All language subtitles for SEXMEX - La moglie del sarto e Kourtney amano Tette grosse mora MILF sesso a tre - Tnaflix.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,390 --> 00:00:06,490 Caballeros, buenas tardes. Nos vemos. ¿Cómo está? Buenas tardes. Aldo, qué 2 00:00:06,490 --> 00:00:07,490 tenerte aquí en mi casa. 3 00:00:07,610 --> 00:00:08,610 Mucho gusto. 4 00:00:09,110 --> 00:00:10,110 Andrés León. 5 00:00:10,270 --> 00:00:11,149 Tanto gusto. 6 00:00:11,150 --> 00:00:15,290 Te presento a mi socio colombiano. Sé que le platiqué que tiene las 200 7 00:00:15,290 --> 00:00:16,068 allá en Colombia. 8 00:00:16,070 --> 00:00:21,290 Y lo que él busca ahorita es ver sus diseños, ver si lo convencen para 9 00:00:21,290 --> 00:00:22,029 venderlos allá. 10 00:00:22,030 --> 00:00:23,150 ¿Cómo ve? Bien. 11 00:00:23,370 --> 00:00:29,230 Y él es el mejor diseñador de modas de todo el país. Gracias, Aldo. Además, el 12 00:00:29,230 --> 00:00:30,950 único. Que no es homosexual. 13 00:00:31,370 --> 00:00:32,370 Oh, bien. 14 00:00:32,810 --> 00:00:34,670 Yo soy un hombre hecho y derecho. 15 00:00:35,310 --> 00:00:39,230 Bueno. Y los hombres como yo tenemos tres cosas que no prestamos. 16 00:00:39,650 --> 00:00:42,190 Ok. Uno, el caballo. 17 00:00:42,970 --> 00:00:44,950 Dos, la pistola. 18 00:00:46,030 --> 00:00:48,690 Y tres, a la mujer. 19 00:00:49,610 --> 00:00:52,710 Me parece muy bien, pero está enojado. No, ¿quedó claro? 20 00:00:53,090 --> 00:00:54,430 No, pero está enojado. 21 00:00:54,690 --> 00:00:55,690 No, así hablo yo. 22 00:00:55,870 --> 00:00:57,170 Ah, bueno, eso está muy bien. 23 00:00:58,870 --> 00:01:03,050 Parte... Yo tengo la mayor distribuidora de telas en todo el país. 24 00:01:04,410 --> 00:01:05,410 ¿Cómo se llama? 25 00:01:05,970 --> 00:01:07,650 Tela Poncho. 26 00:01:09,390 --> 00:01:13,490 ¿Qué o qué? ¿Me estás jodiendo o qué? No, el señor es muy serio. Él no bromea 27 00:01:13,490 --> 00:01:14,068 con eso. 28 00:01:14,070 --> 00:01:16,830 Sí tiene una empresa que se llama así. Sí, así se llama. Así es. 29 00:01:17,330 --> 00:01:22,110 Y bueno, para entrar un poquito en tema, me gustaría hacerles una pasarela 30 00:01:22,110 --> 00:01:26,590 privada para que pueda ver mejores mis diseños montados en una modelo. 31 00:01:26,910 --> 00:01:28,170 La mejor del país. 32 00:01:28,730 --> 00:01:30,970 Sí, eso era lo que comentaba yo con Aldo precisamente. 33 00:01:31,170 --> 00:01:33,570 Hemos visto algunos de sus diseños y me gustan mucho. 34 00:01:34,090 --> 00:01:39,190 Pero si quiero ver cómo quedan en una chica, me gustaría verla. 35 00:01:39,430 --> 00:01:42,570 Sabe que en mi país las mujeres son voluptuosas. 36 00:01:43,270 --> 00:01:46,750 Y quiero saber si la modelo tiene estas características. 37 00:01:47,010 --> 00:01:48,310 Es importante para mí. 38 00:01:48,730 --> 00:01:54,050 Claro, mire, la modelo que le voy a traer es la número uno aquí en nuestro 39 00:01:54,370 --> 00:01:58,210 Ah, me parece bien. Aparte, bueno, me da mucho gusto poder conocerlo y platicar. 40 00:01:58,670 --> 00:02:03,970 Mi esposa es colombiana. Ah. De Medellín. Ah, paisana. 41 00:02:04,170 --> 00:02:05,850 Sí, sí. Yo también soy de Medellín. 42 00:02:06,190 --> 00:02:10,009 Ok. Pues ya tendremos tiempo de platicar al rato, ¿no? Claro que sí. ¿Me 43 00:02:10,009 --> 00:02:14,490 permiten? Voy a ver si ya se reportó la modelo para que podamos empezar con la 44 00:02:14,490 --> 00:02:17,150 pasarela. Por favor. Claro, Don Evo. Los dejo en su casa, Aldo. 45 00:02:17,990 --> 00:02:19,290 Atiéndelo, por favor. Es cualquier cosa. 46 00:02:19,490 --> 00:02:21,110 Muchas gracias. Muchas gracias, Don Evo. Aquí lo esperamos. 47 00:02:22,750 --> 00:02:23,750 Sí, 48 00:02:24,410 --> 00:02:27,110 pero te digo que es muy buen diseñador. El mejor del país, ¿eh? 49 00:02:27,470 --> 00:02:28,790 Toca aguantar lo que más hacemos. 50 00:02:29,610 --> 00:02:33,410 Ahorita vemos los diseños, los vemos y nos vamos rápido. ¿Qué te parece? Me 51 00:02:33,410 --> 00:02:34,249 parece bien. 52 00:02:34,250 --> 00:02:35,250 Sí. 53 00:02:35,430 --> 00:02:36,430 Espero que no se tarde. 54 00:02:39,290 --> 00:02:40,390 ¿Qué, amor? ¿Qué le pasó? 55 00:02:41,470 --> 00:02:44,570 Nada, se lo tuvo muy bien. Ya llegó la próxima que está interesada en modelos, 56 00:02:44,570 --> 00:02:47,950 pero este... ¿Y qué? ¿Si te van a comprar o qué tal? Sí, sí, sí. Ya estoy 57 00:02:47,950 --> 00:02:49,690 cerrando el trato. ¿Pero ya llegó la modelo? 58 00:02:49,990 --> 00:02:52,930 Nada, amor. Ella no ha llegado. Mira, mi amor. Le he dicho que llegara. 59 00:02:53,230 --> 00:02:54,230 Pues márcale a ver. 60 00:02:57,230 --> 00:02:58,670 Puta madre, me manda buzón. 61 00:02:58,870 --> 00:02:59,870 ¿Y ahora qué voy a hacer? 62 00:03:00,650 --> 00:03:02,410 Pues no sé, amor, ¿no tienes otra modelo? 63 00:03:02,970 --> 00:03:03,970 No, no. 64 00:03:04,690 --> 00:03:08,430 Ya sé, Penélope. No, ella se casó con el árabe y ya se fue para Dubái. 65 00:03:08,750 --> 00:03:09,870 Ay, no me digas eso. 66 00:03:10,330 --> 00:03:13,930 Es que necesito cerrar este negocio. Inclusive, esto paisano viene de allá de 67 00:03:13,930 --> 00:03:18,430 Medellín. Ah, pues amor, ahí está. Si quieres, yo te puedo ayudar con eso. 68 00:03:18,870 --> 00:03:23,890 Pues claro, es de Medellín, yo también. De pronto lo puedo convencer un poco más 69 00:03:23,890 --> 00:03:26,630 y pues no estoy tan mal. Les puedo desfilar si quieren. 70 00:03:26,920 --> 00:03:30,820 No, no, no. ¿En serio harías eso por mí? Mi amor, dame la oportunidad de 71 00:03:30,820 --> 00:03:34,120 mostrarle todos los diseños y pues sacar algo bueno. 72 00:03:34,500 --> 00:03:38,280 Ok, mi amor. Mira, ponte primero este rojo y vamos a hacer algo. 73 00:03:39,120 --> 00:03:40,780 Cámbiate. ¿Quieres que te ayude a cambiarte rápido? 74 00:03:42,400 --> 00:03:46,120 Échale muchas ganas. O sea, ya está cerrado el trato. No, no, eso es 75 00:03:46,500 --> 00:03:47,500 Ok. 76 00:03:48,700 --> 00:03:51,360 Pues amigo, yo lo voy colgando ahorita por aquí. 77 00:03:53,460 --> 00:03:55,700 Te lo encargo mucho, mi amor. A ver, te ayudo. 78 00:03:57,810 --> 00:03:59,550 Trátalos bien, no te pongas nerviosa. 79 00:04:00,370 --> 00:04:02,710 No, pues tú sabes que yo no soy nerviosa. 80 00:04:03,690 --> 00:04:04,870 ¿Quieres que te ayude a subirla? 81 00:04:05,890 --> 00:04:06,890 Sí. 82 00:04:10,850 --> 00:04:15,610 A ver, un poquito más, ya quedó tu cabello. 83 00:04:16,870 --> 00:04:18,070 A ver, voltea. 84 00:04:19,850 --> 00:04:23,410 ¿A mí me queda bien? Sí, sí, sí. Es que es de las mejores telas que tenemos 85 00:04:23,410 --> 00:04:24,550 ahorita, este vestido. 86 00:04:25,210 --> 00:04:26,199 Ok, mi amor. 87 00:04:26,200 --> 00:04:28,060 Vamos a hacer una cosa. 88 00:04:28,400 --> 00:04:31,980 Este es el mejor diseño que hice. 89 00:04:32,520 --> 00:04:37,500 Le falta unas costuras. Dale unas puntaditas. 90 00:04:39,040 --> 00:04:40,300 Te lo encargo, mi amor. 91 00:04:57,850 --> 00:05:02,810 Buenas tardes caballeros, yo soy la modelo que les va a desfilar los diseños 92 00:05:02,810 --> 00:05:06,710 la compañía. Ok, buenas tardes. Buenas tardes, mucho gusto. Oye, ¿dónde eres? 93 00:05:06,770 --> 00:05:08,270 Ese acento me suena muy familiar. 94 00:05:08,550 --> 00:05:10,150 Ah, es que también soy de Medellín. 95 00:05:10,390 --> 00:05:11,810 Ah, qué bien, paisana. 96 00:05:12,930 --> 00:05:18,090 Oye, dijeron que iba a traer una mujer voluptuosa y vaya que sí, por supuesto 97 00:05:18,090 --> 00:05:19,090 que sí. 98 00:05:20,430 --> 00:05:23,870 Te queda muy bien. Oye, pero ven, ven que necesitamos ver la tela. 99 00:05:24,130 --> 00:05:25,830 Claro. ¿Cómo se siente? Permítenos tocar. 100 00:05:26,540 --> 00:05:27,540 Le toca, toca. 101 00:05:27,800 --> 00:05:29,180 Se siente genial. 102 00:05:29,720 --> 00:05:32,300 Sí, es buen hilo, ¿no? Sí, sí, la verdad es que sí. 103 00:05:33,460 --> 00:05:35,580 Permíteme acá atrás, descúbrete la espalda. 104 00:05:36,440 --> 00:05:37,440 Ok. 105 00:05:37,640 --> 00:05:42,520 Se escucha bien en la teta, ¿sí? Sí, se siente bien. Eso luego es el problema. 106 00:05:45,660 --> 00:05:49,300 Pero, ¿no está como tocando como mucho o no? 107 00:05:49,660 --> 00:05:51,060 No, esto es normal. 108 00:05:51,600 --> 00:05:53,380 Memo no te ha explicado cómo funciona esto. 109 00:05:54,219 --> 00:05:58,200 Nosotros necesitamos ver la tela, sentirla, tocarla. Sí, claro. 110 00:05:59,980 --> 00:06:02,380 Oiga, ¿y la ropa interior? 111 00:06:02,900 --> 00:06:08,960 Ah, es que esos diseños no se utilizan con ropa interior, porque pues la tanga 112 00:06:08,960 --> 00:06:13,580 el bra pueden causar marcas y no se va a ver bien adherido al cuerpo. 113 00:06:13,940 --> 00:06:15,420 Tienes razón, se ve muy bien así. 114 00:06:19,720 --> 00:06:23,880 Yo soy muy sensible y pues si me tocas ahí yo voy a sentir cosas. 115 00:06:24,540 --> 00:06:26,400 ¿Y como qué cosa sientes? 116 00:06:27,560 --> 00:06:28,560 Ay, no sé. 117 00:06:30,080 --> 00:06:32,460 No, pues se siente bien, me gusta. 118 00:06:32,780 --> 00:06:33,780 Demasiado bien, ¿no? 119 00:06:34,240 --> 00:06:36,900 Aquí adentro está genial, ¿eh? Sí. Genial. 120 00:06:37,260 --> 00:06:38,740 Está como suavecito. 121 00:06:40,580 --> 00:06:43,860 Está calientito. Está raro. 122 00:06:44,480 --> 00:06:47,080 Es que este lo tengo que vender hoy mismo. 123 00:06:48,780 --> 00:06:50,960 Espero que vaya bien la pasarela con mi mujer. 124 00:06:56,720 --> 00:06:57,780 Está muy bien. 125 00:06:58,880 --> 00:07:00,200 Sí, se siente buena. 126 00:07:00,440 --> 00:07:02,360 Y sin abrasión está perfecto. 127 00:07:05,020 --> 00:07:09,640 Tiene buena textura, ¿no? Me gusta. Siente bien el tarte. Sí, está muy 128 00:07:14,900 --> 00:07:18,680 Voy a ir a ponerme el otro vestido para que sigan palpando las telas. 129 00:07:26,560 --> 00:07:30,240 Amor, pásenme el otro vestido rápido. ¿Cómo va todo? 130 00:07:30,560 --> 00:07:32,660 Bien, amor. Yo creo que sí lo vamos a lograr. 131 00:07:33,720 --> 00:07:35,920 Perfecto. ¿Crees que les guste? Claro. 132 00:07:36,420 --> 00:07:39,480 Mira, póntenlo en lo que yo contesté. 133 00:07:41,730 --> 00:07:43,010 ¿Están muy convencidos? 134 00:07:43,350 --> 00:07:45,170 Súper convencidos. Ok. 135 00:07:47,090 --> 00:07:48,310 ¿Cómo te sientes tú? ¿Bien? 136 00:07:48,550 --> 00:07:49,550 Muy bien, amor. 137 00:07:49,690 --> 00:07:53,850 Ay, gracias por ayudarme, mi amor. De verdad, muchas gracias. Con todo el 138 00:07:53,850 --> 00:07:55,490 del mundo. No sé qué hubiera hecho sin ti. 139 00:07:58,610 --> 00:07:59,610 Ok, ok. 140 00:08:03,950 --> 00:08:06,610 Mira, se te ve muy bien. Vamos un poquito para acá. 141 00:08:07,250 --> 00:08:09,550 Así. Ayúdame a acomodarlo bien. 142 00:08:09,850 --> 00:08:10,850 A ver. 143 00:08:13,000 --> 00:08:14,240 Ya quedó. 144 00:08:14,880 --> 00:08:16,860 A ver, voltea un poco. 145 00:08:17,440 --> 00:08:19,020 De aquí un poquito. 146 00:08:19,640 --> 00:08:20,640 Así. 147 00:08:21,820 --> 00:08:24,160 Espectacular. Aquí te espero. 148 00:08:25,160 --> 00:08:26,160 Suerte. 149 00:08:38,740 --> 00:08:39,740 Guau, mujer. 150 00:08:39,940 --> 00:08:41,299 Este es el otro vestido. 151 00:08:43,470 --> 00:08:46,770 Creo que esto hay que hacerle un pequeño ajuste aquí en la cintura, ¿eh? 152 00:08:47,110 --> 00:08:48,190 Sí. Sí, 153 00:08:49,030 --> 00:08:55,110 hay que hablar conmigo porque... O por lo menos en ti, que tienes buena cadera, 154 00:08:55,130 --> 00:08:59,110 habría que aprovechar y hacerle un pequeño ajuste acá. 155 00:09:01,470 --> 00:09:03,090 Bueno, si ustedes lo dicen. 156 00:09:03,930 --> 00:09:06,770 ¿Sabes? Me gusta el color, ¿eh? Sí, el color está bonito. 157 00:09:10,350 --> 00:09:11,350 Ven, por favor. 158 00:09:19,820 --> 00:09:20,820 Se siente muy bien. 159 00:09:23,780 --> 00:09:27,440 Y todos estos van sin lencería, ¿verdad? Sí, todos van sin lencería. 160 00:09:27,800 --> 00:09:28,800 Sí, sí. 161 00:09:29,680 --> 00:09:30,680 Ya lo noté. 162 00:09:34,980 --> 00:09:35,980 Sí. 163 00:09:38,960 --> 00:09:42,780 No, lo que pasa es que tiene como un forro, entonces tengo que verlo bien. 164 00:09:43,100 --> 00:09:47,200 Ah, no, ese solamente viene estejado. Sí, no. Ya, de ahí hacia allá no, no hay 165 00:09:47,200 --> 00:09:48,200 nada. Porro voraz. 166 00:09:51,660 --> 00:09:52,660 Pues sí, ¿eh? 167 00:09:52,800 --> 00:09:55,600 Oye, acá atrás le ve muy bonito, ¿eh? Mira. 168 00:09:57,560 --> 00:09:58,560 Aquí atrás. 169 00:10:00,440 --> 00:10:04,220 Sí, lo veo que esta parte no, o sea, aquí está bien, pero aquí no. 170 00:10:04,980 --> 00:10:07,020 Toca acudir un poquito más acá, mira, mira. 171 00:10:08,080 --> 00:10:11,840 Aprovechando la nalga que tiene una mujer como ella. 172 00:10:20,520 --> 00:10:25,960 Sí, porque por ejemplo, o sea, tiene como mucho, mucha tela, ¿no? Tiene que 173 00:10:25,960 --> 00:10:26,839 cortar más. 174 00:10:26,840 --> 00:10:27,840 Sí. 175 00:10:28,300 --> 00:10:30,120 Que le quede más ajustadito. Sí. 176 00:10:30,400 --> 00:10:34,260 Mira, o sea, queda un hueco, o sea, cambia con esto. 177 00:10:34,580 --> 00:10:35,580 Sí. 178 00:10:36,820 --> 00:10:37,980 Bueno, volteate, por favor. 179 00:10:38,900 --> 00:10:45,340 Pero bueno, en general, la teta, pues igual, me gustaría saber cómo se le 180 00:10:45,340 --> 00:10:46,640 marcará más la teta, sí. 181 00:10:46,860 --> 00:10:50,020 Que quedara más, como, eh, sí, se le vea más. 182 00:10:50,460 --> 00:10:51,439 Vaya bondad. 183 00:10:51,440 --> 00:10:52,620 Sí. Ok. 184 00:10:53,780 --> 00:10:55,640 Pero fue un punto algo, buen punto. 185 00:10:56,660 --> 00:10:58,860 Sí, se siente bien el tacto. 186 00:11:02,980 --> 00:11:06,700 Linda, pero estás bien. Te siento como acalorada. 187 00:11:07,260 --> 00:11:11,300 Ay, pues caballeros, es que ustedes me están tocando y obviamente pues no soy 188 00:11:11,300 --> 00:11:12,300 palo. 189 00:11:12,460 --> 00:11:13,540 Ah, ese es el problema. 190 00:11:14,100 --> 00:11:17,060 No, pero no te preocupes. Esto es muy normal, la verdad. 191 00:11:17,320 --> 00:11:18,320 Sí. 192 00:11:23,790 --> 00:11:25,490 ¿Qué? ¿Cómo que me estoy excitando? 193 00:11:26,050 --> 00:11:27,410 No, no se preocupe. 194 00:11:28,390 --> 00:11:29,390 ¿Pero te gusta? 195 00:11:29,930 --> 00:11:31,370 Sí. Ok. 196 00:11:35,630 --> 00:11:37,510 No, es que no, es que no. 197 00:11:38,830 --> 00:11:40,170 No está nada bien. 198 00:11:44,130 --> 00:11:46,430 O sea, todo está bien. 199 00:11:46,670 --> 00:11:47,810 Todo está genial. 200 00:11:49,050 --> 00:11:50,390 Sí, sí. O sea, 201 00:11:52,110 --> 00:11:53,110 date una vueltica. 202 00:11:56,120 --> 00:11:57,120 ¿Estás bien? 203 00:11:58,080 --> 00:11:59,080 Ok. 204 00:12:00,800 --> 00:12:04,820 ¿Cómo le sienten las tetas? 205 00:12:05,040 --> 00:12:06,900 No, pues hay que meterlas, pero están saliendo. 206 00:12:08,100 --> 00:12:09,760 Pero se le sienten genial. 207 00:12:10,820 --> 00:12:11,820 Está... 208 00:13:21,400 --> 00:13:26,680 Buenísimo. Qué buenas tetas tienes. 209 00:13:27,080 --> 00:13:28,080 Hermosa. 210 00:13:46,280 --> 00:13:47,700 con el té del pescado. 211 00:13:48,860 --> 00:13:50,100 Claro, aquí lo esperamos. 212 00:13:58,300 --> 00:13:59,300 Extremadamente rico. 213 00:14:01,180 --> 00:14:02,180 ¡Qué bueno, amor! 214 00:14:02,520 --> 00:14:03,520 ¿Qué pasó, mi amor? 215 00:14:03,920 --> 00:14:04,899 Rápido, rápido. 216 00:14:04,900 --> 00:14:08,020 Espérame, espérame, te lo paso. Lo que pasa es que, ¿sabes qué estaba pensando? 217 00:14:08,340 --> 00:14:12,360 Ajá. Está, ponte este naranja. Lo que pasa es que quiero, este es el bueno. 218 00:14:13,100 --> 00:14:14,980 Este es el que yo estuve diseñando. 219 00:14:15,220 --> 00:14:19,390 Sí. Y me quedó espectacular. Es más, quiero que me compren cincuenta mil 220 00:14:19,390 --> 00:14:24,390 No, no, no, cien mil. Quiero invadir toda Colombia con este vestido. Está 221 00:14:24,390 --> 00:14:27,970 espectacular este, ¿eh? Sí, es súper chévere. 222 00:14:28,190 --> 00:14:31,810 Oye, te ves muy bien y... Ok, está bien. Ya está. 223 00:14:32,370 --> 00:14:35,190 Va, mi amor. Ya, ya. Gracias a ti por ayudarme. Gracias, gracias. 224 00:14:36,130 --> 00:14:37,130 Ok. 225 00:14:42,390 --> 00:14:43,390 Excelente vestido. 226 00:14:43,730 --> 00:14:44,730 ¿Y ese qué tal? 227 00:14:50,600 --> 00:14:51,600 Cállense. 228 00:15:38,480 --> 00:15:40,380 Y voluptuosas como las de allá, ¿verdad? 229 00:15:40,700 --> 00:15:41,700 Claro, sí. 230 00:15:56,220 --> 00:16:01,360 Venga, por favor no les vayan a decir nada al señor Memo, porque si no, pierdo 231 00:16:01,360 --> 00:16:02,360 mi trabajo de modelo. 232 00:16:02,460 --> 00:16:03,700 Tranquila, tranquila. 233 00:16:12,269 --> 00:16:14,310 Venga, cójalo, cójalo. 234 00:16:14,570 --> 00:16:15,570 Ay, no, no, no. 235 00:16:16,130 --> 00:16:17,130 Cójalo bien. 236 00:16:17,750 --> 00:16:20,070 Arrodíllese acá. No, yo creo que hasta ahí ya nomás. 237 00:16:20,370 --> 00:16:21,830 Venga, cójalo, venga. 238 00:16:23,130 --> 00:16:24,089 Arrodíllese ahí. 239 00:16:24,090 --> 00:16:25,090 Eso. 240 00:16:26,390 --> 00:16:28,710 Ay, no, es que yo soy una mujer decente. 241 00:16:29,050 --> 00:16:30,050 Nosotros también. 242 00:16:31,010 --> 00:16:32,590 Hombre serio de negocios. 243 00:16:38,060 --> 00:16:43,120 se dijo que estaba sintiendo cosas muy ricas que 244 00:16:43,120 --> 00:16:49,860 rica esa manito 245 00:16:49,860 --> 00:16:53,520 abre 246 00:16:53,520 --> 00:16:59,680 la boca yo 247 00:16:59,680 --> 00:17:01,940 se que le gusta 248 00:17:09,210 --> 00:17:10,210 Eso. 249 00:17:10,440 --> 00:17:12,640 Eso, trágatela, trágatela. 250 00:17:19,640 --> 00:17:20,700 Uff. 251 00:17:22,140 --> 00:17:23,640 Uff. Uff. Uff. 252 00:17:24,220 --> 00:17:25,640 Uff. Uff. Uff. Uff. Uff. 253 00:17:26,619 --> 00:17:27,680 Uff. 254 00:17:53,689 --> 00:17:57,170 Uf, qué hermoso. 255 00:18:14,390 --> 00:18:17,070 Chúpala. Eso sí, qué rico. 256 00:18:25,670 --> 00:18:27,010 ¿Se la chupó rico? 257 00:18:27,710 --> 00:18:30,310 Delicioso. Voy a probarla. 258 00:18:30,910 --> 00:18:31,910 Chúpala. 259 00:18:34,170 --> 00:18:37,410 Ya ha entrado sin gastos, ágale, tranquila. 260 00:18:54,939 --> 00:18:57,740 Uy. Uy. 261 00:18:58,940 --> 00:19:02,160 Eso. Eso. 262 00:19:03,760 --> 00:19:05,400 Escucha, escucha. 263 00:19:08,340 --> 00:19:09,740 Uy. 264 00:19:10,720 --> 00:19:11,720 Uy. 265 00:19:12,500 --> 00:19:15,160 Uy. Uy. 266 00:19:25,430 --> 00:19:26,710 Ay, no, no. 267 00:19:27,850 --> 00:19:30,250 Tranquila, tranquila. 268 00:19:30,630 --> 00:19:31,950 Ay, no, es que no. 269 00:19:32,490 --> 00:19:34,450 Tranquila. Te está gustando, ¿no? 270 00:19:36,390 --> 00:19:37,390 Tranquila. 271 00:19:39,170 --> 00:19:40,170 Eso. 272 00:19:42,710 --> 00:19:43,810 Qué rico. 273 00:20:09,490 --> 00:20:10,950 ¡Ah! ¡Qué rico! 274 00:20:27,310 --> 00:20:28,310 No. 275 00:21:07,020 --> 00:21:08,720 Métetela, métetela, métetela. Eso. 276 00:21:10,980 --> 00:21:11,980 Adentro mientras te coge. 277 00:21:12,380 --> 00:21:13,380 Adentro. Eso. 278 00:22:03,580 --> 00:22:05,340 ¿Qué culo? 279 00:22:22,600 --> 00:22:23,620 Ya me toca, ¿no? 280 00:22:24,040 --> 00:22:25,720 Ven, ven, ven. 281 00:22:27,160 --> 00:22:32,300 No, yo... Es que no. Ustedes están como... Como un poquito abusivos. 282 00:22:32,620 --> 00:22:36,300 ¿Pero me vas a dejar con la verga parada? Estamos pasando. Bueno, venga, 283 00:22:36,300 --> 00:22:40,900 qué se va? No, yo voy a ir por el otro vestido, el cuarto vestido y... Pero 284 00:22:40,900 --> 00:22:42,220 vuelve. Y ahorita vuelvo, sí. 285 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 Ahorita vuelvo. 286 00:22:46,080 --> 00:22:47,080 Uy. 287 00:22:47,180 --> 00:22:48,180 Está de buena. 288 00:22:51,210 --> 00:22:52,550 Te dejó con la verga parada. 289 00:22:57,010 --> 00:22:57,989 ¿Todo bien, amor? 290 00:22:57,990 --> 00:22:59,770 Sí, a ver, es la otra vez. Sí, ponte. 291 00:23:00,070 --> 00:23:05,630 Es que quería que te pusieras este, este azul, pero este va a ser al final, ¿eh? 292 00:23:05,770 --> 00:23:07,430 Ajá. Oye, ¿por qué estás sudando tanto? 293 00:23:07,810 --> 00:23:11,250 Ay, amor, porque allá es un calor, el hijo de puta hace calor, hace frío, 294 00:23:11,250 --> 00:23:12,250 hace... ¿Pero todo bien? 295 00:23:12,590 --> 00:23:14,130 Sí, pues... Vendido casi todo. 296 00:23:14,470 --> 00:23:16,310 Sí, yo un poquito nerviosa, pero bien. 297 00:23:16,870 --> 00:23:18,070 Este es el bueno, ¿eh? 298 00:23:18,470 --> 00:23:20,290 Ya casi lo acabo, ya casi lo acabo. 299 00:23:20,650 --> 00:23:22,130 Bueno, dale, chao. Suerte. 300 00:23:29,270 --> 00:23:33,310 Este es el cuarto vestido. 301 00:24:05,040 --> 00:24:07,060 ¡Qué rico! 302 00:24:41,179 --> 00:24:43,360 ¡Qué rico! 303 00:24:44,200 --> 00:24:45,200 ¡Qué rico! 304 00:24:56,280 --> 00:24:58,180 ¡Oh, ya sé! 305 00:25:10,160 --> 00:25:11,160 No. 306 00:27:03,940 --> 00:27:05,400 No sale, no me toca, no. 307 00:27:38,890 --> 00:27:40,130 Sí la pasas bien, ¿no? 308 00:29:31,100 --> 00:29:32,640 Sin manos, sin manos, sin manos. 309 00:29:59,470 --> 00:30:00,470 ¡Qué rico! 310 00:31:53,480 --> 00:31:54,480 ¿Estás bien? 311 00:32:02,719 --> 00:32:04,440 Que rico. 312 00:32:10,760 --> 00:32:16,660 Que rico. 313 00:32:25,020 --> 00:32:26,640 Oh, está rica esta paisana. 314 00:34:30,400 --> 00:34:32,000 ¿Estás feliz? 315 00:34:32,320 --> 00:34:34,360 Te gusta. 316 00:34:58,120 --> 00:34:59,260 ¡Que todo me culona! 317 00:35:00,240 --> 00:35:02,200 ¡Qué hermosa! ¡Está ahí! 318 00:35:55,990 --> 00:35:57,870 ¡Qué rico! 319 00:36:30,029 --> 00:36:32,470 ¡Oh! ¡Oh! 320 00:36:37,090 --> 00:36:38,090 ¡Oh! 321 00:37:09,890 --> 00:37:10,890 ¡Wow! 322 00:37:32,290 --> 00:37:35,930 Dile a tu jefe que tiene un trato conmigo. 323 00:37:36,230 --> 00:37:38,850 Va a llenar mis 200 tiendas de los vestidos. 324 00:37:39,160 --> 00:37:40,220 Ay, qué rico. 325 00:37:41,260 --> 00:37:45,080 Me encantó haber hecho negocios con ustedes. 326 00:37:45,780 --> 00:37:50,640 Igualmente. Esperamos enviarles todos los vestidos. 327 00:37:50,860 --> 00:37:53,120 Ok. Chao. Chao. 328 00:37:59,320 --> 00:38:00,340 Hola, amor. 329 00:38:00,800 --> 00:38:02,160 Hola, amor, ¿cómo te fue? 330 00:38:02,360 --> 00:38:04,380 Ay, amor, ni te cuento, me fue. 331 00:38:04,940 --> 00:38:09,180 Súper bien. ¿En serio? Preparar los documentos para que los caballeros se 332 00:38:09,180 --> 00:38:13,720 firmen. No, pues espérame, falta mi obra maestra. No, eso ya no hay necesidad. 333 00:38:13,800 --> 00:38:17,700 Él dijo que se iba a llevar todo para Colombia. Toda la colección. 334 00:38:17,960 --> 00:38:22,840 Te agradezco mucho, mi amor. Pero insisto, les voy a llevar mi obra 335 00:38:22,920 --> 00:38:23,799 no, no. 336 00:38:23,800 --> 00:38:24,800 Ahorita vengo. 337 00:38:29,820 --> 00:38:31,400 Voy a darme una ducha mientras. 338 00:38:47,700 --> 00:38:48,860 ¿Qué pasó, señor? 339 00:38:49,520 --> 00:38:52,140 ¿Qué opinan de mi diseño? ¿Lo usaron? 340 00:38:52,420 --> 00:38:56,580 ¿Qué he matado con sus diseños? La verdad es que si quiero sustituir mis 341 00:38:56,580 --> 00:38:57,680 tiendas en Colombia. 342 00:38:58,520 --> 00:39:02,560 Me encantaron, me encantaron. Entonces, ¿esto ya lo tomo como un trato? 343 00:39:02,840 --> 00:39:05,340 Pero por supuesto, cuente con eso. O sea, hay que sellarlo. 344 00:39:07,140 --> 00:39:09,840 Sí, sí, claro, claro, Nemo, claro. No, gracias. 345 00:39:10,280 --> 00:39:11,280 Aldo. 346 00:39:12,200 --> 00:39:13,200 Son tratos, ¿no? 347 00:39:13,740 --> 00:39:17,740 Hombre, gracias a ti. Y bueno, nada más quiero hacerles un comentario. 348 00:39:18,480 --> 00:39:22,560 Tuve que mandar a mi esposa que hiciera la pasarela. ¿A quién? 349 00:39:22,980 --> 00:39:26,920 La chica de la pasarela era tu esposa. ¿Sí? ¿Mi esposa? ¿Por qué? 350 00:39:28,840 --> 00:39:30,520 No, no, muy bonita. 351 00:39:30,800 --> 00:39:31,940 Ey, ey, ey, ey, ey. 352 00:39:32,410 --> 00:39:34,090 Con cuidado con los pinches comentarios. 353 00:39:34,510 --> 00:39:37,110 No pueden hablar ni bien ni mal de mi mujer. 354 00:39:38,350 --> 00:39:39,350 ¿Cómo es el dicho? 355 00:39:39,510 --> 00:39:46,490 Que nosotros los hombres no apretamos ni el caballo, ni la pistola, mucho menos 356 00:39:46,490 --> 00:39:47,348 a la mujer. 357 00:39:47,350 --> 00:39:48,710 Yo le creo. 358 00:39:51,130 --> 00:39:55,930 Cuente con eso, no se preocupe. Es un gusto estrechar tu mano. 359 00:39:56,410 --> 00:39:57,410 Igualmente. 360 00:40:01,040 --> 00:40:07,980 nada más quería mostrarles mi obra maestra es que ya acabé de cortarla 361 00:40:07,980 --> 00:40:14,400 en la colección también incluyalo en la colección hombre soy un 362 00:40:14,400 --> 00:40:16,940 genio en el diseño yo 25384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.