Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,840 --> 00:01:01,040
Bom dia, Rey.
2
00:01:04,560 --> 00:01:07,280
Bom dia, Print.
3
00:01:10,560 --> 00:01:13,000
Eu não quero levantar de jeito nenhum...
4
00:01:14,320 --> 00:01:17,520
Você ficou no meu corpo tanto tempo
que virou uma dorminhoca.
5
00:01:24,480 --> 00:01:28,800
Podemos só...
ficar assim o dia todo?
6
00:01:30,600 --> 00:01:31,600
Mas...
7
00:01:32,600 --> 00:01:34,600
Eu nem quero dormir.
8
00:01:37,160 --> 00:01:38,640
Vamos voltar para a nossa cama?
9
00:01:39,400 --> 00:01:42,800
Por que voltar para a cama
se não vamos dormir?
10
00:02:59,360 --> 00:03:00,360
Isso é pesado.
11
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
Desculpe.
12
00:03:03,320 --> 00:03:04,520
Vou fazer dieta.
13
00:03:08,880 --> 00:03:11,920
Isso me lembra quando
nos reencontramos pela primeira vez.
14
00:03:13,440 --> 00:03:16,160
Acho que arrasaríamos na atuação em espelho
15
00:03:16,400 --> 00:03:18,160
se fizéssemos agora.
16
00:03:19,120 --> 00:03:20,800
É mesmo?
17
00:03:21,040 --> 00:03:22,880
Vamos tentar?
18
00:03:24,480 --> 00:03:25,640
Print, você pode começar.
19
00:03:44,200 --> 00:03:45,320
Nota dez.
20
00:03:52,440 --> 00:03:53,280
Certo,
21
00:03:53,720 --> 00:03:55,440
você viu o cronograma de filmagem?
22
00:03:55,600 --> 00:03:58,240
Vamos para a praia
nas últimas cenas!
23
00:03:59,880 --> 00:04:01,280
As últimas cenas...
24
00:04:03,400 --> 00:04:04,520
Você está bem?
25
00:04:06,480 --> 00:04:10,280
Só estou pensando...
Se as filmagens terminarem,
26
00:04:11,400 --> 00:04:13,600
o que acontecerá conosco?
27
00:04:20,400 --> 00:04:22,960
Olha você sendo dramática.
28
00:04:23,480 --> 00:04:26,080
As filmagens acabam,
nós não.
29
00:04:27,000 --> 00:04:28,760
Você não entende!
30
00:04:31,600 --> 00:04:34,240
Eu provavelmente não te veria
todo dia, Rey...
31
00:04:34,760 --> 00:04:37,720
E não estaríamos grudadas assim!
32
00:04:40,200 --> 00:04:44,080
Então vamos passar tempo juntas
na praia nessa oportunidade.
33
00:04:48,520 --> 00:04:50,560
Mas não é como férias!
34
00:04:50,600 --> 00:04:51,680
Vai ter muita gente;
35
00:04:51,800 --> 00:04:54,360
além disso, a Mai e a Fon
36
00:04:55,040 --> 00:04:56,720
vão nos supervisionar loucamente.
37
00:04:59,000 --> 00:05:00,280
O que você é agora?
38
00:05:00,320 --> 00:05:01,640
Um filhote triste?
39
00:05:06,480 --> 00:05:09,920
Na verdade,
tem como dar um jeito
40
00:05:10,440 --> 00:05:13,680
para termos um tempo a sós...
41
00:05:18,280 --> 00:05:20,000
Então não é mais um filhote?
42
00:05:20,280 --> 00:05:21,200
O que você é agora?
43
00:05:21,240 --> 00:05:22,720
A namorada da Rey.
44
00:05:26,880 --> 00:05:28,600
A namorada da Rey não é a mais fofa?
45
00:05:39,280 --> 00:05:40,440
- Pai,
- Hmm?
46
00:05:40,880 --> 00:05:44,560
Eu quero pedir o presente
que você me deu.
47
00:05:50,520 --> 00:05:54,160
Por que está mudando de ideia agora?
48
00:05:55,200 --> 00:05:59,520
Não é bom andar de carro
com motorista?
49
00:05:59,880 --> 00:06:01,920
Só preciso dele agora.
50
00:06:25,680 --> 00:06:26,680
Hoje é dia livre.
51
00:06:26,720 --> 00:06:28,640
- Quer nadar comigo?
- Mm!
52
00:06:28,920 --> 00:06:31,880
Espera, mas eu não sei nadar, Print.
53
00:06:32,240 --> 00:06:33,520
Eu te ensino.
54
00:06:34,160 --> 00:06:34,920
Ok.
55
00:06:36,480 --> 00:06:38,360
Como a equipe organizou
apenas duas pessoas por quarto,
56
00:06:38,960 --> 00:06:41,120
Print, você vai dividir comigo,
57
00:06:41,600 --> 00:06:43,800
e a Rey ficará com a Saifon.
58
00:06:47,640 --> 00:06:48,960
Mas, Mai...
59
00:06:49,000 --> 00:06:51,040
- A Rey e eu...
- Espera,
60
00:06:51,080 --> 00:06:54,440
mas elas têm que ensaiar juntas, não é?
61
00:06:54,600 --> 00:06:56,440
Então talvez seja melhor
dividirem um quarto,
62
00:06:56,480 --> 00:06:57,840
assim podem fazer isso!
63
00:06:57,880 --> 00:06:59,800
Eu fico com a Mai.
64
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
Por que essa cara?
65
00:07:04,360 --> 00:07:05,560
Não quer ser a minha colega de quarto?
66
00:07:06,360 --> 00:07:09,040
Então fique à vontade
para pegar outro quarto.
67
00:07:09,680 --> 00:07:10,560
É?
68
00:07:14,720 --> 00:07:15,520
Vá.
69
00:07:15,800 --> 00:07:16,640
Vai lá.
70
00:07:19,360 --> 00:07:22,200
Foca no ensaio!
Isso mesmo...
71
00:07:31,560 --> 00:07:32,640
Me ajuda a escolher a minha roupa.
72
00:07:32,680 --> 00:07:33,720
Que tal essa?
73
00:07:34,080 --> 00:07:35,000
Aqui.
74
00:07:37,400 --> 00:07:38,800
Essa?
75
00:07:38,960 --> 00:07:40,920
É muito reveladora.
Não podemos?
76
00:07:41,120 --> 00:07:41,960
E essa?
77
00:07:42,360 --> 00:07:43,160
É até rosa.
78
00:07:43,200 --> 00:07:44,360
Você gosta dessa cor, não é?
79
00:07:44,400 --> 00:07:45,320
Não gosto mais.
80
00:07:45,360 --> 00:07:46,840
Isso é o que adultos usam.
81
00:07:47,240 --> 00:07:47,960
Tá.
82
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
Pronto.
83
00:07:57,440 --> 00:07:59,440
Vira.
Deixa eu passar para você.
84
00:08:01,680 --> 00:08:03,280
Não vai mais fazer meu rosto?
85
00:08:03,840 --> 00:08:05,120
Não. Está fofo.
86
00:08:05,160 --> 00:08:06,000
Deixa assim.
87
00:08:19,560 --> 00:08:20,920
Quer ir para a outra piscina?
88
00:08:23,240 --> 00:08:24,000
Não.
89
00:08:25,360 --> 00:08:26,960
Assim você pode praticar natação
90
00:08:28,080 --> 00:08:31,080
caso precisemos voltar
pulando na água.
91
00:08:33,880 --> 00:08:35,640
Você confia em mim, Rey?
92
00:09:00,920 --> 00:09:02,200
Não me solte.
93
00:09:03,080 --> 00:09:04,280
Estou com medo...
94
00:09:05,360 --> 00:09:08,240
Você não tem nada
a temer perto de mim, Rey.
95
00:09:52,840 --> 00:09:54,400
Elas estão mesmo juntas,
96
00:09:55,440 --> 00:09:57,120
ou só estou imaginando?
97
00:09:58,920 --> 00:09:59,800
Estou com você.
98
00:10:01,000 --> 00:10:02,200
Eu te entendo...
99
00:10:02,560 --> 00:10:03,960
e te conheço de cor.
100
00:10:10,840 --> 00:10:12,840
Hmm, você realmente conhece.
101
00:10:16,720 --> 00:10:19,120
Não é sempre que vejo a Print sorrindo assim.
102
00:10:20,400 --> 00:10:23,400
Talvez alguém esteja dando
motivo para isso.
103
00:10:35,200 --> 00:10:42,360
[Biggie ama a Little]
104
00:10:45,440 --> 00:10:46,560
Você está vendo o que eu estou vendo?
105
00:10:47,800 --> 00:10:51,160
Veja como a Rey e a Print
estão felizes juntas.
106
00:10:53,800 --> 00:10:55,480
Deixa eu ser sincera com você.
107
00:10:56,120 --> 00:10:58,760
Você realmente tem coragem de atrapalhá-las
108
00:10:58,800 --> 00:11:00,720
e deixá-las terminar como nós?
109
00:11:04,120 --> 00:11:05,400
Mesmo que eu não queira,
110
00:11:06,400 --> 00:11:08,720
é impossível entre elas.
111
00:11:09,960 --> 00:11:13,320
É realmente impossível,
ou você nunca acreditou que poderia ser?
112
00:11:23,960 --> 00:11:24,960
Oi.
113
00:11:34,760 --> 00:11:36,480
- Vamos comer algo.
- Mm!
114
00:11:44,960 --> 00:11:46,440
- Essa mesa?
- Ok.
115
00:11:53,600 --> 00:11:54,400
Quer experimentar isso?
116
00:11:55,800 --> 00:11:56,680
Ei,
117
00:11:56,960 --> 00:11:58,200
- Hm?
- vocês...
118
00:11:59,040 --> 00:12:01,080
parecem muito mais próximas
depois de filmar juntas.
119
00:12:03,120 --> 00:12:06,400
É, a minha amiga tem um projeto
de amor lésbico chegando.
120
00:12:06,720 --> 00:12:08,960
Acho que vocês são a combinação perfeita
121
00:12:09,000 --> 00:12:11,280
já que a química de vocês é ótima.
122
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
Interessadas?
123
00:12:13,440 --> 00:12:14,760
- Estamos!
- Estamos!!
124
00:12:15,120 --> 00:12:15,960
Ótimo.
125
00:12:16,000 --> 00:12:18,320
Vou pedir para minha amiga ligar para vocês.
126
00:12:18,800 --> 00:12:19,600
Certo.
127
00:12:19,800 --> 00:12:21,800
Vai ser um grande sucesso
se for vocês duas.
128
00:12:26,280 --> 00:12:27,480
- Vamos comer!
- Vamos lá!
129
00:12:34,200 --> 00:12:36,400
Que projeto vocês estavam discutindo antes?
130
00:12:41,120 --> 00:12:42,640
Hum... Mãe...
131
00:12:43,000 --> 00:12:45,520
Como você veio parar aqui?
132
00:12:46,280 --> 00:12:47,640
É a comemoração de encerramento, afinal.
133
00:12:48,240 --> 00:12:50,440
Eu precisava estar aqui
para te apoiar, Rey.
134
00:12:58,480 --> 00:13:00,480
Você deveria ter me avisado antes.
135
00:13:02,280 --> 00:13:04,080
Não seria surpresa se eu tivesse avisado.
136
00:13:05,040 --> 00:13:06,840
Ou tem uma surpresa para mim também?
137
00:13:33,000 --> 00:13:33,800
Mai,
138
00:13:34,480 --> 00:13:36,720
foi você que chamou a Senhora Duen para cá?
139
00:13:37,440 --> 00:13:38,240
Mai!
140
00:13:40,320 --> 00:13:41,920
Se eu soubesse que ela viria,
141
00:13:42,320 --> 00:13:44,200
eu teria deixado a Print e a Rey
ficarem no mesmo lugar?
142
00:13:51,680 --> 00:13:52,560
Desculpe.
143
00:14:00,080 --> 00:14:01,680
Com a Senhora Duen aqui,
144
00:14:01,720 --> 00:14:03,520
vai ser um problema para aquelas duas.
145
00:14:10,000 --> 00:14:11,200
Como eu disse,
146
00:14:11,880 --> 00:14:14,280
é quase impossível entre aquelas duas.
147
00:14:25,120 --> 00:14:26,200
O que devemos fazer?
148
00:14:26,240 --> 00:14:28,560
Mãe certamente não vai deixar
a gente trabalhar juntas de novo.
149
00:14:34,960 --> 00:14:36,280
Não se preocupe, Rey.
150
00:14:36,680 --> 00:14:39,080
Vou encontrar um jeito de fazê-la ceder.
151
00:14:43,200 --> 00:14:44,800
Como você faria isso?
152
00:14:51,680 --> 00:14:54,520
Que tal eu falar com ela primeiro no seu corpo?
153
00:14:54,880 --> 00:14:56,440
Talvez ela baixe a guarda um pouco.
154
00:14:59,800 --> 00:15:01,080
É uma boa ideia, Print.
155
00:15:01,120 --> 00:15:02,520
Você consegue.
156
00:15:10,200 --> 00:15:12,160
Já que você veio até aqui para mim,
157
00:15:12,440 --> 00:15:13,800
deve estar bem dolorida.
158
00:15:15,360 --> 00:15:16,520
Só um pouco.
159
00:15:17,640 --> 00:15:19,440
Por que não vai sentar um pouco ali?
160
00:15:36,800 --> 00:15:38,760
Você é muito boa em massagem.
161
00:15:39,560 --> 00:15:41,160
Onde você aprendeu isso?
162
00:15:45,440 --> 00:15:46,760
A Print me ensinou.
163
00:15:47,600 --> 00:15:50,480
Ela disse que sempre fazia
massagem na mãe dela,
164
00:15:50,840 --> 00:15:53,720
então achei que você também gostaria.
165
00:15:56,280 --> 00:15:58,520
Você certamente ficou bem
próxima da Print, não é?
166
00:16:01,320 --> 00:16:02,880
Trabalhando juntas no set,
167
00:16:02,920 --> 00:16:05,160
comecei a perceber que ela é muito doce.
168
00:16:06,240 --> 00:16:08,120
Temos a mesma ética de trabalho,
169
00:16:08,520 --> 00:16:11,400
então nos damos muito bem.
170
00:16:12,720 --> 00:16:17,240
Já que encontrei uma dupla perfeita
para trabalhar,
171
00:16:17,720 --> 00:16:20,360
e Pong nos apresentou um novo projeto,
172
00:16:21,560 --> 00:16:24,040
seria ótimo
173
00:16:24,080 --> 00:16:25,480
trabalhar com ela de novo.
174
00:16:31,880 --> 00:16:33,960
Você mudou muito, Rey.
175
00:16:36,200 --> 00:16:39,200
Eu costumava te ajudar
a competir com a Print,
176
00:16:39,880 --> 00:16:42,880
então por que parece que você
está defendendo ela agora?
177
00:17:02,280 --> 00:17:02,960
Bu!
178
00:17:10,040 --> 00:17:11,040
Você é boba.
179
00:17:16,600 --> 00:17:20,640
Você conseguiu sair mais rápido
do que eu pensei, Print.
180
00:17:21,960 --> 00:17:24,920
Se sua mãe não tivesse adormecido de cansaço...
181
00:17:25,960 --> 00:17:28,640
Acho que eu nunca mais veria a luz do dia.
182
00:17:31,280 --> 00:17:33,200
A gente veio para a praia,
183
00:17:33,600 --> 00:17:35,520
mas mal temos tempo juntas.
184
00:17:42,280 --> 00:17:46,400
Você tentou conquistar a minha mãe?
185
00:17:51,200 --> 00:17:53,560
Até acho que perdi alguns pontos.
186
00:17:54,240 --> 00:17:55,720
Minha Print...
187
00:17:56,480 --> 00:17:57,840
é gentil,
188
00:17:58,200 --> 00:17:59,600
atenciosa,
189
00:18:00,160 --> 00:18:01,960
e boa em cuidar dos outros.
190
00:18:02,960 --> 00:18:04,640
Se Mãe ver isso em você,
191
00:18:05,240 --> 00:18:06,960
com certeza vai nos dar luz verde.
192
00:18:24,800 --> 00:18:25,800
O que você está fazendo?
193
00:18:26,680 --> 00:18:31,240
Ouvi dizer que se você fizer um pedido
exatamente às 23:11,
194
00:18:31,640 --> 00:18:33,320
ele se realizará.
195
00:18:36,160 --> 00:18:38,160
E o que você está desejando?
196
00:18:40,920 --> 00:18:43,320
Desejo que sua mãe ceda...
197
00:18:45,360 --> 00:18:48,880
e que possamos trabalhar juntas novamente
198
00:18:51,560 --> 00:18:53,480
para passarmos ainda mais tempo juntas.
199
00:18:58,040 --> 00:18:59,040
Então,
200
00:19:00,440 --> 00:19:02,320
vou te ajudar a orar por isso, Print.
201
00:19:05,160 --> 00:19:05,880
Vamos.
202
00:19:13,640 --> 00:19:15,080
Você disse que estava ajudando?
203
00:19:15,120 --> 00:19:16,960
Foi até mais longo que o meu.
204
00:19:17,880 --> 00:19:19,480
Você deve querer muito
passar tempo comigo.
205
00:19:22,400 --> 00:19:23,240
Mm!
206
00:19:24,560 --> 00:19:27,560
Quero passar muito,
muito tempo com você.
207
00:19:34,120 --> 00:19:35,120
E...
208
00:19:35,560 --> 00:19:40,320
Vou ajudar a Mãe a ver
o que há de bom em você,
209
00:19:40,720 --> 00:19:42,400
assim como eu vejo.
210
00:19:43,920 --> 00:19:45,600
Eu te garanto
211
00:19:45,640 --> 00:19:49,360
nossos desejos se realizarão.
212
00:20:23,080 --> 00:20:24,520
Oi, tia.
213
00:20:29,320 --> 00:20:30,200
Auer!
214
00:20:37,480 --> 00:20:38,480
Como você tem passado?
215
00:20:38,680 --> 00:20:39,920
Essa é a última cena, não é?
216
00:20:41,520 --> 00:20:44,040
Fico feliz em vê-lo trabalhando
com a Rey novamente.
217
00:20:44,800 --> 00:20:46,080
Eu também.
218
00:20:50,040 --> 00:20:52,440
Quer uma fruta, tia?
219
00:20:57,760 --> 00:20:59,360
Por que não senta aqui, tia?
220
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Você pode ficar dolorida.
221
00:21:01,800 --> 00:21:02,920
Eu estava começando a ficar dolorida.
222
00:21:02,960 --> 00:21:04,160
Obrigada, Auer.
223
00:21:04,640 --> 00:21:05,520
Por favor, sente-se.
224
00:21:08,720 --> 00:21:09,600
Uh...
225
00:21:09,880 --> 00:21:11,200
Se não estiver a fim de fruta,
226
00:21:11,240 --> 00:21:13,240
prefere um copo de suco?
227
00:21:17,360 --> 00:21:18,400
Mai!
228
00:21:18,600 --> 00:21:20,160
Pode me trazer um café?
229
00:21:20,360 --> 00:21:21,160
Claro.
230
00:21:33,240 --> 00:21:36,440
Será que essa senhora sabe
que é a própria filha dela?
231
00:21:41,280 --> 00:21:42,600
Você não é diferente,
232
00:21:42,640 --> 00:21:44,240
tão bom em irritá-la.
233
00:21:46,800 --> 00:21:48,400
Só estou fazendo meu trabalho.
234
00:21:50,840 --> 00:21:52,360
Não use seu trabalho como desculpa.
235
00:21:52,400 --> 00:21:54,280
Pessoas como você não sabem nada
sobre amor.
236
00:21:57,840 --> 00:21:59,360
O que te deixar feliz.
237
00:22:04,200 --> 00:22:05,320
Mai!
238
00:22:10,480 --> 00:22:12,120
Sinto muito a sua falta!
239
00:22:12,320 --> 00:22:13,320
Aqui é a Jane!
240
00:22:14,400 --> 00:22:15,520
Como você veio parar aqui?
241
00:22:16,280 --> 00:22:17,680
Você esqueceu
242
00:22:17,720 --> 00:22:21,320
que sou patrocinadora do produto
que a Rey e o Auer vão filmar hoje?
243
00:22:21,760 --> 00:22:23,760
Como hoje é o último vlog deles,
244
00:22:23,800 --> 00:22:25,200
não tinha como eu perder.
245
00:22:25,440 --> 00:22:26,440
Eu esqueci disso.
246
00:22:26,760 --> 00:22:29,600
Quer dizer que agora tenho que te chamar
de "Senhorita Jane"?
247
00:22:30,040 --> 00:22:31,280
Você é tão dramática!
248
00:22:31,560 --> 00:22:32,600
Me chama só de Jane,
249
00:22:32,640 --> 00:22:35,120
ou Janezinha se preferir.
250
00:22:36,080 --> 00:22:36,960
Tá bom.
251
00:22:38,080 --> 00:22:39,960
E aí, tá ocupada?
252
00:22:40,560 --> 00:22:41,560
Um pouco.
253
00:22:42,360 --> 00:22:43,800
Oi, tudo bem!
254
00:22:44,400 --> 00:22:45,400
Oi, tudo bem.
255
00:22:45,440 --> 00:22:46,440
Sou a Jane!
256
00:22:46,800 --> 00:22:47,760
Saifon falando.
257
00:22:49,320 --> 00:22:51,040
Tô nas nuvens.
258
00:22:53,320 --> 00:22:55,040
Senhorita Rin, cuidado.
259
00:22:55,240 --> 00:22:56,440
Você pode cair.
260
00:22:59,200 --> 00:23:01,040
A Rey é muito talentosa.
261
00:23:03,480 --> 00:23:05,480
Na verdade...
262
00:23:05,920 --> 00:23:09,240
tenho algo pra te confessar,
263
00:23:11,240 --> 00:23:14,280
mas promete que não conta pra Rey?
264
00:23:15,320 --> 00:23:16,400
Do que se trata?
265
00:23:19,200 --> 00:23:21,400
Lembra
266
00:23:21,440 --> 00:23:24,560
que eu e a Rey sempre competimos
desde crianças?
267
00:23:25,560 --> 00:23:28,520
Mesmo que nos vissem como rivais,
268
00:23:29,440 --> 00:23:30,840
eu na verdade...
269
00:23:32,200 --> 00:23:34,800
sempre admirei ela em segredo.
270
00:23:37,440 --> 00:23:40,040
E antes mesmo de trabalharmos juntas,
271
00:23:41,200 --> 00:23:44,400
já tinha visto trabalhos dela.
272
00:23:44,960 --> 00:23:46,200
Sabia que ela era boa,
273
00:23:46,880 --> 00:23:51,520
mas não é nada comparado ao set.
274
00:23:53,440 --> 00:23:55,440
Você competiu com ela tantas vezes...
275
00:23:56,600 --> 00:23:58,480
Que pena só ter percebido agora.
276
00:24:00,480 --> 00:24:02,240
Corta! Ficou incrível.
277
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
Bom trabalho, Rey.
278
00:24:04,080 --> 00:24:06,040
Pong, temos um problema.
279
00:24:06,320 --> 00:24:08,200
A atriz que faria o papel da mãe da Rin
280
00:24:08,600 --> 00:24:10,200
não pode vir pro set.
281
00:24:11,640 --> 00:24:12,880
Cara, mas que merda?
282
00:24:13,240 --> 00:24:14,440
É a primeira cena dela,
283
00:24:14,840 --> 00:24:16,000
e ela justamente adoece?
284
00:24:16,200 --> 00:24:18,240
Mesmo se arrumássemos outra atriz,
285
00:24:18,280 --> 00:24:20,400
ninguém chegaria a tempo.
286
00:24:20,920 --> 00:24:23,480
Vamos cortar a cena então?
287
00:24:25,400 --> 00:24:26,560
É seu primeiro dia aqui?
288
00:24:27,560 --> 00:24:30,120
Essa cena é o clímax,
289
00:24:30,160 --> 00:24:34,000
onde a Rin se liberta da família.
290
00:24:34,800 --> 00:24:36,400
Sem isso,
291
00:24:36,880 --> 00:24:39,200
não será "A Mansão das Bonecas".
292
00:24:41,920 --> 00:24:43,160
Print, sabe
293
00:24:43,840 --> 00:24:47,560
porque sou tão exigente comigo
294
00:24:48,360 --> 00:24:51,920
e busco perfeição em tudo?
295
00:24:54,720 --> 00:24:55,800
Por quê?
296
00:24:59,440 --> 00:25:02,320
Porque quero orgulhar minha mãe.
297
00:25:04,520 --> 00:25:06,400
Quando vejo ela sorrir
298
00:25:07,240 --> 00:25:09,200
com minhas conquistas...
299
00:25:10,640 --> 00:25:11,920
Sinto que
300
00:25:12,800 --> 00:25:14,400
posso sorrir
301
00:25:15,440 --> 00:25:17,200
ainda mais.
302
00:25:22,840 --> 00:25:26,920
Mãe tem muito orgulho
303
00:25:28,080 --> 00:25:31,080
por eu me tornar atriz talentosa
304
00:25:31,840 --> 00:25:33,440
como ela foi,
305
00:25:38,200 --> 00:25:41,600
porque é como se...
306
00:25:43,680 --> 00:25:48,280
eu realizasse o sonho
307
00:25:48,840 --> 00:25:50,440
que ela perdeu.
308
00:25:51,960 --> 00:25:54,160
Sua mãe foi atriz?
309
00:25:55,160 --> 00:25:56,720
Mm, foi sim.
310
00:25:57,520 --> 00:25:59,080
Até ganhou prêmio!
311
00:25:59,920 --> 00:26:01,000
Mas...
312
00:26:01,680 --> 00:26:03,880
por engravidar de mim,
313
00:26:07,520 --> 00:26:09,320
ela...
314
00:26:09,480 --> 00:26:11,880
teve que abandonar o sonho.
315
00:26:15,880 --> 00:26:17,760
Posso propor uma ideia?
316
00:26:19,520 --> 00:26:22,720
O que acha
317
00:26:23,280 --> 00:26:25,480
da Senhora Duen fazer um cameo?
318
00:26:26,880 --> 00:26:30,680
Ela foi atriz premiada.
319
00:26:31,080 --> 00:26:34,120
Mesmo afastada do meio,
320
00:26:34,280 --> 00:26:39,480
sei que ainda é talentosa.
321
00:26:45,040 --> 00:26:46,600
Por que pensa isso?
322
00:26:48,120 --> 00:26:52,440
Porque sei que você ama isso,
323
00:26:52,920 --> 00:26:56,160
e fará perfeitamente.
324
00:26:58,600 --> 00:27:00,040
E além disso,
325
00:27:00,080 --> 00:27:05,680
se o público ver o retorno da lenda,
326
00:27:06,160 --> 00:27:08,160
ficarão maravilhados.
327
00:27:08,400 --> 00:27:10,760
Senhora Duen,
328
00:27:10,920 --> 00:27:12,920
se não for pedir muito,
329
00:27:13,080 --> 00:27:17,280
aceitaria ser a mãe da Rin?
330
00:27:24,040 --> 00:27:26,240
Se acharem que me encaixo,
331
00:27:26,280 --> 00:27:28,440
não tenho como recusar.
332
00:27:29,920 --> 00:27:31,000
Maravilha.
333
00:27:31,120 --> 00:27:32,480
Então tá.
334
00:27:32,520 --> 00:27:33,920
Vamos lá!
335
00:27:34,280 --> 00:27:36,080
Levem a Senhora Duen pro camarim.
336
00:27:44,160 --> 00:27:45,080
Você consegue!
337
00:27:50,680 --> 00:27:52,240
Quer um gole de chá de gengibre?
338
00:27:52,280 --> 00:27:54,600
Talvez isso possa te ajudar a se concentrar.
339
00:27:59,760 --> 00:28:02,760
Como você sabe que é assim
que eu me concentro?
340
00:28:04,720 --> 00:28:06,200
Ah... Sabe...
341
00:28:06,240 --> 00:28:08,240
A Rey me disse uma vez
342
00:28:08,280 --> 00:28:12,480
que você gosta de tomar chá de gengibre
para se concentrar.
343
00:28:17,920 --> 00:28:18,960
Está nervosa, Mãe?
344
00:28:19,120 --> 00:28:19,840
Ah...
345
00:28:20,960 --> 00:28:21,960
Quero dizer, "Senhora".
346
00:28:23,240 --> 00:28:25,240
Acho que você parece mais nervosa que eu.
347
00:28:29,600 --> 00:28:31,960
Sim, na verdade estou muito emocionada
348
00:28:32,000 --> 00:28:34,240
de te ver de volta às telas.
349
00:28:34,560 --> 00:28:37,040
E sou muito grata
350
00:28:37,600 --> 00:28:41,760
por te ver fazendo o que ama novamente, Mãe.
351
00:28:44,840 --> 00:28:46,560
Ah... Eu...
352
00:28:47,960 --> 00:28:50,920
É melhor eu te deixar agora, Senhora.
353
00:28:50,960 --> 00:28:54,600
Eu... vou torcer por você
na frente do monitor.
354
00:28:55,600 --> 00:28:56,600
Você consegue.
355
00:28:57,480 --> 00:28:59,120
E... ação!
356
00:29:05,560 --> 00:29:06,640
Desculpe...
357
00:29:21,880 --> 00:29:22,760
Corta!
358
00:29:24,080 --> 00:29:25,320
Desculpe, Pong!
359
00:29:25,760 --> 00:29:27,560
Tudo bem, Senhora Duen.
Podemos tentar de novo.
360
00:29:27,960 --> 00:29:28,720
Certo.
361
00:29:30,720 --> 00:29:32,240
Mãe, aguenta firme.
362
00:29:32,600 --> 00:29:33,840
Tenho certeza que você consegue.
363
00:29:36,800 --> 00:29:38,560
Vamos tentar de novo.
364
00:29:38,600 --> 00:29:40,240
Câmera, som, velocidade...
365
00:29:40,840 --> 00:29:43,000
E... ação!
366
00:29:47,600 --> 00:29:50,600
Lamento ter te julgado mal.
367
00:29:53,240 --> 00:29:54,720
Mãe...
368
00:29:57,600 --> 00:29:59,200
Agora eu entendo
369
00:29:59,640 --> 00:30:01,960
que não poderia te controlar de jeito nenhum.
370
00:30:07,800 --> 00:30:09,000
A partir de hoje,
371
00:30:09,400 --> 00:30:11,800
não importa qual seja sua decisão,
372
00:30:12,480 --> 00:30:14,960
terá a minha total aceitação.
373
00:30:17,040 --> 00:30:18,280
Você e eu
374
00:30:19,920 --> 00:30:21,280
finalmente seremos libertas
375
00:30:21,800 --> 00:30:25,000
de sermos marionetes desta família.
376
00:30:31,680 --> 00:30:32,600
Corta!
377
00:30:33,040 --> 00:30:34,040
Magnífico, Senhora Duen!
378
00:30:34,640 --> 00:30:37,440
Não é à toa que você foi uma atriz premiada.
379
00:30:39,160 --> 00:30:40,560
Mãe, você arrasa!
380
00:30:50,680 --> 00:30:54,160
Meu coração ainda está acelerado
com a sua atuação.
381
00:30:54,880 --> 00:30:57,360
Ainda não te agradeci pelo chá de gengibre.
382
00:30:57,520 --> 00:30:58,680
Obrigada.
383
00:31:01,040 --> 00:31:02,320
Certo, pessoal.
384
00:31:02,760 --> 00:31:05,640
É isso para A Mansão das Bonecas!
385
00:31:08,240 --> 00:31:10,760
Vamos festejar a noite toda!
386
00:31:25,920 --> 00:31:27,800
Bom trabalho!
387
00:31:49,000 --> 00:31:51,720
Fon, você está bem?
388
00:31:52,760 --> 00:31:55,360
A Mai sempre fica no seu caminho,
389
00:31:55,400 --> 00:31:56,800
e isso me irrita profundamente.
390
00:32:01,880 --> 00:32:04,200
Atrapalhando a gente...
391
00:32:05,520 --> 00:32:07,600
Você provavelmente não percebeu,
392
00:32:07,640 --> 00:32:11,120
mas as artimanhas dela nunca
passam despercebidas por mim.
393
00:32:11,160 --> 00:32:15,680
Eu a vi tentando separar vocês sem parar.
394
00:32:16,840 --> 00:32:17,960
Sei que ela não tem coração,
395
00:32:18,000 --> 00:32:20,360
mas isso não significa que ela precise
forçar os outros a serem iguais.
396
00:32:22,520 --> 00:32:23,920
Deixa eu te perguntar:
397
00:32:24,240 --> 00:32:26,560
A Mai já amou alguém de verdade?
398
00:32:30,600 --> 00:32:32,240
Parece que sim.
399
00:32:34,160 --> 00:32:35,680
- Sério?
- Mm!
400
00:32:36,400 --> 00:32:38,120
Ela te contou isso?
401
00:32:38,160 --> 00:32:39,160
Hm...
402
00:32:39,880 --> 00:32:41,760
Na verdade, ela contou uma vez.
403
00:32:42,000 --> 00:32:45,400
Escapou da boca dela um dia
quando estava bêbada.
404
00:32:45,440 --> 00:32:48,360
Ela disse que estava, tipo...
405
00:32:48,720 --> 00:32:51,720
beijando uma estagiária do trabalho
406
00:32:51,760 --> 00:32:53,600
na festa de aniversário dela,
407
00:32:54,520 --> 00:32:59,360
e sentiu algo que nunca tinha sentido
por ninguém antes.
408
00:33:00,120 --> 00:33:02,480
"Beijando uma estagiária do trabalho"?
409
00:33:12,800 --> 00:33:13,800
Mai!
410
00:33:14,000 --> 00:33:15,440
Quer tomar um drink comigo?
411
00:33:19,800 --> 00:33:21,880
Ah...
412
00:33:22,200 --> 00:33:23,760
Ainda não terminei meu trabalho.
413
00:33:24,440 --> 00:33:27,320
Posso te mandar mensagem mais tarde?
414
00:33:27,360 --> 00:33:28,360
Claro.
415
00:33:28,560 --> 00:33:30,080
Posso esperar por você.
416
00:33:32,320 --> 00:33:33,320
Me dá um segundo.
417
00:33:36,640 --> 00:33:39,240
Você não mudou nada,
418
00:33:40,080 --> 00:33:42,680
igual quando trabalhei com você.
419
00:33:50,600 --> 00:33:51,920
Você parece muito ocupada.
420
00:33:52,520 --> 00:33:54,000
Estou com a agenda cheia ultimamente.
421
00:33:57,240 --> 00:33:57,880
Ah...
422
00:33:58,320 --> 00:33:59,400
Wanmai,
423
00:34:00,080 --> 00:34:01,080
então...
424
00:34:03,000 --> 00:34:06,560
meu vestido que eu esqueci,
425
00:34:06,920 --> 00:34:08,920
você ainda tem ele no seu escritório?
426
00:34:19,240 --> 00:34:21,040
- Olá. Oi.
- Olá.
427
00:34:21,080 --> 00:34:22,080
Olá, Senhora Duen.
428
00:34:22,120 --> 00:34:23,600
Meu nome é Note.
Sou produtor.
429
00:34:23,640 --> 00:34:26,080
Acredito que Pong já falou com você
sobre o projeto GL
430
00:34:26,120 --> 00:34:28,320
que gostaríamos que as duas fizessem teste.
431
00:34:28,480 --> 00:34:29,680
A senhora está interessada?
432
00:34:30,360 --> 00:34:32,120
Já sei um pouco sobre o projeto.
433
00:34:32,520 --> 00:34:34,840
O que acha, Mãe?
434
00:34:36,680 --> 00:34:40,360
Eu é que deveria perguntar o que você acha.
435
00:34:43,360 --> 00:34:45,040
Eu tenho pensado nisso.
436
00:34:45,400 --> 00:34:46,400
Acho que...
437
00:34:47,680 --> 00:34:50,600
a Print é mais que uma boa amiga do trabalho.
438
00:34:51,680 --> 00:34:54,920
Desde que encontrei alguém tão compatível
439
00:34:55,360 --> 00:34:58,560
que me conhece tão bem
como se fôssemos a mesma pessoa...
440
00:34:59,440 --> 00:35:02,480
Se seguirmos caminhos separados
depois de trabalhar juntas só uma vez,
441
00:35:02,840 --> 00:35:04,800
ficarei muito chateada.
442
00:35:12,680 --> 00:35:14,240
Eu também pensei nisso.
443
00:35:14,280 --> 00:35:18,320
Seria ótimo se pudéssemos
trabalhar juntas de novo.
444
00:35:20,000 --> 00:35:21,160
Além disso,
445
00:35:21,200 --> 00:35:24,600
Ainda posso aprender muito com a Rey.
446
00:35:33,240 --> 00:35:34,840
Acho bastante interessante.
447
00:35:35,720 --> 00:35:38,560
- Por favor, cuide bem da Rey por mim.
- Será um prazer.
448
00:35:38,600 --> 00:35:41,000
Vou entrar em contato
com a Wanmai e a Saifon,
449
00:35:41,040 --> 00:35:42,800
para as meninas conversarem com o diretor.
450
00:35:42,840 --> 00:35:43,720
Certo?
451
00:35:43,880 --> 00:35:44,760
Tudo bem?
452
00:35:45,280 --> 00:35:47,800
Adeus então. Até logo.
453
00:35:57,680 --> 00:35:58,560
Fon!
454
00:35:59,920 --> 00:36:00,640
Hm?
455
00:36:03,480 --> 00:36:05,760
A Mai foi até lá conversar
com a Senhora Duen.
456
00:36:06,120 --> 00:36:08,400
Foi assim que ela concordou
em nos deixar trabalhar juntas de novo.
457
00:36:23,640 --> 00:36:24,640
Obrigada!
458
00:36:43,440 --> 00:36:46,960
Entendo por que você não bebe durante o trabalho.
459
00:36:48,000 --> 00:36:49,920
Mas agora estamos fora do horário...
460
00:36:50,520 --> 00:36:51,920
Você não vai mesmo beber comigo?
461
00:36:53,120 --> 00:36:56,480
Não quero ficar tão bêbada que acabo
revelando mais segredos para você.
462
00:36:57,080 --> 00:36:58,320
Que chato.
463
00:36:58,760 --> 00:37:01,120
Isso significa que estou fora
da sua sessão de segredos?
464
00:37:07,080 --> 00:37:09,640
Posso sempre te contar meu segredo.
465
00:37:10,120 --> 00:37:11,520
Sem precisar me embebedar.
466
00:37:12,120 --> 00:37:13,120
Sério?
467
00:37:17,640 --> 00:37:18,920
Hm...
468
00:37:25,800 --> 00:37:26,920
Tem algo errado?
469
00:37:31,560 --> 00:37:33,040
Não ligue para ela.
470
00:37:33,720 --> 00:37:34,720
Agora que estamos juntas,
471
00:37:34,760 --> 00:37:36,280
quero passar tempo com você.
472
00:37:36,680 --> 00:37:37,680
Eu também gostaria.
473
00:37:45,040 --> 00:37:46,040
Hm...
474
00:37:47,040 --> 00:37:51,440
Vamos para o meu quarto,
475
00:37:52,320 --> 00:37:53,440
seu quarto,
476
00:37:53,760 --> 00:37:55,600
ou à beira-mar para relaxar?
477
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
Mai?
478
00:38:00,880 --> 00:38:02,360
- Mai!
- Sim?
479
00:38:03,600 --> 00:38:05,800
Desculpe, estava falando comigo?
480
00:38:08,600 --> 00:38:12,400
Você nem queria vir comigo
desde o início, não é?
481
00:38:14,600 --> 00:38:15,600
Calma, linda.
482
00:38:16,320 --> 00:38:18,960
Você parece muito bêbada.
483
00:38:19,880 --> 00:38:21,240
Vou te levar para o seu quarto.
484
00:38:35,520 --> 00:38:37,720
A tia já foi dormir?
485
00:38:38,360 --> 00:38:39,240
Mm.
486
00:38:50,400 --> 00:38:51,400
Então...
487
00:38:51,960 --> 00:38:54,560
vamos sair escondidas?
488
00:39:10,520 --> 00:39:13,400
Finalmente, a Tia Duen cedeu!
489
00:39:15,280 --> 00:39:18,200
Finalmente, a Rey e a Print
vão trabalhar juntas de novo!
490
00:39:22,360 --> 00:39:25,840
Deve ter sido por causa do seu pedido, Print.
491
00:39:27,960 --> 00:39:31,480
Foi por sua causa que a tia mudou de ideia.
492
00:39:32,320 --> 00:39:33,320
Obrigada!
493
00:39:42,040 --> 00:39:44,360
Olha, são 23:11!
494
00:39:44,880 --> 00:39:45,880
Faça um pedido!
495
00:39:50,080 --> 00:39:55,680
Desejo que possamos compartilhar
momentos assim todos os dias!
496
00:40:01,440 --> 00:40:04,320
Isso significa que o seu sonho se realizou?
497
00:40:05,960 --> 00:40:07,880
Imediatamente.
498
00:40:55,960 --> 00:40:57,120
- Mai!
- Hm?
499
00:40:58,280 --> 00:40:59,640
Você me trouxe de volta aqui?
500
00:41:04,080 --> 00:41:04,880
- Fon...
- Uh...
501
00:41:06,880 --> 00:41:07,680
Vamos.
502
00:41:08,280 --> 00:41:09,120
- Vamos.
- Ugh...
503
00:41:09,840 --> 00:41:11,840
- Não!
- Vamos voltar para o quarto!
504
00:41:26,120 --> 00:41:27,440
Você sempre desmaia quando bebe,
505
00:41:27,480 --> 00:41:28,560
mas ainda finge ser durona.
506
00:41:31,160 --> 00:41:33,360
Ninguém beija melhor
as garotas do que você bêbada.
507
00:41:40,640 --> 00:41:43,480
Acho mesmo que você deveria
parar de beber sozinha.
508
00:41:44,800 --> 00:41:45,640
Ou talvez...
509
00:41:47,440 --> 00:41:49,520
simplesmente parar de beber de vez.
510
00:41:52,080 --> 00:41:53,600
Já terminou de reclamar?
511
00:41:54,120 --> 00:41:55,600
Já fiquei sóbria por causa disso.
512
00:42:12,160 --> 00:42:13,640
Desculpe
513
00:42:14,320 --> 00:42:16,480
por atrapalhar entre você
e a garota que você gosta.
514
00:42:16,760 --> 00:42:18,000
Mas sinceramente...
515
00:42:18,840 --> 00:42:20,760
você pode simplesmente ir com ela.
516
00:42:21,840 --> 00:42:22,960
Não precisa se preocupar comigo.
517
00:42:23,000 --> 00:42:24,480
Tudo bem se eu desmaiar no bar.
518
00:42:32,600 --> 00:42:34,160
Como eu poderia fazer isso?
519
00:42:36,040 --> 00:42:37,520
Agora que estou sóbria,
520
00:42:38,120 --> 00:42:39,760
você pode voltar para ela.
521
00:42:47,760 --> 00:42:49,760
Por que você sempre me manda para ela?
522
00:42:53,280 --> 00:42:54,960
Porque é dela que você gosta.
523
00:42:57,080 --> 00:42:58,760
Você precisa ficar com a garota que ama.
524
00:43:00,000 --> 00:43:02,040
Por que estaria em outro lugar?
525
00:43:12,200 --> 00:43:14,680
Você realmente quer que eu fique
com a garota que eu amo?
526
00:43:29,040 --> 00:43:30,640
Estou exatamente
onde eu deveria estar,
527
00:43:31,760 --> 00:43:32,800
então.
35282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.