All language subtitles for Ray Donovan S07E01 Faith. Hope. Love. Luck.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,880 --> 00:00:13,400
Why would you do that? To work.
2
00:00:15,720 --> 00:00:16,720
John.
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Dear.
4
00:00:42,860 --> 00:00:48,340
They say that a promise is one thing you
keep.
5
00:00:49,440 --> 00:00:54,160
Whatever you have to forsake.
6
00:00:54,560 --> 00:00:58,360
If I want to be happy, I have to get
away from you.
7
00:00:58,560 --> 00:01:02,280
They say that a star in the heavens
will...
8
00:01:19,180 --> 00:01:20,059
Where is he?
9
00:01:20,060 --> 00:01:22,140
Where is he?
10
00:02:35,500 --> 00:02:36,580
Are your parents still alive?
11
00:02:38,060 --> 00:02:39,140
My father is.
12
00:02:40,420 --> 00:02:42,100
How's your relationship with him?
13
00:02:45,580 --> 00:02:46,580
All right.
14
00:02:47,480 --> 00:02:48,480
Just all right?
15
00:02:49,080 --> 00:02:50,120
It's a long story.
16
00:02:50,960 --> 00:02:52,080
You want to tell me?
17
00:03:01,040 --> 00:03:02,060
He's a piece of shit.
18
00:03:31,560 --> 00:03:33,180
You run, they come after a bunch.
19
00:03:38,040 --> 00:03:39,040
Right.
20
00:03:39,540 --> 00:03:40,900
It's just going out for donuts.
21
00:03:43,620 --> 00:03:44,620
Donuts.
22
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Pack of cigarettes.
23
00:03:46,420 --> 00:03:47,660
My hand to God, Raymond.
24
00:04:11,990 --> 00:04:12,990
Give me a minute, will you?
25
00:05:22,570 --> 00:05:23,770
Well, he's closer, Raymond.
26
00:05:24,710 --> 00:05:31,050
So you brought him there yourself?
27
00:05:31,630 --> 00:05:33,330
Yeah, I drove him.
28
00:05:34,430 --> 00:05:35,650
What was that like for you?
29
00:05:35,950 --> 00:05:39,810
What? What did it feel like to take your
father and turn him into the
30
00:05:39,810 --> 00:05:40,810
authorities?
31
00:05:42,730 --> 00:05:43,730
I don't know.
32
00:05:45,050 --> 00:05:46,450
It wasn't the first time.
33
00:06:01,870 --> 00:06:04,030
Which one of you call me daddy babies?
34
00:06:06,310 --> 00:06:07,310
What?
35
00:06:07,890 --> 00:06:08,890
There's a bunch.
36
00:06:09,510 --> 00:06:10,510
I remember.
37
00:06:11,970 --> 00:06:14,050
I remember everything.
38
00:06:15,930 --> 00:06:16,930
Okay.
39
00:06:17,750 --> 00:06:18,750
I'm going.
40
00:06:21,050 --> 00:06:22,410
Send my love all around.
41
00:06:47,050 --> 00:06:48,570
You brought him there yourself, right?
42
00:06:49,030 --> 00:06:50,270
You didn't have to force him?
43
00:06:50,630 --> 00:06:51,630
Yeah, I did.
44
00:06:51,970 --> 00:06:55,510
But in the end, you said he walked in on
his own, right?
45
00:07:02,110 --> 00:07:03,110
Me?
46
00:07:06,370 --> 00:07:09,210
Let me ask you something, just
hypothetically speaking.
47
00:07:09,770 --> 00:07:14,630
What would happen if you, you know, if
you just put all this anger aside?
48
00:07:16,040 --> 00:07:17,520
and just forgave your father.
49
00:09:08,970 --> 00:09:09,970
You can't do anything!
50
00:09:13,170 --> 00:09:17,210
Jesus Christ.
51
00:09:19,730 --> 00:09:20,730
Hey,
52
00:09:21,190 --> 00:09:22,190
you okay?
53
00:09:25,230 --> 00:09:26,230
He's alright.
54
00:09:32,770 --> 00:09:38,130
You don't know what the fuck you're
doing! Shut up.
55
00:09:44,520 --> 00:09:47,000
You need to stay away from Brittany
Muller. Fuck you!
56
00:09:47,780 --> 00:09:48,659
Fuck me?
57
00:09:48,660 --> 00:09:49,660
Yeah, fuck you!
58
00:09:53,580 --> 00:09:57,300
You go near her again, I'll break your
fucking arms.
59
00:09:57,600 --> 00:09:58,600
Are we clear?
60
00:10:26,350 --> 00:10:27,350
I'm sorry.
61
00:10:29,490 --> 00:10:31,410
I don't think I handled that very well.
62
00:10:33,830 --> 00:10:36,890
I think you might be mixed up about Miss
Mother.
63
00:10:38,470 --> 00:10:40,290
You should talk to someone about that,
you know?
64
00:10:43,630 --> 00:10:44,630
Get some help.
65
00:11:02,800 --> 00:11:04,880
Can you reach the party napkins, the red
ones?
66
00:11:06,440 --> 00:11:07,440
Sure.
67
00:11:11,680 --> 00:11:15,520
The four rock angels send me people like
you every day.
68
00:11:18,180 --> 00:11:19,180
Sure.
69
00:12:28,650 --> 00:12:29,469
Doctor's office?
70
00:12:29,470 --> 00:12:31,930
Yeah, Terry, Terry Donovan.
71
00:12:32,630 --> 00:12:33,910
I've got to talk to Dr.
72
00:12:34,110 --> 00:12:35,110
Bassett.
73
00:12:43,490 --> 00:12:44,490
Wow.
74
00:12:49,050 --> 00:12:50,430
Adam's bringing that kid back today.
75
00:12:52,090 --> 00:12:53,090
Why do you do that?
76
00:12:54,450 --> 00:12:55,450
What?
77
00:12:55,950 --> 00:12:57,490
He's like one of the biggest stars on
the planet.
78
00:12:57,930 --> 00:12:59,750
Who? Jonathan Walker Henson.
79
00:13:00,370 --> 00:13:04,510
So? So you know who he is and you act
like you don't and it's fucking
80
00:13:10,890 --> 00:13:14,770
You okay?
81
00:13:18,490 --> 00:13:24,190
I don't think I want to be married.
82
00:13:25,570 --> 00:13:27,130
I think I made a huge mistake.
83
00:13:29,700 --> 00:13:34,380
I mean, I love Smitty, I do, but I
don't... I don't know what I want to do.
84
00:13:34,380 --> 00:13:36,500
don't know who I want to be, and he
doesn't either.
85
00:13:48,320 --> 00:13:49,360
Sorry, Bridget, happens.
86
00:13:50,340 --> 00:13:51,540
Yeah, I happen with you a lot.
87
00:13:56,740 --> 00:13:57,740
No, I'm sorry.
88
00:13:57,900 --> 00:13:58,900
I'm...
89
00:14:00,709 --> 00:14:03,410
Yeah, yeah, there's someone else.
90
00:14:05,210 --> 00:14:07,650
Nothing's happened, but I don't want to
lie, and I don't want to cheat.
91
00:14:56,810 --> 00:14:57,810
I'm painful.
92
00:14:59,070 --> 00:15:01,890
I guess our beauty has pain attached to
it.
93
00:15:06,550 --> 00:15:07,550
What do you think?
94
00:15:09,290 --> 00:15:10,290
Yeah.
95
00:15:11,350 --> 00:15:12,350
It's good. I like it.
96
00:15:13,390 --> 00:15:17,070
So you're going to see him in prison?
Yeah. Today? I just said that.
97
00:15:18,630 --> 00:15:20,370
You want to talk about it? Not really.
98
00:15:22,650 --> 00:15:24,430
Does seeing him make you feel
uncomfortable?
99
00:15:26,440 --> 00:15:27,440
I don't know.
100
00:15:29,700 --> 00:15:30,780
You don't know? Okay.
101
00:15:31,320 --> 00:15:34,680
Yeah. Yes, seeing my father makes me
uncomfortable.
102
00:15:35,240 --> 00:15:38,460
So what can you do about that? I don't
know. How can you make yourself less
103
00:15:38,460 --> 00:15:40,840
uncomfortable? You told me. That's why
I'm here.
104
00:15:41,320 --> 00:15:43,880
So why are you going to see him? Because
you told me to.
105
00:15:44,140 --> 00:15:51,040
That's what I thought you said, that if
I work something out with
106
00:15:51,040 --> 00:15:54,200
Mick, that somehow that'll make my life
better. Well, it's worth getting you to
107
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
try.
108
00:15:55,660 --> 00:15:58,180
A lot of people have benefited from
that. What?
109
00:15:58,600 --> 00:16:01,760
They try getting in touch with them.
110
00:16:02,600 --> 00:16:04,480
The question is, can you do it?
111
00:16:05,340 --> 00:16:08,220
Can you take a baby step in that
direction?
112
00:16:09,220 --> 00:16:15,120
Can you take a step that's so tiny that
there's no risk?
113
00:16:16,200 --> 00:16:21,160
What can you change about you that'll
make it easier for you to be with him?
114
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
I can breathe.
115
00:16:27,120 --> 00:16:28,580
Do the breathing thing you said.
116
00:16:31,300 --> 00:16:32,300
Yeah.
117
00:16:55,310 --> 00:16:57,570
Darryl came a couple of times. Even
Perry came.
118
00:16:57,790 --> 00:16:58,790
That was nice.
119
00:17:03,750 --> 00:17:04,810
Did you get that?
120
00:17:05,710 --> 00:17:07,290
Oh, today.
121
00:17:07,869 --> 00:17:09,630
Yeah? Yeah.
122
00:17:10,990 --> 00:17:12,329
I figured, why not?
123
00:17:12,589 --> 00:17:13,589
Sure.
124
00:17:13,869 --> 00:17:14,869
Four leaf.
125
00:17:17,530 --> 00:17:21,109
So why are they transferring you
upstate?
126
00:17:22,369 --> 00:17:23,369
Today.
127
00:17:25,260 --> 00:17:26,280
You didn't know that?
128
00:17:27,800 --> 00:17:28,800
Yeah, today.
129
00:17:31,360 --> 00:17:32,360
Nick.
130
00:17:32,740 --> 00:17:36,580
Yeah? Listen, I... I want to say, uh...
131
00:17:36,580 --> 00:17:40,560
I want to say thanks.
132
00:17:42,020 --> 00:17:43,020
For what?
133
00:17:43,440 --> 00:17:49,280
You know, for all of it. For taking
responsibility, you know, for... Uh
134
00:17:49,880 --> 00:17:50,880
Doing the right thing.
135
00:17:51,300 --> 00:17:52,300
For Bunch.
136
00:17:55,310 --> 00:17:57,030
You know, I was grateful for that.
137
00:18:01,270 --> 00:18:02,270
You're welcome.
138
00:18:05,770 --> 00:18:07,410
A lot
139
00:18:07,410 --> 00:18:14,130
of shit's gone down
140
00:18:14,130 --> 00:18:15,170
between us, you know.
141
00:18:15,870 --> 00:18:20,670
I mean, you weren't exactly a... You
weren't exactly a great father.
142
00:18:22,990 --> 00:18:24,610
All I'm saying is...
143
00:18:37,420 --> 00:18:38,420
You forgive me?
144
00:18:38,840 --> 00:18:40,120
Yeah, I forgive you.
145
00:18:40,700 --> 00:18:41,720
You forgive me?
146
00:18:42,560 --> 00:18:47,160
Raymond, 20 years sitting in Walpole. 20
fucking years.
147
00:18:47,760 --> 00:18:50,420
And all that time I could have been with
my fucking family.
148
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
I should have been.
149
00:18:52,160 --> 00:18:53,580
But you took it from me, Raymond.
150
00:18:54,020 --> 00:18:55,760
You took it from me. You stole it.
151
00:18:56,820 --> 00:18:59,520
And now I'm going to die in prison.
152
00:19:00,200 --> 00:19:01,520
And what would you set me up for?
153
00:19:01,980 --> 00:19:04,080
And you want to forgive me?
154
00:19:04,400 --> 00:19:06,320
You should get down on your fucking
knees.
155
00:19:07,110 --> 00:19:08,510
me to forgive you, Raymond.
156
00:19:12,250 --> 00:19:13,250
Fuck you.
157
00:19:21,330 --> 00:19:22,970
So, what did the doctor say?
158
00:19:23,330 --> 00:19:26,990
He said I'm stage four and he gave me
new medication.
159
00:19:27,970 --> 00:19:30,170
Dopamine agonist, Mirapax.
160
00:19:30,650 --> 00:19:31,650
Mirapax?
161
00:19:32,050 --> 00:19:33,370
They got side effects?
162
00:19:33,770 --> 00:19:39,850
Yeah. Black swelling, hallucinations,
sex stuff, gambling stuff, overeating,
163
00:19:39,950 --> 00:19:41,730
and sleep attacks.
164
00:19:42,070 --> 00:19:43,130
What the fuck is a sleep attack?
165
00:19:43,710 --> 00:19:46,050
Your father's a sleepwalker, so I don't
fucking know.
166
00:19:46,270 --> 00:19:49,690
I told the doctor that I started seeing
shit, and he gives me new medicine.
167
00:19:51,510 --> 00:19:52,870
What about the machine?
168
00:19:53,350 --> 00:19:55,090
He said he can't turn it on anymore.
169
00:19:55,630 --> 00:19:58,290
That's it. I'm gonna be shaking like
this till the day I die.
170
00:19:59,650 --> 00:20:00,650
Jesus, Tara.
171
00:20:05,160 --> 00:20:07,040
I guess you gotta take it if you gotta
take it, right?
172
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
Brendan!
173
00:20:10,120 --> 00:20:11,120
I gotta go.
174
00:20:17,980 --> 00:20:18,980
Hey.
175
00:20:20,660 --> 00:20:22,340
Have you ever tried milk thistle tea?
176
00:20:25,620 --> 00:20:26,940
Are you talking to me?
177
00:20:32,230 --> 00:20:35,590
Tremors are associated with the liver
because that's what controls the
178
00:20:35,590 --> 00:20:39,250
and tendons. And milk thistle is amazing
for liver problems.
179
00:20:39,510 --> 00:20:41,890
And there are no side effects, just the
good stuff gets done.
180
00:20:43,030 --> 00:20:45,930
All of this stuff is toxic for the
liver, but they won't tell you that
181
00:20:45,970 --> 00:20:47,810
They'll just keep pushing it on you for
their bottom line.
182
00:20:48,390 --> 00:20:49,590
That's big pharma, right?
183
00:20:50,150 --> 00:20:51,150
I'm Liberty.
184
00:20:52,470 --> 00:20:53,349
I'm Dan.
185
00:20:53,350 --> 00:20:54,470
I didn't mean to intrude.
186
00:20:54,790 --> 00:20:55,790
I heard you talking.
187
00:20:56,050 --> 00:20:57,330
You have a nice energy.
188
00:20:58,450 --> 00:20:59,450
Sagittarius, right?
189
00:21:00,510 --> 00:21:01,510
Your zodiac sign.
190
00:21:02,580 --> 00:21:04,620
No, I know what Sagittarius means.
191
00:21:06,640 --> 00:21:08,480
I spent a lot of time in California.
192
00:21:10,440 --> 00:21:12,560
We've worked with quite a few people
with your condition.
193
00:21:12,860 --> 00:21:16,200
They come to us when the Western meds
aren't doing it for them anymore.
194
00:21:17,360 --> 00:21:18,480
Are you doing anything later?
195
00:21:19,740 --> 00:21:20,780
We have a tea ritual.
196
00:21:21,740 --> 00:21:24,560
The first full moon of every month.
197
00:21:25,720 --> 00:21:26,720
That's my direct line.
198
00:21:28,020 --> 00:21:29,880
It's ready. Oh, is that me?
199
00:21:31,500 --> 00:21:35,720
So what are you doing here if this is
our big family?
200
00:21:36,800 --> 00:21:37,800
Birth control.
201
00:21:50,380 --> 00:21:52,840
Yeah? Did you get anywhere with Kevin
Sullivan?
202
00:21:53,720 --> 00:21:54,860
I'm working on it now.
203
00:21:55,120 --> 00:21:58,820
I need to close the deal tonight. I
can't be embarrassed by some double
204
00:21:58,820 --> 00:21:59,820
billionaire, Ray.
205
00:22:00,190 --> 00:22:01,590
I need to announce the hospital.
206
00:22:02,070 --> 00:22:04,830
All the sick little children of New York
are depending on it.
207
00:22:22,570 --> 00:22:23,870
What do you got on Kevin Sullivan?
208
00:22:24,810 --> 00:22:26,730
I got to his guy, so he's going to help
us out.
209
00:22:27,070 --> 00:22:28,350
Yeah? Yeah.
210
00:22:30,389 --> 00:22:31,510
How'd it go with the stalker?
211
00:22:33,110 --> 00:22:34,110
I talked to him.
212
00:22:35,210 --> 00:22:36,210
Talked to him?
213
00:22:36,910 --> 00:22:37,910
Yeah.
214
00:22:47,050 --> 00:22:48,050
That's his friend.
215
00:22:48,390 --> 00:22:54,110
Twice a week, golf, some time upstairs
together, and then right home to the
216
00:22:54,110 --> 00:22:55,110
and kids.
217
00:24:07,179 --> 00:24:08,179
Who the fuck?
218
00:24:08,440 --> 00:24:09,980
What the fuck? Who the fuck are you?
219
00:24:10,860 --> 00:24:12,020
I'm keeping the clothes.
220
00:24:12,320 --> 00:24:12,919
Who the fuck?
221
00:24:12,920 --> 00:24:14,040
Who the fuck are you?
222
00:24:34,540 --> 00:24:35,540
You need to honor the deal.
223
00:24:36,900 --> 00:24:37,900
You understand?
224
00:24:39,660 --> 00:24:40,720
I know you.
225
00:24:41,460 --> 00:24:42,460
Like tomorrow.
226
00:24:43,880 --> 00:24:45,520
I fucking know you.
227
00:24:56,420 --> 00:24:58,920
Hello, Big Al. We missed you.
228
00:25:03,790 --> 00:25:05,490
That is Officer Albert Clancy.
229
00:25:07,810 --> 00:25:08,810
Bullet hole.
230
00:25:10,470 --> 00:25:11,470
Nine millimeter.
231
00:25:12,090 --> 00:25:13,090
Exit wound.
232
00:25:19,710 --> 00:25:21,010
Does it look like it?
233
00:25:21,590 --> 00:25:22,890
Get the sled to ballistics.
234
00:25:23,270 --> 00:25:25,310
I want to know what kind of gun I'm
looking for.
235
00:25:26,550 --> 00:25:27,550
Sure.
236
00:25:40,260 --> 00:25:45,520
Yeah. I'm not paying you five figures to
deliver messages. You were supposed to
237
00:25:45,520 --> 00:25:46,520
take out the bat.
238
00:25:47,000 --> 00:25:49,560
You got the message through. The bat,
Ray.
239
00:25:50,180 --> 00:25:51,180
The bat.
240
00:26:22,640 --> 00:26:23,800
He's finishing with the kids.
241
00:26:24,680 --> 00:26:30,180
Well, he wasn't ever present, but after
he was shot, he died under this very
242
00:26:30,180 --> 00:26:31,180
chandelier.
243
00:26:31,740 --> 00:26:35,000
So, thank you so much for coming to
visit.
244
00:26:35,220 --> 00:26:35,739
Thank you.
245
00:26:35,740 --> 00:26:38,260
All right, kids, let's circle up now.
246
00:26:38,760 --> 00:26:41,920
Nobody tells you half this job is being
a fucking Macy's Santa Claus.
247
00:26:42,300 --> 00:26:44,040
Kevin Sullivan?
248
00:26:44,520 --> 00:26:48,600
I worked on this deal for years.
249
00:26:49,100 --> 00:26:50,600
It's a legacy situation.
250
00:26:53,040 --> 00:26:56,440
You can't change the fucking terms after
I've announced it to the press.
251
00:26:57,420 --> 00:26:59,120
I think you understand that now.
252
00:26:59,940 --> 00:27:01,080
Yeah, let's see.
253
00:27:03,100 --> 00:27:06,820
Thinks he can steal 500 million from the
citizens of New York.
254
00:27:09,840 --> 00:27:10,840
Jesus.
255
00:27:11,640 --> 00:27:14,040
Great. Is that a child?
256
00:27:15,060 --> 00:27:16,080
Little person.
257
00:27:19,540 --> 00:27:20,920
Now that...
258
00:27:21,310 --> 00:27:23,450
is goddamn tradecraft.
259
00:27:42,030 --> 00:27:43,030
Yeah.
260
00:27:43,750 --> 00:27:44,970
That head that came up.
261
00:27:45,350 --> 00:27:46,830
One of our three missing cops.
262
00:27:47,170 --> 00:27:48,029
Which one?
263
00:27:48,030 --> 00:27:49,030
Albert Clancy.
264
00:27:49,290 --> 00:27:52,490
I'm waiting on ballistics, but I want to
get a dredge going where he was found.
265
00:27:52,770 --> 00:27:56,310
You think whoever's killing cops and
chopping off heads is stupid enough to
266
00:27:56,310 --> 00:27:58,670
them all in one place? I don't know, but
I want to find out.
267
00:28:00,330 --> 00:28:02,690
Three divers, that's it. Keep it to
yourself.
268
00:28:02,910 --> 00:28:05,590
I don't want to have to explain a big
circus if you come up empty.
269
00:28:10,550 --> 00:28:14,110
Start a board with everything we've got.
Get me all Clancy's phone records from
270
00:28:14,110 --> 00:28:15,110
the last month he was alive.
271
00:29:06,460 --> 00:29:07,460
Mr. Donovan.
272
00:29:08,880 --> 00:29:09,880
Yeah?
273
00:29:10,160 --> 00:29:11,420
Detective Perry, homicide.
274
00:29:12,920 --> 00:29:16,580
I do for you. Wanted to talk to you
about officers Danny Bianchi, Mike
275
00:29:16,580 --> 00:29:17,800
Radulovich, and Al Clancy.
276
00:29:18,640 --> 00:29:19,640
You know them?
277
00:29:20,140 --> 00:29:21,140
Friends of a friend.
278
00:29:21,520 --> 00:29:22,860
Sean McGrath. Right.
279
00:29:23,960 --> 00:29:25,700
How would you describe their
relationship?
280
00:29:26,560 --> 00:29:31,080
Well, as we drank together after work,
watched sports, that kind of thing.
281
00:29:31,380 --> 00:29:34,160
The night of November 7th was the night
McGrath killed himself, correct?
282
00:29:34,940 --> 00:29:36,540
I remember the exact date. It was.
283
00:29:37,360 --> 00:29:39,780
It was also the same night the other
three disappeared.
284
00:29:40,680 --> 00:29:41,680
I heard.
285
00:29:42,100 --> 00:29:44,820
That same night McGrath called you. Do
you remember that call?
286
00:29:48,760 --> 00:29:50,300
Yeah, he did.
287
00:29:50,920 --> 00:29:52,320
Did he mention the other men?
288
00:29:53,540 --> 00:29:54,540
No.
289
00:29:55,120 --> 00:29:57,300
He was talking about his kid taking a
vacation.
290
00:29:59,000 --> 00:30:01,460
I didn't get what he meant until I heard
the news.
291
00:30:02,840 --> 00:30:03,840
Okay.
292
00:30:05,230 --> 00:30:06,230
I appreciate your time.
293
00:30:33,480 --> 00:30:35,900
Some cop came in here asking about you.
294
00:30:36,580 --> 00:30:37,580
Yeah.
295
00:30:37,960 --> 00:30:39,980
What was that about?
296
00:30:40,580 --> 00:30:41,580
Nothing.
297
00:30:42,580 --> 00:30:43,720
She was a cop.
298
00:30:45,080 --> 00:30:46,140
Don't worry about it.
299
00:30:47,100 --> 00:30:51,000
Adam Rain is here with Jonathan Walker
Hanson.
300
00:30:55,240 --> 00:30:56,700
Detectives snoop around about Mac.
301
00:30:57,000 --> 00:30:57,819
Yeah, I know.
302
00:30:57,820 --> 00:30:58,980
See if anything's changed.
303
00:31:05,680 --> 00:31:07,920
Ray, good to see you. Thanks for making
the time.
304
00:31:08,140 --> 00:31:10,780
Sure. Jonathan, this is Ray Donovan,
Bridget's father.
305
00:31:11,200 --> 00:31:12,680
Hi. Have a seat.
306
00:31:20,100 --> 00:31:25,780
Do you have to tell my mother why I'm
here?
307
00:31:27,080 --> 00:31:28,080
Why are you here?
308
00:31:28,640 --> 00:31:33,920
I've got 73 million followers, right?
And 20 to 25 ,000 people usually want to
309
00:31:33,920 --> 00:31:35,000
come to one of my shows, right?
310
00:31:35,710 --> 00:31:37,870
Okay. And so I get a lot of requests,
right?
311
00:31:38,090 --> 00:31:41,510
For stuff that I could just never really
do, you know? I mean, a lot of girls
312
00:31:41,510 --> 00:31:45,350
want me to be their prom dates, and a
lot of kids are sick in the hospital,
313
00:31:45,350 --> 00:31:48,470
a lot of moms want me to visit their
daughter at some birthday party for,
314
00:31:48,470 --> 00:31:51,550
five minutes. I mean, a lot of them even
offer me money, you know? Like, a
315
00:31:51,550 --> 00:31:53,270
couple hundred thou, go to a party for a
minute.
316
00:31:54,310 --> 00:31:55,310
What'd you do?
317
00:31:55,850 --> 00:31:59,170
Well, sometimes when a mom offers me to
go to one of these birthday parties,
318
00:31:59,210 --> 00:32:00,730
they offer me more than just money.
319
00:32:03,050 --> 00:32:04,050
What do they offer you?
320
00:32:04,970 --> 00:32:05,970
Blow job.
321
00:32:06,950 --> 00:32:07,950
They want to fuck.
322
00:32:11,750 --> 00:32:13,650
How many times has this happened?
323
00:32:14,590 --> 00:32:16,170
Maybe 200.
324
00:32:17,510 --> 00:32:21,910
Maybe. And so this one woman, I'll just
call her Joan, right?
325
00:32:22,690 --> 00:32:26,710
So I told her I'd go to her daughter's
prom party, and so she came to my hotel
326
00:32:26,710 --> 00:32:27,870
room. Okay.
327
00:32:28,170 --> 00:32:30,190
And she asked me if she could take my
picture.
328
00:32:31,450 --> 00:32:32,470
And you let her?
329
00:32:32,750 --> 00:32:33,750
Yeah.
330
00:32:33,919 --> 00:32:38,540
but uh now she's saying she wants money
but i mean i don't think i should do
331
00:32:38,540 --> 00:32:41,820
that right you know because like i could
give her the money but she could just
332
00:32:41,820 --> 00:32:46,360
make copies and distribute the pictures
so adam asked around and ashley and a
333
00:32:46,360 --> 00:32:52,380
few other stars so that you do stuff i
do stuff i'm not saying kill her
334
00:32:52,380 --> 00:32:57,020
you know but hurt her
335
00:33:05,230 --> 00:33:06,230
Are you cool?
336
00:33:10,030 --> 00:33:11,290
How old is this woman?
337
00:33:11,570 --> 00:33:13,630
She's really old. She's like 35.
338
00:33:14,610 --> 00:33:15,610
How old are you?
339
00:33:15,930 --> 00:33:18,170
17. You don't need my help.
340
00:33:19,170 --> 00:33:20,170
Why?
341
00:33:20,450 --> 00:33:22,790
She shows anyone those pictures, she
goes to jail.
342
00:33:23,190 --> 00:33:24,370
For extortion, right?
343
00:33:24,670 --> 00:33:26,090
No, for statutory rape.
344
00:33:28,210 --> 00:33:30,130
You know what statutory rape is, right?
345
00:33:30,990 --> 00:33:31,990
Yeah.
346
00:33:35,310 --> 00:33:36,310
She raped me.
347
00:33:36,390 --> 00:33:40,050
I didn't say that. She should fucking
pay me. That's not what I said. Fuck.
348
00:33:40,450 --> 00:33:41,389
What I said.
349
00:33:41,390 --> 00:33:42,550
Okay, right on.
350
00:33:42,750 --> 00:33:44,470
Okay. I'm a victim.
351
00:33:45,010 --> 00:33:46,010
Thank you.
352
00:33:52,990 --> 00:33:56,050
I've got three weeks to produce this
kid's record. He cannot stop.
353
00:33:57,510 --> 00:33:59,690
Anyway, what do I owe you?
354
00:34:00,310 --> 00:34:01,310
Don't worry about it.
355
00:34:01,570 --> 00:34:03,510
I appreciate everything you're doing for
Bridget.
356
00:34:04,050 --> 00:34:05,050
Thank you.
357
00:34:13,840 --> 00:34:14,840
I found a problem.
358
00:34:15,420 --> 00:34:16,118
What's up?
359
00:34:16,120 --> 00:34:17,320
One of the heads came up.
360
00:34:17,719 --> 00:34:18,658
Came up?
361
00:34:18,659 --> 00:34:20,139
Yeah, a fisherman hooked it in the
sound.
362
00:34:24,260 --> 00:34:25,260
Which one?
363
00:34:25,340 --> 00:34:27,000
It was the big guy with a bullet in his
head.
364
00:34:27,239 --> 00:34:28,239
Oh, my God.
365
00:34:29,360 --> 00:34:30,360
Oh, my God.
366
00:34:31,020 --> 00:34:33,600
Oh, I'm going to go to fucking prison.
367
00:34:34,139 --> 00:34:35,159
You're not going to prison.
368
00:34:35,420 --> 00:34:37,060
I'm going to go to prison for the rest
of my life.
369
00:34:38,360 --> 00:34:40,340
I had to call Bridget.
370
00:34:45,699 --> 00:34:46,699
What do you think?
371
00:34:48,580 --> 00:34:49,580
I'll get out of it.
372
00:35:15,980 --> 00:35:16,980
You came.
373
00:35:17,940 --> 00:35:18,940
Yeah.
374
00:35:22,100 --> 00:35:23,100
Wonderful.
375
00:35:29,040 --> 00:35:30,440
Yeah, all right.
376
00:35:31,420 --> 00:35:32,420
Give me your phone.
377
00:35:36,720 --> 00:35:38,160
Trust me, you won't want it.
378
00:35:41,500 --> 00:35:42,500
Join us.
379
00:35:56,810 --> 00:35:58,030
Pick any mat you like.
380
00:36:11,070 --> 00:36:12,070
First time?
381
00:36:14,390 --> 00:36:18,730
Yeah. If I were you, I would choose the
spot closer to the bathroom.
382
00:36:43,060 --> 00:36:44,060
Detective.
383
00:36:46,500 --> 00:36:48,660
Ballistics came back on Albert Clancy.
384
00:36:55,560 --> 00:36:57,040
A Taurus 9mm.
385
00:36:57,660 --> 00:36:58,660
Yep.
386
00:37:28,170 --> 00:37:29,170
big dogs.
387
00:37:29,310 --> 00:37:30,310
It's Ray.
388
00:37:31,930 --> 00:37:33,190
Jesus, Ray.
389
00:37:35,290 --> 00:37:39,330
Couldn't you have waited another minute
without vandalizing my property?
390
00:37:39,650 --> 00:37:41,050
Sorry, I need Mick's gun.
391
00:37:41,850 --> 00:37:44,050
I'm in the middle of something here.
392
00:37:44,650 --> 00:37:46,970
Ruin my afternoon, why don't you?
393
00:37:47,210 --> 00:37:48,210
Jesus Christ.
394
00:37:49,970 --> 00:37:50,970
Where is it?
395
00:37:51,150 --> 00:37:53,630
It's this way, I think.
396
00:37:57,800 --> 00:37:58,800
Not it.
397
00:37:59,080 --> 00:38:00,120
What is it?
398
00:38:04,660 --> 00:38:06,380
Guns! Guns!
399
00:38:07,340 --> 00:38:09,600
Guns! Guns! Can you stop, please?
400
00:38:10,580 --> 00:38:12,620
Aye, aye, Captain Crunch.
401
00:38:17,100 --> 00:38:18,100
Oh, yeah!
402
00:38:18,580 --> 00:38:19,580
That's the one!
403
00:38:20,580 --> 00:38:21,680
Thanks, Aunt Sadie.
404
00:39:18,879 --> 00:39:20,520
All the way to the back.
405
00:39:56,140 --> 00:39:57,140
What are you doing here?
406
00:39:57,300 --> 00:39:58,300
I heard.
407
00:39:59,400 --> 00:40:00,400
You heard what?
408
00:40:00,660 --> 00:40:01,660
I heard about the head.
409
00:40:03,780 --> 00:40:04,780
Okay.
410
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
What are you gonna do?
411
00:40:08,540 --> 00:40:09,660
Not your problem, Bridge.
412
00:40:10,020 --> 00:40:11,020
What are you gonna do?
413
00:40:12,920 --> 00:40:13,920
Dad.
414
00:40:15,400 --> 00:40:16,480
Mick's gonna take the rap.
415
00:40:17,040 --> 00:40:18,860
I've got his gun, we're gonna put his
prints on it.
416
00:40:19,320 --> 00:40:20,320
You think he'll do that?
417
00:40:21,080 --> 00:40:22,080
Yeah.
418
00:40:22,180 --> 00:40:23,340
Well, thank God you're here.
419
00:40:31,440 --> 00:40:32,440
So scared.
420
00:40:33,920 --> 00:40:34,980
Dad's going to take care of it.
421
00:40:36,720 --> 00:40:37,720
Thanks, Dad.
422
00:40:46,260 --> 00:40:47,260
You get it?
423
00:40:51,760 --> 00:40:54,360
Mick should hold this with his thumb,
index, and middle finger.
424
00:40:54,940 --> 00:40:57,560
You bring this back to me, and I'm going
to transfer the prints onto that gun.
425
00:40:58,960 --> 00:40:59,960
Be careful with it.
426
00:41:11,180 --> 00:41:12,420
Hey, you ever been to Max before?
427
00:41:14,480 --> 00:41:15,480
Yeah.
428
00:41:16,780 --> 00:41:17,780
I ain't never been.
429
00:41:19,960 --> 00:41:23,020
You got a valuable skill to keep you
safe.
430
00:41:25,560 --> 00:41:26,740
But is it really that bad?
431
00:41:28,820 --> 00:41:29,820
Yeah.
432
00:41:30,140 --> 00:41:32,140
So, what do you have to do?
433
00:41:48,780 --> 00:41:52,180
That's right, the demons are leaving
434
00:42:33,020 --> 00:42:35,300
Look at this fucking fat fuck.
435
00:42:51,920 --> 00:42:55,180
Yeah. Hey, I just heard from Lena. Yeah?
436
00:42:55,480 --> 00:42:57,180
You got this, Ray, right?
437
00:42:57,800 --> 00:42:58,840
You got this?
438
00:42:59,240 --> 00:43:00,240
And I got it.
439
00:43:33,800 --> 00:43:34,800
Thank you.
440
00:44:02,600 --> 00:44:03,780
You see Michael Donovan?
441
00:44:12,700 --> 00:44:14,420
I don't see a Michael Donovan.
442
00:44:15,340 --> 00:44:16,820
Arriving today, up from Rikers.
443
00:44:19,560 --> 00:44:21,060
Yeah, he's due.
444
00:44:21,320 --> 00:44:22,560
Beth hasn't gotten here yet.
445
00:44:23,520 --> 00:44:24,720
It's all right if I wait here?
446
00:44:25,700 --> 00:44:26,820
Knock yourself out.
447
00:46:32,330 --> 00:46:33,330
Oh
448
00:47:33,450 --> 00:47:34,450
Look at that!
449
00:48:02,800 --> 00:48:03,800
it keeps on
450
00:49:23,440 --> 00:49:24,460
father died last night.
451
00:49:24,980 --> 00:49:26,340
Jesus, I'm sorry, Ray.
452
00:49:28,760 --> 00:49:30,960
Michael Donovan, may he rest in peace.
453
00:49:34,740 --> 00:49:35,740
Can you understand?
454
00:49:35,820 --> 00:49:37,440
The pictures, the view of my life.
455
00:49:37,720 --> 00:49:38,760
She's gone to the deal.
456
00:49:39,640 --> 00:49:42,200
How did we get here, Ray? Why all this
drama?
457
00:49:43,780 --> 00:49:45,880
You don't remember me, do you?
458
00:49:46,580 --> 00:49:49,060
My sister was only the best person she
knew.
459
00:49:53,840 --> 00:49:55,240
You want to talk about your father?
460
00:49:55,860 --> 00:49:56,860
Not really.
461
00:49:57,620 --> 00:50:00,840
Fishermen start talking heads, and then
the cops are asking questions.
462
00:50:02,080 --> 00:50:05,040
That's the problem. Stories would make a
lot of happy endings.
463
00:50:05,400 --> 00:50:05,840
You
464
00:50:05,840 --> 00:50:12,840
have a
465
00:50:12,840 --> 00:50:14,880
minute? They're looking at Ray Donovan.
466
00:50:16,180 --> 00:50:17,180
Where are we going?
467
00:50:17,440 --> 00:50:18,440
To see the shaman.
468
00:50:18,560 --> 00:50:19,740
We can help you, Derek.
469
00:50:19,960 --> 00:50:21,940
How? You're going to find me, huh?
470
00:50:24,590 --> 00:50:27,850
Bet my family's more fucked up than you
are. Ray Donovan.
471
00:50:28,130 --> 00:50:29,370
How are you, Mrs. Sullivan?
472
00:50:29,670 --> 00:50:31,330
How well do you know my father?
473
00:50:31,870 --> 00:50:35,430
This was 25 years ago, and I put it
under your head.
474
00:50:38,790 --> 00:50:45,550
I always liked Ray. Very creative
475
00:50:45,550 --> 00:50:46,550
with violence.
30849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.