Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,422 --> 00:00:07,590
Wow. We got to get
a better vacuum cleaner.
2
00:00:07,591 --> 00:00:09,843
Got a tree growing right out of
the middle of the living room.
3
00:00:10,594 --> 00:00:13,263
Yeah, it's a good one
this year, Mike, yeah.
4
00:00:13,555 --> 00:00:16,098
And the smell, it's just...
It's... it's like it's hanging
5
00:00:16,099 --> 00:00:17,893
from a rearview mirror.
6
00:00:18,268 --> 00:00:19,602
Don't get too attached to it.
7
00:00:19,603 --> 00:00:21,897
In 30 days we'll be kicking
that baby to the curb.
8
00:00:22,940 --> 00:00:25,775
Hey, guys. Don't forget,
Kyle and I have plans tonight.
9
00:00:25,776 --> 00:00:28,487
You're not gonna help us
decorate the fire hazard?
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,488
They are cultured, Mike.
11
00:00:30,489 --> 00:00:32,907
They are going to The Nutcracker
with Kristin and Ryan.
12
00:00:32,908 --> 00:00:34,742
Yeah. I've never been to the ballet.
13
00:00:34,743 --> 00:00:37,204
I can't believe they get
to wear slippers to work.
14
00:00:38,372 --> 00:00:41,207
Well, buckle up.
It's three hours of people dancing,
15
00:00:41,208 --> 00:00:43,752
occasionally interrupted
by people prancing.
16
00:00:46,338 --> 00:00:50,007
So, tonight, tonight'll
just be you and me decorating.
17
00:00:50,008 --> 00:00:52,969
- Hmm. You all right with that?
- Oh, yeah. Yeah, yeah. Definitely.
18
00:00:52,970 --> 00:00:56,723
It'll be like when we were just married,
except our tree won't be a fern.
19
00:00:57,474 --> 00:00:59,225
And we won't make the star
out of the tinfoil
20
00:00:59,226 --> 00:01:00,935
- out of a Jiffy Pop thing.
- Mm.
21
00:01:00,936 --> 00:01:03,981
You, uh, you remember
what we did with the butter?
22
00:01:04,940 --> 00:01:06,608
Okay.
23
00:01:07,067 --> 00:01:08,985
Come on, babe. I'll take you to work.
24
00:01:08,986 --> 00:01:10,695
But don't you want to know
what they did with the butter?
25
00:01:10,696 --> 00:01:11,989
No!
26
00:01:13,949 --> 00:01:16,325
- Have fun, guys.
-Eh.
27
00:01:16,326 --> 00:01:17,785
Do you, uh, you have time to eat?
28
00:01:17,786 --> 00:01:20,329
No. I'll eat at work.
29
00:01:20,330 --> 00:01:22,164
A vending machine breakfast.
30
00:01:22,165 --> 00:01:26,420
Glazed doughnuts and pork rinds
and a emergency rain poncho.
31
00:01:26,837 --> 00:01:28,337
Hmm.
32
00:01:28,338 --> 00:01:30,381
You know what...
33
00:01:30,382 --> 00:01:33,384
I shouldn't give Ed a Christmas
gift this year, right?
34
00:01:33,385 --> 00:01:35,303
That'd be... That'd be...
That'd be stupid.
35
00:01:35,304 --> 00:01:37,930
Well, no, you...
You and Ed never exchange gifts.
36
00:01:37,931 --> 00:01:39,683
Yeah. Yeah.
37
00:01:40,017 --> 00:01:43,519
But, you know, I thought this year would
be different, 'cause he retired.
38
00:01:43,520 --> 00:01:45,647
But that's not a good reason.
39
00:01:47,024 --> 00:01:48,941
No, I... I think that's a great reason.
40
00:01:48,942 --> 00:01:51,028
But I have so much on my plate!
41
00:01:51,653 --> 00:01:54,155
I... It feels like you want me
to talk you out of this.
42
00:01:54,156 --> 00:01:56,782
Well, you're not doing
a really good job of it.
43
00:01:56,783 --> 00:01:59,911
Honey, this... This is the first Christmas
that Ed's not at the store.
44
00:01:59,912 --> 00:02:02,079
I... I think you should get him
something special.
45
00:02:02,080 --> 00:02:04,041
Now it's got to be something special.
46
00:02:12,925 --> 00:02:14,342
{\an8}- Hey, Dad.
- Hey.
47
00:02:14,343 --> 00:02:16,345
{\an8}Just reminding you I'm leaving
a little early tonight.
48
00:02:16,595 --> 00:02:18,554
{\an8}That's right. Mom said
you're going to The Nutcracker?
49
00:02:18,555 --> 00:02:22,893
{\an8}Yay. Three hours of people leaping
interrupted by people prancing.
50
00:02:24,811 --> 00:02:27,022
{\an8}Sometimes you make me so proud.
51
00:02:27,773 --> 00:02:31,067
{\an8}Uh, but I finished my personnel
requests for next year.
52
00:02:31,068 --> 00:02:32,276
{\an8}- You know, I could've just...
- Thanks.
53
00:02:32,277 --> 00:02:33,945
{\an8}...sent that to you in an e-mail.
54
00:02:33,946 --> 00:02:36,532
{\an8}An e-mail doesn't keep loggers employed.
55
00:02:36,949 --> 00:02:38,866
{\an8}Plus, when I hold 'em
in my hand like this,
56
00:02:38,867 --> 00:02:41,702
{\an8}I feel like I've finished my job.
57
00:02:41,703 --> 00:02:44,706
But I'm not finished yet. Chuck.
58
00:02:44,915 --> 00:02:45,915
What's up?
59
00:02:45,916 --> 00:02:47,792
I'm gonna need those
personnel reports, man.
60
00:02:47,793 --> 00:02:50,044
I got to start making these decisions
before the end of the year.
61
00:02:50,045 --> 00:02:52,047
Oh! I'll have it to you
by the end of the day.
62
00:02:52,506 --> 00:02:54,799
Carol's coming back from, uh,
63
00:02:54,800 --> 00:02:58,094
{\an8}California for the holidays, and, uh,
I need time to clean up the house.
64
00:02:58,095 --> 00:02:59,471
{\an8}That's shocking.
65
00:02:59,763 --> 00:03:01,682
{\an8}What, that a Marine cleans his house?
66
00:03:01,807 --> 00:03:04,810
{\an8}No, that Carol's coming back to you?
67
00:03:06,728 --> 00:03:08,145
{\an8}Good one, Baxter,
68
00:03:08,146 --> 00:03:11,774
{\an8}he said, pretending the cruel joke
didn't trigger his deepest insecurities.
69
00:03:11,775 --> 00:03:13,609
{\an8}Hey, guys, can you think
of any Christmas gift
70
00:03:13,610 --> 00:03:14,986
{\an8}that Ed might want?
71
00:03:14,987 --> 00:03:17,406
{\an8}How about a ticket to The Nutcracker?
72
00:03:17,990 --> 00:03:21,076
{\an8}Why didn't we just stop
having kids at you?
73
00:03:22,703 --> 00:03:25,121
{\an8}Whenever I don't know what to get someone,
I just get 'em a cheesecake.
74
00:03:25,122 --> 00:03:26,497
{\an8}Everybody likes cheesecake.
75
00:03:26,498 --> 00:03:28,249
{\an8}And if they don't,
they might regift it to you
76
00:03:28,250 --> 00:03:30,711
{\an8}and then, hey, free cheesecake.
77
00:03:31,837 --> 00:03:34,839
{\an8}What's better than a cheesecake
that's been passed around, you know?
78
00:03:34,840 --> 00:03:37,717
{\an8}With that little tinge
of salmonella in it. Yum, yum.
79
00:03:37,718 --> 00:03:40,595
{\an8}Not everybody is as good
at giving gifts as you, Dad.
80
00:03:40,596 --> 00:03:42,054
{\an8}Okay, you always know
what to get people.
81
00:03:42,055 --> 00:03:44,307
{\an8}That's capitalism.
Identify the consumer's need
82
00:03:44,308 --> 00:03:46,143
and supply it.
83
00:03:46,435 --> 00:03:47,435
Who said that?
84
00:03:47,436 --> 00:03:48,729
Dad's favorite philosopher,
85
00:03:49,104 --> 00:03:51,272
- himself.
- Oh.
86
00:03:51,273 --> 00:03:52,857
{\an8} He was thinking of putting it
87
00:03:52,858 --> 00:03:54,483
{\an8}- at the entrance to Baxterland.
-Ah.
88
00:03:54,484 --> 00:03:56,152
At the corner of Mike Avenue
89
00:03:56,153 --> 00:03:58,155
and Know-It-All Lane.
90
00:03:59,031 --> 00:04:03,160
This know-it-all might have just
figured out what to get Ed for Christmas.
91
00:04:03,452 --> 00:04:05,579
Um...
92
00:04:06,246 --> 00:04:08,164
{\an8}General rule of thumb.
When I leave my office,
93
00:04:08,165 --> 00:04:10,667
{\an8}it's a good idea for everyone
else to leave my office.
94
00:04:11,877 --> 00:04:13,504
{\an8}- But there's toys.
- But there's toys.
95
00:04:20,177 --> 00:04:22,970
{\an8}God rest ye merry, gentlemen
96
00:04:22,971 --> 00:04:24,805
{\an8}Ye... ye...
97
00:04:24,806 --> 00:04:28,227
{\an8}Ye really do look tired.
98
00:04:29,603 --> 00:04:32,021
{\an8}Wow, Mom,
you're really in the Christmas spirit.
99
00:04:32,022 --> 00:04:34,482
{\an8}Mm. Well, I'm doing one of
my favorite things in the world.
100
00:04:34,483 --> 00:04:37,361
{\an8} And decorating the tree.
101
00:04:39,446 --> 00:04:42,323
Ah. Uh, you guys...
You're... you're leaving early.
102
00:04:42,324 --> 00:04:44,909
Oh, yeah, we're gonna meet
at Kristin and Ryan's.
103
00:04:44,910 --> 00:04:47,828
- You have the tickets, babe?
- Yeah. Uh, right here.
104
00:04:47,829 --> 00:04:49,664
{\an8} Uh-oh.
105
00:04:49,665 --> 00:04:51,666
{\an8}Says we're in the orchestra.
106
00:04:51,667 --> 00:04:54,586
{\an8}I haven't played the tuba
since high school.
107
00:04:56,004 --> 00:04:57,338
{\an8}Oh, Mom.
108
00:04:57,339 --> 00:04:59,341
{\an8}You don't have to hang
my snowflake ornament
109
00:04:59,508 --> 00:05:00,591
{\an8}I made in the second grade.
110
00:05:00,592 --> 00:05:01,884
Are you kidding? I love this.
111
00:05:01,885 --> 00:05:04,221
Great, because that was a test.
Where you gonna put it?
112
00:05:04,721 --> 00:05:06,014
Uh...
113
00:05:06,181 --> 00:05:08,851
Well, I was thinking of just...
I'm putting it right here?
114
00:05:09,059 --> 00:05:11,061
There? Okay.
115
00:05:11,979 --> 00:05:13,563
Why? You have a better idea?
116
00:05:13,564 --> 00:05:15,022
- Yes, several.
- Okay.
117
00:05:15,023 --> 00:05:16,983
Oh. Uh...
118
00:05:16,984 --> 00:05:18,901
Mandy was always in charge
of ornaments.
119
00:05:18,902 --> 00:05:21,738
Yeah, because I'm great
with visual placement.
120
00:05:22,614 --> 00:05:24,575
And I'm really, really tall.
121
00:05:25,701 --> 00:05:27,243
I'll just do one to get you started.
122
00:05:27,244 --> 00:05:29,495
- Can I do one?
- Uh, yeah, yeah, yeah.
123
00:05:29,496 --> 00:05:30,997
Here, you can have your pick.
124
00:05:30,998 --> 00:05:33,166
They're all wrapped
in newspaper.
125
00:05:33,667 --> 00:05:35,669
Oh, this is from way back
in January.
126
00:05:37,546 --> 00:05:39,756
Boy, did we miss out
on a furniture sale.
127
00:05:41,466 --> 00:05:44,844
You know what, uh, this is gonna
take me a little bit of time.
128
00:05:44,845 --> 00:05:47,471
So I'll just text Kristin and
tell them to pick us up here.
129
00:05:47,472 --> 00:05:49,682
Are you sure? Honey, you know,
you don't have to. It...
130
00:05:49,683 --> 00:05:53,061
Mom, if I let you decorate the tree,
it'll take me hours to fix.
131
00:05:54,897 --> 00:05:56,773
No offense. Merry Christmas.
132
00:06:01,111 --> 00:06:03,112
Man, you're still working?
133
00:06:03,113 --> 00:06:05,364
Carol's not gonna like it
if you're late, unless she's...
134
00:06:05,365 --> 00:06:06,991
on California time, dude.
135
00:06:10,120 --> 00:06:12,872
Well, you asked me to get a job done,
so I'll get it done.
136
00:06:12,873 --> 00:06:14,081
And it'll be letter-perfect.
137
00:06:14,082 --> 00:06:18,879
Besides, Carol's still on Colorado
"your ass better be on time" time.
138
00:06:21,340 --> 00:06:23,007
Hey, Ed. Glad I saw you.
139
00:06:23,008 --> 00:06:24,592
- I... I got something for you.
- Good.
140
00:06:24,593 --> 00:06:27,178
I wanted to hand deliver
these Christmas cards.
141
00:06:27,179 --> 00:06:28,846
- Much more personal than the mail.
- Oh.
142
00:06:28,847 --> 00:06:30,182
Not to mention cheaper.
143
00:06:31,558 --> 00:06:34,144
125 employees times 50 cents.
144
00:06:34,561 --> 00:06:35,811
Adds up.
145
00:06:35,812 --> 00:06:37,230
Okay, okay, okay, okay. Very good.
146
00:06:37,231 --> 00:06:38,481
I did the math.
Thank you very much.
147
00:06:38,482 --> 00:06:40,233
Come on, give me a break.
Give me a break.
148
00:06:40,234 --> 00:06:42,778
I'm... I'm a retiree
on a fixed income, all right?
149
00:06:43,612 --> 00:06:45,905
On your personal mega yacht.
150
00:06:47,324 --> 00:06:50,451
Listen, what are you
doing here so late anyway, huh?
151
00:06:50,452 --> 00:06:53,412
Don't tell me that
Mike Baxter has gotten behind.
152
00:06:53,413 --> 00:06:55,624
The only thing I'm behind is Reaganomics.
153
00:06:56,208 --> 00:06:59,211
And you're welcome
for the boom-boom '80s, man.
154
00:07:00,045 --> 00:07:02,381
Still waiting
for my trickle-down over here.
155
00:07:04,758 --> 00:07:05,883
Anyway, thanks for the card.
156
00:07:05,884 --> 00:07:08,302
But I did have extra time to get
something for Christmas for you.
157
00:07:08,303 --> 00:07:09,428
So just wait there a minute.
158
00:07:09,429 --> 00:07:12,056
I... I just have a minute.
Just a minute now here.
159
00:07:12,057 --> 00:07:13,307
I'm tending bar at the VFW.
160
00:07:13,308 --> 00:07:14,935
- Oh, yeah?
- Yeah, yeah, yeah.
161
00:07:15,310 --> 00:07:17,645
I used to host Military Trivia Night.
162
00:07:17,646 --> 00:07:19,313
- Uh-huh.
- Yeah, we had to give it up
163
00:07:19,314 --> 00:07:21,608
because, uh, most of the answers
were "Germany."
164
00:07:23,277 --> 00:07:24,694
- Listen.
- Yeah.
165
00:07:24,695 --> 00:07:26,946
The city says
we can name our access road
166
00:07:26,947 --> 00:07:28,698
- to the store anything we want.
- Uh-huh.
167
00:07:28,699 --> 00:07:30,492
So...
168
00:07:31,076 --> 00:07:33,077
{\an8}What? Come on.
169
00:07:33,078 --> 00:07:34,872
{\an8}"Ed Alzate Way"?
170
00:07:35,080 --> 00:07:37,206
So the road that brings people
to Outdoor Man
171
00:07:37,207 --> 00:07:41,211
now honors the man that brought
Outdoor Man to the people.
172
00:07:41,420 --> 00:07:43,796
I love that road, Mikey. It's...
173
00:07:43,797 --> 00:07:45,840
It's black down the middle,
beige on the sides.
174
00:07:45,841 --> 00:07:46,966
Now, that's a road.
175
00:07:46,967 --> 00:07:48,551
Yeah, well, now the guys
in the loading dock...
176
00:07:48,552 --> 00:07:49,719
- Yeah.
- won't just say, "Look,
177
00:07:49,720 --> 00:07:51,137
"there's a dead raccoon in the road."
178
00:07:51,138 --> 00:07:54,599
They can say, "There's a
dead raccoon on Ed Alzate."
179
00:07:57,519 --> 00:07:59,353
Well, that's...
Mikey, you're the best, buddy.
180
00:07:59,354 --> 00:08:01,772
- Yeah.
- You're... You're terrific.
181
00:08:01,773 --> 00:08:03,191
Chuck, look at this.
182
00:08:03,192 --> 00:08:04,984
I got a street.
183
00:08:04,985 --> 00:08:06,819
- I got a street.
- Yeah.
184
00:08:06,820 --> 00:08:08,780
Okay, good.
185
00:08:10,574 --> 00:08:12,284
Did he seem a little too happy?
186
00:08:13,160 --> 00:08:14,286
Yep.
187
00:08:15,037 --> 00:08:16,121
So, he hated it.
188
00:08:16,538 --> 00:08:17,664
Yep.
189
00:08:24,421 --> 00:08:26,215
{\an8}Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man.
190
00:08:26,507 --> 00:08:28,591
{\an8}Christmas is just around
the corner,
191
00:08:28,592 --> 00:08:30,843
{\an8}so someone you love
is out there right now
192
00:08:30,844 --> 00:08:33,514
{\an8}getting you something
you don't need, you don't want,
193
00:08:33,805 --> 00:08:36,183
{\an8}and you can't return
until they're not looking.
194
00:08:36,975 --> 00:08:38,726
{\an8}And the kicker for some of you
195
00:08:38,727 --> 00:08:40,270
{\an8}is they're doing it with your money.
196
00:08:40,395 --> 00:08:41,938
{\an8}Wow.
197
00:08:41,939 --> 00:08:43,981
{\an8}Yeah, the biggest challenge
of the holiday season
198
00:08:43,982 --> 00:08:46,401
{\an8}isn't long lines,
or finding a place to park.
199
00:08:46,527 --> 00:08:49,237
{\an8}it's opening a present
and not having your face say
200
00:08:49,238 --> 00:08:50,905
{\an8}what you're actually feeling.
201
00:08:50,906 --> 00:08:52,365
{\an8}See, your face has to say...
202
00:08:52,366 --> 00:08:54,201
{\an8}"Oh, I really love this."
203
00:08:54,576 --> 00:08:56,245
{\an8}And what you're really thinking is,
204
00:08:56,411 --> 00:08:58,413
{\an8}"Really? Really?
205
00:08:58,997 --> 00:09:00,290
{\an8}"Really?"
206
00:09:00,499 --> 00:09:02,918
{\an8}We all want a present
that knocks our socks off,
207
00:09:03,335 --> 00:09:05,254
{\an8}but we don't want socks.
208
00:09:05,921 --> 00:09:09,550
{\an8}Ben Carson said, "Happiness
doesn't result from what we get,
209
00:09:09,716 --> 00:09:11,467
{\an8}"but from what we give."
210
00:09:11,468 --> 00:09:13,929
{\an8}Spoken like someone whose
family gets him lousy gifts.
211
00:09:14,179 --> 00:09:15,888
{\an8}Right, Ben?
212
00:09:15,889 --> 00:09:17,890
{\an8}If only there was a retail chain
where you could be
213
00:09:17,891 --> 00:09:20,727
{\an8}confident they're gonna love
whatever you get them.
214
00:09:21,311 --> 00:09:23,272
{\an8}Oh, wait, I'm sitting in one.
215
00:09:23,689 --> 00:09:26,233
And in Outdoor Man, if you
don't like your new crossbow,
216
00:09:26,483 --> 00:09:27,567
you can return it.
217
00:09:27,568 --> 00:09:28,901
But you're gonna like it.
218
00:09:28,902 --> 00:09:30,653
Because, unlike the people
buying your gifts,
219
00:09:30,654 --> 00:09:33,282
our crossbows actually hit
their targets.
220
00:09:34,241 --> 00:09:36,075
So, from all of us at Outdoor Man
221
00:09:36,076 --> 00:09:37,702
to all of you looking
for the perfect gift,
222
00:09:37,703 --> 00:09:40,289
happy hunting and merry Christmas.
223
00:09:40,747 --> 00:09:41,915
Baxter out.
224
00:09:46,420 --> 00:09:47,795
Ooh.
225
00:09:47,796 --> 00:09:50,382
It's the box with the stockings, babe.
226
00:09:50,924 --> 00:09:52,092
Uh-oh.
227
00:09:54,428 --> 00:09:56,721
You gonna be okay?
Should I get the tissues?
228
00:09:56,722 --> 00:09:58,389
No, I'm fine.
229
00:09:58,390 --> 00:10:00,225
I think I got it all out
of my system last year.
230
00:10:01,935 --> 00:10:04,187
So what if Mrs. B sewed my name
on a stocking
231
00:10:04,188 --> 00:10:05,898
that welcomed me to the family?
232
00:10:06,899 --> 00:10:08,232
It's no big deal.
233
00:10:09,443 --> 00:10:10,819
It's just a love stocking.
234
00:10:13,238 --> 00:10:15,616
Guys, hey. Hello? Ryan's been honking.
235
00:10:15,741 --> 00:10:18,202
Uh, Kristin,
a lady never responds to a honk.
236
00:10:19,953 --> 00:10:22,038
Ooh! The tree looks great.
237
00:10:22,039 --> 00:10:23,457
Nice balance, Mandy.
238
00:10:23,749 --> 00:10:25,082
Thanks. It's subtle.
239
00:10:25,083 --> 00:10:26,919
The theme is "Christmas Here and Now!"
240
00:10:28,587 --> 00:10:30,129
Hey, Kristin. I thought I heard you.
241
00:10:30,130 --> 00:10:31,924
- Oh, hey, Mom. Mwah.
- Hi.
242
00:10:32,341 --> 00:10:34,635
Oh, no, Kyle found his stocking.
243
00:10:35,928 --> 00:10:37,471
It's a beauty, Mrs. B.
244
00:10:37,763 --> 00:10:38,930
Well, maybe we should keep it
out all year
245
00:10:38,931 --> 00:10:40,682
so you don't get so overwhelmed.
246
00:10:41,350 --> 00:10:43,060
No, I... I can handle it.
247
00:10:46,271 --> 00:10:47,813
Ryan, I thought we were on our way out.
248
00:10:47,814 --> 00:10:49,148
I know. Boyd has to use the bathroom.
249
00:10:49,149 --> 00:10:51,318
I'll be fast. I won't even wash my hands.
250
00:10:52,986 --> 00:10:54,570
Ooh, is that hot chocolate?
251
00:10:54,571 --> 00:10:56,781
Uh, yeah. Kyle and Mandy insisted.
252
00:10:56,782 --> 00:10:58,366
I'd make you guys some, but...
253
00:10:58,367 --> 00:11:01,411
- But don't you have to go?
- Uh, we have time. Right, Ryan?
254
00:11:01,537 --> 00:11:03,956
- Uh... okay, yeah. One cup.
- Yeah?
255
00:11:04,540 --> 00:11:06,457
Um, with some marshmallows.
256
00:11:06,458 --> 00:11:08,335
- Yeah. Okay.
- And maybe a little nutmeg.
257
00:11:08,877 --> 00:11:11,004
Actually, you know what?
I'll just make it.
258
00:11:11,547 --> 00:11:14,299
Oh, Mandy, wow, the tree
is really looking great.
259
00:11:14,675 --> 00:11:15,716
Uh...
260
00:11:15,717 --> 00:11:16,884
Actually, I wouldn't say great.
261
00:11:16,885 --> 00:11:19,012
I'd say incomplete.
There's no candy canes.
262
00:11:19,930 --> 00:11:22,182
Well, I wasn't going to do that.
That's your job.
263
00:11:22,474 --> 00:11:25,310
Well, I guess I can at least start.
264
00:11:25,477 --> 00:11:27,019
And you're right, it is my job,
265
00:11:27,020 --> 00:11:28,480
because I am great at it.
266
00:11:28,981 --> 00:11:30,815
Cool! Are we all gonna decorate the tree?
267
00:11:30,816 --> 00:11:33,694
No, no, no. I'm sorry, sweetie.
You probably have to go.
268
00:11:34,695 --> 00:11:35,821
Do we?
269
00:11:36,989 --> 00:11:39,156
I think your dad really wants
to see the ballet.
270
00:11:39,157 --> 00:11:41,951
You know what? I am back there
making the perfect cup of cocoa,
271
00:11:41,952 --> 00:11:44,538
and I realize I'm not even
gonna have time to drink it.
272
00:11:45,247 --> 00:11:47,331
Oh. Maybe you could.
Uh, how would you feel
273
00:11:47,332 --> 00:11:49,500
about staying a little while
and helping with the tree?
274
00:11:49,501 --> 00:11:51,586
Uh... well,
we have really good seats,
275
00:11:51,587 --> 00:11:53,880
and, I mean, it's just a tree.
276
00:11:53,881 --> 00:11:55,756
Hey, Ryan, check it out.
277
00:11:55,757 --> 00:11:57,259
It's your stocking.
278
00:11:59,219 --> 00:12:00,762
Oh, boy.
279
00:12:03,515 --> 00:12:05,309
Yeah, there it is. Um...
280
00:12:10,230 --> 00:12:11,647
- Hey, Ed?
- Hmm?
281
00:12:11,648 --> 00:12:13,649
Do you know how to make
a cosmopolitan?
282
00:12:13,650 --> 00:12:16,361
Of course, of course, yeah.
283
00:12:17,404 --> 00:12:18,447
I just won't.
284
00:12:19,156 --> 00:12:20,365
Okay.
285
00:12:25,204 --> 00:12:26,537
What are you doing here?
286
00:12:26,538 --> 00:12:28,247
Well, after your
little performance at work,
287
00:12:28,248 --> 00:12:31,292
I thought I'd stop by and
find out why you hated my gift.
288
00:12:31,293 --> 00:12:34,545
I didn't hate it. I loved it.
Best gift I ever got.
289
00:12:34,546 --> 00:12:36,632
And the Oscar goes to anybody else.
290
00:12:37,341 --> 00:12:38,716
Come on, why did you hate it?
291
00:12:38,717 --> 00:12:40,092
All right, all right. I didn't like it.
292
00:12:40,093 --> 00:12:43,222
You know who gets streets
named after them? Dead guys.
293
00:12:44,097 --> 00:12:48,018
This is why I gave it to you
this year and not... next year.
294
00:12:49,061 --> 00:12:52,813
Made me realize that my career
at Outdoor Man is really over.
295
00:12:52,814 --> 00:12:54,607
You also realize
you could come back to work
296
00:12:54,608 --> 00:12:56,151
anytime you wanted?
297
00:12:56,944 --> 00:12:58,487
When a man wakes up in the morning,
298
00:12:58,612 --> 00:13:00,656
he needs to wake up with a purpose.
299
00:13:01,114 --> 00:13:03,158
You see, I'm not needed at Outdoor Man.
300
00:13:03,617 --> 00:13:05,452
I realize that now, thanks to you.
301
00:13:07,120 --> 00:13:08,872
Doesn't sound like you're very grateful.
302
00:13:09,915 --> 00:13:10,915
I actually am.
303
00:13:10,916 --> 00:13:13,293
I need to look forward,
Mikey, not backwards.
304
00:13:15,420 --> 00:13:16,504
All right, I think I understand.
305
00:13:16,505 --> 00:13:18,381
You know what?
I don't think you do, really.
306
00:13:18,382 --> 00:13:19,841
You know why I tend bar here?
307
00:13:19,842 --> 00:13:22,135
Sure. You don't have to pay
for Sex on the Beach.
308
00:13:23,262 --> 00:13:25,680
Because I like to talk
to the veterans here
309
00:13:25,681 --> 00:13:28,891
who feel the same way I do.
Like Billy there.
310
00:13:28,892 --> 00:13:31,269
Yeah, look at him.
He ran a munitions depot.
311
00:13:31,270 --> 00:13:32,603
Huge warehouse.
312
00:13:32,604 --> 00:13:35,107
Yes, moved ordnance
all over the Middle East. Yeah.
313
00:13:35,566 --> 00:13:36,900
Now he drives an Uber.
314
00:13:37,818 --> 00:13:38,818
Really?
315
00:13:38,819 --> 00:13:42,406
Yeah, just until he finds a place
that can use his unique skills.
316
00:13:43,323 --> 00:13:44,366
We all have hope.
317
00:13:45,117 --> 00:13:46,326
Yep.
318
00:13:47,077 --> 00:13:48,996
- You make a great bartender.
- Yeah.
319
00:13:49,288 --> 00:13:50,538
Listen, if you want
to give me another gift,
320
00:13:50,539 --> 00:13:52,708
I could use a... a new cashmere coat.
321
00:13:53,166 --> 00:13:55,418
You know, I think I'm done giving gifts.
322
00:13:55,419 --> 00:13:57,171
What do I look like, Santa Claus?
323
00:14:06,096 --> 00:14:07,847
- Oh, Kris, what are you doing here?
- Hmm.
324
00:14:07,848 --> 00:14:09,599
Nutcracker started, what,
a half hour ago.
325
00:14:09,600 --> 00:14:12,311
You're gonna miss the
"Dance of the Fairy Nuts," or whatever.
326
00:14:13,145 --> 00:14:14,979
I'm gonna be
completely honest with you.
327
00:14:14,980 --> 00:14:16,648
The Nutcracker can kiss my ass.
328
00:14:19,026 --> 00:14:20,485
This kid!
329
00:14:22,404 --> 00:14:24,572
Isn't this great? The Christmas spirit
330
00:14:24,573 --> 00:14:26,699
burst in here,
grabbed them by their throats
331
00:14:26,700 --> 00:14:28,160
and won't let them leave.
332
00:14:29,745 --> 00:14:31,954
Sounds like a scary Christmas movie.
333
00:14:31,955 --> 00:14:34,790
"This year, Santa doesn't care
who's naughty or nice,
334
00:14:34,791 --> 00:14:36,126
"everybody's gettin' it."
335
00:14:38,253 --> 00:14:40,546
Hey, take a look at this Christmas tree.
336
00:14:40,547 --> 00:14:42,673
I made it look fabulous
from every angle.
337
00:14:42,674 --> 00:14:45,593
It's the Beyoncé of Christmas trees.
338
00:14:45,594 --> 00:14:47,763
If you like it, then you
better put a star on it.
339
00:14:50,849 --> 00:14:52,809
Starting to regret
putting a ring on it.
340
00:14:54,686 --> 00:14:57,688
Hey, Dad, look how good Kyle's
getting at stringing popcorn.
341
00:14:57,689 --> 00:15:00,776
Yeah, the key I've learned
is making sure you pop it first.
342
00:15:02,152 --> 00:15:05,029
And I made my special
family cocoa recipe.
343
00:15:05,030 --> 00:15:06,322
The secret ingredient is
344
00:15:06,323 --> 00:15:07,990
peppermint schnapps.
345
00:15:07,991 --> 00:15:09,409
Mmm.
346
00:15:10,369 --> 00:15:12,913
Ah, Ryan made mine extra secret.
347
00:15:16,458 --> 00:15:18,000
Is this okay?
I know we were planning
348
00:15:18,001 --> 00:15:19,627
on it just being the two of us.
349
00:15:19,628 --> 00:15:21,796
As hard as I try,
I just can't get sick of these kids.
350
00:15:21,797 --> 00:15:22,922
Yeah.
351
00:15:22,923 --> 00:15:24,674
It's just too bad Eve's not here, huh?
352
00:15:24,675 --> 00:15:26,593
Well...
353
00:15:29,388 --> 00:15:31,139
Oh, my God...
354
00:15:31,515 --> 00:15:32,975
Oh, it's Chuck.
355
00:15:36,311 --> 00:15:38,355
Hi. How are you?
Hey, everybody.
356
00:15:38,939 --> 00:15:40,774
I got those personnel requests
you wanted.
357
00:15:40,899 --> 00:15:43,234
Thank you, man, good for you.
358
00:15:43,235 --> 00:15:46,362
Boy, you military guys sure
get the job done, don't you?
359
00:15:46,363 --> 00:15:47,530
Yes!
360
00:15:47,531 --> 00:15:49,365
Well, you asked a Marine
for a thorough job.
361
00:15:49,366 --> 00:15:51,200
That's like asking the Pope
to go to church.
362
00:15:51,201 --> 00:15:52,744
You know he's gonna stay
for the whole Mass.
363
00:15:53,996 --> 00:15:55,663
I just wish I had more guys like you.
364
00:15:55,664 --> 00:15:57,624
Well, thanks, Baxter.
365
00:15:58,208 --> 00:16:00,878
Someone's getting a cheesecake.
Feel free to regift.
366
00:16:01,879 --> 00:16:03,004
Merry Christmas, everybody.
367
00:16:03,005 --> 00:16:04,213
- Merry Christmas, Chuck.
- Merry Christmas.
368
00:16:04,214 --> 00:16:05,549
- Goodbye.
- Merry Christmas, Chuck.
369
00:16:08,468 --> 00:16:11,346
Hey, honey?
I got a little errand to do.
370
00:16:11,555 --> 00:16:13,139
But honey,
the whole family's here.
371
00:16:13,140 --> 00:16:14,892
I know.
I got to go to a bar.
372
00:16:23,942 --> 00:16:26,611
Hey. Look, I'm glad I found you
before you took off on your trip.
373
00:16:26,612 --> 00:16:27,779
Yeah?
374
00:16:29,072 --> 00:16:30,323
What's this?
375
00:16:30,324 --> 00:16:33,535
It's a chance for you to give me
a nice gift, you cheap bastard.
376
00:16:34,870 --> 00:16:37,038
Because of the awesome job
I'm doing at Outdoor Man,
377
00:16:37,039 --> 00:16:39,081
we're expanding.
These are personnel reports
378
00:16:39,082 --> 00:16:41,667
from each department.
We're looking for new hires.
379
00:16:41,668 --> 00:16:44,087
Well, thanks for explaining
the business to me.
380
00:16:44,880 --> 00:16:48,342
Let me return the favor by reminding you
that you have a personnel department.
381
00:16:49,426 --> 00:16:52,471
You know exactly the kind
of people I want for these jobs.
382
00:16:53,013 --> 00:16:54,598
So you came here to brag, huh?
383
00:16:54,806 --> 00:16:56,307
You're a piece of work, Mikey.
384
00:16:56,308 --> 00:17:00,687
Listen. I want people looking for a place
to apply their unique skills.
385
00:17:05,150 --> 00:17:07,194
- You're talking about veterans?
- Mm-hmm.
386
00:17:07,444 --> 00:17:08,737
These people?
387
00:17:09,446 --> 00:17:12,240
And I'm looking for somebody who
knows their specific skill sets,
388
00:17:12,241 --> 00:17:15,077
so they can match them
to the correct position. Ed...
389
00:17:15,744 --> 00:17:17,079
we need you.
390
00:17:19,915 --> 00:17:20,998
I'd say you're just being nice,
391
00:17:20,999 --> 00:17:23,836
but we both know that's...
that's not your strong suit.
392
00:17:25,087 --> 00:17:26,379
Listen, this isn't just Denver.
393
00:17:26,380 --> 00:17:27,755
I mean, this is all the stores.
394
00:17:27,756 --> 00:17:30,008
- We're gonna be doing a lot of new hires.
- Yeah.
395
00:17:30,384 --> 00:17:32,760
Obviously, we'd coordinate
with local VFWs and the VA.
396
00:17:32,761 --> 00:17:36,390
Also, I could reach out to the discharge
offices of military bases. Yep.
397
00:17:36,974 --> 00:17:40,519
Sounds like a lot of work for a guy who
just started his career as a bartender.
398
00:17:41,186 --> 00:17:42,854
Department of Labor
has a Veterans' Employment
399
00:17:42,855 --> 00:17:44,898
- and Training site. I'll contact them.
- Mm-hmm.
400
00:17:45,899 --> 00:17:47,776
I like the fact
you still use paper, Mikey.
401
00:17:47,985 --> 00:17:50,320
Well, you know me. Old-fashioned.
402
00:17:50,571 --> 00:17:51,779
Yeah, me, too, pal.
403
00:17:51,780 --> 00:17:53,615
No, I'd like you to make me
an old-fashioned.
404
00:17:54,908 --> 00:17:56,618
Yeah. Please. I've got work to do.
405
00:17:56,743 --> 00:17:58,286
Now, what the hell are you doing here?
406
00:17:58,287 --> 00:18:00,747
Wow. I missed your sunny disposition.
407
00:18:01,999 --> 00:18:04,376
Mikey, they always said
you give the best gifts.
408
00:18:05,335 --> 00:18:06,670
They're right.
409
00:18:10,883 --> 00:18:12,466
We should do this again next year.
410
00:18:12,467 --> 00:18:14,636
It's way more fun
than going to the ballet.
411
00:18:15,053 --> 00:18:16,554
Yeah. I'm a little bummed.
412
00:18:16,555 --> 00:18:18,598
I mean, when will I ever get
another chance
413
00:18:18,599 --> 00:18:20,517
to see The Nutcracker at Christmas?
414
00:18:22,019 --> 00:18:24,270
You know, this might be
the schnapps talking,
415
00:18:24,271 --> 00:18:26,272
- but I love you guys.
-Aw.
416
00:18:26,273 --> 00:18:28,650
Mmm, it's definitely the schnapps.
417
00:18:29,193 --> 00:18:31,361
But me, too. Cheers, everyone.
418
00:18:32,905 --> 00:18:35,031
- Geez, settle down, people.
- Hey, Dad.
419
00:18:35,032 --> 00:18:37,451
I don't know what's more lit,
the tree or you people.
420
00:18:39,620 --> 00:18:40,870
Where... Where'd you go?
421
00:18:40,871 --> 00:18:42,997
Uh, VFW Hall.
Worked something out with Ed.
422
00:18:42,998 --> 00:18:44,791
Oh. Well, good. I'm glad you're back.
423
00:18:45,000 --> 00:18:47,418
You know, I was excited
about starting a new tradition
424
00:18:47,419 --> 00:18:49,837
with just the two of us,
but I'm glad the kids want
425
00:18:49,838 --> 00:18:51,881
to keep our old family traditions alive.
426
00:18:51,882 --> 00:18:53,925
Well, we have these traditions,
'cause a lot
427
00:18:53,926 --> 00:18:56,052
- of brave men and women fought for them.
- Yeah.
428
00:18:56,053 --> 00:18:58,638
I guess the only thing
we have left to do is to
429
00:18:58,639 --> 00:19:01,474
- put the star on the tree.
- Yeah. Eve used to do that,
430
00:19:01,475 --> 00:19:03,226
but I guess I'll do it,
431
00:19:03,227 --> 00:19:04,936
'cause none of you
should get on a stepladder,
432
00:19:04,937 --> 00:19:06,522
I'll tell you that right now.
433
00:19:07,481 --> 00:19:09,106
Wait, Mom, where is the star?
434
00:19:09,107 --> 00:19:11,400
Well, since your dad and I were
planning on starting a new tradition,
435
00:19:11,401 --> 00:19:13,319
- I... I ordered a new one...
-What?
436
00:19:13,320 --> 00:19:15,655
...and it is being delivered right now.
437
00:19:16,823 --> 00:19:18,450
Who delivers a star that fast?
438
00:19:19,451 --> 00:19:21,078
Ooh, maybe it's Santa.
439
00:19:22,704 --> 00:19:24,039
Oh, I haven't finished my list.
440
00:19:26,583 --> 00:19:27,708
Hey, hey...
441
00:19:27,709 --> 00:19:30,504
Hey, Dad! Merry Christmas!
442
00:19:35,425 --> 00:19:37,094
I thought it was gonna be Chuck.
443
00:19:38,011 --> 00:19:39,720
I was supposed to bring a star.
444
00:19:39,721 --> 00:19:41,889
Hey, you are the star. Come on in.
445
00:19:41,890 --> 00:19:43,599
- Come here! Hi.
- Hi.
446
00:19:43,600 --> 00:19:44,767
Yeah.
447
00:19:44,768 --> 00:19:45,893
How did you do this?
448
00:19:45,894 --> 00:19:48,312
Well, when the kids decided
to stay and help decorate,
449
00:19:48,313 --> 00:19:51,190
I called Eve and-and convinced
her to hop on the bus.
450
00:19:51,191 --> 00:19:53,526
Yeah, which sounded horrible,
so I took an Uber.
451
00:19:53,527 --> 00:19:56,153
Mmm. Wait a minute. You took an Uber?
452
00:19:56,154 --> 00:19:59,741
Yeah. You owe me $111.
453
00:20:00,158 --> 00:20:02,243
Well, it was so worth it
to have you here.
454
00:20:02,244 --> 00:20:04,705
Shouldn't we all get $111?
455
00:20:05,497 --> 00:20:08,541
You know what?
This family loves its traditions.
456
00:20:08,542 --> 00:20:10,251
Yeah. Old-fashioned.
457
00:20:10,252 --> 00:20:12,295
Yeah, yeah, we are kind of old-fashioned.
458
00:20:12,296 --> 00:20:14,381
No. I'm gonna make an old-fashioned.
459
00:20:20,429 --> 00:20:23,347
Four calling birds, three French hens
460
00:20:23,348 --> 00:20:24,891
Two turtle doves
461
00:20:24,892 --> 00:20:27,810
And a partridge in a pear tree
462
00:20:27,811 --> 00:20:29,812
You know why that's called
"The Twelve Days of Christmas"?
463
00:20:29,813 --> 00:20:32,064
'Cause that's how long it takes
to sing the damn song.
464
00:20:32,065 --> 00:20:33,649
All right? Guys, we got to think
of something else.
465
00:20:33,650 --> 00:20:35,318
Okay, don't anyone go anywhere.
466
00:20:35,319 --> 00:20:37,820
- We have written a new Christmas carol.
- Oh.
467
00:20:37,821 --> 00:20:38,905
It's gonna be a classic.
468
00:20:38,906 --> 00:20:40,365
Mm-hmm.
469
00:20:40,866 --> 00:20:43,367
Hark, now listen to us sing
470
00:20:43,368 --> 00:20:46,078
How Baxters do
their Christmas thing
471
00:20:46,079 --> 00:20:48,915
Mom, she sips her spiked eggnog
472
00:20:48,916 --> 00:20:51,459
Dad recordshis Yuletide vlog
473
00:20:51,460 --> 00:20:54,086
A drive to the ER in the snow
474
00:20:54,087 --> 00:20:56,547
Because Kyle ate mistletoe
475
00:20:56,548 --> 00:20:57,799
It was one time.
476
00:20:58,550 --> 00:21:01,010
Fruitcake sitting under the tree
477
00:21:01,011 --> 00:21:03,430
That's for Ryan, it's gluten-free
478
00:21:03,597 --> 00:21:06,182
Dad thinks we've gone on too long
479
00:21:06,183 --> 00:21:09,811
{\an8}So we will end our Baxter song
480
00:21:12,064 --> 00:21:13,856
{\an8}I love it, I love it. Thank you, guys.
481
00:21:13,857 --> 00:21:16,485
{\an8}I hope that's not my only Christmas gift.
482
00:21:16,777 --> 00:21:19,904
{\an8}Oh, uh, uh,
well, we have another. Uh...
483
00:21:19,905 --> 00:21:21,030
{\an8}-Great.
- Hmm?
484
00:21:21,031 --> 00:21:23,449
{\an8}We wish youa Baxter Christmas
485
00:21:23,450 --> 00:21:30,165
{\an8}We wish you a Baxter Christmas
486
00:21:30,541 --> 00:21:35,295
{\an8}
And a happy New Year
38217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.