Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,102 --> 00:00:21,396
[person]
I think you owe me some details.
2
00:00:21,480 --> 00:00:22,481
[Verna chuckles]
3
00:00:22,564 --> 00:00:25,567
He said he had a nice time,
and what did you say?
4
00:00:25,650 --> 00:00:26,777
He's… Angie.
5
00:00:26,859 --> 00:00:30,489
[Angie] Marilyn! I mean,
if he is as fine in real life
6
00:00:30,571 --> 00:00:31,907
as he looked in those pictures…
7
00:00:31,989 --> 00:00:37,829
Well, he… [chuckles]… he's nice.
He's very nice.
8
00:00:37,912 --> 00:00:42,000
So you'll call this very nice man
for a second date?
9
00:00:42,084 --> 00:00:43,668
[Verna] Okay, we discussed this.
10
00:00:44,293 --> 00:00:47,130
- I'm doing things my way. Slowly.
- [sighs]
11
00:00:47,213 --> 00:00:49,549
There's slow and then there's asleep.
12
00:00:49,633 --> 00:00:52,969
I love you, Big Sis,
but your way isn't exactly working.
13
00:00:53,052 --> 00:00:55,972
[Angie] Um, that does not look like
the application for your internship.
14
00:00:56,055 --> 00:00:58,975
[sighs] That's because it's not due
until the end of the month.
15
00:01:00,726 --> 00:01:03,564
Everybody's taking their sweet time
in this family.
16
00:01:03,646 --> 00:01:05,941
Marilyn, you can keep looking
for the next 10 years,
17
00:01:06,024 --> 00:01:08,025
you are not gonna find another Ronald.
18
00:01:08,109 --> 00:01:10,236
He didn't want you to stop living.
19
00:01:10,319 --> 00:01:13,114
He wanted you to have a big, full life.
20
00:01:13,198 --> 00:01:14,240
Got everything I need.
21
00:01:14,323 --> 00:01:16,284
Work, you, Langston.
22
00:01:16,367 --> 00:01:19,120
Yeah, okay. But there's some things
that we can't give you.
23
00:01:19,204 --> 00:01:20,539
[Verna] Yeah? What is that?
24
00:01:21,164 --> 00:01:23,709
Like, companionship…
25
00:01:23,792 --> 00:01:26,628
- Lord…
- …dates, orgasms.
26
00:01:26,712 --> 00:01:28,379
- [Joel] Ma. Seriously?
- [Angie laughs]
27
00:01:28,462 --> 00:01:29,756
Okay. Uh, I'm saying goodbye.
28
00:01:29,840 --> 00:01:31,799
- Bye. Bye. Love you.
- [Angie] Bye.
29
00:01:31,884 --> 00:01:32,884
[boss] Marilyn?
30
00:01:33,759 --> 00:01:36,096
- I got it.
- Oh, my God, you're an angel.
31
00:01:36,180 --> 00:01:39,015
Becca's jazz band recital starts
at 7:00 p.m.,
32
00:01:39,098 --> 00:01:41,475
I got the flower delivery
coming later today.
33
00:01:41,560 --> 00:01:44,188
Uh, couldn't rustle up some earplugs,
could you?
34
00:01:44,271 --> 00:01:45,980
- Come on, Suze would kill us both.
- Mmm.
35
00:01:46,063 --> 00:01:48,192
The check-in meeting,
we hit our targets, auto and home,
36
00:01:48,275 --> 00:01:49,609
kind of lagged in life policies.
37
00:01:49,692 --> 00:01:54,031
We're gonna have to push those writers.
And it is Hakeem's birthday today.
38
00:01:54,114 --> 00:01:56,866
- Oh.
- I got a card and everyone signed it.
39
00:01:56,950 --> 00:02:00,828
[boss] So I crunched the numbers
and we lagged last quarter.
40
00:02:00,912 --> 00:02:03,540
Remind your clients it's never too early
to take out a life policy
41
00:02:03,623 --> 00:02:05,959
and they don't wanna wait
until it's too late.
42
00:02:06,043 --> 00:02:07,543
- All right?
- [office workers] Right.
43
00:02:07,628 --> 00:02:08,627
Good.
44
00:02:08,711 --> 00:02:11,173
And last but not least, Hakeem.
45
00:02:11,256 --> 00:02:14,592
- [employee] Aw.
- [boss] ♪ Happy birthday to you ♪
46
00:02:14,675 --> 00:02:18,680
- [employee 2] Come on.
- [all] ♪ Happy birthday to you ♪
47
00:02:18,764 --> 00:02:22,725
♪ Happy birthday, dear Hakeem ♪
48
00:02:22,808 --> 00:02:23,810
♪ Happy… ♪
49
00:02:24,603 --> 00:02:26,271
[muttering]
50
00:02:26,354 --> 00:02:28,439
- [employee 2] Weird.
- It was the circuit breaker.
51
00:02:28,524 --> 00:02:30,484
The guy came to check it this weekend.
52
00:02:32,569 --> 00:02:34,570
[car alarms blaring]
53
00:02:35,405 --> 00:02:36,406
[employees scream]
54
00:04:13,336 --> 00:04:15,588
[citizen screams]
55
00:04:20,302 --> 00:04:22,095
[screaming]
56
00:04:22,178 --> 00:04:24,180
[citizen] What are we gonna do?
57
00:04:24,264 --> 00:04:25,432
Can anyone get online?
58
00:04:27,518 --> 00:04:29,060
I've still got service.
59
00:04:29,144 --> 00:04:31,355
I just saw something
that said it's a terrorist attack.
60
00:04:31,437 --> 00:04:33,356
No… [stammers] …We don't know that.
61
00:04:33,439 --> 00:04:36,151
They're setting up evacuation sites.
Broadcasting them over the radio.
62
00:04:36,235 --> 00:04:37,235
Okay.
63
00:04:37,319 --> 00:04:39,737
Okay, everybody go home.
64
00:04:39,821 --> 00:04:41,781
- Find an evacuation site.
- [phone buzzing]
65
00:04:43,033 --> 00:04:45,494
[sirens blaring]
66
00:04:45,576 --> 00:04:47,788
- One second.
- [Angie] Marilyn, thank God you're okay.
67
00:04:47,870 --> 00:04:48,913
I'll be right there.
68
00:04:48,997 --> 00:04:50,749
Wait, wait, wait, wait.
I've been trying forever…
69
00:04:50,831 --> 00:04:51,959
[Verna] Greg?
70
00:04:52,793 --> 00:04:53,961
Greg.
71
00:04:55,086 --> 00:04:56,504
I'll meet you at your place.
72
00:04:56,588 --> 00:04:58,048
- I'll handle things.
- [sighs] Okay.
73
00:04:58,130 --> 00:05:00,759
Okay, okay. Thank you.
74
00:05:00,843 --> 00:05:01,843
Thank you.
75
00:05:01,927 --> 00:05:04,137
[Angie] Marilyn. Marilyn!
Are you still there?
76
00:05:04,221 --> 00:05:06,014
Are you okay? Nobody knows what happened.
77
00:05:06,098 --> 00:05:07,932
- Everyone's leaving town.
- Calm down.
78
00:05:09,851 --> 00:05:11,937
I packed some sweat pants for you.
79
00:05:12,019 --> 00:05:13,689
I wasn't sure what else you might want.
80
00:05:13,771 --> 00:05:16,774
I should've met you there
instead of making you come here.
81
00:05:16,858 --> 00:05:18,610
- I wasn't thinking.
- [siren blaring in distance]
82
00:05:18,694 --> 00:05:20,946
- You're doing good.
- What if they're still in the city?
83
00:05:21,028 --> 00:05:23,447
- What if whatever attacked us isn't done?
- Angie.
84
00:05:23,531 --> 00:05:25,117
- What if...
- I'm gonna take care of us.
85
00:05:25,199 --> 00:05:26,785
Just like I promised Ma.
86
00:05:27,536 --> 00:05:28,661
Hey.
87
00:05:29,288 --> 00:05:30,997
I'm checking on the evacuation routes.
88
00:05:31,081 --> 00:05:34,125
Uh, the highways are screwed
for normal traffic.
89
00:05:34,209 --> 00:05:36,961
The government's taking over buses.
90
00:05:37,045 --> 00:05:38,754
They've got state troopers clearing lanes.
91
00:05:38,838 --> 00:05:42,718
- Okay.
- There's a bus depot on 9th and Wells.
92
00:05:42,800 --> 00:05:44,636
- [Joel] Mm-hmm.
- 9th and Wells.
93
00:05:45,428 --> 00:05:46,721
Wait, what are you…
94
00:05:46,805 --> 00:05:47,805
[Greg] Marilyn?
95
00:05:48,432 --> 00:05:49,807
Come on.
96
00:05:49,891 --> 00:05:50,975
- [Verna] Greg.
- Marilyn.
97
00:05:51,058 --> 00:05:54,021
I just wanted to let you know that
the best way out of town is by bus.
98
00:05:54,103 --> 00:05:56,023
- Seriously?
- [Greg] Oh, it's okay, Marilyn.
99
00:05:56,105 --> 00:05:59,151
Our friends, they, uh,
they have a big lake house in Bayside.
100
00:05:59,233 --> 00:06:00,776
They… They say it's safe up there.
101
00:06:00,860 --> 00:06:02,946
[Verna] That's not far from us.
102
00:06:03,029 --> 00:06:04,197
We can meet you there.
103
00:06:05,324 --> 00:06:06,783
[Greg] Uh…
104
00:06:06,867 --> 00:06:09,161
- Greg?
- Yeah. Um… [stammers]
105
00:06:09,244 --> 00:06:11,163
- It's not our house, you know?
- [scoffs]
106
00:06:11,245 --> 00:06:13,915
I-I mean… [stammers]
…you know I would help if I could.
107
00:06:13,999 --> 00:06:16,250
But… [stammers] …I gotta go now.
108
00:06:16,334 --> 00:06:17,627
[stammers] Good luck, Marilyn.
109
00:06:17,711 --> 00:06:19,170
[phone beeps]
110
00:06:30,307 --> 00:06:32,141
Hey. Hey, can we move things along, here?
111
00:06:32,225 --> 00:06:34,728
Yeah, I'm talking to you.
What the hell's your plan here, huh?
112
00:06:34,810 --> 00:06:36,730
- Fucking dick.
- Langston.
113
00:06:36,812 --> 00:06:38,606
What? We were all thinking it.
114
00:06:38,689 --> 00:06:40,067
I was definitely thinking it.
115
00:06:40,942 --> 00:06:42,401
[aliens chittering]
116
00:06:44,237 --> 00:06:45,238
[aliens screeching]
117
00:06:45,863 --> 00:06:46,865
What is that?
118
00:07:09,053 --> 00:07:10,680
Let's move. Move!
119
00:07:14,685 --> 00:07:15,685
- We gotta move.
- Move!
120
00:07:25,821 --> 00:07:27,656
Hey! Come on! Come on!
121
00:07:27,738 --> 00:07:29,199
[Joel] Wait! Let us in!
122
00:07:31,826 --> 00:07:34,704
- Come on. Come on, come on!
- Her first. First. Marilyn…
123
00:07:34,788 --> 00:07:35,788
Come on, come on.
124
00:07:37,915 --> 00:07:40,836
[Joel] Come on, let's go. Come on. Ma!
125
00:07:42,336 --> 00:07:44,380
[Joel] Ma! Ma, no! Ma!
126
00:07:44,463 --> 00:07:46,507
- [alien chittering]
- Ma!
127
00:07:48,093 --> 00:07:50,095
No! Angie!
128
00:07:50,178 --> 00:07:52,973
- Angie!
- Ma! Ma!
129
00:07:54,098 --> 00:07:56,268
[Verna screaming]
130
00:08:03,942 --> 00:08:04,942
[Angie whispers] Marilyn.
131
00:08:05,026 --> 00:08:06,194
Angie.
132
00:08:14,786 --> 00:08:15,870
Langston.
133
00:08:16,954 --> 00:08:18,206
Langston!
134
00:08:33,303 --> 00:08:34,431
Langston!
135
00:08:34,514 --> 00:08:35,807
[person] He's over here.
136
00:08:43,231 --> 00:08:44,231
Where are we?
137
00:08:44,899 --> 00:08:46,067
We ran out of gas.
138
00:08:47,945 --> 00:08:50,197
The bus driver and some
of the passengers headed back,
139
00:08:50,279 --> 00:08:52,615
the rest of us thought we'd try
our luck there.
140
00:08:58,038 --> 00:09:00,123
How's your daughter handling this?
141
00:09:00,206 --> 00:09:03,961
Evie? As well as can be expected
given everything.
142
00:09:06,629 --> 00:09:08,130
Hey, I wanted to say thank you.
143
00:09:09,216 --> 00:09:10,842
Your family saved mine back there.
144
00:09:12,927 --> 00:09:14,263
I didn't save anyone.
145
00:09:15,346 --> 00:09:16,514
My sister's…
146
00:09:25,190 --> 00:09:26,191
Langston.
147
00:09:29,318 --> 00:09:30,611
Langston, honey.
148
00:09:30,696 --> 00:09:31,738
Please.
149
00:09:50,048 --> 00:09:51,884
[refugee] Where is everybody?
150
00:09:51,966 --> 00:09:53,634
[refugee 2] You think they got hit too?
151
00:09:54,302 --> 00:09:55,846
[Verna] Rest up in there.
152
00:09:55,928 --> 00:09:57,764
Figure out next steps.
153
00:10:02,852 --> 00:10:04,770
[civilian] No telling
when the taps will run dry.
154
00:10:04,855 --> 00:10:06,523
We need to start saving water.
155
00:10:06,606 --> 00:10:08,774
[civilian 2] Gas too.
We can siphon it from…
156
00:10:08,859 --> 00:10:09,860
[Verna] Hello.
157
00:10:11,153 --> 00:10:12,278
Ah-ah-ah.
158
00:10:12,863 --> 00:10:14,780
Stop right there.
159
00:10:14,865 --> 00:10:15,865
[scoffs]
160
00:10:15,948 --> 00:10:17,116
Nice.
161
00:10:18,534 --> 00:10:20,495
I said stop.
162
00:10:20,578 --> 00:10:21,788
Look, I'm Neil.
163
00:10:21,871 --> 00:10:22,873
What's your name?
164
00:10:22,956 --> 00:10:25,250
None of your fucking business.
What do you want?
165
00:10:25,333 --> 00:10:26,335
[Neil] Anything edible.
166
00:10:26,418 --> 00:10:28,294
This look like a welfare center to you?
167
00:10:28,378 --> 00:10:30,379
Well, it's a church. So, yeah. Kind…
168
00:10:30,463 --> 00:10:33,509
Oh. No. This is a misunderstanding.
169
00:10:33,591 --> 00:10:36,470
We were evacuated
from Chicago. And our bus...
170
00:10:36,552 --> 00:10:38,596
Don't care. Get out.
171
00:10:38,679 --> 00:10:40,349
[pastor] Carolann!
172
00:10:41,975 --> 00:10:43,476
What is going on?
173
00:10:44,436 --> 00:10:46,145
Intruders.
174
00:10:46,230 --> 00:10:47,688
Here to loot.
175
00:10:47,773 --> 00:10:50,484
No. No, it's okay. We'll go.
176
00:10:50,567 --> 00:10:52,485
- Our mistake.
- Damn right, your mistake.
177
00:10:52,568 --> 00:10:53,903
Carolann.
178
00:10:54,571 --> 00:10:55,655
Please.
179
00:11:01,245 --> 00:11:03,246
[pastor] How long have you
been traveling for?
180
00:11:03,330 --> 00:11:05,039
[Neil] We left Chicago yesterday.
181
00:11:05,874 --> 00:11:08,961
We could use some food and water.
182
00:11:09,043 --> 00:11:11,254
We'll leave. First thing in the morning.
183
00:11:11,337 --> 00:11:12,380
Stay.
184
00:11:12,464 --> 00:11:13,798
As long as you need.
185
00:11:13,881 --> 00:11:16,134
It's dangerous out there,
you can shelter with us.
186
00:11:16,217 --> 00:11:17,885
Pastor.
187
00:11:19,679 --> 00:11:21,097
We can't.
188
00:11:22,349 --> 00:11:23,683
"Come to me,
189
00:11:23,767 --> 00:11:28,772
all ye who are weary and burdened,
and I shall give you rest."
190
00:11:30,440 --> 00:11:31,441
Come in.
191
00:11:32,024 --> 00:11:33,110
You're welcome.
192
00:11:35,778 --> 00:11:36,989
Come on.
193
00:12:11,981 --> 00:12:14,275
I keep replaying it in my mind.
194
00:12:16,570 --> 00:12:17,988
Every choice.
195
00:12:20,198 --> 00:12:21,533
I mean, every moment.
196
00:12:23,619 --> 00:12:25,495
I could've… I'd… I…
197
00:12:26,413 --> 00:12:30,042
should've done something different.
198
00:12:31,293 --> 00:12:35,463
She was my baby sister.
I'm supposed to take care of her.
199
00:12:35,547 --> 00:12:37,548
Look, I'm sorry, No. I…
200
00:12:37,633 --> 00:12:40,009
I can't do this. All right?
201
00:12:40,635 --> 00:12:41,677
I just can't.
202
00:12:52,147 --> 00:12:53,148
[door opens]
203
00:12:53,231 --> 00:12:55,234
[Carolann] I'm telling you,
we won't last two weeks...
204
00:12:55,317 --> 00:12:57,568
[pastor] Look, I don't wanna hear
about it right now. Okay?
205
00:13:13,376 --> 00:13:14,378
[Verna] Pastor Allen?
206
00:13:19,466 --> 00:13:20,801
Everything good?
207
00:13:21,301 --> 00:13:22,302
You settling in okay?
208
00:13:22,385 --> 00:13:25,096
Yes, thank you for taking us in.
209
00:13:25,179 --> 00:13:27,349
[Pastor Allen] Oh, we're…
we're happy to help.
210
00:13:28,182 --> 00:13:29,518
Even Carolann?
211
00:13:29,600 --> 00:13:31,727
[chuckles] Well, she's, uh…
212
00:13:32,604 --> 00:13:34,105
She's just protective.
213
00:13:35,315 --> 00:13:37,442
Scared. Like everyone.
214
00:13:39,778 --> 00:13:42,572
It's not easy leading the flock.
215
00:13:46,534 --> 00:13:48,787
A few days ago…
216
00:13:50,080 --> 00:13:52,039
some people from town went missing.
217
00:13:54,084 --> 00:13:56,211
We looked everywhere for them.
218
00:13:56,294 --> 00:13:57,461
Called the sheriff.
219
00:13:59,755 --> 00:14:03,467
And now with the attacks,
everyone started fighting.
220
00:14:04,552 --> 00:14:06,554
Stealing. It was ugly.
221
00:14:07,681 --> 00:14:08,724
So ugly.
222
00:14:09,474 --> 00:14:11,518
I couldn't even protect them.
223
00:14:13,437 --> 00:14:15,147
Carolann had to do it.
224
00:14:17,816 --> 00:14:21,278
You know, I… I have been praying.
225
00:14:22,236 --> 00:14:26,825
Begging God for answers. For help, but…
226
00:14:26,908 --> 00:14:27,993
Let me help you.
227
00:14:29,286 --> 00:14:30,287
Please.
228
00:14:31,245 --> 00:14:32,831
It's what I need…
229
00:14:34,290 --> 00:14:35,459
right now.
230
00:14:38,711 --> 00:14:40,880
To be useful.
231
00:14:43,591 --> 00:14:45,052
Help me how?
232
00:14:47,596 --> 00:14:48,721
What feels
233
00:14:49,847 --> 00:14:52,768
most impossible right now?
234
00:14:54,019 --> 00:14:55,102
[sighs]
235
00:14:58,273 --> 00:14:59,316
Our food.
236
00:15:00,859 --> 00:15:01,860
It won't last.
237
00:15:05,029 --> 00:15:06,030
Okay.
238
00:15:09,993 --> 00:15:10,994
Okay.
239
00:15:13,120 --> 00:15:14,331
Show me.
240
00:15:19,001 --> 00:15:20,586
From last year's food drive.
241
00:15:20,671 --> 00:15:23,048
Lucky for us, people were generous.
242
00:15:23,130 --> 00:15:25,884
Small town. We like to help our own.
243
00:15:26,384 --> 00:15:28,470
I appreciate you showing it to me.
244
00:15:33,808 --> 00:15:36,311
[whispers] Okay, paper, cans…
245
00:15:40,941 --> 00:15:45,195
- [whispers indistinctly]
- [chuckles] I'm sorry. What's she doing?
246
00:15:46,028 --> 00:15:47,280
Um, it's… Uh…
247
00:15:47,364 --> 00:15:48,657
Doing the numbers.
248
00:15:49,283 --> 00:15:52,119
Just… running numbers.
249
00:15:52,911 --> 00:15:54,453
So what do you think?
250
00:15:54,538 --> 00:15:56,874
About what? Not her town, not her call.
251
00:15:56,956 --> 00:15:59,209
[sighs] Lord, Carolann.
Just let the woman speak.
252
00:16:01,961 --> 00:16:03,422
I'd distribute it differently.
253
00:16:04,214 --> 00:16:07,759
Inventory it. Organize it by what could
and should be eaten first
254
00:16:07,842 --> 00:16:10,220
and what could keep till later.
255
00:16:12,181 --> 00:16:14,474
- It makes sense to me.
- No one asked you, Carmichael.
256
00:16:14,557 --> 00:16:16,518
I'd also have family-style meals.
257
00:16:17,727 --> 00:16:19,062
It'll last longer that way.
258
00:16:20,855 --> 00:16:22,106
I can do the planning.
259
00:16:22,732 --> 00:16:25,235
It's just crunching numbers.
260
00:16:33,911 --> 00:16:37,831
You skim any extra
for your little friends, I'll know.
261
00:16:38,874 --> 00:16:40,042
Got it?
262
00:16:41,210 --> 00:16:42,211
Yeah.
263
00:16:42,878 --> 00:16:43,879
I got it.
264
00:16:47,131 --> 00:16:51,052
And soon I'll set up
the schedule to divide duties,
265
00:16:51,135 --> 00:16:54,264
cooking, cleaning, security, maintenance.
266
00:16:54,347 --> 00:16:56,390
We've got clean clothes for y'all.
267
00:16:56,933 --> 00:16:59,186
People left a lot of stuff behind.
268
00:16:59,269 --> 00:17:02,063
I also found some
prescription pills at the Richards.
269
00:17:02,147 --> 00:17:04,775
I think Jean and Rufus
might've been hiding something.
270
00:17:04,857 --> 00:17:06,567
This is great.
271
00:17:06,652 --> 00:17:08,153
We'll start a medical supply.
272
00:17:08,903 --> 00:17:11,030
- Wow. That's great.
- Yeah.
273
00:17:12,615 --> 00:17:13,951
[Neil] All right.
274
00:17:20,664 --> 00:17:21,665
You eat anything?
275
00:17:24,169 --> 00:17:25,586
You need to eat.
276
00:17:29,215 --> 00:17:31,050
[Joel] Yeah, uh, Evie.
277
00:17:32,009 --> 00:17:33,886
- She brought me a bowl.
- [Verna] That's great.
278
00:17:33,971 --> 00:17:36,682
[Joel] Yeah, she's real pushy.
279
00:17:36,765 --> 00:17:37,849
Yeah.
280
00:17:40,644 --> 00:17:42,104
How are you sleeping?
281
00:17:43,814 --> 00:17:45,147
These pews suck.
282
00:17:45,982 --> 00:17:47,150
Yeah, I know.
283
00:17:47,733 --> 00:17:50,444
I've got Henry
looking for extra linens in town.
284
00:17:51,070 --> 00:17:52,072
Mmm.
285
00:17:54,199 --> 00:17:55,200
[sighs]
286
00:17:55,992 --> 00:17:58,953
We can talk about it if you want to.
287
00:18:00,079 --> 00:18:01,373
We can talk about her.
288
00:18:07,211 --> 00:18:08,380
You know,
289
00:18:09,506 --> 00:18:10,798
that morning at breakfast,
290
00:18:11,465 --> 00:18:14,385
Mama asked me what I thought
about her going back to school.
291
00:18:14,469 --> 00:18:17,972
She wanted to get
her degree in counseling, right?
292
00:18:18,056 --> 00:18:23,353
Said that she felt stuck and
she wanted to do something that mattered.
293
00:18:26,731 --> 00:18:27,900
And I laughed.
294
00:18:27,982 --> 00:18:29,317
[scoffs]
295
00:18:29,401 --> 00:18:31,111
I laughed and I made some stupid joke
296
00:18:31,194 --> 00:18:33,905
about how my guidance counselor's
never helped anyone.
297
00:18:34,906 --> 00:18:36,866
And then she… she laughed too.
298
00:18:38,618 --> 00:18:40,621
But I could tell that she was hurt.
299
00:18:40,703 --> 00:18:44,958
I was able to… to see it in her eyes.
300
00:18:47,336 --> 00:18:49,587
What the fuck is wrong with me? You know?
301
00:18:49,671 --> 00:18:50,672
- Nothing.
- [scoffs]
302
00:18:51,714 --> 00:18:53,509
Nothing is wrong with you.
303
00:18:54,175 --> 00:18:56,052
She knew you didn't mean it.
304
00:18:57,136 --> 00:18:58,513
You know what's crazy?
305
00:18:59,431 --> 00:19:02,476
She always put everybody first.
306
00:19:03,143 --> 00:19:04,310
She put me first.
307
00:19:04,394 --> 00:19:05,854
She put you first.
308
00:19:05,938 --> 00:19:07,105
And we let her.
309
00:19:07,189 --> 00:19:08,648
On that day, the whole fucking world
310
00:19:08,731 --> 00:19:11,652
was trying to push and shove
to get on that bus.
311
00:19:11,734 --> 00:19:15,196
And… I mean,
why wouldn't she choose herself?
312
00:19:16,198 --> 00:19:17,657
I mean, she should've…
313
00:19:20,451 --> 00:19:22,788
- I should've…
- Don't blame yourself.
314
00:19:22,871 --> 00:19:24,748
You did everything you could.
315
00:19:25,874 --> 00:19:28,251
She was better than anybody in here.
316
00:19:31,046 --> 00:19:32,381
She was better than me.
317
00:19:34,508 --> 00:19:35,843
She was better than you.
318
00:19:39,136 --> 00:19:40,137
It should've been me.
319
00:19:40,221 --> 00:19:41,848
- No, don't say that.
- Yeah.
320
00:19:41,932 --> 00:19:43,599
- Don't say that.
- It should've been me.
321
00:19:44,601 --> 00:19:48,646
We are all that is left of her.
322
00:19:49,815 --> 00:19:52,150
My sister, your mother.
323
00:19:52,233 --> 00:19:53,359
And we need each other.
324
00:19:54,318 --> 00:19:56,488
I'm angry too.
325
00:19:56,572 --> 00:19:59,199
I'm angry at everything and everyone.
326
00:19:59,907 --> 00:20:02,994
But you think that's
what she would want for us?
327
00:20:03,077 --> 00:20:04,203
For you?
328
00:20:07,332 --> 00:20:08,541
She was…
329
00:20:08,625 --> 00:20:11,252
She was so proud of you.
330
00:20:12,253 --> 00:20:13,337
Baby.
331
00:20:29,395 --> 00:20:30,480
Oh, no thank you.
332
00:20:30,564 --> 00:20:32,106
You didn't eat yesterday.
333
00:20:33,025 --> 00:20:34,233
Or this morning.
334
00:20:35,903 --> 00:20:38,113
[phone beeping]
335
00:20:41,074 --> 00:20:43,951
- Oh, my God. It's working. Hey, hey.
- [gasping]
336
00:20:44,036 --> 00:20:47,538
I don't know how long it's gonna last or
if it can handle everybody's traffic, but…
337
00:20:47,623 --> 00:20:49,290
Uh… I've still got no signal here.
338
00:20:49,374 --> 00:20:52,211
Shit. My sister made it out.
She's in Grand Rapids. She's safe.
339
00:20:52,294 --> 00:20:55,797
What's happening?
Is there any news about the attacks?
340
00:20:55,881 --> 00:20:57,382
[Joel] Holy shit.
341
00:20:58,799 --> 00:21:01,135
- What?
- What?
342
00:21:01,220 --> 00:21:02,637
You guys gotta see this.
343
00:21:06,307 --> 00:21:08,434
Okay. It's all right. It's all right.
344
00:21:08,519 --> 00:21:10,019
[gasping, muttering]
345
00:21:10,103 --> 00:21:11,188
My God.
346
00:21:11,270 --> 00:21:13,272
Oh, my God. Oh, my God.
347
00:21:14,816 --> 00:21:17,861
[cries] No, no, no, no.
348
00:21:19,403 --> 00:21:20,571
Pastor.
349
00:21:20,655 --> 00:21:22,865
Now might be a good time for a prayer.
350
00:21:25,493 --> 00:21:26,744
Pastor.
351
00:21:27,871 --> 00:21:29,288
A prayer.
352
00:21:34,252 --> 00:21:37,463
[survivors gasping, crying]
353
00:21:38,464 --> 00:21:39,549
[clears throat]
354
00:21:45,681 --> 00:21:50,352
Does anyone remember when I, uh,
preached about prayer a few weeks ago?
355
00:21:52,270 --> 00:21:54,940
Uh, you were there that Sunday,
weren't you Carmichael?
356
00:21:55,022 --> 00:21:56,316
Yeah. Yeah, of course.
357
00:21:56,400 --> 00:21:57,692
Uh…
358
00:21:57,776 --> 00:22:00,237
You said prayer is like a…
359
00:22:00,319 --> 00:22:02,114
like a conversation with God.
360
00:22:05,616 --> 00:22:08,327
I liked the, uh, simplicity of that idea.
361
00:22:09,997 --> 00:22:11,623
A conversation with God.
362
00:22:16,170 --> 00:22:19,047
But you can't have a conversation
with someone who isn't listening.
363
00:22:22,300 --> 00:22:23,594
I'm sorry.
364
00:22:24,344 --> 00:22:25,804
So sorry. [sighs]
365
00:22:25,887 --> 00:22:27,096
[door opens]
366
00:22:28,472 --> 00:22:30,392
- [door closes]
- That's just great.
367
00:22:30,474 --> 00:22:31,977
[Neil] We're all fucked.
368
00:22:40,067 --> 00:22:42,153
- [sniffles]
- [Verna] No, one scoop.
369
00:22:42,738 --> 00:22:45,156
We have to stick to the ration schedule.
Especially now.
370
00:22:45,990 --> 00:22:47,951
Who the hell elected you our leader, huh?
371
00:22:48,576 --> 00:22:50,621
There's aliens roaming
the fucking earth, lady.
372
00:22:50,703 --> 00:22:52,079
I'm gonna have as much soup as I want.
373
00:22:52,163 --> 00:22:53,498
[Verna] No, you're not.
374
00:22:53,582 --> 00:22:56,710
It's not just your life on the line,
it's all of ours.
375
00:22:56,792 --> 00:22:57,961
- Listen, bitch...
- Hey!
376
00:22:58,711 --> 00:23:00,923
- Whoa, whoa, whoa!
- Hey, knock it off.
377
00:23:01,006 --> 00:23:03,424
Hey, hey, hey, hey. Guys. Take it easy.
378
00:23:04,134 --> 00:23:05,259
Langston.
379
00:23:08,430 --> 00:23:09,515
[sighs]
380
00:23:11,224 --> 00:23:12,226
[Neil scoffs]
381
00:23:23,903 --> 00:23:25,696
We all just need a minute.
382
00:23:25,780 --> 00:23:26,823
Okay? They'll cool off.
383
00:23:27,449 --> 00:23:29,201
Yeah, good fucking riddance.
384
00:23:30,826 --> 00:23:31,912
What now?
385
00:23:32,412 --> 00:23:33,704
[Verna] We rest.
386
00:23:33,788 --> 00:23:35,414
And then tomorrow…
387
00:23:36,415 --> 00:23:38,167
we plan for the long haul.
388
00:23:41,003 --> 00:23:43,798
I don't know if God is listening or not,
389
00:23:45,342 --> 00:23:46,718
but we're here,
390
00:23:48,554 --> 00:23:52,015
and we're gonna take care of each other.
391
00:24:04,236 --> 00:24:05,403
[whispers] Marilyn.
392
00:24:06,153 --> 00:24:07,489
Marilyn, hey.
393
00:24:08,155 --> 00:24:09,991
[sighs] You need to see this.
394
00:24:12,702 --> 00:24:13,912
They took everything.
395
00:24:14,621 --> 00:24:16,163
Carmichael's truck, too.
396
00:24:17,749 --> 00:24:20,794
They must've stolen it
while we were sleeping. [sighs]
397
00:24:23,713 --> 00:24:25,590
- [gasps]
- It was Neil and the Rosses.
398
00:24:25,673 --> 00:24:26,717
It had to be.
399
00:24:31,930 --> 00:24:33,307
We have to tell Pastor Allen.
400
00:24:34,307 --> 00:24:37,603
He's not in his bunk.
He must've gotten up early.
401
00:24:40,980 --> 00:24:42,523
- [knocks]
- Pastor Allen?
402
00:24:52,451 --> 00:24:53,951
[gasps] Oh, God!
403
00:25:03,545 --> 00:25:05,963
Oh, no, no, no, no…
404
00:25:06,048 --> 00:25:08,383
- [Joel] Auntie?
- [Verna panting]
405
00:25:08,467 --> 00:25:09,550
What are you…
406
00:25:14,722 --> 00:25:15,723
Why would he…
407
00:25:20,645 --> 00:25:22,105
Go get Carolann.
408
00:25:23,397 --> 00:25:24,650
Okay.
409
00:25:24,732 --> 00:25:27,027
- Go. Go!
- Okay.
410
00:26:26,795 --> 00:26:29,423
[thunder rumbles]
411
00:26:54,114 --> 00:26:55,449
[indistinct voices]
412
00:26:55,531 --> 00:26:57,451
[Angie] I need you. Marilyn.
413
00:26:58,535 --> 00:27:00,162
- I need you.
- Join us.
414
00:27:00,244 --> 00:27:02,205
- We need you.
- Angie?
415
00:27:03,039 --> 00:27:05,250
Marilyn, I'm here. I'm not gone.
416
00:27:05,334 --> 00:27:06,667
[Verna] Angie…
417
00:27:07,627 --> 00:27:09,003
Listen to me.
418
00:27:12,257 --> 00:27:14,259
[kids laughing]
419
00:27:17,721 --> 00:27:18,846
[Verna] Langston.
420
00:27:21,474 --> 00:27:22,808
Where were you?
421
00:27:24,853 --> 00:27:26,145
Come with me.
422
00:27:28,481 --> 00:27:30,275
- What is it?
- She was here.
423
00:27:31,527 --> 00:27:32,611
No.
424
00:27:32,693 --> 00:27:35,697
She… She was here.
425
00:27:35,780 --> 00:27:37,324
[groans] Stop.
426
00:27:38,282 --> 00:27:40,451
- It was in the sky.
- [groans] Stop it.
427
00:27:40,536 --> 00:27:42,788
And I heard her voice.
428
00:27:42,871 --> 00:27:44,455
Hey. Auntie, stop.
429
00:27:44,539 --> 00:27:46,834
I heard Angie's voice.
430
00:27:46,916 --> 00:27:48,251
Stop!
431
00:27:48,335 --> 00:27:50,295
What the hell is wrong with you?
432
00:27:50,378 --> 00:27:51,838
Look, she's dead.
433
00:27:52,422 --> 00:27:54,048
- All right? We left her.
- No. No.
434
00:27:54,132 --> 00:27:55,259
I left her.
435
00:27:55,342 --> 00:27:57,927
- No, it was my fault. I should've...
- I had her hand
436
00:27:58,010 --> 00:27:59,637
and I let it slip.
437
00:28:01,640 --> 00:28:02,807
Okay?
438
00:28:02,891 --> 00:28:04,268
I had her.
439
00:28:05,477 --> 00:28:06,478
And I let her go.
440
00:28:06,561 --> 00:28:07,729
[shushes]
441
00:28:07,813 --> 00:28:09,189
- [Joel] It is my fault.
- No.
442
00:28:10,231 --> 00:28:11,400
It's my fault.
443
00:28:11,482 --> 00:28:12,483
[Verna] It's not.
444
00:28:12,567 --> 00:28:14,361
And she knows it.
445
00:28:16,153 --> 00:28:17,865
She loves you so much.
446
00:28:17,948 --> 00:28:19,907
- Auntie… Auntie, you are…
- She told me.
447
00:28:19,991 --> 00:28:21,201
You are talking crazy.
448
00:28:21,285 --> 00:28:23,119
- No.
- [Joel] You sound crazy.
449
00:28:24,288 --> 00:28:25,622
[stammers]
450
00:28:25,705 --> 00:28:27,249
It was real!
451
00:28:27,332 --> 00:28:28,959
It was real.
452
00:28:29,041 --> 00:28:33,005
She was talking to me.
She was talking to me about you.
453
00:28:33,588 --> 00:28:35,715
About how much she loves you.
454
00:28:35,798 --> 00:28:42,055
And about how she wants you
to live this big, beautiful life.
455
00:28:42,138 --> 00:28:44,348
And she wants you to go to MIT,
456
00:28:44,432 --> 00:28:46,602
and, uh… get a house on Magnolia…
457
00:28:46,684 --> 00:28:48,353
get that house on Magnolia… MIT…
458
00:28:48,436 --> 00:28:49,855
- [Joel] Whoa. Wait, wait, wait.
- She...
459
00:28:49,938 --> 00:28:51,856
How'd you know
about the house on Magnolia?
460
00:28:51,940 --> 00:28:54,483
We never told anybody about that.
461
00:29:00,740 --> 00:29:01,991
She told me.
462
00:29:03,242 --> 00:29:05,328
She told me today.
463
00:29:17,007 --> 00:29:18,717
When I was a kid we used to…
464
00:29:21,720 --> 00:29:26,141
When I was a kid she used to let me
skip school when she didn't have to work.
465
00:29:27,226 --> 00:29:30,394
We never told you about it
because we knew that you would be upset.
466
00:29:32,897 --> 00:29:34,232
We used to, uh…
467
00:29:35,150 --> 00:29:39,988
drive around all the nice neighborhoods
and look at the houses.
468
00:29:41,949 --> 00:29:43,075
She'd say,
469
00:29:43,991 --> 00:29:45,618
"You wanna go shopping today?"
470
00:29:45,701 --> 00:29:47,328
Shopping. Yeah.
471
00:29:47,412 --> 00:29:50,457
[Joel] There was this one house
that she absolutely loved
472
00:29:50,540 --> 00:29:54,044
and it was on Magnolia Avenue.
473
00:29:56,587 --> 00:29:59,883
Blue paint, white shutters.
474
00:30:01,343 --> 00:30:05,180
She always wanted a house with shutters
even though they were kinda useless.
475
00:30:05,263 --> 00:30:07,057
I forgot all about that.
476
00:30:11,519 --> 00:30:14,397
[vehicle approaching]
477
00:30:14,480 --> 00:30:15,566
What else did she say?
478
00:30:16,191 --> 00:30:17,859
[tires screech]
479
00:30:17,942 --> 00:30:19,403
[crashes]
480
00:30:35,419 --> 00:30:37,171
- [driver] Did you see…
- [Joel] You okay?
481
00:30:37,253 --> 00:30:38,838
[driver] Yeah. Did you see that?
482
00:30:38,922 --> 00:30:42,134
- Did you…
- [Verna] Hey. Okay, take a deep breath.
483
00:30:42,217 --> 00:30:44,260
- Yeah.
- [Joel] What's this?
484
00:30:44,760 --> 00:30:47,388
[Verna] Okay, everything's gonna be okay.
485
00:30:57,023 --> 00:30:58,192
Hey, what is that?
486
00:31:01,862 --> 00:31:03,113
Ugh.
487
00:31:13,624 --> 00:31:15,709
Everyone. Um…
488
00:31:17,126 --> 00:31:20,087
I'd like to take a moment of silence
for Pastor Allen.
489
00:31:20,756 --> 00:31:23,592
I wish he could see
the joy in this room right now.
490
00:31:23,674 --> 00:31:25,134
[survivor chuckles]
491
00:31:25,219 --> 00:31:26,345
Can we?
492
00:31:27,804 --> 00:31:28,971
All right.
493
00:31:37,230 --> 00:31:38,481
Thank you.
494
00:31:39,900 --> 00:31:42,861
And I'd also like to welcome
our new friend, Violet.
495
00:31:47,782 --> 00:31:49,951
More like guardian angel saving our asses
496
00:31:50,035 --> 00:31:52,578
by crashing a truck full of
MREs on our doorstep.
497
00:31:52,663 --> 00:31:54,498
[Violet] I didn't do anything. [laughs]
498
00:31:54,580 --> 00:31:57,960
What happened, did you fall asleep
at the wheel or something?
499
00:31:59,502 --> 00:32:01,755
Gift horse, Carmichael, don't ask why.
500
00:32:02,588 --> 00:32:04,132
I, um…
501
00:32:04,215 --> 00:32:05,217
Tell them.
502
00:32:07,134 --> 00:32:08,846
Tell us what?
503
00:32:14,351 --> 00:32:16,435
Just before Violet came…
504
00:32:19,355 --> 00:32:21,232
I saw something out there.
505
00:32:22,651 --> 00:32:23,902
An alien.
506
00:32:24,486 --> 00:32:26,363
But it wasn't like the others.
507
00:32:26,445 --> 00:32:28,448
It was beautiful.
508
00:32:28,531 --> 00:32:29,657
Beautiful?
509
00:32:30,284 --> 00:32:31,492
I mean, they're killers.
510
00:32:31,576 --> 00:32:33,202
This one was different.
511
00:32:33,744 --> 00:32:37,207
It had all these voices inside of it.
512
00:32:39,000 --> 00:32:40,419
It was luminous.
513
00:32:46,758 --> 00:32:48,926
My sister, Angie…
514
00:32:50,636 --> 00:32:54,682
she was always pushing,
telling me what to do.
515
00:32:55,767 --> 00:32:58,103
I mean she would never stop.
516
00:32:59,479 --> 00:33:01,898
It came from love, but it drove me crazy.
517
00:33:02,732 --> 00:33:04,609
Langston, you remember?
518
00:33:05,277 --> 00:33:07,988
- Yeah. Yeah.
- [Verna] I kept thinking about that.
519
00:33:08,696 --> 00:33:10,656
Who's gonna tell me what to do?
520
00:33:11,365 --> 00:33:12,659
Push me to…
521
00:33:14,118 --> 00:33:16,747
be better, do better?
522
00:33:17,705 --> 00:33:19,790
And I could feel her slipping away.
523
00:33:23,127 --> 00:33:25,881
You all know that feeling.
524
00:33:29,343 --> 00:33:33,638
Something found me on that field.
525
00:33:34,431 --> 00:33:36,642
A new kind of being.
526
00:33:38,309 --> 00:33:44,525
Alien, but I think it wanted me
to know why they're here.
527
00:33:45,608 --> 00:33:46,692
To kill us.
528
00:33:46,777 --> 00:33:48,945
And destroy our planet.
529
00:33:49,028 --> 00:33:50,113
No.
530
00:33:51,405 --> 00:33:52,824
The real reason.
531
00:33:53,659 --> 00:33:55,786
The gift they want to give us.
532
00:33:58,579 --> 00:34:01,708
When it was hovering over me,
533
00:34:02,792 --> 00:34:04,877
I heard Angie again.
534
00:34:06,337 --> 00:34:08,047
Reaching out to me,
535
00:34:08,965 --> 00:34:10,467
guiding me,
536
00:34:11,134 --> 00:34:12,635
telling me what to do.
537
00:34:16,014 --> 00:34:17,766
- She's up there.
- [Debbie] What?
538
00:34:17,849 --> 00:34:20,643
I think it's some kind of
gateway to something beyond us.
539
00:34:20,726 --> 00:34:22,061
To everyone we've lost.
540
00:34:22,144 --> 00:34:23,396
That's impossible.
541
00:34:24,021 --> 00:34:25,023
Okay, Marilyn?
542
00:34:26,400 --> 00:34:28,610
You just miss her.
543
00:34:30,320 --> 00:34:33,657
No. I did some research
and there are others.
544
00:34:35,449 --> 00:34:36,869
And other people have seen them too.
545
00:34:36,952 --> 00:34:40,914
There's been these reports of
people just disappearing.
546
00:34:41,414 --> 00:34:43,958
Not killed, just gone.
547
00:34:44,751 --> 00:34:46,128
Didn't that happen here?
548
00:34:47,503 --> 00:34:49,047
Right before we showed up?
549
00:34:50,382 --> 00:34:51,884
It… It did.
550
00:34:51,967 --> 00:34:53,969
So how come the government's
not talking about it, huh?
551
00:34:54,052 --> 00:34:55,637
Because the government is fucking useless.
552
00:34:55,721 --> 00:34:57,847
- Langston.
- I've been hacking their databases.
553
00:34:57,931 --> 00:35:00,099
NASA, the FBI, the military…
554
00:35:00,184 --> 00:35:01,476
they have no idea what these things are.
555
00:35:01,559 --> 00:35:04,021
And if they did finally,
they wouldn't tell us,
556
00:35:04,688 --> 00:35:06,523
because that's what they do.
557
00:35:06,606 --> 00:35:09,483
They hide the truth
and they keep us in the dark.
558
00:35:09,568 --> 00:35:11,110
[Violet] I saw it too.
559
00:35:11,737 --> 00:35:13,030
I did, I, uh…
560
00:35:13,780 --> 00:35:16,032
I was so scared I drove off the road.
561
00:35:16,532 --> 00:35:21,829
But I've just been sitting here wondering
if maybe they brought me here.
562
00:35:21,914 --> 00:35:23,081
To you all.
563
00:35:24,541 --> 00:35:25,958
Look, if this is…
564
00:35:27,960 --> 00:35:30,963
if there's even a chance
that this is true…
565
00:35:32,298 --> 00:35:35,760
I'd give anything to hear
my wife's voice again.
566
00:35:36,427 --> 00:35:37,846
To feel her presence.
567
00:35:41,349 --> 00:35:42,809
They didn't kill us.
568
00:35:45,853 --> 00:35:49,815
They could've wiped out
this family we've built here.
569
00:35:51,860 --> 00:35:53,528
Maybe there's a reason for that.
570
00:35:54,278 --> 00:35:55,530
For us.
571
00:35:56,572 --> 00:35:57,865
A purpose.
572
00:35:58,909 --> 00:36:00,117
Something…
573
00:36:02,788 --> 00:36:03,829
greater.
574
00:36:23,934 --> 00:36:27,938
[Joel] All right, so you drag it over here
575
00:36:28,021 --> 00:36:31,358
- and… yeah. All submitted.
- [Verna] Ah. Nice.
576
00:36:31,440 --> 00:36:32,985
[door opens]
577
00:36:33,068 --> 00:36:35,237
- Hello. Welcome.
- [door closes]
578
00:36:37,197 --> 00:36:38,574
Hi. Uh…
579
00:36:38,657 --> 00:36:41,284
I'm Nora, this is my mom, Greta.
580
00:36:41,367 --> 00:36:43,202
She, uh, she's not well.
581
00:36:43,786 --> 00:36:46,873
I heard there was a safe place,
but I didn't imagine this.
582
00:36:46,956 --> 00:36:49,168
We have a clinic right down the street.
583
00:36:49,251 --> 00:36:51,170
A clinic? Wow.
584
00:36:51,961 --> 00:36:55,132
The hunter-killer attack in Naperville,
it didn't reach you here?
585
00:36:55,215 --> 00:36:58,302
No. We're more concerned
with human threats here.
586
00:36:59,552 --> 00:37:01,929
But we do take care of each other here.
587
00:37:03,014 --> 00:37:04,224
Uh, everything is shared.
588
00:37:04,307 --> 00:37:07,393
Food, water, medicine, clothing.
589
00:37:08,103 --> 00:37:09,396
Everybody does their part.
590
00:37:10,105 --> 00:37:13,317
You know, we try to spread the truth
and give people hope.
591
00:37:14,067 --> 00:37:15,485
So that we're worthy.
592
00:37:15,985 --> 00:37:17,195
Worthy of what?
593
00:37:19,907 --> 00:37:21,074
Of what comes next.
594
00:37:24,286 --> 00:37:25,411
Auntie.
595
00:37:27,873 --> 00:37:30,083
This is Nora and this is Greta.
596
00:37:30,166 --> 00:37:32,001
Hi. I'm Marilyn.
597
00:37:32,085 --> 00:37:33,836
Oh. Oh.
598
00:37:33,920 --> 00:37:35,172
[chuckles]
599
00:37:38,842 --> 00:37:40,092
Have you come a long way?
600
00:37:40,177 --> 00:37:41,177
Kansas City.
601
00:37:41,260 --> 00:37:43,972
- [Verna] Hmm.
- Yeah, hunter-killers…
602
00:37:44,056 --> 00:37:46,724
Our house, my husband…
603
00:37:46,807 --> 00:37:47,934
I'm so sorry.
604
00:37:48,601 --> 00:37:49,936
You'll be safe here.
605
00:37:51,563 --> 00:37:52,940
[Joel] Greta needs to see a doctor.
606
00:37:53,023 --> 00:37:54,942
- I'll take you. Come on.
- Thank you.
607
00:37:58,070 --> 00:38:00,822
- Kansas City.
- [door opens]
608
00:38:01,364 --> 00:38:06,327
It's working just like you said.
The scouts. The outreach.
609
00:38:06,411 --> 00:38:07,788
I'm so proud of you.
610
00:38:08,371 --> 00:38:09,706
She would be too.
611
00:38:10,623 --> 00:38:12,166
Of the both of us.
612
00:38:12,251 --> 00:38:13,668
Hmm. Yeah.
613
00:38:13,751 --> 00:38:16,338
Hey, hey. You need to see this.
614
00:38:16,420 --> 00:38:19,800
[anchor] I know I speak for us all
when I say we owe a great debt
615
00:38:19,882 --> 00:38:24,012
to Navy SEAL Trevante Cole
and the WDC task force.
616
00:38:24,096 --> 00:38:27,932
Because of their bravery,
their sacrifice, the alien mothership
617
00:38:28,016 --> 00:38:29,934
has finally fallen.
618
00:38:30,018 --> 00:38:31,018
And details of the operation…
619
00:38:31,103 --> 00:38:33,563
It's down. It's dead.
620
00:38:34,648 --> 00:38:36,190
[Debbie] Our saviors…
621
00:38:38,068 --> 00:38:39,318
We've lost them.
622
00:38:42,780 --> 00:38:44,449
It's over.
623
00:38:44,949 --> 00:38:46,117
[settler] Marilyn?
624
00:39:12,643 --> 00:39:13,936
[sighs]
625
00:39:27,492 --> 00:39:28,702
Angie.
626
00:39:31,454 --> 00:39:32,456
Please.
627
00:39:34,123 --> 00:39:35,416
I need you.
628
00:39:36,335 --> 00:39:37,835
Please come back.
629
00:39:39,713 --> 00:39:41,757
[footsteps approach]
630
00:39:42,507 --> 00:39:45,635
We'll do anything.
631
00:39:58,690 --> 00:40:01,610
[Joel sighs]
632
00:40:01,693 --> 00:40:02,735
Please.
633
00:40:36,853 --> 00:40:38,188
It's not over.
634
00:40:40,898 --> 00:40:41,900
[Joel] It's not?
635
00:40:42,568 --> 00:40:45,862
[Verna] No. We were wrong before,
636
00:40:46,362 --> 00:40:51,367
thinking all we had to do was be worthy
637
00:40:51,952 --> 00:40:55,873
and the heavens would open for us.
638
00:40:58,416 --> 00:40:59,918
We have to earn it.
639
00:41:01,085 --> 00:41:02,461
With faith.
640
00:41:02,545 --> 00:41:04,422
With fearlessness.
641
00:41:06,300 --> 00:41:09,635
With everything we have.
642
00:41:11,054 --> 00:41:13,014
And then the gates will re-open?
643
00:41:13,514 --> 00:41:15,893
To our loved ones,
to everyone that we've lost?
644
00:41:15,976 --> 00:41:19,188
If we're prepared, yes.
645
00:41:21,690 --> 00:41:23,065
If we're vigilant,
646
00:41:24,693 --> 00:41:25,777
one day…
647
00:41:26,987 --> 00:41:30,990
one day a sign will come.
648
00:41:47,340 --> 00:41:50,344
[aide] I'll have Mr. Hollander
call you back, General.
649
00:41:52,846 --> 00:41:54,056
Yes, sir.
650
00:41:54,931 --> 00:41:56,057
Thank you, sir.
651
00:42:02,356 --> 00:42:04,690
It won't stall the WDC for long.
652
00:42:05,192 --> 00:42:06,568
Long enough.
653
00:42:10,364 --> 00:42:11,782
You worried about Joel?
654
00:42:11,864 --> 00:42:13,534
Joel's not alone.
655
00:42:18,288 --> 00:42:20,206
It never gets easier.
656
00:42:21,333 --> 00:42:22,501
I know.
657
00:42:23,543 --> 00:42:27,797
They died, so we could finish
our mission, our calling.
658
00:42:30,050 --> 00:42:33,219
Last time I spoke to Carmichael,
he described it to me.
659
00:42:33,302 --> 00:42:34,637
The New World.
660
00:42:35,806 --> 00:42:39,059
"A garden grows from nothing," he said.
661
00:42:39,141 --> 00:42:43,563
"They walk among us,
and the air ripples with life."
662
00:42:45,356 --> 00:42:49,735
The WDC, those people out there,
they call it the Dead Zone.
663
00:42:50,362 --> 00:42:52,614
There's no place more alive.
664
00:42:53,407 --> 00:42:58,786
They have risen
and they're growing the new Eden.
665
00:43:00,246 --> 00:43:03,250
And there's no way in hell
I'm letting anyone destroy it.
666
00:43:05,293 --> 00:43:06,836
[Tomas] What do we do now, Verna?
667
00:43:07,503 --> 00:43:12,550
I told you a sign would come, and it did.
668
00:43:13,594 --> 00:43:17,847
I told you the gates would open,
and they will.
669
00:43:20,766 --> 00:43:21,934
Follow me.
46028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.