All language subtitles for Queendom.Uncut.Ver.S01E08.WETV.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,840 --> 00:01:01,040 Bom dia, Rey. 2 00:01:04,560 --> 00:01:07,280 Bom dia, Print. 3 00:01:10,560 --> 00:01:13,000 Eu não quero levantar de jeito nenhum... 4 00:01:14,320 --> 00:01:17,520 Você ficou no meu corpo tanto tempo que virou uma dorminhoca. 5 00:01:24,480 --> 00:01:28,800 Podemos só... ficar assim o dia todo? 6 00:01:30,600 --> 00:01:31,600 Mas... 7 00:01:32,600 --> 00:01:34,600 Eu nem quero dormir. 8 00:01:37,160 --> 00:01:38,640 Vamos voltar para a nossa cama? 9 00:01:39,400 --> 00:01:42,800 Por que voltar para a cama se não vamos dormir? 10 00:02:59,360 --> 00:03:00,360 Isso é pesado. 11 00:03:02,280 --> 00:03:03,280 Desculpe. 12 00:03:03,320 --> 00:03:04,520 Vou fazer dieta. 13 00:03:08,880 --> 00:03:11,920 Isso me lembra quando nos reencontramos pela primeira vez. 14 00:03:13,440 --> 00:03:16,160 Acho que arrasaríamos na atuação em espelho 15 00:03:16,400 --> 00:03:18,160 se fizéssemos agora. 16 00:03:19,120 --> 00:03:20,800 É mesmo? 17 00:03:21,040 --> 00:03:22,880 Vamos tentar? 18 00:03:24,480 --> 00:03:25,640 Print, você pode começar. 19 00:03:44,200 --> 00:03:45,320 Nota dez. 20 00:03:52,440 --> 00:03:53,280 Certo, 21 00:03:53,720 --> 00:03:55,440 você viu o cronograma de filmagem? 22 00:03:55,600 --> 00:03:58,240 Vamos para a praia nas últimas cenas! 23 00:03:59,880 --> 00:04:01,280 As últimas cenas... 24 00:04:03,400 --> 00:04:04,520 Você está bem? 25 00:04:06,480 --> 00:04:10,280 Só estou pensando... Se as filmagens terminarem, 26 00:04:11,400 --> 00:04:13,600 o que acontecerá conosco? 27 00:04:20,400 --> 00:04:22,960 Olha você sendo dramática. 28 00:04:23,480 --> 00:04:26,080 As filmagens acabam, nós não. 29 00:04:27,000 --> 00:04:28,760 Você não entende! 30 00:04:31,600 --> 00:04:34,240 Eu provavelmente não te veria todo dia, Rey... 31 00:04:34,760 --> 00:04:37,720 E não estaríamos grudadas assim! 32 00:04:40,200 --> 00:04:44,080 Então vamos passar tempo juntas na praia nessa oportunidade. 33 00:04:48,520 --> 00:04:50,560 Mas não é como férias! 34 00:04:50,600 --> 00:04:51,680 Vai ter muita gente; 35 00:04:51,800 --> 00:04:54,360 além disso, a Mai e a Fon 36 00:04:55,040 --> 00:04:56,720 vão nos supervisionar loucamente. 37 00:04:59,000 --> 00:05:00,280 O que você é agora? 38 00:05:00,320 --> 00:05:01,640 Um filhote triste? 39 00:05:06,480 --> 00:05:09,920 Na verdade, tem como dar um jeito 40 00:05:10,440 --> 00:05:13,680 para termos um tempo a sós... 41 00:05:18,280 --> 00:05:20,000 Então não é mais um filhote? 42 00:05:20,280 --> 00:05:21,200 O que você é agora? 43 00:05:21,240 --> 00:05:22,720 A namorada da Rey. 44 00:05:26,880 --> 00:05:28,600 A namorada da Rey não é a mais fofa? 45 00:05:39,280 --> 00:05:40,440 - Pai, - Hmm? 46 00:05:40,880 --> 00:05:44,560 Eu quero pedir o presente que você me deu. 47 00:05:50,520 --> 00:05:54,160 Por que está mudando de ideia agora? 48 00:05:55,200 --> 00:05:59,520 Não é bom andar de carro com motorista? 49 00:05:59,880 --> 00:06:01,920 Só preciso dele agora. 50 00:06:25,680 --> 00:06:26,680 Hoje é dia livre. 51 00:06:26,720 --> 00:06:28,640 - Quer nadar comigo? - Mm! 52 00:06:28,920 --> 00:06:31,880 Espera, mas eu não sei nadar, Print. 53 00:06:32,240 --> 00:06:33,520 Eu te ensino. 54 00:06:34,160 --> 00:06:34,920 Ok. 55 00:06:36,480 --> 00:06:38,360 Como a equipe organizou apenas duas pessoas por quarto, 56 00:06:38,960 --> 00:06:41,120 Print, você vai dividir comigo, 57 00:06:41,600 --> 00:06:43,800 e a Rey ficará com a Saifon. 58 00:06:47,640 --> 00:06:48,960 Mas, Mai... 59 00:06:49,000 --> 00:06:51,040 - A Rey e eu... - Espera, 60 00:06:51,080 --> 00:06:54,440 mas elas têm que ensaiar juntas, não é? 61 00:06:54,600 --> 00:06:56,440 Então talvez seja melhor dividirem um quarto, 62 00:06:56,480 --> 00:06:57,840 assim podem fazer isso! 63 00:06:57,880 --> 00:06:59,800 Eu fico com a Mai. 64 00:07:03,040 --> 00:07:04,040 Por que essa cara? 65 00:07:04,360 --> 00:07:05,560 Não quer ser a minha colega de quarto? 66 00:07:06,360 --> 00:07:09,040 Então fique à vontade para pegar outro quarto. 67 00:07:09,680 --> 00:07:10,560 É? 68 00:07:14,720 --> 00:07:15,520 Vá. 69 00:07:15,800 --> 00:07:16,640 Vai lá. 70 00:07:19,360 --> 00:07:22,200 Foca no ensaio! Isso mesmo... 71 00:07:31,560 --> 00:07:32,640 Me ajuda a escolher a minha roupa. 72 00:07:32,680 --> 00:07:33,720 Que tal essa? 73 00:07:34,080 --> 00:07:35,000 Aqui. 74 00:07:37,400 --> 00:07:38,800 Essa? 75 00:07:38,960 --> 00:07:40,920 É muito reveladora. Não podemos? 76 00:07:41,120 --> 00:07:41,960 E essa? 77 00:07:42,360 --> 00:07:43,160 É até rosa. 78 00:07:43,200 --> 00:07:44,360 Você gosta dessa cor, não é? 79 00:07:44,400 --> 00:07:45,320 Não gosto mais. 80 00:07:45,360 --> 00:07:46,840 Isso é o que adultos usam. 81 00:07:47,240 --> 00:07:47,960 Tá. 82 00:07:54,960 --> 00:07:55,960 Pronto. 83 00:07:57,440 --> 00:07:59,440 Vira. Deixa eu passar para você. 84 00:08:01,680 --> 00:08:03,280 Não vai mais fazer meu rosto? 85 00:08:03,840 --> 00:08:05,120 Não. Está fofo. 86 00:08:05,160 --> 00:08:06,000 Deixa assim. 87 00:08:19,560 --> 00:08:20,920 Quer ir para a outra piscina? 88 00:08:23,240 --> 00:08:24,000 Não. 89 00:08:25,360 --> 00:08:26,960 Assim você pode praticar natação 90 00:08:28,080 --> 00:08:31,080 caso precisemos voltar pulando na água. 91 00:08:33,880 --> 00:08:35,640 Você confia em mim, Rey? 92 00:09:00,920 --> 00:09:02,200 Não me solte. 93 00:09:03,080 --> 00:09:04,280 Estou com medo... 94 00:09:05,360 --> 00:09:08,240 Você não tem nada a temer perto de mim, Rey. 95 00:09:52,840 --> 00:09:54,400 Elas estão mesmo juntas, 96 00:09:55,440 --> 00:09:57,120 ou só estou imaginando? 97 00:09:58,920 --> 00:09:59,800 Estou com você. 98 00:10:01,000 --> 00:10:02,200 Eu te entendo... 99 00:10:02,560 --> 00:10:03,960 e te conheço de cor. 100 00:10:10,840 --> 00:10:12,840 Hmm, você realmente conhece. 101 00:10:16,720 --> 00:10:19,120 Não é sempre que vejo a Print sorrindo assim. 102 00:10:20,400 --> 00:10:23,400 Talvez alguém esteja dando motivo para isso. 103 00:10:35,200 --> 00:10:42,360 [Biggie ama a Little] 104 00:10:45,440 --> 00:10:46,560 Você está vendo o que eu estou vendo? 105 00:10:47,800 --> 00:10:51,160 Veja como a Rey e a Print estão felizes juntas. 106 00:10:53,800 --> 00:10:55,480 Deixa eu ser sincera com você. 107 00:10:56,120 --> 00:10:58,760 Você realmente tem coragem de atrapalhá-las 108 00:10:58,800 --> 00:11:00,720 e deixá-las terminar como nós? 109 00:11:04,120 --> 00:11:05,400 Mesmo que eu não queira, 110 00:11:06,400 --> 00:11:08,720 é impossível entre elas. 111 00:11:09,960 --> 00:11:13,320 É realmente impossível, ou você nunca acreditou que poderia ser? 112 00:11:23,960 --> 00:11:24,960 Oi. 113 00:11:34,760 --> 00:11:36,480 - Vamos comer algo. - Mm! 114 00:11:44,960 --> 00:11:46,440 - Essa mesa? - Ok. 115 00:11:53,600 --> 00:11:54,400 Quer experimentar isso? 116 00:11:55,800 --> 00:11:56,680 Ei, 117 00:11:56,960 --> 00:11:58,200 - Hm? - vocês... 118 00:11:59,040 --> 00:12:01,080 parecem muito mais próximas depois de filmar juntas. 119 00:12:03,120 --> 00:12:06,400 É, a minha amiga tem um projeto de amor lésbico chegando. 120 00:12:06,720 --> 00:12:08,960 Acho que vocês são a combinação perfeita 121 00:12:09,000 --> 00:12:11,280 já que a química de vocês é ótima. 122 00:12:11,320 --> 00:12:12,320 Interessadas? 123 00:12:13,440 --> 00:12:14,760 - Estamos! - Estamos!! 124 00:12:15,120 --> 00:12:15,960 Ótimo. 125 00:12:16,000 --> 00:12:18,320 Vou pedir para minha amiga ligar para vocês. 126 00:12:18,800 --> 00:12:19,600 Certo. 127 00:12:19,800 --> 00:12:21,800 Vai ser um grande sucesso se for vocês duas. 128 00:12:26,280 --> 00:12:27,480 - Vamos comer! - Vamos lá! 129 00:12:34,200 --> 00:12:36,400 Que projeto vocês estavam discutindo antes? 130 00:12:41,120 --> 00:12:42,640 Hum... Mãe... 131 00:12:43,000 --> 00:12:45,520 Como você veio parar aqui? 132 00:12:46,280 --> 00:12:47,640 É a comemoração de encerramento, afinal. 133 00:12:48,240 --> 00:12:50,440 Eu precisava estar aqui para te apoiar, Rey. 134 00:12:58,480 --> 00:13:00,480 Você deveria ter me avisado antes. 135 00:13:02,280 --> 00:13:04,080 Não seria surpresa se eu tivesse avisado. 136 00:13:05,040 --> 00:13:06,840 Ou tem uma surpresa para mim também? 137 00:13:33,000 --> 00:13:33,800 Mai, 138 00:13:34,480 --> 00:13:36,720 foi você que chamou a Senhora Duen para cá? 139 00:13:37,440 --> 00:13:38,240 Mai! 140 00:13:40,320 --> 00:13:41,920 Se eu soubesse que ela viria, 141 00:13:42,320 --> 00:13:44,200 eu teria deixado a Print e a Rey ficarem no mesmo lugar? 142 00:13:51,680 --> 00:13:52,560 Desculpe. 143 00:14:00,080 --> 00:14:01,680 Com a Senhora Duen aqui, 144 00:14:01,720 --> 00:14:03,520 vai ser um problema para aquelas duas. 145 00:14:10,000 --> 00:14:11,200 Como eu disse, 146 00:14:11,880 --> 00:14:14,280 é quase impossível entre aquelas duas. 147 00:14:25,120 --> 00:14:26,200 O que devemos fazer? 148 00:14:26,240 --> 00:14:28,560 Mãe certamente não vai deixar a gente trabalhar juntas de novo. 149 00:14:34,960 --> 00:14:36,280 Não se preocupe, Rey. 150 00:14:36,680 --> 00:14:39,080 Vou encontrar um jeito de fazê-la ceder. 151 00:14:43,200 --> 00:14:44,800 Como você faria isso? 152 00:14:51,680 --> 00:14:54,520 Que tal eu falar com ela primeiro no seu corpo? 153 00:14:54,880 --> 00:14:56,440 Talvez ela baixe a guarda um pouco. 154 00:14:59,800 --> 00:15:01,080 É uma boa ideia, Print. 155 00:15:01,120 --> 00:15:02,520 Você consegue. 156 00:15:10,200 --> 00:15:12,160 Já que você veio até aqui para mim, 157 00:15:12,440 --> 00:15:13,800 deve estar bem dolorida. 158 00:15:15,360 --> 00:15:16,520 Só um pouco. 159 00:15:17,640 --> 00:15:19,440 Por que não vai sentar um pouco ali? 160 00:15:36,800 --> 00:15:38,760 Você é muito boa em massagem. 161 00:15:39,560 --> 00:15:41,160 Onde você aprendeu isso? 162 00:15:45,440 --> 00:15:46,760 A Print me ensinou. 163 00:15:47,600 --> 00:15:50,480 Ela disse que sempre fazia massagem na mãe dela, 164 00:15:50,840 --> 00:15:53,720 então achei que você também gostaria. 165 00:15:56,280 --> 00:15:58,520 Você certamente ficou bem próxima da Print, não é? 166 00:16:01,320 --> 00:16:02,880 Trabalhando juntas no set, 167 00:16:02,920 --> 00:16:05,160 comecei a perceber que ela é muito doce. 168 00:16:06,240 --> 00:16:08,120 Temos a mesma ética de trabalho, 169 00:16:08,520 --> 00:16:11,400 então nos damos muito bem. 170 00:16:12,720 --> 00:16:17,240 Já que encontrei uma dupla perfeita para trabalhar, 171 00:16:17,720 --> 00:16:20,360 e Pong nos apresentou um novo projeto, 172 00:16:21,560 --> 00:16:24,040 seria ótimo 173 00:16:24,080 --> 00:16:25,480 trabalhar com ela de novo. 174 00:16:31,880 --> 00:16:33,960 Você mudou muito, Rey. 175 00:16:36,200 --> 00:16:39,200 Eu costumava te ajudar a competir com a Print, 176 00:16:39,880 --> 00:16:42,880 então por que parece que você está defendendo ela agora? 177 00:17:02,280 --> 00:17:02,960 Bu! 178 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 Você é boba. 179 00:17:16,600 --> 00:17:20,640 Você conseguiu sair mais rápido do que eu pensei, Print. 180 00:17:21,960 --> 00:17:24,920 Se sua mãe não tivesse adormecido de cansaço... 181 00:17:25,960 --> 00:17:28,640 Acho que eu nunca mais veria a luz do dia. 182 00:17:31,280 --> 00:17:33,200 A gente veio para a praia, 183 00:17:33,600 --> 00:17:35,520 mas mal temos tempo juntas. 184 00:17:42,280 --> 00:17:46,400 Você tentou conquistar a minha mãe? 185 00:17:51,200 --> 00:17:53,560 Até acho que perdi alguns pontos. 186 00:17:54,240 --> 00:17:55,720 Minha Print... 187 00:17:56,480 --> 00:17:57,840 é gentil, 188 00:17:58,200 --> 00:17:59,600 atenciosa, 189 00:18:00,160 --> 00:18:01,960 e boa em cuidar dos outros. 190 00:18:02,960 --> 00:18:04,640 Se Mãe ver isso em você, 191 00:18:05,240 --> 00:18:06,960 com certeza vai nos dar luz verde. 192 00:18:24,800 --> 00:18:25,800 O que você está fazendo? 193 00:18:26,680 --> 00:18:31,240 Ouvi dizer que se você fizer um pedido exatamente às 23:11, 194 00:18:31,640 --> 00:18:33,320 ele se realizará. 195 00:18:36,160 --> 00:18:38,160 E o que você está desejando? 196 00:18:40,920 --> 00:18:43,320 Desejo que sua mãe ceda... 197 00:18:45,360 --> 00:18:48,880 e que possamos trabalhar juntas novamente 198 00:18:51,560 --> 00:18:53,480 para passarmos ainda mais tempo juntas. 199 00:18:58,040 --> 00:18:59,040 Então, 200 00:19:00,440 --> 00:19:02,320 vou te ajudar a orar por isso, Print. 201 00:19:05,160 --> 00:19:05,880 Vamos. 202 00:19:13,640 --> 00:19:15,080 Você disse que estava ajudando? 203 00:19:15,120 --> 00:19:16,960 Foi até mais longo que o meu. 204 00:19:17,880 --> 00:19:19,480 Você deve querer muito passar tempo comigo. 205 00:19:22,400 --> 00:19:23,240 Mm! 206 00:19:24,560 --> 00:19:27,560 Quero passar muito, muito tempo com você. 207 00:19:34,120 --> 00:19:35,120 E... 208 00:19:35,560 --> 00:19:40,320 Vou ajudar a Mãe a ver o que há de bom em você, 209 00:19:40,720 --> 00:19:42,400 assim como eu vejo. 210 00:19:43,920 --> 00:19:45,600 Eu te garanto 211 00:19:45,640 --> 00:19:49,360 nossos desejos se realizarão. 212 00:20:23,080 --> 00:20:24,520 Oi, tia. 213 00:20:29,320 --> 00:20:30,200 Auer! 214 00:20:37,480 --> 00:20:38,480 Como você tem passado? 215 00:20:38,680 --> 00:20:39,920 Essa é a última cena, não é? 216 00:20:41,520 --> 00:20:44,040 Fico feliz em vê-lo trabalhando com a Rey novamente. 217 00:20:44,800 --> 00:20:46,080 Eu também. 218 00:20:50,040 --> 00:20:52,440 Quer uma fruta, tia? 219 00:20:57,760 --> 00:20:59,360 Por que não senta aqui, tia? 220 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Você pode ficar dolorida. 221 00:21:01,800 --> 00:21:02,920 Eu estava começando a ficar dolorida. 222 00:21:02,960 --> 00:21:04,160 Obrigada, Auer. 223 00:21:04,640 --> 00:21:05,520 Por favor, sente-se. 224 00:21:08,720 --> 00:21:09,600 Uh... 225 00:21:09,880 --> 00:21:11,200 Se não estiver a fim de fruta, 226 00:21:11,240 --> 00:21:13,240 prefere um copo de suco? 227 00:21:17,360 --> 00:21:18,400 Mai! 228 00:21:18,600 --> 00:21:20,160 Pode me trazer um café? 229 00:21:20,360 --> 00:21:21,160 Claro. 230 00:21:33,240 --> 00:21:36,440 Será que essa senhora sabe que é a própria filha dela? 231 00:21:41,280 --> 00:21:42,600 Você não é diferente, 232 00:21:42,640 --> 00:21:44,240 tão bom em irritá-la. 233 00:21:46,800 --> 00:21:48,400 Só estou fazendo meu trabalho. 234 00:21:50,840 --> 00:21:52,360 Não use seu trabalho como desculpa. 235 00:21:52,400 --> 00:21:54,280 Pessoas como você não sabem nada sobre amor. 236 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 O que te deixar feliz. 237 00:22:04,200 --> 00:22:05,320 Mai! 238 00:22:10,480 --> 00:22:12,120 Sinto muito a sua falta! 239 00:22:12,320 --> 00:22:13,320 Aqui é a Jane! 240 00:22:14,400 --> 00:22:15,520 Como você veio parar aqui? 241 00:22:16,280 --> 00:22:17,680 Você esqueceu 242 00:22:17,720 --> 00:22:21,320 que sou patrocinadora do produto que a Rey e o Auer vão filmar hoje? 243 00:22:21,760 --> 00:22:23,760 Como hoje é o último vlog deles, 244 00:22:23,800 --> 00:22:25,200 não tinha como eu perder. 245 00:22:25,440 --> 00:22:26,440 Eu esqueci disso. 246 00:22:26,760 --> 00:22:29,600 Quer dizer que agora tenho que te chamar de "Senhorita Jane"? 247 00:22:30,040 --> 00:22:31,280 Você é tão dramática! 248 00:22:31,560 --> 00:22:32,600 Me chama só de Jane, 249 00:22:32,640 --> 00:22:35,120 ou Janezinha se preferir. 250 00:22:36,080 --> 00:22:36,960 Tá bom. 251 00:22:38,080 --> 00:22:39,960 E aí, tá ocupada? 252 00:22:40,560 --> 00:22:41,560 Um pouco. 253 00:22:42,360 --> 00:22:43,800 Oi, tudo bem! 254 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 Oi, tudo bem. 255 00:22:45,440 --> 00:22:46,440 Sou a Jane! 256 00:22:46,800 --> 00:22:47,760 Saifon falando. 257 00:22:49,320 --> 00:22:51,040 Tô nas nuvens. 258 00:22:53,320 --> 00:22:55,040 Senhorita Rin, cuidado. 259 00:22:55,240 --> 00:22:56,440 Você pode cair. 260 00:22:59,200 --> 00:23:01,040 A Rey é muito talentosa. 261 00:23:03,480 --> 00:23:05,480 Na verdade... 262 00:23:05,920 --> 00:23:09,240 tenho algo pra te confessar, 263 00:23:11,240 --> 00:23:14,280 mas promete que não conta pra Rey? 264 00:23:15,320 --> 00:23:16,400 Do que se trata? 265 00:23:19,200 --> 00:23:21,400 Lembra 266 00:23:21,440 --> 00:23:24,560 que eu e a Rey sempre competimos desde crianças? 267 00:23:25,560 --> 00:23:28,520 Mesmo que nos vissem como rivais, 268 00:23:29,440 --> 00:23:30,840 eu na verdade... 269 00:23:32,200 --> 00:23:34,800 sempre admirei ela em segredo. 270 00:23:37,440 --> 00:23:40,040 E antes mesmo de trabalharmos juntas, 271 00:23:41,200 --> 00:23:44,400 já tinha visto trabalhos dela. 272 00:23:44,960 --> 00:23:46,200 Sabia que ela era boa, 273 00:23:46,880 --> 00:23:51,520 mas não é nada comparado ao set. 274 00:23:53,440 --> 00:23:55,440 Você competiu com ela tantas vezes... 275 00:23:56,600 --> 00:23:58,480 Que pena só ter percebido agora. 276 00:24:00,480 --> 00:24:02,240 Corta! Ficou incrível. 277 00:24:02,280 --> 00:24:03,280 Bom trabalho, Rey. 278 00:24:04,080 --> 00:24:06,040 Pong, temos um problema. 279 00:24:06,320 --> 00:24:08,200 A atriz que faria o papel da mãe da Rin 280 00:24:08,600 --> 00:24:10,200 não pode vir pro set. 281 00:24:11,640 --> 00:24:12,880 Cara, mas que merda? 282 00:24:13,240 --> 00:24:14,440 É a primeira cena dela, 283 00:24:14,840 --> 00:24:16,000 e ela justamente adoece? 284 00:24:16,200 --> 00:24:18,240 Mesmo se arrumássemos outra atriz, 285 00:24:18,280 --> 00:24:20,400 ninguém chegaria a tempo. 286 00:24:20,920 --> 00:24:23,480 Vamos cortar a cena então? 287 00:24:25,400 --> 00:24:26,560 É seu primeiro dia aqui? 288 00:24:27,560 --> 00:24:30,120 Essa cena é o clímax, 289 00:24:30,160 --> 00:24:34,000 onde a Rin se liberta da família. 290 00:24:34,800 --> 00:24:36,400 Sem isso, 291 00:24:36,880 --> 00:24:39,200 não será "A Mansão das Bonecas". 292 00:24:41,920 --> 00:24:43,160 Print, sabe 293 00:24:43,840 --> 00:24:47,560 porque sou tão exigente comigo 294 00:24:48,360 --> 00:24:51,920 e busco perfeição em tudo? 295 00:24:54,720 --> 00:24:55,800 Por quê? 296 00:24:59,440 --> 00:25:02,320 Porque quero orgulhar minha mãe. 297 00:25:04,520 --> 00:25:06,400 Quando vejo ela sorrir 298 00:25:07,240 --> 00:25:09,200 com minhas conquistas... 299 00:25:10,640 --> 00:25:11,920 Sinto que 300 00:25:12,800 --> 00:25:14,400 posso sorrir 301 00:25:15,440 --> 00:25:17,200 ainda mais. 302 00:25:22,840 --> 00:25:26,920 Mãe tem muito orgulho 303 00:25:28,080 --> 00:25:31,080 por eu me tornar atriz talentosa 304 00:25:31,840 --> 00:25:33,440 como ela foi, 305 00:25:38,200 --> 00:25:41,600 porque é como se... 306 00:25:43,680 --> 00:25:48,280 eu realizasse o sonho 307 00:25:48,840 --> 00:25:50,440 que ela perdeu. 308 00:25:51,960 --> 00:25:54,160 Sua mãe foi atriz? 309 00:25:55,160 --> 00:25:56,720 Mm, foi sim. 310 00:25:57,520 --> 00:25:59,080 Até ganhou prêmio! 311 00:25:59,920 --> 00:26:01,000 Mas... 312 00:26:01,680 --> 00:26:03,880 por engravidar de mim, 313 00:26:07,520 --> 00:26:09,320 ela... 314 00:26:09,480 --> 00:26:11,880 teve que abandonar o sonho. 315 00:26:15,880 --> 00:26:17,760 Posso propor uma ideia? 316 00:26:19,520 --> 00:26:22,720 O que acha 317 00:26:23,280 --> 00:26:25,480 da Senhora Duen fazer um cameo? 318 00:26:26,880 --> 00:26:30,680 Ela foi atriz premiada. 319 00:26:31,080 --> 00:26:34,120 Mesmo afastada do meio, 320 00:26:34,280 --> 00:26:39,480 sei que ainda é talentosa. 321 00:26:45,040 --> 00:26:46,600 Por que pensa isso? 322 00:26:48,120 --> 00:26:52,440 Porque sei que você ama isso, 323 00:26:52,920 --> 00:26:56,160 e fará perfeitamente. 324 00:26:58,600 --> 00:27:00,040 E além disso, 325 00:27:00,080 --> 00:27:05,680 se o público ver o retorno da lenda, 326 00:27:06,160 --> 00:27:08,160 ficarão maravilhados. 327 00:27:08,400 --> 00:27:10,760 Senhora Duen, 328 00:27:10,920 --> 00:27:12,920 se não for pedir muito, 329 00:27:13,080 --> 00:27:17,280 aceitaria ser a mãe da Rin? 330 00:27:24,040 --> 00:27:26,240 Se acharem que me encaixo, 331 00:27:26,280 --> 00:27:28,440 não tenho como recusar. 332 00:27:29,920 --> 00:27:31,000 Maravilha. 333 00:27:31,120 --> 00:27:32,480 Então tá. 334 00:27:32,520 --> 00:27:33,920 Vamos lá! 335 00:27:34,280 --> 00:27:36,080 Levem a Senhora Duen pro camarim. 336 00:27:44,160 --> 00:27:45,080 Você consegue! 337 00:27:50,680 --> 00:27:52,240 Quer um gole de chá de gengibre? 338 00:27:52,280 --> 00:27:54,600 Talvez isso possa te ajudar a se concentrar. 339 00:27:59,760 --> 00:28:02,760 Como você sabe que é assim que eu me concentro? 340 00:28:04,720 --> 00:28:06,200 Ah... Sabe... 341 00:28:06,240 --> 00:28:08,240 A Rey me disse uma vez 342 00:28:08,280 --> 00:28:12,480 que você gosta de tomar chá de gengibre para se concentrar. 343 00:28:17,920 --> 00:28:18,960 Está nervosa, Mãe? 344 00:28:19,120 --> 00:28:19,840 Ah... 345 00:28:20,960 --> 00:28:21,960 Quero dizer, "Senhora". 346 00:28:23,240 --> 00:28:25,240 Acho que você parece mais nervosa que eu. 347 00:28:29,600 --> 00:28:31,960 Sim, na verdade estou muito emocionada 348 00:28:32,000 --> 00:28:34,240 de te ver de volta às telas. 349 00:28:34,560 --> 00:28:37,040 E sou muito grata 350 00:28:37,600 --> 00:28:41,760 por te ver fazendo o que ama novamente, Mãe. 351 00:28:44,840 --> 00:28:46,560 Ah... Eu... 352 00:28:47,960 --> 00:28:50,920 É melhor eu te deixar agora, Senhora. 353 00:28:50,960 --> 00:28:54,600 Eu... vou torcer por você na frente do monitor. 354 00:28:55,600 --> 00:28:56,600 Você consegue. 355 00:28:57,480 --> 00:28:59,120 E... ação! 356 00:29:05,560 --> 00:29:06,640 Desculpe... 357 00:29:21,880 --> 00:29:22,760 Corta! 358 00:29:24,080 --> 00:29:25,320 Desculpe, Pong! 359 00:29:25,760 --> 00:29:27,560 Tudo bem, Senhora Duen. Podemos tentar de novo. 360 00:29:27,960 --> 00:29:28,720 Certo. 361 00:29:30,720 --> 00:29:32,240 Mãe, aguenta firme. 362 00:29:32,600 --> 00:29:33,840 Tenho certeza que você consegue. 363 00:29:36,800 --> 00:29:38,560 Vamos tentar de novo. 364 00:29:38,600 --> 00:29:40,240 Câmera, som, velocidade... 365 00:29:40,840 --> 00:29:43,000 E... ação! 366 00:29:47,600 --> 00:29:50,600 Lamento ter te julgado mal. 367 00:29:53,240 --> 00:29:54,720 Mãe... 368 00:29:57,600 --> 00:29:59,200 Agora eu entendo 369 00:29:59,640 --> 00:30:01,960 que não poderia te controlar de jeito nenhum. 370 00:30:07,800 --> 00:30:09,000 A partir de hoje, 371 00:30:09,400 --> 00:30:11,800 não importa qual seja sua decisão, 372 00:30:12,480 --> 00:30:14,960 terá a minha total aceitação. 373 00:30:17,040 --> 00:30:18,280 Você e eu 374 00:30:19,920 --> 00:30:21,280 finalmente seremos libertas 375 00:30:21,800 --> 00:30:25,000 de sermos marionetes desta família. 376 00:30:31,680 --> 00:30:32,600 Corta! 377 00:30:33,040 --> 00:30:34,040 Magnífico, Senhora Duen! 378 00:30:34,640 --> 00:30:37,440 Não é à toa que você foi uma atriz premiada. 379 00:30:39,160 --> 00:30:40,560 Mãe, você arrasa! 380 00:30:50,680 --> 00:30:54,160 Meu coração ainda está acelerado com a sua atuação. 381 00:30:54,880 --> 00:30:57,360 Ainda não te agradeci pelo chá de gengibre. 382 00:30:57,520 --> 00:30:58,680 Obrigada. 383 00:31:01,040 --> 00:31:02,320 Certo, pessoal. 384 00:31:02,760 --> 00:31:05,640 É isso para A Mansão das Bonecas! 385 00:31:08,240 --> 00:31:10,760 Vamos festejar a noite toda! 386 00:31:25,920 --> 00:31:27,800 Bom trabalho! 387 00:31:49,000 --> 00:31:51,720 Fon, você está bem? 388 00:31:52,760 --> 00:31:55,360 A Mai sempre fica no seu caminho, 389 00:31:55,400 --> 00:31:56,800 e isso me irrita profundamente. 390 00:32:01,880 --> 00:32:04,200 Atrapalhando a gente... 391 00:32:05,520 --> 00:32:07,600 Você provavelmente não percebeu, 392 00:32:07,640 --> 00:32:11,120 mas as artimanhas dela nunca passam despercebidas por mim. 393 00:32:11,160 --> 00:32:15,680 Eu a vi tentando separar vocês sem parar. 394 00:32:16,840 --> 00:32:17,960 Sei que ela não tem coração, 395 00:32:18,000 --> 00:32:20,360 mas isso não significa que ela precise forçar os outros a serem iguais. 396 00:32:22,520 --> 00:32:23,920 Deixa eu te perguntar: 397 00:32:24,240 --> 00:32:26,560 A Mai já amou alguém de verdade? 398 00:32:30,600 --> 00:32:32,240 Parece que sim. 399 00:32:34,160 --> 00:32:35,680 - Sério? - Mm! 400 00:32:36,400 --> 00:32:38,120 Ela te contou isso? 401 00:32:38,160 --> 00:32:39,160 Hm... 402 00:32:39,880 --> 00:32:41,760 Na verdade, ela contou uma vez. 403 00:32:42,000 --> 00:32:45,400 Escapou da boca dela um dia quando estava bêbada. 404 00:32:45,440 --> 00:32:48,360 Ela disse que estava, tipo... 405 00:32:48,720 --> 00:32:51,720 beijando uma estagiária do trabalho 406 00:32:51,760 --> 00:32:53,600 na festa de aniversário dela, 407 00:32:54,520 --> 00:32:59,360 e sentiu algo que nunca tinha sentido por ninguém antes. 408 00:33:00,120 --> 00:33:02,480 "Beijando uma estagiária do trabalho"? 409 00:33:12,800 --> 00:33:13,800 Mai! 410 00:33:14,000 --> 00:33:15,440 Quer tomar um drink comigo? 411 00:33:19,800 --> 00:33:21,880 Ah... 412 00:33:22,200 --> 00:33:23,760 Ainda não terminei meu trabalho. 413 00:33:24,440 --> 00:33:27,320 Posso te mandar mensagem mais tarde? 414 00:33:27,360 --> 00:33:28,360 Claro. 415 00:33:28,560 --> 00:33:30,080 Posso esperar por você. 416 00:33:32,320 --> 00:33:33,320 Me dá um segundo. 417 00:33:36,640 --> 00:33:39,240 Você não mudou nada, 418 00:33:40,080 --> 00:33:42,680 igual quando trabalhei com você. 419 00:33:50,600 --> 00:33:51,920 Você parece muito ocupada. 420 00:33:52,520 --> 00:33:54,000 Estou com a agenda cheia ultimamente. 421 00:33:57,240 --> 00:33:57,880 Ah... 422 00:33:58,320 --> 00:33:59,400 Wanmai, 423 00:34:00,080 --> 00:34:01,080 então... 424 00:34:03,000 --> 00:34:06,560 meu vestido que eu esqueci, 425 00:34:06,920 --> 00:34:08,920 você ainda tem ele no seu escritório? 426 00:34:19,240 --> 00:34:21,040 - Olá. Oi. - Olá. 427 00:34:21,080 --> 00:34:22,080 Olá, Senhora Duen. 428 00:34:22,120 --> 00:34:23,600 Meu nome é Note. Sou produtor. 429 00:34:23,640 --> 00:34:26,080 Acredito que Pong já falou com você sobre o projeto GL 430 00:34:26,120 --> 00:34:28,320 que gostaríamos que as duas fizessem teste. 431 00:34:28,480 --> 00:34:29,680 A senhora está interessada? 432 00:34:30,360 --> 00:34:32,120 Já sei um pouco sobre o projeto. 433 00:34:32,520 --> 00:34:34,840 O que acha, Mãe? 434 00:34:36,680 --> 00:34:40,360 Eu é que deveria perguntar o que você acha. 435 00:34:43,360 --> 00:34:45,040 Eu tenho pensado nisso. 436 00:34:45,400 --> 00:34:46,400 Acho que... 437 00:34:47,680 --> 00:34:50,600 a Print é mais que uma boa amiga do trabalho. 438 00:34:51,680 --> 00:34:54,920 Desde que encontrei alguém tão compatível 439 00:34:55,360 --> 00:34:58,560 que me conhece tão bem como se fôssemos a mesma pessoa... 440 00:34:59,440 --> 00:35:02,480 Se seguirmos caminhos separados depois de trabalhar juntas só uma vez, 441 00:35:02,840 --> 00:35:04,800 ficarei muito chateada. 442 00:35:12,680 --> 00:35:14,240 Eu também pensei nisso. 443 00:35:14,280 --> 00:35:18,320 Seria ótimo se pudéssemos trabalhar juntas de novo. 444 00:35:20,000 --> 00:35:21,160 Além disso, 445 00:35:21,200 --> 00:35:24,600 Ainda posso aprender muito com a Rey. 446 00:35:33,240 --> 00:35:34,840 Acho bastante interessante. 447 00:35:35,720 --> 00:35:38,560 - Por favor, cuide bem da Rey por mim. - Será um prazer. 448 00:35:38,600 --> 00:35:41,000 Vou entrar em contato com a Wanmai e a Saifon, 449 00:35:41,040 --> 00:35:42,800 para as meninas conversarem com o diretor. 450 00:35:42,840 --> 00:35:43,720 Certo? 451 00:35:43,880 --> 00:35:44,760 Tudo bem? 452 00:35:45,280 --> 00:35:47,800 Adeus então. Até logo. 453 00:35:57,680 --> 00:35:58,560 Fon! 454 00:35:59,920 --> 00:36:00,640 Hm? 455 00:36:03,480 --> 00:36:05,760 A Mai foi até lá conversar com a Senhora Duen. 456 00:36:06,120 --> 00:36:08,400 Foi assim que ela concordou em nos deixar trabalhar juntas de novo. 457 00:36:23,640 --> 00:36:24,640 Obrigada! 458 00:36:43,440 --> 00:36:46,960 Entendo por que você não bebe durante o trabalho. 459 00:36:48,000 --> 00:36:49,920 Mas agora estamos fora do horário... 460 00:36:50,520 --> 00:36:51,920 Você não vai mesmo beber comigo? 461 00:36:53,120 --> 00:36:56,480 Não quero ficar tão bêbada que acabo revelando mais segredos para você. 462 00:36:57,080 --> 00:36:58,320 Que chato. 463 00:36:58,760 --> 00:37:01,120 Isso significa que estou fora da sua sessão de segredos? 464 00:37:07,080 --> 00:37:09,640 Posso sempre te contar meu segredo. 465 00:37:10,120 --> 00:37:11,520 Sem precisar me embebedar. 466 00:37:12,120 --> 00:37:13,120 Sério? 467 00:37:17,640 --> 00:37:18,920 Hm... 468 00:37:25,800 --> 00:37:26,920 Tem algo errado? 469 00:37:31,560 --> 00:37:33,040 Não ligue para ela. 470 00:37:33,720 --> 00:37:34,720 Agora que estamos juntas, 471 00:37:34,760 --> 00:37:36,280 quero passar tempo com você. 472 00:37:36,680 --> 00:37:37,680 Eu também gostaria. 473 00:37:45,040 --> 00:37:46,040 Hm... 474 00:37:47,040 --> 00:37:51,440 Vamos para o meu quarto, 475 00:37:52,320 --> 00:37:53,440 seu quarto, 476 00:37:53,760 --> 00:37:55,600 ou à beira-mar para relaxar? 477 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 Mai? 478 00:38:00,880 --> 00:38:02,360 - Mai! - Sim? 479 00:38:03,600 --> 00:38:05,800 Desculpe, estava falando comigo? 480 00:38:08,600 --> 00:38:12,400 Você nem queria vir comigo desde o início, não é? 481 00:38:14,600 --> 00:38:15,600 Calma, linda. 482 00:38:16,320 --> 00:38:18,960 Você parece muito bêbada. 483 00:38:19,880 --> 00:38:21,240 Vou te levar para o seu quarto. 484 00:38:35,520 --> 00:38:37,720 A tia já foi dormir? 485 00:38:38,360 --> 00:38:39,240 Mm. 486 00:38:50,400 --> 00:38:51,400 Então... 487 00:38:51,960 --> 00:38:54,560 vamos sair escondidas? 488 00:39:10,520 --> 00:39:13,400 Finalmente, a Tia Duen cedeu! 489 00:39:15,280 --> 00:39:18,200 Finalmente, a Rey e a Print vão trabalhar juntas de novo! 490 00:39:22,360 --> 00:39:25,840 Deve ter sido por causa do seu pedido, Print. 491 00:39:27,960 --> 00:39:31,480 Foi por sua causa que a tia mudou de ideia. 492 00:39:32,320 --> 00:39:33,320 Obrigada! 493 00:39:42,040 --> 00:39:44,360 Olha, são 23:11! 494 00:39:44,880 --> 00:39:45,880 Faça um pedido! 495 00:39:50,080 --> 00:39:55,680 Desejo que possamos compartilhar momentos assim todos os dias! 496 00:40:01,440 --> 00:40:04,320 Isso significa que o seu sonho se realizou? 497 00:40:05,960 --> 00:40:07,880 Imediatamente. 498 00:40:55,960 --> 00:40:57,120 - Mai! - Hm? 499 00:40:58,280 --> 00:40:59,640 Você me trouxe de volta aqui? 500 00:41:04,080 --> 00:41:04,880 - Fon... - Uh... 501 00:41:06,880 --> 00:41:07,680 Vamos. 502 00:41:08,280 --> 00:41:09,120 - Vamos. - Ugh... 503 00:41:09,840 --> 00:41:11,840 - Não! - Vamos voltar para o quarto! 504 00:41:26,120 --> 00:41:27,440 Você sempre desmaia quando bebe, 505 00:41:27,480 --> 00:41:28,560 mas ainda finge ser durona. 506 00:41:31,160 --> 00:41:33,360 Ninguém beija melhor as garotas do que você bêbada. 507 00:41:40,640 --> 00:41:43,480 Acho mesmo que você deveria parar de beber sozinha. 508 00:41:44,800 --> 00:41:45,640 Ou talvez... 509 00:41:47,440 --> 00:41:49,520 simplesmente parar de beber de vez. 510 00:41:52,080 --> 00:41:53,600 Já terminou de reclamar? 511 00:41:54,120 --> 00:41:55,600 Já fiquei sóbria por causa disso. 512 00:42:12,160 --> 00:42:13,640 Desculpe 513 00:42:14,320 --> 00:42:16,480 por atrapalhar entre você e a garota que você gosta. 514 00:42:16,760 --> 00:42:18,000 Mas sinceramente... 515 00:42:18,840 --> 00:42:20,760 você pode simplesmente ir com ela. 516 00:42:21,840 --> 00:42:22,960 Não precisa se preocupar comigo. 517 00:42:23,000 --> 00:42:24,480 Tudo bem se eu desmaiar no bar. 518 00:42:32,600 --> 00:42:34,160 Como eu poderia fazer isso? 519 00:42:36,040 --> 00:42:37,520 Agora que estou sóbria, 520 00:42:38,120 --> 00:42:39,760 você pode voltar para ela. 521 00:42:47,760 --> 00:42:49,760 Por que você sempre me manda para ela? 522 00:42:53,280 --> 00:42:54,960 Porque é dela que você gosta. 523 00:42:57,080 --> 00:42:58,760 Você precisa ficar com a garota que ama. 524 00:43:00,000 --> 00:43:02,040 Por que estaria em outro lugar? 525 00:43:12,200 --> 00:43:14,680 Você realmente quer que eu fique com a garota que eu amo? 526 00:43:29,040 --> 00:43:30,640 Estou exatamente onde eu deveria estar, 527 00:43:31,760 --> 00:43:32,800 então. 35282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.