All language subtitles for Hostage.2025.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:08,920 ["Water Fountain" by Tune-Yards playing] 2 00:00:15,880 --> 00:00:17,840 ♪ No water in the water fountain ♪ 3 00:00:20,240 --> 00:00:22,120 ♪ No side on the sidewalk ♪ 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,520 ♪ No water in the water fountain ♪ 5 00:00:28,880 --> 00:00:30,800 ♪ No wood in the Woodstock ♪ 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,400 ♪ And you say, "Old Molly Hare Whatcha doin' there?" ♪ 7 00:00:35,480 --> 00:00:37,320 -Hi, Sylvie's Mum! -Hello, darling. 8 00:00:37,400 --> 00:00:39,440 -Are you okay? [laughs] -How much longer? 9 00:00:39,960 --> 00:00:41,960 -It's only been 15 minutes. -Okay. 10 00:00:42,480 --> 00:00:44,160 Um, do we need anything from the shop? 11 00:00:44,240 --> 00:00:45,400 -No. Nice try. -[laughs] 12 00:00:45,480 --> 00:00:46,840 We're in this together. 13 00:00:46,920 --> 00:00:49,520 -Where is Sylvie, anyway? -Uh… I don't… 14 00:00:49,600 --> 00:00:52,360 Yeah, um… The sugar's turned her feral. 15 00:00:52,440 --> 00:00:53,600 -Brilliant. -Mmm. 16 00:00:54,320 --> 00:00:56,520 ♪ I can't seem to feel, I'll kneel… ♪ 17 00:00:56,600 --> 00:00:57,880 [phone ringing] 18 00:00:59,440 --> 00:01:00,440 Hello? 19 00:01:01,200 --> 00:01:04,200 Uh, no, I did tell Melanie that I was offline until tonight. 20 00:01:04,760 --> 00:01:07,040 [man] Standing by for code-word clearance, Minister. 21 00:01:07,560 --> 00:01:09,480 ♪ I can't seem to feel it ♪ 22 00:01:09,560 --> 00:01:11,240 ♪ I can't seem to feel… ♪ 23 00:01:13,720 --> 00:01:15,080 Royal Oak. 24 00:01:15,160 --> 00:01:16,800 Clearance granted. Please hold. 25 00:01:16,880 --> 00:01:18,560 [clicking] 26 00:01:18,640 --> 00:01:20,160 -[static crackling] -Hello? 27 00:01:20,240 --> 00:01:23,360 [woman] Minister, we have a situation unfolding on the ground here in Belize, 28 00:01:23,440 --> 00:01:26,880 and we need an immediate decision over the evacuation of our troops. 29 00:01:26,960 --> 00:01:29,280 -The foreign secretary is uncontactable. -In this together? 30 00:01:29,360 --> 00:01:30,240 Just give me a minute. 31 00:01:30,320 --> 00:01:32,640 You're the most senior minister available. 32 00:01:33,200 --> 00:01:34,280 I'm listening. 33 00:01:34,360 --> 00:01:37,320 The Guatemalan army invaded Belize two hours ago. 34 00:01:37,400 --> 00:01:39,000 They've already taken the capital. 35 00:01:39,080 --> 00:01:40,720 What's the status on our personnel? 36 00:01:40,800 --> 00:01:43,200 They're loaded on two C-130s. 37 00:01:43,280 --> 00:01:45,720 -Ready to get airborne. -[Abigail] So what are we waiting for? 38 00:01:45,800 --> 00:01:49,280 We need your clearance to leave behind the Belizean locals who assisted us. 39 00:01:49,360 --> 00:01:51,200 -Drivers, translators. -[gunfire] 40 00:01:51,720 --> 00:01:53,760 But we made promises to them and their families. 41 00:01:53,840 --> 00:01:56,320 So what happens to them if we leave them behind? 42 00:01:56,400 --> 00:02:00,280 There's a risk they'll be judged as enemy collaborators and executed. 43 00:02:00,360 --> 00:02:02,440 [gunfire and shouting] 44 00:02:02,520 --> 00:02:04,040 Stick to the evacuation plan. 45 00:02:04,120 --> 00:02:06,040 Get as many of our local staff out as we can. 46 00:02:06,120 --> 00:02:09,760 If we wait much longer, our aircraft may not make it off the runway. 47 00:02:09,840 --> 00:02:11,200 It's your call, Minister. 48 00:02:12,360 --> 00:02:14,360 [gunfire continues] 49 00:02:17,080 --> 00:02:19,360 -Get our planes in the air. -Copy that. 50 00:02:19,440 --> 00:02:20,760 [call drops] 51 00:02:20,840 --> 00:02:22,520 [tense music playing] 52 00:02:22,600 --> 00:02:24,640 -[children shouting and laughing] -[breath echoing] 53 00:02:24,720 --> 00:02:26,320 [sounds fade] 54 00:02:28,640 --> 00:02:30,760 [music intensifying] 55 00:02:30,840 --> 00:02:34,040 -[glass tinkling] -[children's shouts echoing] 56 00:02:34,120 --> 00:02:36,120 [children screaming] 57 00:02:38,800 --> 00:02:40,600 [tense music continues] 58 00:02:40,680 --> 00:02:44,680 This is Alpha One. Confirming safe arrival with Prime Minister Dalton and husband. 59 00:02:44,760 --> 00:02:46,240 [man on radio] Copy that, over. 60 00:02:47,760 --> 00:02:50,800 [reporter 1] The footage you're watching was being broadcast live 61 00:02:50,880 --> 00:02:53,400 from outside Number 10 when the blast happened. 62 00:02:54,080 --> 00:02:57,160 We don't know where in the building Prime Minister Dalton was 63 00:02:57,240 --> 00:02:58,520 when the explosion occurred. 64 00:02:58,600 --> 00:03:00,920 [soldier] Keep going. Move. Quick as you can. 65 00:03:03,800 --> 00:03:05,960 [Sylvie] Mum! Oh my God! 66 00:03:06,040 --> 00:03:07,760 -[gasping and sobbing] -[Sylvie] Mum! 67 00:03:08,840 --> 00:03:10,160 [Alex] All right. 68 00:03:10,240 --> 00:03:11,840 -[sighs] -[reporter 2] …alive. 69 00:03:11,920 --> 00:03:14,160 -She was very concerned… -[Alex] Come on. Come on. 70 00:03:14,240 --> 00:03:16,680 If she was in the hallway as believed, 71 00:03:16,760 --> 00:03:20,120 she would have been seriously injured in the blast, 72 00:03:20,200 --> 00:03:24,560 the force of which blew out the windows on the ground floor, right where… 73 00:03:24,640 --> 00:03:26,040 [Alex] It's okay, it's okay. 74 00:03:26,120 --> 00:03:28,120 -[sobbing] -[Alex whispers] It's all right. 75 00:03:28,200 --> 00:03:29,200 It's okay. 76 00:03:29,960 --> 00:03:31,360 -It's okay. -[Abigail whimpers] 77 00:03:32,800 --> 00:03:34,920 It's okay. You're okay. Look. You're okay. 78 00:03:35,520 --> 00:03:37,720 You're okay. You're okay. 79 00:03:43,040 --> 00:03:45,040 [tense music playing] 80 00:03:47,400 --> 00:03:48,680 [man 1] Four more cases. 81 00:03:49,680 --> 00:03:51,120 There you go. One more. 82 00:03:55,720 --> 00:03:57,240 Just put that one there… 83 00:03:57,320 --> 00:03:58,280 Good. 84 00:03:58,880 --> 00:04:00,240 [man 2] Mission complete. 85 00:04:04,040 --> 00:04:05,400 [Shagan] Dump the guns. 86 00:04:05,480 --> 00:04:06,960 Rendezvous at the plane. 87 00:04:08,040 --> 00:04:09,400 Saskia, you stay with me. 88 00:04:09,480 --> 00:04:11,080 -[phone rings] -[man 1] It's all gotta go. 89 00:04:11,160 --> 00:04:12,480 [man 3] Get this one in the back. 90 00:04:14,560 --> 00:04:15,400 General. 91 00:04:17,360 --> 00:04:18,640 Everything we've worked towards, 92 00:04:18,720 --> 00:04:21,080 every strategic move figured out months in advance, 93 00:04:21,160 --> 00:04:23,920 and you've come this close to fucking it all up. 94 00:04:24,000 --> 00:04:26,480 You destroyed a national symbol of this country. 95 00:04:26,560 --> 00:04:28,160 You had no right to detonate a device 96 00:04:28,240 --> 00:04:30,320 inside Downing Street without my authority. 97 00:04:31,680 --> 00:04:33,680 Well, I knew you wouldn't give it to me, sir. 98 00:04:36,040 --> 00:04:38,920 -And I had to kill her. -Just as well you bloody missed. 99 00:04:41,080 --> 00:04:43,360 Dalton left Downing Street with her family. 100 00:04:44,680 --> 00:04:46,080 She's alive. 101 00:04:48,680 --> 00:04:52,520 That's not possible, sir. She was standing right next to the laptop. 102 00:04:52,600 --> 00:04:54,880 You assassinated a French head of state. 103 00:04:54,960 --> 00:04:56,480 There's an international outcry, 104 00:04:56,560 --> 00:04:59,520 not to mention a joint British and French manhunt underway. 105 00:04:59,600 --> 00:05:03,880 Give me one good reason why I shouldn't feed you to the fucking wolves myself. 106 00:05:03,960 --> 00:05:05,600 My mission isn't complete, sir. 107 00:05:05,680 --> 00:05:07,480 I don't give a shit about any of that. 108 00:05:08,080 --> 00:05:09,560 I never wanted her dead. 109 00:05:10,560 --> 00:05:11,760 Just out of the way. 110 00:05:12,360 --> 00:05:15,200 I want you on a plane out of the country now. 111 00:05:16,000 --> 00:05:17,800 I'll fix the rest of your mess myself. 112 00:05:21,760 --> 00:05:23,680 [soldier] General, the Cabinet's here. 113 00:05:26,760 --> 00:05:27,840 [sighs] 114 00:05:39,560 --> 00:05:40,960 Prime Minister. 115 00:05:41,920 --> 00:05:42,920 Welcome. 116 00:05:44,920 --> 00:05:47,600 You said detonating that device was following orders. 117 00:05:49,120 --> 00:05:50,920 Use automatic number-plate recognition. 118 00:05:51,000 --> 00:05:54,160 Trace Dalton's car, her security detail. Find her. 119 00:05:54,760 --> 00:05:56,080 Find her! 120 00:06:06,120 --> 00:06:07,880 [music fades] 121 00:06:15,680 --> 00:06:16,680 Hey. 122 00:06:17,720 --> 00:06:19,040 [Matheo sighs] 123 00:06:23,880 --> 00:06:25,120 She's dead 'cause of me. 124 00:06:26,520 --> 00:06:28,520 I put that laptop right in front of her. 125 00:06:29,920 --> 00:06:31,680 Uh, they did this. Not you. 126 00:06:32,360 --> 00:06:35,080 They knew that you would bring that laptop right to her. 127 00:06:35,160 --> 00:06:36,880 But it was me that was the target. 128 00:06:42,920 --> 00:06:43,920 I'm so sorry. 129 00:06:45,680 --> 00:06:46,640 [exhales] 130 00:06:48,400 --> 00:06:50,520 Ma'am. Your tea. 131 00:06:54,800 --> 00:06:56,800 [Ogilvy's voice on TV] …terrorist… 132 00:06:57,400 --> 00:06:59,400 [woman] Ma'am, you need to see this. 133 00:07:00,920 --> 00:07:02,880 …intelligence community 134 00:07:02,960 --> 00:07:04,200 to find who did this. 135 00:07:04,280 --> 00:07:06,760 I can confirm that President Vivienne Toussaint 136 00:07:06,840 --> 00:07:08,960 was pronounced dead 38 minutes ago. 137 00:07:09,560 --> 00:07:13,280 In Paris, the Council of Ministers has been extraordinarily convened. 138 00:07:13,360 --> 00:07:16,480 They have announced three days of national mourning. 139 00:07:16,560 --> 00:07:20,160 It was an act of barbarity that will not stand. 140 00:07:20,760 --> 00:07:24,040 Abigail Dalton has been safely evacuated with her family, 141 00:07:24,120 --> 00:07:26,800 and following a no-confidence motion in her leadership, 142 00:07:26,880 --> 00:07:29,320 my parliamentary colleagues have selected me 143 00:07:29,400 --> 00:07:31,800 as our country's interim prime minister. 144 00:07:32,320 --> 00:07:35,320 The military, under the command of General Livingston, 145 00:07:35,400 --> 00:07:38,720 will be deployed to the streets to help manage the civil unrest. 146 00:07:38,800 --> 00:07:41,000 A state of emergency is in effect. 147 00:07:41,960 --> 00:07:45,920 We will get through the darkness of these coming hours together, 148 00:07:46,000 --> 00:07:50,760 and we will bring the people responsible for this heinous act of terror to justice. 149 00:07:51,520 --> 00:07:52,880 They cannot hide. 150 00:07:53,560 --> 00:07:55,560 -[siren wailing] -[radio chatter] 151 00:07:55,640 --> 00:07:56,840 [helicopter hovering] 152 00:07:56,920 --> 00:07:58,560 [tense music playing] 153 00:07:58,640 --> 00:08:00,720 [man 1 shouting] Move the press! Move the press! 154 00:08:01,280 --> 00:08:02,640 Move the press! 155 00:08:02,720 --> 00:08:04,160 [man 2] This thing won't go! 156 00:08:05,040 --> 00:08:06,840 We need to evacuate the press. 157 00:08:06,920 --> 00:08:10,040 We have a designated safe zone. If everyone can follow me. 158 00:08:10,120 --> 00:08:12,240 People are still hurt. They need medical attention. 159 00:08:12,320 --> 00:08:14,360 [soldier 1] Yes, but this is an order to evacuate. 160 00:08:14,440 --> 00:08:16,840 -Where are they being taken? -[solder 1] I have no information. 161 00:08:16,920 --> 00:08:18,040 -[woman] Get off. -[man 3] No… 162 00:08:18,120 --> 00:08:19,920 I need my laptop to report what's going on. 163 00:08:20,000 --> 00:08:21,680 -Who authorized this? -[soldier 1] Phones! 164 00:08:21,760 --> 00:08:24,720 -Laptops, cameras into the black bag! -[phone buzzing] 165 00:08:24,800 --> 00:08:26,760 -[man 4] All right! -[soldier 1] This way, please! 166 00:08:26,840 --> 00:08:29,640 -Hello? -Ayesha? Are you all right? 167 00:08:29,720 --> 00:08:32,520 -Ma'am? We… -Is… Zadie and Tristan, are they… 168 00:08:32,600 --> 00:08:34,920 -We're okay. We're here. -Oh, thank God. 169 00:08:36,480 --> 00:08:38,440 Ogilvy's just declared a state of emergency. 170 00:08:38,520 --> 00:08:40,800 Normal rule of law has been suspended. 171 00:08:40,880 --> 00:08:42,760 -[Ayesha] They're clearing the press. -Let's go. 172 00:08:42,840 --> 00:08:45,000 -Your phones, laptops… -This is what it's all been about. 173 00:08:45,080 --> 00:08:46,520 This is a coup. 174 00:08:47,480 --> 00:08:49,200 I need your help to stop this. 175 00:08:49,800 --> 00:08:52,840 Can you gather the team? Kofi will know where to find me. 176 00:08:53,880 --> 00:08:54,960 I'll call him right now. 177 00:08:55,480 --> 00:08:56,480 And, ma'am? 178 00:08:57,800 --> 00:08:59,120 It's good to hear your voice. 179 00:09:00,880 --> 00:09:01,880 And you. 180 00:09:02,400 --> 00:09:03,720 [music fades] 181 00:09:07,600 --> 00:09:08,800 -I have to stay. -[Sylvie] No. 182 00:09:08,880 --> 00:09:11,960 -But your dad will take you away. -[Sylvie] No! Mum! 183 00:09:12,040 --> 00:09:15,040 It's not safe for either of you to be anywhere near me right now. 184 00:09:15,120 --> 00:09:17,840 -I need to get you out of London. -And where are we supposed to go? 185 00:09:17,920 --> 00:09:19,920 [Matheo] My friend has a place we could use. 186 00:09:20,000 --> 00:09:22,760 It's where I was… uh, gonna go. 187 00:09:23,360 --> 00:09:25,200 It might be safer outside of London. 188 00:09:29,240 --> 00:09:30,720 -Okay. -Yeah. 189 00:09:31,600 --> 00:09:34,440 [sniffles] It's all right. We're gonna be all right. 190 00:09:36,120 --> 00:09:37,160 We'll take my car. 191 00:09:37,680 --> 00:09:39,120 [tires squeal] 192 00:09:39,200 --> 00:09:40,680 [tense music playing] 193 00:09:40,760 --> 00:09:43,520 [Abigail] Pearce will drive you there. I'll come as soon as I can. 194 00:09:43,600 --> 00:09:45,720 -We should go. -[Alex] Go on. 195 00:09:47,800 --> 00:09:49,240 Be careful, okay? 196 00:09:50,280 --> 00:09:51,320 Make them pay. 197 00:09:53,520 --> 00:09:54,600 [engine starts] 198 00:10:00,520 --> 00:10:02,520 [music intensifies] 199 00:10:07,880 --> 00:10:10,080 [brakes squeal and hiss] 200 00:10:14,400 --> 00:10:15,560 [soldier 1] All right? 201 00:10:15,640 --> 00:10:18,360 -[soldier 2] Move. Lovely. -[soldier 1] Move out, move out. 202 00:10:20,440 --> 00:10:23,360 -[helicopter hovering] -[soldier 1] All right, lads. Fall in. 203 00:10:23,440 --> 00:10:25,440 -[siren wailing] -[horns blaring] 204 00:10:31,320 --> 00:10:32,640 Oh my God. 205 00:10:32,720 --> 00:10:34,960 -He actually owns a pair of jeans. -[laughs] 206 00:10:39,480 --> 00:10:40,440 [sighs] 207 00:10:41,600 --> 00:10:42,520 Shall we? 208 00:10:44,280 --> 00:10:45,920 [thrilling music playing] 209 00:10:53,440 --> 00:10:55,160 -[bleeping] -[door unlocks] 210 00:10:56,280 --> 00:10:57,760 [music fades] 211 00:11:01,880 --> 00:11:02,880 [gasps] 212 00:11:16,640 --> 00:11:17,680 [gasps] 213 00:11:18,280 --> 00:11:19,440 [sighs] 214 00:11:21,000 --> 00:11:22,320 [scoffs] 215 00:11:27,120 --> 00:11:28,160 [sighs] 216 00:11:32,160 --> 00:11:34,360 [woman on TV] Westminster remains locked down, 217 00:11:34,440 --> 00:11:36,440 -and acting prime minister Dan Ogilvy… -[door opens] 218 00:11:36,520 --> 00:11:39,680 …declared the attack an act of barbarity. 219 00:11:39,760 --> 00:11:43,040 [man] Joining us now, we have the former chief of the intelligence service, 220 00:11:43,120 --> 00:11:45,560 to give his response to the situation. 221 00:11:45,640 --> 00:11:46,960 [gasps] 222 00:11:47,560 --> 00:11:48,880 Prime Minister. 223 00:11:48,960 --> 00:11:50,840 It's just Abigail now. 224 00:11:51,800 --> 00:11:52,800 [Kofi] Let's get to work. 225 00:11:52,880 --> 00:11:55,520 …time, the intelligence service is deeply… 226 00:11:55,600 --> 00:11:58,720 -There's some spare clothes in the cases. -Oh! Thanks. 227 00:11:58,840 --> 00:12:00,600 [calm music playing] 228 00:12:00,680 --> 00:12:02,680 [birdsong] 229 00:12:09,600 --> 00:12:11,600 [calm music continues] 230 00:12:15,600 --> 00:12:17,600 [music becomes suspenseful] 231 00:12:32,080 --> 00:12:33,200 [door closes] 232 00:12:40,640 --> 00:12:41,680 [music fades] 233 00:12:41,760 --> 00:12:43,240 -[Sylvie] Dad. -Mmm? 234 00:12:43,320 --> 00:12:45,080 -We should tell Mum we're here. -Okay. 235 00:12:45,160 --> 00:12:48,680 Let's lie low until she needs us. The more off grid we are, the better. 236 00:12:49,560 --> 00:12:51,960 -I'll check the perimeter with Evans. -All right. 237 00:12:53,560 --> 00:12:54,600 I'll go open up. 238 00:12:56,000 --> 00:12:57,120 Cool. 239 00:12:58,000 --> 00:12:59,640 [suspenseful music playing] 240 00:13:00,840 --> 00:13:02,240 [Abigail] What have you found? 241 00:13:02,320 --> 00:13:04,800 [Kofi] I reached out to my contacts in MI6 and Interpol 242 00:13:04,880 --> 00:13:07,040 to run the name Shagan through their databases. 243 00:13:07,120 --> 00:13:09,400 No known aliases came back. 244 00:13:09,480 --> 00:13:11,840 Then Ayesha told me that you linked Saskia Morgan 245 00:13:11,920 --> 00:13:13,840 to the 3rd Battalion of the Highland Guards. 246 00:13:13,920 --> 00:13:16,680 -If you search the MOD files, then… -Found him. 247 00:13:17,320 --> 00:13:18,560 [Abigail sighs] 248 00:13:18,640 --> 00:13:20,640 [Tristan] Captain John Michael Shagan. 249 00:13:21,520 --> 00:13:24,920 He was outside Downing Street. I… I looked him right in the eye. 250 00:13:25,000 --> 00:13:28,840 He was stood with the press, like, moments before the bomb went off. 251 00:13:29,440 --> 00:13:30,800 [Zadie] I recognize him too. 252 00:13:30,880 --> 00:13:34,720 Uh, Tris, can you access the iPhone footage from Attaf's vigil? 253 00:13:35,880 --> 00:13:37,160 [crowd clamoring] 254 00:13:38,440 --> 00:13:39,720 There. 255 00:13:40,800 --> 00:13:42,200 Uh… 256 00:13:43,000 --> 00:13:46,560 [Abigail] If he detonated the device, then why? What's the motive? 257 00:13:46,640 --> 00:13:48,600 What else does his report say? 258 00:13:49,120 --> 00:13:51,960 Attended AFC Harrogate for Phase 1 training. 259 00:13:52,040 --> 00:13:55,480 Passed out mid-2005, a few weeks before his 18th birthday, 260 00:13:55,560 --> 00:13:57,000 joining the Highland Guards. 261 00:13:57,080 --> 00:14:00,080 In December 2017, he was deployed to Belize 262 00:14:00,160 --> 00:14:01,800 to train troops as a colour sergeant. 263 00:14:01,880 --> 00:14:02,880 Belize? 264 00:14:02,960 --> 00:14:04,520 Involved in the mass evacuation, 265 00:14:04,600 --> 00:14:07,600 and medically downgraded due to mental health and depression. 266 00:14:12,640 --> 00:14:14,000 What happened in Belize? 267 00:14:16,600 --> 00:14:18,400 The Guatemalan army invaded. 268 00:14:18,480 --> 00:14:21,320 I was junior minister at the Foreign Office. 269 00:14:21,840 --> 00:14:24,920 It was me that gave the order to extract our troops. 270 00:14:25,000 --> 00:14:26,800 [Kofi] You saved British lives. 271 00:14:26,880 --> 00:14:29,320 And left local people to die. 272 00:14:31,080 --> 00:14:33,160 There just wasn't any time. 273 00:14:33,240 --> 00:14:36,800 But that order saved Shagan's life. What reason would he have to kill you? 274 00:14:37,760 --> 00:14:39,920 Well, it's not just why. It's how. 275 00:14:40,520 --> 00:14:43,680 Coordinating the kidnap of four doctors on foreign soil, 276 00:14:43,760 --> 00:14:47,280 and then the riots in Leeds, I mean, that takes organization. 277 00:14:47,360 --> 00:14:49,600 -It takes money. -[Abigail] And authority. 278 00:14:52,080 --> 00:14:54,640 Who commanded Shagan's deployment in Belize? 279 00:14:55,520 --> 00:14:57,040 [music intensifying] 280 00:15:01,040 --> 00:15:02,120 [gasps] 281 00:15:05,760 --> 00:15:06,760 [music fades] 282 00:15:06,840 --> 00:15:08,840 [quiet radio chatter] 283 00:15:16,760 --> 00:15:18,640 Are those tactics necessary? 284 00:15:18,720 --> 00:15:21,400 We use a combination of crowd-control measures 285 00:15:21,480 --> 00:15:24,240 from non-lethal force to strategic containment. 286 00:15:24,320 --> 00:15:27,960 It's the same practice we use in conflict zones across the world. 287 00:15:28,040 --> 00:15:30,440 This isn't a conflict, General. 288 00:15:30,520 --> 00:15:32,880 Those are members of the public, and if the press-- 289 00:15:32,960 --> 00:15:36,240 I've put measures in place to ensure there's a 24-hour media blackout. 290 00:15:38,240 --> 00:15:41,400 You can trust the armed forces to get a grip on this. 291 00:15:41,480 --> 00:15:43,720 We still don't know the origin of the explosion, 292 00:15:43,800 --> 00:15:46,800 but MI5 retrieved the visitor log from Downing Street. 293 00:15:46,880 --> 00:15:49,920 Matheo Lewis signed in ten minutes before the bomb went off. 294 00:15:50,000 --> 00:15:52,240 I've instructed the Met to put out an APB. 295 00:15:52,320 --> 00:15:53,920 [phone buzzing] 296 00:15:58,040 --> 00:15:58,960 Hello? 297 00:15:59,040 --> 00:16:01,520 Kathy? It's Abigail. Can you talk? 298 00:16:01,600 --> 00:16:03,040 [suspenseful music playing] 299 00:16:05,920 --> 00:16:07,920 -Not easily. -Where are you? 300 00:16:08,000 --> 00:16:09,320 Ministry of Defence. 301 00:16:09,400 --> 00:16:11,920 But, uh, don't worry about me, darling. I'm fine. 302 00:16:12,720 --> 00:16:13,880 We're all safe. 303 00:16:14,920 --> 00:16:16,160 Is Ogilvy with you? 304 00:16:16,760 --> 00:16:18,080 Yes. Yes, that's right. 305 00:16:20,080 --> 00:16:21,920 [Abigail] Livingston is behind this. 306 00:16:25,680 --> 00:16:27,120 We need to stop him. 307 00:16:28,080 --> 00:16:29,200 Can you get me in? 308 00:16:31,080 --> 00:16:32,680 [music fades] 309 00:16:32,760 --> 00:16:34,480 [birdsong] 310 00:16:36,080 --> 00:16:38,080 [silence] 311 00:16:52,600 --> 00:16:53,880 [Alex sighs] 312 00:16:58,160 --> 00:16:59,160 Hey. 313 00:17:00,600 --> 00:17:03,880 Can you, uh… help me take his mind off things? 314 00:17:05,080 --> 00:17:06,400 Maybe make some food. 315 00:17:07,520 --> 00:17:08,360 Yeah. 316 00:17:12,520 --> 00:17:13,720 Hey. 317 00:17:14,320 --> 00:17:16,480 Do you mind showing me where the kitchen is? 318 00:17:17,560 --> 00:17:18,640 I'm quite hungry. 319 00:17:19,240 --> 00:17:21,680 Yes. Yeah. Yeah. 320 00:17:21,760 --> 00:17:22,960 [sniffles] 321 00:17:25,480 --> 00:17:26,720 I'll do another lap. 322 00:17:33,280 --> 00:17:34,480 [sighs] 323 00:17:34,560 --> 00:17:36,560 [suspenseful music playing] 324 00:17:50,280 --> 00:17:51,680 [door opens] 325 00:17:53,080 --> 00:17:54,480 [door slams] 326 00:17:54,560 --> 00:17:55,640 [Shagan] Did you find them? 327 00:17:57,720 --> 00:18:00,760 You said the last ANPR hit put the car close by. 328 00:18:01,440 --> 00:18:02,600 I found the house. 329 00:18:03,960 --> 00:18:05,560 Then why are you hesitating, Saskia? 330 00:18:07,240 --> 00:18:10,240 Dalton discarded our battalion without a second thought. 331 00:18:10,320 --> 00:18:12,400 She threw you away like you were nothing. 332 00:18:14,560 --> 00:18:18,000 But I know what you're capable of. Your strength, your courage. 333 00:18:19,200 --> 00:18:20,560 We can end this. 334 00:18:22,680 --> 00:18:24,040 We're so close now. 335 00:18:26,320 --> 00:18:28,320 [dramatic music playing] 336 00:18:30,520 --> 00:18:33,760 [Kathy] I know the Cabinet is in lockdown, but we don't have time for protocol. 337 00:18:33,840 --> 00:18:37,000 [soldier] I understand, but I still need clearance for any unauthorized personnel. 338 00:18:37,080 --> 00:18:38,800 The Cabinet are waiting for this information. 339 00:18:38,880 --> 00:18:42,120 The French president has been killed. You have to let these people through. 340 00:18:42,200 --> 00:18:44,040 I can't without authorization from the general. 341 00:18:44,120 --> 00:18:47,000 It's all right. Look, I understand that you have a job to do, but so do I. 342 00:18:47,080 --> 00:18:49,400 Your loyalty is to this country, not to the general. 343 00:18:49,480 --> 00:18:50,440 Ma'am, I'm sorry. 344 00:18:50,520 --> 00:18:53,000 I know who killed President Toussaint, and I know why. 345 00:18:53,080 --> 00:18:54,800 I need you to let me in. 346 00:18:58,600 --> 00:19:00,600 [dramatic music continues] 347 00:19:15,880 --> 00:19:19,000 What are you doing here? This is an authorized area. 348 00:19:19,080 --> 00:19:21,000 -Captain John Michael Shagan. -[music stops] 349 00:19:21,080 --> 00:19:22,280 Do you recognize that name? 350 00:19:24,600 --> 00:19:26,680 -What the hell's going on? -Dan, hear her out. 351 00:19:26,760 --> 00:19:27,920 Answer the question, General. 352 00:19:28,000 --> 00:19:32,200 There are 142,000 personnel in our armed services. 353 00:19:32,280 --> 00:19:34,520 Are you suggesting I should know them all by name? 354 00:19:34,600 --> 00:19:36,480 No, only the ones that served under you. 355 00:19:36,560 --> 00:19:39,000 You were his commanding officer in Belize. 356 00:19:39,080 --> 00:19:41,040 Oh, I'm surprised you'd want to bring that up. 357 00:19:42,120 --> 00:19:45,440 Shagan posed as a police officer and attacked members of the public 358 00:19:45,520 --> 00:19:47,000 at Attaf Diwala's vigil. 359 00:19:47,080 --> 00:19:50,960 We suspect he's behind the assault on the home secretary and Alex's abduction. 360 00:19:51,040 --> 00:19:53,720 He was also present at Downing Street when the bomb was detonated, 361 00:19:53,800 --> 00:19:55,760 but he didn't orchestrate it all. 362 00:19:56,360 --> 00:19:57,200 You did. 363 00:19:58,320 --> 00:20:02,360 I can imagine it's tough adjusting to being so suddenly out of power, 364 00:20:02,440 --> 00:20:04,720 but this is embarrassing, Abigail. 365 00:20:04,800 --> 00:20:06,200 Whatever you might think of me, 366 00:20:06,280 --> 00:20:09,200 I have done my job when you have singularly failed to do yours. 367 00:20:09,280 --> 00:20:12,400 -And what job is that? -To prepare this country for a future war. 368 00:20:12,480 --> 00:20:15,360 Your budget cuts have shredded our military capability. 369 00:20:15,440 --> 00:20:18,040 In a dangerous world, you left us exposed and vulnerable. 370 00:20:18,120 --> 00:20:21,280 So you thought you'd do something? Doesn't matter that I was elected. 371 00:20:21,360 --> 00:20:23,960 -This country needs protecting. -From me? 372 00:20:24,040 --> 00:20:25,920 Yes! Yes, from you. 373 00:20:29,120 --> 00:20:30,080 [sighs] 374 00:20:35,160 --> 00:20:36,200 Get her out of here. 375 00:20:38,560 --> 00:20:39,560 Don't touch her. 376 00:20:39,640 --> 00:20:40,880 [suspenseful music playing] 377 00:20:42,080 --> 00:20:43,800 In a few days' time, maybe… maybe less, 378 00:20:43,880 --> 00:20:47,160 he will hand the country to you safe and sound, and you'll be so fucking grateful 379 00:20:47,240 --> 00:20:49,240 that you'll agree to increase his military budget. 380 00:20:49,320 --> 00:20:51,360 -This is pathetic. -[Abigail] Two, three percent. 381 00:20:51,440 --> 00:20:54,680 Billions in real-term spending. Enough to reverse my cuts 382 00:20:54,760 --> 00:20:57,400 and to safeguard the armed forces for the next 25 years. 383 00:20:57,480 --> 00:20:59,320 -I said get her out. -That's all this was about. 384 00:20:59,400 --> 00:21:00,960 I mean, I know I've made mistakes. 385 00:21:01,040 --> 00:21:03,200 But you are a traitor to your country. 386 00:21:03,280 --> 00:21:05,680 I'm more of a patriot than anyone in this room. 387 00:21:05,760 --> 00:21:08,240 -You gave an order to bomb Downing Street. -I would never. 388 00:21:08,320 --> 00:21:10,880 -Killed one of our allies. -I would never give that order. 389 00:21:10,960 --> 00:21:13,080 -No better than a terrorist! -If I wanted you dead? 390 00:21:13,160 --> 00:21:15,440 I wouldn't have been so stupid as to put a bomb in a laptop! 391 00:21:21,000 --> 00:21:22,960 Who said anything about a laptop? 392 00:21:23,480 --> 00:21:25,480 [tense music playing] 393 00:21:26,560 --> 00:21:27,920 Oh, for God's sake. 394 00:21:28,680 --> 00:21:31,480 You're not really gonna take her word for this, are you? 395 00:21:41,000 --> 00:21:44,040 Please remove General Livingston and place him in custody. 396 00:21:44,640 --> 00:21:46,920 Oh, you fucking coward. 397 00:21:48,400 --> 00:21:49,400 Look at you. 398 00:21:50,480 --> 00:21:52,800 I handed this to you on a plate. 399 00:21:52,880 --> 00:21:53,840 [soldier] General. 400 00:21:54,800 --> 00:21:55,920 You need to follow me. 401 00:22:08,440 --> 00:22:11,720 You have no idea what it takes to keep this nation safe 402 00:22:12,520 --> 00:22:15,400 and what people like me are willing to sacrifice to do it. 403 00:22:17,800 --> 00:22:20,240 Don't you dare talk to me about sacrifice. 404 00:22:45,000 --> 00:22:46,600 [sighs] 405 00:22:46,680 --> 00:22:48,280 [music fades] 406 00:22:48,360 --> 00:22:50,360 [birdsong] 407 00:22:54,240 --> 00:22:56,160 [running water] 408 00:23:09,840 --> 00:23:11,440 [silence] 409 00:23:15,920 --> 00:23:17,920 [quiet, suspenseful music playing] 410 00:23:28,440 --> 00:23:30,080 [creaking] 411 00:23:49,640 --> 00:23:51,640 [wind gusting] 412 00:24:09,560 --> 00:24:11,160 [dramatic music playing] 413 00:24:11,240 --> 00:24:12,880 [Pearce grunts] 414 00:24:13,600 --> 00:24:14,640 [yelps] 415 00:24:14,720 --> 00:24:16,320 [gasps] 416 00:24:17,040 --> 00:24:18,040 [gasps] 417 00:24:18,640 --> 00:24:20,960 [both grunting] 418 00:24:32,880 --> 00:24:34,040 [music quietens] 419 00:24:34,120 --> 00:24:35,800 -[birdsong] -[wings flutter] 420 00:24:37,040 --> 00:24:38,360 [groans] 421 00:24:38,440 --> 00:24:39,920 [Pearce gasping] 422 00:24:42,960 --> 00:24:44,160 [straining] 423 00:24:44,240 --> 00:24:45,440 [gasps] 424 00:24:48,840 --> 00:24:49,720 [Saskia grunts] 425 00:24:49,800 --> 00:24:51,240 [panting] 426 00:24:51,320 --> 00:24:52,920 [inhales] 427 00:24:53,440 --> 00:24:54,760 [exhales shakily] 428 00:24:56,520 --> 00:24:57,520 She's down. 429 00:24:58,320 --> 00:24:59,680 They're in the kitchen. 430 00:25:00,280 --> 00:25:01,800 Still no eyes on Dalton. 431 00:25:03,280 --> 00:25:05,280 [suspenseful music continues] 432 00:25:35,640 --> 00:25:36,920 Kill them if you have to. 433 00:25:44,760 --> 00:25:45,800 [door closes] 434 00:25:47,440 --> 00:25:48,560 You murdered her. 435 00:25:50,000 --> 00:25:51,160 How could you do that? 436 00:26:10,880 --> 00:26:11,800 [clattering] 437 00:26:11,880 --> 00:26:13,040 [exhales] 438 00:26:19,760 --> 00:26:20,920 [sighs] 439 00:26:30,320 --> 00:26:31,480 Put it down, Alex. 440 00:26:34,960 --> 00:26:36,320 Where's your bitch of a wife? 441 00:26:40,280 --> 00:26:42,160 Oh, you thought she was here with us? 442 00:26:44,400 --> 00:26:46,360 You missed again. [sighs shakily] 443 00:26:47,080 --> 00:26:50,040 -You need to work on your aim. -I said put it down. 444 00:26:50,120 --> 00:26:51,360 Fucking make me. 445 00:26:57,560 --> 00:26:58,840 -[bleep] -[ringing tone] 446 00:27:01,800 --> 00:27:02,760 [bleep] 447 00:27:03,280 --> 00:27:04,320 Put Sylvie on. 448 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 [Sylvie] Dad? 449 00:27:13,160 --> 00:27:15,160 [music fades] 450 00:27:22,240 --> 00:27:24,480 So emergency powers will be lifted immediately. 451 00:27:25,160 --> 00:27:28,720 The confidence motion is void. We weren't in possession of the full facts. 452 00:27:29,240 --> 00:27:32,720 There needs to be a statement in the House, an address to the nation. 453 00:27:33,880 --> 00:27:37,240 You should be the one to make it… Prime Minister. 454 00:27:38,480 --> 00:27:40,240 -Thank you. -[knock at door] 455 00:27:42,280 --> 00:27:43,560 It's Alex for you. 456 00:27:45,040 --> 00:27:46,280 I'll leave you to it. 457 00:27:46,960 --> 00:27:47,960 [Abigail] Thank you. 458 00:27:50,000 --> 00:27:51,560 [gasps] Alex? 459 00:27:51,640 --> 00:27:52,560 [Shagan] No. 460 00:27:53,480 --> 00:27:54,640 But he's right here. 461 00:27:54,720 --> 00:27:56,560 [tense music playing] 462 00:27:56,640 --> 00:27:57,760 So is Sylvie. 463 00:28:00,640 --> 00:28:01,960 Why don't you join us? 464 00:28:02,960 --> 00:28:04,080 Come alone. 465 00:28:04,160 --> 00:28:08,000 If you don't, and I get any sense you have company, then they're both dead. 466 00:28:09,120 --> 00:28:11,680 And I really don't think either of us wants that. 467 00:28:11,760 --> 00:28:12,920 Uh… 468 00:28:13,880 --> 00:28:15,280 Please let them go. 469 00:28:15,360 --> 00:28:17,960 I will, once you come and take their place. 470 00:28:18,720 --> 00:28:20,720 This has always been about you, Abigail. 471 00:28:21,800 --> 00:28:22,960 No one else. 472 00:28:23,560 --> 00:28:25,000 Tell me you understand. 473 00:28:26,960 --> 00:28:28,200 I understand. 474 00:28:29,240 --> 00:28:30,520 I think you know where we are. 475 00:28:31,160 --> 00:28:32,600 [hangs up] 476 00:28:35,520 --> 00:28:36,840 [exhales shakily] 477 00:28:39,560 --> 00:28:40,800 Get over there. 478 00:28:45,400 --> 00:28:46,760 [music fades] 479 00:28:49,280 --> 00:28:51,360 [Matheo] Sas, you've done something terrible. 480 00:28:52,600 --> 00:28:54,400 But it isn't too late to stop this. 481 00:28:56,040 --> 00:28:57,320 He's in control. 482 00:29:00,080 --> 00:29:01,360 But only if you let him. 483 00:29:03,400 --> 00:29:04,640 I'm in control. 484 00:29:06,800 --> 00:29:07,880 I loved you. 485 00:29:10,080 --> 00:29:11,560 [breathing shakily] 486 00:29:12,560 --> 00:29:13,760 [whispers] There's no way back. 487 00:29:16,280 --> 00:29:17,760 [Shagan] Dalton's on her way. 488 00:29:18,680 --> 00:29:19,680 Copy. 489 00:29:19,760 --> 00:29:21,600 [tense music playing] 490 00:29:21,680 --> 00:29:22,680 Sit down. 491 00:29:29,200 --> 00:29:30,720 Your mum will be here soon. 492 00:29:31,720 --> 00:29:33,280 What are you gonna do to her? 493 00:29:34,640 --> 00:29:36,080 What would you like me to do? 494 00:29:40,240 --> 00:29:42,800 She could have got your dad back as soon as he was taken, 495 00:29:42,880 --> 00:29:44,120 but she didn’t give a fuck. 496 00:29:45,720 --> 00:29:47,000 And now you're here. 497 00:29:47,760 --> 00:29:48,760 Like me. 498 00:29:49,600 --> 00:29:51,280 Because of the choices she made. 499 00:29:52,760 --> 00:29:54,520 [Sylvie sighs shakily] 500 00:29:59,920 --> 00:30:01,040 Get comfortable. 501 00:30:02,760 --> 00:30:03,920 We might be here a while. 502 00:30:25,040 --> 00:30:26,480 [music fades] 503 00:30:33,840 --> 00:30:35,240 -[crow caws] -[wings flutter] 504 00:30:42,920 --> 00:30:45,320 "I had a daughter too." 505 00:30:47,640 --> 00:30:49,400 That's what you told me out there. 506 00:30:52,760 --> 00:30:53,960 How did you lose her? 507 00:30:59,280 --> 00:31:00,240 Alex. 508 00:31:05,560 --> 00:31:07,280 Nothing you say 509 00:31:08,800 --> 00:31:11,320 is gonna make me drop my guard enough for you to go for that poker 510 00:31:11,400 --> 00:31:12,880 and beat me to death with it. 511 00:31:14,480 --> 00:31:15,720 I know you want to. 512 00:31:18,520 --> 00:31:20,400 Have you ever killed anybody, Alex? 513 00:31:21,920 --> 00:31:23,320 Maybe accidentally. 514 00:31:24,280 --> 00:31:26,520 On the operating table. Slip of the knife. 515 00:31:30,560 --> 00:31:32,120 I shot one of your men. 516 00:31:34,880 --> 00:31:36,400 [sighs] 517 00:31:50,440 --> 00:31:51,960 Then you know what it does to you. 518 00:31:52,800 --> 00:31:54,480 [car approaching] 519 00:32:05,040 --> 00:32:05,880 She's here. 520 00:32:05,960 --> 00:32:06,800 [gasps] 521 00:32:06,880 --> 00:32:07,920 [ominous music playing] 522 00:32:09,560 --> 00:32:10,880 [Shagan] Wait for my signal. 523 00:32:11,720 --> 00:32:13,040 Copy. 524 00:32:38,480 --> 00:32:40,560 Please just stop pointing your gun at us. 525 00:32:40,640 --> 00:32:42,280 There's nowhere for us to go. 526 00:32:42,360 --> 00:32:43,600 You have us hostage. 527 00:32:44,600 --> 00:32:45,600 Show me your hands. 528 00:32:52,080 --> 00:32:54,400 [operator] This is being treated as a silent 999 call. 529 00:32:54,480 --> 00:32:56,400 You're being transferred to police. 530 00:32:57,680 --> 00:32:59,160 -[Matheo roars] Run! -[Saskia grunts] 531 00:32:59,240 --> 00:33:00,080 [both grunting] 532 00:33:00,160 --> 00:33:02,000 [dramatic music playing] 533 00:33:09,400 --> 00:33:10,640 [Matheo groans] 534 00:33:18,720 --> 00:33:19,760 Fight back! 535 00:33:20,280 --> 00:33:22,280 I'm not gonna do that… that. 536 00:33:22,360 --> 00:33:23,760 [wheezing] 537 00:33:24,680 --> 00:33:27,320 If you knew what a fuckup I was, you would never have wanted me. 538 00:33:27,400 --> 00:33:29,640 [splutters] You're wrong. 539 00:33:31,840 --> 00:33:33,200 -[Saskia gasps] -[Matheo groans] 540 00:33:33,280 --> 00:33:34,920 -[coughing] -[panting] 541 00:33:37,400 --> 00:33:39,400 [operator] An armed unit has been dispatched. 542 00:33:39,480 --> 00:33:41,800 Please tap your keypad if you understand. 543 00:33:46,080 --> 00:33:48,160 -[Saskia] Take it. -[operator] Are you there? 544 00:33:51,720 --> 00:33:53,440 Go. Now. 545 00:33:53,560 --> 00:33:54,440 [sobs] 546 00:33:56,960 --> 00:33:58,760 -[panting] -[door closes] 547 00:34:08,320 --> 00:34:09,440 [music fades] 548 00:34:12,000 --> 00:34:13,120 We're in here! 549 00:34:29,320 --> 00:34:30,840 Sit down. Sit down! 550 00:34:30,920 --> 00:34:32,600 [tense music playing] 551 00:34:32,680 --> 00:34:34,560 -Where's Sylvie? -I don't know. 552 00:34:36,240 --> 00:34:37,480 Okay. You… 553 00:34:37,560 --> 00:34:38,880 [panting] 554 00:34:38,960 --> 00:34:41,600 You said it was just gonna be me and you. We made a deal. 555 00:34:41,680 --> 00:34:43,560 So you need to let my family go. 556 00:34:44,720 --> 00:34:46,280 [Abigail breathing shakily] 557 00:34:52,520 --> 00:34:53,520 I'm sorry. 558 00:34:53,600 --> 00:34:55,760 -You don't know what you're sorry for. -For Belize. 559 00:35:00,080 --> 00:35:01,800 I know you were serving there 560 00:35:02,720 --> 00:35:04,600 when it was evacuated, and 561 00:35:05,240 --> 00:35:09,240 you have to know that whatever call I made, people would've died. 562 00:35:09,320 --> 00:35:10,200 Bullshit! 563 00:35:11,440 --> 00:35:12,800 You were the one behind that phone. 564 00:35:12,880 --> 00:35:15,160 You put yourself in a position to play God. 565 00:35:16,480 --> 00:35:19,000 We made promises to local men and women. 566 00:35:19,080 --> 00:35:21,720 They risked their lives working for us. 567 00:35:22,840 --> 00:35:25,440 And you left them to be shot on a fucking runway. 568 00:35:25,520 --> 00:35:26,560 [Alex] Hey. Hey. 569 00:35:28,160 --> 00:35:29,720 What was your daughter called? 570 00:35:34,280 --> 00:35:35,760 She was never even born. 571 00:35:39,000 --> 00:35:42,400 My fiancée was a local translator. One of the ones you left behind. 572 00:35:44,400 --> 00:35:46,800 She was six months pregnant when they shot her. 573 00:35:50,000 --> 00:35:51,840 You sentenced them both to death. 574 00:35:55,480 --> 00:35:57,640 I'm glad that bomb didn't kill you, Abigail, 575 00:35:58,160 --> 00:36:00,800 because I'm going to gut you like you gutted me. 576 00:36:02,840 --> 00:36:04,000 Let them go. 577 00:36:06,200 --> 00:36:07,800 [vehicles approaching] 578 00:36:12,440 --> 00:36:13,840 [gasps] 579 00:36:16,680 --> 00:36:18,680 [radio chatter] 580 00:36:22,640 --> 00:36:25,440 -You broke your word, Abigail. -I didn't. I swear. 581 00:36:26,680 --> 00:36:29,280 Do you really think I'm going to let you leave here alive? 582 00:36:29,360 --> 00:36:31,840 I'm not gonna let them take me, Abigail. 583 00:36:33,200 --> 00:36:34,800 I decide how this ends. 584 00:36:36,080 --> 00:36:37,360 -[Shagan roars] -[Abigail] My God! 585 00:36:37,440 --> 00:36:38,680 -[Alex grunts] -[Shagan growls] 586 00:36:40,000 --> 00:36:41,160 [Abigail] Help! 587 00:36:41,240 --> 00:36:42,440 [Alex yells] 588 00:36:43,040 --> 00:36:44,080 [Abigail] Help! 589 00:36:44,920 --> 00:36:46,160 -Alex! -[Shagan yells] 590 00:36:46,240 --> 00:36:47,800 -[Abigail] Help! -[Alex yells] 591 00:36:47,880 --> 00:36:49,280 Oh my God! Alex! 592 00:36:49,360 --> 00:36:50,240 [groans] 593 00:36:50,320 --> 00:36:52,280 [Abigail] Jesus. Oh my God. 594 00:36:52,920 --> 00:36:54,320 Oh my God. 595 00:36:54,400 --> 00:36:55,400 No! 596 00:36:56,680 --> 00:36:58,560 -Get away from them! -[Alex] No, Sylvie. 597 00:36:58,640 --> 00:36:59,640 -Sylvie, no. -No, Sylvie. 598 00:37:05,400 --> 00:37:07,320 Sylvie, put the gun down. 599 00:37:07,400 --> 00:37:09,240 The police are almost here. 600 00:37:13,200 --> 00:37:14,480 Don't rush, Sylvie. 601 00:37:16,120 --> 00:37:18,240 Pistols are notoriously inaccurate. 602 00:37:19,080 --> 00:37:20,800 You need to pull the trigger slowly. 603 00:37:21,400 --> 00:37:23,640 Sylvie, don't listen to him. 604 00:37:23,720 --> 00:37:26,360 Don't snatch at it, or you'll miss. 605 00:37:28,040 --> 00:37:29,280 Don't miss, Sylvie. 606 00:37:30,600 --> 00:37:32,360 [Sylvie gasping] 607 00:37:37,680 --> 00:37:38,840 Baby. 608 00:37:40,200 --> 00:37:41,200 Baby, look at me. 609 00:37:42,120 --> 00:37:43,000 Wh… 610 00:37:43,680 --> 00:37:44,840 Don't do anything stupid. 611 00:37:44,920 --> 00:37:47,440 There's nothing stupid about defending your family! 612 00:37:48,240 --> 00:37:51,440 If she'd done that sooner, your grandfather would still be here. 613 00:37:53,200 --> 00:37:54,960 And I wouldn't have done what I had to do. 614 00:37:57,720 --> 00:37:59,720 [breathing echoing] 615 00:38:03,280 --> 00:38:04,400 Is that true? 616 00:38:06,800 --> 00:38:08,760 He's just trying to get into your head. 617 00:38:13,120 --> 00:38:15,040 Did he kill Granddad? 618 00:38:15,640 --> 00:38:18,240 This is between us. Leave her alone. 619 00:38:21,080 --> 00:38:22,920 -He was all alone, Sylvie. -[sobbing] 620 00:38:23,960 --> 00:38:25,160 [Shagan] I gave the order. 621 00:38:25,680 --> 00:38:28,320 I put an end to his pathetic fucking life like it was nothing. 622 00:38:28,400 --> 00:38:30,160 -[Alex] Sylvie, don't! -No. 623 00:38:31,360 --> 00:38:32,600 [sounds fade] 624 00:38:34,880 --> 00:38:36,400 [inaudible] 625 00:38:37,760 --> 00:38:39,880 [muffled shouting] 626 00:38:41,040 --> 00:38:42,600 [dramatic music fading in] 627 00:38:43,680 --> 00:38:44,720 Sylvie. 628 00:38:46,680 --> 00:38:47,800 [officer yells] Stay down! 629 00:38:47,880 --> 00:38:49,360 [clamoring] 630 00:38:50,840 --> 00:38:52,080 -[Alex] Don't! -Sylvie! 631 00:38:52,160 --> 00:38:53,680 -Dad! -[Alex] Stop! 632 00:38:53,760 --> 00:38:54,600 -Baby! -[Sylvie] No! 633 00:38:54,680 --> 00:38:55,680 [Alex] No! 634 00:38:55,760 --> 00:38:57,080 [officer] Don't talk! 635 00:38:57,160 --> 00:38:59,160 [Sylvie shrieks] Mum! Dad! 636 00:38:59,720 --> 00:39:00,760 Dad! 637 00:39:18,640 --> 00:39:20,160 [music fades] 638 00:39:20,240 --> 00:39:22,240 [murmur of voices] 639 00:39:28,000 --> 00:39:29,040 [sighs] 640 00:39:33,200 --> 00:39:35,200 [poignant music playing] 641 00:39:46,440 --> 00:39:47,640 [inhales] 642 00:39:48,640 --> 00:39:49,960 I'm coming down now. 643 00:40:00,680 --> 00:40:01,880 [sighs] 644 00:40:03,480 --> 00:40:04,760 [music fades] 645 00:40:06,280 --> 00:40:07,760 [crockery clinks] 646 00:40:11,320 --> 00:40:12,600 [chuckles and sighs] 647 00:40:14,560 --> 00:40:17,000 -You ready? -Not really. 648 00:40:19,200 --> 00:40:20,160 [Alex sighs] Oh. 649 00:40:20,680 --> 00:40:21,760 [Abigail chuckles] 650 00:40:24,440 --> 00:40:25,840 Are we sure about this? 651 00:40:27,280 --> 00:40:28,280 [cat purrs] 652 00:40:30,080 --> 00:40:31,240 We're sure. 653 00:40:34,160 --> 00:40:35,240 Come here. 654 00:40:37,360 --> 00:40:38,760 You're doing so well. 655 00:40:40,720 --> 00:40:41,800 [laughs] 656 00:40:43,960 --> 00:40:44,880 [cat meows] 657 00:40:50,680 --> 00:40:52,680 [cat purring] 658 00:40:55,320 --> 00:40:57,320 [poignant music playing] 659 00:41:11,760 --> 00:41:13,760 [footsteps approaching] 660 00:41:14,720 --> 00:41:16,200 [Ayesha] Good morning, Prime Minister. 661 00:41:16,280 --> 00:41:18,520 The podium is set. The press have gathered. 662 00:41:19,040 --> 00:41:20,040 Ready when you are. 663 00:41:37,920 --> 00:41:38,920 Let's go. 664 00:41:43,840 --> 00:41:45,880 -[reporters clamoring] -[man] Prime Minister! 665 00:41:45,960 --> 00:41:47,320 Prime Minister Dalton! 666 00:41:47,400 --> 00:41:49,360 [camera shutters clicking] 667 00:41:49,440 --> 00:41:50,440 Good morning. 668 00:41:50,520 --> 00:41:52,280 [all] Good morning, Prime Minister. 669 00:41:55,400 --> 00:41:57,920 For too long, I've listened to the wrong voices. 670 00:41:58,960 --> 00:42:02,360 I've allowed myself to be led into making the wrong decisions 671 00:42:02,440 --> 00:42:04,800 in an attempt to maintain my position, 672 00:42:05,400 --> 00:42:07,640 and I've forgotten the candidate that I was 673 00:42:08,160 --> 00:42:10,080 when my people first elected me. 674 00:42:12,400 --> 00:42:14,880 People want the truth from their politicians. 675 00:42:16,120 --> 00:42:17,760 It's the least you deserve. 676 00:42:20,960 --> 00:42:23,040 Those words belong to Vivienne Toussaint, 677 00:42:24,040 --> 00:42:26,280 an extraordinarily brave leader. 678 00:42:27,360 --> 00:42:29,040 And I use them today 679 00:42:30,000 --> 00:42:31,600 to call a general election. 680 00:42:32,160 --> 00:42:33,640 [whispering] 681 00:42:34,800 --> 00:42:37,680 I want to be totally honest with the British people 682 00:42:38,440 --> 00:42:40,320 about the challenges that we face, 683 00:42:40,400 --> 00:42:43,040 and seek a radical new mandate 684 00:42:43,720 --> 00:42:47,680 so that I can work with you to fix our country. 685 00:42:47,760 --> 00:42:48,800 [music swells] 686 00:42:48,880 --> 00:42:50,400 I will be straight with you. 687 00:42:51,160 --> 00:42:52,160 Always. 688 00:42:53,400 --> 00:42:55,320 Even if the answers are hard to take. 689 00:42:56,840 --> 00:42:58,680 Because it's the least you deserve. 690 00:43:01,080 --> 00:43:02,960 [exhales] 691 00:43:03,040 --> 00:43:05,240 [all clamoring] Prime Minister! 692 00:43:08,480 --> 00:43:11,320 ♪ Say that again, I didn't quite hear ya ♪ 693 00:43:11,400 --> 00:43:13,120 ♪ Messed with the wrong bitch ♪ 694 00:43:13,200 --> 00:43:15,280 ♪ So I heard you're back in town ♪ 695 00:43:15,800 --> 00:43:17,600 ♪ And haven't changed a bit, man ♪ 696 00:43:17,680 --> 00:43:20,880 ♪ You get off Talking down to the little man ♪ 697 00:43:20,960 --> 00:43:26,320 ♪ Time you get what you deserve ♪ 698 00:43:26,400 --> 00:43:29,800 ♪ Wow, you're so fucking stupid ♪ 699 00:43:29,880 --> 00:43:32,720 ♪ Been a while Since my head was this polluted ♪ 700 00:43:32,800 --> 00:43:37,520 ♪ Lucky I know my own worth ♪ 701 00:43:37,600 --> 00:43:41,680 ♪ So ya, so ya wanna fight me Are you big enough? ♪ 702 00:43:41,760 --> 00:43:43,200 ♪ Kick the back of my knee ♪ 703 00:43:43,280 --> 00:43:45,840 -♪ Are you serious? ♪ -♪ Are you serious? ♪ 704 00:43:45,920 --> 00:43:47,920 ♪ You keep on trying but ♪ 705 00:43:48,000 --> 00:43:49,360 ♪ I like your blood on my teeth ♪ 706 00:43:49,440 --> 00:43:51,240 -♪ Just a little too much ♪ -♪ Too much ♪ 707 00:43:51,320 --> 00:43:53,600 ♪ So bite me, slap me round the face ♪ 708 00:43:53,680 --> 00:43:58,320 ♪ Now I'm twisting your arm Till I hear it break ♪ 709 00:43:58,400 --> 00:44:00,360 ♪ I get stronger every day ♪ 710 00:44:01,000 --> 00:44:02,400 ♪ Yeah ♪ 711 00:44:02,480 --> 00:44:05,360 ♪ Little girl gone Got a gun from a gangster ♪ 712 00:44:05,440 --> 00:44:07,280 ♪ Run, little girl, bang! ♪ 51034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.