All language subtitles for NSFS-416uc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:05,000 「亚特兰大」 2 00:01:05,000 --> 00:01:27,000 为什么,会变成这样呢。 3 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 问了多少次,也找不到答案。 4 00:01:33,000 --> 00:01:40,065 只是我,现在依然这样,像触碰到罪恶的重量一样, 5 00:01:40,089 --> 00:01:45,000 在静香小姐家的前面,只知道道歉。 6 00:01:58,000 --> 00:02:03,000 「亚特兰大」 7 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 嗯,就是那样的意思。 8 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 是的。 9 00:02:07,000 --> 00:02:13,000 真的很容易沉迷呢。一涉及到鱼,就会完全沉迷进去。 10 00:02:13,000 --> 00:02:17,988 太厉害了,简直像高级餐厅一样。 11 00:02:18,012 --> 00:02:23,000 能这样庆祝,真的非常感谢。 12 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 不,非常感谢您。 13 00:02:26,000 --> 00:02:31,000 啊,对了,隅川,恭喜你升任副社长! 14 00:02:31,000 --> 00:02:31,985 哎,我很惶恐。 15 00:02:32,009 --> 00:02:34,988 实际上,这全都是托小泽先生制作的土料的福, 16 00:02:35,012 --> 00:02:38,000 我这样的人能成为副社长,真是令人难以置信。 17 00:02:38,000 --> 00:02:45,000 请原谅,在怀疑实力的副社长手下,我也无法安心工作。 18 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 对不起。 19 00:02:47,000 --> 00:02:53,000 我很高兴,看到后辈你得到这样的评价,为你感到骄傲。 20 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 非常感谢。 21 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 啊,你也听听看。你应该会感兴趣吧。可以吗? 22 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 啊。 23 00:03:01,000 --> 00:03:14,000 小泽先生,真的很全能呢。手巧是好事,但是呢。 24 00:03:14,000 --> 00:03:20,000 正因为如此,工具和材料越来越多, 我们家里完全没有存款呢。 25 00:03:20,000 --> 00:03:25,000 但是,如果拥有这样的技术,难道不能赚钱吗? 26 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 确实如此。 27 00:03:27,000 --> 00:03:33,000 用爱好赚钱你应该不喜欢吧,你很麻烦吧? 28 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 嗯,说点什么呢? 29 00:03:36,000 --> 00:03:41,000 啊?我可是表扬你哦!说你手巧,让人尊敬! 30 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 骗人! 31 00:03:43,000 --> 00:03:49,000 对对对对,是的,再来一点点。干杯! 32 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 干杯! 33 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 啊,真好吃! 34 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 小泽先生,真是太厉害了! 35 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 嗯,吃吧,看! 36 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 非常感谢。 37 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 请接受吧。 38 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 我开动了! 39 00:04:09,000 --> 00:04:19,000 心跳加速。 40 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 好好吃啊! 41 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 啊,太好了! 42 00:04:29,000 --> 00:04:33,988 那天的笑声,至今仍在我耳边回荡。 43 00:04:34,012 --> 00:04:39,000 毫无疑问,我们四个人当时很热闹。 44 00:04:39,000 --> 00:04:49,000 但是,那时的笑容,愉快的对话, 都在一瞬间的判断中变得混乱。 45 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 小泽先生,打扰一下可以吗? 46 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 啊。 47 00:05:37,000 --> 00:05:44,000 电脑网络的对外举债每月增加五十万册,这是怎么回事呢? 48 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 他们那边已经提高了眼睛,看来非支付不可了! 49 00:05:48,000 --> 00:05:55,000 这是技术咨询服务吧?听说在记者内部, 只有小泽乔恩有接触点。 50 00:05:55,000 --> 00:06:00,000 啊,我是其中一员。有什么问题吗? 51 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 请详细告诉我,是什么样的业务呢! 52 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 技术上的事情,我也没有完全掌握!太复杂了! 53 00:06:08,000 --> 00:06:10,644 连内容都不清楚,就这样继续付款吗? 54 00:06:10,668 --> 00:06:13,000 不要这样,这个合同,请停止! 55 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 不行!我们已经签订了年度合同! 56 00:06:17,000 --> 00:06:23,000 我调查过了!这个电脑网络的代表 是小泽乔恩的侄子,对吧? 57 00:06:23,000 --> 00:06:27,641 啊,只是巧合而已!不可能只是巧合吧! 58 00:06:27,665 --> 00:06:34,000 不是可以拒绝吗!我只感觉到付款的可能性! 59 00:06:34,000 --> 00:06:40,000 好了,请稍等一下!小泽乔恩,这样做不好,真的! 60 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 我会放过你,马上解除合同! 61 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 明白了! 62 00:06:48,000 --> 00:06:54,488 虽然他祝贺了我丈夫的晋升, 63 00:06:54,512 --> 00:07:03,000 但内心却对公司的不满越来越强烈。 64 00:07:03,000 --> 00:07:11,000 然后,以此为导火索,小泽先生被公司解雇了。 65 00:07:16,000 --> 00:07:19,588 因为有其他地方可以去,所以辞职的不是吗? 66 00:07:19,612 --> 00:07:21,886 我可是相信公司的啊, 67 00:07:21,910 --> 00:07:25,000 是因为一时的感情冲动而辞职的吗? 68 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 不是的! 69 00:07:26,000 --> 00:07:29,488 那么,即使遭遇了这样的事情, 70 00:07:29,512 --> 00:07:33,000 也没有考虑过离开公司,完全没有! 71 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 没办法,这就是现实,这就是现在的情况! 72 00:07:36,000 --> 00:07:41,000 那么,我该怎么生活下去呢! 73 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 哎,你也去工作啊! 74 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 为什么,我必须得工作呢! 75 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 为什么,辛苦是理所当然的呢! 76 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 哎,为什么,非得我这么辛苦呢! 77 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 哎,为什么只有你,非得快乐不可呢! 78 00:08:15,000 --> 00:08:34,000 你好。 79 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 哦,小泽先生! 80 00:08:37,000 --> 00:08:42,000 失礼了。 81 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 怎么了?在这里遇见您真是没想到! 82 00:08:48,000 --> 00:08:49,668 我之前说过吧! 83 00:08:49,692 --> 00:08:54,000 购物回来经常经过这边,突然想起来了! 84 00:08:54,000 --> 00:09:01,000 啊啊,是啊!但是,我现在在工作啊! 85 00:09:01,000 --> 00:09:06,000 我被解雇了! 86 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 啊,真的吗? 87 00:09:08,000 --> 00:09:12,352 是的,我和父母搬进了一个狭小的公寓, 88 00:09:12,376 --> 00:09:16,000 每天都为了鸡毛蒜皮的小事争吵! 89 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 原来如此! 90 00:09:19,000 --> 00:09:28,000 那个,如果您方便的话,到家里喝杯茶怎么样? 91 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 你很忙吧! 92 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 不,购物也结束了! 93 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 啊,您有其他安排吗? 94 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 没有! 95 00:09:39,000 --> 00:09:44,000 啊啊,那么,我就稍微打扰一下! 96 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 走吧! 97 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 好的! 98 00:09:49,000 --> 00:10:00,000 请! 99 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 我开动了! 100 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 啊! 101 00:10:10,000 --> 00:10:15,000 发生什么事了吗? 102 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 是被解雇的事吗? 103 00:10:18,000 --> 00:10:22,477 啊啊,不过,没必要勉强说吧? 104 00:10:22,501 --> 00:10:28,000 我丈夫也没告诉我,所以我很惊讶! 105 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 嘛,这只是工作上的纠纷! 106 00:10:33,000 --> 00:10:38,000 您怎么样?抱歉,问了多余的问题! 107 00:10:38,000 --> 00:10:44,988 不,我正在考虑尽快调整心情,重新出发, 108 00:10:45,011 --> 00:10:52,000 但妻子完全没有支持我的意思,这就是我的烦恼所在! 109 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 您的夫人! 110 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 是这样的! 111 00:10:59,000 --> 00:11:04,208 最近因为付不出公寓的贷款,所以卖掉了! 112 00:11:04,232 --> 00:11:11,456 即使这样还是还不上款, 妻子也必须去工作不可! 113 00:11:11,480 --> 00:11:17,000 她似乎不喜欢这样,总是向我抱怨呢! 114 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 是吗! 115 00:11:20,000 --> 00:11:25,000 我也因此,精神上快承受不住了! 116 00:11:26,000 --> 00:11:29,587 刚才和妻子见面的地方还记得吧! 117 00:11:29,611 --> 00:11:35,000 要是没有妻子在,我都想跳下去了! 118 00:11:35,000 --> 00:11:38,302 请不要这样! 119 00:11:38,326 --> 00:11:44,115 不要钻牛角尖,什么都可以和我商量的! 120 00:11:44,139 --> 00:11:48,000 自杀这种事情,绝对不可以! 121 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 谢谢您! 122 00:11:53,000 --> 00:11:57,000 绝对不要结束自己的生命! 123 00:11:57,000 --> 00:12:03,000 感觉心情好了一些!我差不多该走了! 124 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 你还好吗? 125 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 是的! 126 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 别嘲笑我! 127 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 我很寂寞,帮帮我! 128 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 那是不可能的! 129 00:12:30,000 --> 00:12:36,000 本来,就是你丈夫害的我!即使帮了你,不也好吗? 130 00:12:36,000 --> 00:12:42,000 不!你太不像话了! 131 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 请接管吧! 132 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 啊,晚上好! 133 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 澄川先生! 134 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 可以和大泽先生说话吗? 135 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 可以,请说! 136 00:13:31,000 --> 00:13:37,000 我从妻子那里听说了! 137 00:13:37,000 --> 00:13:37,000 你说我被你害了!你究竟是什么意思! 138 00:13:37,000 --> 00:13:42,488 你如果不对公司报告的话,事情早就解决了, 139 00:13:42,511 --> 00:13:48,000 你如果闭嘴的话,本来可以是个好孩子! 140 00:13:49,000 --> 00:13:54,000 错的到底是谁?你摸着自己的良心好好想想! 141 00:13:54,000 --> 00:13:59,000 喂,你妻子在听呢!你想连家都毁掉吗! 142 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 我的家庭也因为你造成的谎言而动摇了! 143 00:14:03,000 --> 00:14:10,000 呐,谎言吗?你说了什么? 144 00:14:10,000 --> 00:14:15,000 你真烦人!就是你每天像开玩笑似的话, 才会变成这样的! 145 00:14:16,000 --> 00:14:20,000 那是啥!你想把责任推给我吗? 146 00:14:20,000 --> 00:14:24,022 老婆,算了吧!承认错误, 147 00:14:24,046 --> 00:14:29,999 重新来过!我可是,一直都很尊敬你呢! 148 00:14:30,023 --> 00:14:32,000 求你了! 149 00:14:32,000 --> 00:14:39,000 呐,你说了什么谎啊!别隐瞒了,说说看! 150 00:14:39,000 --> 00:14:44,000 烦死了!你给我闭嘴,瞧,走了哦,你! 151 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 我受够了,出来吧! 152 00:14:47,000 --> 00:14:55,000 喂,你在干吗?啊,掉下来了!等等!停下,说说看! 153 00:14:55,000 --> 00:15:01,000 老婆,冷静点,回来吧!别走!老婆!既然要走就出去! 154 00:15:01,000 --> 00:15:07,000 停下来啊!啊,喂,让她停下来!稍微,老婆!啊,啊! 155 00:15:13,000 --> 00:15:18,546 喂!住手!是的!我不会走的, 156 00:15:18,570 --> 00:15:23,456 住手!怎么办!是的!嗯, 157 00:15:23,480 --> 00:15:30,000 才不是呢,救护车,救护车!是的! 158 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 老婆,就这样再也没能醒来。 159 00:16:16,000 --> 00:16:25,000 一份记载着过失的文件,改变了我们的人生。 160 00:16:25,000 --> 00:16:32,488 丈夫接受了警方的调查,但最终只是因为试图阻止争斗, 161 00:16:32,511 --> 00:16:37,000 被当作不良事件而不规则处理了。 162 00:16:38,000 --> 00:16:45,000 丈夫甚至考虑过辞职,但那样并不能让老婆复活。 163 00:16:45,000 --> 00:16:49,988 那么,为了在经济上尽可能地支援老婆, 164 00:16:50,012 --> 00:16:55,000 为了将来赎罪,我发誓要拼命工作。 165 00:17:45,000 --> 00:17:50,000 老婆,再也不会回到我们家里来了。 166 00:17:50,000 --> 00:17:59,000 只有投向我们的, 静静的充满怨恨的目光总是刺痛着我们。 167 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 书本让人心情愉快。 168 00:18:34,000 --> 00:18:38,000 像打扫和生活一样,如果可以借来看看就好了。 169 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 啊,对。 170 00:18:41,000 --> 00:18:48,000 工作是不是前兆? 171 00:18:48,000 --> 00:18:56,000 是的。我现在正在努力处理一个课题。 172 00:18:58,000 --> 00:19:05,000 是吗!有课题意味着有动力!你觉得有趣吗? 173 00:19:05,000 --> 00:19:15,000 是的!如果有什么不方便的地方,请尽管告诉我! 174 00:19:15,000 --> 00:19:19,000 哎呀!对不起! 175 00:19:19,000 --> 00:19:25,000 不,对不起,是我! 176 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 静香小姐,请别这样。 177 00:19:30,000 --> 00:19:37,000 非常抱歉! 178 00:19:53,000 --> 00:19:57,988 霍特是出于正义感,想要阻止小泽先生的不正当行为, 179 00:19:58,011 --> 00:20:03,000 拼命地试图阻止静香小姐离家出走。 180 00:20:03,000 --> 00:20:09,000 结果他的行为导致了一条生命的失去。 181 00:20:09,000 --> 00:20:11,714 虽然没有被审判, 182 00:20:11,739 --> 00:20:17,000 但结束了一个人生的事实,永远无法消失。 183 00:20:19,000 --> 00:20:24,000 正因为如此,这是我们一生都应该背负的罪。 184 00:20:24,000 --> 00:20:29,000 但我是无法对丈夫心怀责备的。 185 00:20:29,000 --> 00:20:34,488 虽然他杀了人,但他并不是坏人! 186 00:20:34,512 --> 00:20:40,000 我的爱,一毫米都不会改变。 187 00:20:49,000 --> 00:21:00,000 你还好吗? 188 00:21:00,000 --> 00:21:08,000 为什么那时候要跑到小泽先生家去呢! 189 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 如果我没有说出那番话就好了! 190 00:21:20,000 --> 00:21:26,557 难以置信小泽先生会对你说那样的谎, 191 00:21:26,580 --> 00:21:29,488 他以前不是那样的, 192 00:21:29,511 --> 00:21:34,243 我曾经很尊敬他,希望他能回到原来的样子, 193 00:21:34,268 --> 00:21:39,000 可能是一时冲动说出了那番话! 194 00:21:45,000 --> 00:21:49,388 我就是最喜欢这样的你! 195 00:21:49,412 --> 00:21:55,000 所以,只有我会站在你这一边! 196 00:21:55,000 --> 00:22:04,000 谢谢!对不起!让你也卷进来了! 197 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 别这么说! 198 00:22:51,000 --> 00:22:57,000 是的,我是隅川! 199 00:22:57,000 --> 00:23:01,000 啊,夫人,是小泽先生吧! 200 00:23:01,000 --> 00:23:06,000 您好,有什么事吗? 201 00:23:06,000 --> 00:23:13,000 我觉得夫人想要见您,所以想请您先进去! 202 00:24:15,000 --> 00:24:18,298 夫人说,如果有什么不方便的地方, 203 00:24:18,322 --> 00:24:21,000 请尽管告诉她,您还记得吗? 204 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 记得! 205 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 我这就拜托您了! 206 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 有什么事呢? 207 00:24:29,000 --> 00:24:37,000 我想请您代替静香!在这里支持我们的生活! 208 00:24:37,000 --> 00:24:43,000 如果发生火灾等,能帮忙的事情! 209 00:24:44,000 --> 00:24:47,000 还有晚上也是! 210 00:24:47,000 --> 00:24:52,000 尾崎先生! 211 00:24:52,000 --> 00:24:56,000 那件事,很麻烦吗? 212 00:24:56,000 --> 00:25:06,000 我可以帮忙做事!除此之外,真的很抱歉! 213 00:25:08,000 --> 00:25:11,436 也就是说,失去妻子, 214 00:25:11,460 --> 00:25:18,000 身心都变得空虚的男人,会一辈子受苦吧! 215 00:25:18,000 --> 00:25:22,000 我没有那个意思! 216 00:25:22,000 --> 00:25:26,000 那么你,为什么要来这里? 217 00:25:26,000 --> 00:25:30,000 让我先走! 218 00:25:30,000 --> 00:25:35,000 只是这样?你不是来赎罪的? 219 00:25:36,000 --> 00:25:43,000 是的。我想尽可能支持你。 220 00:25:43,000 --> 00:25:50,000 那么我拜托你! 221 00:25:50,000 --> 00:26:03,000 夫人……不,夫人……夫、夫人…… 222 00:26:06,000 --> 00:26:19,000 那家伙之所以能当上副社长,是因为有坚定的信任吧。 223 00:26:19,000 --> 00:26:27,000 如果让人知道是他告诉别人的事实, 招牌会立刻被毁掉吧。 224 00:26:27,000 --> 00:26:31,000 要挽回吗? 225 00:26:33,000 --> 00:26:38,000 不是挽回。我们只是在讨论谁知道了真相而已。 226 00:26:38,000 --> 00:26:41,000 这样的…… 227 00:26:41,000 --> 00:26:48,517 我其实,并没有真的想让你倒闭。但是请记住, 228 00:26:48,540 --> 00:26:52,759 我是受害者啊。我失去了一切 229 00:26:52,782 --> 00:26:57,000 这是人类普通的诉求,而已。 230 00:27:04,000 --> 00:27:07,311 即使想要守护自己,不想背叛丈夫, 231 00:27:07,336 --> 00:27:09,589 也帮不了任何人。 232 00:27:09,614 --> 00:27:11,569 你是来赎罪的吧? 233 00:27:11,569 --> 00:27:20,000 那么至少,希望你能治愈我这颗破碎的心, 哪怕只是一点点! 234 00:27:34,000 --> 00:27:53,000 我有一个请求。请不要告诉我丈夫,可以吗? 235 00:27:53,000 --> 00:27:58,000 啊啊,我们约定吧。 236 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 啊啊,那样就好,去做吧。 237 00:28:07,000 --> 00:28:14,000 明白了。 238 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 快点拜托啊! 239 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 过来这里! 240 00:30:41,000 --> 00:30:50,000 就这样说下去! 241 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 想起妻子了。 242 00:32:14,000 --> 00:32:17,000 安静。 243 00:34:21,000 --> 00:34:24,000 完全不行! 244 00:34:24,000 --> 00:34:25,000 不是很好吗! 245 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 哭泣的时候不要出声。 246 00:34:28,000 --> 00:34:44,000 请原谅我只有这样,夫人。 247 00:34:44,000 --> 00:34:49,000 请原谅,夫人。 248 00:34:52,000 --> 00:34:55,000 请允许我,那时。 249 00:34:55,000 --> 00:34:58,000 机械! 250 00:34:58,000 --> 00:35:01,000 小慎,不行。 251 00:35:01,000 --> 00:35:06,000 请允许我。 252 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 小慎。 253 00:35:09,000 --> 00:35:15,000 请允许我。 254 00:35:15,000 --> 00:35:20,000 小慎。 255 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 请允许我。 256 00:35:23,000 --> 00:35:35,000 小慎,不行。 257 00:35:52,000 --> 00:36:25,000 请允许我,那时。 258 00:36:52,000 --> 00:37:55,000 吸的时候别乱动。 259 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 我明白了。 260 00:38:52,000 --> 00:39:20,000 这个大概是夏天吧,老婆。我,是受害者啊。 261 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 转过身去。 262 00:52:46,000 --> 00:52:48,000 我已经背叛了我的丈夫。 263 00:52:50,000 --> 00:52:54,000 比起罪恶感,只是那件事本身就让我感到悲伤。 264 00:52:54,000 --> 00:53:01,000 难道我们连那样想的权利都没有吗? 265 00:53:19,000 --> 00:53:24,000 这次,你吃不了了吗?没事吧? 266 00:53:24,000 --> 00:53:28,000 嗯,没事。 267 00:53:28,000 --> 00:53:45,000 喂,怎么了。 268 00:53:50,000 --> 00:53:52,000 对不起。 269 00:53:52,000 --> 00:53:57,000 因为发生了各种事情。 270 00:53:57,000 --> 00:54:05,000 别问了,我想休息一会儿。 271 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 嗯。 272 00:54:51,000 --> 00:55:08,000 你没事吧? 273 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 嗯。 274 00:55:10,000 --> 00:55:17,000 你没有任何错,都是我的责任。 275 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 别说了。 276 00:55:21,000 --> 00:55:34,000 我不想让你承担所有的一切。 277 00:55:34,000 --> 00:55:41,000 你没有错。你只是做了你认为正确的事。 278 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 哎呀! 279 00:55:46,000 --> 00:55:50,000 你看起来很幸福,明明有你在身边。 280 00:56:16,000 --> 00:56:18,000 对不起。 281 00:56:18,000 --> 00:56:24,000 嗯,没关系。对不起,我刚才说话过分了。 282 00:56:45,000 --> 00:56:49,000 我被他叫了很多次。 283 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 打扰了。 284 01:00:46,000 --> 01:00:54,000 啊! 285 01:01:15,000 --> 01:01:17,000 啊! 286 01:01:17,000 --> 01:01:32,000 现在可以开始欺骗了吗? 287 01:01:32,000 --> 01:01:36,000 再稍微,保持这样一会儿。 288 01:04:31,000 --> 01:04:41,000 让我清醒过来。 289 01:04:48,000 --> 01:05:00,000 嗯? 290 01:05:45,000 --> 01:05:57,000 啊! 291 01:06:16,000 --> 01:06:18,000 嗯! 292 01:06:45,000 --> 01:08:17,000 啊! 293 01:08:17,000 --> 01:08:20,000 嗯! 294 01:08:20,000 --> 01:08:25,000 啊啊! 295 01:08:25,000 --> 01:08:38,000 啊! 296 01:08:46,000 --> 01:12:37,000 啊啊! 297 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 那么,开始工作吧。 298 01:15:01,000 --> 01:15:05,000 是的。 299 01:15:45,000 --> 01:15:50,000 连自己也不明白自己到底在期待什么。 300 01:19:13,000 --> 01:19:23,470 又到了刚开始打招呼的日子。永无止境的道歉。 301 01:19:23,494 --> 01:19:32,000 我们夫妻要在这里往返多久呢? 302 01:20:03,000 --> 01:20:04,000 是小女孩。 303 01:20:04,000 --> 01:20:11,000 你好。工作顺利吗? 304 01:20:12,000 --> 01:20:15,000 是的,我正在拼命地做。 305 01:20:15,000 --> 01:20:21,000 我希望你有一天能成为代表,这是我的愿望。 306 01:20:21,000 --> 01:20:27,000 请不要为了那种事,为了静子道歉,也不要给我加油。 307 01:20:27,000 --> 01:20:32,025 我会支持的,确实你夺走了我的妻子, 308 01:20:32,049 --> 01:20:35,000 但现在我们互相依存。 309 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 哎! 310 01:20:38,000 --> 01:20:39,719 我想和妻子谈一谈。 311 01:20:39,743 --> 01:20:43,000 不好意思,可以让我俩单独待会儿吗? 312 01:20:43,000 --> 01:20:49,000 是的,但是,我说出来合适吗? 313 01:20:49,000 --> 01:20:55,000 回想一下双方的愿望,我想和妻子谈谈。 314 01:20:55,000 --> 01:20:59,000 啊啊,是这样啊! 315 01:20:59,000 --> 01:21:04,000 三十分钟内结束。稍微在外面等一下。 316 01:21:04,000 --> 01:21:09,000 是的! 317 01:36:41,000 --> 01:36:45,000 看着我, 318 01:36:47,000 --> 01:36:49,000 来吧, 319 01:36:49,000 --> 01:36:53,000 再看看我,再看看。 320 01:48:21,000 --> 01:48:24,000 没事吧? 321 01:48:24,000 --> 01:48:27,000 嗯,我们走吧。 322 01:48:27,000 --> 01:48:30,000 稍微等一下。 323 01:48:31,000 --> 01:48:35,000 请下个月再来。失礼了。 324 01:48:35,000 --> 01:48:52,000 为了保护丈夫,我犯下了错误。 325 01:48:52,000 --> 01:49:00,000 但是,每次去那个家,我都无法抗拒的刺激侵蚀着我。 326 01:49:02,000 --> 01:49:08,726 就像毒品一样邪恶的快感,描绘着我所犯罪行的轮廓, 327 01:49:08,751 --> 01:49:12,000 现在依旧在我内心深处翻腾。 24808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.