svog brata, kao razrednika.
Gospodine Hara, molim vas pitajte svog brata kao njegovog menadžera.
199
00:14:09,440 --> 00:14:10,955
Ne, ali. Ali.
200
00:14:11,255 --> 00:14:11,080
...
201
00:14:11,320 --> 00:14:12,740
Lako je. Lako je.
202
00:14:13,260 --> 00:14:15,400
Neka kažu da se ništa nije dogodilo.
203
00:14:16,180 --> 00:14:16,180
Možeš mu samo reći
da nije bilo Ničega.
204
00:14:16,640 --> 00:14:19,480
Škole bi trebale
vjerujte mu na riječ.
205
00:14:19,800 --> 00:14:21,320
Samo moraš
vjeruj u njegove riječi.
206
00:14:24,100 --> 00:14:28,161
Onda, razgovarat ćemo poslije škole.
Onda, razgovarat ćemo poslije škole.
207
00:14:29,060 --> 00:14:31,860
Molim vas. Molim vas.
208
00:14:32,140 --> 00:14:34,300
Baš se veselim tome danas.
Baš se veselim tome danas.
209
00:14:35,200 --> 00:14:37,021
Vruće je. Vruće je.
210
00:14:56,220 --> 00:14:57,340
Vruće je. Vruće je.
211
00:14:57,341 --> 00:15:04,120
Oprosti, dugo sam čekao/čekala. Oprosti, čekao/čekala sam.
dugo vremena. Dugo sam čekao/čekala.
212
00:15:05,000 --> 00:15:05,540
Ne, u redu je. U redu je.
213
00:15:06,340 --> 00:15:07,340
Želiš li malo čaja?
214
00:15:07,540 --> 00:15:08,540
Želite li malo čaja?
215
00:15:11,060 --> 00:15:15,901
Učitelj uopće nije sumnjičav.
Učitelj uopće nije sumnjičav.
216
00:15:16,140 --> 00:15:20,260
Umjesto toga, on misli da je to nemoguće
za ozbiljnu djevojku poput Nizma-kun.
217
00:15:20,261 --> 00:15:22,341
Mislim da je to nemoguće za ozbiljno dijete poput tebe.
Mislim da je to nemoguće za ozbiljno dijete poput tebe.
218
00:15:22,760 --> 00:15:25,941
Istina je. Istina je.
219
00:15:31,340 --> 00:15:35,480
Otišao sam u hotel sa ženom cvjećara gdje sam
radio sam honorarno i imali smo takav odnos.
220
00:15:35,481 --> 00:15:35,480
Otišao sam u hotel sa suprugom u Otišao sam u
hotel sa suprugom na kraju mog honorarnog posla.
221
00:15:36,100 --> 00:15:40,060
Ne, čekaj malo. Ne želim da to bude istina. Ne, čekaj,
To je stvarno problem. Ne, čekaj, to je stvarno problem.
222
00:15:40,061 --> 00:15:41,141
Bit će to problem.
223
00:15:50,780 --> 00:15:52,701
Ne, zato. Ne, zato.
224
00:15:55,120 --> 00:15:58,680
Ako ne želiš čuti pravu stvar
priča, pa koja je onda poanta ovog puta?
225
00:15:58,681 --> 00:16:01,961
Ako ne želiš čuti pravu priču, ne misliš li da je ovaj put besmislen?
Ako ne želiš čuti pravu priču, ne misliš li da je ovaj put besmislen?
226
00:16:21,190 --> 00:16:25,411
Učiteljice, telefon.
Učiteljice, telefon.
227
00:16:26,110 --> 00:16:26,690
Je li to u redu?
228
00:16:27,090 --> 00:16:28,090
Je li u redu?
229
00:16:29,050 --> 00:16:29,690
Zvoni. Zvoni.
230
00:16:29,770 --> 00:16:31,791
Rekao sam ti da je u redu.
Rekao sam ti da je u redu.
231
00:16:58,860 --> 00:17:02,020
Ne ignoriši telefon, blago.
Ne ignoriši telefon, blago.
232
00:17:02,880 --> 00:17:09,810
Dobro se brinem
Dobro se brinem o tebi.
233
00:17:10,570 --> 00:17:12,030
Učitelj. Učitelj.
234
00:17:19,050 --> 00:17:24,050
Znaš, nije me briga jesi li ti
zaljubljeni su u kućanicu ili ne.
235
00:17:24,051 --> 00:17:24,050
Slušaj, nije me briga ako Nizuma
je zaljubljen u svoju ženu ili ne.
236
00:17:24,170 --> 00:17:27,390
Ali kao škola, mi ne
želim da studenti imaju afere.
237
00:17:27,391 --> 00:17:27,390
Ali kao studentu, to je problem
ako student nije zaljubljen.
238
00:17:27,710 --> 00:17:32,050
Nije me briga je li to istina ili ne, i nije me briga što ti misliš
Prava priča je, stvarno, da nikoga nije briga što ti stvarno imaš za reći.
239
00:17:32,051 --> 00:17:34,891
Nije me briga je li to istina ili ne, ne zanima me
tvoja istinita priča. Ne zanima me tvoja istinita priča.
240
00:17:39,460 --> 00:17:41,961
Žao mi je. Žao mi je.
241
00:17:44,000 --> 00:17:45,140
Ne, nije. Ne, nije.
242
00:17:45,380 --> 00:17:47,821
Učitelj je tako rekao.
Učitelj je tako rekao.
243
00:17:48,600 --> 00:17:51,460
Prava priča. Prava priča.
244
00:17:54,350 --> 00:17:57,111
Onda, mogu li i ja to učiniti?
Onda, mogu li i ja to učiniti?
245
00:18:02,250 --> 00:18:03,250
Istinita priča?
246
00:18:10,870 --> 00:18:10,870
Prava priča?
247
00:18:11,790 --> 00:18:12,790
Mi,
248
00:18:15,990 --> 00:18:18,991
Bojim se djevojačke strane.
Bojim se djevojačke strane.
249
00:18:30,030 --> 00:18:32,010
Doktoru, bojim se.
250
00:18:33,290 --> 00:18:33,290
Bojim se djevojačke strane.
251
00:18:33,930 --> 00:18:36,651
Djevojačka strana.
Djevojačka strana.
252
00:18:38,170 --> 00:18:42,651
I uopće ne mogu ustati.
I uopće ne mogu ustati.
253
00:18:46,940 --> 00:18:51,621
U početku sam mislio da si ljubazan i drag.
U početku sam mislio da si ljubazan i drag.
254
00:18:53,220 --> 00:18:56,660
Ali nikad nisam mislio da mi se sviđaš.
Ali nikad nisam mislio da mi se sviđaš.
255
00:18:57,480 --> 00:19:00,080
I ipak, bio sam pozvan.
256
00:19:00,620 --> 00:19:01,620
Ali pozvali ste me.
257
00:19:02,120 --> 00:19:03,100
Rekao sam ti. Rekao sam ti.
258
00:19:03,660 --> 00:19:08,816
Ali ne znam koliko daleko sam htio ići s tim.
Ali ne znam koliko sam to htio učiniti.
259
00:19:08,840 --> 00:19:10,221
Čak i sada. Čak i sada.
260
00:19:13,710 --> 00:19:19,670
Zadovoljavaš vlastite potrebe, a onda to kažeš
Nije bila tvoja krivnja. Rekao si da nije tvoja krivnja.
261
00:19:20,190 --> 00:19:21,190
Što?
262
00:19:24,290 --> 00:19:24,290
Što?
263
00:19:24,410 --> 00:19:27,431
Muškarčeva krivnja. Muškarčeva krivnja.
264
00:19:37,100 --> 00:19:38,881
Pusti i mene. Pusti i mene.
265
00:19:41,860 --> 00:19:47,240
Misliš li i ti da je seks
uvijek je čovjek kriv?
266
00:19:47,241 --> 00:19:48,881
Misliš li da je seks
uvijek je čovjek kriv?
267
00:19:52,720 --> 00:19:53,720
Rekao sam njegovoj ženi.
268
00:19:53,920 --> 00:19:53,920
Otišao sam vidjeti svoju ženu.
269
00:19:54,480 --> 00:19:56,901
U hotelu. U hotelu.
270
00:19:57,160 --> 00:20:02,920
U zadnji čas, pomislio sam da je pogrešno
i ispričao se, rekavši da to ne mogu učiniti.
271
00:20:02,921 --> 00:20:05,096
Mislio sam da je to pogrešno i ispričao sam se što to nisam mogao učiniti.
Mislio sam da je to pogrešno i ispričao sam se što to nisam mogao učiniti.
272
00:20:05,120 --> 00:20:06,120
Ali bilo je prekasno.
273
00:20:06,320 --> 00:20:07,320
Ali bilo je prekasno.
274
00:20:07,740 --> 00:20:11,001
Zrak je bio drugačiji nego što je bio
prije. Atmosfera je bila drugačija nego prije.
275
00:20:11,160 --> 00:20:15,581
Ljubazna žena koju sam poznavao je nestala.
Ljubazna žena koju sam poznavao je nestala.
276
00:20:16,300 --> 00:20:20,680
Uzeo si ženu s mužem
u hotel prije jednog od nas.
277
00:20:20,860 --> 00:20:22,740
Doveo si ženu s mužem u hotel.
Doveo si ženu s mužem u hotel.
278
00:20:24,960 --> 00:20:28,596
Preuzmite odgovornost i držite ih do kraja.
Preuzmi odgovornost i zagrli je do kraja.
279
00:20:28,620 --> 00:20:33,276
Mislio sam da će me progutati zrak.
Mislio sam da će me progutati zrak.
280
00:20:33,300 --> 00:20:36,316
Osjećao sam da će, ako se napijem, biti kraj.
Mislio sam da će biti gotovo kad me progutaju.
281
00:20:36,340 --> 00:20:40,661
Nije da te to ne zanima
stvari. Takve te stvari ne zanimaju.
282
00:20:48,140 --> 00:20:53,621
U redu je, učinit ću nešto za tebe.
U redu je, učinit ću nešto za tebe.
283
00:21:05,430 --> 00:21:07,770
Učinio sam dvije stvari.
Uspio sam. Uspio sam.
284
00:21:08,090 --> 00:21:10,331
Jer sam se bojao/bojala.
Jer sam se bojao/bojala.
285
00:21:12,640 --> 00:21:18,101
I onda, zbunila sam se.
I onda, zbunila sam se.
286
00:21:25,180 --> 00:21:27,681
Nije mi se svidjelo.
Nije mi se svidjelo.
287
00:21:27,740 --> 00:21:31,601
Pitao sam se je li možda ovo moj
volja. Pitao sam se je li ovo moja volja.
288
00:21:33,060 --> 00:21:34,781
Bio sam uplašen. Bio sam uplašen.
289
00:21:35,020 --> 00:21:37,801
Htio sam pobjeći.
Htio sam pobjeći.
290
00:21:42,610 --> 00:21:45,010
Pitao me zašto sam nastavio/la
tamo umjesto da pobjegne.
291
00:21:45,870 --> 00:21:46,990
Zašto sam stalno bježao/bježala?
292
00:21:55,900 --> 00:21:56,900
Odvratna priča.
293
00:21:57,220 --> 00:21:58,220
To je loša priča.
294
00:22:09,360 --> 00:22:12,140
Dakle, mogu li imati taj život
Ima li ovdje i nešto za sobu?
295
00:22:12,141 --> 00:22:12,140
Možeš li ovo oprati?
296
00:22:12,380 --> 00:22:12,740
Ovaj?
297
00:22:13,300 --> 00:22:13,300
Ovaj?
298
00:22:13,301 --> 00:22:15,040
U redu. U redu.
299
00:22:22,120 --> 00:22:24,820
Minako, svjetlo je ovdje upaljeno.
Minako, svjetlo je ovdje upaljeno.
300
00:22:24,821 --> 00:22:27,280
Hej, puno ti hvala.
301
00:22:27,440 --> 00:22:28,240
Ozbiljno, puno ti hvala
Puno. Hej, puno ti hvala.
302
00:22:28,241 --> 00:22:28,240
Stvarno mi pomažeš.
303
00:22:28,380 --> 00:22:30,420
Siguran sam da ti je bilo korisno reći
prava stvar. Siguran sam da ti je bilo korisno.
304
00:22:30,440 --> 00:22:30,940
Ne ne.
305
00:22:31,160 --> 00:22:32,520
Rekao je: „Zaista sam zahvalan.“
Ne, stvarno sam zahvalan/zahvalna.
306
00:22:32,780 --> 00:22:33,900
Nemaš srca.
Nemaš srca.
307
00:22:33,901 --> 00:22:34,480
Zašto?
308
00:22:34,660 --> 00:22:34,980
Hvala vam puno. Zašto?
309
00:22:34,981 --> 00:22:35,981
Hvala.
310
00:22:36,020 --> 00:22:36,700
Lažeš, lažeš.
311
00:22:36,880 --> 00:22:37,880
Zašto?
312
00:22:38,020 --> 00:22:38,480
Hej. Zašto?
313
00:22:38,600 --> 00:22:39,720
Žao mi je. Oprostite.
314
00:22:39,940 --> 00:22:40,500
Da. Da.
315
00:22:40,501 --> 00:22:59,940
Da, molim. Da, molim.
316
00:23:00,280 --> 00:23:01,200
Nemam više cigareta.
Ponestalo mi je cigareta.
317
00:23:01,600 --> 00:23:02,780
Minako, možeš li mi donijeti nešto?
318
00:23:02,781 --> 00:23:02,960
Minako, možeš li
donesi mi to?
319
00:23:02,961 --> 00:23:05,500
Ova trgovina mješovitom robom
daleko je odavde.
320
00:23:05,840 --> 00:23:07,156
Ovo mjesto je daleko od trgovine mješovitom robom.
Ovo mjesto je daleko od trgovine mješovitom robom.
321
00:23:07,180 --> 00:23:09,881
Ne radim bez cigareta.
Ne mogu raditi bez cigareta.
322
00:23:10,980 --> 00:23:11,700
Taj. Taj.
323
00:23:11,960 --> 00:23:12,800
Da. Da.
324
00:23:12,860 --> 00:23:14,120
O, shvatio sam
ključ. Imam ključ.
325
00:23:14,140 --> 00:23:14,880
Da.
326
00:23:15,100 --> 00:23:17,060
Možda ga malo otvoriti.
327
00:23:17,180 --> 00:23:17,180
Mislim da je malo otvoreno.
328
00:23:17,181 --> 00:23:18,520
Da. Da.
329
00:23:18,620 --> 00:23:19,340
Ugodan dan.
Ugodan dan.
330
00:23:19,780 --> 00:23:22,560
Idem, idem.
331
00:23:35,070 --> 00:23:36,870
Da, sve je vani.
332
00:23:36,970 --> 00:23:36,970
Oh, sve je vani.
333
00:23:37,790 --> 00:23:39,671
Žao mi je. Žao mi je.
334
00:23:40,590 --> 00:23:44,910
Mislim da je gospodin Belly malo
više iz toga nego što misliš.
335
00:23:45,390 --> 00:23:45,390
Znaš, Hara,
prilično si pametan/pametna.
336
00:23:45,590 --> 00:23:48,190
Šefe, činiš se tako ljubaznim.
337
00:23:48,610 --> 00:23:49,690
Izgledaš kao da si pametan/pametna.
338
00:23:50,930 --> 00:23:57,130
O, o, ne, znojim se.
O, ne, znojim se.
339
00:23:57,590 --> 00:23:58,830
Pitao sam se mogu li osjetiti miris.
340
00:24:01,150 --> 00:24:01,150
Želim te vidjeti.
341
00:24:02,010 --> 00:24:08,160
Je li gospodin Belly još uvijek muškarac?
342
00:24:08,161 --> 00:24:09,601
Znaš, Hara,
jesi li još uvijek muškarac?
343
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
Što?
344
00:24:12,620 --> 00:24:12,700
Što?
345
00:24:12,701 --> 00:24:15,520
Dugo nas gledaš.
Dugo nas gledaš.
346
00:24:16,480 --> 00:24:18,360
Djeca.
347
00:24:18,760 --> 00:24:20,440
Tražio/la si
kod nas već dugo vremena.
348
00:24:20,540 --> 00:24:21,540
Ne, nije.
349
00:24:22,260 --> 00:24:22,260
Ne.
350
00:24:22,920 --> 00:24:24,940
Lažeš, lažeš.
351
00:24:26,520 --> 00:24:31,660
Čuo/la sam da samo ova vrsta nalik zidnom cvijetu
Žena ima glavu punu odvratnih stvari.
352
00:24:31,661 --> 00:24:33,811
Znaš, ima ih toliko Znaš, ima ih
toliko je stvari u tvojoj glavi da
353
00:24:33,812 --> 00:24:37,921
odvratne su, dok su žene odvratne, dok su žene odvratne, dok su žene odvratne, dok su žene odvratne
odvratno, dok su žene odvratne, dok su žene odvratne, dok su muškarci odvratni. poput Minako. Kao Minako.
354
00:24:38,300 --> 00:24:41,661
Stvarno si ljubomoran, zar ne?
Stvarno si ljubomoran, zar ne?
355
00:24:41,860 --> 00:24:46,520
Rekla je da želi da je se pogleda
od strane muškaraca na takav odvratan način.
356
00:24:47,240 --> 00:24:48,436
Želiš da me muškarci s visoka gledaju.
želiš da me takvi muškarci gledaju s visoka?
357
00:24:48,460 --> 00:24:49,460
Ne, nije.
358
00:24:52,800 --> 00:24:53,800
Ne.
359
00:24:59,820 --> 00:25:02,420
Žao mi je. Žao mi je.
360
00:25:04,020 --> 00:25:10,360
Rekao sam nešto loše.
Rekao sam nešto loše.
361
00:25:13,460 --> 00:25:15,780
Onda krenimo
naše hlače za sada.
362
00:25:16,460 --> 00:25:17,660
Onda skinimo hlače.
363
00:25:24,280 --> 00:25:28,640
Brzo. Minako.
364
00:25:30,060 --> 00:25:34,640
Rekao sam ti, nastavit ću s tim
Hlače. Rekao sam ti da to brzo napraviš.
365
00:25:34,641 --> 00:25:35,641
Hlače.
366
00:26:00,040 --> 00:26:01,500
O, zdravo. Što ima?
367
00:26:01,540 --> 00:26:02,360
Našao sam cigarete. Zdravo.
368
00:26:02,361 --> 00:26:02,360
Što ima?
369
00:26:02,361 --> 00:26:02,360
Imao sam cigaretu.
370
00:26:02,660 --> 00:26:03,660
Ah, da.
371
00:26:04,460 --> 00:26:06,080
Možeš li otići po
moj uobičajeni žele?
372
00:26:06,160 --> 00:26:07,276
Možeš li mi donijeti uobičajeni žele?
373
00:26:07,300 --> 00:26:08,460
Moj omiljeni.
374
00:26:09,660 --> 00:26:10,260
Momo's. Moj omiljeni.
375
00:26:10,261 --> 00:26:11,261
Momono's.
376
00:26:12,040 --> 00:26:14,860
To je samo u trgovini mješovitom robom
s druge strane stanice. Tako je.
377
00:26:14,861 --> 00:26:14,860
To je trgovina mješovitom robom preko puta stanice.
To je trgovina mješovitom robom preko puta stanice.
378
00:26:14,861 --> 00:26:19,160
Molim vas. Molim vas.
379
00:26:19,380 --> 00:26:20,760
Više si ne mogu pomoći.
380
00:26:21,040 --> 00:26:22,040
Ne mogu si pomoći.
381
00:26:22,800 --> 00:26:25,420
Hej, mislim, misliš li
Hoće li Misuzu biti dobro sama?
382
00:26:25,421 --> 00:26:25,420
Hej, jesi li dobro sam/sama?
383
00:26:26,260 --> 00:26:27,260
U redu je, u redu je.
384
00:26:28,020 --> 00:26:29,160
Dobro sam, dobro sam.
385
00:26:32,920 --> 00:26:34,120
Koliko će ovo trajati?
386
00:26:34,220 --> 00:26:35,220
Koliko će to trajati?
387
00:26:35,820 --> 00:26:38,121
Pa, oko 15 minuta.
Oko 15 minuta.
388
00:26:39,840 --> 00:26:41,140
Onda, molim vas. Onda, molim vas.
389
00:26:41,200 --> 00:26:43,900
U redu, bok. Vidimo se.
390
00:26:46,770 --> 00:26:47,950
Što je s tim izrazom?
391
00:26:48,150 --> 00:26:49,270
Što je s tim izrazom?
392
00:26:50,070 --> 00:26:53,191
Stvarno je strašno.
Stvarno je strašno.
393
00:27:12,100 --> 00:27:16,106
Nisam povisio/la glas.
Nisam povisio/la glas
394
00:27:16,107 --> 00:27:20,861
Jer sam shvatio određenu mogućnost.
Shvatio sam određenu mogućnost.
395
00:27:34,780 --> 00:27:36,480
Vau, dirnut sam. Vau, dirnut sam.
396
00:27:37,240 --> 00:27:40,940
Nikad nisam vidio ženu
obilno krvariti ovo prije.
397
00:27:40,941 --> 00:27:43,981
Prvi put da sam ikada vidio ženu. Prvi put
put da sam ikada vidio ženu koja je rođena u ovoj generaciji.
398
00:27:55,430 --> 00:27:57,591
Sve je moje. Sve je moje.
399
00:27:59,350 --> 00:28:01,670
Moja je krivnja što sam žena.
400
00:28:02,650 --> 00:28:03,930
Moja je krivnja što sam žena.
401
00:28:14,560 --> 00:28:23,501
Budući da sam živ, vidim to u svojim očima.
Budući da sam živ, vidim to u svojim očima.
402
00:28:23,860 --> 00:28:27,041
Jer sam žena.
Jer sam žena.
403
00:28:27,420 --> 00:28:30,721
Jer žena je žena.
Jer žena je žena.
404
00:28:31,340 --> 00:28:35,260
Radim ovo čovjeku.
Radim ovo čovjeku.
405
00:28:35,500 --> 00:28:41,060
Da tako ne mislim, kao da ne postojim.
Ako tako ne mislim, bit ću isti kao da ne postojim.
406
00:28:41,061 --> 00:28:43,621
Zato. Zato.
407
00:28:52,120 --> 00:28:53,120
Ne odobravam.
408
00:28:53,280 --> 00:28:54,280
Ne prihvaćam to.
409
00:28:57,320 --> 00:28:58,800
Jer si muškarac.
Jer si muškarac.
410
00:28:59,500 --> 00:29:01,980
Da sam stvarno htio pobjeći,
mogao se odbiti silom.
411
00:29:01,981 --> 00:29:03,536
Da si htio pobjeći, mogao si
Da si htio pobjeći, mogao si
412
00:29:03,560 --> 00:29:05,800
Mislim da postoji nasilje koje nije fizička sila.
mislim da postoji i nasilje koje nije fizička sila.
413
00:29:05,980 --> 00:29:08,020
I ti, onaj s
moć, recimo to?
414
00:29:08,021 --> 00:29:08,020
Misliš li da osoba koja ima moć?
Misliš da to govori osoba koja ima moć?
415
00:29:08,120 --> 00:29:12,661
Jer, gospodine, muškarci i žene nisu jednaki.
Jer, gospodine, muškarci i žene nisu jednaki.
416
00:29:13,180 --> 00:29:14,880
Ne znam. Ne znam.
417
00:29:15,360 --> 00:29:18,760
Žene ne mogu normalno živjeti u takvom
pravedni svijet zbog nekog drugog.
418
00:29:18,761 --> 00:29:18,760
Žene ne mogu živjeti u tako ispravnom svijetu. Žene ne mogu.
živjeti u tako ispravnom svijetu zbog nekoga.
419
00:29:18,880 --> 00:29:20,160
Kažeš li da su muškarci krivi?
Kažeš li da su muškarci krivi?
420
00:29:20,260 --> 00:29:21,080
Tko još?
421
00:29:21,180 --> 00:29:21,180
Tko je još tamo?
422
00:29:21,540 --> 00:29:24,781
Gospodine, zar ne živite ispravno?
Gospodine, zar ne živite ispravno?
423
00:29:37,870 --> 00:29:44,231
Ako je tvoj učitelj ljut na tebe samo zato što si muškarac, ja sam
tužno. Ako si ljut samo zato što si muškarac, to je tužno.
424
00:29:46,000 --> 00:29:47,640
Rođen si da budeš
bio si muškarac, zar ne?
425
00:29:48,260 --> 00:29:49,500
Rođen si da budeš muškarac.
426
00:29:51,900 --> 00:29:56,880
Učiteljica se nije rodila kao žena zato što joj se to sviđalo. Gospodine,
Rođena si da se rodiš kao žena jer ti se sviđa.
427
00:29:58,350 --> 00:30:05,090
Ako ne možeš odabrati oboje isto, ako ne možeš odabrati
Na pravi način, postoji način da se ne svađamo oko muškaraca ili žena.
428
00:30:05,091 --> 00:30:06,931
Mora postojati način da se muškarci i žene bore.
Mora postojati način da se muškarci i žene bore.
429
00:30:07,270 --> 00:30:19,541
Ako nema načina, ako nema načina, ako nema načina, ako nema načina, ako nema načina, ako postoji
Nema šanse da smo ja i liječnik predaleko da bismo bili spašeni. Gospodine, ni ja ne mogu biti spašen.
430
00:31:12,660 --> 00:31:16,180
Nije ženino
mjesto kojeg se bojiš.
431
00:31:17,020 --> 00:31:18,100
Ne bojiš se žena.
432
00:31:22,100 --> 00:31:25,561
Rođen si da budeš muškarac.
Rođen si da budeš muškarac.
433
00:31:27,950 --> 00:31:33,586
U hotelu si naučio/la da muškarci i žene nisu jednaki. U hotelu si znao/la
da muškarci i žene nisu jednaki. znali ste da muškarci i žene nisu jednaki.
434
00:31:33,610 --> 00:31:37,130
Znao si da su muškarci i žene
nisu bili jednaki. i žene nisu bile jednake.
435
00:31:37,210 --> 00:31:41,906
Znao sam da imam tu vrstu apsurdne moći.
Znao si da muškarci i žene nisu jednaki.
436
00:31:41,930 --> 00:31:47,751
A ti si samo htio da ti se oprosti.
A ti si samo htio da ti se oprosti.
437
00:31:49,030 --> 00:31:55,571
Ali u redu je, naviknut ćeš se.
Ali u redu je, naviknut ćeš se.
438
00:31:58,630 --> 00:32:05,726
Živjet ćeš s puno žena.
Živjet ćeš s puno žena.
439
00:32:05,750 --> 00:32:09,650
Samo tako mogu živjeti
čak i ako mi se ne da.
440
00:32:09,850 --> 00:32:11,726
Čak i ako ne želiš, ne možeš živjeti.
Ako ne želiš, ne možeš tako živjeti.
441
00:32:11,750 --> 00:32:13,850
Nitko nikada ne bi
oprosti mi zbog toga.
442
00:32:13,970 --> 00:32:15,250
Nitko mi to neće oprostiti.
443
00:32:17,770 --> 00:32:20,571
Barem ti neću oprostiti.
Barem ti neću oprostiti.
444
00:32:22,450 --> 00:32:23,670
Nikad neću oprostiti.
445
00:32:54,020 --> 00:32:55,020
Nikad ti neću oprostiti.
446
00:33:23,450 --> 00:33:25,330
Izvolite. Izvolite.
447
00:33:26,010 --> 00:33:27,010
Što idemo?
učiniti nakon ovoga?
448
00:33:27,690 --> 00:33:28,790
Mogu li ostati u svom uobičajenom hotelu?
449
00:33:28,791 --> 00:33:28,790
Što ideš?
učiniti nakon ovoga?
450
00:33:28,791 --> 00:33:30,431
Hoćeš li ostati
u uobičajenom hotelu?
451
00:33:36,870 --> 00:33:37,870
O, što?
452
00:33:38,870 --> 00:33:39,870
Što?
453
00:33:40,370 --> 00:33:44,691
Molim vas, nemojte mi slati ovakve fotografije.
Molim vas, nemojte mi slati ovakve fotografije.
454
00:33:47,070 --> 00:33:48,070
Zašto?
455
00:33:48,510 --> 00:33:49,510
Zašto?
456
00:33:49,710 --> 00:33:50,710
Jer,
457
00:33:53,990 --> 00:33:56,931
Jer ovo je nasilje, zar ne?
Jer ovo je nasilje, zar ne?
458
00:34:13,490 --> 00:34:18,591
Znaš što? Ne.
Znaš, nije tako.
459
00:34:20,110 --> 00:34:25,126
Jer si me danas došao/došla vidjeti svojom voljom.
Jer si me danas došao vidjeti svojom voljom.
460
00:34:25,150 --> 00:34:26,990
Meni. Meni.
461
00:34:28,050 --> 00:34:30,210
Dakle, to je kako bi se zaustavilo nasilje.
Dakle, to je kako bi se zaustavilo nasilje.
462
00:34:30,570 --> 00:34:31,230
Ne znam.
463
00:34:31,350 --> 00:34:32,450
Ženo. Ne razumijem.
464
00:34:32,451 --> 00:34:33,451
Ti si žena.
465
00:34:39,060 --> 00:34:45,121
Kažem vam da ovo nije nasilje.
Kažem vam da ovo nije nasilje.
466
00:34:45,160 --> 00:34:48,900
Ako se potvrdi da se radi o nasilju,
tko će najviše stradati?
467
00:34:49,680 --> 00:34:51,961
Ako je ovo definitivno nasilje, tko će najviše stradati?
Ako je ovo definitivno nasilje, tko će najviše stradati?
468
00:34:56,390 --> 00:34:58,271
To si ti. To si ti.
469
00:35:01,110 --> 00:35:05,190
Ne želiš biti potišten/a
žena koja je pretučena nasiljem.
470
00:35:05,250 --> 00:35:06,686
Ne želiš postati žena koja je pretučena nasiljem, zar ne?
Ne želiš postati žena koja je pretučena nasiljem, zar ne?
471
00:35:06,710 --> 00:35:11,270
Lakše je ako samo misliš da sam ja
žena koju žele muškarci.
472
00:35:11,271 --> 00:35:13,751
Ako misliš da sam žena koju želi... Ako misliš
da sam žena koju želi muškarac, bit će lakše.
473
00:35:43,840 --> 00:35:51,160
Ljubav i nasilje se odnose na razmišljanje.
Ljubav i nasilje se odnose na razmišljanje.
474
00:35:51,161 --> 00:35:52,441
Možemo uzrokovati bilo kakvu bol i
trpeći prikriveni blagoslov.
475
00:35:55,080 --> 00:35:55,080
Bilo koja vrsta boli je
prisiljen na sreću.
476
00:35:55,840 --> 00:36:00,281
Žene su tako odvratna stvorenja.
Žene su tako odvratna stvorenja.
477
00:36:04,360 --> 00:36:07,040
Idem kući, idem kući.
478
00:36:10,780 --> 00:36:11,780
Hej,
479
00:36:15,230 --> 00:36:20,151
Ovih dana ne mogu stajati na vlastitom tijelu. Ti
Znam, nisam mogao ustati u zadnje vrijeme.
480
00:36:20,950 --> 00:36:27,231
Tako je dobar osjećaj biti s dr. Mizusuom.
Osjećam se tako dobro kad mi je gospođa Misuzu protivnica.
481
00:36:28,310 --> 00:36:29,310
Mi,
482
00:36:32,390 --> 00:36:36,831
Znaš, bojim se žena.
Znaš, bojim se žena.
483
00:36:46,300 --> 00:36:49,020
Toliko se znojiš.
Toliko se znojiš.
484
00:36:49,560 --> 00:36:51,100
Koliko se osjećaš?
485
00:36:52,640 --> 00:36:53,640
Koliko se osjećaš?
486
00:37:03,600 --> 00:37:07,820
To se prelijeva iznova i iznova. Ja
može prolaziti kroz to iznova i iznova.
487
00:37:07,821 --> 00:37:17,136
Hej, učitelju, danas si bio tako iskren, ja sam
Učinit ću nešto normalno za vas. Hej, gospođice Kay.
488
00:37:17,137 --> 00:37:18,142
Misuzu, počastit ću te Misuzu, počastit ću te
počasti te danas nečim normalnim.
489
00:37:30,310 --> 00:37:43,330
Ali u nekom trenutku, počele su svađe
akumulirati najružnije more na zemlji.
490
00:37:43,331 --> 00:37:46,331
Ali jednog dana, najružnije more na svijetu Ali jednog dana,
Najružnije more na svijetu počelo se puniti ogrebotinama.
491
00:37:53,670 --> 00:37:59,811
More zvano užitak prelijeva se.
More zvano užitak prelijeva se.
492
00:38:02,320 --> 00:38:08,120
U zadnje vrijeme ne osjećam okus ničega što jedem.
U zadnje vrijeme ne osjećam okus ničega što jedem.
493
00:38:10,340 --> 00:38:16,456
Možda se pojavljuju neki simptomi depresije
ponovno. Možda ćete ponovno imati neke simptome depresije.
494
00:38:16,480 --> 00:38:17,881
Da. Da.
495
00:38:18,520 --> 00:38:23,520
Gospodine Hara, jeste li vi
još uvijek nisi spreman/spremna za razgovor?
496
00:38:23,521 --> 00:38:25,401
Gospođo Hara, još uvijek niste raspoloženi za razgovor?
Gospođo Hara, još uvijek niste raspoloženi za razgovor?
497
00:38:28,220 --> 00:38:29,300
U redu je prisiliti se. To je
u redu ako je nemoguće.
498
00:38:30,240 --> 00:38:37,820
Ali jesi li ikada iznio/la
tvoje frustracije zbog nekog drugog?
499
00:38:38,460 --> 00:38:40,540
Jesi li ikada nekoga udario/la svojim dissom?
Jesi li ikada nekoga udario/la svojim nezadovoljstvom?
500
00:38:40,760 --> 00:38:44,701
Ne, ja to ne radim.
Ne, ja to ne radim.
501
00:38:45,620 --> 00:38:53,700
Ako nekoga pogodiš svojim osjećajima, iskreno, svojim
iskreno, osjećaji će ti biti drugačiji.
502
00:38:53,701 --> 00:38:56,801
Siguran sam da hoće. Siguran sam da tvoji
stanje uma bit će drugačije.
503
00:38:59,160 --> 00:39:04,461
Ali idemo polako, tempom gospođe Hare.
Ali idemo polako, tempom gospođe Hare.
504
00:39:14,390 --> 00:39:16,990
Bilo što i
sve bilo kome.
505
00:39:21,140 --> 00:39:24,761
Ako ikad udarim. Ako ikad udarim
netko s mojim osjećajima...
506
00:39:53,400 --> 00:39:54,401
Nizuma-kun. N izuma-kun.
507
00:40:04,740 --> 00:40:05,800
Ima atmosferu.
508
00:40:06,620 --> 00:40:07,620
To je kao japanska krčma. Ti
čini se da su dobro raspoloženi.
509
00:40:07,621 --> 00:40:08,656
Kao da si u hotelu.
510
00:40:08,680 --> 00:40:10,700
Živite li sami?
511
00:40:10,940 --> 00:40:11,820
Tako velika kuća.
512
00:40:11,940 --> 00:40:13,460
Živiš li sam/sama
u tako velikoj kući?
513
00:40:13,640 --> 00:40:15,901
Nisam usamljen/a. Nisam usamljen/a.
514
00:40:16,200 --> 00:40:17,560
Nisam to čuo/čula.
515
00:40:17,680 --> 00:40:17,680
Nisam to čuo/čula.
516
00:40:17,681 --> 00:40:21,441
To misliš, zar ne?
To misliš, zar ne?
517
00:40:28,860 --> 00:40:32,200
To je kuća koju je moja baka napustila
mene. Kuća koju je tvoja baka napustila.
518
00:40:33,720 --> 00:40:35,760
Nevjerojatno je. Nevjerojatno je.
519
00:40:36,980 --> 00:40:39,020
Narančasta je normalna.
Narančasta je normalna.
520
00:40:39,021 --> 00:40:39,100
Kakav vrt.
521
00:40:39,101 --> 00:40:40,440
Nizuma-kun.
522
00:40:45,250 --> 00:40:48,290
Imam nešto za obaviti za doktora.
Imaš nešto za raditi, zar ne?
523
00:40:53,790 --> 00:40:57,631
Znam da je to zadatak. Imam
nešto za napraviti, zar ne?
524
00:41:06,620 --> 00:41:07,620
Učitelj.
525
00:41:13,230 --> 00:41:14,390
Ovdje sam da ti se ispričam.
526
00:41:19,740 --> 00:41:24,241
Rasplakao sam te neki dan.
Rasplakao sam te neki dan.
527
00:41:25,800 --> 00:41:29,121
Još ti se nisam ispričao/ispričala.
Još ti se nisam ispričao/ispričala.
528
00:41:34,900 --> 00:41:38,201
Ja sam taj koji te povrijedio.
Ja sam taj koji te povrijedio.
529
00:41:40,640 --> 00:41:44,440
Ja sam te povrijedila rekavši da ti nikad neću oprostiti
Rekla sam ti da ti nikad neću oprostiti, ali sam te povrijedila.
530
00:41:44,920 --> 00:41:46,400
I ipak se ispričavaš. Zašto?
ispričavaš li mi se?
531
00:41:47,280 --> 00:41:50,080
Mislite li da su žene
slabi i trebaju zaštitu?
532
00:41:51,420 --> 00:41:52,660
Misliš li da te mogu zaštititi?
533
00:42:12,860 --> 00:42:14,721
Hvala vam. Hvala vam.
534
00:42:16,020 --> 00:42:19,261
Razumijem kako se osjećaš.
Razumijem kako se osjećaš.
535
00:42:19,600 --> 00:42:23,820
Dakle, već je kasno,
Dakle, kasno je. Dakle, kasno je.
536
00:42:23,821 --> 00:42:24,861
Idi kući ako ovo popiješ.
537
00:42:58,380 --> 00:42:59,400
Jesi li siguran/sigurna da
želiš li ga popiti?
538
00:43:00,480 --> 00:43:00,480
Jesi li stvarno
hoćeš li ovo popiti?
539
00:43:01,020 --> 00:43:05,477
Ne, zato što. Ne, zato što.
540
00:43:19,007 --> 00:43:17,490
...
541
00:43:17,491 --> 00:43:24,251
Učitelju, ovo je dobro.
Učitelju, ovo je dobro.
542
00:43:37,400 --> 00:43:39,301
Dobrog je okusa. Dobrog je okusa.
543
00:43:40,560 --> 00:43:41,560
Što?
544
00:43:45,880 --> 00:43:46,240
Što?
545
00:43:46,241 --> 00:43:48,920
Da. Da.
546
00:43:56,000 --> 00:43:57,560
Sotetsu. Sotetsu.
547
00:43:58,820 --> 00:44:05,116
Oh, ono drvo u vrtu zove se Sotetsu.
To drvo u tom vrtu zove se Sotets u.
548
00:44:05,140 --> 00:44:06,620
O, da. Razumijem.
549
00:44:06,920 --> 00:44:09,821
Nevjerojatno je koliko je velik.
Nevjerojatno je koliko je velik.
550
00:44:10,300 --> 00:44:12,700
Teško je. Lišće
padaju. Teško je.
551
00:44:12,701 --> 00:44:12,700
Lišće opada.
552
00:44:13,620 --> 00:44:15,880
Ima zraka čak i od susjeda
sada. Ima zraka od susjeda.
553
00:44:16,440 --> 00:44:19,300
U drugim zemljama, oni
su sada vrlo popularni.
554
00:44:19,460 --> 00:44:20,920
Sotetsu je vrlo popularan u inozemstvu.
Sotetsu je vrlo popularan u inozemstvu.
555
00:44:20,921 --> 00:44:24,361
Da, puno znaš.
Da, puno znaš.
556
00:44:25,880 --> 00:44:29,301
Moj djed je vrtlar.
Moj djed je vrtlar.
557
00:44:30,060 --> 00:44:35,481
Da, zato sam u vrtlarskom klubu. Razumijem,
Razumijem. zato si u vrtlarskom klubu.
558
00:44:37,200 --> 00:44:40,860
Želiš li biti
vrtlar, također, Nizumakun?
559
00:44:40,861 --> 00:44:40,860
Želiš li
biti i vrtlar?
560
00:44:41,680 --> 00:44:44,400
Želim biti. Želim biti.
561
00:44:45,200 --> 00:44:49,041
Nisam dobar s ljudima.
Nisam dobar s ljudima.
562
00:44:50,860 --> 00:44:51,860
Razumijem.
563
00:44:52,640 --> 00:44:53,440
I ja također. Razumijem.
564
00:44:53,441 --> 00:44:54,441
I ja također.
565
00:45:08,040 --> 00:45:10,020
Vidi, evo ga.
566
00:45:10,560 --> 00:45:12,060
Ako si završio s pićem,
Samo idi. Gle, to je to.
567
00:45:12,061 --> 00:45:13,181
Ako si prestao piti, idi.
568
00:45:14,120 --> 00:45:15,720
Mogu li se vratiti
da vidim tvoj vrt?
569
00:45:15,721 --> 00:45:15,720
Mogu li doći vidjeti
opet vrt?
570
00:45:16,420 --> 00:45:18,861
Naravno da ne. Naravno da ne.
571
00:45:18,920 --> 00:45:19,980
Zašto?
572
00:45:20,440 --> 00:45:20,440
Zašto?
573
00:45:20,980 --> 00:45:25,956
Zato se ne snalazim dobro s ljudima.
Zato se ne snalazim dobro s ljudima.
574
00:45:25,980 --> 00:45:27,840
Doktore, ovo. Doktore, ovo.
575
00:45:34,750 --> 00:45:40,871
Ako te muškarac uskoro prestraši, upotrijebi ovo da ga pozoveš
za pomoć. Ako se bojiš muškaraca, zovi pomoć s ovim.
576
00:45:43,540 --> 00:45:47,541
Zapravo, ovo je najbolje što mogu.
Zapravo, ovo je najbolje što mogu učiniti.
577
00:46:07,190 --> 00:46:16,170
Nizumaki, rekao si prije da
Starija žena te je prisilila da nešto učiniš.
578
00:46:16,171 --> 00:46:16,750
Nizuma-kun, rekao si da te je prisilila starija žena, zar ne?
Nizuma-kun, rekao si da te je prisilila starija žena, zar ne?
579
00:46:16,850 --> 00:46:18,430
Rekao je da je bio jako uplašen.
580
00:46:19,470 --> 00:46:19,470
Stvarno si se uplašio/uplašila.
581
00:46:19,950 --> 00:46:21,770
Da. Da.
582
00:46:21,771 --> 00:46:30,891
Da sam na tvom mjestu, ne bih danas bio ovdje kao
ovo. Da sam na tvom mjestu, danas ne bih bio ovdje.
583
00:46:31,650 --> 00:46:39,510
Ako poznajete strah od toga da vam se oduzme fizička sloboda, vi
Nikad više neću biti sam sa ženom, nikada više ne mogu biti sam sa ženom.
584
00:46:39,511 --> 00:46:39,510
Kad bih znao strah, kad bih znao
strah da će mi biti oduzet
585
00:46:39,511 --> 00:46:40,511
tijelo, nikad ne bih bio sam
opet sa ženom.
586
00:46:46,780 --> 00:46:47,780
Jer,
587
00:46:51,170 --> 00:46:56,031
Zato što si mi učitelj, zar ne?
Zato što si mi učitelj, zar ne?
588
00:47:06,420 --> 00:47:10,440
Ah, ah, ah, ah!
589
00:48:23,280 --> 00:48:24,760
Takagi-kun. Takagi-kun.
590
00:48:25,360 --> 00:48:26,501
Takenaka-san. Takenaka-san.
591
00:48:26,900 --> 00:48:28,520
Kisui-kun. Kisui-kun.
592
00:48:28,640 --> 00:48:30,180
Da. Da.
593
00:48:37,470 --> 00:48:40,551
Nizuma-kun danas nije došao.
Nizuma-kun danas nije došao.
594
00:48:42,730 --> 00:48:46,270
Doktore, zar ne znate
išta o ovome?
595
00:48:46,650 --> 00:48:46,650
Gospodine, znate li išta?
596
00:48:46,690 --> 00:48:50,307
Nisam još zvao školu.
K you wa mada gakk ou ni mo
597
00:48:50,308 --> 00:48:53,191
renraku nai ne nisam nisam
danas sam dobila poziv iz škole.
598
00:48:53,230 --> 00:48:54,230
Gospodin Noguchi.
599
00:48:55,150 --> 00:48:56,431
Prošla su četiri dana
od tog dana. Noguchi san.
600
00:48:56,650 --> 00:48:58,930
Što ima, imaš 4 godine.
601
00:48:58,931 --> 00:48:59,931
Od tog dana, 4 dana.
602
00:49:47,600 --> 00:49:49,421
Zdravo. Moshi moshi.
603
00:49:53,240 --> 00:49:53,240
Zdravo.
604
00:49:53,480 --> 00:49:54,720
Zdravo.
605
00:49:54,860 --> 00:49:55,380
Nisma. Moshi moshi.
606
00:49:55,381 --> 00:49:55,580
Nizuma desu kedo.
607
00:49:55,581 --> 00:49:55,580
Zdravo.
608
00:49:55,581 --> 00:49:56,581
Nizuma desu kedo.
609
00:50:03,680 --> 00:50:03,820
Učitelj!
610
00:50:03,821 --> 00:50:03,900
Sensei!
611
00:50:03,901 --> 00:50:04,901
Sensei!
612
00:50:21,560 --> 00:50:22,701
To je moj želudac. Hara desu kedo.
613
00:50:22,840 --> 00:50:22,840
Gladan/a sam.
614
00:50:22,841 --> 00:50:23,841
Molim vas, požnjete žetvu.
615
00:50:24,280 --> 00:50:27,180
Jigyou, chuseki shite kudasai.
616
00:50:27,240 --> 00:50:27,240
Molimo vas da prisustvujete nastavi.
617
00:50:28,140 --> 00:50:28,140
Doktore, zašto otkazni rok od dana?
618
00:50:28,141 --> 00:50:31,100
Sense i, nan de hitsuuchi?
619
00:50:31,101 --> 00:50:32,101
Sensei, nan de hitsuuchi?
620
00:50:33,400 --> 00:50:33,400
Javni telefoni?
621
00:50:34,120 --> 00:50:35,000
Koushuu denwa?
622
00:50:35,020 --> 00:50:36,020
Koushuu denwa?
623
00:50:38,510 --> 00:50:38,850
Ne želiš me
znati tvoj broj?
624
00:50:38,851 --> 00:50:42,310
Bangou, shiraretakunai no?
625
00:50:42,890 --> 00:50:44,066
Zar ne želiš
znaš moj broj?
626
00:50:44,090 --> 00:50:44,990
To je sve. Onda.
Sore dake desu.
627
00:50:45,130 --> 00:50:45,270
Da.
628
00:50:45,430 --> 00:50:45,430
To je sve.
629
00:50:45,431 --> 00:50:45,710
Zatim...
630
00:50:45,950 --> 00:50:47,630
Čekaj, Sensei, čekaj, Sensei.
631
00:50:51,690 --> 00:50:52,831
Sensei, sviđaš mi se.
Sensei, sviđaš mi se.
632
00:50:55,650 --> 00:50:57,170
ore sensei no koto suki desu.
633
00:50:57,171 --> 00:50:58,171
Sensei, sviđaš mi se.
634
00:51:02,700 --> 00:51:04,160
Sviđaš mi se, Sensei.
Sensei, koto suki dakara.
635
00:51:04,600 --> 00:51:04,600
Sensei, koto suki dakara.
636
00:51:05,440 --> 00:51:05,760
Sviđaš mi se.
637
00:51:05,761 --> 00:51:07,520
Mrzim tipa koji mrzi učitelje. Sensei.
kirae na yatsu no koto ga kirae desu.
638
00:51:07,521 --> 00:51:09,281
Sensei, kirae na yatsu
no koto ga kirae desu.
639
00:51:11,990 --> 00:51:11,990
Mrzim ljude koji me ne vole.
640
00:51:12,470 --> 00:51:16,090
Sensei no teki ga, ore no teki desu.
Sensei no teki ga, ore no teki desu.
641
00:51:20,920 --> 00:51:22,360
Sensei, koto koto
kura no teki desu.
642
00:51:24,360 --> 00:51:25,780
Sensei, koto kura no teki desu.
643
00:51:35,650 --> 00:51:37,070
Sensei, koto kura no teki desu.
644
00:51:46,580 --> 00:51:46,660
Mrzim svog neprijatelja.
645
00:51:46,661 --> 00:51:47,880
Želim biti bolji.
646
00:51:50,400 --> 00:51:52,841
Sensei... Ne moraš
Ne moraš to učiniti.
647
00:51:57,540 --> 00:51:58,540
Moj neprijatelj...
648
00:52:00,440 --> 00:52:01,440
sam ja.
649
00:52:18,580 --> 00:52:19,580
Nakon 10 jena,
650
00:52:23,020 --> 00:52:24,260
Otišao je bez riječi.
651
00:52:50,160 --> 00:52:51,160
Znao sam to.
652
00:52:57,790 --> 00:52:58,790
Želim ga vidjeti.
653
00:53:00,650 --> 00:53:02,810
Sensei...
654
00:54:03,410 --> 00:54:05,190
Što je s tim licem?
655
00:54:05,191 --> 00:54:06,191
Što?
656
00:54:16,570 --> 00:54:17,570
Imate li moždani udar?
657
00:54:37,560 --> 00:54:38,960
To je zastrašujuće.
658
00:54:42,440 --> 00:54:44,880
Ne želite imati moždani udar
osim ako se ne bojiš, zar ne?
659
00:54:46,420 --> 00:54:47,420
Da.
660
00:54:53,630 --> 00:54:54,630
Bolno je.
661
00:54:56,330 --> 00:54:58,570
Nisi li i ti isti?
662
00:55:07,510 --> 00:55:09,410
Idem kući.
663
00:55:11,090 --> 00:55:13,150
Nisam raspoložen za igru s tobom, jesam
Nisam danas raspoložen za igru s tobom.
664
00:55:43,920 --> 00:55:45,480
Zato sam te i nazvao Masami.
665
00:55:45,720 --> 00:55:48,410
Žao mi je.
666
00:55:48,411 --> 00:55:50,190
Zovem te Hayafuji-kun.
667
00:55:51,930 --> 00:55:53,510
Zvuči kao žensko ime.
668
00:55:53,730 --> 00:55:54,730
Ne sviđa mi se.
669
00:55:55,190 --> 00:55:56,190
Imam zakazan sastanak.
670
00:55:59,570 --> 00:56:00,790
Mama, žao mi je.
671
00:56:00,970 --> 00:56:02,370
Izgleda kao
Hayafuji-kun se vratio.
672
00:56:03,630 --> 00:56:04,630
Rano si se vratio/vratila.
673
00:56:08,490 --> 00:56:09,490
Čekati.
674
00:56:09,570 --> 00:56:25,930
Hayaf u ji-kun.
675
00:56:27,870 --> 00:56:35,070
Imaj tisuću riječi.
676
00:56:35,510 --> 00:56:36,510
Pospan sam.
677
00:56:43,550 --> 00:56:45,470
Pospan sam.
678
00:56:51,330 --> 00:56:52,330
Sretan/sretna sam.
679
00:58:11,670 --> 00:58:14,630
Tvoje riječi su mi dale snagu.
680
00:58:21,010 --> 00:58:25,990
Snaga da slijedim svoje Snaga da slijedim svoje tijelo...
Snaga da slijedim vlastito tijelo... i krenem naprijed.
681
00:58:41,560 --> 00:58:43,120
Ovo je Nanrin kousai.
682
00:58:43,700 --> 00:58:47,760
Ovo je Nanrin kousai.
683
00:58:48,100 --> 00:58:52,020
Masami-san, od sada... Masami-san, od
od sada... možete nas smatrati svojom obitelji.
684
00:58:54,540 --> 00:58:55,540
To je istina.
685
00:58:55,880 --> 00:58:56,940
Teško mi je nazvati te svojim ocem.
686
00:58:56,941 --> 00:58:58,980
Molim te, nazovi me.
687
00:59:00,840 --> 00:59:02,260
Dat ću sve od sebe.
688
00:59:04,980 --> 00:59:09,600
Pa... imam
nešto da ti kažem.
689
00:59:14,040 --> 00:59:17,381
Mi... Mi... imamo bebu.
690
00:59:21,140 --> 00:59:23,520
Žao mi je što sam to držao u tajnosti.
691
00:59:23,940 --> 00:59:25,740
Ali htio sam te iznenaditi.
692
00:59:27,500 --> 00:59:28,500
Čestitam.
693
00:59:31,140 --> 00:59:32,820
U tom slučaju, moram uzeti bebu.
U tom slučaju, moram uzeti bebu.
694
00:59:36,820 --> 00:59:41,300
Ostavit ću čaj ovdje.
695
00:59:43,420 --> 00:59:43,860
Učitelj.
696
00:59:44,340 --> 00:59:45,220
Da.
697
00:59:45,221 --> 00:59:46,221
Ovo nije željezo.
698
00:59:46,820 --> 00:59:47,960
Bijelo je.
699
00:59:48,380 --> 00:59:49,380
Stvarno?
700
00:59:50,900 --> 00:59:53,300
Ako to ovako ostaviš...
701
00:59:54,320 --> 00:59:56,840
Vaš susjed će se žaliti.
702
00:59:56,841 --> 00:59:57,841
Žao mi je, učiteljice.
703
00:59:58,900 --> 00:59:59,900
Žao mi je.
704
01:00:01,160 --> 01:00:02,160
Ovo je prekrasno.
705
01:00:03,060 --> 01:00:05,060
Moj djed
zvao me učiteljem.
706
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
To je tako smiješno.
707
01:00:13,530 --> 01:00:14,690
Nešto je zapelo.
708
01:00:15,710 --> 01:00:16,710
Što je to?
709
01:00:17,470 --> 01:00:50,360
Nizema-kun.
710
01:00:50,680 --> 01:00:51,680
Napravimo pauzu.
711
01:00:53,900 --> 01:00:54,900
Da.
712
01:00:57,040 --> 01:01:04,800
Hvala.
713
01:01:04,920 --> 01:01:05,920
Otac.
714
01:01:06,920 --> 01:01:08,680
Mislim da je to zato što ja
popio tabletu protiv bolova.
715
01:01:09,900 --> 01:01:10,900
Zaspao/la sam.
716
01:01:14,590 --> 01:01:17,350
Drago mi je što sam živio/živjela
u maloj kući.
717
01:01:20,960 --> 01:01:23,140
Spavaš
u maloj kući?
718
01:01:24,920 --> 01:01:26,200
To je tako smiješno.
719
01:01:35,330 --> 01:01:37,430
Ali...
720
01:01:38,130 --> 01:01:38,550
Zahvalan sam ti.
721
01:01:38,551 --> 01:01:39,551
Zahvalan/na sam ti.
722
01:01:42,760 --> 01:01:44,440
Mislio sam da neću
moći se vratiti.
723
01:02:01,880 --> 01:02:05,261
Ima toliko drugih, ima toliko drugih mjesta...
Ima toliko drugih mjesta... za tražiti pa ink iller.
724
01:02:09,630 --> 01:02:14,570
Jesi li... htio/htjela me vidjeti?
725
01:02:16,130 --> 01:02:18,470
To je...
726
01:02:28,860 --> 01:02:57,940
Ne mislim... Ja
želim te vidjeti.
727
01:02:58,100 --> 01:02:59,100
Učitelj.
728
01:03:02,130 --> 01:03:06,171
Je li ovo... nasilje? nasilje?
729
01:03:11,560 --> 01:03:13,620
Ja sam...
730
01:03:14,220 --> 01:03:15,520
Stvarno uplašen/a.
731
01:03:22,780 --> 01:03:26,960
Da nije bilo nasilja...
732
01:03:28,330 --> 01:03:29,450
Bilo bi sjajno.
733
01:03:59,610 --> 01:04:01,430
Sljedećeg dana.
734
01:04:38,230 --> 01:04:41,510
Mi... Mi... spasili smo bebu.
735
01:04:48,150 --> 01:04:49,150
Prokletstvo!
736
01:05:35,240 --> 01:05:36,980
Izlazi, učitelju.
737
01:05:38,140 --> 01:05:39,160
Rekao sam, izađi!
738
01:06:02,510 --> 01:06:04,590
Zašto ne bismo pozvali nekoga da pije s nama?
Zašto ne bismo pozvali nekoga da pije s nama?
739
01:06:05,410 --> 01:06:06,410
Onaj mladi.
740
01:06:06,710 --> 01:06:08,570
Ne trebaju nam gosti, zar ne?
741
01:06:08,571 --> 01:06:09,690
Onaj mladi?
742
01:06:10,310 --> 01:06:11,470
Mislim da ne.
743
01:06:12,630 --> 01:06:13,670
Ona je kolegica s fakulteta.
744
01:06:13,710 --> 01:06:14,830
Ona radi u agenciji.
745
01:06:15,170 --> 01:06:16,450
Priča je zaista zanimljiva.
746
01:06:18,090 --> 01:06:19,090
Priča?
747
01:06:19,130 --> 01:06:20,130
Ne treba mi to.
748
01:06:21,330 --> 01:06:22,630
Ne mogu razgovarati sa ženom...
749
01:06:26,310 --> 01:06:29,710
Koja je poanta...?
750
01:06:34,820 --> 01:06:38,780
Znaš... Ideš... Ideš...
Idem po neku staricu, zar ne?
751
01:06:38,781 --> 01:06:40,640
Dobit ćeš
starica, zar ne? zar ne?
752
01:07:15,880 --> 01:07:17,180
Što je to?
753
01:07:47,380 --> 01:07:48,540
Da.
754
01:07:49,800 --> 01:07:50,860
Hej, učitelju.
755
01:07:52,240 --> 01:07:53,840
Školska uniforma
Tip je došao u moju trgovinu.
756
01:07:55,240 --> 01:07:56,500
16?
757
01:07:57,260 --> 01:07:58,260
17?
758
01:07:59,080 --> 01:08:00,240
To je lijepo.
759
01:08:01,100 --> 01:08:02,100
On stoji tamo.
760
01:08:03,840 --> 01:08:08,620
Kad je govorio o
nas... Bio je šokiran.
761
01:08:11,820 --> 01:08:22,640
Pustit ću te da završiš.
762
01:08:23,600 --> 01:08:25,700
Želiš biti sretan, zar ne?
763
01:08:26,940 --> 01:08:28,060
S dječakom iz srednje škole.
764
01:08:30,300 --> 01:08:36,981
Ali umjesto toga, konačni izbor Ali umjesto toga,
konačni izbor je... pred srednjoškolcem?
765
01:08:40,120 --> 01:08:43,640
Ili želiš da te pretuče srednja škola
dečko ispred mene? školarac ispred mene?
766
01:08:43,641 --> 01:08:47,380
Ili želiš da te pretuče srednja škola
dečko ispred mene? školarac ispred mene?
767
01:08:47,460 --> 01:08:49,140
Možete odsjesti u uobičajenom hotelu.
768
01:08:50,800 --> 01:08:51,800
Što kažete na ovaj put?
769
01:08:53,480 --> 01:08:54,480
Pođi sa mnom.
770
01:09:45,380 --> 01:09:46,880
Učitelj...
771
01:10:25,570 --> 01:10:27,070
Minako.
772
01:10:27,570 --> 01:10:28,330
Hvala.
773
01:10:28,570 --> 01:10:29,230
Jesi li dobro?
774
01:10:29,430 --> 01:10:30,730
Dobro sam.
775
01:10:30,731 --> 01:10:32,810
Ovo je za tebe.
776
01:10:37,010 --> 01:10:37,710
Ne.
777
01:10:37,711 --> 01:10:41,610
Ali... malo sam iznenađen...
778
01:10:42,330 --> 01:10:44,610
Ali mislim da sam u redu.
779
01:10:45,290 --> 01:10:47,770
Znaš, mogu ići
kući vikendom.
780
01:10:49,110 --> 01:10:51,730
Onda... jesi li svaki dan bolesna?
781
01:10:52,430 --> 01:10:53,430
Da.
782
01:10:53,990 --> 01:10:54,990
Ali dobro sam.
783
01:10:55,670 --> 01:10:56,910
Nisam sam/sama.
784
01:10:56,911 --> 01:10:57,911
Nisam sam/sama.
785
01:10:58,590 --> 01:10:58,710
Nisam sam/sama.
786
01:10:58,711 --> 01:10:58,810
Nisam sam/sama.
787
01:10:58,811 --> 01:11:01,011
I ova djevojka je odlučna
zaštititi Čak i ako ona umre.
788
01:11:07,880 --> 01:11:08,880
Minako.
789
01:11:09,840 --> 01:11:10,840
Ha?
790
01:11:11,640 --> 01:11:15,320
Tvoje lice... Tvoje
Tvoje se lice promijenilo.
791
01:11:34,340 --> 01:11:36,760
Što misliš o tom svom stavu?
Što misliš o tom svom stavu?
792
01:11:38,180 --> 01:11:42,401
Ako ćete u budućnosti imati dijete, morate se brinuti o svom tijelu.
Ako ćete u budućnosti imati dijete, morate se brinuti o svom tijelu.
793
01:11:42,660 --> 01:11:44,940
Kažeš li to
Jesi li žena?
794
01:11:46,420 --> 01:11:47,760
Minako,.
795
01:11:53,620 --> 01:11:55,140
Došao sam ovdje jer mi se sviđaš.
796
01:11:57,920 --> 01:11:57,920
Što?
797
01:11:58,280 --> 01:11:58,840
Stvarno?
798
01:11:59,300 --> 01:12:00,160
To je odlično.
799
01:12:00,161 --> 01:12:06,680
Što nije u redu?
800
01:12:07,860 --> 01:12:08,060
Što nije u redu?
801
01:12:08,061 --> 01:12:09,140
Ne ide ti dobro?
802
01:12:13,740 --> 01:12:16,580
Kakva si ti osoba?
803
01:12:17,380 --> 01:12:19,480
Ja sam junior.
804
01:12:23,800 --> 01:12:24,800
Junior?
805
01:12:25,200 --> 01:12:25,900
To je odlično.
806
01:12:26,080 --> 01:12:27,160
Ti si prijatelj učitelja/učiteljice.
807
01:12:27,760 --> 01:12:32,360
Ne, ja sam student.
808
01:12:37,210 --> 01:12:38,210
Student/ica?
809
01:12:43,130 --> 01:12:44,550
On mi je važan.
810
01:12:45,310 --> 01:12:46,970
Ne želim ga povrijediti.
811
01:12:47,310 --> 01:12:51,290
Ali on je jako povrijeđen
zbog mene.
812
01:13:05,330 --> 01:13:08,250
Misuzu je
vrlo dobro tretiran od strane njega.
813
01:13:26,880 --> 01:13:32,380
Minako, žao mi je.
814
01:13:33,580 --> 01:13:34,580
Za što?
815
01:13:37,560 --> 01:13:41,320
Oduvijek sam mislio da...
816
01:13:41,680 --> 01:13:42,700
Zavaravao/la si me.
817
01:13:45,020 --> 01:13:46,220
Što?
818
01:13:46,221 --> 01:13:48,920
Pravila si se da si sretnija nego što si ti
pretvarali su se da su sretniji od bilo koga drugog.
819
01:13:49,600 --> 01:13:51,800
Pravio si se budalom i bio si
pretvarajući se da je glupa i jadna žena.
820
01:13:56,520 --> 01:13:57,720
Bio sam.
821
01:14:04,140 --> 01:14:05,220
Bio/bila si.
822
01:14:05,221 --> 01:14:07,960
Ali sada...
823
01:14:08,980 --> 01:14:12,140
Mislim da sam
uvijek bio budala.
824
01:14:15,440 --> 01:14:16,520
Konačno si shvatio/la.
825
01:14:17,700 --> 01:14:19,180
Žao mi je.
826
01:14:40,730 --> 01:14:41,730
Minako.
827
01:14:43,230 --> 01:14:44,230
Usna?
828
01:14:46,440 --> 01:14:47,960
Ne, ne smeta mi
ako je to sjajilo.
829
01:14:49,320 --> 01:14:51,600
Hoćeš li mi ga posuditi?
830
01:14:53,080 --> 01:14:54,520
Naravno, ali hitno je.
831
01:14:55,440 --> 01:14:56,640
Vidimo se.
832
01:14:57,980 --> 01:14:58,980
Nakon ovoga.
833
01:14:59,500 --> 01:15:00,620
S njim?
834
01:15:01,180 --> 01:15:02,180
Od sada nadalje?
835
01:15:02,740 --> 01:15:03,740
Da.
836
01:15:06,450 --> 01:15:08,750
Hej, ne želim.
837
01:15:09,010 --> 01:15:12,550
Rekao sam ti da ne
našminkati se.
838
01:16:23,250 --> 01:16:24,770
Što je s
srednjoškolci?
839
01:16:25,950 --> 01:16:26,950
Niti jedan.
840
01:16:28,390 --> 01:16:30,570
Došao sam ovamo sam.
841
01:16:33,680 --> 01:16:34,760
To je drugačije obećanje.
842
01:16:35,980 --> 01:16:37,480
Onda ne mogu izbrisati ovu fotografiju.
843
01:16:40,640 --> 01:16:41,840
Samo to proširi.
844
01:16:44,340 --> 01:16:47,540
Usput, pokaži to Minako.
845
01:16:50,960 --> 01:16:51,960
Što?
846
01:17:00,660 --> 01:17:04,060
Hej, što ti je s usnama?
847
01:17:07,740 --> 01:17:08,740
Erotičan/na si.
848
01:17:13,500 --> 01:17:20,720
Želim da budeš sretan/sretna.
849
01:17:23,220 --> 01:17:24,620
Sretan?
850
01:17:27,880 --> 01:17:28,880
Mu?
851
01:17:34,440 --> 01:17:36,540
Svi ste idioti.
852
01:17:37,780 --> 01:17:38,880
Zašto se ne ljutiš?
853
01:17:39,580 --> 01:17:40,700
Tretiraju te kao čovjeka.
854
01:17:42,240 --> 01:17:43,380
Sretan?
855
01:17:44,880 --> 01:17:46,100
Što misliš pod pojmom sretan/sretna?
856
01:17:46,101 --> 01:17:47,101
Začepi!
857
01:17:47,820 --> 01:17:51,100
Misliš da si jedini koji je sretan Misliš da si ti jedini
Samo onaj tko je sretan jer si pun očaja i ljutnje.
858
01:17:55,020 --> 01:17:59,360
Koliko puta
Moram li ti reći?
859
01:18:00,240 --> 01:18:01,580
Tako je!
860
01:18:02,720 --> 01:18:04,100
Rekao sam ti već prije.
861
01:18:05,240 --> 01:18:09,580
Čak i ako je riječ o nasilju ili ljubavi, moraš biti sretan.
Čak i ako je riječ o nasilju ili ljubavi, moraš biti sretan.
862
01:18:09,620 --> 01:18:11,220
To je ono što je žena.
863
01:18:12,080 --> 01:18:14,000
Ali ja sam drugačiji.
864
01:18:14,580 --> 01:18:15,580
Ja sam drugačiji.
865
01:18:17,160 --> 01:18:41,470
Ja sam drugačiji!
866
01:18:41,790 --> 01:18:42,910
Zahvaljujući tebi, razumijem.
867
01:18:44,990 --> 01:18:49,050
Hej, nemoj biti zadovoljan
samo s tom fotografijom.
868
01:18:53,210 --> 01:18:54,610
Ne gledajte se međusobno.
869
01:19:00,860 --> 01:19:06,340
Ayoji-kun, ti...
znati što se događa
870
01:19:22,060 --> 01:19:23,320
O čemu pričaš?
871
01:19:27,120 --> 01:19:28,360
Želim da to uneseš.
872
01:19:28,980 --> 01:19:31,100
Nisam znao/la.
873
01:19:32,760 --> 01:19:35,400
Ovo mjesto je tako strašno.
874
01:19:38,020 --> 01:19:40,020
Nikad to nisam vidio sam.
875
01:19:40,460 --> 01:19:41,460
Nikad ga nisam dodirnuo/dotakla.
876
01:20:10,350 --> 01:20:15,550
Osjeća se loše, zar ne?
877
01:20:16,210 --> 01:20:20,556
Čak i ako te muškarac mrzi
toliko, bez obzira koliko
878
01:20:20,557 --> 01:20:30,710
Očajan si, progutat ćeš
sve to progutat ćeš.
879
01:20:31,490 --> 01:20:36,528
Žena ima svoje mjesto u tebi.
880
01:20:52,578 --> 01:20:52,940
...
881
01:20:52,941 --> 01:20:55,900
Mrziš takvu ženu jer je tako
strašno. takva žena jer je tako strašna.
882
01:20:59,200 --> 01:21:02,640
Udaraš me neodoljivom mržnjom
Pogodio si me neodoljivom mržnjom.
883
01:21:02,641 --> 01:21:05,960
Udario si me s
884
01:21:09,250 --> 01:21:09,250
neodoljiva mržnja.
885
01:21:09,251 --> 01:21:20,800
Ali Ayoji-kun, ja, ti, nitko
886
01:21:23,810 --> 01:21:25,850
treba se bojati.
887
01:21:42,070 --> 01:21:49,070
Ayoji-kun i Minako stvorili su novi život
Ayoji-kun i Minako su ovdje stvorili novi život.
888
01:21:55,060 --> 01:21:59,100
Ovdje živi nada.
889
01:22:01,760 --> 01:22:06,400
Evo gdje
lijepe stvari žive.
890
01:22:14,600 --> 01:22:15,660
Voljeti to,.
891
01:22:21,580 --> 01:22:32,890
Opraštam Ayoji-kunu.
892
01:23:17,080 --> 01:23:18,480
Vas...
893
01:23:19,180 --> 01:23:21,640
Ne možeš oprostiti čovjeku.
894
01:23:21,641 --> 01:23:23,480
Ne možeš oprostiti čovjeku.
895
01:23:23,481 --> 01:23:36,620
Od sada nadalje, sve dok ti, sve dok
Ti si muškarac, ne možeš oprostiti muškarcu.
896
01:23:57,080 --> 01:23:58,700
Nisi se puno udebljao/la.
897
01:23:59,400 --> 01:24:00,400
Možeš jesti.
898
01:24:03,080 --> 01:24:04,220
Da.
899
01:24:12,240 --> 01:24:13,240
Žao mi je.
900
01:24:13,880 --> 01:24:15,160
Molim te, kupi mi moj omiljeni žele.
901
01:24:19,440 --> 01:24:21,100
Mormon.
902
01:24:58,850 --> 01:25:00,370
Gdje si bio/bila?
903
01:25:01,690 --> 01:25:03,270
Minako.
904
01:25:04,870 --> 01:25:07,050
Gdje si pio/pila?
905
01:25:08,590 --> 01:25:10,230
Nisi se javio/la na telefon.
906
01:25:12,050 --> 01:25:14,570
Pa sam otišao u bolnicu
i dobio dozvolu za izlazak.
907
01:25:18,290 --> 01:25:19,810
Istina je.
908
01:25:24,620 --> 01:25:25,620
Evo je voda.
909
01:25:35,260 --> 01:25:36,260
Hej, Minako.
910
01:25:38,620 --> 01:25:44,320
Minako osjeća da njezino dijete odrasta. Minako
osjeća da njezino dijete svakim danom odrasta.
911
01:25:47,380 --> 01:25:48,980
Naravno.
912
01:25:50,900 --> 01:25:53,300
Uopće to ne osjećam.
913
01:25:55,160 --> 01:25:55,960
Bojim se.
914
01:25:55,980 --> 01:25:56,980
Hej.
915
01:25:58,140 --> 01:25:59,580
Kada si stigao/stigla ovamo?
916
01:26:01,860 --> 01:26:02,980
To je čovjek.
917
01:26:03,520 --> 01:26:04,520
Ne može se pomoći.
918
01:26:05,480 --> 01:26:07,660
Ali žene imaju jake spolove.
919
01:26:10,600 --> 01:26:11,600
Spolovi?
920
01:26:15,780 --> 01:26:17,280
Bojim se žena.
921
01:27:11,280 --> 01:27:14,200
Gdje sam pogriješio/pogriješila?
922
01:27:24,280 --> 01:27:27,560
Svidjela mi se ova sezona
dugo vremena.
923
01:27:30,840 --> 01:27:33,280
Svi su zbunjeni oko toga kako trošiti. Svi su
zbunjeni oko toga kako provoditi vrijeme sa svojim ljubavnikom/ljubljenicom.
924
01:27:37,010 --> 01:27:38,110
Zrak je čist.
925
01:27:39,910 --> 01:27:41,530
Mnoge stvari sjajno sjaju.
926
01:27:47,570 --> 01:27:49,330
To mi je bilo dovoljno.
927
01:27:53,890 --> 01:27:55,450
Drago mi je da je bilo
samo običan dan.
928
01:28:25,860 --> 01:28:30,960
Zašto sam došao tako daleko?
929
01:28:38,720 --> 01:28:39,880
Pomoć
930
01:28:44,700 --> 01:28:45,860
mi.
931
01:28:46,080 --> 01:28:47,080
Netko.
932
01:29:07,890 --> 01:29:09,010
Koristite ga.
933
01:29:17,140 --> 01:29:18,140
Misuzu.
934
01:29:19,000 --> 01:29:20,000
Misuzu.
935
01:29:52,140 --> 01:29:53,620
Oprosti mi.
936
01:29:56,240 --> 01:30:00,280
Učinit ću bilo što, pa
molim te, oprosti mi.
937
01:30:10,440 --> 01:30:12,380
Znam da sam idiot.
938
01:30:13,640 --> 01:30:16,400
Ali nastavit ću se pretvarati.
939
01:30:18,910 --> 01:30:23,890
Jer sam ja jedini koji
može me spasiti od tame.
940
01:30:34,920 --> 01:30:36,500
Molim te, učini mi uslugu.
941
01:30:41,860 --> 01:30:42,920
Misuzu.
942
01:30:57,960 --> 01:30:58,960
Misuzu.
943
01:31:39,790 --> 01:31:45,130
Ovo je scena u kojoj se junakinja Elise pojavljuje prvi put.
Ovo je scena u kojoj se junakinja Elise pojavljuje prvi put.
944
01:31:45,570 --> 01:31:46,930
Ona je djeva.
945
01:31:47,690 --> 01:31:48,690
Kakva djeva?
946
01:31:49,430 --> 01:31:51,750
Ima 16 ili 17 godina.
947
01:31:52,290 --> 01:31:53,290
Ona je vrlo mlada.
948
01:31:53,830 --> 01:31:54,830
Ozbiljno.
949
01:31:56,570 --> 01:31:57,570
Gospođica Hara?
950
01:31:58,450 --> 01:31:59,510
Što joj je?
951
01:31:59,511 --> 01:32:00,551
Ima 16 ili 17 godina.
952
01:32:00,630 --> 01:32:02,430
Ostali učitelji
svi su isti.
953
01:32:02,870 --> 01:32:03,990
Nije li to čudno?
954
01:32:07,510 --> 01:32:08,970
Možda je umrla.
955
01:32:15,310 --> 01:32:28,160
Što se dogodilo s tvojim ocem?
956
01:32:28,161 --> 01:32:30,280
Što mu se dogodilo?
957
01:32:51,390 --> 01:32:52,390
Hayabuchi?
958
01:34:22,660 --> 01:34:24,080
Hayabuchi.
959
01:34:44,860 --> 01:34:51,560
Ubio si Minako.
960
01:34:53,200 --> 01:34:57,260
Ubio/la si me.
961
01:34:58,920 --> 01:35:00,540
I...
962
01:35:05,480 --> 01:35:07,300
Ne zaslužujem živjeti.
963
01:35:13,420 --> 01:35:14,420
Znam.
964
01:35:21,300 --> 01:35:24,100
Znam da ti
ne zaslužuju živjeti.
965
01:35:28,520 --> 01:35:31,760
Uvijek misliš na sebe.
966
01:35:32,900 --> 01:35:35,380
Ni ne razmišljaš o udaji
Ti čak ni ne razmišljaš o udaji.
967
01:35:39,960 --> 01:35:41,360
Izdan sam.
968
01:35:42,560 --> 01:35:43,820
Do sada,.
969
01:35:48,270 --> 01:35:49,670
Borio sam se
za novi život.
970
01:35:53,130 --> 01:36:00,150
Ali ti... Ti si ubio
sebe svojim malim mozgom.
971
01:36:02,410 --> 01:36:06,650
Jesi li glup/a?
972
01:36:08,170 --> 01:36:23,490
Ne shvatite me krivo.
973
01:36:25,370 --> 01:36:35,330
Ono što možeš učiniti... jest živjeti, jest živjeti da
živjeti najgorim životom kao najgori čovjek na svijetu.
974
01:36:35,410 --> 01:36:37,910
Ostatak tvog života...
975
01:36:38,990 --> 01:36:42,330
je za mene i moje dijete.
976
01:36:48,700 --> 01:36:52,940
Želiš li živjeti?
977
01:37:16,020 --> 01:37:17,460
Žao mi je.
978
01:37:27,700 --> 01:37:29,560
Moja torba.
979
01:37:31,260 --> 01:37:32,260
Moj telefon.
980
01:37:35,560 --> 01:37:36,960
Žao mi je.
981
01:37:38,880 --> 01:37:39,880
Žao mi je.
982
01:37:54,680 --> 01:37:55,920
Zdravo?
983
01:37:57,620 --> 01:37:58,940
Ovo je Minako Hayabuchi.
984
01:38:00,280 --> 01:38:00,380
Da.
985
01:38:00,440 --> 01:38:02,120
Idem u bolnicu.
986
01:38:03,440 --> 01:38:04,680
Da.
987
01:38:05,560 --> 01:38:06,560
Uskoro ću biti tamo.
988
01:38:07,100 --> 01:38:07,480
U redu je.
989
01:38:07,780 --> 01:38:08,980
Bit ću tamo sa svojim mužem.
990
01:38:10,460 --> 01:38:11,460
Da.
991
01:38:17,390 --> 01:38:19,190
Zovi taksi.
992
01:38:24,070 --> 01:38:25,870
Gdje si?
993
01:38:25,871 --> 01:38:30,030
Učini što možeš učiniti sada.
994
01:38:58,670 --> 01:38:59,670
Zdravo?
995
01:39:02,310 --> 01:39:03,310
Policija?
996
01:39:06,660 --> 01:39:09,460
Ja...
997
01:39:12,410 --> 01:39:14,410
Pogriješio/la sam.
998
01:39:28,320 --> 01:39:31,040
Rekao sam ti već prije.
999
01:39:31,640 --> 01:39:32,640
Upravo sam pao/pala.
1000
01:39:34,760 --> 01:39:36,160
U redu je.
1001
01:39:37,120 --> 01:39:39,040
Znao sam to jer smo
sastali su se u isto vrijeme.
1002
01:39:44,720 --> 01:39:49,140
Ali... Jednog dana... udario sam
vratim ga svom snagom.
1003
01:39:50,060 --> 01:39:51,140
Snagom Arittakija.
1004
01:39:53,700 --> 01:39:55,000
To je nevjerojatno.
1005
01:39:56,500 --> 01:39:59,780
Da sam na tvom mjestu... ja
ne bi bio tako jak.
1006
01:40:01,840 --> 01:40:02,840
Stvarno?
1007
01:40:04,640 --> 01:40:05,640
Da.
1008
01:40:08,120 --> 01:40:10,920
Ali...
1009
01:40:12,380 --> 01:40:16,440
nakon borbe... ja
shvatio nešto.
1010
01:40:22,770 --> 01:40:26,450
Ono čega sam se najviše bojao...
1011
01:40:28,010 --> 01:40:30,930
to što sam bio slab...
1012
01:40:31,970 --> 01:40:33,330
i da sam bio/bila
nemoćno stvorenje.
1013
01:40:33,331 --> 01:40:35,290
Morao sam to prihvatiti.
1014
01:40:38,990 --> 01:40:39,990
Odbio sam.
1015
01:40:44,040 --> 01:40:46,520
Samo sam čekao...
1016
01:40:59,860 --> 01:41:01,960
Bio sam stvarno...
1017
01:41:06,600 --> 01:41:07,640
LJUT.
1018
01:41:11,340 --> 01:41:13,101
Žao mi je... zbog zbog
uzimanje duge pauze.
1019
01:41:18,960 --> 01:41:20,280
Ja...
1020
01:41:22,000 --> 01:41:23,460
Dobro sam.
1021
01:41:39,920 --> 01:41:41,400
Borio/la si se
među studentima.
1022
01:41:43,040 --> 01:41:44,440
Je li to tako?
1023
01:41:45,960 --> 01:41:49,700
Nisi ništa rekao/rekla
ravnatelj, zar ne? zar ne?
1024
01:41:50,720 --> 01:41:51,720
Ne.
1025
01:41:52,840 --> 01:41:53,840
Jesam.
1026
01:41:56,940 --> 01:42:00,260
Čak i da jesi, trebao/trebala bi
rekli su da nisi ništa rekao/rekla.
1027
01:42:10,890 --> 01:42:11,910
Žao mi je.
1028
01:42:14,970 --> 01:42:16,030
Žao mi je.
1029
01:42:20,400 --> 01:42:22,420
Ja ću...
1030
01:42:23,300 --> 01:42:24,780
prestati.
1031
01:42:25,300 --> 01:42:26,300
Što?
1032
01:42:26,920 --> 01:42:31,780
Pozdravit ću te sutra.
1033
01:42:41,770 --> 01:42:42,850
Gospođica Arawa?
1034
01:43:03,880 --> 01:43:04,880
Gospođa Kathleen H.
1035
01:43:13,290 --> 01:43:16,970
Gospođo, žao mi je.
1036
01:43:20,880 --> 01:43:22,040
Imam ti nešto za reći.
1037
01:43:39,450 --> 01:43:46,611
Siguran sam... Bio si toliko uplašen...
Da nisi ni htio razgovarati sa mnom.
1038
01:43:50,060 --> 01:43:51,260
Mislio sam da te ne mogu spasiti.
1039
01:44:01,190 --> 01:44:03,270
Pomislio sam, zašto te ne mogu spasiti?
1040
01:44:04,610 --> 01:44:05,610
Bio sam frustriran.
1041
01:44:09,200 --> 01:44:10,540
Ali...
1042
01:44:23,990 --> 01:44:29,680
Baš mi je drago...
1043
01:44:36,130 --> 01:44:37,170
Žao mi je.
1044
01:44:38,190 --> 01:44:40,090
Nisam mogao ništa učiniti za tebe.
1045
01:44:45,520 --> 01:44:46,520
Moja je krivnja.
1046
01:44:51,710 --> 01:44:52,710
Ne.
1047
01:44:59,890 --> 01:45:00,990
Tvoja je krivnja.
1048
01:45:07,790 --> 01:45:11,010
Mogao sam se boriti.
1049
01:45:11,150 --> 01:45:12,650
Jer si bio tamo.
1050
01:45:14,850 --> 01:45:23,810
Po prvi put... shvatio sam...
Da je bilo u redu boriti se kao žena.
1051
01:45:28,610 --> 01:45:29,130
Razumio sam.
1052
01:45:29,131 --> 01:45:32,520
Čak i ako... ne bih mogao pobijediti.
1053
01:45:32,521 --> 01:45:33,521
Ali
1054
01:45:38,040 --> 01:45:39,040
...
1055
01:45:39,160 --> 01:45:40,160
To je dovoljno.
1056
01:45:45,350 --> 01:45:50,401
Ti... Učinio/la si sve...
1057
01:45:54,590 --> 01:45:55,590
Mogao/la bih.
1058
01:45:57,030 --> 01:45:59,910
Ali ja još uvijek.
1059
01:46:03,100 --> 01:46:02,940
...
1060
01:46:02,941 --> 01:46:03,941
volim te.
1061
01:46:13,140 --> 01:46:15,240
I ja također.
1062
01:46:26,180 --> 01:46:27,180
Bilo je nemoguće.
1063
01:46:31,660 --> 01:46:34,460
Ja...
1064
01:46:37,560 --> 01:46:42,200
čak i ako... bez obzira na sve...
1065
01:46:47,690 --> 01:46:51,870
Dokle god sam muškarac...
1066
01:47:02,260 --> 01:47:03,260
Žao mi je.
1067
01:47:42,970 --> 01:47:43,970
Zbogom.
1068
01:48:51,790 --> 01:48:55,350
On i ja... bili smo prisiljeni
da... ukradu naša tijela.
1069
01:48:59,430 --> 01:49:04,790
Zbog toga...
drugi ljudi...
1070
01:49:06,290 --> 01:49:08,290
htjela nečije tijelo...
1071
01:49:10,450 --> 01:49:12,590
Mislio sam da je to grijeh.
1072
01:49:17,250 --> 01:49:20,910
Čak i ako... je bilo
Nečije tijelo...
1073
01:49:25,400 --> 01:49:28,740
to... prioritetno
moje vlastito zadovoljstvo...
1074
01:49:31,600 --> 01:49:38,000
i povrijediti druge... mislio sam
to je bio samo čin krađe.
1075
01:49:42,620 --> 01:49:43,980
Ali...
1076
01:49:46,370 --> 01:49:49,650
nakon što je moja prijateljica zatrudnjela...
1077
01:49:52,410 --> 01:49:53,410
Razumio sam.
1078
01:49:53,670 --> 01:49:55,430
Postoje vremena
kada se rodi nada.
1079
01:50:04,480 --> 01:50:06,680
Oduvijek sam bio
znatiželjan o tome.
1080
01:50:09,460 --> 01:50:12,741
To... Oh... Ovo.
1081
01:50:15,500 --> 01:50:16,500
Što piše?
1082
01:50:18,640 --> 01:50:21,740
Piše... Da bismo trebali
razgovarati kad se sretnemo.
1083
01:50:21,741 --> 01:50:22,900
To se uvijek kaže.
1084
01:50:26,620 --> 01:50:27,620
Vrijeme je.
1085
01:50:28,120 --> 01:50:29,120
Oh.
1086
01:50:29,400 --> 01:50:30,440
Vidimo se onda.
1087
01:50:31,020 --> 01:50:32,020
Doći ću opet.
1088
01:50:37,520 --> 01:50:38,840
Molim.
1089
01:50:46,440 --> 01:50:51,200
Dakle... Kako si sada?
1090
01:50:52,240 --> 01:50:54,340
Sada...
1091
01:50:56,180 --> 01:50:58,220
Ja sam nježna osoba...
1092
01:50:58,840 --> 01:51:00,100
s prekrasnim osjećajima.
1093
01:51:00,101 --> 01:51:09,840
Ako pružim ruku... Mogu se javiti...
Stvari koje su se trebale dotaknuti...
1094
01:51:09,841 --> 01:51:21,820
jedan po jedan...
i... živim kao da...
1095
01:51:50,150 --> 01:51:52,470
Ovo je iz
Centar Ryokko Toen.
1096
01:51:53,470 --> 01:51:54,570
Čekao/čekala sam te.
1097
01:51:54,571 --> 01:51:55,630
Koji je od njih demon?
1098
01:51:56,470 --> 01:51:57,790
Ovaj.
1099
01:51:59,810 --> 01:52:00,250
Hej!
1100
01:52:00,710 --> 01:52:01,710
Ovako je.
1101
01:52:02,190 --> 01:52:03,190
Da.
1102
01:52:04,330 --> 01:52:05,510
Hvala.
1103
01:52:06,050 --> 01:52:07,050
Hvala.
1104
01:53:24,180 --> 01:53:25,580
Hvala.
1105
01:53:25,600 --> 01:53:38,200
Ja sam tvoj otkucaj srca, i ja sam onaj s
ruka koja nikada neće biti zakopana, samo okrenuta prema tebi.
1106
01:53:45,810 --> 01:53:51,870
Htio sam primijetiti.
1107
01:54:04,750 --> 01:54:18,310
Volio bih da mogu oprostiti laži koje izgovorim svaki put kad ih ne otkrijem, ali svom snagom sam izgubio
njima riječima koje sam ti povjerio. Čupao sam sva srca koja sam izgubio Chikara ippai wo takush
1108
01:54:18,311 --> 01:54:26,150
ita kotoba de ushinai hate ta kokoro sub
ete taguriyosete ta Upotrijebio sam svu svoju snagu
1109
01:54:26,151 --> 01:54:27,530
da izgovorim riječi koje sam izgubio, ali moje srce je još uvijek bilo
držeći se za njih, ali moje srce se i dalje držalo za njih
1110
01:54:27,531 --> 01:54:34,350
Mukai awaseta kimi no hana ga boku
da boku da ja sam bio taj koji te je suočio
1111
01:54:34,351 --> 01:54:38,370
Kieru koto no nai kizu wo nui awaseta
Ja sam bila ta koja je šivala zajedno
1112
01:54:38,371 --> 01:54:43,050
rane koje nikada neće nestati, Mizuborashi
no mama akai fusuma Mizuborashi no mama akai fus
1113
01:54:43,051 --> 01:54:45,670
atsu ita ja sam bio taj
koji izbrbljaju crvene laži
1114
01:54:55,120 --> 01:55:02,740
Dijelovi koje sam volio dodirivali su mi vrhove prstiju, otkucavalo mi je srce
drhtao. ta yubisaki ga furuete ta koto Dijelovi I
1115
01:55:02,741 --> 01:55:08,780
ljubav se ostvarila, prsti koje sam dodirnuo drhte pored
jedno drugome, vaš otkucaj srca je daleko Tonari Awaseta Kimi
1116
01:55:08,781 --> 01:55:11,260
Nijedno dijete ne može obrisati
Ostavi suze koje si prolila, Nagashita nam
1117
01:55:11,261 --> 01:55:16,580
ida hitotsu nogutte yarenai ne mogu
Živim Ne mogu ovako živjeti zauvijek Konna
1118
01:55:16,581 --> 01:55:27,960
sug ata ja to de ikirarenai ne mogu
živim, ne mogu ovako živjeti zauvijek
1119
01:55:27,961 --> 01:55:32,700
I sou omoetara Čak i tako, u redu je ako ti
Mislim da, ja sam tvoj otkucaj srca, Seraka je bila
1120
01:55:32,701 --> 01:55:37,780
eta kimi no kodou ga boku da sam
onaj koji ti je sastavio leđa
1121
01:55:37,781 --> 01:55:40,580
Ruka Tokeru dijete no nai te sono
shi o kat Želim potražiti boju
1122
01:55:40,581 --> 01:55:45,340
pala zvijezda Korondere
i ro wo sagashite itai
1123
01:55:53,950 --> 01:55:57,625
Boku de Boku de ikiru
zutto Želim živjeti kao što jesam
1124
01:55:57,626 --> 01:56:00,391
zauvijek Tvoj otkucaj srca sam ja Seraka
aw as eta kimi no kodou ga boku da
1125
01:56:05,010 --> 01:56:08,170
Unatoč tome, u redu je,
ako tako misliš85725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.