All language subtitles for Little Girl in the Woods 2025 1080p WEB-DL AAC 2.0 x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,750 --> 00:00:51,730 I still don't see why you couldn't have just hiked around Hood like all your 2 00:00:51,730 --> 00:00:53,030 friends. Mom, please. 3 00:00:53,510 --> 00:00:55,550 You've had me hiking on Hood since I was ten. 4 00:00:55,950 --> 00:00:57,150 This is a real adventure. 5 00:00:57,670 --> 00:00:59,410 I'm out at the edge of the world here. 6 00:01:00,990 --> 00:01:02,390 I'm glad you're enjoying yourself. 7 00:01:02,950 --> 00:01:04,150 That doesn't mean I don't worry. 8 00:01:04,709 --> 00:01:07,090 You know how remote northern Canada is. 9 00:01:07,430 --> 00:01:08,750 You are always going to worry. 10 00:01:08,950 --> 00:01:11,530 It took me six months to finally convince you to let me go. 11 00:01:12,350 --> 00:01:13,490 And I'm not on my own. 12 00:01:13,790 --> 00:01:14,790 Thomas is here. 13 00:01:15,080 --> 00:01:18,560 That's no comfort. You know you have more experience than he does. 14 00:01:18,840 --> 00:01:22,200 Exactly. You've had me trekking through the woods practically since I could 15 00:01:22,200 --> 00:01:26,380 walk. Plus, with everything I've learned from you and Grandpa, you know that 16 00:01:26,380 --> 00:01:29,400 there's nothing the woods can throw at me that I can't handle. That is exactly 17 00:01:29,400 --> 00:01:31,820 the kind of overconfidence that's going to get you into trouble. 18 00:01:33,440 --> 00:01:36,220 I should go, Mom. You know this call is costing a fortune. 19 00:01:36,860 --> 00:01:37,920 And I know. 20 00:01:38,660 --> 00:01:40,100 Have fun. Be safe. 21 00:01:41,200 --> 00:01:44,080 My lips are kind of chapped, but... 22 00:01:44,410 --> 00:01:46,190 That's as intense as we've gotten out here. 23 00:01:46,670 --> 00:01:47,670 Okay. 24 00:01:48,510 --> 00:01:50,330 Okay. I love you. 25 00:01:50,550 --> 00:01:51,550 You be careful. 26 00:01:54,810 --> 00:01:55,810 You okay? 27 00:01:56,190 --> 00:01:57,710 Rachel? Come on. 28 00:02:58,260 --> 00:02:59,260 Hey. Hey. 29 00:02:59,400 --> 00:03:00,259 You okay? 30 00:03:00,260 --> 00:03:02,200 Yeah, I'm all right. Just the motion sickness bill. 31 00:03:02,520 --> 00:03:04,620 The second bottle jumper was too much for me. 32 00:03:05,180 --> 00:03:06,880 The last 10 minutes were terrible. 33 00:03:07,080 --> 00:03:08,340 I think we all wished we'd taken them. 34 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 Hey. 35 00:03:11,820 --> 00:03:12,820 You okay? 36 00:03:15,380 --> 00:03:16,420 You having second thoughts? 37 00:03:17,040 --> 00:03:18,040 No. 38 00:03:20,200 --> 00:03:21,540 No, I'm ready. We got that. 39 00:03:21,740 --> 00:03:22,740 Okay? Mm -hmm. 40 00:03:23,800 --> 00:03:24,800 Okay. 41 00:03:25,280 --> 00:03:26,620 I won't see you out there. 42 00:03:28,430 --> 00:03:29,430 See you out there. 43 00:03:35,390 --> 00:03:39,310 How long have you all been going on these trips? 44 00:03:40,650 --> 00:03:44,710 The port group as a whole tries to do multiple small excursions at Mount Hood 45 00:03:44,710 --> 00:03:48,350 all the time, but the four of us, we try to get out at least once a year for a 46 00:03:48,350 --> 00:03:49,350 bigger excursion. 47 00:03:51,110 --> 00:03:54,190 Admittedly, this kind of is the most remote we've ever been. 48 00:03:55,530 --> 00:03:56,750 Thanks for letting me join. 49 00:03:57,340 --> 00:03:58,340 Yeah, of course. 50 00:03:59,600 --> 00:04:05,920 Just... I haven't been with the group for that long, so... We're happy to have 51 00:04:05,920 --> 00:04:06,920 you. 52 00:04:08,660 --> 00:04:14,400 I... I haven't even been able to talk to everyone about my daughter yet, 53 00:04:14,520 --> 00:04:21,360 so... You will. 54 00:04:22,780 --> 00:04:25,620 Grief... It sets its own calendar. 55 00:04:28,910 --> 00:04:29,910 It gets better. 56 00:04:31,330 --> 00:04:32,330 I promise. 57 00:04:32,750 --> 00:04:34,610 We'll be with you every step of the way until it does. 58 00:04:36,830 --> 00:04:37,830 Thank you. 59 00:04:38,310 --> 00:04:39,330 You're saving my life. 60 00:04:40,510 --> 00:04:41,710 We've all been where you are. 61 00:04:42,270 --> 00:04:43,430 We save each other's. 62 00:04:44,550 --> 00:04:46,030 Okay. Is everybody here? 63 00:04:47,130 --> 00:04:48,130 Where's Hope? 64 00:04:48,150 --> 00:04:49,450 Oh, she's outside. 65 00:04:50,110 --> 00:04:51,470 She's psyching herself up, I think. 66 00:05:02,280 --> 00:05:03,280 Hey, yourself. 67 00:05:03,340 --> 00:05:05,380 You must be Evelyn. 68 00:05:05,640 --> 00:05:06,640 Eddie. 69 00:05:06,860 --> 00:05:07,860 I'm Barry. 70 00:05:07,960 --> 00:05:09,240 It's nice to meet you. 71 00:05:09,520 --> 00:05:10,640 It's nice to meet you. 72 00:05:11,200 --> 00:05:12,200 How was your flight in? 73 00:05:12,500 --> 00:05:14,300 I don't know. I slept through it. Nice. 74 00:05:15,380 --> 00:05:16,359 All right. 75 00:05:16,360 --> 00:05:20,140 So I've logged your deposit. The remainder is going to be due at the end 76 00:05:20,140 --> 00:05:24,280 trip. I just have some waivers that I'm going to need everyone to fill out 77 00:05:24,280 --> 00:05:25,280 before we set out. 78 00:05:26,740 --> 00:05:28,680 Before we set out? 79 00:05:31,120 --> 00:05:32,620 That's right. You had booked with Marge. 80 00:05:34,040 --> 00:05:39,160 She sends her apologies, but she had a last -minute family emergency in 81 00:05:39,800 --> 00:05:41,580 She had to head out a couple days ago. 82 00:05:42,320 --> 00:05:45,180 And I'm just now hearing about this. 83 00:05:45,980 --> 00:05:46,980 Yeah. 84 00:05:47,720 --> 00:05:51,500 Yeah, that was my fault. I'm sorry. I was supposed to call you. 85 00:05:52,580 --> 00:05:53,580 I forgot. 86 00:05:54,180 --> 00:05:55,300 So you're our guide now. 87 00:06:02,580 --> 00:06:03,900 You're in good hands. 88 00:06:05,280 --> 00:06:06,940 Do you have any other women guides here? 89 00:06:07,360 --> 00:06:10,680 Uh, no, we don't have any other guides on site, period. Oh, you're kidding. 90 00:06:10,980 --> 00:06:16,000 Look, there's nothing against Marge, but you trade it up, all right? I'm the 91 00:06:16,000 --> 00:06:17,220 best that there is in this region. 92 00:06:18,060 --> 00:06:20,880 Barry, this is a support group for women. 93 00:06:22,600 --> 00:06:23,600 Yeah. 94 00:06:25,740 --> 00:06:30,820 And... You seem like a really nice guy in a... 95 00:06:31,570 --> 00:06:32,710 Really great guide. 96 00:06:33,370 --> 00:06:37,410 But having any man on this trip, it'll change the energy of the entire group. 97 00:06:39,690 --> 00:06:40,690 Uh -huh. 98 00:06:41,910 --> 00:06:44,470 Okay. Um, we'll go alone. 99 00:06:46,270 --> 00:06:47,310 Hey, wait a minute. 100 00:06:48,550 --> 00:06:51,650 Hey, I know my way around. Lady, this isn't Portland. 101 00:06:52,070 --> 00:06:55,390 This is no place for a group of inexperienced cowboys. I'm not 102 00:06:55,390 --> 00:06:57,270 was hiking in heavy backcountry before you were born. 103 00:06:57,470 --> 00:06:59,830 Look, you need someone who knows this train. We have a map. 104 00:07:00,240 --> 00:07:01,760 And you have a sat phone. Yeah. 105 00:07:01,980 --> 00:07:04,440 Have you scheduled check -ins with somebody? Done. 106 00:07:06,100 --> 00:07:07,100 What about medical? 107 00:07:07,420 --> 00:07:09,840 Carrying first aid. One of our party is a nurse. 108 00:07:12,260 --> 00:07:13,260 What about a gun? 109 00:07:13,880 --> 00:07:14,880 We have bear spray. 110 00:07:15,820 --> 00:07:17,540 I'm not talking about bears. 111 00:07:18,500 --> 00:07:21,660 If a bear wants to hurt you, he's not going to be your friend first. 112 00:07:22,960 --> 00:07:23,960 It's an attack. 113 00:07:27,200 --> 00:07:28,340 You see... 114 00:07:29,040 --> 00:07:31,100 What percentage of the backpackers that come up here? 115 00:07:31,380 --> 00:07:32,460 Nearly all of them. 116 00:07:32,820 --> 00:07:34,520 How many do you think are up here right now? 117 00:07:34,980 --> 00:07:36,200 Maybe 20 or 25. 118 00:07:36,820 --> 00:07:40,020 Oh, in an area of how many square miles? 119 00:07:40,500 --> 00:07:42,040 I don't know, a lot. 120 00:07:43,260 --> 00:07:49,260 The odds of us seeing a human, let alone getting attacked by one, 121 00:07:49,380 --> 00:07:50,760 they're minuscule. 122 00:07:52,300 --> 00:07:58,080 Look, those woods are no place for a bunch of... A bunch of... 123 00:07:58,740 --> 00:07:59,740 What? 124 00:08:00,360 --> 00:08:01,360 Public women? 125 00:08:02,420 --> 00:08:07,140 I mean, I really hate to say this, but your deposit's non -refundable. 126 00:08:09,200 --> 00:08:10,740 Hey, you keep it. 127 00:08:11,340 --> 00:08:12,340 Bye, Barry. 128 00:08:15,760 --> 00:08:17,620 For what it's worth, I would have taken you along. 129 00:08:20,220 --> 00:08:23,280 I'm going to take a picture. I'm going to take a picture of you three. 130 00:08:23,720 --> 00:08:24,720 We're making memories. 131 00:08:25,500 --> 00:08:26,740 Making memories. 132 00:08:27,520 --> 00:08:28,520 Three, two, one. 133 00:08:30,080 --> 00:08:32,200 Hello, I'm the one that needs a new dating profile. 134 00:08:33,640 --> 00:08:35,000 You definitely do. 135 00:08:35,780 --> 00:08:36,780 I'm strong. 136 00:08:37,400 --> 00:08:38,840 For your cute mountain man. 137 00:08:40,520 --> 00:08:42,059 This will get you your mountain man. 138 00:08:42,320 --> 00:08:46,020 My strong mountain man. That's right. Let's do one more. A whole group, 139 00:08:46,200 --> 00:08:48,020 We need to commemorate this. This is what we feel. 140 00:08:49,620 --> 00:08:50,620 Okay, together. 141 00:08:51,420 --> 00:08:52,379 Everyone in. 142 00:08:52,380 --> 00:08:53,380 Okay, 143 00:08:53,780 --> 00:08:55,720 everybody. Three, two. 144 00:08:56,600 --> 00:08:57,600 One. 145 00:09:32,089 --> 00:09:34,410 Topical cabana, boys. Bringing a beverage. 146 00:09:34,770 --> 00:09:35,790 What are you having? 147 00:09:36,730 --> 00:09:38,550 Margarita. A paloma for me. 148 00:09:39,130 --> 00:09:40,890 Breakfast martini for sure. 149 00:09:41,190 --> 00:09:43,150 Breakfast martini? You're the best guy. 150 00:09:45,430 --> 00:09:46,430 What now? 151 00:09:46,650 --> 00:09:51,150 You guys, I spent weeks walking around my neighborhood hauling this pack 152 00:09:51,370 --> 00:09:55,010 looking like an idiot, and it never occurred to me I should be doing hills. 153 00:09:56,050 --> 00:09:59,310 We can take a break. No, come on, ladies. We're just finding our groove. 154 00:09:59,790 --> 00:10:02,250 Oh, come on, Ev. This mountain isn't going anywhere. 155 00:10:03,610 --> 00:10:06,470 Hope, this is a hill. We're not doing any mountains. 156 00:10:07,270 --> 00:10:09,550 Ev, one woman's hill is another's mountain. 157 00:10:09,790 --> 00:10:13,010 Ev, I could use a break, too. See, even Jan needs a break. 158 00:10:15,510 --> 00:10:16,510 Yeah, okay. 159 00:10:16,730 --> 00:10:17,730 Yeah. 160 00:10:17,930 --> 00:10:18,930 Okay, 161 00:10:20,750 --> 00:10:21,930 can you help me with this? Yeah. 162 00:10:22,230 --> 00:10:25,550 It's brand new, and I can buckle it fine, but I can't unbuckle it. Really? 163 00:10:25,870 --> 00:10:26,870 Hey, ten minutes. 164 00:10:27,390 --> 00:10:28,530 No more, though. Yeah? 165 00:10:28,830 --> 00:10:29,729 What's the rush? 166 00:10:29,730 --> 00:10:30,730 Stay one. 167 00:10:31,050 --> 00:10:32,390 Let's stay in pace. Stay one. 168 00:10:32,770 --> 00:10:33,770 I'll scout ahead. 169 00:10:35,650 --> 00:10:36,650 She's tough. 170 00:10:36,950 --> 00:10:38,650 Yeah. We know. 171 00:10:39,550 --> 00:10:40,890 We're going to dig a cat hole. 172 00:10:42,350 --> 00:10:43,970 Man, that backpack won't come off. 173 00:10:44,470 --> 00:10:45,930 She makes it look so easy. 174 00:10:46,750 --> 00:10:49,010 Yeah, she was basically raised out here. 175 00:10:49,250 --> 00:10:53,050 I mean, her dad was a hard -ass survival guru. 176 00:10:54,030 --> 00:10:55,030 Militaristic. 177 00:10:55,430 --> 00:10:59,140 She doesn't talk about him very much, but... From what I gather, it's a pretty 178 00:10:59,140 --> 00:11:00,140 fraught relationship. 179 00:11:00,860 --> 00:11:02,560 She was basically raised in the woods. 180 00:11:03,080 --> 00:11:04,460 Well, I'm glad we have her then. 181 00:11:04,880 --> 00:11:05,880 Me too. 182 00:11:05,940 --> 00:11:10,240 The only reason I'm so capable out here is because she dragged me into the woods 183 00:11:10,240 --> 00:11:11,460 almost as soon as we met. 184 00:11:11,940 --> 00:11:12,940 How did you two meet? 185 00:11:13,980 --> 00:11:15,940 After her daughter's hiking accident. 186 00:11:16,380 --> 00:11:18,720 She started coming to the church where I used to pastor. 187 00:11:19,140 --> 00:11:21,040 When I retired, I started this group. 188 00:11:21,480 --> 00:11:22,780 She was the first to sign up. 189 00:11:25,060 --> 00:11:27,360 I haven't had the chance to tell you, but I'm... 190 00:11:28,230 --> 00:11:30,350 Really grateful for this crib. 191 00:11:33,610 --> 00:11:35,690 My chance to continue to do good. 192 00:11:44,630 --> 00:11:46,170 Here. Come here. 193 00:11:46,510 --> 00:11:47,510 Check this out. 194 00:12:04,590 --> 00:12:06,110 He kept asking why I love it out here. 195 00:12:12,730 --> 00:12:16,350 Is that a person over there? 196 00:12:19,970 --> 00:12:20,970 Hello! 197 00:12:24,770 --> 00:12:25,770 Real friendly. 198 00:12:26,790 --> 00:12:28,730 They're probably with the hunting excursion. 199 00:12:29,670 --> 00:12:31,670 If we see them again, we'll give them a wide berth. 200 00:12:32,350 --> 00:12:33,350 Okay. Okay? 201 00:12:34,390 --> 00:12:36,510 Let's move. One hour to a thick camp. 202 00:12:40,130 --> 00:12:41,130 Come on! 203 00:13:07,180 --> 00:13:08,920 Why are we melting the snow again? 204 00:13:09,420 --> 00:13:11,460 Oh, so that we've got drinking water for tomorrow. 205 00:13:11,800 --> 00:13:12,800 Oh. 206 00:13:15,240 --> 00:13:17,080 Hey. Hey. Where's John and Abby? 207 00:13:17,500 --> 00:13:19,220 Oh, Abby's having a bit of a tough night. 208 00:13:19,600 --> 00:13:20,860 I'm just giving them some space. 209 00:13:21,840 --> 00:13:26,280 Are we going by the place where her daughter... Yeah. 210 00:13:28,420 --> 00:13:31,460 Yeah, we're retracing her route, and I think we're going to go by the spot 211 00:13:31,460 --> 00:13:32,460 tomorrow. 212 00:13:37,520 --> 00:13:38,680 Okay, who brought dessert? 213 00:13:38,880 --> 00:13:39,880 Chocolate mousse? 214 00:13:39,980 --> 00:13:40,980 Comfort food? 215 00:13:41,080 --> 00:13:42,080 Something stronger? 216 00:13:42,320 --> 00:13:43,780 Yeah, I wish. 217 00:13:44,280 --> 00:13:45,560 Have we got all the food packed up? 218 00:13:45,760 --> 00:13:48,380 Yeah, it's in the bear bag. How high do we hoist it up again? 219 00:13:48,620 --> 00:13:49,620 15 feet up. 220 00:13:49,840 --> 00:13:50,840 200 feet out. 221 00:13:51,200 --> 00:13:52,740 Let's just do 30 and 400. 222 00:13:53,360 --> 00:13:54,360 Why take chances? 223 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 Fair. 224 00:13:56,680 --> 00:13:57,680 Thank you. 225 00:14:11,280 --> 00:14:13,320 No need to wipe away the tears on my account. 226 00:14:13,920 --> 00:14:15,240 We've seen each other cry before. 227 00:14:15,480 --> 00:14:16,480 We'll see it again. 228 00:14:18,120 --> 00:14:19,120 Yeah. 229 00:14:22,940 --> 00:14:26,160 Rachel had this on her back. It's a tattoo. 230 00:14:27,560 --> 00:14:28,940 It looked just like this. 231 00:14:29,940 --> 00:14:30,940 It's lovely. 232 00:14:35,580 --> 00:14:40,340 I thought coming here would bring some sort of... 233 00:14:41,360 --> 00:14:47,340 I don't know, closure or something, but... I just seem to... You know 234 00:14:47,340 --> 00:14:49,320 that. 235 00:14:50,240 --> 00:14:53,360 I wake up every day and I put one foot in front of the other. 236 00:14:53,940 --> 00:14:54,940 Just like hiking. 237 00:14:57,040 --> 00:14:58,700 What the hell are we doing here, Jess? 238 00:15:00,860 --> 00:15:07,540 If you'll forgive me for going into full pastor mode, can I share with you 239 00:15:07,540 --> 00:15:08,560 the, uh... 240 00:15:09,230 --> 00:15:10,550 The metaphor of the paper. 241 00:15:15,650 --> 00:15:17,150 I'll take your silence as consent. 242 00:15:17,490 --> 00:15:18,490 Mm -hmm. 243 00:15:18,630 --> 00:15:21,430 Life is a crisp piece of paper. 244 00:15:21,950 --> 00:15:23,130 For Pete's sake. 245 00:15:23,990 --> 00:15:25,170 Go with me on this. 246 00:15:26,250 --> 00:15:29,930 Okay, life is a piece of paper. 247 00:15:30,310 --> 00:15:31,310 Yes, it is. 248 00:15:32,230 --> 00:15:33,250 And it is perfect. 249 00:15:33,590 --> 00:15:34,590 In good shape. 250 00:15:36,790 --> 00:15:37,790 Everything's fine. 251 00:15:38,410 --> 00:15:39,550 Not a worry in the world. 252 00:15:40,550 --> 00:15:43,550 And then, one day, tragedy hits. 253 00:15:49,170 --> 00:15:51,790 And it's like this for a long time. 254 00:15:54,190 --> 00:15:59,690 Then, you begin to rebuild your life. 255 00:16:01,950 --> 00:16:02,950 You grow. 256 00:16:04,030 --> 00:16:05,050 You heal. 257 00:16:08,270 --> 00:16:10,450 And slowly things start to get better. 258 00:16:12,090 --> 00:16:15,750 One day you realize you have this. 259 00:16:16,710 --> 00:16:17,970 Looks like your old life. 260 00:16:19,570 --> 00:16:20,990 The damage is still there. 261 00:16:22,250 --> 00:16:25,390 It'll never be exactly what it was. 262 00:16:26,770 --> 00:16:27,770 But it works. 263 00:16:34,030 --> 00:16:36,150 It's wrinkled, but you can still sketch on it. 264 00:16:36,680 --> 00:16:38,580 And so create something out of it. 265 00:16:41,860 --> 00:16:46,360 For some people, tragedy does this. 266 00:16:48,020 --> 00:16:52,040 And that cannot be put back together. 267 00:16:54,220 --> 00:16:57,540 The world is a hard, cruel place. 268 00:16:58,420 --> 00:16:59,620 Doesn't care about you. 269 00:17:00,220 --> 00:17:01,480 Doesn't care about me. 270 00:17:02,620 --> 00:17:04,359 Meant to be injured and that's it. 271 00:17:05,260 --> 00:17:06,260 Yeah. 272 00:17:09,000 --> 00:17:12,200 If that's true, why did God create tape? 273 00:17:22,579 --> 00:17:25,240 You guys, B fell asleep first. 274 00:17:25,700 --> 00:17:27,460 Is this how I put a bra on the freezer? 275 00:17:27,800 --> 00:17:29,460 We should put it in the sink now. 276 00:17:29,840 --> 00:17:30,840 Even better? 277 00:17:33,620 --> 00:17:34,820 What? Nothing. 278 00:17:36,280 --> 00:17:38,060 Yeah? Okay, gotcha. 279 00:17:38,670 --> 00:17:39,670 Okay, talk tomorrow. 280 00:17:40,590 --> 00:17:41,590 Yeah, bye. 281 00:17:42,270 --> 00:17:44,670 Uh, Maggie says hi. 282 00:17:44,890 --> 00:17:45,869 Hello, Maggie. 283 00:17:45,870 --> 00:17:47,350 There went 60 bucks. 284 00:17:47,630 --> 00:17:48,770 I'll try 160. 285 00:17:49,190 --> 00:17:50,190 What? 286 00:17:50,330 --> 00:17:52,210 So I don't get to call Barry at the lodge? 287 00:17:52,750 --> 00:17:54,710 No, you can't call Barry at the lodge. 288 00:17:59,610 --> 00:18:01,210 Do they have 911 out here? 289 00:18:01,450 --> 00:18:03,430 Yeah. Well, then why do we do these calls? 290 00:18:03,690 --> 00:18:04,690 Best practices. 291 00:18:05,330 --> 00:18:06,330 Hey, you have the charger? 292 00:18:06,760 --> 00:18:08,380 Uh, yeah. It is in my bag. Thank you. 293 00:18:11,220 --> 00:18:12,220 What the hell was that? 294 00:18:13,240 --> 00:18:15,780 Coyotes. Told you that we might hear them this time of night. 295 00:18:16,140 --> 00:18:20,000 Doesn't that sound uncomfortably close? Yeah. Hope they are not going to come 296 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 into your camp. 297 00:18:22,160 --> 00:18:23,160 Famous last words. 298 00:18:25,720 --> 00:18:27,380 Okay. I trust you. 299 00:18:28,240 --> 00:18:29,600 Mm -hmm. I have no choice. 300 00:18:29,820 --> 00:18:31,520 I'm packing it in, ladies. Yeah. 301 00:18:31,820 --> 00:18:32,820 Okay. Hey. 302 00:18:33,100 --> 00:18:34,100 Go to bed. 303 00:18:34,990 --> 00:18:35,809 Let's go. 304 00:18:35,810 --> 00:18:36,830 Early day and all. 305 00:18:38,470 --> 00:18:39,710 Slave driver. Night, ladies. 306 00:18:39,930 --> 00:18:40,529 Good night. 307 00:18:40,530 --> 00:18:41,530 Good night. 308 00:19:10,510 --> 00:19:13,090 You can wake me. Just want to make sure you're okay. 309 00:19:17,330 --> 00:19:18,330 Thank you. 310 00:19:19,030 --> 00:19:20,030 Yeah, of course. 311 00:19:25,530 --> 00:19:27,130 Can I ask you something? 312 00:19:29,230 --> 00:19:30,230 Sure. 313 00:19:33,650 --> 00:19:39,530 How long after Rachel's accident do you remember the time? 314 00:19:45,740 --> 00:19:49,920 At least eight or nine months. 315 00:19:55,680 --> 00:19:59,740 I don't think I'll ever be able to talk about Kaylee. 316 00:20:01,740 --> 00:20:02,740 You will. 317 00:20:03,060 --> 00:20:04,060 You will. 318 00:20:05,380 --> 00:20:06,440 And when you do, 319 00:20:07,740 --> 00:20:09,240 we'll be there for you. 320 00:20:10,700 --> 00:20:11,720 All of us. 321 00:21:32,140 --> 00:21:33,600 I can't believe you slept through this. 322 00:21:33,980 --> 00:21:35,800 I am thrilled I slept through this. 323 00:21:36,260 --> 00:21:38,480 I'm flipping with bear spray in my hands from now on. 324 00:21:39,240 --> 00:21:40,240 Still got things. 325 00:21:41,060 --> 00:21:43,560 Look, it could have happened to anybody. It was a travel size tube of 326 00:21:43,560 --> 00:21:46,520 toothpaste. I told you, anything that's scented will attract bears. Yes, I get 327 00:21:46,520 --> 00:21:47,459 it. Thank you. 328 00:21:47,460 --> 00:21:51,440 Bears are like bloodhounds. They can smell toothpaste from miles away. 329 00:21:52,060 --> 00:21:53,800 Thank you. I get it, everyone. 330 00:21:55,400 --> 00:21:56,620 I'm guessing I didn't find the bag. 331 00:21:56,820 --> 00:22:00,000 No, we did a broad search. It's nowhere to be found. And we can't waste any more 332 00:22:00,000 --> 00:22:02,380 time. We have to stay on track, stay on schedule. 333 00:22:04,080 --> 00:22:05,180 We could turn back. 334 00:22:05,420 --> 00:22:06,420 No, we're not turning back. 335 00:22:10,560 --> 00:22:11,560 I'm sorry? 336 00:22:12,920 --> 00:22:13,920 We're not turning back. 337 00:22:17,500 --> 00:22:19,200 Okay, well, what am I supposed to do without a backpack? 338 00:22:22,520 --> 00:22:23,540 You can carry mine. 339 00:22:24,140 --> 00:22:27,320 Aside from the sat phone, we didn't lose any essential supplies. 340 00:22:27,840 --> 00:22:29,440 Hey, you still have your... 341 00:22:29,970 --> 00:22:30,970 What, your boots? 342 00:22:31,150 --> 00:22:32,290 Your tent? Your sleeping bag? 343 00:22:32,950 --> 00:22:35,770 Yeah, you can borrow our clothing. Bee had the map. 344 00:22:37,170 --> 00:22:38,670 What? Bee had the map. 345 00:22:39,210 --> 00:22:40,210 No, no, I have a map. 346 00:22:41,250 --> 00:22:46,170 I took it out of your bag last night. 347 00:22:46,890 --> 00:22:48,730 I wanted to look at it this morning. I'm sorry. 348 00:22:49,050 --> 00:22:50,050 Is it in my backpack? 349 00:22:52,930 --> 00:22:53,930 Okay, all right. 350 00:22:54,070 --> 00:22:56,610 I know the route by heart. 351 00:22:58,220 --> 00:22:59,500 I will guide us. We'll be fine. 352 00:22:59,780 --> 00:23:02,700 But what about the phone, though? What happens when we don't check in? 353 00:23:03,360 --> 00:23:06,860 Protocol says they wait 24 hours, and then she calls us and is missing. 354 00:23:07,140 --> 00:23:09,080 And then? Then they mount a search party. 355 00:23:09,540 --> 00:23:10,620 What does that look like? 356 00:23:10,900 --> 00:23:16,260 Well, they'll probably send a helicopter, drop down a phone, and then 357 00:23:16,260 --> 00:23:19,320 have to admit what a bunch of boobs we are for losing the pack. 358 00:23:19,580 --> 00:23:21,060 And how much is that going to cost? 359 00:23:21,260 --> 00:23:22,260 A couple thousand. 360 00:23:22,640 --> 00:23:23,940 Oh, my God. 361 00:23:24,750 --> 00:23:26,850 Fine, it was my fault. I will pay for it. 362 00:23:27,070 --> 00:23:30,190 That was one expensive diva to you. Ladies, I don't care about the money. I 363 00:23:30,190 --> 00:23:33,510 about the time and effort that the people are putting in who are looking 364 00:23:33,810 --> 00:23:34,810 Well, Ev, relax. 365 00:23:35,370 --> 00:23:38,110 Maybe one of those people will be my hot bounty. 366 00:23:39,850 --> 00:23:43,830 Great. So, Hope's looking for a date, and Bea's going to wear the same 367 00:23:43,830 --> 00:23:44,890 underpants for the whole trip. 368 00:23:45,230 --> 00:23:46,310 I'm going to wear your underpants. 369 00:23:49,990 --> 00:23:51,810 You know, there is one thing we could do. 370 00:23:53,940 --> 00:23:56,460 When we were out looking for bees pack, I saw some smoke coming from the 371 00:23:56,460 --> 00:23:57,460 southwest. 372 00:23:57,640 --> 00:23:58,960 Could be another group of campers. 373 00:23:59,280 --> 00:24:00,660 And they could have us at that point? Yeah. 374 00:24:01,060 --> 00:24:02,260 Are we going that way anyway? 375 00:24:03,840 --> 00:24:06,260 No, not quite. It'll add a few hours to the day's hike. 376 00:24:06,820 --> 00:24:07,820 No. 377 00:24:09,020 --> 00:24:10,020 I think we should do it. 378 00:24:11,480 --> 00:24:12,480 Yeah, me too. 379 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Yeah? 380 00:24:17,980 --> 00:24:18,980 Hope? 381 00:24:21,740 --> 00:24:22,740 Fine. 382 00:24:24,840 --> 00:24:29,720 Fine. But if we run into that bear wearing your underwear, you are 383 00:24:29,720 --> 00:24:30,720 back. 384 00:24:31,080 --> 00:24:32,080 Yeah. 385 00:24:58,340 --> 00:25:01,260 I told you, okay? 386 00:25:01,540 --> 00:25:03,020 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 387 00:25:03,240 --> 00:25:04,240 Watch out. 388 00:25:04,340 --> 00:25:05,340 Whoa. 389 00:25:05,440 --> 00:25:06,440 What is that? 390 00:25:07,780 --> 00:25:09,180 Pitfall. A what? 391 00:25:10,080 --> 00:25:11,080 A trap. 392 00:25:11,760 --> 00:25:12,880 A trap for what? 393 00:25:14,060 --> 00:25:16,080 Probably the visitor that we had last night. 394 00:25:16,360 --> 00:25:18,280 Why would there be a trap clear out here? 395 00:25:18,560 --> 00:25:20,220 Yeah, I thought we said there was nobody living out here. 396 00:25:20,440 --> 00:25:21,540 Yeah, you and me both. 397 00:25:21,840 --> 00:25:23,540 I think some people just like to live off the grid. 398 00:25:25,020 --> 00:25:26,580 Yeah. Way off grid. 399 00:25:27,640 --> 00:25:28,800 That's a nuclear insane. 400 00:25:29,920 --> 00:25:30,920 Yeah. 401 00:25:31,540 --> 00:25:32,640 Watch your step, ladies. 402 00:25:38,780 --> 00:25:39,840 You coming, Evie? 403 00:25:40,980 --> 00:25:41,980 Yeah. 404 00:25:50,080 --> 00:25:51,420 I love a detour. 405 00:25:52,040 --> 00:25:53,460 I love a detour. What is it? 406 00:25:54,090 --> 00:25:55,090 Extra hundred miles. 407 00:25:55,170 --> 00:25:56,170 Who even cares? 408 00:25:58,110 --> 00:26:02,690 Well, on the bright side, we live to grieve another day. 409 00:26:02,950 --> 00:26:06,490 Oh, that's a good one, and I'm going to steal that to use at meetings. 410 00:26:14,150 --> 00:26:16,290 Well, that isn't a campsite. 411 00:26:17,150 --> 00:26:21,210 No, but it's probably the people who built that trap that Evelyn fell into. 412 00:26:21,830 --> 00:26:23,090 They might have a shot phone. 413 00:26:24,170 --> 00:26:25,170 I don't know, you guys. 414 00:26:25,510 --> 00:26:29,690 Anyone that settles way out here does so for a reason and probably wants to be 415 00:26:29,690 --> 00:26:30,690 left alone. 416 00:26:31,250 --> 00:26:32,550 I think we need to check it out. 417 00:26:33,510 --> 00:26:35,550 If they have any way of connecting with the outside world. 418 00:26:36,050 --> 00:26:37,870 Uh -huh. A creepy cabin in the woods. 419 00:26:38,150 --> 00:26:39,850 Have you never seen a horror movie? 420 00:26:40,510 --> 00:26:42,130 Hope, don't wind yourself up. 421 00:26:42,350 --> 00:26:44,190 I'm not. I'm with Evie and Jan. 422 00:26:45,310 --> 00:26:46,570 They might have a cell phone. 423 00:26:47,810 --> 00:26:51,090 We owe it to Maggie and the people who will waste their time trying to find us. 424 00:26:52,120 --> 00:26:54,100 There's even a remote chance they have a phone or radio. 425 00:26:54,640 --> 00:26:55,640 We're going in. 426 00:26:56,880 --> 00:26:57,880 That's right. 427 00:26:59,760 --> 00:27:00,760 Let's go. 428 00:27:52,200 --> 00:27:53,700 Oh, great. And now we're breaking and entering. 429 00:27:54,040 --> 00:27:56,120 I mean, I don't know if you lived out here. 430 00:27:56,500 --> 00:27:57,880 Did you lock your door? Yeah. 431 00:27:58,180 --> 00:27:59,700 And we can't go in there without permission. 432 00:28:07,940 --> 00:28:08,940 We gotta do that. 433 00:28:13,660 --> 00:28:15,660 Okay. I guess we're all going in. 434 00:28:16,040 --> 00:28:17,040 Yeah. 435 00:28:33,640 --> 00:28:34,740 It smells terrible in here. 436 00:28:35,220 --> 00:28:36,240 It smells disgusting. 437 00:28:37,100 --> 00:28:39,440 It smells like a mix of B .O. and dead animal. 438 00:28:40,260 --> 00:28:41,420 Did anyone find a phone? 439 00:28:42,340 --> 00:28:43,820 No, but this place is kind of wild. 440 00:28:45,580 --> 00:28:48,200 Oh, the guy's got his own distillery going. 441 00:28:48,460 --> 00:28:49,740 No, don't touch that. Put it back. 442 00:28:50,860 --> 00:28:52,600 Look, let's just find a phone and get out of here. 443 00:28:54,520 --> 00:28:55,520 There's a map here. 444 00:28:56,100 --> 00:28:59,420 I told you I don't need it. The person here might. Just leave it. Sorry, the 445 00:28:59,420 --> 00:29:03,040 person who lives in the wilderness needs a map more than we do. B, just leave 446 00:29:03,040 --> 00:29:05,060 it. Whoa, guys, check this out. 447 00:29:13,080 --> 00:29:14,640 Oh, I like what they've done with the place. 448 00:29:15,460 --> 00:29:16,460 Whoa. 449 00:29:17,040 --> 00:29:18,820 This has got to be a hunting lodge or something, right? 450 00:29:19,140 --> 00:29:21,300 More like they're prepping for Armageddon. Shh. 451 00:29:23,800 --> 00:29:24,800 What is that? 452 00:29:25,420 --> 00:29:26,420 Do you hear that? 453 00:29:26,660 --> 00:29:28,020 What? Quiet for a second. Listen. 454 00:29:31,340 --> 00:29:32,340 I hear knocking. 455 00:29:33,620 --> 00:29:34,620 Where's it coming from? 456 00:30:31,080 --> 00:30:32,080 It's coming from there. 457 00:30:33,220 --> 00:30:34,220 Do we open it? 458 00:30:34,420 --> 00:30:35,900 No, no, we don't know what's in there. 459 00:30:36,300 --> 00:30:37,780 Sorry, can we just talk about it for a second? 460 00:30:41,620 --> 00:30:42,620 What do you see? 461 00:30:45,520 --> 00:30:46,520 It's a girl. 462 00:30:46,580 --> 00:30:47,580 Oh, my God. What? 463 00:30:47,700 --> 00:30:48,700 Here, let me see. 464 00:31:13,150 --> 00:31:14,730 Maya, what's your name? 465 00:31:18,550 --> 00:31:19,790 Can you speak? 466 00:31:24,810 --> 00:31:25,810 What's your name? 467 00:31:33,150 --> 00:31:34,150 Alan. 468 00:31:35,830 --> 00:31:37,190 Your name is Alan? 469 00:31:44,840 --> 00:31:45,840 hurt at all? 470 00:31:50,240 --> 00:31:51,820 Can you not if you're okay? 471 00:31:56,540 --> 00:31:57,680 You want to get out of here? 472 00:32:03,100 --> 00:32:04,100 It's okay. 473 00:32:04,500 --> 00:32:05,500 It's okay. 474 00:32:05,940 --> 00:32:06,940 I'm a friend. 475 00:32:07,560 --> 00:32:08,700 I'm not going to hurt you. 476 00:32:24,560 --> 00:32:25,560 I'm sorry. 477 00:32:26,580 --> 00:32:29,140 Can I see your arm? 478 00:32:31,740 --> 00:32:32,740 Yeah. 479 00:32:41,260 --> 00:32:42,260 Hi. 480 00:32:45,780 --> 00:32:47,740 No one's ever going to hurt you again. 481 00:32:49,440 --> 00:32:50,440 Okay? 482 00:32:51,520 --> 00:32:52,520 Let's get out of here. 483 00:32:53,280 --> 00:32:54,280 Come on. 484 00:32:55,220 --> 00:32:56,220 Stay low. 485 00:32:56,940 --> 00:32:58,260 And you just follow me. 486 00:33:07,220 --> 00:33:08,220 Honey, can you speak? 487 00:33:16,680 --> 00:33:19,080 You don't have to say anything if you don't want to. 488 00:33:23,530 --> 00:33:24,530 I don't know. 489 00:33:26,390 --> 00:33:28,610 But whatever it is, it stops now. 490 00:33:31,730 --> 00:33:32,870 We're taking her with us. 491 00:33:33,530 --> 00:33:34,530 Damn right we are. 492 00:33:34,870 --> 00:33:36,770 We've got to get out of here before those people come back. 493 00:33:37,430 --> 00:33:38,430 Okay, grab your bags. 494 00:33:39,510 --> 00:33:40,510 Gym jacket. 495 00:33:40,650 --> 00:33:41,650 I'll get it. 496 00:33:43,830 --> 00:33:45,230 Hey, hey, hey, there's a radio. 497 00:33:46,570 --> 00:33:49,130 What, do you think we can reach somebody on that? I wouldn't know how to work 498 00:33:49,130 --> 00:33:50,130 one of these things. No. 499 00:33:51,470 --> 00:33:52,470 Someone's coming. 500 00:33:53,800 --> 00:33:54,800 What? They're armed. 501 00:33:59,060 --> 00:34:00,060 Okay, move to the back. 502 00:34:00,860 --> 00:34:01,860 Go, go, go. 503 00:34:06,040 --> 00:34:07,800 Go, go, go. The window. We go out the window. 504 00:34:09,820 --> 00:34:13,040 I can't get it. I got it. I got it. I got it. Okay. 505 00:34:14,139 --> 00:34:15,139 Okay, come on. 506 00:34:15,219 --> 00:34:16,960 Okay, that's as far as it'll go. Okay. 507 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 Come on, come on. 508 00:34:22,280 --> 00:34:23,280 Quicker. 509 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 I can't get my pack off. 510 00:34:27,239 --> 00:34:28,239 I'll help. 511 00:34:28,280 --> 00:34:31,020 I am not going without you. 512 00:34:31,340 --> 00:34:33,739 Ev, if you're not blind, you can see I'm not going to fit. 513 00:34:37,600 --> 00:34:39,679 We are faster without the packs, just run. 514 00:34:40,020 --> 00:34:41,020 Come on, let's go. 515 00:34:41,560 --> 00:34:42,560 Go, we'll follow. 516 00:34:45,520 --> 00:34:46,520 They're here. 517 00:34:46,560 --> 00:34:47,560 I'll cut it off. 518 00:34:47,699 --> 00:34:48,820 No, there's no time. 519 00:34:49,060 --> 00:34:50,060 Ev, go. 520 00:34:50,380 --> 00:34:51,380 Go. 521 00:34:51,440 --> 00:34:53,020 I'll hide here and catch up to you later. 522 00:35:13,000 --> 00:35:14,360 Can we please let Alice out? 523 00:35:15,500 --> 00:35:17,380 Alice is being punished. 524 00:35:17,620 --> 00:35:22,260 I think she's been in there long enough. I think that she's being punished. 525 00:35:36,280 --> 00:35:39,560 Did you move my map? 526 00:35:46,860 --> 00:35:47,860 Alice is gone. 527 00:36:04,400 --> 00:36:05,279 Where's Hope? 528 00:36:05,280 --> 00:36:08,640 She didn't make it out. What? We have to go back there. Just give me a second to 529 00:36:08,640 --> 00:36:09,640 think. No, we have to. 530 00:36:15,340 --> 00:36:16,660 We can't take Alice back there. 531 00:36:18,080 --> 00:36:19,080 You're right. 532 00:36:19,880 --> 00:36:22,800 We have to put as much distance between Alice and those people as we can. 533 00:36:23,140 --> 00:36:24,180 As quickly as we can. 534 00:36:26,320 --> 00:36:27,320 I took the map. 535 00:36:31,740 --> 00:36:34,960 You need to go back the way we came. 536 00:36:36,160 --> 00:36:39,400 I'll go back through hope. I'm coming with you. No, I can go back on my... 537 00:36:39,400 --> 00:36:43,170 woman! has seen me through all the dark moments of my life, and I am not going 538 00:36:43,170 --> 00:36:47,590 to leave her in that freaking cabin. And I need you to lead these three forward. 539 00:36:48,630 --> 00:36:49,630 You got it? 540 00:36:52,170 --> 00:36:53,170 Okay. 541 00:36:53,490 --> 00:36:54,690 Okay, where do we go? 542 00:36:55,190 --> 00:36:56,190 Okay. 543 00:36:56,650 --> 00:36:57,850 We are right here. 544 00:36:58,070 --> 00:37:00,810 Okay, I need you to start heading up north. There's a river. 545 00:37:01,830 --> 00:37:03,310 She didn't get out of there on her own. 546 00:37:03,990 --> 00:37:04,990 Somebody took her. 547 00:37:06,270 --> 00:37:09,150 I saw her at the backpackers yesterday by the north ridge. Maybe it was them. 548 00:37:09,720 --> 00:37:10,578 How many were there? 549 00:37:10,580 --> 00:37:12,760 I'm not sure. I think four. 550 00:37:13,100 --> 00:37:14,100 They were all women. 551 00:37:14,240 --> 00:37:15,240 Were they armed? 552 00:37:15,720 --> 00:37:16,720 I couldn't tell. 553 00:37:17,220 --> 00:37:18,220 Doesn't matter. 554 00:37:18,400 --> 00:37:19,400 We're still going to get them. 555 00:37:25,400 --> 00:37:26,760 I just want my Atlas back. 556 00:37:28,480 --> 00:37:29,480 Hey. 557 00:37:30,060 --> 00:37:31,060 Honey. 558 00:37:31,760 --> 00:37:32,840 You will get her back. 559 00:37:33,740 --> 00:37:34,740 I promise. 560 00:37:35,880 --> 00:37:37,660 We're going to make them pay for what they did. 561 00:37:40,680 --> 00:37:42,180 about that. I just want my daughter back on her. 562 00:37:44,280 --> 00:37:45,280 Yeah. 563 00:37:47,880 --> 00:37:50,140 Stay in touch. You want the bluff. You go straight to the creek. 564 00:37:50,480 --> 00:37:51,459 Got it. 565 00:37:51,460 --> 00:37:52,459 Yeah. 566 00:37:52,460 --> 00:37:54,780 Yeah. It's good. Especially if you wanted to hear you before you get there 567 00:37:54,780 --> 00:37:55,780 they can hide. 568 00:37:55,960 --> 00:37:57,600 I'll catch up after I check the pitfalls. 569 00:38:21,390 --> 00:38:22,570 Of course I came back. 570 00:38:22,990 --> 00:38:24,050 Can you cut this off? 571 00:38:25,490 --> 00:38:26,490 Hold still. 572 00:38:28,610 --> 00:38:29,610 Thank you. 573 00:38:31,130 --> 00:38:32,130 Okay. 574 00:38:33,790 --> 00:38:35,030 Let's get the hell out of here. 575 00:38:35,910 --> 00:38:36,910 Okay. 576 00:38:37,910 --> 00:38:38,910 Freeze! 577 00:38:41,230 --> 00:38:42,230 Drop the knife. 578 00:38:45,590 --> 00:38:47,210 What have you done with my little girl? 579 00:38:47,590 --> 00:38:48,590 What little girl? 580 00:38:49,600 --> 00:38:51,880 We just need to use the phone or radio. 581 00:38:52,400 --> 00:38:54,840 Please, we don't want any trouble. How many of you are there? 582 00:38:58,540 --> 00:38:59,660 Are there any men with you? 583 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 Mom? 584 00:39:04,400 --> 00:39:04,760 That 585 00:39:04,760 --> 00:39:11,420 was 586 00:39:11,420 --> 00:39:15,600 a gunshot. I've got to go back. We shouldn't split up. 587 00:39:16,660 --> 00:39:17,660 No. 588 00:39:18,930 --> 00:39:20,370 Hope we're never still back there. 589 00:39:20,830 --> 00:39:24,270 We've already split up. Abby said we should stick together. I know what she 590 00:39:24,270 --> 00:39:28,410 said, but I'm not going to leave. Jen, you can't go back. It's not safe. I know 591 00:39:28,410 --> 00:39:30,230 it's not safe, but look here. 592 00:39:30,690 --> 00:39:31,690 You take the map. 593 00:39:32,150 --> 00:39:33,470 Alice is better off with you two. 594 00:39:33,790 --> 00:39:35,750 You know which way to go, right? 595 00:39:36,490 --> 00:39:40,910 Okay, if you start to feel lost, just head west. We haven't met up by the 596 00:39:40,910 --> 00:39:43,870 morning. Just make sure that sunrise is at your back, okay? 597 00:39:45,350 --> 00:39:46,350 You got this. 598 00:39:48,290 --> 00:39:49,350 Okay, John, we're safe. 599 00:39:49,550 --> 00:39:50,550 Yeah, you too. 600 00:39:50,950 --> 00:39:53,130 Okay, take care. Let's go, let's go, let's go. 601 00:40:00,330 --> 00:40:02,230 You both okay? I heard a gunshot. 602 00:40:04,070 --> 00:40:05,390 Good. Yeah. 603 00:40:07,350 --> 00:40:09,050 Yeah, it's that group of hikers you saw, Ruth. 604 00:40:09,670 --> 00:40:10,730 One of them fled the building. 605 00:40:11,090 --> 00:40:12,810 I think she might be headed your way, Silas. 606 00:40:13,570 --> 00:40:14,570 Got it. 607 00:40:15,770 --> 00:40:16,770 I'm gonna head east. 608 00:40:17,480 --> 00:40:19,080 In case they're trying to lead us away from that office. 609 00:40:20,180 --> 00:40:21,180 Copy. 610 00:41:02,580 --> 00:41:04,720 I'll be honest, I'm not sure if we're going the right way. 611 00:41:05,320 --> 00:41:06,158 How sure? 612 00:41:06,160 --> 00:41:07,160 Scale of one to ten? 613 00:41:08,140 --> 00:41:09,140 Like a three. 614 00:41:10,200 --> 00:41:12,740 Is it worse if we're going the wrong way? Should we just stay put? 615 00:41:13,580 --> 00:41:14,580 I don't know. 616 00:41:15,840 --> 00:41:17,940 I think we need to hide somewhere, figure out where we are on the map. 617 00:41:18,560 --> 00:41:19,560 And just wait? 618 00:41:20,480 --> 00:41:21,480 Yeah. 619 00:41:21,780 --> 00:41:24,160 Or one of us could scout ahead and come back. 620 00:41:25,640 --> 00:41:26,640 No, we stick together. 621 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 Come on, let's go. 622 00:42:03,310 --> 00:42:04,310 I read you. 623 00:42:08,170 --> 00:42:12,470 I think I got something. 624 00:42:13,770 --> 00:42:14,770 I'm going to check it out. 625 00:42:17,030 --> 00:42:18,030 Copy. 626 00:42:40,140 --> 00:42:41,140 OOF 627 00:43:41,100 --> 00:43:42,500 Come in. Is anybody there? 628 00:43:44,920 --> 00:43:45,920 Hello? 629 00:43:46,260 --> 00:43:47,420 Is anyone there? 630 00:43:47,960 --> 00:43:48,960 Hello? 631 00:44:00,300 --> 00:44:02,400 Do you see anything? 632 00:44:04,480 --> 00:44:06,700 No, we're big enough for all three of us to hide. 633 00:44:07,940 --> 00:44:09,040 Yeah, well, I'm just looking. 634 00:44:09,640 --> 00:44:10,940 I'm not going to do any winter camping. 635 00:44:11,440 --> 00:44:12,440 No. 636 00:44:14,320 --> 00:44:15,720 Help me. 637 00:44:16,660 --> 00:44:18,740 I don't know what to do. 638 00:44:19,080 --> 00:44:21,880 I'm sorry. 639 00:44:26,320 --> 00:44:27,820 Wait, wait, wait. Don't move. 640 00:44:28,440 --> 00:44:30,800 I need to split that leg. We can't stay here. 641 00:44:31,080 --> 00:44:33,560 I know, I know. We have to split your leg, okay? 642 00:44:34,000 --> 00:44:37,560 Okay, I need you to go find me two sticks like this big. 643 00:44:38,030 --> 00:44:39,310 All right? Good, strong ones. 644 00:44:39,850 --> 00:44:41,750 Okay. I know, I know. 645 00:44:42,170 --> 00:44:43,029 It's okay. 646 00:44:43,030 --> 00:44:49,410 I know we do, I know we do, but we have to look this way first. 647 00:44:50,510 --> 00:44:53,490 All right. 648 00:44:56,230 --> 00:44:57,230 Oh, that's perfect. 649 00:44:57,470 --> 00:44:58,470 Thank you. 650 00:44:59,330 --> 00:45:00,330 Okay, 651 00:45:01,130 --> 00:45:03,110 so just hold those like that. 652 00:45:03,430 --> 00:45:05,290 I'm sorry, I don't have anything to pat it. 653 00:45:11,280 --> 00:45:12,280 We have an emergency. 654 00:45:13,280 --> 00:45:15,220 My friend is dead. 655 00:45:17,460 --> 00:45:18,720 Lord, help me. 656 00:45:19,060 --> 00:45:22,480 Turn radio off. 657 00:45:30,080 --> 00:45:31,080 Who are you? 658 00:45:35,180 --> 00:45:36,900 Clayton. Pleased to meet you. 659 00:45:38,120 --> 00:45:39,240 You killed my friend. 660 00:45:39,920 --> 00:45:41,280 You kidnapped my granddaughter. 661 00:45:42,880 --> 00:45:44,200 How many of you are there? 662 00:45:45,540 --> 00:45:46,740 I'm not telling you anything. 663 00:45:47,900 --> 00:45:49,680 What have you done with my girl? 664 00:45:49,880 --> 00:45:51,560 She's not your girl anymore. 665 00:45:52,500 --> 00:45:53,500 She's Ruthie's. 666 00:45:54,580 --> 00:45:59,680 She really wanted a baby, so I got Alice for Ruthie. 667 00:45:59,880 --> 00:46:05,160 You kidnapped her? I saved her from the depravity of the city. I gave her a 668 00:46:05,160 --> 00:46:07,620 chance to grow up in the natural world, and more importantly... 669 00:46:08,590 --> 00:46:09,890 I gave Ruthie a daughter. 670 00:46:10,090 --> 00:46:13,270 And she locked that child under the floorboard. 671 00:46:13,570 --> 00:46:14,570 That was me. 672 00:46:15,050 --> 00:46:18,890 Ruthie's not too big on discipline, but I am. 673 00:46:21,190 --> 00:46:22,950 Why are you telling me all this? 674 00:46:24,390 --> 00:46:26,410 Well, it's not like you're going to tell anyone. 675 00:46:27,530 --> 00:46:28,770 You're never leaving here. 676 00:46:29,670 --> 00:46:32,170 So, what have you done? 677 00:47:23,050 --> 00:47:26,650 I believe this is what they call the end of the line. 678 00:47:27,910 --> 00:47:29,350 Now where's Alice? 679 00:48:26,820 --> 00:48:27,860 Of course. 680 00:48:29,200 --> 00:48:30,200 It's not good. 681 00:48:31,980 --> 00:48:33,000 Put you out of your misery. 682 00:48:34,560 --> 00:48:37,520 You just tell me what they did with Alice. 683 00:48:41,340 --> 00:48:42,380 I didn't think so. 684 00:48:44,980 --> 00:48:46,140 You're already beaten. 685 00:48:46,860 --> 00:48:49,240 You don't even know it. How do you figure that? 686 00:48:52,420 --> 00:48:53,720 You don't know, my friend. 687 00:48:55,820 --> 00:48:57,120 You'll never see her coming. 688 00:49:00,140 --> 00:49:01,140 Hey, feisty. 689 00:49:02,160 --> 00:49:03,160 Piece of advice. 690 00:49:03,960 --> 00:49:07,400 When the pain gets to be too much, just unzip your jacket. 691 00:49:08,480 --> 00:49:10,440 Freezing to death is a much easier way to go. 692 00:49:12,080 --> 00:49:13,080 Don't think. 693 00:49:23,800 --> 00:49:25,220 Oh, this is good. Finally. 694 00:49:26,140 --> 00:49:27,140 All right, here. 695 00:49:27,600 --> 00:49:28,700 Here, we're going to rest here. 696 00:49:28,980 --> 00:49:30,240 We've got to keep moving. No. 697 00:49:30,780 --> 00:49:32,290 No. All right. 698 00:49:32,550 --> 00:49:34,070 Relax. It's a little downhill. 699 00:49:34,990 --> 00:49:36,710 Okay. Here we go. Now. 700 00:49:38,610 --> 00:49:42,230 Okay. Now just lean back into me. Give me all your weight. 701 00:49:42,450 --> 00:49:45,030 Yeah. All right. I got you. I got you. I can take it. Yep. 702 00:49:45,570 --> 00:49:47,010 Okay. There you go. 703 00:49:47,610 --> 00:49:48,610 All right. 704 00:49:49,590 --> 00:49:50,590 Okay. 705 00:49:51,110 --> 00:49:52,110 Okay. 706 00:49:52,530 --> 00:49:53,530 All right. 707 00:49:53,950 --> 00:49:55,530 You can lean back for a second. 708 00:49:55,810 --> 00:49:57,210 There's a space behind you. 709 00:49:58,470 --> 00:49:59,470 Thank you. 710 00:50:00,110 --> 00:50:01,890 We need to rest your leg for a bit. 711 00:50:02,330 --> 00:50:04,250 Okay? We can't stay over all night. 712 00:50:05,010 --> 00:50:06,010 I know. 713 00:50:06,970 --> 00:50:07,970 Hey. 714 00:50:12,130 --> 00:50:13,130 You okay? 715 00:50:15,910 --> 00:50:16,910 Yeah. 716 00:50:17,850 --> 00:50:18,850 Me neither. 717 00:50:21,970 --> 00:50:27,810 I want to ask you something. 718 00:50:29,390 --> 00:50:31,830 You don't have to answer right away if you don't want to, okay? 719 00:50:36,810 --> 00:50:40,770 Are you related to any of those people from that cabin? 720 00:50:52,130 --> 00:50:53,930 Did they take you without asking? 721 00:50:59,720 --> 00:51:00,720 They're okay now. 722 00:51:01,180 --> 00:51:04,240 Hey, no one's going to hurt you anymore. 723 00:51:10,320 --> 00:51:13,080 Hey, where's your bear? 724 00:51:18,680 --> 00:51:19,200 This 725 00:51:19,200 --> 00:51:27,060 used 726 00:51:27,060 --> 00:51:28,880 to belong to my daughter, Kaylee. 727 00:51:31,560 --> 00:51:35,640 She was a strong and beautiful girl, just like you. 728 00:51:37,260 --> 00:51:40,200 This is her favorite thing. She wore it everywhere. 729 00:51:42,160 --> 00:51:48,340 And since she passed away, I've been wearing it everywhere. 730 00:51:49,860 --> 00:51:51,240 It's my good luck charm. 731 00:52:09,100 --> 00:52:11,360 All right, let's get that glove back on. It's freezing out here. 732 00:52:12,640 --> 00:52:13,640 There you go. 733 00:52:17,900 --> 00:52:18,900 Okay. 734 00:52:25,280 --> 00:52:32,180 This is going to totally suck, but I got to take your boot off and check 735 00:52:32,180 --> 00:52:33,180 your nose, okay? 736 00:53:49,279 --> 00:53:52,080 No! No! 737 00:54:28,859 --> 00:54:30,700 I just need to get the boot back on. Go. 738 00:54:33,080 --> 00:54:33,360 What 739 00:54:33,360 --> 00:54:42,460 time 740 00:54:42,460 --> 00:54:43,460 do you think it is? 741 00:54:43,520 --> 00:54:44,520 I don't know. 742 00:54:44,660 --> 00:54:45,660 The sun's setting. 743 00:54:46,340 --> 00:54:47,340 It's getting late. 744 00:54:49,980 --> 00:54:51,000 So what do we do now? 745 00:54:53,980 --> 00:54:55,520 I can't walk. You need to take the map. 746 00:54:57,180 --> 00:54:58,180 You need to go get help. 747 00:54:58,600 --> 00:55:00,980 Leave Alice here with me. There's people out there after her. 748 00:55:01,500 --> 00:55:03,040 When you find help, come back for us. 749 00:55:05,200 --> 00:55:06,200 Okay. 750 00:55:06,780 --> 00:55:08,220 But Alice is coming with me. 751 00:55:58,920 --> 00:55:59,899 No signal. 752 00:55:59,900 --> 00:56:00,900 Back to elevation. 753 00:56:35,690 --> 00:56:36,690 Is it all clear? 754 00:56:37,850 --> 00:56:38,850 Yeah, it's clear. 755 00:56:41,810 --> 00:56:43,190 I don't think I can do this. 756 00:56:51,450 --> 00:56:53,790 Tell me about your daughter. 757 00:56:55,130 --> 00:56:56,130 Who is she like? 758 00:56:56,690 --> 00:56:57,690 What? 759 00:56:58,730 --> 00:56:59,730 Kaylee. 760 00:57:00,250 --> 00:57:01,250 Tell me about her. 761 00:57:01,290 --> 00:57:02,290 Why? 762 00:57:04,120 --> 00:57:05,460 Just tell me about her. 763 00:57:06,640 --> 00:57:07,640 What was she like? 764 00:57:09,540 --> 00:57:10,540 She was smart. 765 00:57:13,780 --> 00:57:15,900 Smart as a kid in her class, according to her teacher. 766 00:57:17,220 --> 00:57:18,220 Like her mom? 767 00:57:19,920 --> 00:57:20,920 What else? 768 00:57:23,080 --> 00:57:24,080 Spunky. 769 00:57:25,780 --> 00:57:26,780 Feisty. 770 00:57:28,600 --> 00:57:30,180 A little bullheaded, actually. 771 00:57:31,580 --> 00:57:32,960 It's her, but just like her mom. 772 00:57:38,510 --> 00:57:39,950 She was a total daredevil. 773 00:57:40,810 --> 00:57:42,230 But she wasn't afraid of anything. 774 00:57:44,310 --> 00:57:45,990 Where do you think she got that courage from? 775 00:57:48,050 --> 00:57:49,050 She got it from you. 776 00:57:51,650 --> 00:57:55,950 You don't know how strong you are until being strong is the only choice you 777 00:57:55,950 --> 00:57:56,950 have. 778 00:57:59,670 --> 00:58:01,250 Did you just come up with that? 779 00:58:01,730 --> 00:58:02,910 Bob Marley said that. 780 00:58:03,710 --> 00:58:04,710 Not me. 781 00:58:09,759 --> 00:58:10,759 But I mean it. 782 00:58:12,020 --> 00:58:14,180 You have a strength in you, Maya, that you don't know yet. 783 00:58:16,960 --> 00:58:17,960 Go. 784 00:58:18,300 --> 00:58:19,300 Go, go. 785 00:58:45,420 --> 00:58:46,420 Found one. 786 00:58:46,840 --> 00:58:48,140 I'm close. I'll have her soon. 787 00:58:48,600 --> 00:58:49,600 Good. 788 00:58:54,360 --> 00:58:55,620 I'll radio once I have them. 789 00:58:57,040 --> 00:58:58,040 Any sign of Alice? 790 00:58:58,940 --> 00:58:59,940 Negative. 791 00:59:00,280 --> 00:59:01,280 All right, go. 792 00:59:01,940 --> 00:59:02,940 Where could they be? 793 00:59:04,520 --> 00:59:05,600 We'll find her, Ruth. 794 00:59:07,100 --> 00:59:08,100 Copy. 795 01:00:39,440 --> 01:00:40,840 one of the men from the cabin. 796 01:00:51,100 --> 01:00:52,100 Okay. 797 01:00:52,960 --> 01:00:53,980 I'll be right back. 798 01:00:57,420 --> 01:00:58,420 It's okay. 799 01:00:59,940 --> 01:01:00,940 I'll be back. 800 01:01:01,040 --> 01:01:02,040 I promise. 801 01:01:05,340 --> 01:01:06,340 Stay low. 802 01:01:12,590 --> 01:01:13,610 Excuse me? Oh! 803 01:01:14,710 --> 01:01:15,990 Oh, you scared me. 804 01:01:16,290 --> 01:01:17,169 I'm sorry. 805 01:01:17,170 --> 01:01:18,170 I need help. 806 01:01:19,230 --> 01:01:20,230 Where'd you come from? 807 01:01:20,290 --> 01:01:21,290 I'm with four other women. 808 01:01:21,750 --> 01:01:22,750 We've been attacked. 809 01:01:22,970 --> 01:01:24,610 What? We're being hunted. 810 01:01:25,130 --> 01:01:27,410 Being hunted? Okay, by who? By what? 811 01:01:27,790 --> 01:01:28,790 I don't know. 812 01:01:28,910 --> 01:01:30,790 These people from this cabin? Okay. 813 01:01:31,250 --> 01:01:32,250 Okay. 814 01:01:32,890 --> 01:01:33,890 Oh. 815 01:01:34,130 --> 01:01:35,250 Right, just take a breath. 816 01:01:37,730 --> 01:01:38,730 What's your name? 817 01:01:40,610 --> 01:01:41,610 Maya. 818 01:01:42,350 --> 01:01:43,350 Maya. I'm Jay. 819 01:01:44,410 --> 01:01:45,410 Here. 820 01:01:49,490 --> 01:01:50,490 Okay. 821 01:01:53,750 --> 01:01:54,810 Let's start at the beginning. 822 01:01:55,350 --> 01:01:56,550 Where's the rest of your party? 823 01:01:56,770 --> 01:01:57,689 Do you have a phone? 824 01:01:57,690 --> 01:01:59,690 There's no reception up here. I mean a sat phone. 825 01:02:00,150 --> 01:02:01,350 No. I'm sorry. 826 01:02:03,830 --> 01:02:05,330 I heard gunshots earlier. 827 01:02:06,710 --> 01:02:08,250 Did that have anything to do with you? 828 01:02:08,890 --> 01:02:09,890 When is your pickup? 829 01:02:11,660 --> 01:02:12,660 A few days from now. 830 01:02:13,520 --> 01:02:16,900 Where? About 15 clicks south. 831 01:02:21,620 --> 01:02:28,060 Okay. How about let's get you fed and hydrated, and then you can tell me 832 01:02:28,060 --> 01:02:29,060 everything that happened. 833 01:02:29,560 --> 01:02:30,560 Yeah? 834 01:02:31,620 --> 01:02:32,620 Okay. 835 01:02:33,180 --> 01:02:34,780 I have to get someone first. 836 01:02:42,120 --> 01:02:43,800 What is this? Who are you? 837 01:02:44,760 --> 01:02:45,880 What are you doing out here? 838 01:02:46,160 --> 01:02:49,700 I'm in forestry. What are you? You don't look like you're with him. Is she with 839 01:02:49,700 --> 01:02:50,700 you? 840 01:02:51,280 --> 01:02:56,760 She's... We're not answering any questions until you lower that thing. 841 01:02:57,020 --> 01:03:00,200 Earlier, some women stole my little girl and then went on the run. 842 01:03:02,600 --> 01:03:03,600 Where's my Alice? 843 01:03:05,260 --> 01:03:06,259 Alice! Alice! 844 01:03:06,260 --> 01:03:07,520 What is this? 845 01:03:08,060 --> 01:03:09,420 Alice, please, please, come here. 846 01:03:09,720 --> 01:03:10,860 You can't have her. 847 01:03:13,009 --> 01:03:16,750 What? That's my daughter. Stay away from her. Okay. 848 01:03:17,010 --> 01:03:21,530 Um... She doesn't look like she's interested in going with you. 849 01:03:25,290 --> 01:03:28,410 Maybe... Who knows what she said to her. Maybe she brainwashed her. 850 01:03:30,210 --> 01:03:31,210 Brainwashed? 851 01:03:31,610 --> 01:03:32,610 What? 852 01:03:33,350 --> 01:03:34,350 Okay. Okay. 853 01:03:35,550 --> 01:03:36,810 Hi. Hi. 854 01:03:37,190 --> 01:03:39,770 Um... Is she your mother? 855 01:03:43,569 --> 01:03:44,970 Okay. Do you want to go with her? 856 01:03:48,290 --> 01:03:50,050 Okay. Do you want to stay with us? 857 01:03:53,010 --> 01:03:54,250 Okay. Listen. 858 01:03:55,010 --> 01:03:56,010 Listen. 859 01:03:57,030 --> 01:04:02,150 If she is your daughter, you can contact the authorities as soon as we all can 860 01:04:02,150 --> 01:04:05,690 get back to civilization to sort this out. Get on your belly. 861 01:04:06,310 --> 01:04:08,750 Not until you lower that thing. Get down now. 862 01:04:09,070 --> 01:04:10,070 Okay. Okay. 863 01:04:23,790 --> 01:04:24,790 Step away from her. 864 01:04:27,810 --> 01:04:30,970 No. I'm her mother. Give her to me. 865 01:04:31,590 --> 01:04:33,890 You are not her mother. 866 01:04:35,870 --> 01:04:37,410 I've given her a great life. 867 01:04:38,130 --> 01:04:39,510 How is this a great life? 868 01:04:40,570 --> 01:04:41,570 She's isolated. 869 01:04:42,290 --> 01:04:43,290 You're isolated. 870 01:04:43,710 --> 01:04:45,390 No, no, I have everything I need. 871 01:04:46,030 --> 01:04:48,970 Your father is keeping you from having a life. 872 01:04:49,230 --> 01:04:51,310 Whatever you're trying to say about my family, you're wrong. 873 01:04:52,720 --> 01:04:53,720 You can come with us. 874 01:04:54,740 --> 01:04:55,820 There's no I. 875 01:04:56,080 --> 01:04:59,820 Whatever your father's done to you, you don't have to stay with him. 876 01:05:00,820 --> 01:05:02,940 You don't know anything about him. 877 01:05:04,740 --> 01:05:06,220 Are you sure he's your father? 878 01:05:08,160 --> 01:05:09,160 What? 879 01:05:09,860 --> 01:05:11,600 Alice isn't related to any of you. 880 01:05:12,020 --> 01:05:15,100 Do you know for sure that you are related to that man? 881 01:05:16,700 --> 01:05:18,780 Alice is adopted, but I'm his daughter. 882 01:05:21,220 --> 01:05:23,360 remember ever being anywhere else? 883 01:05:25,380 --> 01:05:27,220 Have you ever left Didwood? 884 01:05:33,240 --> 01:05:34,240 No. 885 01:05:34,860 --> 01:05:35,860 Where's your mother? 886 01:05:37,460 --> 01:05:40,040 She died giving birth to me, but I've seen pictures of her. 887 01:05:41,340 --> 01:05:44,900 Is it possible you're a victim here too? 888 01:05:49,710 --> 01:05:51,930 Now, why don't you lower that gun? 889 01:05:52,170 --> 01:05:53,170 What? 890 01:05:53,430 --> 01:05:54,430 No. 891 01:05:59,670 --> 01:06:05,090 You okay? 892 01:07:10,990 --> 01:07:11,990 So where's Bea? 893 01:07:12,570 --> 01:07:13,570 Bea's safe. 894 01:07:13,610 --> 01:07:16,770 I think she has a small fracture in her leg, but she's well -hidden. She'll be 895 01:07:16,770 --> 01:07:18,050 okay. And Jan? 896 01:07:18,350 --> 01:07:19,350 Have you seen her? 897 01:07:19,490 --> 01:07:20,550 Jan went to find you. 898 01:07:21,190 --> 01:07:23,430 When? When we heard the gunshots. 899 01:07:23,890 --> 01:07:24,890 You never saw her. 900 01:07:25,850 --> 01:07:27,270 No. Do we go back? 901 01:07:27,730 --> 01:07:28,730 No, we can't. 902 01:07:29,570 --> 01:07:30,850 Okay. Jan's a big girl. 903 01:07:31,790 --> 01:07:32,790 She'll take care of herself. 904 01:07:34,370 --> 01:07:36,410 Right now, we head for higher ground. 905 01:07:37,170 --> 01:07:38,170 We signal for help. 906 01:07:39,720 --> 01:07:40,720 What about Hope? 907 01:07:42,000 --> 01:07:43,000 She didn't make it. 908 01:07:43,440 --> 01:07:44,440 Wait, what? 909 01:07:45,040 --> 01:07:46,040 Just put it away. 910 01:07:46,980 --> 01:07:47,980 You bottle it up. 911 01:07:48,940 --> 01:07:49,940 We'll agree when we can. 912 01:07:52,360 --> 01:07:55,380 Do you think you were on the line for long enough for them to register you? 913 01:07:55,400 --> 01:07:56,400 I hope so. 914 01:07:58,220 --> 01:07:59,220 What about Jay? 915 01:07:59,500 --> 01:08:00,500 That guy? 916 01:08:01,460 --> 01:08:02,760 Did you see what direction he went? 917 01:08:03,140 --> 01:08:07,180 I... It all happened so fast. 918 01:08:09,260 --> 01:08:10,980 I like there were three people at the cabin, right? 919 01:08:12,460 --> 01:08:13,940 That means there's one still out there. 920 01:08:14,600 --> 01:08:15,800 We head for higher ground. 921 01:08:22,600 --> 01:08:25,279 Oh, my head is pounding. 922 01:08:27,439 --> 01:08:28,439 They took my gun. 923 01:08:29,040 --> 01:08:30,180 Don't you worry about that. 924 01:08:30,960 --> 01:08:32,240 Everything's going to be okay, honey. 925 01:08:33,500 --> 01:08:34,500 They had Alice. 926 01:08:35,260 --> 01:08:36,640 They almost got her back. 927 01:08:37,160 --> 01:08:38,160 Honey. 928 01:08:38,760 --> 01:08:40,420 Don't you worry. I'm going to take care of everything. 929 01:08:47,200 --> 01:08:48,200 Dad? 930 01:08:50,080 --> 01:08:51,120 Do I look like Mom? 931 01:08:55,740 --> 01:08:56,740 Back to the cabin. 932 01:08:58,740 --> 01:08:59,740 I want to go with you. 933 01:08:59,979 --> 01:09:00,979 No. 934 01:09:01,120 --> 01:09:02,120 You do as you're told. 935 01:09:02,620 --> 01:09:04,399 I'll bring Alice back once I catch up with them. 936 01:09:05,840 --> 01:09:06,840 Yes, sir. 937 01:09:20,140 --> 01:09:22,479 Romaine, I gave you an order. Do as you're told. 938 01:09:23,040 --> 01:09:24,040 Get going. 939 01:09:38,160 --> 01:09:39,439 Why haven't you killed me yet? 940 01:09:40,120 --> 01:09:43,140 Here, you don't talk a tool if you thought I might have a use for it. 941 01:09:46,300 --> 01:09:47,300 Your daughter? 942 01:09:47,680 --> 01:09:48,680 Basically. 943 01:09:49,899 --> 01:09:50,899 So no. 944 01:09:51,899 --> 01:09:54,520 I just can't wait to find your friends. 945 01:09:56,320 --> 01:09:58,320 I can't wait for them to find you first. 946 01:10:05,860 --> 01:10:06,860 That's better. 947 01:10:23,310 --> 01:10:25,730 How did you learn how to use that thing? 948 01:10:26,570 --> 01:10:28,650 My dad had me training on this since before I was eight. 949 01:10:29,610 --> 01:10:30,650 He wanted a boy. 950 01:10:32,870 --> 01:10:34,550 That's how you know all this wilderness stuff? 951 01:10:35,690 --> 01:10:36,690 Yeah, he was a Marine. 952 01:10:37,970 --> 01:10:41,750 Taught me everything he knew, how to run, hide, fight. 953 01:10:43,310 --> 01:10:47,990 What he really wanted was someone to hunt with, but I wouldn't kill a living 954 01:10:47,990 --> 01:10:48,990 thing. 955 01:10:50,130 --> 01:10:52,190 He never said so, but my dad was ashamed of me. 956 01:10:53,170 --> 01:10:54,370 My lack of nerve. 957 01:10:56,010 --> 01:10:59,350 So when I had Rachel, I swore I'd never make her feel that way about anything. 958 01:10:59,990 --> 01:11:02,690 That all she'd ever feel is love and support. 959 01:11:04,370 --> 01:11:05,950 I wanted that for Kaylee. 960 01:11:06,710 --> 01:11:10,770 You... I never told you how. 961 01:11:13,130 --> 01:11:14,530 How? Hey. 962 01:11:16,250 --> 01:11:17,750 You'll talk about it when you're ready. 963 01:11:18,870 --> 01:11:19,870 No sooner. 964 01:11:22,730 --> 01:11:24,610 It's just you've all been so patient with me. 965 01:11:27,490 --> 01:11:29,070 It happened six months ago. 966 01:11:30,490 --> 01:11:32,370 You need time to wrap your head around it. 967 01:11:35,090 --> 01:11:37,510 After Rachel's accident, I was numb. 968 01:11:39,870 --> 01:11:41,030 I was like a zombie. 969 01:11:43,230 --> 01:11:48,230 How did you, uh... How did you start to talk about it? 970 01:11:50,390 --> 01:11:51,950 A group of women. 971 01:11:53,480 --> 01:11:57,740 I joined the group, and they helped me confront it. 972 01:12:00,920 --> 01:12:07,240 I wasn't there when Kaylee... My ex's dad was watching her. 973 01:12:09,400 --> 01:12:13,880 She was riding her bike around the neighborhood with her cousin. 974 01:12:15,420 --> 01:12:17,440 She took a blind corner too fast. 975 01:12:18,680 --> 01:12:22,100 There was a truck, and that was it. 976 01:12:29,040 --> 01:12:30,040 I was at work. 977 01:12:30,160 --> 01:12:31,160 It's okay. 978 01:12:58,190 --> 01:12:59,190 This way. 979 01:13:02,710 --> 01:13:03,710 Hey. 980 01:13:07,750 --> 01:13:08,750 Take this. 981 01:13:08,890 --> 01:13:10,210 You don't turn it on until I say. 982 01:13:26,930 --> 01:13:27,930 No. 983 01:13:36,140 --> 01:13:37,480 I thought I'd never find you again. 984 01:13:37,880 --> 01:13:39,340 Are you okay? 985 01:13:39,720 --> 01:13:40,720 Yes. 986 01:13:40,860 --> 01:13:41,860 I'm fine. 987 01:13:47,360 --> 01:13:48,360 Where's Bea? 988 01:13:49,080 --> 01:13:50,240 She's injured, but she's okay. 989 01:13:50,460 --> 01:13:51,780 Okay, well, we've got to go back and get her. 990 01:13:52,020 --> 01:13:52,679 No, no. 991 01:13:52,680 --> 01:13:53,880 She's well hidden. She'll be fine. 992 01:13:54,260 --> 01:13:58,460 There's a cliff about a mile that way. We get to it. We set up, wait for 993 01:13:58,600 --> 01:14:01,620 set off a flare. You go ahead and do that. I am going back for Bea. 994 01:14:02,020 --> 01:14:03,020 No. 995 01:14:03,140 --> 01:14:04,900 We just found each other. We stick together. 996 01:14:05,280 --> 01:14:06,880 We just lost hope. 997 01:14:07,540 --> 01:14:08,660 We're not losing Bea. 998 01:14:09,320 --> 01:14:11,340 And there's nothing you can say that will stop me. 999 01:14:14,100 --> 01:14:15,100 There's a flare in there. 1000 01:14:15,800 --> 01:14:16,900 You get to that cliff. 1001 01:14:17,600 --> 01:14:18,720 Show us where Bea's hiding. 1002 01:14:19,180 --> 01:14:21,080 I'm sure we all missed him out. 1003 01:14:21,980 --> 01:14:22,980 Okay. 1004 01:14:40,410 --> 01:14:41,410 Really? 1005 01:14:42,550 --> 01:14:43,550 Come on. 1006 01:14:43,570 --> 01:14:44,570 Come on. 1007 01:14:45,010 --> 01:14:46,010 Come on. 1008 01:14:49,250 --> 01:14:50,250 Here's the thing. 1009 01:14:51,370 --> 01:14:52,830 It's not the audacity. 1010 01:14:53,470 --> 01:14:54,970 I can almost respect that. 1011 01:14:56,390 --> 01:14:57,490 It's the arrogance. 1012 01:14:58,790 --> 01:15:04,490 You think you can come into my home and take what belongs to me and just walk 1013 01:15:04,490 --> 01:15:05,490 away with it. 1014 01:16:30,630 --> 01:16:31,630 It's me. 1015 01:16:33,350 --> 01:16:34,830 Is she alive? 1016 01:16:40,870 --> 01:16:41,870 She's alive. 1017 01:16:42,130 --> 01:16:43,210 You gotta go get her. 1018 01:16:43,670 --> 01:16:44,670 It's a trap. 1019 01:16:45,190 --> 01:16:46,190 You're right. 1020 01:16:47,050 --> 01:16:48,050 What do we do? 1021 01:16:52,710 --> 01:16:53,710 Okay. 1022 01:16:53,950 --> 01:16:54,950 I got a plan. 1023 01:17:10,920 --> 01:17:11,920 Let me know. 1024 01:17:12,780 --> 01:17:13,960 Why hasn't he killed us? 1025 01:17:14,340 --> 01:17:15,660 Because he hasn't found Alice yet? 1026 01:17:17,020 --> 01:17:18,280 Because he's messing with us. 1027 01:17:18,680 --> 01:17:19,680 Me too. 1028 01:17:19,920 --> 01:17:21,020 We'll get back to that cliff. 1029 01:17:21,720 --> 01:17:22,720 I'll meet you there. 1030 01:17:22,760 --> 01:17:24,320 Okay. Stay safe. 1031 01:17:25,580 --> 01:17:26,580 It's dangerous. 1032 01:17:28,580 --> 01:17:29,580 That's it. 1033 01:17:33,020 --> 01:17:34,200 That's it. Take me to her. 1034 01:18:48,240 --> 01:18:49,240 Don't you move. 1035 01:18:50,560 --> 01:18:51,560 Don't you move. 1036 01:18:53,860 --> 01:18:54,860 We're going to shoot. 1037 01:18:57,260 --> 01:18:58,260 Drop the bow. 1038 01:18:58,880 --> 01:18:59,880 Drop the bow. 1039 01:19:03,200 --> 01:19:05,520 Nice shot. 1040 01:19:10,760 --> 01:19:13,200 You're going to take me to my house right now. 1041 01:19:13,980 --> 01:19:15,160 Like hell I am. 1042 01:19:16,750 --> 01:19:17,750 I'm going to shoot you. 1043 01:19:18,210 --> 01:19:19,430 I'm going to hunt your friends down. 1044 01:19:19,690 --> 01:19:20,810 I'm going to shoot them too. 1045 01:19:21,390 --> 01:19:22,390 No, you won't. 1046 01:19:23,730 --> 01:19:24,730 Ruthie. 1047 01:19:26,690 --> 01:19:28,150 I told you to go to the cabin. 1048 01:19:29,390 --> 01:19:30,950 I'm not listening to you anymore. 1049 01:19:32,750 --> 01:19:35,830 I'm your father. Do as I tell you. You're not my dad. 1050 01:19:37,430 --> 01:19:38,510 What are you talking about? 1051 01:19:38,830 --> 01:19:41,730 You took me just like you took Alice. 1052 01:19:44,200 --> 01:19:46,340 I'm your family. This is your family. 1053 01:19:46,860 --> 01:19:47,860 Help me with Zero. 1054 01:19:48,280 --> 01:19:49,860 I went into your lockbox. 1055 01:19:50,740 --> 01:19:52,080 I went through your papers. 1056 01:19:52,300 --> 01:19:53,300 What? 1057 01:19:53,560 --> 01:19:56,680 I found a death certificate for your wife. 1058 01:19:57,980 --> 01:20:01,840 And then I found one for Ruth and Domaine for the same date. 1059 01:20:02,300 --> 01:20:03,860 They died at childbirth. 1060 01:20:05,660 --> 01:20:06,760 I'm not your daughter. 1061 01:20:07,460 --> 01:20:08,460 That's nonsense. 1062 01:20:08,920 --> 01:20:10,400 Of course you are. No. 1063 01:20:16,600 --> 01:20:18,320 Ruthie, you got this all wrong. 1064 01:20:18,520 --> 01:20:19,520 Toss that gun! 1065 01:20:21,360 --> 01:20:22,318 Toss it! 1066 01:20:22,320 --> 01:20:23,660 Okay, okay, okay. 1067 01:20:26,620 --> 01:20:28,720 Just calm down. 1068 01:20:29,220 --> 01:20:30,420 You tell me the truth. 1069 01:20:32,140 --> 01:20:34,240 I have never lied to you. No! 1070 01:20:38,440 --> 01:20:39,440 Fine. 1071 01:20:39,800 --> 01:20:40,800 I took you. 1072 01:20:41,440 --> 01:20:45,780 And that doesn't mean I don't love you. It's why I took you. 1073 01:20:46,170 --> 01:20:48,570 I wouldn't have given you my own daughter's name if I... 1074 01:20:48,570 --> 01:21:05,410 I'll 1075 01:21:05,410 --> 01:21:07,570 time up and make sure he doesn't bleed out. 1076 01:21:21,320 --> 01:21:23,620 It won't work down here. You'll have to get to higher elevation. 1077 01:21:27,300 --> 01:21:28,580 You should come with us. 1078 01:21:32,480 --> 01:21:33,500 I'm going to stay with him. 1079 01:21:35,480 --> 01:21:36,500 Can you call for help? 1080 01:21:37,740 --> 01:21:38,740 Yeah. 1081 01:21:40,680 --> 01:21:41,680 Thank you. 1082 01:21:47,500 --> 01:21:48,580 Tell Alice I'm sorry. 1083 01:22:20,300 --> 01:22:21,300 I'll be here soon. 1084 01:22:21,820 --> 01:22:22,820 We'll get you out of here. 1085 01:22:32,600 --> 01:22:33,600 Okay. 1086 01:22:48,120 --> 01:22:49,120 It's going to be okay now. 1087 01:22:55,560 --> 01:22:56,560 What is it? 1088 01:23:04,200 --> 01:23:05,680 You love the bracelet. 1089 01:23:06,840 --> 01:23:07,840 I'm sorry. 1090 01:23:08,280 --> 01:23:09,280 I'm sorry. 1091 01:23:11,260 --> 01:23:12,260 It's okay. 1092 01:23:12,460 --> 01:23:13,460 Please don't. 1093 01:23:24,680 --> 01:23:27,820 It was your little curls that... I know. 1094 01:23:33,860 --> 01:23:40,560 But if she were here... She'd say... 1095 01:23:40,560 --> 01:23:44,500 It's not about the bracelet. 1096 01:23:46,820 --> 01:23:51,800 She'd say... What matters... Is that we're together. 1097 01:24:07,920 --> 01:24:09,900 When we get back, you're not alone. 1098 01:24:11,760 --> 01:24:12,920 I'll always be there. 1099 01:24:17,560 --> 01:24:18,560 We're together. 1100 01:24:23,520 --> 01:24:26,640 So, this is it, isn't it? 1101 01:24:28,640 --> 01:24:29,640 Yeah. 1102 01:24:31,800 --> 01:24:33,180 This is where she fell. 1103 01:24:37,840 --> 01:24:38,840 Are you okay? 1104 01:24:50,560 --> 01:24:54,540 Do you have that Polaroid we took at the lodge? 1105 01:25:45,950 --> 01:25:47,670 You look after her for me, Hope. 1106 01:26:00,990 --> 01:26:01,990 Do you hear that? 1107 01:26:02,710 --> 01:26:03,710 That's the helicopter. 1108 01:26:07,750 --> 01:26:09,450 No, quick, quick, quick. Look where. 1109 01:26:22,220 --> 01:26:27,840 I used to think the world was a hard, cruel place just meant to be endured. 1110 01:26:28,960 --> 01:26:29,960 I was wrong. 1111 01:26:31,660 --> 01:26:37,820 It's filled with love, hope, and people who help pull you through. 71206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.