All language subtitles for Last.Man.Standing.2011.S07E01.Welcome.Baxter.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:06,422 Eve just called. She and Kristin will be here any minute. 2 00:00:06,423 --> 00:00:07,549 Crap. 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,470 What'd you think the banner was for, Kyle? 4 00:00:13,180 --> 00:00:14,180 Uh, no, no. 5 00:00:14,181 --> 00:00:17,141 I'm trying to DVR my favorite show, but it's not on. 6 00:00:17,142 --> 00:00:18,810 Oh, well, maybe it got canceled. 7 00:00:20,812 --> 00:00:23,398 You know, the TV business can be a heartless bastard. 8 00:00:25,192 --> 00:00:29,904 Canceled? Why would they cancel a popular show that everybody loves? 9 00:00:31,657 --> 00:00:33,742 Maybe they're a bunch of idiots. 10 00:00:38,705 --> 00:00:41,208 - Just try another channel. - Oh, Mike. 11 00:00:41,583 --> 00:00:43,417 They don't just take a show off one network 12 00:00:43,418 --> 00:00:46,379 and put it on a different network. 13 00:00:46,380 --> 00:00:48,089 Hey, there it is. 14 00:00:48,090 --> 00:00:50,508 - You were right, Mr. B. - Oh. 15 00:00:52,469 --> 00:00:53,554 Oh, wow. 16 00:00:58,892 --> 00:01:01,686 Am I wrong or is it, like, way better on this network? 17 00:01:03,021 --> 00:01:07,692 Way better. Way better. I'll be damned. I've never heard of this happening before. 18 00:01:07,693 --> 00:01:09,068 Well, it's pretty rare. 19 00:01:09,069 --> 00:01:12,656 Show must have a lot of loyal, kick-ass fans, huh? 20 00:01:13,365 --> 00:01:15,700 Mandy, honey, where are you? They're here. 21 00:01:15,701 --> 00:01:17,493 Hey. 22 00:01:17,494 --> 00:01:18,953 Uh, just a heads-up. 23 00:01:18,954 --> 00:01:21,205 - Mandy's kind of mad at me right now. - Yeah? 24 00:01:21,206 --> 00:01:25,043 Well, she changed something about herself, and I can't figure out what. 25 00:01:26,170 --> 00:01:27,461 Marriage is kind of like karate, right? 26 00:01:27,462 --> 00:01:29,088 You're new at it. You're, like, a white belt. 27 00:01:29,089 --> 00:01:30,464 Me, I'm a black belt. 28 00:01:30,465 --> 00:01:33,551 So welcome to my dojo, huh? 29 00:01:33,552 --> 00:01:36,972 Mom, Mom. This is really weird, but I got lost upstairs. 30 00:01:39,183 --> 00:01:40,309 Mandy. 31 00:01:41,059 --> 00:01:42,144 I like it. 32 00:01:45,314 --> 00:01:47,649 She looks exactly the same. 33 00:01:50,569 --> 00:01:52,612 - Oh, my baby's home. - Hi. 34 00:01:52,613 --> 00:01:54,197 Oh! 35 00:01:54,198 --> 00:01:56,574 Oh, my dignified academy cadet. 36 00:01:56,575 --> 00:01:59,035 Oh, I missed my mommy. 37 00:01:59,036 --> 00:02:00,120 Hey, sis. 38 00:02:00,621 --> 00:02:02,664 Whoa, Mandy! 39 00:02:03,332 --> 00:02:04,541 I love it. 40 00:02:06,293 --> 00:02:08,128 You guys are so sweet. 41 00:02:09,588 --> 00:02:10,713 Oh, Dad. 42 00:02:10,714 --> 00:02:12,715 Dad, Dad, Dad. You haven't changed a bit. 43 00:02:12,716 --> 00:02:14,050 Well, that's the good thing about me. 44 00:02:14,051 --> 00:02:17,721 No matter how long you haven't seen me, I'm still the same old guy. 45 00:02:27,981 --> 00:02:29,357 - Uh-oh, military's here. - Oh. 46 00:02:29,358 --> 00:02:30,983 But don't worry, Chuck, she's on our side. 47 00:02:30,984 --> 00:02:32,235 Eve! 48 00:02:32,236 --> 00:02:34,570 Or should I say... cadet. 49 00:02:34,571 --> 00:02:36,948 At ease, jarhead. 50 00:02:36,949 --> 00:02:39,659 - There she is. There she is. - Ed. 51 00:02:39,660 --> 00:02:41,494 The best thing that'll happen to the Air Force. 52 00:02:41,495 --> 00:02:44,039 Well, next to those things that keep the geese out of the engines. 53 00:02:45,165 --> 00:02:48,584 {\an8}Good to see you back, kiddo. Now you'll be able to relax a bit, huh? 54 00:02:48,585 --> 00:02:51,170 Oh, she's a cadet at the Air Force Academy. 55 00:02:51,171 --> 00:02:52,672 She's not gonna relax, right, Eve? 56 00:02:52,673 --> 00:02:55,592 Well, last night I slept in my footie pajamas, so... 57 00:02:57,386 --> 00:02:59,929 {\an8}Hey, Chuck, I need some help with my computer. It's frozen. 58 00:02:59,930 --> 00:03:01,931 Uh, you could try command-alt-delete. 59 00:03:01,932 --> 00:03:03,684 Or command-Chuck-do-it. 60 00:03:06,478 --> 00:03:08,521 - Hey, Baxters. - Hey, Baxter. 61 00:03:08,522 --> 00:03:11,774 I wanted to get Boyd and finish his birdhouse. Where is he? 62 00:03:11,775 --> 00:03:13,526 {\an8}Uh, he's at home with his father. 63 00:03:13,527 --> 00:03:15,194 {\an8}- Mr. Sunshine. - Ooh. 64 00:03:15,195 --> 00:03:16,779 {\an8}I haven't seen Ryan in a while. 65 00:03:16,780 --> 00:03:18,739 {\an8}How's he adapting to the new and improved America? 66 00:03:18,740 --> 00:03:21,952 {\an8}Watches TV all day, and he screams into a pillow. 67 00:03:23,036 --> 00:03:25,121 {\an8}You know, I get it. People see me in uniform 68 00:03:25,122 --> 00:03:28,250 {\an8}and assume I want to hear their hot take on what America really needs. 69 00:03:29,084 --> 00:03:31,003 {\an8}Spoiler alert, I do not. 70 00:03:32,129 --> 00:03:34,172 {\an8}Hey, I told you I'd spring for that fancy dinner later 71 00:03:34,173 --> 00:03:36,424 {\an8}at Outdoor Man Grill. Be hungry. 72 00:03:36,425 --> 00:03:37,593 {\an8}I was born hungry. 73 00:03:38,260 --> 00:03:41,680 {\an8}Well, I've eaten since then, but I'll be hungry again. 74 00:03:42,472 --> 00:03:43,556 {\an8}Want to join us? 75 00:03:43,557 --> 00:03:45,308 {\an8}Uh, no. I'm gonna grab Boyd and bring him back here. 76 00:03:45,309 --> 00:03:46,517 {\an8}And since Ryan'll be there, 77 00:03:46,518 --> 00:03:48,937 {\an8}I'll stop by and pick up a nice bottle of gloat. 78 00:03:53,692 --> 00:03:54,734 Yo. 79 00:03:54,735 --> 00:03:55,818 - Hey. - Hey, Boyd. 80 00:03:55,819 --> 00:03:56,903 {\an8}You ready to go? 81 00:03:56,904 --> 00:03:58,655 {\an8}Uh, Dad's still making me dinner. 82 00:03:59,865 --> 00:04:01,240 {\an8}Did the part come in for the dirt bike? 83 00:04:01,241 --> 00:04:02,825 {\an8} Whoa, whoa, whoa. 84 00:04:02,826 --> 00:04:04,620 {\an8}I think you mean "birdhouse." 85 00:04:05,829 --> 00:04:09,917 And yes, the part for the 65cc birdhouse came in. 86 00:04:11,126 --> 00:04:12,960 {\an8}- Hey, Ryan. - Hey. 87 00:04:12,961 --> 00:04:15,506 {\an8}Uh, Boyd, dinner's in the kitchen. Fried chicken. 88 00:04:16,215 --> 00:04:17,508 You fried a chicken? 89 00:04:18,509 --> 00:04:19,634 Yeah. 90 00:04:19,635 --> 00:04:22,678 I get to eat an animal, and it's not even Christmas. 91 00:04:22,679 --> 00:04:24,014 Wow. 92 00:04:24,723 --> 00:04:25,973 I don't get it. 93 00:04:25,974 --> 00:04:28,684 {\an8}Why eat healthy? Whole country's going to hell. 94 00:04:28,685 --> 00:04:30,394 {\an8}Oh, God, you are in deep. 95 00:04:30,395 --> 00:04:33,857 {\an8}What happened to that whole thing about, "chickens are people, too"? 96 00:04:34,775 --> 00:04:36,609 {\an8}Don't start with me right now, okay? I'm not in the mood. 97 00:04:36,610 --> 00:04:37,986 {\an8}You don't have to be in the mood. Just listen. 98 00:04:39,196 --> 00:04:40,614 {\an8}Or we can watch TV. 99 00:04:42,282 --> 00:04:44,951 {\an8}I mean, how can you not watch TV when the whole world is going nuts? 100 00:04:44,952 --> 00:04:46,953 {\an8}See? Look, another breaking news alert. 101 00:04:46,954 --> 00:04:50,957 {\an8}It's almost like they're deliberately forcing us 102 00:04:50,958 --> 00:04:52,793 {\an8}to stay glued to our TVs. 103 00:04:54,169 --> 00:04:55,211 {\an8}I mean, 104 00:04:55,212 --> 00:04:57,964 {\an8}how is it that one person can create such a mess? 105 00:04:57,965 --> 00:05:01,385 {\an8}Well, a lot of people didn't like the last eight years. 106 00:05:02,636 --> 00:05:05,264 {\an8}Okay, but at least your bad guy was a good guy. 107 00:05:05,722 --> 00:05:08,100 {\an8}And more importantly, he was attractive. 108 00:05:09,685 --> 00:05:12,271 {\an8}It's always the pretty people that cause the trouble. 109 00:05:13,021 --> 00:05:15,064 {\an8}Are you enjoying making fun of me? 110 00:05:15,065 --> 00:05:16,524 {\an8}Yes, I am, as a matter of fact. 111 00:05:16,525 --> 00:05:20,278 {\an8}Come on, listen. Politicians, politics always change. 112 00:05:20,279 --> 00:05:22,823 {\an8}Sometimes it's my guys. Sometimes it's your morons. 113 00:05:23,532 --> 00:05:24,574 Okay. 114 00:05:24,575 --> 00:05:26,742 But it is way worse now, and this is the world 115 00:05:26,743 --> 00:05:28,369 that my son is gonna have to grow up in. 116 00:05:28,370 --> 00:05:30,372 Not if you keep giving him fried chicken. 117 00:05:31,874 --> 00:05:33,124 - Please don't block the TV, Mike. - Just... 118 00:05:33,125 --> 00:05:34,208 Come on, come on, come on. 119 00:05:34,209 --> 00:05:35,918 I have daughter and a grandson that need you 120 00:05:35,919 --> 00:05:37,545 to think less about this and more about them. 121 00:05:37,546 --> 00:05:39,213 - I think about them all the time. - No, you don't. 122 00:05:39,214 --> 00:05:40,423 All you do is sit in... 123 00:05:40,424 --> 00:05:42,675 Yes, I do, which is what drives me crazy, because there's nothing I can do about it. 124 00:05:42,676 --> 00:05:44,260 'Cause you can't change the world. 125 00:05:44,261 --> 00:05:45,970 But there are certain small things you can do 126 00:05:45,971 --> 00:05:47,680 to control your own life, like this. Give me this. 127 00:05:47,681 --> 00:05:49,558 Watch this. Look, watch. Oh! 128 00:05:53,228 --> 00:05:55,606 This is weird. I can still hear it in my head. 129 00:05:56,106 --> 00:05:58,567 Give yourself a break. Go somewhere. 130 00:05:59,860 --> 00:06:01,068 There's a march on Saturday. 131 00:06:01,069 --> 00:06:02,863 How about something relaxing? 132 00:06:03,822 --> 00:06:05,448 Protest yoga. 133 00:06:05,449 --> 00:06:08,702 I wasn't aware they had such a thing, but that's... 134 00:06:10,204 --> 00:06:11,830 That sounds great. 135 00:06:14,041 --> 00:06:15,834 - Hey, honey. - Hey, baby. 136 00:06:16,460 --> 00:06:17,960 I made your favorite breakfast. 137 00:06:17,961 --> 00:06:20,506 Ooh, spinach frittata and roasted tomatoes? 138 00:06:22,799 --> 00:06:26,761 No, I think actually I made my favorite breakfast. 139 00:06:26,762 --> 00:06:28,972 A pan of ham, man. 140 00:06:29,848 --> 00:06:31,015 Well, hide that. 141 00:06:31,016 --> 00:06:33,893 Ryan just pulled up, and I don't want him to get scared away. 142 00:06:33,894 --> 00:06:35,770 You know, we hardly see him anymore. 143 00:06:35,771 --> 00:06:37,480 - You know, I actually think I fixed that. - Yeah? 144 00:06:37,481 --> 00:06:40,816 I went over there and gave him a Mike Baxter inspirational speech. 145 00:06:40,817 --> 00:06:41,901 I think we're all good. 146 00:06:41,902 --> 00:06:44,905 I'm kind of like Gandhi but better 'cause I bring ham. 147 00:06:46,657 --> 00:06:48,533 - Knock, knock. - Hey. 148 00:06:48,534 --> 00:06:51,160 Hey. I come bearing homemade gifts. 149 00:06:51,161 --> 00:06:52,537 Those are the best kind. Hi. 150 00:06:52,538 --> 00:06:55,874 Which is why you can never find a parking place at House of Felt. 151 00:06:57,751 --> 00:07:00,753 As a thank you, Mike, for talking me out of my funk, 152 00:07:00,754 --> 00:07:04,258 I brought some fresh jars of my homemade elderberry jam. 153 00:07:05,634 --> 00:07:06,759 Hey. 154 00:07:06,760 --> 00:07:09,304 Not necessary. Or wanted. 155 00:07:10,639 --> 00:07:14,476 Oh, Mike. But he's berry glad for help from his elder. 156 00:07:16,395 --> 00:07:17,854 Making it worse, honey. 157 00:07:17,855 --> 00:07:19,063 Oh. 158 00:07:19,064 --> 00:07:20,314 How are you doing? 159 00:07:20,315 --> 00:07:21,567 Uh, I'm good. 160 00:07:22,276 --> 00:07:24,235 Actually, you made me realize 161 00:07:24,236 --> 00:07:26,988 that it's time to get serious and to stop being a victim 162 00:07:26,989 --> 00:07:28,782 and take some control of my life. 163 00:07:29,783 --> 00:07:31,118 Just needed a little push. 164 00:07:32,786 --> 00:07:34,997 So I'm moving the family to Canada. 165 00:07:36,832 --> 00:07:38,292 You're moving to Canada? 166 00:07:38,876 --> 00:07:42,253 Look, I know it's kind of sudden, but please try not to overreact. 167 00:07:42,254 --> 00:07:45,465 You're ripping my grandbaby from my arms. 168 00:07:46,508 --> 00:07:47,718 So there's a "no." 169 00:07:49,094 --> 00:07:50,971 I'm a "no." What does Kris think? 170 00:07:51,597 --> 00:07:52,681 She's mulling it over. 171 00:07:53,348 --> 00:07:54,516 Kind of loudly. 172 00:07:56,268 --> 00:07:57,476 So there's three "no's." 173 00:07:57,477 --> 00:07:59,938 And I'm sure Canada's not all that happy about it. 174 00:08:00,981 --> 00:08:04,317 Look, I know that it's big news, but I'm not actually asking for your permission. 175 00:08:04,318 --> 00:08:05,444 What... 176 00:08:08,363 --> 00:08:10,114 But... what are we gonna do, Mike? 177 00:08:10,115 --> 00:08:11,533 Not gonna do anything about it. 178 00:08:12,367 --> 00:08:15,871 A lot of people say they're moving to Canada. They never move. 179 00:08:20,501 --> 00:08:22,377 He's Canadian! 180 00:08:28,050 --> 00:08:29,426 Ryan can't take Boyd to Canada. 181 00:08:30,928 --> 00:08:32,679 They'll be separated at the border. 182 00:08:33,597 --> 00:08:35,681 Mandy, Dad and I need to talk, so... 183 00:08:35,682 --> 00:08:37,184 Well, you should do it now. 184 00:08:38,268 --> 00:08:39,645 You're together. 185 00:08:43,357 --> 00:08:44,608 - Get out. - Okay. 186 00:08:46,944 --> 00:08:48,236 What's going on in there? 187 00:08:48,237 --> 00:08:50,197 It is a private discussion. 188 00:08:51,198 --> 00:08:52,198 And? 189 00:08:52,199 --> 00:08:54,910 Ryan wants to move the family to Canada. 190 00:08:56,203 --> 00:08:58,163 Oh, Canada the country? 191 00:08:58,830 --> 00:09:00,624 Wow, typical Ryan. 192 00:09:01,041 --> 00:09:03,584 Loses the election and whines his way all the way back 193 00:09:03,585 --> 00:09:05,420 to his poutine-loving safe space. 194 00:09:06,588 --> 00:09:08,089 Actually, lots of people aren't happy 195 00:09:08,090 --> 00:09:10,007 with this administration's social policies. 196 00:09:10,008 --> 00:09:12,719 Whoa. Since when did you get all woke? 197 00:09:13,220 --> 00:09:16,765 Until last year you thought the Presidential Seal was an actual seal. 198 00:09:18,141 --> 00:09:20,560 Hey, I didn't ask to be socially aware. 199 00:09:20,561 --> 00:09:23,564 The news has seeped into all my social media platforms... 200 00:09:23,939 --> 00:09:26,816 Twitter, Instagram, Peepers, Flom-Flom... 201 00:09:26,817 --> 00:09:30,319 All right, look, I swore an oath to defend this nation, 202 00:09:30,320 --> 00:09:33,197 and if Ryan is so unhappy here, I say good riddance. 203 00:09:33,198 --> 00:09:35,491 - Eve has a point. - Just because someone's unhappy 204 00:09:35,492 --> 00:09:37,660 with how things are doesn't mean they're not patriotic. 205 00:09:37,661 --> 00:09:40,663 Our forefathers... or maybe there were five... 206 00:09:40,664 --> 00:09:43,291 anyway, they all wanted us to express our opinions. 207 00:09:43,292 --> 00:09:45,501 - That's true. - And I'll express my opinion. 208 00:09:45,502 --> 00:09:47,420 The election's over, my friend. 209 00:09:47,421 --> 00:09:49,673 Which election, the popular vote or the electric college? 210 00:09:50,090 --> 00:09:51,090 Wow. 211 00:09:51,091 --> 00:09:53,759 You know, they say there's two sides to every argument. 212 00:09:53,760 --> 00:09:55,845 Yeah. But you're my husband, so you're on my side, right, babe? 213 00:09:55,846 --> 00:09:57,346 - Actually, I... - Oh! Ha! 214 00:09:57,347 --> 00:09:59,682 - He agrees with me. - No, he agrees with me. 215 00:09:59,683 --> 00:10:02,101 - No, with me. - Can't I just be in the middle? 216 00:10:02,102 --> 00:10:04,312 - There is no middle anymore! - There's no middle anymore, Kyle! 217 00:10:04,313 --> 00:10:06,189 Guys, guys, you got to stop arguing about this stuff. 218 00:10:06,190 --> 00:10:07,732 You're so loud we can't even argue. 219 00:10:07,733 --> 00:10:09,609 She's being a right-wing idiot. 220 00:10:09,610 --> 00:10:11,445 Well, she's being a left-wing idiot. 221 00:10:12,154 --> 00:10:13,905 That's actually redundant. 222 00:10:13,906 --> 00:10:16,407 Electric college? Are you actually dumb? 223 00:10:16,408 --> 00:10:17,658 I'm sorry, do you know... 224 00:10:17,659 --> 00:10:18,826 Did you hear what I said? 225 00:10:18,827 --> 00:10:20,786 Girls. Girls! 226 00:10:20,787 --> 00:10:22,246 That's it. 227 00:10:22,247 --> 00:10:25,333 For the rest of Eve's visit, there will be no more political discussion. 228 00:10:25,334 --> 00:10:29,587 Perfect. Until you leave, Eve, nobody talks politics but me. 229 00:10:31,215 --> 00:10:32,673 Not you, either. 230 00:10:32,674 --> 00:10:34,675 - What happened to free speech? - Uh-uh. 231 00:10:34,676 --> 00:10:36,845 When did we turn into UC Berkeley? 232 00:10:39,765 --> 00:10:41,474 What a great kid. 233 00:10:41,475 --> 00:10:44,060 Yeah. Hey, hi, Mikey. We're just talking about Eve. 234 00:10:44,061 --> 00:10:46,771 You and Vanessa should be proud of all your kids. 235 00:10:46,772 --> 00:10:47,855 That's right. 236 00:10:47,856 --> 00:10:49,691 They're all a pain in the ass. 237 00:10:51,151 --> 00:10:52,319 It's gonna be a long day. 238 00:10:53,028 --> 00:10:56,823 They're all at each other's throats because of all this political stuff. 239 00:10:57,741 --> 00:11:01,036 Gee, they sound like... every other person in America. 240 00:11:02,496 --> 00:11:04,957 I blame highly caffeinated sports drinks. 241 00:11:08,669 --> 00:11:10,211 Now, you know, my wife says 242 00:11:10,212 --> 00:11:11,754 no more political talk around the house, you know? 243 00:11:11,755 --> 00:11:13,298 - Mm. - So all we talk about is... 244 00:11:13,882 --> 00:11:15,759 I don't know. What do boring families talk about? 245 00:11:16,635 --> 00:11:18,345 I don't know. I live alone. 246 00:11:19,221 --> 00:11:20,806 Alexa and I play Jeopardy! 247 00:11:22,307 --> 00:11:25,184 Sadly, you're not the only family going through this, amigo. 248 00:11:25,185 --> 00:11:29,438 Since the election, when my brother calls, I don't even answer the phone. 249 00:11:29,439 --> 00:11:31,232 I know he's trolling for an argument. 250 00:11:31,233 --> 00:11:32,401 Wait a minute, 251 00:11:33,402 --> 00:11:35,362 you haven't been taking my calls lately. 252 00:11:37,030 --> 00:11:38,030 Okay. 253 00:11:38,031 --> 00:11:40,283 This is not what America's supposed to be. 254 00:11:40,284 --> 00:11:41,409 Mm. 255 00:11:41,410 --> 00:11:44,036 I miss the good old days, when we were all on the same page. 256 00:11:44,037 --> 00:11:46,790 Yeah, like... during the Vietnam War. 257 00:11:48,500 --> 00:11:49,500 That's a good point. 258 00:11:49,501 --> 00:11:52,545 All right, and it was a little tense during the McCarthy hearings in the '50s. 259 00:11:52,546 --> 00:11:53,629 Mm. 260 00:11:53,630 --> 00:11:55,381 Gee, sounds like you fellas had it rough. 261 00:11:55,382 --> 00:11:57,675 Fortunately, for me, civil rights movement? 262 00:11:57,676 --> 00:11:58,802 Cake walk. 263 00:12:00,095 --> 00:12:02,722 Maybe there's something in the Americans' DNA that causes conflict. 264 00:12:02,723 --> 00:12:04,557 I don't think there's anything wrong with conflict. 265 00:12:04,558 --> 00:12:06,684 I just don't think we should be turning on each other. 266 00:12:06,685 --> 00:12:09,146 I mean, we're better than that, right? 267 00:12:11,023 --> 00:12:14,109 So, I'm liking the Broncos' defense this year. 268 00:12:18,447 --> 00:12:19,572 Look at this. 269 00:12:19,573 --> 00:12:22,200 Wonderful to see my two beautiful daughters 270 00:12:22,201 --> 00:12:23,702 spending time with each other. 271 00:12:25,913 --> 00:12:26,954 Oh. 272 00:12:26,955 --> 00:12:28,540 I didn't know she was here. I'll leave. 273 00:12:29,082 --> 00:12:32,127 Great. I can change the welcome banner to "Goodbye." 274 00:12:33,045 --> 00:12:35,297 And I look forward to seeing how you spell it. 275 00:12:37,591 --> 00:12:41,177 You know, they say kids just grow up way too fast. 276 00:12:41,178 --> 00:12:43,180 Well, I am still waiting for that. 277 00:12:45,516 --> 00:12:47,434 Oh, hey, Mr. B. Welcome home. 278 00:12:48,769 --> 00:12:49,811 Leave. 279 00:12:51,480 --> 00:12:53,523 I think I'm gonna clean the living room floor now, 280 00:12:53,524 --> 00:12:55,233 so, uh, go to separate rooms. 281 00:12:55,234 --> 00:12:57,068 No, no, no, no. Everybody stay right here. 282 00:12:57,069 --> 00:12:59,028 Kyle, come back in here. Come on, come on. 283 00:12:59,029 --> 00:13:00,738 Sit down. Everybody. You know why? 284 00:13:00,739 --> 00:13:04,909 'Cause we're a family and we're gonna have a nonpolitical conversation. Okay? 285 00:13:04,910 --> 00:13:07,246 Who wants to start? Who wants to go? Come on. 286 00:13:11,583 --> 00:13:12,584 I'll go. 287 00:13:13,168 --> 00:13:14,377 Great day for me. 288 00:13:14,378 --> 00:13:15,921 Saw a dead beaver. 289 00:13:17,256 --> 00:13:19,800 Right off the exit, you know, 19. 290 00:13:23,387 --> 00:13:24,429 Okay. 291 00:13:25,514 --> 00:13:26,557 You go. 292 00:13:27,266 --> 00:13:28,349 Thank you. Okay. 293 00:13:28,350 --> 00:13:31,311 Uh, yeah, well, let's see, um, hmm... 294 00:13:32,187 --> 00:13:34,313 the last time you tried to fix something, 295 00:13:34,314 --> 00:13:36,984 uh, half the family said they were moving to Canada. 296 00:13:38,318 --> 00:13:39,319 Thanks for the help. 297 00:13:41,029 --> 00:13:43,907 Eve, say something nice to your sister, please. 298 00:13:44,616 --> 00:13:46,076 Fine. 299 00:13:47,786 --> 00:13:48,787 Mandy, 300 00:13:49,246 --> 00:13:54,543 I like that you're an idiot, because you're easy to win arguments with. 301 00:13:55,460 --> 00:13:56,544 Oh, yeah? 302 00:13:56,545 --> 00:13:59,214 I'm smart enough to not end a sentence with "with." 303 00:14:01,800 --> 00:14:02,801 Damn it. 304 00:14:03,427 --> 00:14:05,052 Come on, come on, girls. 305 00:14:05,053 --> 00:14:07,889 Are you no longer even capable of being polite to each other? 306 00:14:07,890 --> 00:14:09,265 - Nope. - Ditto. 307 00:14:09,266 --> 00:14:11,101 No ditto. No ditto. You're the ditto. 308 00:14:12,686 --> 00:14:14,854 - Have you guys seen Boyd? - Mom, is Boyd here? 309 00:14:14,855 --> 00:14:16,272 What? No, why? 310 00:14:16,273 --> 00:14:17,815 He was supposed to be home two hours ago. 311 00:14:17,816 --> 00:14:21,652 Oh, boy. Just relax a second. Who talked to him last? 312 00:14:21,653 --> 00:14:23,404 We called all of his friends. Nobody's seen him. 313 00:14:23,405 --> 00:14:24,488 We don't know what to do. 314 00:14:24,489 --> 00:14:26,699 - Um, let's... - Mandy, let's check the park. 315 00:14:26,700 --> 00:14:28,242 - Yeah, yeah, yeah. - Good idea. I'll get my keys. 316 00:14:28,243 --> 00:14:30,286 Uh, Kyle and I, we'll check the arcade. 317 00:14:30,287 --> 00:14:31,579 Yeah, he likes the one on Leetsdale. 318 00:14:31,580 --> 00:14:33,206 I should be home, in case he shows? 319 00:14:33,207 --> 00:14:35,333 Yeah, and, uh, I'll check the comic book store. 320 00:14:35,334 --> 00:14:37,043 All right, I'm gonna stay here in case he comes here. 321 00:14:37,044 --> 00:14:38,754 And call me if you find him! 322 00:14:41,423 --> 00:14:43,549 Come on, come on, come on, come on, come on. 323 00:14:43,550 --> 00:14:45,801 Hey. Larabee, it's me. Yeah. 324 00:14:45,802 --> 00:14:47,845 Do me a favor and, uh, check the security cams. 325 00:14:47,846 --> 00:14:49,765 Um, go to the loading dock. 326 00:14:51,350 --> 00:14:54,644 Ah. Huh. Looks like Boyd is working on your birdhouse. 327 00:14:54,645 --> 00:14:55,895 Okay, perfect. 328 00:14:55,896 --> 00:14:58,064 Do me a little favor. Keep an eye on him till I get there. 329 00:14:58,065 --> 00:14:59,399 I got to call my family. 330 00:15:06,573 --> 00:15:07,949 Hey. 331 00:15:07,950 --> 00:15:09,951 - Hey, Grandpa. - Don't "Hey, Grandpa" me. 332 00:15:09,952 --> 00:15:14,206 Before I figured out where you were, everybody was going crazy looking for you. 333 00:15:14,957 --> 00:15:16,749 Guess I should've told 'em where I was going. 334 00:15:16,750 --> 00:15:19,378 You might've thought about that before you ran away. 335 00:15:19,962 --> 00:15:22,714 And, by the way, next time you run away, don't. 336 00:15:24,508 --> 00:15:25,508 Sorry. 337 00:15:25,509 --> 00:15:29,263 I haven't seen your dad this upset since Rachel Maddow took a week off. 338 00:15:31,348 --> 00:15:33,684 I just wanted a quiet place to think. 339 00:15:35,060 --> 00:15:36,144 I get it. 340 00:15:37,980 --> 00:15:39,314 We don't have to talk. 341 00:15:45,195 --> 00:15:47,447 I don't want to move to Canada. 342 00:15:48,782 --> 00:15:52,160 My flag football team is actually letting me play this year. 343 00:15:53,954 --> 00:15:57,331 Have you told your folks this? You can tell your parents anything, kid. 344 00:15:57,332 --> 00:15:58,667 Except about this. 345 00:16:00,085 --> 00:16:02,337 If they ask you, you were hiding in my office. 346 00:16:03,380 --> 00:16:04,506 I just hate fighting. 347 00:16:05,299 --> 00:16:07,885 Everybody's fighting about everything. 348 00:16:09,428 --> 00:16:11,889 Even at school. It's like everything's broken. 349 00:16:13,182 --> 00:16:15,057 We saw this at a garage sale. 350 00:16:15,058 --> 00:16:16,393 Remember what everybody said? 351 00:16:17,186 --> 00:16:19,145 "Why do you want that? It's broken." 352 00:16:19,146 --> 00:16:21,898 But you said it had a lot of parts that still work. 353 00:16:21,899 --> 00:16:23,441 That's what I told you. 354 00:16:23,442 --> 00:16:27,196 I told the owner, "It's a piece of junk. I'll give you ten bucks for it." 355 00:16:29,448 --> 00:16:31,450 Look, we saw something worth saving. 356 00:16:33,452 --> 00:16:37,331 And we were both willing to do the work together to fix it. 357 00:16:38,665 --> 00:16:41,793 If you have that, you can put anything back together again. 358 00:16:43,712 --> 00:16:45,506 - There. Finished. - Yeah. 359 00:16:46,381 --> 00:16:49,593 You're gonna have the fastest birdhouse in the parking lot. 360 00:16:53,222 --> 00:16:54,348 Wipe up your hands. 361 00:16:55,390 --> 00:16:56,808 We're gonna go fix something else. 362 00:17:05,859 --> 00:17:08,069 Not cool, Boyd. Okay, you hear me? 363 00:17:08,070 --> 00:17:09,695 That was really, really not cool. 364 00:17:09,696 --> 00:17:12,532 So, so not cool. Really, really, really not cool. 365 00:17:12,533 --> 00:17:16,161 Okay. You guys can yell at him, or whatever this is, later. 366 00:17:17,371 --> 00:17:18,621 I got to talk to everybody. 367 00:17:18,622 --> 00:17:19,747 I have a... I really... 368 00:17:19,748 --> 00:17:21,833 - Okay, he's not in the crawlspace. - No, he's not. 369 00:17:21,834 --> 00:17:24,044 Wait, he's in the living room. 370 00:17:25,045 --> 00:17:26,922 Congratulations, Kyle, you found him. 371 00:17:28,048 --> 00:17:29,966 Okay, great. I want to just talk to the adults. 372 00:17:29,967 --> 00:17:32,135 Boyd, could you give us a minute, please? 373 00:17:33,262 --> 00:17:36,138 Thank God the kid's back and you can discipline him however you want, 374 00:17:36,139 --> 00:17:38,391 that's your business, but I think we should be thanking him a little bit. 375 00:17:38,392 --> 00:17:41,143 Really? Can't wait to hear this one. 376 00:17:41,144 --> 00:17:43,521 'Cause he got in trouble, thank God there's nothing wrong. 377 00:17:43,522 --> 00:17:45,398 we started acting like a family for a minute. 378 00:17:45,399 --> 00:17:47,483 - This... It was good stuff... - Yeah, so true, Mr. B. 379 00:17:47,484 --> 00:17:49,111 You have a spider in your hair. 380 00:17:51,530 --> 00:17:53,906 Come on, guys. We're gonna have differences. 381 00:17:53,907 --> 00:17:55,032 - Um... - Right. Right. 382 00:17:55,033 --> 00:17:57,159 - And we're gonna disagree, yes, yes. - Right, right. 383 00:17:57,160 --> 00:17:59,537 - But we can't let that break us apart. - Exactly. 384 00:17:59,538 --> 00:18:01,455 We have to always remember that we love each other. 385 00:18:01,456 --> 00:18:06,294 And because of that, we treat each other with dignity 386 00:18:06,295 --> 00:18:08,588 - and respect, because that's who we are. - Mm-hmm. 387 00:18:08,589 --> 00:18:10,799 I'm sorry about earlier. 388 00:18:12,426 --> 00:18:13,426 Ditto. 389 00:18:13,427 --> 00:18:15,970 Mm. Great. Good. 390 00:18:15,971 --> 00:18:19,057 I'm sorry we started this whole thing with talk of us moving to Canada. 391 00:18:19,725 --> 00:18:21,768 I just don't feel like I have a choice. 392 00:18:22,477 --> 00:18:24,645 Look, I know that you're not happy about it, 393 00:18:24,646 --> 00:18:27,607 but I need to take some action or I'm gonna lose my mind. 394 00:18:27,608 --> 00:18:30,318 What about everything my mom and dad just said? 395 00:18:30,319 --> 00:18:32,904 Yeah, it was a really nice little speech. 396 00:18:32,905 --> 00:18:35,239 But, I mean, come on, do you honestly respect my opinion? 397 00:18:35,240 --> 00:18:36,533 Not even a little. 398 00:18:37,284 --> 00:18:39,452 But I do respect your right to have one. 399 00:18:39,453 --> 00:18:40,579 So, here. 400 00:18:41,163 --> 00:18:42,330 - What's this? - Read it. 401 00:18:42,331 --> 00:18:44,373 You said you want to do something, do something. 402 00:18:44,374 --> 00:18:46,710 "Application for U.S. Citizenship"? 403 00:18:47,544 --> 00:18:48,878 We have to fill out a form? 404 00:18:48,879 --> 00:18:50,088 I never did that! 405 00:18:51,048 --> 00:18:53,634 Mandy! Shh, shh. 406 00:18:54,676 --> 00:18:56,886 Are you sure you want me to become a U.S. citizen? 407 00:18:56,887 --> 00:18:58,012 I don't know. 408 00:18:58,013 --> 00:19:00,056 You realize that this is my vote canceling out yours. 409 00:19:00,057 --> 00:19:03,268 Oh, no. It's gonna be fine. There's a lot more me's out there. 410 00:19:03,977 --> 00:19:05,479 You used to talk about doing this. 411 00:19:06,563 --> 00:19:09,774 Yeah, but it's a long process and there's no guarantee. 412 00:19:09,775 --> 00:19:12,902 Uh, I guarantee that I will kill you if you take away my grandbaby. 413 00:19:12,903 --> 00:19:14,154 There you go. 414 00:19:15,155 --> 00:19:17,573 All right, fine. I will think about it. 415 00:19:17,574 --> 00:19:18,658 Great. Thank you, honey. 416 00:19:18,659 --> 00:19:20,451 Hey, Boyd. Come on in. 417 00:19:20,452 --> 00:19:22,787 - Hey, we're done, we're done. We're good. - Come here. 418 00:19:22,788 --> 00:19:24,622 - Great job, sweetie. - Thanks. 419 00:19:24,623 --> 00:19:26,582 - Listen, this worked out pretty well. - Mm. 420 00:19:26,583 --> 00:19:29,210 I got an idea. I think we should have a lot more family tragedies, because... 421 00:19:29,211 --> 00:19:30,295 No! No... 422 00:19:31,380 --> 00:19:32,839 I've got it. 423 00:19:32,840 --> 00:19:34,466 You're taller and blonde! 424 00:19:35,175 --> 00:19:36,176 Yes! 425 00:19:38,887 --> 00:19:40,013 I'll be damned. 426 00:19:47,437 --> 00:19:52,317 {\an8}Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man, here to talk about, well, talking. 427 00:19:53,026 --> 00:19:54,820 {\an8} It's one of my favorite hobbies. 428 00:19:56,113 --> 00:19:57,405 {\an8}A wise man once said, 429 00:19:57,406 --> 00:20:00,951 {\an8}"If you don't have anything nice to say, don't say anything at all." 430 00:20:01,785 --> 00:20:04,495 {\an8}And then it was said an even wiser man said to that guy, 431 00:20:04,496 --> 00:20:07,082 {\an8}"Look, jackass, listen up. You might learn something." 432 00:20:09,418 --> 00:20:10,835 {\an8}All right, you got me. 433 00:20:10,836 --> 00:20:12,963 {\an8}I'm the second wise man in that story. 434 00:20:14,298 --> 00:20:17,008 {\an8}Let's be honest, if nobody's talking, then nobody's listening. 435 00:20:17,009 --> 00:20:19,302 {\an8}If nobody's listening, nobody's learning. 436 00:20:19,303 --> 00:20:22,931 {\an8}And if nobody's learning, then good TV shows get canceled. 437 00:20:28,562 --> 00:20:29,646 {\an8}They will. 438 00:20:31,440 --> 00:20:33,774 {\an8}But even in our country and even within our families, 439 00:20:33,775 --> 00:20:36,819 {\an8}not communicating seems to be the weapon of choice right now. 440 00:20:36,820 --> 00:20:39,947 {\an8}We un-friend, un-like, and un-follow 441 00:20:39,948 --> 00:20:42,617 {\an8}instead of trying to understand each other. 442 00:20:42,618 --> 00:20:44,869 {\an8}Now, it doesn't matter which side you're on... 443 00:20:44,870 --> 00:20:48,498 {\an8} although one side literally has the word "right" right in it. 444 00:20:54,087 --> 00:20:57,299 {\an8}If we just hunker down in our separate corners, nobody wins. 445 00:20:58,258 --> 00:21:01,053 {\an8} Except Location Services on your phone. 446 00:21:03,931 --> 00:21:07,600 {\an8}In America, we've always been able to have tough conversations. 447 00:21:07,601 --> 00:21:11,188 {\an8}Civil rights, Vietnam, the human hot potato Kanye West. 448 00:21:12,773 --> 00:21:15,650 {\an8}He's yours. Uh, no, yours. You can have him. 449 00:21:15,651 --> 00:21:17,485 {\an8}No, he's not ours. He's, like, yours. You can have him. 450 00:21:17,486 --> 00:21:19,821 {\an8}No, we don't... Literally, we don't want him. 451 00:21:20,989 --> 00:21:24,700 {\an8}So to the families of America and to the American family, keep talking. 452 00:21:24,701 --> 00:21:27,870 {\an8}Unless you know a smarter guy with better ideas is talking, 453 00:21:27,871 --> 00:21:29,957 {\an8}then you could just listen to him. 454 00:21:32,626 --> 00:21:33,710 {\an8}Baxter out. 35722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.