Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:08,300
- Hey.
- Oh.
2
00:00:08,425 --> 00:00:11,219
- Is that baked ziti?
- Yeah.
3
00:00:11,220 --> 00:00:15,348
Hope that's for us and not that
crybaby widower from church.
4
00:00:15,349 --> 00:00:18,518
No, it's for us, but I will let
sweet Mr. Nelson know
5
00:00:18,519 --> 00:00:20,686
you are sorry for his loss.
6
00:00:22,397 --> 00:00:24,190
This looks great.
Well, whatever you tell him,
7
00:00:24,191 --> 00:00:26,567
just... this stays here.
8
00:00:26,568 --> 00:00:28,694
Well, this is for our
romantic weekend at the cabin.
9
00:00:28,695 --> 00:00:29,987
- Yeah.
- It's a little something
10
00:00:29,988 --> 00:00:32,949
I like to call
"Sex and the Ziti."
11
00:00:32,950 --> 00:00:35,159
Oh.
12
00:00:35,160 --> 00:00:37,119
You gonna do the puns
all weekend, huh?
13
00:00:37,120 --> 00:00:40,374
Oh, yeah, it's "pastable."
14
00:00:41,667 --> 00:00:43,793
- I'm looking forward to this.
- Mmm. Me, too.
15
00:00:46,380 --> 00:00:49,090
Parental displays of affection. Gross.
16
00:00:49,091 --> 00:00:51,300
Surprised you guys
are still going to the cabin
17
00:00:51,301 --> 00:00:53,052
with Eve coming home
for the weekend.
18
00:00:53,053 --> 00:00:55,346
- What? No, Eve's not coming home.
- Not this weekend.
19
00:00:55,347 --> 00:00:58,432
Uh, yes, she is.
She posted about it.
20
00:00:58,433 --> 00:01:00,726
Uh, "After another perfect week
at the Academy,
21
00:01:00,727 --> 00:01:02,854
"heading home
for some R&R with fam.
22
00:01:02,855 --> 00:01:05,857
"#WorkHardPlayHard.
#BestLife."
23
00:01:05,858 --> 00:01:09,026
Come here. Look at this.
This is weird.
24
00:01:09,027 --> 00:01:11,195
She's even posted a picture
of that basketball game
25
00:01:11,196 --> 00:01:13,281
- I took her to last weekend.
- Let me see.
26
00:01:13,282 --> 00:01:17,201
Oh. "Loving life with Dad
at the Falcons game.
27
00:01:17,202 --> 00:01:19,370
"#Family. #BestLife."
28
00:01:19,371 --> 00:01:21,372
Ugh. She leans pretty hard
29
00:01:21,373 --> 00:01:24,167
- on that "best life" thing.
- Yeah.
30
00:01:24,168 --> 00:01:25,918
Yeah, that's weird
'cause we really didn't have
31
00:01:25,919 --> 00:01:27,587
that good a time
at the basketball game.
32
00:01:27,588 --> 00:01:30,214
Yeah, duh, she wouldn't
actually post that.
33
00:01:30,215 --> 00:01:32,425
You may know about
"rack-and-onion steering,"
34
00:01:32,426 --> 00:01:35,012
but you have a lot to learn
about social media.
35
00:01:38,307 --> 00:01:42,768
Look, I don't drive a vegetable,
I drive a car.
36
00:01:42,769 --> 00:01:44,312
Rack-and-pinion steering.
37
00:01:44,313 --> 00:01:47,232
Yeah, that doesn't
make any sense.
38
00:01:50,611 --> 00:01:52,528
You know, I remember,
when you came back
39
00:01:52,529 --> 00:01:54,739
from that game, you said
something seemed off with Eve.
40
00:01:54,740 --> 00:01:56,490
I couldn't get
any information out of her.
41
00:01:56,491 --> 00:02:00,620
The best fun I had at that thing
was eating those three churros.
42
00:02:00,621 --> 00:02:03,039
Three? You said it was four.
43
00:02:03,040 --> 00:02:05,416
Okay, it was...
44
00:02:05,417 --> 00:02:08,211
Actually, uh, five.
45
00:02:08,212 --> 00:02:11,881
But like Olympic scoring,
I take out the high and the low,
46
00:02:11,882 --> 00:02:13,466
so...
47
00:02:13,467 --> 00:02:14,842
it was three.
48
00:02:16,220 --> 00:02:17,470
- Hey.
- Oh. Hey.
49
00:02:17,471 --> 00:02:19,347
I didn't know you guys
would still be here.
50
00:02:19,348 --> 00:02:21,265
And we didn't know
you'd be coming here.
51
00:02:21,266 --> 00:02:24,143
Look at us not knowing
what's going on with each other.
52
00:02:24,144 --> 00:02:26,229
- Huh.
- You, uh... you all right?
53
00:02:26,230 --> 00:02:28,899
Yeah, um, I'm gonna go take
a nap. Have fun at the cabin.
54
00:02:30,943 --> 00:02:33,319
Oh, you're right. She's, uh,
she's not saying anything.
55
00:02:33,320 --> 00:02:34,487
Nope.
56
00:02:34,488 --> 00:02:37,156
Now I see why you ate five churros.
57
00:02:37,157 --> 00:02:39,993
It was, uh, actually six.
58
00:02:41,870 --> 00:02:44,413
If you...
If you can eat five in a row,
59
00:02:44,414 --> 00:02:47,209
they'll give you one free.
60
00:02:54,883 --> 00:02:57,510
{\an8}- Morning.
- Hey, good morning.
61
00:02:57,511 --> 00:02:59,679
{\an8}- Where are you guys headed?
- Outdoor Man.
62
00:02:59,680 --> 00:03:01,639
{\an8}I'm going to shadow Kyle
for a school assignment.
63
00:03:01,640 --> 00:03:03,349
{\an8}I am so excited.
64
00:03:03,350 --> 00:03:05,643
{\an8}Yeah. Who knew a shadow
could be so fun.
65
00:03:05,644 --> 00:03:07,895
{\an8}Not just a demon who
follows you on the ground
66
00:03:07,896 --> 00:03:09,815
{\an8}when the sun is out.
67
00:03:11,567 --> 00:03:14,570
{\an8}All right, go.
Have fun. Bye, guys.
68
00:03:17,781 --> 00:03:20,950
{\an8}Whoa, whoa, whoa, whoa, hey.
Hey, hold on there for a second.
69
00:03:20,951 --> 00:03:22,910
{\an8}- Huh?
- Come. Come talk to me.
70
00:03:22,911 --> 00:03:25,830
Uh... Dad, a little help?
71
00:03:25,831 --> 00:03:28,542
I already gave it a shot.
You two are on your own.
72
00:03:30,169 --> 00:03:33,421
- Okay.
- Okay. There you go.
73
00:03:33,422 --> 00:03:35,923
{\an8}Now that it's just us gals,
74
00:03:35,924 --> 00:03:38,343
{\an8}let's get ready to talk
about some feelings.
75
00:03:39,761 --> 00:03:41,888
{\an8}Well, I was feeling thirsty,
76
00:03:41,889 --> 00:03:44,140
{\an8}so I went to the kitchen
for some water,
77
00:03:44,141 --> 00:03:45,808
{\an8}and now I'm feeling
78
00:03:45,809 --> 00:03:49,145
{\an8}like I want to turn
the experience into a novel.
79
00:03:49,146 --> 00:03:52,023
No. No, no. Come on.
You seem kind of down.
80
00:03:52,024 --> 00:03:55,610
And then you just come home
like this out of the blue.
81
00:03:55,611 --> 00:03:58,280
Mmm, can't a girl just come home?
82
00:03:59,031 --> 00:04:01,616
{\an8}Well, sure, but you don't.
83
00:04:01,617 --> 00:04:03,492
{\an8}Okay, this is why
I wanted to come home
84
00:04:03,493 --> 00:04:04,869
{\an8}while you two were gone.
85
00:04:04,870 --> 00:04:06,579
{\an8}You just try to dig into my problems.
86
00:04:06,580 --> 00:04:08,331
But, so there's a problem?
Talk to me. What is it?
87
00:04:08,332 --> 00:04:09,832
- No, there's not...
- Let me try to help.
88
00:04:09,833 --> 00:04:11,375
There's not a problem,
and if there was,
89
00:04:11,376 --> 00:04:13,002
I don't have to share
every little thing
90
00:04:13,003 --> 00:04:14,296
in my life with my parents.
91
00:04:22,596 --> 00:04:24,138
{\an8}How'd that go?
92
00:04:24,139 --> 00:04:25,806
{\an8}I don't have to share
every little thing
93
00:04:25,807 --> 00:04:27,893
{\an8}she tells me with you.
94
00:04:31,104 --> 00:04:33,064
{\an8}All right, we'll start in Mr. B's office.
95
00:04:33,065 --> 00:04:36,067
{\an8}I usually like to pop in
and say, "Howdy-do,"
96
00:04:36,068 --> 00:04:38,778
{\an8}and he says, "Get out, Kyle."
97
00:04:38,779 --> 00:04:41,614
{\an8}And then the day begins.
98
00:04:41,615 --> 00:04:45,076
{\an8}This is so... professional.
99
00:04:45,077 --> 00:04:46,994
{\an8}Should I call you Mr. Anderson?
100
00:04:46,995 --> 00:04:50,957
{\an8}Oh, please,
Mr. Anderson was my father.
101
00:04:50,958 --> 00:04:53,376
{\an8}Except when he was running
a horse-doping scam
102
00:04:53,377 --> 00:04:55,586
{\an8}out of Nashville.
103
00:04:55,587 --> 00:04:58,215
{\an8}Then he was just Bobby Syringe.
104
00:04:59,675 --> 00:05:01,884
{\an8}So, should we move
to the sales floor?
105
00:05:01,885 --> 00:05:05,221
{\an8}Uh, Kyle, I know you're
super important around here.
106
00:05:05,222 --> 00:05:09,016
{\an8}I like you. Young people get me.
107
00:05:09,017 --> 00:05:13,479
{\an8}But because you're so busy,
I don't want to get in your way,
108
00:05:13,480 --> 00:05:17,442
{\an8}so I'll just set up over here,
and you have a great day.
109
00:05:18,902 --> 00:05:20,444
Set up?
What are you talking about?
110
00:05:20,445 --> 00:05:22,071
Don't worry.
111
00:05:22,072 --> 00:05:25,199
I brought enough books
to keep me occupied for the day.
112
00:05:25,200 --> 00:05:27,494
Oh, also, could you sign this
for my teacher?
113
00:05:32,165 --> 00:05:34,167
Uh, but this says that
we spent the whole day
114
00:05:34,168 --> 00:05:35,585
learning about the retail business.
115
00:05:35,586 --> 00:05:37,671
Kyle...
116
00:05:39,339 --> 00:05:41,591
when you started
in Human Resources,
117
00:05:41,592 --> 00:05:43,259
what did you study?
118
00:05:43,260 --> 00:05:46,012
{\an8}Oh, the HR manual,
cover to cover.
119
00:05:46,013 --> 00:05:48,639
{\an8}Including the covers.
120
00:05:48,640 --> 00:05:51,184
{\an8}Right, and wouldn't it
have been weird
121
00:05:51,185 --> 00:05:53,269
{\an8}if they made you study
engineering?
122
00:05:53,270 --> 00:05:55,605
{\an8}Uh, yeah, I guess.
123
00:05:55,606 --> 00:05:58,649
{\an8}Although, I do love trains.
124
00:05:58,650 --> 00:06:02,361
So you agree
it's a waste of time
125
00:06:02,362 --> 00:06:05,157
for me to learn about something
I am never going to do.
126
00:06:06,575 --> 00:06:08,576
{\an8}Maybe, uh, but unless
you shadow me,
127
00:06:08,577 --> 00:06:10,704
{\an8}it just doesn't feel right
to sign this.
128
00:06:12,456 --> 00:06:14,832
I understand.
129
00:06:14,833 --> 00:06:18,253
Totally unrelated,
could I get your autograph?
130
00:06:25,636 --> 00:06:26,636
Hey, what's up?
131
00:06:26,637 --> 00:06:29,013
Oh, nothing, just hanging out.
Want to join me?
132
00:06:29,014 --> 00:06:30,349
Yeah.
133
00:06:36,939 --> 00:06:39,732
- Hey, guys.
- Mmm. Hey, Kristin.
134
00:06:39,733 --> 00:06:41,609
- Hey, Boyd. Hey, Ryan.
- Oh.
135
00:06:41,610 --> 00:06:43,861
No, uh, they're not with me.
136
00:06:43,862 --> 00:06:45,571
Where are they?
137
00:06:45,572 --> 00:06:47,698
They are on their way to Canada,
138
00:06:47,699 --> 00:06:50,451
so I thought I'd come over
and spend some quality time
139
00:06:50,452 --> 00:06:53,664
- with my little sisters.
- Oh, cool, have a seat.
140
00:06:56,792 --> 00:06:59,377
Uh, how's the Academy going, Eve?
141
00:06:59,378 --> 00:07:02,380
Oh, you tell me.
142
00:07:02,381 --> 00:07:05,091
Oh, my God,
you're covered in mud.
143
00:07:05,092 --> 00:07:06,551
Yeah, we just finished
an obstacle course.
144
00:07:06,552 --> 00:07:07,802
I took first place.
145
00:07:07,803 --> 00:07:11,138
Okay, so when you rinsed it off,
was your skin smoother?
146
00:07:11,139 --> 00:07:14,267
I've been considering that.
147
00:07:17,271 --> 00:07:21,190
Guys, look, your sister's here.
148
00:07:21,191 --> 00:07:22,734
Hey, Mom. Hey, Dad.
149
00:07:24,695 --> 00:07:26,028
Just me.
150
00:07:26,029 --> 00:07:29,407
Do you guys
follow The Real Megan?
151
00:07:29,408 --> 00:07:31,367
Oh, yes.
She's blowing up right now.
152
00:07:31,368 --> 00:07:32,952
Oh, my God,
look at how cute her dog is.
153
00:07:32,953 --> 00:07:35,079
Oh, so cute.
154
00:07:35,080 --> 00:07:38,499
Listen, you know,
you guys are in the same room.
155
00:07:38,500 --> 00:07:41,628
You don't need to bounce signals
off satellites.
156
00:07:44,673 --> 00:07:48,593
You're right, that's so Dad.
157
00:07:48,594 --> 00:07:51,888
- Kris showed up with her phone.
- Oh.
158
00:07:51,889 --> 00:07:55,391
Good. Maybe Eve will tell
her sisters what's going on.
159
00:07:55,392 --> 00:07:59,103
Not unless Megan's dog
has it written on its hoodie.
160
00:07:59,104 --> 00:08:00,521
All right, well,
161
00:08:00,522 --> 00:08:02,398
I got everything
packed up for the cabin.
162
00:08:02,399 --> 00:08:04,483
Uh, can you think of
anything else we might need?
163
00:08:04,484 --> 00:08:06,944
As a matter of fact,
three things.
164
00:08:06,945 --> 00:08:10,490
- Yeah.
- Ding one, ding two, and ding three.
165
00:08:17,497 --> 00:08:19,582
Hey, listen, guys, uh,
we're gonna head to the cabin.
166
00:08:19,583 --> 00:08:22,293
- Does anybody else want to go with us?
-Uh, no thanks.
167
00:08:22,294 --> 00:08:24,170
I was gonna get tapas
with my friends.
168
00:08:24,171 --> 00:08:26,589
We like to pretend
the little plates are normal-sized
169
00:08:26,590 --> 00:08:29,717
and we're giants.
170
00:08:29,718 --> 00:08:32,386
Yeah, uh,
Ryan and Boyd are in Canada,
171
00:08:32,387 --> 00:08:35,389
so I'm gonna do absolutely nothing.
172
00:08:35,390 --> 00:08:37,683
Believe me, when you have
a husband and a 12-year-old boy,
173
00:08:37,684 --> 00:08:40,394
doing nothing is everything.
174
00:08:40,395 --> 00:08:42,772
Yeah, if they're not going,
I'm not going.
175
00:08:42,773 --> 00:08:45,859
I'm quiet,
and you guys are not discreet.
176
00:08:48,654 --> 00:08:50,571
Uh-huh.
Yeah, no, we get it, we get it.
177
00:08:50,572 --> 00:08:53,449
I mean, your dad and I go there
to unplug, enjoy nature,
178
00:08:53,450 --> 00:08:56,452
and, you know, I guess you guys
just aren't into that.
179
00:08:56,453 --> 00:08:58,287
Yeah, you can't leave your little toys.
180
00:08:58,288 --> 00:09:00,039
What is that supposed to mean?
181
00:09:00,040 --> 00:09:01,874
We don't mean it as an insult.
It's just that,
182
00:09:01,875 --> 00:09:04,877
uh, you know, studies have shown
that your generation
183
00:09:04,878 --> 00:09:07,213
just can't live without
your little gadgets.
184
00:09:07,214 --> 00:09:09,257
Studies have shown
that your generation
185
00:09:09,258 --> 00:09:11,260
ruined the environment.
186
00:09:14,513 --> 00:09:16,389
Yeah, and, you know, we...
We love our gadgets,
187
00:09:16,390 --> 00:09:18,391
but we don't need them.
188
00:09:18,392 --> 00:09:20,227
They're like parents.
189
00:09:22,771 --> 00:09:23,938
If you don't need them,
prove it.
190
00:09:23,939 --> 00:09:25,815
- Yeah.
- Come to the cabin with us.
191
00:09:25,816 --> 00:09:28,776
Hey, hey, hey, I don't need
to miss out on tiny tapas
192
00:09:28,777 --> 00:09:31,362
just to prove something
to you I already know.
193
00:09:31,363 --> 00:09:33,364
How about I make it more interesting?
194
00:09:33,365 --> 00:09:35,533
You guys come to the cabin
this weekend,
195
00:09:35,534 --> 00:09:37,410
I'll pay each one of you
500 bucks.
196
00:09:37,411 --> 00:09:39,912
Keep talking.
197
00:09:39,913 --> 00:09:43,457
- Under one condition.
- Stop talking.
198
00:09:43,458 --> 00:09:45,793
You come to the cabin with us
199
00:09:45,794 --> 00:09:48,504
and you don't look at
your screens for the whole weekend.
200
00:09:48,505 --> 00:09:50,965
Piece of cake.
I'm a disciplined member
201
00:09:50,966 --> 00:09:54,802
of this country's armed services,
and I'm broke.
202
00:09:54,803 --> 00:09:57,722
Yeah, and I'm telling Boyd
to put down his phone all the time.
203
00:09:57,723 --> 00:10:00,266
I'm not crazy enough
to offer him 500 bucks,
204
00:10:00,267 --> 00:10:02,602
but since you are...
205
00:10:02,603 --> 00:10:04,145
Mandy?
206
00:10:04,146 --> 00:10:07,607
Yeah, I'm in. I'm just
getting it out of my system.
207
00:10:07,608 --> 00:10:11,235
Just to be clear, any one of you break,
the deal is done, okay?
208
00:10:11,236 --> 00:10:13,112
Deal. But we don't take Mandy.
209
00:10:13,113 --> 00:10:15,072
Yeah, no.
210
00:10:15,073 --> 00:10:16,908
- What?
- All right, fine, fine.
211
00:10:16,909 --> 00:10:18,827
I'll turn it off.
212
00:10:23,498 --> 00:10:26,335
Uh, I don't have any idea
how to do that.
213
00:10:32,299 --> 00:10:34,133
Hey, Mr. Alzate.
214
00:10:34,134 --> 00:10:36,093
I'm busy, Kyle. Make it quick.
215
00:10:36,094 --> 00:10:38,971
Oh, uh, okay, uh... You know,
I don't need to bother you, then.
216
00:10:38,972 --> 00:10:40,890
No, come in, come in.
I'm not busy.
217
00:10:40,891 --> 00:10:43,059
It just seemed rude to say,
"Make it quick," without saying,
218
00:10:43,060 --> 00:10:44,394
"I'm busy." That's all.
219
00:10:45,437 --> 00:10:46,521
What's up? What's up?
220
00:10:46,522 --> 00:10:48,272
Okay, um...
221
00:10:48,273 --> 00:10:50,858
If you know someone is using you
to get away with something,
222
00:10:50,859 --> 00:10:53,277
and you know
what they're doing is wrong,
223
00:10:53,278 --> 00:10:55,154
but they're not a bad person...
224
00:10:55,155 --> 00:10:58,991
Sooner or later,
you have to finish a sentence, Kyle.
225
00:10:58,992 --> 00:11:00,576
Uh, yeah, right, okay.
226
00:11:00,577 --> 00:11:03,539
So, you know, Jen's supposed to be
shadowing me, but she isn't,
227
00:11:03,664 --> 00:11:05,748
and now she wants me to sign
a piece of paper that says she did.
228
00:11:05,749 --> 00:11:07,416
You don't have to sign it.
You don't have to sign that.
229
00:11:07,417 --> 00:11:09,752
Thank you.
It just felt wrong.
230
00:11:09,753 --> 00:11:10,963
I signed it.
231
00:11:12,381 --> 00:11:13,381
What?
232
00:11:13,382 --> 00:11:15,508
She came in with a piece of paper,
yakety-yak,
233
00:11:15,509 --> 00:11:18,052
asked me to sign it, yakety-yak...
I did.
234
00:11:18,053 --> 00:11:19,595
Well, did you even read it?
235
00:11:19,596 --> 00:11:21,264
I didn't have to.
She's a nice kid.
236
00:11:21,265 --> 00:11:23,141
I had a pen.
It all worked out.
237
00:11:24,351 --> 00:11:25,810
So, what's your problem?
238
00:11:25,811 --> 00:11:28,313
That she's getting credit
for something she didn't do.
239
00:11:28,814 --> 00:11:30,523
Come on, now. Come on.
240
00:11:30,524 --> 00:11:32,817
That happens all the time.
241
00:11:32,818 --> 00:11:35,736
What, you think George Foreman
invented that grill?
242
00:11:35,737 --> 00:11:40,199
Huh? The man got punched
in the head by Muhammad Ali.
243
00:11:40,200 --> 00:11:42,243
It just seems wrong, you know.
244
00:11:42,244 --> 00:11:43,578
- That's all.
- All right, look at it this way.
245
00:11:43,579 --> 00:11:45,621
- She's here to learn about America, right?
- Yes.
246
00:11:45,622 --> 00:11:48,666
What's more American than
gaming the system?
247
00:11:48,667 --> 00:11:50,668
I guess, but it kind of feels
like she should have...
248
00:12:00,721 --> 00:12:02,096
Do you have to click that pen?
249
00:12:02,097 --> 00:12:05,349
Is it making it hard for you
to look at the pictures?
250
00:12:05,350 --> 00:12:06,893
Guys,
251
00:12:06,894 --> 00:12:08,603
don't snap at each other.
252
00:12:08,604 --> 00:12:10,689
We are here to relax.
253
00:12:18,572 --> 00:12:20,156
Hey, hey. Hi.
254
00:12:20,157 --> 00:12:22,116
You girls having fun together?
255
00:12:22,117 --> 00:12:24,660
- Oh, yeah, best time ever.
- Yeah, fine.
256
00:12:24,661 --> 00:12:27,121
So, uh, how you doing without your...
without your phones?
257
00:12:27,122 --> 00:12:28,206
- Oh, easy.
- No problem.
258
00:12:28,207 --> 00:12:29,540
- Killing it.
- Good, good.
259
00:12:29,541 --> 00:12:32,293
- Yeah.
- Well, good. Enjoy yourselves.
260
00:12:34,421 --> 00:12:36,547
Did you just hear her?
I can't believe those two
261
00:12:36,548 --> 00:12:38,216
thought we wouldn't be able
to last the weekend
262
00:12:38,217 --> 00:12:39,800
- without our phones.
- Yeah.
263
00:12:39,801 --> 00:12:42,303
This is gonna be the easiest
money I have ever made.
264
00:12:42,304 --> 00:12:45,181
And I once played poker with Kyle.
265
00:12:45,182 --> 00:12:47,183
Yeah, it's so easy.
266
00:12:47,184 --> 00:12:50,144
Yes, who needs their stupid phones?
267
00:12:50,145 --> 00:12:53,648
You know, the stereotype that
our generation is always glued
268
00:12:53,649 --> 00:12:57,360
to our phones, our devices,
it's so ridiculous.
269
00:12:57,361 --> 00:12:59,820
You know what it is?
It's ageist.
270
00:12:59,821 --> 00:13:04,159
Yeah, it's just like old people
to be ageist.
271
00:13:07,037 --> 00:13:08,788
Where are you going?
272
00:13:08,789 --> 00:13:11,541
I was just gonna clear my mind,
get some fresh air,
273
00:13:11,542 --> 00:13:13,543
read the newspaper.
274
00:13:13,544 --> 00:13:15,378
- Give me that. Give me.
- No. What are you doing?
275
00:13:15,379 --> 00:13:16,879
What are you doing?
I'm just gonna relax
276
00:13:16,880 --> 00:13:18,923
- and read the local obituaries.
- Give me that. Give me that.
277
00:13:21,343 --> 00:13:24,428
- Really, Mandy?
- You almost cost me 500 bucks.
278
00:13:24,429 --> 00:13:27,557
It's not worth it.
I'm in hell.
279
00:13:27,558 --> 00:13:29,684
It's been 20 minutes.
280
00:13:29,685 --> 00:13:32,144
Well, how would I know that?
I don't have my phone.
281
00:13:32,145 --> 00:13:33,729
- Whoa. Hey.
- Wait, no, no, no. Give me.
282
00:13:33,730 --> 00:13:35,356
- Hey! Hey! Hey!
- Give me your...
283
00:13:35,357 --> 00:13:36,859
Get it together, Mandy!
284
00:13:38,193 --> 00:13:40,653
You are better than this.
285
00:13:40,654 --> 00:13:42,029
Hey.
286
00:13:42,030 --> 00:13:43,739
- Hit her again!
- Don't.
287
00:13:43,740 --> 00:13:45,491
No, no, no, no, no! Okay.
288
00:13:45,492 --> 00:13:47,285
Okay. Look.
289
00:13:47,286 --> 00:13:49,912
I'm sorry.
290
00:13:49,913 --> 00:13:53,124
Got a little crazy there. Whew.
291
00:13:53,125 --> 00:13:54,876
Just relax.
292
00:13:54,877 --> 00:13:56,878
Let's just go back to
what we were doing originally.
293
00:13:56,879 --> 00:14:01,090
Yeah. We can do this, guys,
if we just stick together. Okay?
294
00:14:01,091 --> 00:14:03,342
Yeah. Fine.
295
00:14:03,343 --> 00:14:04,887
Yeah.
296
00:14:05,846 --> 00:14:10,309
I'll just, uh, do what people did
in the "olden days."
297
00:14:13,854 --> 00:14:15,480
Stare at the ceiling till I die.
298
00:14:21,278 --> 00:14:22,445
Come on.
299
00:14:22,446 --> 00:14:23,529
This will just take a second.
300
00:14:28,994 --> 00:14:30,786
Okay, I don't know
what any of that means,
301
00:14:30,787 --> 00:14:34,123
but I bet a few of them
were curse words.
302
00:14:34,124 --> 00:14:37,585
Well, I counted three.
What's up?
303
00:14:37,586 --> 00:14:39,587
- All right, I've made a decision.
- Hmm.
304
00:14:39,588 --> 00:14:42,632
Jen's assignment was to shadow
a representative of Outdoor Man.
305
00:14:42,633 --> 00:14:44,884
-Mmm-hmm.
- And that's exactly what she's gonna do.
306
00:14:44,885 --> 00:14:47,303
- Mmm-hmm.
- Oh, come on, man.
307
00:14:47,304 --> 00:14:50,806
Mr. Alzate, you're the boss.
Can't you just fire him?
308
00:14:50,807 --> 00:14:52,767
You just follow him around
for a few hours.
309
00:14:52,768 --> 00:14:54,936
You might learn a few things.
What's the harm?
310
00:14:54,937 --> 00:14:57,438
Well, as much as I would love
to show Jen around,
311
00:14:57,439 --> 00:14:59,440
which would've been fun...
that's right,
312
00:14:59,441 --> 00:15:03,402
there were prizes hidden everywhere.
313
00:15:03,403 --> 00:15:06,822
I can't, because I'm not the one
who signed the paper.
314
00:15:06,823 --> 00:15:09,408
Watch yourself.
315
00:15:09,409 --> 00:15:15,414
So, Mr. Alzate
will be your shadow, uh, caster or...
316
00:15:15,415 --> 00:15:19,293
maker... Your shadow guy.
317
00:15:19,294 --> 00:15:21,921
I thought you would
be cool about this.
318
00:15:21,922 --> 00:15:25,467
Oh, I am cool.
But you know what's not cool? Lying.
319
00:15:25,592 --> 00:15:27,385
And the person
who taught me everything
320
00:15:27,386 --> 00:15:29,304
taught me that a man
is only as good as his word.
321
00:15:31,348 --> 00:15:34,475
Well, I have certainly
learned a lesson,
322
00:15:34,476 --> 00:15:38,896
and I can't imagine learning
any more than I already have today.
323
00:15:38,897 --> 00:15:41,190
Thank you, gentlemen.
324
00:15:41,191 --> 00:15:44,443
Jen, just one small thing
before you go.
325
00:15:44,444 --> 00:15:46,028
Uh, uh...
326
00:15:46,029 --> 00:15:47,864
Brick-and-mortar retail
has long been
327
00:15:47,865 --> 00:15:49,866
the heartbeat
of this country's commerce.
328
00:15:49,867 --> 00:15:51,784
Now, you might want
to take some notes here.
329
00:15:51,785 --> 00:15:55,413
All right, rugged merchants
had set up posts
330
00:15:55,414 --> 00:15:58,917
up and down the rivers
and byways of this country, right?
331
00:16:04,464 --> 00:16:06,549
What are you thinking about, Mandy?
332
00:16:06,550 --> 00:16:08,885
Philosophy.
333
00:16:08,886 --> 00:16:12,346
If you look perfect in the woods
and can't post a picture,
334
00:16:12,347 --> 00:16:14,433
does it even matter?
335
00:16:17,394 --> 00:16:19,270
You doing okay, Eve?
336
00:16:19,271 --> 00:16:22,023
Yeah. You?
337
00:16:22,024 --> 00:16:25,234
No. It hurts.
338
00:16:25,235 --> 00:16:27,570
Yeah, that's good,
'cause I was lying.
339
00:16:27,571 --> 00:16:30,156
I've been feeling
phantom buzzes in my pocket
340
00:16:30,157 --> 00:16:32,783
for the past two hours.
341
00:16:32,784 --> 00:16:36,746
I say we give up, guys.
Let's just admit Dad was right.
342
00:16:36,747 --> 00:16:39,165
We should have realized
he would only offer to pay us
343
00:16:39,166 --> 00:16:41,501
for something he knew
we couldn't do.
344
00:16:43,045 --> 00:16:45,046
Dad?
345
00:16:45,047 --> 00:16:46,881
I just hope the world is still there
346
00:16:46,882 --> 00:16:48,508
when we try to reconnect to it.
347
00:16:48,509 --> 00:16:51,052
Yeah?
348
00:16:51,053 --> 00:16:52,762
Hey.
349
00:16:52,763 --> 00:16:57,517
Why do I get the idea
I'm about to save me some money?
350
00:16:57,518 --> 00:17:00,228
Oh, good.
We thought you would rub it in.
351
00:17:00,229 --> 00:17:02,980
I want to see
pictures of my kid, okay?
352
00:17:02,981 --> 00:17:05,775
And slingshot birds into pigs.
353
00:17:05,776 --> 00:17:08,611
Yeah, you win, Dad.
So let's just say we get our phones,
354
00:17:08,612 --> 00:17:12,114
and, how about, uh, like,
200 each, and let's end this.
355
00:17:12,115 --> 00:17:15,284
Okay. To be honest with you,
you guys lasted longer
356
00:17:15,285 --> 00:17:17,119
than I thought you would.
Here you go.
357
00:17:17,120 --> 00:17:21,040
Well, you were right, and we
all know how happy that makes you.
358
00:17:21,041 --> 00:17:22,667
You know what'd actually
make me happy?
359
00:17:22,668 --> 00:17:25,253
If my kids would talk
to each other if one of them
360
00:17:25,254 --> 00:17:27,213
was going through something.
361
00:17:27,214 --> 00:17:31,635
But being right
is clearly always a thrill.
362
00:17:34,513 --> 00:17:36,264
- That was weird.
- Hmm.
363
00:17:36,265 --> 00:17:37,974
"Going through something"?
364
00:17:37,975 --> 00:17:39,768
Anyone know what he's talking about?
365
00:17:41,770 --> 00:17:45,606
Okay, fine.
He was talking about me.
366
00:17:45,607 --> 00:17:47,358
You?
367
00:17:47,359 --> 00:17:49,944
Uh, no, I don't think so, Mandy.
368
00:17:49,945 --> 00:17:52,947
Yes, it was me.
369
00:17:52,948 --> 00:17:56,993
When you came home,
he asked if I had talked to you.
370
00:17:56,994 --> 00:17:59,996
I've been having some trouble
with my business lately,
371
00:17:59,997 --> 00:18:03,416
and he knows that talking to you
makes me feel more confident.
372
00:18:03,417 --> 00:18:05,418
Well, I love hearing
that I'm helpful to you,
373
00:18:05,419 --> 00:18:08,004
but I don't think it was you
that he was talking about.
374
00:18:09,131 --> 00:18:12,008
It wasn't. It was me.
375
00:18:12,009 --> 00:18:14,135
What?
376
00:18:14,136 --> 00:18:17,722
You? Kristin, there are days
I wish I was you.
377
00:18:17,723 --> 00:18:20,349
Except for the Ryan part.
378
00:18:20,350 --> 00:18:22,476
You're a kick-ass woman.
379
00:18:22,477 --> 00:18:25,605
Yeah, well, most days,
it feels like my ass
380
00:18:25,606 --> 00:18:28,024
is the one getting kicked.
381
00:18:28,025 --> 00:18:31,194
And when I talk to Dad about it
at work, he just says,
382
00:18:31,195 --> 00:18:34,281
"You know, you should really
let your sisters in on this."
383
00:18:36,700 --> 00:18:39,035
And he's right.
384
00:18:39,036 --> 00:18:40,578
You're lucky to be
down at the Academy.
385
00:18:40,579 --> 00:18:41,996
You miss all this drama.
386
00:18:41,997 --> 00:18:43,497
Actually, I don't.
387
00:18:43,498 --> 00:18:46,083
There's plenty of stuff
that goes on down there.
388
00:18:46,084 --> 00:18:48,794
And that's why Dad
was talking about me.
389
00:18:48,795 --> 00:18:51,506
- You?
- Like what? What's going on?
390
00:18:51,507 --> 00:18:54,300
Well, I came home
this weekend because I didn't want
391
00:18:54,301 --> 00:18:58,262
to sit in my dorm room again
alone on a Friday night.
392
00:18:58,263 --> 00:19:00,182
Well, then you should start dating.
393
00:19:01,266 --> 00:19:02,808
Oh.
394
00:19:02,809 --> 00:19:06,270
Yeah. You would think
the three-to-one male-to-female ratio,
395
00:19:06,271 --> 00:19:08,523
I could meet a guy.
396
00:19:08,524 --> 00:19:13,402
Honey, do you know
how incredible you are?
397
00:19:13,403 --> 00:19:15,321
How strong?
398
00:19:15,322 --> 00:19:18,241
It is gonna take
one hell of a confident man
399
00:19:18,242 --> 00:19:20,536
to stand alongside that.
400
00:19:21,286 --> 00:19:23,829
But I promise you,
he's out there somewhere.
401
00:19:23,830 --> 00:19:26,290
And he is frickin' hot.
402
00:19:28,752 --> 00:19:32,922
Ah, look at us,
talking like sisters.
403
00:19:32,923 --> 00:19:36,384
Yeah. Turns out,
there's actually plenty to talk about.
404
00:19:36,385 --> 00:19:39,095
Yeah, that's great.
405
00:19:39,096 --> 00:19:41,514
Oh, I just realized something.
406
00:19:41,515 --> 00:19:44,184
I think we still get the $500.
407
00:19:51,859 --> 00:19:54,193
{\an8}Hey, Mike Baxter here
for Outdoor Man,
408
00:19:54,194 --> 00:19:55,987
{\an8}coming to you
over your favorite device,
409
00:19:55,988 --> 00:19:59,031
{\an8}whether it be a smartphone,
laptop, tablet, or even a watch.
410
00:19:59,032 --> 00:20:01,450
{\an8}Marshall McLuhan once said,
"We shape our tools,
411
00:20:01,451 --> 00:20:04,078
{\an8}"and thereafter,
our tools shape us."
412
00:20:04,079 --> 00:20:07,290
{\an8}These days, our tools are
bending us into this shape.
413
00:20:07,291 --> 00:20:09,292
{\an8}I call it the millennial.
414
00:20:09,293 --> 00:20:11,169
{\an8}Just look at this slouch right here.
415
00:20:11,170 --> 00:20:13,379
{\an8}"How you doing?
416
00:20:13,380 --> 00:20:16,799
{\an8}"Oh, God, look at that.
Is that the sun?
417
00:20:16,800 --> 00:20:19,719
{\an8}"I ca... I can't see.
I'll just google the sun.
418
00:20:19,720 --> 00:20:21,929
{\an8}"I'll see it there."
419
00:20:21,930 --> 00:20:23,681
{\an8}Look, I'm not bashing technology.
420
00:20:23,682 --> 00:20:26,142
{\an8}I mean, I'd bash it
if I worked at a library,
421
00:20:26,143 --> 00:20:27,977
{\an8}but technology has given us
unlimited means
422
00:20:27,978 --> 00:20:29,812
{\an8}to stay in contact
with each other.
423
00:20:29,813 --> 00:20:32,565
{\an8}Look at that.
Texting my brother right there.
424
00:20:32,566 --> 00:20:35,484
{\an8}"Go Broncos," with a turd emoji.
425
00:20:35,485 --> 00:20:36,903
{\an8}Yeah.
426
00:20:36,904 --> 00:20:38,946
{\an8}It's also a great way
to learn stuff.
427
00:20:38,947 --> 00:20:41,991
{\an8}You can go to YouTube
and find a how-to video
428
00:20:41,992 --> 00:20:45,786
{\an8}to learn how to recover
something you swallowed.
429
00:20:45,787 --> 00:20:49,208
{\an8}The key is just be patient.
430
00:20:51,418 --> 00:20:55,047
{\an8}It'll all come out
in the end. That's it.
431
00:20:57,591 --> 00:21:01,135
{\an8}Anyway, the problem is
when this is the only way
432
00:21:01,136 --> 00:21:03,429
{\an8}to stay in touch,
because nothing replaces a conversation
433
00:21:03,430 --> 00:21:05,389
{\an8}with real people,
a real experience.
434
00:21:05,390 --> 00:21:07,600
{\an8}At Outdoor Man,
we don't sell virtual tents
435
00:21:07,601 --> 00:21:09,435
{\an8}so you can go virtual camping.
436
00:21:09,436 --> 00:21:12,188
{\an8}With virtual camping, you might
not get eaten by mosquitos,
437
00:21:12,189 --> 00:21:15,149
{\an8}but you won't get the peace
that comes with being outside.
438
00:21:15,150 --> 00:21:17,443
{\an8}We want you to take the time
to occasionally put down
439
00:21:17,444 --> 00:21:20,196
{\an8}your device, pick up some bug spray,
go sit around a campfire
440
00:21:20,197 --> 00:21:23,866
{\an8}with someone you care about,
swat your arm, and just talk.
441
00:21:23,867 --> 00:21:26,452
{\an8}Now, Marshall McLuhan also said,
442
00:21:26,453 --> 00:21:30,206
{\an8}"I don't necessarily agree
with everything I said."
443
00:21:30,207 --> 00:21:34,001
{\an8}This is where he and I differ.
444
00:21:34,002 --> 00:21:37,256
{\an8}Go Broncos. Baxter out.
34575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.