Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,480 --> 00:03:19,400
Would you stop that bloody racket!
2
00:03:19,480 --> 00:03:21,720
It's only two thirty!
3
00:03:53,320 --> 00:03:54,360
What?
4
00:03:55,560 --> 00:04:00,000
You've got some nerve showing up.
Whenever I call nothing happens
5
00:04:00,120 --> 00:04:03,760
but if those bloody vagrants upstairs
complain, you're here in a flash?
6
00:04:03,800 --> 00:04:04,520
I…
7
00:04:04,560 --> 00:04:07,280
It was agreed musical instruments
could only be played
8
00:04:07,320 --> 00:04:10,320
on weekdays between three and five
and after eleven on weekends.
9
00:04:10,360 --> 00:04:14,240
There's been some sort of misunderstanding.
-No! It's twenty-five to three.
10
00:04:14,640 --> 00:04:19,760
Bloody slope's like a music box,
plays the same bloody tune over and over,
11
00:04:19,800 --> 00:04:22,120
like she's retarded.
Only knows a single song.
12
00:04:22,160 --> 00:04:24,240
I was supposed to give you this.
13
00:04:24,280 --> 00:04:26,920
Really?
Are those bleeders suing me?
14
00:04:26,960 --> 00:04:29,240
No, it's not...
15
00:04:30,040 --> 00:04:32,480
My name is Björn and I'm here on behalf
of the Ministry for the Environment...
16
00:04:32,520 --> 00:04:34,240
There's been a slight misunderstanding.
17
00:04:34,280 --> 00:04:35,800
On behalf of who, did you say?
18
00:04:35,840 --> 00:04:39,120
The Ministry for the Environment.
I'm here about the tree in the garden.
19
00:04:40,760 --> 00:04:42,920
My Laburnum?
20
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
Yes.
21
00:04:46,640 --> 00:04:48,400
God almighty...
22
00:04:48,840 --> 00:04:50,680
I'm terribly sorry, Björn.
23
00:04:51,360 --> 00:04:54,240
You know, there's been
so much going on around here.
24
00:04:54,280 --> 00:04:55,880
Come in, please.
25
00:04:56,120 --> 00:04:58,520
No, I wasn't going to stop.
26
00:04:58,640 --> 00:05:01,960
You have to forgive me,
I'm not normally like this.
27
00:05:02,000 --> 00:05:03,440
Come on in.
28
00:05:03,520 --> 00:05:07,560
The Ministry for the Environment,
how wonderful.
29
00:05:08,840 --> 00:05:16,440
When we moved in here I told myself
I'd plant something for the future.
30
00:05:16,560 --> 00:05:21,600
Something beautiful to make this
bleak neighbourhood more liveable.
31
00:05:32,440 --> 00:05:38,760
If you talk gently to a plant
and give it love, it'll blossom.
32
00:05:39,160 --> 00:05:42,040
Negative people can't grow anything.
33
00:05:42,920 --> 00:05:44,640
No… No.
34
00:05:45,440 --> 00:05:50,080
Yes, this garden has given me
hour upon hour of joy.
35
00:05:50,240 --> 00:05:52,400
I don't mean to brag,
36
00:05:52,680 --> 00:05:56,600
but I wasn't the least bit surprised
when I got the award back in the day.
37
00:05:58,840 --> 00:06:01,920
Dear me, I'm so sorry,
blabbing away like that.
38
00:06:01,960 --> 00:06:05,560
Can I offer you some refreshment
to take the edge of this awful heat?
39
00:06:05,600 --> 00:06:06,680
No thank you.
40
00:06:06,760 --> 00:06:07,840
Oh, but I insist.
41
00:06:07,920 --> 00:06:12,040
I can't offer you any beer though,
there's no alcohol consumed here.
42
00:06:15,080 --> 00:06:17,360
Perhaps, just a glass of water.
43
00:06:18,680 --> 00:06:21,600
You should come back later in autumn.
44
00:06:21,680 --> 00:06:24,200
You know, when the tree
sheds its flowers,
45
00:06:24,240 --> 00:06:27,160
it rains gold
all over the garden.
46
00:06:28,200 --> 00:06:29,320
There you are.
47
00:06:29,800 --> 00:06:30,920
Thank you.
48
00:06:31,280 --> 00:06:33,080
I'm going to have a fag.
49
00:06:33,880 --> 00:06:39,520
It's one of my few vices,
since it is such a special occasion.
50
00:06:43,280 --> 00:06:45,240
So tell me then,
what's the news?
51
00:06:45,280 --> 00:06:46,640
Well I...
52
00:06:46,920 --> 00:06:48,440
God, I'm so excited.
53
00:06:48,720 --> 00:06:52,320
These kinds of visits
aren't normally my responsibility.
54
00:06:52,760 --> 00:06:55,600
But my superior Þorvaldur Geir
55
00:06:55,640 --> 00:07:01,320
is off competing in a civil servants'
golf tournament in Ireland, so-
56
00:07:01,360 --> 00:07:06,040
-Hang on! Let me just sit down there,
under the old award.
57
00:07:10,240 --> 00:07:15,040
I've come here to inform
you of a new regulation
58
00:07:15,080 --> 00:07:20,160
according to which any
species of exotic flora
59
00:07:20,160 --> 00:07:23,600
not considered native
to Iceland before the year 1900
60
00:07:23,640 --> 00:07:25,560
will be subject to removal.
61
00:07:26,760 --> 00:07:30,280
You'll have
three months in which
62
00:07:30,320 --> 00:07:32,400
to familiarize yourself
with the details.
63
00:07:35,080 --> 00:07:40,280
The laburnum in your garden
falls under these provisions.
64
00:07:41,880 --> 00:07:47,760
According to our sources, this species
wasn't imported to Iceland until 1905.
65
00:08:11,640 --> 00:08:14,120
I think I've got the ending…
66
00:08:14,400 --> 00:08:16,440
This will have them
pissing in their socks.
67
00:08:16,520 --> 00:08:18,160
Read it to me.
68
00:08:18,800 --> 00:08:24,320
"I therefore feel compelled
to protest your envisaged plan.
69
00:08:24,400 --> 00:08:28,080
It is preposterous to award
certificates one day,
70
00:08:28,120 --> 00:08:31,480
and then murder that same tree
the next.
71
00:08:31,600 --> 00:08:36,880
I sincerely hope, dear Minister,
that you will reconsider this matter.
72
00:08:36,920 --> 00:08:41,000
Yours truly and respectfully,
signed Indiana Georgia Jónsdóttir".
73
00:08:41,040 --> 00:08:43,680
Followed by my
social security number.
74
00:08:43,760 --> 00:08:46,840
I think that's fantastic.
75
00:08:47,560 --> 00:08:49,800
Wouldn't the world be
a dull and boring place
76
00:08:49,840 --> 00:08:52,400
if there wasn't anything
to complain about?
77
00:08:53,360 --> 00:08:57,520
Dearie me, you look
absolutely spent after all that.
78
00:08:57,600 --> 00:09:00,080
Be a dear and pull one out
of the ass for me.
79
00:09:01,400 --> 00:09:05,640
Could you light me up?
I'm so knackered.
80
00:09:13,720 --> 00:09:16,960
It was real nice of you
to come over, Johanna dear.
81
00:09:17,040 --> 00:09:19,920
Couldn't have gotten through it
without you,
82
00:09:20,000 --> 00:09:21,800
absolute peach you are.
83
00:09:21,840 --> 00:09:26,560
It is in giving, that we receive.
84
00:09:26,880 --> 00:09:30,760
I expect Hjalti Petur to be back
either side of the weekend.
85
00:09:31,480 --> 00:09:37,520
He's got trout fishing on Tuesday
so it can't be any later than that.
86
00:09:37,600 --> 00:09:41,640
He should be here by now.
I don't know what's keeping him.
87
00:09:41,840 --> 00:09:44,280
The attention deficit disorder
clearly getting worse.
88
00:09:44,320 --> 00:09:47,280
"He hath need of his wits
who wanders wide."
89
00:09:48,080 --> 00:09:50,600
That smells so good, Johanna dear.
90
00:09:50,720 --> 00:09:53,120
I put a pinch of curry in the flour.
91
00:09:53,160 --> 00:09:54,280
Curry?
92
00:09:55,160 --> 00:09:59,280
It's best to stick to recipes
that work.
93
00:09:59,560 --> 00:10:03,680
Unnar's not much of a spice man.
In fact, he's spice intolerant.
94
00:10:04,120 --> 00:10:05,680
I didn't put much at all,
95
00:10:05,720 --> 00:10:08,720
just a tiny taste to hint
at the wider world.
96
00:10:08,800 --> 00:10:12,200
Plain and Icelandic works fine.
97
00:10:12,240 --> 00:10:16,880
I found this website with
all kinds of award winning recipes.
98
00:10:16,920 --> 00:10:18,760
There was one from Vietnam.
99
00:10:18,800 --> 00:10:22,160
I showed it to Huong up on two,
asking if she knew it
100
00:10:22,200 --> 00:10:28,400
and it turns out to be something
she's been eating since a wee girl!
101
00:10:28,440 --> 00:10:34,200
That kind of cooking leaves such
a dreadful stench out in the hallway.
102
00:10:34,520 --> 00:10:37,440
It's a bit like traveling the world.
103
00:10:37,480 --> 00:10:40,560
I've been abroad extensively
and never smelled a pong like that.
104
00:10:40,640 --> 00:10:42,400
But it's fun to taste new things.
105
00:10:42,840 --> 00:10:48,080
They eat rats in China
and I'm sure they do upstairs as well.
106
00:10:48,120 --> 00:10:50,080
But they're from Vietnam.
107
00:10:50,120 --> 00:10:52,640
So what?
It's all the bloody same.
108
00:10:52,920 --> 00:10:56,760
I just say what my nan always said,
“coat of many colours” and all that.
109
00:10:56,800 --> 00:10:58,880
"We're all flowers,
each with our own colour.
110
00:10:58,920 --> 00:11:02,320
Flowers in the
Lord's flower bed."
111
00:11:07,640 --> 00:11:12,160
Here I see... A small and
very odd-looking little person.
112
00:11:12,240 --> 00:11:14,160
That'll be my Unnar, the shortie.
113
00:11:14,200 --> 00:11:18,120
No no, he's in here as well,
this one's even shorter than he is.
114
00:11:18,160 --> 00:11:20,680
I'll bet it's one of my garden gnomes.
115
00:11:25,280 --> 00:11:27,000
There's something...
116
00:11:31,120 --> 00:11:33,520
I do wish that cloud
wasn't quite so dark,
117
00:11:33,520 --> 00:11:35,920
stretching slightly
into the future.
118
00:11:59,600 --> 00:12:02,120
Hi hi.
Sorry I'm late.
119
00:12:02,560 --> 00:12:04,280
Were you out on a drill?
120
00:12:04,560 --> 00:12:07,160
No, we had some repairs,
one of the cars had a broken gasket.
121
00:12:07,200 --> 00:12:08,760
We got called out yesterday.
122
00:12:08,880 --> 00:12:10,280
Oh, wow.
123
00:12:10,280 --> 00:12:12,120
You need to apologise to Johanna.
124
00:12:12,120 --> 00:12:14,840
She's gone to all this
trouble making us dinner.
125
00:12:15,280 --> 00:12:17,680
Saving a human life's also important.
-Unnar.
126
00:12:20,000 --> 00:12:21,040
Sorry.
127
00:12:23,480 --> 00:12:24,960
Guests first.
128
00:12:25,680 --> 00:12:27,240
Dig in darling.
129
00:12:31,880 --> 00:12:34,440
This hobby is taking up
too much of your time.
130
00:12:34,480 --> 00:12:36,080
It's not a hobby mum,
it's a lifestyle.
131
00:12:36,120 --> 00:12:38,200
And take that phone off the table,
it's disruptive.
132
00:12:38,240 --> 00:12:39,920
But I need to hear
if I'm called out.
133
00:12:39,960 --> 00:12:42,680
They wouldn't bother
you at suppertime?
134
00:12:51,480 --> 00:12:53,120
Let me check for bones.
135
00:12:53,200 --> 00:12:55,080
Mom, I've got the whole squad
waiting for me.
136
00:12:55,120 --> 00:12:59,560
At this table we respect what is
laid out and eat calmly.
137
00:13:15,520 --> 00:13:18,200
It's delicious, Johanna.
138
00:13:20,680 --> 00:13:23,000
I spent fourteen hours up
on a mountain yesterday.
139
00:13:23,040 --> 00:13:24,600
Fourteen hours?
140
00:13:24,880 --> 00:13:26,440
We were looking for
that woman on the news.
141
00:13:26,440 --> 00:13:28,320
And was it you that found her?
142
00:13:29,120 --> 00:13:32,640
No, but I almost did.
-That's just typical.
143
00:13:33,320 --> 00:13:35,760
I would have
if I'd been in the First Responders.
144
00:13:36,320 --> 00:13:40,080
It's important to set
attainable goals for oneself.
145
00:13:40,160 --> 00:13:41,760
First Responders?
146
00:13:42,000 --> 00:13:44,720
They're the first guys on the scene
and can go above speed limits,
147
00:13:44,760 --> 00:13:45,720
like the police.
148
00:13:45,720 --> 00:13:48,520
I want you to observe
the legal speed limit.
149
00:13:48,800 --> 00:13:52,400
I don't like you visible
like this in public.
150
00:13:52,480 --> 00:13:54,360
You know we're being watched.
151
00:14:02,680 --> 00:14:04,840
Thanks very much.
I'll be off, then.
152
00:14:05,240 --> 00:14:07,320
You never know what's
going to happen,
153
00:14:07,320 --> 00:14:09,800
accidents don't come
with advance warning.
154
00:14:10,120 --> 00:14:11,480
Exactly, so true.
155
00:14:21,320 --> 00:14:23,920
I'm a bit low on petrol right now.
156
00:14:26,360 --> 00:14:27,760
It's only Tuesday.
157
00:14:27,880 --> 00:14:30,680
Yeah, I know, but you can
just shave a bit off next?
158
00:14:31,680 --> 00:14:34,080
Your pocket money
needs to last the week.
159
00:14:34,120 --> 00:14:35,880
That's not easy to do.
160
00:14:35,920 --> 00:14:38,200
Your bedroom is always available
should you decide to move back in.
161
00:14:38,240 --> 00:14:42,040
Living down in Engihjalli is just a
short hop from the station house.
162
00:14:42,640 --> 00:14:45,200
Very well, go get the box.
-Yes.
163
00:15:01,200 --> 00:15:04,680
I want you to go down to
Jónas's house on Grettisgata.
164
00:15:04,720 --> 00:15:07,240
I'm in a hurry.
-We must not keep the boy waiting.
165
00:15:07,280 --> 00:15:09,760
I'm going to be late, mum!
-Go and fetch the bag.
166
00:15:14,560 --> 00:15:16,280
Lower cabinet.
167
00:15:21,880 --> 00:15:22,920
Let's have a look.
168
00:15:29,400 --> 00:15:32,640
Is he really so poorly
as to need all that?
169
00:15:32,960 --> 00:15:37,640
Jónas is a wonderful lad,
but the system has totally failed him.
170
00:15:38,680 --> 00:15:41,240
He's lucky to have a
guardian angel like you.
171
00:15:41,320 --> 00:15:42,760
Have you done the washing yet?
172
00:15:42,800 --> 00:15:44,520
I did that for your mum,
173
00:15:44,520 --> 00:15:48,360
poor dear had a terrible
migraine yesterday.
174
00:15:49,960 --> 00:15:51,720
Unnar dear.
-Yes.
175
00:15:55,840 --> 00:15:57,200
Life isn't easy.
176
00:15:58,000 --> 00:16:00,600
But just remember,
we tackle it together.
177
00:16:01,360 --> 00:16:04,480
Call me when you've
finished up tonight.
178
00:16:05,000 --> 00:16:07,760
It'll be very late though.
-I'd still prefer it if you called.
179
00:16:08,320 --> 00:16:12,040
And if Jónas should reward us
with a token of his gratitude,
180
00:16:12,080 --> 00:16:13,520
you'll keep it safe.
181
00:16:13,560 --> 00:16:14,640
I'll do that.
-Promise me.
182
00:16:14,680 --> 00:16:15,680
I promise.
183
00:17:11,360 --> 00:17:13,080
What's your name?
184
00:17:13,560 --> 00:17:17,440
Stop, stop. What is your name?
185
00:17:31,920 --> 00:17:32,880
Yes?
186
00:17:34,120 --> 00:17:35,560
Is Jónas home?
187
00:17:38,000 --> 00:17:40,200
They're asking for donations again.
188
00:17:45,720 --> 00:17:47,560
Hey man.
-Hi.
189
00:17:48,480 --> 00:17:49,840
Give us just a sec.
190
00:17:53,400 --> 00:17:56,320
Now's not really a good time,
got some mates round.
191
00:17:57,680 --> 00:17:58,640
I see.
192
00:18:10,760 --> 00:18:12,600
Same as last time?
-Yes.
193
00:18:29,200 --> 00:18:32,320
Tell your mum hello,
alright?
194
00:18:44,240 --> 00:18:45,840
You're too tanned.
195
00:18:46,240 --> 00:18:48,360
It's like you've just
been to Costa del Sol.
196
00:18:48,960 --> 00:18:50,960
It was sunny up on the glacier.
197
00:18:52,600 --> 00:18:55,320
You're could throw our lives
into disarray with this nonsense.
198
00:18:57,000 --> 00:18:59,880
You have to submit formally
for a meeting with the Minister.
199
00:18:59,920 --> 00:19:03,800
This is an act of terrorism.
Psychological terrorism.
200
00:19:05,400 --> 00:19:09,720
I planted that tree going
through difficulties
201
00:19:09,960 --> 00:19:13,080
and having problems
with my little Unnar.
202
00:19:13,520 --> 00:19:17,320
He was a very difficult child
and always very ill.
203
00:19:17,400 --> 00:19:21,720
But I found solace
taking care of that tree.
204
00:19:22,120 --> 00:19:24,160
It's my whole life.
205
00:19:30,120 --> 00:19:33,280
Don't you understand,
if you take away that tree
206
00:19:33,360 --> 00:19:36,960
you'll be killing the little
spark of life I have left.
207
00:19:38,200 --> 00:19:41,520
That tree and I are as one.
208
00:19:41,880 --> 00:19:44,640
It's the only thing
keeping me functioning.
209
00:20:08,760 --> 00:20:09,800
Hiya, nan.
210
00:20:16,040 --> 00:20:18,960
Þórður was saying that
my attention-deficit
211
00:20:19,000 --> 00:20:20,840
might be misdiagnosed.
212
00:20:22,720 --> 00:20:24,640
My supervisor at Search & Rescue.
213
00:20:26,800 --> 00:20:29,520
Anyway, he said
I didn't have ADD any longer.
214
00:20:29,560 --> 00:20:31,880
Said it was something
you can grow out of.
215
00:20:34,640 --> 00:20:38,640
He should know, a trained medic
and got a medal from the president.
216
00:20:42,360 --> 00:20:45,040
The Ritalin doesn't
work on me anymore.
217
00:20:45,080 --> 00:20:46,600
Jonas gets more out of it.
218
00:20:46,720 --> 00:20:49,040
Let go of me, woman.
Daniela…
219
00:20:49,320 --> 00:20:51,680
(with thick Polish accent)
Rúnar dear, what is problem?
220
00:20:51,840 --> 00:20:54,880
I don't understand a word
this woman says.
221
00:20:55,120 --> 00:20:58,360
This is Ling, you remember...
she only try to help.
222
00:20:58,440 --> 00:21:00,480
I want to go home, now.
223
00:21:11,520 --> 00:21:13,600
He think he is abroad.
224
00:21:50,680 --> 00:21:54,400
We'll leave from Fljótsdalur
with the others, fully loaded.
225
00:21:54,680 --> 00:21:58,240
Let's take the night vision gear too,
in case there's a midnight drill.
226
00:21:58,560 --> 00:22:00,600
Do we drive straight?
-Yes.
227
00:22:01,200 --> 00:22:03,520
Then we walk to the shelter
and get right to work
228
00:22:03,560 --> 00:22:06,440
leveling the landings
and pitching the tents.
229
00:22:06,480 --> 00:22:09,320
The climbers can conduct
their drills on Sunday afternoon.
230
00:22:10,000 --> 00:22:13,560
I'm told the ice is kinda thin
but should be adequate.
231
00:22:14,560 --> 00:22:15,160
Yeah?
232
00:22:15,240 --> 00:22:16,960
If we're leaving town that late,
233
00:22:16,960 --> 00:22:19,760
might it be worth just spending
the night in Akureyri
234
00:22:19,800 --> 00:22:22,560
and then drive to Dreki
early next morning? -Sure.
235
00:22:23,160 --> 00:22:25,440
I don't think it matters much
whether we get there late Friday
236
00:22:25,480 --> 00:22:26,680
or early Saturday.
237
00:22:26,760 --> 00:22:30,480
We would be more rested.
These mountains aren't going anywhere.
238
00:22:31,360 --> 00:22:32,400
Thanks friend.
239
00:22:41,960 --> 00:22:45,160
If he sucked up to him any harder,
he'd give the guy a prolapse.
240
00:22:46,320 --> 00:22:47,600
He's like forty years old.
241
00:22:47,600 --> 00:22:49,280
Unnar?
-Yes?
242
00:22:49,320 --> 00:22:50,680
These two couldn't make
it to introductions.
243
00:22:50,720 --> 00:22:52,320
Could you show
them around a bit,
244
00:22:52,360 --> 00:22:54,960
maybe answer some questions?
-Absolutely.
245
00:22:55,360 --> 00:22:56,040
Fantastic.
246
00:22:56,280 --> 00:22:58,880
I will leave you in Unnar’s
very capable hands.
247
00:22:58,920 --> 00:23:00,520
Unnar.
-Hi, I'm Stefan.
248
00:23:01,280 --> 00:23:04,520
I remember you from rest home,
you visit your grandma.
249
00:23:04,560 --> 00:23:05,720
Yeah, that's right.
250
00:23:06,000 --> 00:23:10,920
Strange, I not think you are type
for Search Rescue Squad.
251
00:23:11,560 --> 00:23:13,600
I'm a fully qualified member.
252
00:23:18,360 --> 00:23:21,840
In addition, we have a variety
of specialized teams.
253
00:23:21,880 --> 00:23:23,480
Can I start right away?
254
00:23:24,400 --> 00:23:26,320
You can do our youth program.
255
00:23:27,320 --> 00:23:29,760
Once you turn eighteen,
you'll be eligible as a rookie.
256
00:23:30,000 --> 00:23:31,400
What does a rookie do?
257
00:23:31,520 --> 00:23:34,400
Fundraising by selling fireworks,
go to the national meeting…
258
00:23:34,440 --> 00:23:37,840
What are the attendance minimums?
I've got table-tennis on weeknights.
259
00:23:39,480 --> 00:23:42,640
This is only for those willing
to make Search & Rescue a lifestyle.
260
00:23:44,400 --> 00:23:46,960
If we go further down here
we find the control centre.
261
00:23:49,280 --> 00:23:51,760
You think everyone can be
Search & Rescue member?
262
00:23:51,800 --> 00:23:55,560
Not everyone.
It's a question of having the time.
263
00:23:55,680 --> 00:23:57,520
Can be difficult if you have a family.
264
00:23:59,360 --> 00:24:01,040
What I need to do?
265
00:24:03,440 --> 00:24:05,480
I need to own much stuff?
266
00:24:06,120 --> 00:24:11,600
No, not anything too fancy,
it just has to work.
267
00:24:12,960 --> 00:24:14,560
You take an
introductory programme.
268
00:24:14,600 --> 00:24:16,800
After that,
you can start specializing.
269
00:24:17,160 --> 00:24:22,240
I picked rock climbing
so I can qualify as a First Responder.
270
00:24:23,320 --> 00:24:25,360
How about you,
what are you good at?
271
00:24:26,400 --> 00:24:30,000
I have nursing degree from Poland.
272
00:24:30,200 --> 00:24:34,120
Specialty in rehabilitation
and recovery from accident.
273
00:24:34,400 --> 00:24:37,920
Ligaments and help people
who must learn to walk again.
274
00:24:37,960 --> 00:24:39,200
Okay.
275
00:24:39,680 --> 00:24:42,720
After eighteen months you
take the recruit exams.
276
00:24:42,760 --> 00:24:45,640
Once you pass those,
you're eligible to go out on calls.
277
00:24:45,720 --> 00:24:47,200
Exciting.
-Yes.
278
00:24:47,480 --> 00:24:49,120
Are you in good shape?
279
00:24:50,160 --> 00:24:51,480
I walk very much.
280
00:24:51,760 --> 00:24:53,440
That's a big plus.
281
00:25:19,080 --> 00:25:21,040
Yes Hello?
-Hi.
282
00:25:21,800 --> 00:25:23,400
Hi hi.
283
00:25:24,400 --> 00:25:27,000
Punctual as ever.
284
00:25:27,720 --> 00:25:28,640
Well yes.
285
00:25:28,720 --> 00:25:31,920
I feel like it's been ages.
286
00:25:32,400 --> 00:25:34,560
It's only been a week.
287
00:25:35,760 --> 00:25:37,840
So good to hear your voice.
288
00:25:38,480 --> 00:25:40,920
How are you,
what have you been up to?
289
00:25:40,960 --> 00:25:44,480
One can only envy you teachers
of those long summer vacations.
290
00:25:44,520 --> 00:25:48,120
I've just been pottering
about the house really.
291
00:25:48,440 --> 00:25:50,640
I'm sure you're
good with your hands.
292
00:25:50,760 --> 00:25:53,080
Oh, I manage.
293
00:25:53,680 --> 00:25:59,600
My Jeffrey, may he rest in peace,
was very good at all that DIY stuff.
294
00:26:00,160 --> 00:26:03,680
I used to call him
the "handy humanist".
295
00:26:05,160 --> 00:26:09,120
There's no shortage of chores when
you've got an award-winning garden.
296
00:26:11,960 --> 00:26:13,880
Where are you?
297
00:26:15,520 --> 00:26:18,360
I'm just adding
hot water to the bath.
298
00:26:18,600 --> 00:26:22,480
Just relaxing, slightly frazzled
at the end of the day.
299
00:26:23,920 --> 00:26:26,760
I love going swimming.
300
00:26:27,120 --> 00:26:29,600
We've got a nice
local pool out here.
301
00:26:29,920 --> 00:26:33,160
Always good to get some exercise
and some fresh air.
302
00:26:33,280 --> 00:26:35,400
I'm thankful for my good health.
303
00:26:35,520 --> 00:26:39,320
I haven't been ill for as
far back as I can remember.
304
00:26:42,080 --> 00:26:42,880
What?
305
00:26:42,920 --> 00:26:44,080
Are you alright?
306
00:26:45,040 --> 00:26:49,560
A silverfish just appeared
here on the...
307
00:26:50,120 --> 00:26:52,080
the bathroom floor.
308
00:26:52,520 --> 00:26:57,160
Sorry, it startled me.
-I was worried there for a moment.
309
00:26:57,560 --> 00:27:01,840
Could you hang on there a sec, Anton?
-Sure. No problem.
310
00:27:09,720 --> 00:27:13,320
Sorry,
I just got out of the bath.
311
00:27:13,640 --> 00:27:15,440
No problem.
312
00:27:17,600 --> 00:27:21,960
I'm going to dry my body
on the evening breeze.
313
00:27:23,640 --> 00:27:25,160
You're... naked?
314
00:27:25,720 --> 00:27:26,720
Yes.
315
00:27:28,960 --> 00:27:31,200
There's no one here
to peek at me.
316
00:27:31,240 --> 00:27:34,000
Not another soul for miles around.
317
00:27:35,200 --> 00:27:37,960
Well. I've been thinking...
318
00:27:39,480 --> 00:27:42,240
about us maybe meeting face-to-face.
319
00:27:42,840 --> 00:27:45,920
I...
-I'm only two hours away.
320
00:27:46,840 --> 00:27:49,720
I'd be very glad for the company,
but...
321
00:27:51,560 --> 00:27:53,760
Don't you ever get lonely?
322
00:27:55,200 --> 00:27:58,240
Yes, Lord knows
there are moments.
323
00:28:00,280 --> 00:28:05,440
I'm just not ready
to let someone in my life.
324
00:28:06,160 --> 00:28:08,720
I'm still in mourning, you see.
325
00:28:11,280 --> 00:28:12,560
I understand.
326
00:28:13,880 --> 00:28:17,480
But I feel you're
with me when we talk.
327
00:28:18,160 --> 00:28:21,200
Your voice,
it envelops me somehow.
328
00:28:21,480 --> 00:28:25,880
There's something
about your disposition
329
00:28:25,960 --> 00:28:28,120
that reminds me of dear Jeffrey...
330
00:29:04,800 --> 00:29:06,680
Hi.
-Hi.
331
00:29:17,480 --> 00:29:19,040
Hi, is your mum around?
332
00:29:19,160 --> 00:29:20,480
Hi, yeah.
333
00:29:20,600 --> 00:29:22,920
Mom,
Johanna's here to see you.
334
00:29:25,840 --> 00:29:28,200
How are things,
have you heard back from the US yet?
335
00:29:28,400 --> 00:29:31,520
No, not yet.
Maybe this week.
336
00:29:31,640 --> 00:29:33,480
My my, how exciting.
337
00:29:33,560 --> 00:29:35,760
I'm sure you'll pass
with flying colours.
338
00:29:35,840 --> 00:29:37,480
I hope so.
339
00:29:37,560 --> 00:29:40,800
Courage is like a muscle,
it gets stronger with training.
340
00:29:40,840 --> 00:29:44,240
Just remember, it's us girls
who hold up half the sky.
341
00:29:47,160 --> 00:29:48,080
Hello, Johanna.
342
00:29:48,160 --> 00:29:50,960
Oh dear, they grow up so fast.
-Yes.
343
00:29:51,840 --> 00:29:54,440
I'm afraid I've come
for the monthly fees.
344
00:29:54,480 --> 00:29:57,200
I transfer money this morning.
-Lovely.
345
00:29:59,280 --> 00:30:02,440
They're quite comfortable.
Not much good for outdoors
346
00:30:02,480 --> 00:30:05,960
but perfect for my indoor errands,
so light.
347
00:30:06,080 --> 00:30:07,480
Glad you like.
348
00:30:35,360 --> 00:30:39,640
There is a piece of cake
on the counter if you like.
349
00:30:40,720 --> 00:30:45,000
Unnar got some scraps from
the Family Help Centre last Wednesday.
350
00:30:52,080 --> 00:30:53,800
There goes that
bloody slope again.
351
00:30:53,840 --> 00:30:56,360
She has an exam
at the end of the week.
352
00:30:56,640 --> 00:31:00,400
The nerve of that little-
-Chi? Oh, she is so lovely.
353
00:31:00,480 --> 00:31:06,080
A right prodigy.
Flew through her exams with top marks.
354
00:31:06,160 --> 00:31:09,840
Not in Icelandic, though?
-Yes, she was born and raised here.
355
00:31:09,880 --> 00:31:12,920
But they speak Chinese at home.
-No, Vietnamese.
356
00:31:13,120 --> 00:31:16,840
Imagine, only seventeen
and already applied
357
00:31:16,920 --> 00:31:19,640
to a prestigious
music school in the US.
358
00:31:20,360 --> 00:31:23,720
They're sending their child away?
I don't understand these people.
359
00:31:23,760 --> 00:31:25,840
Well, her brother's
already living there.
360
00:31:25,920 --> 00:31:28,480
How on earth
do they find the money?
361
00:31:28,560 --> 00:31:31,360
They're so resourceful those Asians.
362
00:31:31,480 --> 00:31:36,640
They've managed to pay off their flat
and put young Bao through university.
363
00:31:36,760 --> 00:31:40,920
They see further than their noses.
It's remarkable.
364
00:31:47,200 --> 00:31:52,040
Is something wrong, dear?
Can I get you water or your medicine?
365
00:31:58,600 --> 00:32:00,560
Your comments have been
taken into consideration
366
00:32:00,600 --> 00:32:02,800
in view of your circumstances...
367
00:32:03,840 --> 00:32:06,840
An Icelandic tree instead?
Well, that sounds exciting.
368
00:32:06,880 --> 00:32:11,560
A bloody birch?
Those bloody politicians.
369
00:32:12,720 --> 00:32:13,800
I can't...
370
00:32:22,840 --> 00:32:27,560
As long as I'm standing
I'll never let this happen!
371
00:32:28,080 --> 00:32:32,160
Not Icelandic..?
How can they say this?
372
00:32:32,400 --> 00:32:36,760
I grew up with laburnums,
my childhood was swarming with them.
373
00:32:36,840 --> 00:32:40,840
I'd give them another call
and demand to talk to the Minister.
374
00:32:45,880 --> 00:32:48,760
Is the Police getting involved
in this? -No?
375
00:32:49,000 --> 00:32:51,080
Cramming the bloody long arm
of the law up my shaft
376
00:32:51,160 --> 00:32:52,600
over a bloody tree?
377
00:32:58,960 --> 00:33:01,040
I gave birth to an utter moron.
378
00:33:01,800 --> 00:33:05,800
He shouldn't be allowed...
-A traffic violation?
379
00:33:05,840 --> 00:33:08,000
There goes the stipend for the car.
380
00:33:10,960 --> 00:33:14,480
It's from one of those hidden cameras.
Is that in the tunnel?
381
00:33:14,560 --> 00:33:19,120
Doing sixty-three miles per hour?
I've told him a thousand times...
382
00:33:20,040 --> 00:33:23,000
Is that really Unnar?
-Yes, but he's laughing.
383
00:33:23,040 --> 00:33:25,680
At that speed?
What could possibly be so funny?
384
00:33:25,760 --> 00:33:27,560
Maybe that person he's with?
385
00:33:28,680 --> 00:33:29,920
Is that a woman?
386
00:33:32,440 --> 00:33:34,600
Who could that be, it's not you?
387
00:33:35,640 --> 00:33:36,600
No.
388
00:33:37,320 --> 00:33:38,640
Oh my lord...
389
00:33:39,440 --> 00:33:41,720
It's the gnome I saw in the cup.
390
00:33:53,360 --> 00:33:55,160
I must answer, it's Soffia.
391
00:33:57,360 --> 00:33:58,600
Hello, Soffia.
392
00:34:02,960 --> 00:34:05,320
Yes, I can do that.
393
00:34:09,280 --> 00:34:11,640
I see you tomorrow.
Bye.
394
00:34:27,040 --> 00:34:30,240
Hi... There there... It's ok.
395
00:34:35,880 --> 00:34:40,280
Oh well then...
Come to me... come.
396
00:34:42,040 --> 00:34:48,320
One... Two... and...
Yes, yes, yes... Up you go.
397
00:34:52,040 --> 00:35:00,400
Two kitty cats, kitty cats
Tabby grey and sweet...
398
00:35:01,400 --> 00:35:02,400
What are you doing?
399
00:35:37,120 --> 00:35:41,160
Hello sweetheart,
wonderful to see you.
400
00:35:42,760 --> 00:35:44,560
Is this your friend?
401
00:35:45,280 --> 00:35:48,880
Hello, nice to meet you.
Welcome to my home.
402
00:35:49,240 --> 00:35:50,800
Hello. Daniela.
403
00:35:50,920 --> 00:35:52,880
Oh, an Orcidea.
404
00:35:53,160 --> 00:35:55,600
You didn't tell me
she was such a dear?
405
00:35:55,640 --> 00:35:58,000
And you're about
the same height.
406
00:35:58,920 --> 00:36:03,360
I'll put it by the south-facing window
so it can grow and blossom in the sun.
407
00:36:03,560 --> 00:36:05,960
Orcidea needs so much care.
408
00:36:10,600 --> 00:36:14,400
Stiflingly hot today.
Have a seat sweetie.
409
00:36:34,240 --> 00:36:35,520
Oh, is it..?
410
00:36:37,080 --> 00:36:39,040
So sorry.
411
00:36:40,120 --> 00:36:44,360
Oh, don't be silly, doesn't matter.
Dear oh dear.
412
00:36:46,000 --> 00:36:49,600
That's a medicinal chair.
-Oh yes, of course.
413
00:36:50,720 --> 00:36:52,160
Well, well...
414
00:36:54,000 --> 00:36:58,240
The two of you share the same hobby,
At least he told me that.
415
00:36:59,680 --> 00:37:03,200
Lovely photo I got of the pair of you.
416
00:37:04,760 --> 00:37:06,800
Photo?
-Yes...
417
00:37:07,680 --> 00:37:08,920
In the car.
418
00:37:10,680 --> 00:37:12,520
Oh that.
419
00:37:14,240 --> 00:37:16,360
(with thick accent)
Yes, that not happen again.
420
00:37:16,440 --> 00:37:20,920
Very annoying, you drive
fast and not see the camera.
421
00:37:20,960 --> 00:37:22,800
No flash, no anything!
422
00:37:28,280 --> 00:37:31,800
Unnar say to me you like
plants and flowers.
423
00:37:32,400 --> 00:37:35,720
You have such green fingers,
everything blooms around you.
424
00:37:35,760 --> 00:37:36,920
Yes.
425
00:37:37,680 --> 00:37:40,680
Mum knows a lot about flowers.
-Oh, thank you.
426
00:37:41,800 --> 00:37:45,440
Very little flowers where
I live in Hafnarfjörd.
427
00:37:45,440 --> 00:37:46,760
Hafnarfirði.
428
00:37:48,320 --> 00:37:49,440
Yes.
429
00:37:50,400 --> 00:37:54,080
I still have small
problems with Icelandic.
430
00:37:54,120 --> 00:37:55,840
Is difficult language.
431
00:37:55,880 --> 00:37:58,280
Really, you think so?
I don't.
432
00:38:00,400 --> 00:38:02,320
The grammar is difficult.
433
00:38:02,360 --> 00:38:04,800
She passed the first aid
course with flying colours.
434
00:38:04,840 --> 00:38:06,160
Got the highest grade.
435
00:38:08,000 --> 00:38:12,640
Yes well, I have medical training.
Is not difficult.
436
00:38:13,360 --> 00:38:17,080
She's mostly into the basecamp work.
Logistics and stuff.
437
00:38:17,640 --> 00:38:20,600
Coocoo…
A cuckoo, cuckoo.
438
00:38:20,640 --> 00:38:24,080
Hope I haven't missed anything?
-This is Johanna, from upstairs.
439
00:38:25,080 --> 00:38:27,000
Johanna Einarsdóttir.
440
00:38:27,400 --> 00:38:29,520
Hi, Johanna. Daniela.
441
00:38:29,560 --> 00:38:32,720
Oh, how romantic,
You are the gnome? Hello.
442
00:38:34,280 --> 00:38:37,440
It's so good for him.
He really deserves it.
443
00:38:38,400 --> 00:38:40,520
You look a right couple you two.
444
00:38:41,840 --> 00:38:46,120
Alright, darling? Shall I get you
something, put the coffee on?
445
00:38:47,880 --> 00:38:51,200
It's already in the pot.
Just turn it on. -Sure.
446
00:38:57,800 --> 00:38:59,760
You're also on
the Search & Rescue team?
447
00:38:59,800 --> 00:39:02,840
How long have you been..?
-Well, it's...
448
00:39:05,640 --> 00:39:07,840
She came to the beginner's course.
449
00:39:08,360 --> 00:39:13,520
Unnar welcomed me the first time
I came and meet me with Þórdur.
450
00:39:13,600 --> 00:39:15,360
Fellow with the medal?
-Yes.
451
00:39:16,000 --> 00:39:18,040
Now Unnar soon becomes
a First Responder.
452
00:39:18,080 --> 00:39:19,560
Very exciting.
453
00:39:20,400 --> 00:39:25,000
What do you call a First Responder
in Polish again?
454
00:39:25,560 --> 00:39:30,920
It's a beautiful word. Also means
"a man who sees into the future."
455
00:39:32,320 --> 00:39:34,280
The man who sees the future.
456
00:39:35,760 --> 00:39:37,280
Are you not Icelandic?
457
00:39:39,040 --> 00:39:41,360
I didn't realize she
was a foreigner either.
458
00:39:41,400 --> 00:39:43,160
Took me a good while.
459
00:39:43,200 --> 00:39:46,000
Did you know, Indiana?
Had Unnar already told you…
460
00:39:47,320 --> 00:39:49,640
She's been living here
for almost seven years
461
00:39:49,720 --> 00:39:52,840
and hasn't been back to Poland
since she moved.
462
00:39:53,000 --> 00:39:54,600
Are you from Poland?
463
00:39:55,680 --> 00:39:59,360
I'm from a small town outside Kraków
called Miechów.
464
00:39:59,880 --> 00:40:01,960
Are you bringing the world
to our door?
465
00:40:02,280 --> 00:40:04,520
Your Icelandic is so good.
466
00:40:05,080 --> 00:40:09,720
I try much to read,
and can always talk to the old people.
467
00:40:10,400 --> 00:40:12,600
Unnar, a great girl you've got here.
468
00:40:12,840 --> 00:40:16,120
We've got some Poles
in this building too, up in 3V.
469
00:40:16,160 --> 00:40:18,600
Bazyli and Bibiana.
470
00:40:18,720 --> 00:40:21,560
She is a translator.
-Bibiana Piotrowski?
471
00:40:21,640 --> 00:40:22,760
Do you know her?
472
00:40:22,840 --> 00:40:29,160
We exchange recipes sometimes.
She makes a delicious meat soup.
473
00:40:29,400 --> 00:40:33,120
I don't know her well.
I just meet her once.
474
00:40:33,160 --> 00:40:34,080
"Met”
475
00:40:35,840 --> 00:40:37,240
You "met" her.
476
00:40:38,200 --> 00:40:42,200
What a small world we live in.
Maybe I should go get her?
477
00:40:43,320 --> 00:40:46,560
You alright?
The coffee… coming right up.
478
00:40:49,720 --> 00:40:50,960
Well well.
479
00:40:52,280 --> 00:40:54,400
I'm perfectly capable by myself.
480
00:41:11,080 --> 00:41:12,480
Are you alright, dear?
481
00:41:12,880 --> 00:41:15,040
I believe I just had
a nervous breakdown.
482
00:41:15,240 --> 00:41:17,800
But you look good.
-Thank you, dear.
483
00:41:27,800 --> 00:41:31,680
You have accident?
-I've got spinal stenosis.
484
00:41:31,960 --> 00:41:35,160
They were going to
operate on my spine once,
485
00:41:35,200 --> 00:41:37,720
but they gave up because
of my fibromyalgia.
486
00:41:37,800 --> 00:41:39,320
I had a car accident
when I was 19.
487
00:41:39,360 --> 00:41:41,640
Was thrown out of the
car into a lamppost.
488
00:41:41,880 --> 00:41:45,120
Very unlucky.
-Actually I'd say I was very lucky.
489
00:41:46,840 --> 00:41:48,960
That's how my nana and I
chose to see it.
490
00:41:49,000 --> 00:41:51,040
Yes, she got a 100% disability
because of it.
491
00:41:51,080 --> 00:41:55,560
But they're working hard on stem cell
research so there's always hope.
492
00:41:55,640 --> 00:42:00,760
She's wonderful, Johanna is.
Grew up here mid town.
493
00:42:03,120 --> 00:42:06,080
I have plenty of fish in
the freezer if you want.
494
00:42:06,120 --> 00:42:08,920
Hjalti Pétur always
brings some when ashore.
495
00:42:09,280 --> 00:42:11,480
Hjalti Pétur?
-That's my boyfriend.
496
00:42:15,680 --> 00:42:22,360
It's awful nice to have you Gabriella.
Unnar's friends are always welcome.
497
00:42:23,320 --> 00:42:26,200
Her name is Daniela, mom,
with a "D".
498
00:42:26,480 --> 00:42:30,200
Sorry, I have such
a problem remembering names.
499
00:42:30,320 --> 00:42:33,320
A touch of the old
attention deficit disorder.
500
00:42:33,440 --> 00:42:36,640
Although not as
much as my Unnar's.
501
00:42:38,760 --> 00:42:40,840
More coffee, dear?
-No, thank you.
502
00:42:43,600 --> 00:42:47,200
Unnar and me are thinking of going
on camping trip up glacier.
503
00:42:47,280 --> 00:42:49,840
Glacier?
What about your asthma?
504
00:42:50,840 --> 00:42:52,520
I'll just bring the inhaler.
505
00:42:52,880 --> 00:42:54,440
Do you have asthma Unnar?
506
00:42:54,720 --> 00:42:58,320
Nah, or just a bit. I haven't had to
use the inhaler for a while.
507
00:42:58,360 --> 00:42:59,960
Maybe it was just childhood asthma?
508
00:42:59,960 --> 00:43:04,360
It can easily flare up again.
I've had clear patches in between.
509
00:43:04,560 --> 00:43:06,080
Childhood asthma?
510
00:43:08,000 --> 00:43:10,400
Is your family here with you?
511
00:43:12,200 --> 00:43:14,360
Both parents of mine are dead.
512
00:43:14,720 --> 00:43:18,280
Oh, how sad.
-Thank you.
513
00:43:18,400 --> 00:43:21,720
But we are six sisters.
Big family,
514
00:43:21,760 --> 00:43:24,760
all have many children
and there is just...
515
00:43:27,920 --> 00:43:34,520
I'm youngest and have no husband,
no children and live in Iceland.
516
00:43:34,680 --> 00:43:37,480
My sisters say:
"What are you thinking?!"
517
00:43:38,280 --> 00:43:41,400
She's working on her citizenship.
-Really?
518
00:43:41,440 --> 00:43:44,240
If everything goes well,
after nine months.
519
00:43:44,480 --> 00:43:50,160
It will be a proud day in my life
when I can show a passport that says:
520
00:43:50,320 --> 00:43:53,360
"Daniela Majok, Icelandic citizen".
521
00:44:00,640 --> 00:44:02,080
Good god!
522
00:44:02,120 --> 00:44:03,800
I've got this!
523
00:44:04,320 --> 00:44:09,960
Now, get up very carefully sweetheart.
Johanna, get the first aid kit.
524
00:44:10,000 --> 00:44:12,520
There's one in the bathroom,
another on my bedside table.
525
00:44:12,600 --> 00:44:13,880
I'm alright mum.
526
00:44:15,960 --> 00:44:17,000
Jesus!
527
00:44:18,600 --> 00:44:20,440
Are you okay?
-Don’t!
528
00:44:20,880 --> 00:44:22,960
Goddamn it.
Clumsy me...
529
00:44:23,440 --> 00:44:26,840
This is terrible, just terrible.
Dear boy.
530
00:44:28,160 --> 00:44:32,000
Do something useful, lift his feet.
-Mom...
531
00:44:34,840 --> 00:44:36,400
The footrest, woman!
532
00:44:36,480 --> 00:44:38,840
Haven't you ever seen
a La-Z-Boy before?
533
00:44:39,960 --> 00:44:42,280
Mum, it's really okay,
it's just a nosebleed.
534
00:44:42,320 --> 00:44:44,760
Just lie back, dear.
535
00:44:45,280 --> 00:44:48,200
You've not been taking
your medication?
536
00:44:48,600 --> 00:44:50,000
You are on medication?
537
00:44:50,240 --> 00:44:53,680
Unnar has never been
the full shilling.
538
00:44:54,080 --> 00:44:56,240
He hasn't told you about that?
539
00:44:56,760 --> 00:44:58,760
Full... shilling?
540
00:45:02,800 --> 00:45:07,200
This is a collection of pictures
from our holiday's.
541
00:45:08,240 --> 00:45:12,920
I transfered it to a disc.
-It will be fun to see.
542
00:45:13,160 --> 00:45:15,760
Cherish the good memories,
forget the bad-
543
00:45:15,800 --> 00:45:16,760
Johanna dear.
544
00:45:18,960 --> 00:45:21,560
See what a darling
little cutie he was.
545
00:45:23,600 --> 00:45:25,240
How old you were?
546
00:45:25,280 --> 00:45:29,040
Oh, five, almost six.
That's us on our way to Spain.
547
00:45:29,440 --> 00:45:30,840
You so cute.
548
00:45:32,960 --> 00:45:36,040
Now, that's us at the airport
at Costa Del.
549
00:45:36,960 --> 00:45:39,840
And that's the pool
at Timor Sol,
550
00:45:39,840 --> 00:45:42,960
the hotel we stayed at
the first seven years.
551
00:45:43,000 --> 00:45:46,240
Was it very cold then?
-Not as I recall.
552
00:45:46,280 --> 00:45:48,120
But he's so heavily dressed?
553
00:45:48,200 --> 00:45:52,000
Yes, well,
he caught a flu before we left.
554
00:45:53,440 --> 00:45:54,640
Cute cat.
555
00:45:55,320 --> 00:45:57,800
That was a stray
that hung around the hotel.
556
00:45:57,880 --> 00:46:01,960
Unnar wanted to bring him home
with us. Oh, how he cried.
557
00:46:02,000 --> 00:46:05,680
I've been thinking of getting a cat.
-That would be fun.
558
00:46:06,440 --> 00:46:09,760
Cats don't thrive in a high rise,
you know that.
559
00:46:12,480 --> 00:46:15,760
Unnar has always been
very keen on animals,
560
00:46:15,840 --> 00:46:20,320
identifies with them or something.
My poor little puppy.
561
00:46:20,360 --> 00:46:22,120
Mum...
-What?
562
00:46:22,160 --> 00:46:23,280
Please don't call me that.
563
00:46:24,240 --> 00:46:25,000
What?
564
00:46:25,080 --> 00:46:29,280
Surely you don't want to keep secrets
from your new friend?
565
00:46:29,400 --> 00:46:32,040
Mom-
-He was just so cute...
566
00:46:32,880 --> 00:46:36,160
When I had just finished planting,
soon after we moved here,
567
00:46:36,200 --> 00:46:38,480
there were lots of kids
in the neighbourhood,
568
00:46:38,520 --> 00:46:40,280
with everybody out and about.
569
00:46:40,320 --> 00:46:42,680
But my little fellow had
problems settling in
570
00:46:42,720 --> 00:46:44,320
because he could barely talk.
571
00:46:44,320 --> 00:46:47,480
So I sometimes sent him out
if the weather was nice,
572
00:46:47,520 --> 00:46:49,920
fresh air was good
for his asthma,
573
00:46:50,000 --> 00:46:51,760
and I told him to watch
over the garden.
574
00:46:51,840 --> 00:46:55,320
Make sure no one
climbed over the fence
575
00:46:55,360 --> 00:46:58,080
to traipse all over
my precious seedling.
576
00:46:58,480 --> 00:47:02,720
One day a boy did clamber
after a ball
577
00:47:03,040 --> 00:47:05,800
and my little fellow couldn't
squeeze out a word.
578
00:47:05,880 --> 00:47:07,200
So he just barked.
579
00:47:09,600 --> 00:47:11,400
He barked at the kid!
580
00:47:14,000 --> 00:47:16,760
The whole neighbourhood
was in hysterics.
581
00:47:17,200 --> 00:47:22,160
The kids called him "the little puppy"
after that.
582
00:47:22,400 --> 00:47:24,000
Not everyone.
583
00:47:24,040 --> 00:47:25,600
No, but most did.
584
00:47:25,880 --> 00:47:28,120
I've sometimes called him that.
585
00:47:28,360 --> 00:47:32,720
He actually didn't learn to speak
properly for ages.
586
00:47:33,400 --> 00:47:36,480
Strangers had great difficulty
understanding him.
587
00:47:38,160 --> 00:47:40,960
Unnar was born prematurely,
you see.
588
00:47:42,560 --> 00:47:45,360
Very?
-Yes, very prematurely.
589
00:47:45,480 --> 00:47:48,640
Born with the umbilical cord wrapped
three times around his neck,
590
00:47:48,720 --> 00:47:52,760
and suffered a lack of oxygen.
-You must've feared for his life?
591
00:47:52,920 --> 00:47:55,040
I just took things as they came.
592
00:47:55,080 --> 00:47:59,080
He was very small at birth,
and not expected to survive.
593
00:47:59,920 --> 00:48:04,120
It later became clear that he had
ADHD to a very high degree,
594
00:48:04,200 --> 00:48:06,600
which I'm told is quite common
among premature children.
595
00:48:06,640 --> 00:48:10,240
But you got disability benefits.
That was a blessing.
596
00:48:10,280 --> 00:48:12,320
I suppose,
I had to stay at home.
597
00:48:12,360 --> 00:48:16,120
It wasn't easy,
couldn't leave him alone for a second.
598
00:48:17,840 --> 00:48:21,120
Now, that's the following year.
599
00:48:21,560 --> 00:48:23,760
Were you getting the
travel subsidy by then?
600
00:48:23,800 --> 00:48:25,920
Yes, when I thought he had psoriasis.
601
00:48:26,240 --> 00:48:29,120
Later it turned out to be
an allergy to the cold.
602
00:48:30,120 --> 00:48:34,600
You been up on glacier,
there is no problem with cold?
603
00:48:34,920 --> 00:48:38,320
I have a sleeping bag withstanding
minus 70 degrees.
604
00:48:38,560 --> 00:48:42,120
So, that's two or
three years later.
605
00:48:42,160 --> 00:48:44,720
By then we'd moved
over to Roc Flamingo.
606
00:48:44,800 --> 00:48:47,800
That's it? Wow.
607
00:48:47,840 --> 00:48:52,200
Yes, where we've stayed every year
for the past 18 years.
608
00:48:52,320 --> 00:48:55,200
Wonderful location.
Close to everything.
609
00:48:55,880 --> 00:48:59,000
And there's the swimming pool.
610
00:48:59,760 --> 00:49:01,920
That's Unnar waddling there
at the edge.
611
00:49:02,000 --> 00:49:04,880
He never did swim much,
due to his immune system.
612
00:49:04,920 --> 00:49:06,640
You wouldn't let me.
613
00:49:06,720 --> 00:49:08,520
You said there was a
danger of infection
614
00:49:08,560 --> 00:49:10,440
from the psoriasis
patients using the pool.
615
00:49:10,480 --> 00:49:13,360
Unnar?
We didn't know any better then.
616
00:49:13,440 --> 00:49:17,440
No chlorine and the pools cold.
This was off-season, you see.
617
00:49:17,640 --> 00:49:22,080
There was never any other children?
-Not on the psoriasis trips.
618
00:49:22,160 --> 00:49:25,640
Most kids are still in school
that time of year.
619
00:49:28,080 --> 00:49:30,040
But here...
620
00:49:32,040 --> 00:49:34,560
There you can see a few.
621
00:49:34,840 --> 00:49:37,920
This was as a trip for
chronically ill children.
622
00:49:38,640 --> 00:49:42,640
They even had to alter the airplane
to fit in special medical beds.
623
00:49:42,680 --> 00:49:45,560
Because of Unnar?
-No, not because of him.
624
00:49:45,720 --> 00:49:48,880
There were children with heart
and digestive diseases.
625
00:49:48,960 --> 00:49:50,800
A girl with a stoma bag...
626
00:49:51,960 --> 00:49:55,120
And that one, with the red towel,
had leukemia.
627
00:49:55,360 --> 00:49:57,040
At least she got to use the pool.
628
00:49:57,120 --> 00:50:02,280
Her parents were all loopy.
You remember, drank like sailors.
629
00:50:02,320 --> 00:50:05,200
Children can adapt to the most extreme
of circumstances.
630
00:50:05,240 --> 00:50:07,560
Even bomb raids
become the norm
631
00:50:07,640 --> 00:50:10,000
for children who grow up
under such conditions.
632
00:50:10,120 --> 00:50:12,960
Unnar had such a crush on her.
633
00:50:13,120 --> 00:50:17,880
I told him there was no future in it.
Like I said, she had leukemia.
634
00:50:19,560 --> 00:50:23,560
But he's maturing.
635
00:50:23,840 --> 00:50:26,480
You're the best thing
he's dragged in here.
636
00:50:26,640 --> 00:50:27,640
Thanks.
637
00:50:28,440 --> 00:50:32,560
Unnar has always taken good care
of his mother, I'll give him that.
638
00:50:33,080 --> 00:50:37,240
My health fluctuates to such a degree
that I'd be lost without him.
639
00:50:52,440 --> 00:50:54,360
I'm not quite understanding...
640
00:50:54,800 --> 00:50:58,040
You have said nothing of this
in three months?
641
00:50:59,400 --> 00:51:00,880
Are you handicapped?
642
00:51:03,520 --> 00:51:04,920
Sorry if I laugh.
643
00:51:09,360 --> 00:51:11,880
Is there something more
you like to tell me?
644
00:51:12,560 --> 00:51:16,400
Do I have to unscrew your leg
when we get home?
645
00:51:18,280 --> 00:51:20,080
Hello?
-No.
646
00:51:22,120 --> 00:51:24,840
I was just born very premature.
647
00:51:25,800 --> 00:51:28,080
And then I have this
fibromyalgia thing.
648
00:51:28,880 --> 00:51:34,360
You don't have fibromyalgia.
You can't climb ice with fibromyalgia.
649
00:51:34,440 --> 00:51:36,200
I'm much better now.
650
00:51:37,080 --> 00:51:40,120
I think your allergy to cold
much better now too.
651
00:51:40,200 --> 00:51:45,400
No rash on your skin when you drive
up glacier with broken heater.
652
00:51:47,800 --> 00:51:50,600
You always take medication
when I am not seeing?
653
00:51:50,640 --> 00:51:53,280
I haven't taken any
medication in a long time.
654
00:51:53,360 --> 00:51:55,320
Not since I joined the team.
655
00:51:57,680 --> 00:51:59,720
You don't get it…
656
00:52:01,040 --> 00:52:03,120
If I'm not disabled
we get much less money.
657
00:52:03,160 --> 00:52:04,440
Everything's become so expensive!
658
00:52:04,520 --> 00:52:07,480
Unnar, it is terrible to see.
659
00:52:07,680 --> 00:52:10,360
A mother cannot talk
like this to her child.
660
00:52:10,400 --> 00:52:15,960
A mother should help her child
to become a first responder in life.
661
00:52:16,240 --> 00:52:18,280
That's why I didn't
want you to come here.
662
00:52:19,960 --> 00:52:23,200
You have not been telling me
the truth.
663
00:52:23,280 --> 00:52:25,480
Is just stupid.
-Yes.
664
00:52:31,840 --> 00:52:32,880
Sorry.
665
00:52:33,920 --> 00:52:35,640
Now I understand why.
666
00:53:35,440 --> 00:53:38,960
...she said those pastries
did not originate in Iceland.
667
00:53:39,000 --> 00:53:43,000
Imagine, first the meat soup,
then the laburnum and now our cakes.
668
00:53:43,280 --> 00:53:47,200
Yes, I brought tortillas.
-Yes.
669
00:53:47,640 --> 00:53:49,600
The kind you like.
670
00:53:50,200 --> 00:53:53,640
Feel free to offer some to the others.
I made plenty.
671
00:53:54,160 --> 00:53:58,680
I also brought some plain fruit salad.
672
00:53:58,720 --> 00:54:01,560
You never know,
all kinds of allergies these days.
673
00:54:03,360 --> 00:54:06,800
Her sisters are living
all over Europe.
674
00:54:06,880 --> 00:54:10,360
The eldest is in Denmark
and one in Estonia.
675
00:54:10,800 --> 00:54:15,360
One's married to a Czech man
and the rest are still in Poland.
676
00:54:16,040 --> 00:54:20,760
So I guess you could say that
they're all partial to foreign men.
677
00:54:25,560 --> 00:54:28,360
Do I hear wedding bells Hjalti?
-Fuck off.
678
00:54:28,440 --> 00:54:30,680
You can't keep blaming
the government for everything.
679
00:54:30,720 --> 00:54:34,600
Hi. Johanna Einardóttir.
-Pálmi.
680
00:54:38,720 --> 00:54:40,040
Well sweetie.
681
00:54:40,880 --> 00:54:42,600
You just give me a ring.
-Yup.
682
00:54:44,000 --> 00:54:45,160
Goodbye sweetie.
683
00:54:50,480 --> 00:54:52,320
It was clear what
went on in your room.
684
00:54:52,360 --> 00:54:54,400
Sounded like the
generator was busted!
685
00:54:54,440 --> 00:54:56,000
Shut the fuck up.
686
00:55:15,680 --> 00:55:18,720
Hjalti Pétur decided
to have a pint with his mates,
687
00:55:18,760 --> 00:55:21,360
so I drove him to the pub.
688
00:55:21,840 --> 00:55:24,040
They're just chilling.
689
00:55:24,160 --> 00:55:29,520
It's so nice for them to spend
time together outside of work.
690
00:55:31,480 --> 00:55:34,640
Under the weather today, darling?
-Oh no, not at all.
691
00:55:34,720 --> 00:55:40,160
Perhaps a bit stressed from having
Hjalti Pétur come ashore so suddenly.
692
00:55:40,200 --> 00:55:44,080
Had to do the shopping…
and all that.
693
00:55:46,680 --> 00:55:50,720
Is he quite demanding then?
With, you know what?
694
00:55:52,880 --> 00:55:56,320
How does that work,
with your condition..?
695
00:55:58,080 --> 00:56:03,840
Well, we have our ways.
You could say we pleasure each other.
696
00:56:04,080 --> 00:56:07,160
I don't like lying on my back,
not for long.
697
00:56:08,640 --> 00:56:14,960
I hate to think of a friend suffering.
-It has it's pros and cons.
698
00:56:15,840 --> 00:56:20,280
You get rid of certain tension,
you know what I mean.
699
00:56:35,400 --> 00:56:39,280
Well, I'd best be off.
My show's on telly soon.
700
00:56:42,240 --> 00:56:44,160
Hello there.
-Hi.
701
00:56:45,000 --> 00:56:46,480
I'll be off, then.
702
00:56:48,680 --> 00:56:50,080
Hello, dear.
703
00:56:50,920 --> 00:56:52,960
Thanks for coming, darling.
704
00:56:53,840 --> 00:56:56,880
You know how hopeless I am
at this sort of thing.
705
00:56:57,440 --> 00:57:00,960
You see what the problem is?
-Same as last time.
706
00:57:01,120 --> 00:57:04,680
There's a cold Diet in the fridge
if you're thirsty.
707
00:57:05,800 --> 00:57:09,960
The tube's come completely loose...
Has it been like this for long?
708
00:57:10,040 --> 00:57:13,720
Three days.
I didn't want to bother you.
709
00:57:13,800 --> 00:57:15,280
It's a right mess down here…
710
00:57:15,760 --> 00:57:22,080
It was our week vacuuming the hallway,
I had to ask Johanna for help.
711
00:57:23,280 --> 00:57:27,160
I didn't feel up to it.
Haven't been up to my usual,
712
00:57:27,200 --> 00:57:30,920
all my energy gone into
sending letters,
713
00:57:31,000 --> 00:57:32,400
trying to save the laburnum.
714
00:57:36,320 --> 00:57:40,640
I can come over any time.
-Oh thanks, you're a darling.
715
00:57:45,440 --> 00:57:46,880
What's the news?
716
00:57:49,360 --> 00:57:54,880
How's that friend of yours, Gabriella?
Are you still...
717
00:57:54,960 --> 00:57:56,840
Her name is Daniela, mum.
718
00:57:57,440 --> 00:58:01,720
Is it serious, then?
-No... How do you mean?
719
00:58:01,840 --> 00:58:03,920
I'm glad it's not serious.
720
00:58:04,640 --> 00:58:08,720
I could see right away
that she wasn't the woman for you.
721
00:58:11,960 --> 00:58:12,920
Listen…
722
00:58:16,640 --> 00:58:20,280
I might not be able to go
to Costa Del this year.
723
00:58:22,480 --> 00:58:25,840
The team is going on a important trip
around those dates.
724
00:58:26,200 --> 00:58:28,600
She put you up to this.
-No.
725
00:58:28,680 --> 00:58:30,360
Yes, she did.
726
00:58:30,680 --> 00:58:33,640
She's trying to wedge
herself between us.
727
00:58:36,800 --> 00:58:40,200
Who's going to push my
wheelchair at the airport?
728
00:58:40,240 --> 00:58:43,600
You know what I'm like after flying.
-Lots of people can push a wheelchair.
729
00:58:43,640 --> 00:58:48,400
I have to get from Terminal C
to Terminal A to catch the bus.
730
00:58:48,440 --> 00:58:51,280
Maybe Pedro can take some time off
from the bar and give you a hand?
731
00:58:51,360 --> 00:58:52,640
Pedro..?
732
00:58:54,000 --> 00:58:57,920
And what am I supposed to do
if you're not there with me?
733
00:58:58,120 --> 00:59:00,520
All by myself, surrounded by...
734
00:59:01,200 --> 00:59:03,000
psoriasis patients?
735
00:59:04,840 --> 00:59:06,120
Well, I've got to go.
736
00:59:06,600 --> 00:59:12,840
She's from a different culture.
You'll never understand each other.
737
00:59:13,200 --> 00:59:15,000
I understand her perfectly.
738
00:59:15,080 --> 00:59:18,720
You can never be sure
of her background.
739
00:59:19,480 --> 00:59:22,160
She could have a quite
a past, you know.
740
00:59:22,240 --> 00:59:23,680
She has a degree from university!
741
00:59:23,720 --> 00:59:28,040
Really? Then why is she wiping
old folk's asses?
742
00:59:28,080 --> 00:59:29,920
It's a totally different
system over here.
743
00:59:30,000 --> 00:59:33,480
Isn't it sufficient proof
that she's here under false pretences?
744
00:59:33,520 --> 00:59:36,800
She can't get her diploma
accredited mom. -Rubbish!
745
00:59:37,960 --> 00:59:40,640
I wouldn't be surprised
if she'd been delivered here
746
00:59:40,680 --> 00:59:42,280
through a mail-order catalogue.
747
00:59:42,320 --> 00:59:43,760
She works at an old folk's home!
748
00:59:43,800 --> 00:59:46,480
That's what they all
do, during the day,
749
00:59:46,560 --> 00:59:48,520
then spend their
nights gyrating a pole.
750
00:59:48,640 --> 00:59:51,640
You've seen how she looks,
moves like a doe.
751
00:59:52,400 --> 00:59:55,120
Maybe we'll start a family…
I'd like that.
752
00:59:58,360 --> 01:00:03,840
A person with ADHD and other disorders
shouldn't have children.
753
01:00:03,920 --> 01:00:06,160
It's in the genes and gets passed on.
754
01:00:06,240 --> 01:00:09,360
Just look at my mother...
A vegetable in a wheelchair.
755
01:00:09,400 --> 01:00:12,720
How does someone with ADHD
climb the highest mountain?
756
01:00:15,040 --> 01:00:16,320
Well…
757
01:00:16,760 --> 01:00:19,040
You've always been accompanied
by others-
758
01:00:19,080 --> 01:00:20,040
No!
759
01:00:20,160 --> 01:00:24,760
The world isn't like you say it is.
People are good and don't judge me!
760
01:01:06,160 --> 01:01:07,280
Emergency!
761
01:01:30,520 --> 01:01:32,760
Good evening.
-It is emergency!
762
01:01:33,200 --> 01:01:34,640
I'm a First Responder.
763
01:01:36,960 --> 01:01:38,680
Go on then.
-Thank you.
764
01:01:47,000 --> 01:01:48,720
Yes, first one here!
765
01:01:49,080 --> 01:01:50,920
Barely six minutes from home.
766
01:01:54,080 --> 01:01:56,960
Who is it you call?
-Mum, I’ll let her know.
767
01:01:59,840 --> 01:02:00,840
Doors!
768
01:02:11,360 --> 01:02:14,080
Good evening.
It's a miracle that they're alive,
769
01:02:14,120 --> 01:02:17,280
the Dutch couple that survived
a fall of over 30 metres
770
01:02:17,320 --> 01:02:19,920
down a crevice on the glacier
earlier this morning.
771
01:02:19,960 --> 01:02:22,760
"I was sure these were
my last moments"
772
01:02:22,800 --> 01:02:25,920
said the rescue worker who performed
a heroic deed
773
01:02:25,960 --> 01:02:27,920
and thanks his colleagues
for their support.
774
01:02:27,960 --> 01:02:30,320
Our reporter met the proud member
of the first response team
775
01:02:30,320 --> 01:02:32,680
at the glacier this afternoon...
776
01:02:33,000 --> 01:02:36,120
Hanneke and Robin Buskirk were
on the third day of their honeymoon
777
01:02:36,160 --> 01:02:40,560
when they got seperated from their
group in heavy fog this morning.
778
01:02:40,600 --> 01:02:46,760
Following an extensive search a rescue
helicopter was summoned to the scene.
779
01:02:46,800 --> 01:02:49,080
Unnar Jónsson was on board
and without hesitation,
780
01:02:49,120 --> 01:02:52,320
lowered himself into the crevice
in search of the young couple.
781
01:02:52,400 --> 01:02:54,440
The woman was badly hurt,
782
01:02:54,480 --> 01:02:57,520
both legs broken and
barely conscious,
783
01:02:57,560 --> 01:03:00,800
I got her first and then went
back for the man.
784
01:03:01,200 --> 01:03:03,720
Can you tell us how it unfolded?
785
01:03:03,920 --> 01:03:06,720
Nearby Search & Rescue
were first on the scene,
786
01:03:06,760 --> 01:03:09,080
being the closest,
but when we arrive...
787
01:03:09,120 --> 01:03:10,160
Indiana!
788
01:03:10,840 --> 01:03:13,920
Have you got your telly on?!
-Not now, Johanna!
789
01:03:13,960 --> 01:03:16,880
Unnar's on television!
790
01:03:20,400 --> 01:03:23,040
Unnar made very little of his feat.
791
01:03:23,080 --> 01:03:25,680
Nah, you just do your best...
792
01:03:25,760 --> 01:03:27,400
What have you done..?
793
01:03:28,200 --> 01:03:32,720
I like to thank the head of the
squad for his brilliant planning-
794
01:03:32,760 --> 01:03:34,360
Answer, boy!
795
01:03:34,440 --> 01:03:37,640
To be in Search & Rescue
is a lifestyle more than anything...
796
01:03:37,680 --> 01:03:38,840
Voice mail...
797
01:03:41,120 --> 01:03:44,320
Unnar Jónsson,
where are you?!
798
01:03:59,880 --> 01:04:02,040
Obviously it's unusual
for someone with
799
01:04:02,080 --> 01:04:04,560
90% disability to
recover like this.
800
01:04:05,760 --> 01:04:11,880
To bounce back to full health
after 28 years on benefits.
801
01:04:11,920 --> 01:04:16,080
Are you implying that I,
in my wretched state,
802
01:04:16,120 --> 01:04:20,600
lied about my son's condition
for money..?
803
01:04:20,840 --> 01:04:23,360
Do I look capable of doing
a thing like that?
804
01:04:23,400 --> 01:04:29,160
Article 55 states, we have the right
to reclaim benefits, if overpaid
805
01:04:30,880 --> 01:04:33,520
or obtained by fraudulent means,
through erroneous information.
806
01:04:33,560 --> 01:04:37,600
And the beneficiary is obliged
to repay the amount with interest.
807
01:04:44,160 --> 01:04:45,400
Johanna dear...
808
01:04:45,440 --> 01:04:47,920
Please give me a moment
alone with the lawyer.
809
01:04:47,920 --> 01:04:49,160
Of course...
810
01:04:56,760 --> 01:04:58,240
Nice to meet you.
811
01:05:12,560 --> 01:05:16,480
The boy suffered a lack
of oxygen when he was born.
812
01:05:17,760 --> 01:05:21,920
He was very small,
even for a premature baby.
813
01:05:23,800 --> 01:05:25,080
He somehow...
814
01:05:27,640 --> 01:05:31,720
Throughout the whole pregnancy,
I sensed something was wrong.
815
01:05:32,840 --> 01:05:34,400
And I was right,
816
01:05:36,000 --> 01:05:37,920
everything was...
817
01:05:40,760 --> 01:05:42,760
By the age of five,
818
01:05:43,080 --> 01:05:46,160
he behaved in a way
that made me scared of him...
819
01:05:46,280 --> 01:05:48,480
his mood swings were so...
820
01:05:50,160 --> 01:05:55,520
Me, with all my disorders
had trouble controlling him.
821
01:05:57,320 --> 01:06:00,200
Unnar's always gone
his own way...
822
01:06:01,160 --> 01:06:05,640
I can never know what to expect
when he walks in through the door.
823
01:06:06,360 --> 01:06:09,880
Can't know whether
he's telling the truth or not,
824
01:06:10,440 --> 01:06:12,160
I've never been able to...
825
01:06:15,240 --> 01:06:17,680
It hasn't been easy for me.
826
01:06:22,400 --> 01:06:25,680
It sounds like he's psychopathic?
827
01:06:29,160 --> 01:06:30,440
You think?
828
01:06:32,800 --> 01:06:38,080
It may well be that he is.
829
01:06:38,840 --> 01:06:40,200
I'm no expert...
830
01:06:42,240 --> 01:06:46,480
But it's certainly not something
I engrained in the child.
831
01:06:47,120 --> 01:06:51,080
No mother would ever want her
child to be disabled, would she?
832
01:07:21,480 --> 01:07:25,440
Hi. I'm a little behind schedule.
Are you in a rush?
833
01:07:26,480 --> 01:07:30,080
Yes... I...
I've made plans.
834
01:07:30,280 --> 01:07:33,880
Althea can take care of you,
if you don't mind… Althea.
835
01:07:35,400 --> 01:07:37,360
She's fantastic.
Have you met her already?
836
01:07:38,200 --> 01:07:39,200
No.
837
01:07:41,320 --> 01:07:43,520
Or we could book
another appointment?
838
01:07:45,600 --> 01:07:48,520
No...
it should be fine.
839
01:07:48,640 --> 01:07:52,400
I have a schedule to keep.
-Good. Go and have a seat.
840
01:07:52,480 --> 01:07:54,920
She wants pink with stones.
-Sure.
841
01:08:02,600 --> 01:08:03,680
Hi
-Hi.
842
01:08:04,760 --> 01:08:07,640
How are you?
-Just fine.
843
01:08:41,800 --> 01:08:44,720
Good evening. What can I get you?
-A Diet.
844
01:08:46,200 --> 01:08:47,440
No Ice.
845
01:08:58,440 --> 01:09:00,600
Thanks.
-Cheers.
846
01:09:01,920 --> 01:09:03,000
Cheers.
847
01:09:08,840 --> 01:09:11,080
Excuse me,
are you here alone?
848
01:09:11,640 --> 01:09:12,320
Yes.
849
01:09:14,880 --> 01:09:17,760
Are you possibly...
Agnes?
850
01:09:19,040 --> 01:09:19,920
Agnes?
851
01:09:21,520 --> 01:09:24,240
Did we have a date?
I'm Anton.
852
01:09:24,360 --> 01:09:27,280
No... I’m…
My name's Indiana.
853
01:09:27,400 --> 01:09:32,200
Oh, I'm sorry...
I'm waiting for someone.
854
01:09:32,520 --> 01:09:38,400
Her name's Agnes.
You have a similar tone of voice.
855
01:09:40,760 --> 01:09:42,040
Blind date?
856
01:09:42,120 --> 01:09:44,000
I suppose you could say that.
857
01:09:46,160 --> 01:09:49,800
But we know each other well,
spoken on the phone quite often.
858
01:09:50,880 --> 01:09:52,040
How romantic.
859
01:09:58,240 --> 01:10:02,200
I haven't had a drink
in over two years.
860
01:10:03,640 --> 01:10:06,120
But here I am,
on my third already.
861
01:10:08,640 --> 01:10:10,160
It's nerves, I suppose.
862
01:10:11,080 --> 01:10:11,960
Oh?
863
01:10:22,880 --> 01:10:27,640
It's not often you make
a connection with a person.
864
01:10:28,040 --> 01:10:29,960
A real connection.
865
01:10:31,520 --> 01:10:34,400
But I don't have to tell you that.
866
01:10:35,680 --> 01:10:36,840
What do you mean?
867
01:10:36,920 --> 01:10:42,600
Oh, just... you look like someone
who doesn't have that problem.
868
01:10:43,680 --> 01:10:44,560
I...
869
01:10:53,800 --> 01:10:56,680
She's probably been held up,
busy woman that she is.
870
01:10:56,720 --> 01:11:01,080
She does charity work.
Very selfless woman.
871
01:11:01,240 --> 01:11:04,600
She sounds interesting.
-She is.
872
01:11:05,080 --> 01:11:08,200
I've often wondered
what she might see in a man like me.
873
01:11:09,160 --> 01:11:12,120
I'm sure you have
many qualities yourself.
874
01:11:12,240 --> 01:11:15,600
Not everybody would agree on that.
875
01:11:18,640 --> 01:11:21,840
It's good to get to know people
over the phone.
876
01:11:21,880 --> 01:11:25,840
Looks don't get in the way
and it makes it more honest.
877
01:11:26,880 --> 01:11:29,920
I haven't been entirely forthright
with her, though.
878
01:11:30,400 --> 01:11:35,000
No, no one ever is.
-No.
879
01:11:40,240 --> 01:11:42,880
Maybe she already arrived
but left when she saw me.
880
01:11:43,040 --> 01:11:46,680
I'm sorry, got to run.
Good luck.
881
01:11:47,560 --> 01:11:48,560
Thanks.
882
01:11:50,200 --> 01:11:51,760
Bye.
883
01:13:31,240 --> 01:13:33,160
I'm ready, you coming?
884
01:13:34,200 --> 01:13:35,200
Yes...
885
01:13:46,000 --> 01:13:48,240
It'll be fun, eh?
886
01:13:53,480 --> 01:13:54,800
Mum, open the door.
887
01:13:55,400 --> 01:13:56,640
I'm having a...
888
01:13:57,920 --> 01:13:59,440
I can't breathe...
889
01:14:00,480 --> 01:14:03,480
You don't know what you're doing
to your own mother.
890
01:14:05,240 --> 01:14:06,320
Are you alright?
891
01:14:07,760 --> 01:14:10,280
If you don't answer
I'll have to break down the door.
892
01:14:11,600 --> 01:14:14,640
Out of the way mum, I'm coming in.
-No, no, no!
893
01:14:15,360 --> 01:14:19,480
Have you completely lost your mind?
Are you-
894
01:14:31,400 --> 01:14:35,480
You know I find changes difficult...
on account of my phobias.
895
01:14:35,520 --> 01:14:36,720
Yes, I know.
896
01:14:38,320 --> 01:14:40,440
Maybe we could bring some dessert?
897
01:14:41,000 --> 01:14:42,760
Yeah, we could bring some dessert?
898
01:14:47,160 --> 01:14:48,200
What?
899
01:14:49,800 --> 01:14:55,080
We'll have risalamande,
as always on Christmas Eve.
900
01:14:55,800 --> 01:14:58,360
We respect Icelandic traditions.
901
01:14:59,880 --> 01:15:01,760
Yeah, we don't have to
change anything.
902
01:15:02,320 --> 01:15:04,440
And malt and orange soda.
-Yes.
903
01:15:05,160 --> 01:15:07,720
I hope I won't be in your way.
904
01:15:08,120 --> 01:15:10,920
Mom, don't be like that.
-Yes...
905
01:15:11,160 --> 01:15:14,800
I'm just a nuisance.
-No, no.
906
01:15:14,840 --> 01:15:17,120
Yes, I always am.
-Mom...
907
01:15:23,280 --> 01:15:25,400
Things are great at work.
908
01:15:25,480 --> 01:15:28,120
Þórður's brother has
offered me a contract.
909
01:15:28,600 --> 01:15:31,440
It helps a lot,
so I can pay the benefits back.
910
01:15:32,840 --> 01:15:35,720
Unnar has gotten many praises
after his rescue.
911
01:15:37,680 --> 01:15:42,200
He's become a national celebrity.
-I'm no celebrity.
912
01:15:43,200 --> 01:15:47,440
I also saved a human life...
but it wasn't on the news.
913
01:15:49,040 --> 01:15:52,480
Do you think you'd be
sitting here if I hadn't
914
01:15:52,480 --> 01:15:55,560
sacrificed all my
dreams to bring you up?
915
01:15:56,560 --> 01:15:59,560
You should be glad all
is going well for Unnar.
916
01:15:59,600 --> 01:16:01,280
Of course I'm glad.
917
01:16:01,360 --> 01:16:04,880
All mothers are glad
when their children do well.
918
01:16:05,800 --> 01:16:08,160
It's just all so new to me.
919
01:16:09,840 --> 01:16:12,400
I would have liked things
to work out for me sooner.
920
01:16:21,200 --> 01:16:23,920
How’s…
Esther Ýr?
921
01:16:27,640 --> 01:16:29,840
Your friend on Facebook.
922
01:16:31,960 --> 01:16:33,200
What are you on about?
923
01:16:33,240 --> 01:16:36,640
Are you going to deny it?
Don't you know Esther Ýr?
924
01:16:37,160 --> 01:16:38,400
No I...
925
01:16:40,440 --> 01:16:41,840
How do you know that?
926
01:16:43,200 --> 01:16:45,560
Who is this…
Esther Ýr?
927
01:16:46,080 --> 01:16:48,200
Wasn't she chatting with you?
928
01:16:49,120 --> 01:16:51,720
Yeah, just said
she'd seen me on the news.
929
01:16:51,840 --> 01:16:54,200
And thought you were a real hunk.
-She did not say that.
930
01:16:54,280 --> 01:16:56,880
Really?
Maybe she used some other words.
931
01:16:57,000 --> 01:17:00,880
And you said she looked
really good in her picture,
932
01:17:00,920 --> 01:17:02,800
in that low-necked top.
933
01:17:04,360 --> 01:17:05,680
How do you..?
934
01:17:06,320 --> 01:17:10,680
I know all about it.
Your mother knows more than you know.
935
01:17:13,720 --> 01:17:16,760
Was I messaging you..?
-Yes!
936
01:17:18,520 --> 01:17:22,000
I knew he'd jump at the
chance of two-timing you
937
01:17:22,040 --> 01:17:24,720
if there was a nice
Icelandic girl available.
938
01:17:24,800 --> 01:17:28,840
You are so pathetic!
- I'm just protecting you,
939
01:17:28,920 --> 01:17:31,920
don't you understand?
-No! You're a pathological liar!
940
01:17:31,960 --> 01:17:34,280
Why did you always
hold me back?
941
01:17:34,360 --> 01:17:40,000
Never allowed me to do things like
other kids, sports, be a boy scout…
942
01:17:40,040 --> 01:17:42,720
You were allowed to go
on that first aid course.
943
01:17:42,760 --> 01:17:44,520
I just did that for you!
944
01:17:44,560 --> 01:17:50,320
Bjarni down the road has autoimmune
disease but got to go to university.
945
01:17:51,120 --> 01:17:54,400
Now he's a computer programmer,
with a teenage daughter!
946
01:17:54,480 --> 01:17:59,440
Are you implying that I was standing
in the way of your happiness?
947
01:17:59,520 --> 01:18:01,840
You were a very sick child.
- Mom..?
948
01:18:02,120 --> 01:18:06,640
How come I'm always sick with you,
but never when I'm with her?
949
01:18:09,160 --> 01:18:13,800
I did everything in my power
to protect you!
950
01:18:36,480 --> 01:18:40,480
I don't understand
how you can be so bad?
951
01:18:42,800 --> 01:18:46,440
If you had put the same
energy into growing this child
952
01:18:46,560 --> 01:18:47,960
as growing that tree,
953
01:18:47,960 --> 01:18:50,680
you would be
a rich woman.
954
01:18:50,760 --> 01:18:54,280
Now listen here, just who
in blazes do you think you are?
955
01:18:55,640 --> 01:18:59,400
He's 39 years old, will you
never untie the umbilical cord
956
01:18:59,440 --> 01:19:01,000
wrapped three times around his neck?
957
01:19:01,040 --> 01:19:05,560
You barge in here, into my home
and have the gall to judge me?
958
01:19:07,160 --> 01:19:10,880
What could you possibly know about
the workings of Icelandic society?
959
01:19:10,920 --> 01:19:15,640
Not a bloody thing.
You puffed-up Polack tart.
960
01:19:17,600 --> 01:19:22,440
How can you talk like this,
with all this prejudice?
961
01:19:22,520 --> 01:19:26,240
Is it prejudice
to want to defend one's own son?
962
01:19:26,480 --> 01:19:29,920
To prevent some parasite
from exploiting him?
963
01:19:30,000 --> 01:19:34,600
You're nothing here,
not even eligible for social benefits.
964
01:19:34,640 --> 01:19:39,000
I don't need benefits,
I work for my wages!
965
01:19:39,040 --> 01:19:43,880
Yes, you're lucky to be healthy enough
to wipe old men's asses.
966
01:19:43,920 --> 01:19:49,360
I hope someone take care of you
when you are old lady.
967
01:19:49,400 --> 01:19:52,200
I have Unnar.
-But soon you will not have Unnar
968
01:19:52,240 --> 01:19:56,520
You don't understand? We stop
coming if you continue like this.
969
01:19:56,560 --> 01:20:01,280
I'm impared and you
burst into my home with threats?
970
01:20:01,320 --> 01:20:02,680
Really?
971
01:20:05,200 --> 01:20:07,840
You really impared?
972
01:20:09,480 --> 01:20:12,120
Get out,
this is my home.
973
01:20:22,320 --> 01:20:25,480
I know you are swindling
the system all this time.
974
01:20:25,600 --> 01:20:27,480
I can tell about it.
975
01:20:27,560 --> 01:20:31,520
You make Unnar lie
when he was just a little boy.
976
01:20:32,000 --> 01:20:36,600
Tell him to cry and say he doesn't
know anything, when people ask.
977
01:20:36,640 --> 01:20:38,240
You don't know anything!
978
01:20:39,320 --> 01:20:42,480
Look at you...
You look silly.
979
01:20:47,960 --> 01:20:50,200
What you so afraid of?
980
01:20:59,000 --> 01:21:02,560
I just want you to
know, that this plant
981
01:21:02,600 --> 01:21:04,880
won't be getting
another drop of water.
982
01:21:04,960 --> 01:21:07,560
Not a single ray of
sunshine will ever
983
01:21:07,560 --> 01:21:10,040
fall on these
delicate petals again.
984
01:21:10,520 --> 01:21:14,440
This plant will spend
the rest of its days
985
01:21:14,480 --> 01:21:17,040
in darkness
among the silverfish!
986
01:21:19,360 --> 01:21:22,880
This is what I do with gifts
from the likes of you.
987
01:21:28,920 --> 01:21:33,280
I can pick up phone and tell about
when I sat in a Subaru
988
01:21:35,320 --> 01:21:40,280
and met a man called Jónas…
who lives on Grettisgata.
989
01:21:42,360 --> 01:21:47,880
And Jónas take bag with medicine
and pay money.
990
01:21:55,760 --> 01:21:58,600
I hope we can be civilized
in the future.
991
01:22:00,920 --> 01:22:05,360
You will always be welcome
for a visit in Engihjalli.
992
01:22:11,240 --> 01:22:15,600
No plant
will ever blossom in Engihjalli.
993
01:22:16,720 --> 01:22:19,120
Not a single plant.
994
01:22:31,320 --> 01:22:35,080
What are you doing?
You have no business being here.
995
01:22:35,120 --> 01:22:40,640
I'll call the police.
This is an invasion on my privacy!
996
01:23:13,040 --> 01:23:16,040
Ten more minutes
and I’ll give the ham one final scoop.
997
01:23:16,120 --> 01:23:19,280
Then I'll whip the cream for
the Waldorf just before we eat.
998
01:23:20,080 --> 01:23:23,680
Help yourself to another glass
of sherry, dear, if you want.
999
01:23:24,360 --> 01:23:27,920
You're in good form today,
skipping around like a little girl?
1000
01:23:27,960 --> 01:23:32,920
Yes, I'm unusually good these days.
I'm always a bit excited at Christmas.
1001
01:23:33,520 --> 01:23:35,520
Did I forget the red cabbage?
1002
01:23:35,600 --> 01:23:40,920
I made a Filipino papaya sauce
that Dalsay taught me how to make.
1003
01:23:40,960 --> 01:23:43,520
It's supposed to be quite good
with meat.
1004
01:23:44,080 --> 01:23:45,200
With glazed ham?
1005
01:23:45,240 --> 01:23:48,720
Yes, nice to have something sweet
with the salty.
1006
01:23:49,480 --> 01:23:52,160
We're not going to risk that
on Christmas Eve?
1007
01:23:53,080 --> 01:23:56,520
Shall we just keep it
in the fridge?
1008
01:23:56,720 --> 01:23:58,800
Let's stick to the
traditional this evening.
1009
01:23:59,680 --> 01:24:03,040
It's also good
to let it settle for 24 hours.
1010
01:24:03,960 --> 01:24:06,200
We can try it with the leftovers.
1011
01:24:06,960 --> 01:24:10,000
He normally helps me
set the table
1012
01:24:10,080 --> 01:24:13,400
and gets to open
one gift before dinner.
1013
01:24:15,960 --> 01:24:18,760
Unnar is such a Christmas boy.
1014
01:24:19,200 --> 01:24:21,560
Since Hjalti Pétur
stopped coming,
1015
01:24:21,600 --> 01:24:24,960
I've been thinking it's
time to do some traveling.
1016
01:24:25,000 --> 01:24:28,000
You're better off,
a nasty little man.
1017
01:24:28,440 --> 01:24:31,280
Yes,
I am somewhat glad.
1018
01:24:31,960 --> 01:24:34,840
But I worry about
the residents' association.
1019
01:24:34,880 --> 01:24:38,760
I wouldn't like things going
pear-shaped while I'm away.
1020
01:24:38,880 --> 01:24:43,200
That's it, I think.
The Christmas spoons and...
1021
01:24:43,680 --> 01:24:46,960
God almighty,
I forgot to wrap up the almond gift.
1022
01:24:47,640 --> 01:24:50,280
Don't tell me what it is,
I don't want to see it.
1023
01:24:51,720 --> 01:24:53,760
Unnar always gets the almond gift.
1024
01:24:56,000 --> 01:24:59,040
We just won't wrap it this time.
1025
01:24:59,080 --> 01:25:02,040
It's late and he should
be here any second now.
1026
01:25:11,560 --> 01:25:17,000
Thank you Indiana
for letting me into your life,
1027
01:25:17,040 --> 01:25:20,680
for allowing me to participate
in this hallowed moment.
1028
01:25:21,160 --> 01:25:24,760
Salutations, dear friend.
Wonderful to have you.
1029
01:25:26,440 --> 01:25:29,960
"May the spirit of Christ bless your
heart with these meagre tears."
1030
01:25:57,400 --> 01:25:59,400
What would I do without you?
1031
01:26:01,360 --> 01:26:03,600
My nan always had raw spiced salmon.
1032
01:26:03,640 --> 01:26:07,120
Johanna dear.
Let's listen to the silence.
1033
01:26:07,440 --> 01:26:08,560
Sorry.
1034
01:26:18,200 --> 01:26:19,440
Merry Christmas!
1035
01:26:21,160 --> 01:26:21,880
Hi hi.
1036
01:26:22,000 --> 01:26:26,480
Are you finally here?
Dear boy.
1037
01:26:26,520 --> 01:26:28,600
Merry Christmas.
1038
01:26:29,600 --> 01:26:31,040
Are you alone?
1039
01:26:31,240 --> 01:26:33,120
Yes…
-Really?
1040
01:26:34,200 --> 01:26:35,040
Nah!
1041
01:26:36,080 --> 01:26:39,840
We have a surprise guest!
-Look who's here.
1042
01:26:40,240 --> 01:26:42,920
We bring Granny with us!
1043
01:26:48,160 --> 01:26:51,320
Merry Christmas!
-Merry Christmas Daniela!
1044
01:26:55,160 --> 01:26:56,800
Merry Christmas, Indiana.
1045
01:26:56,840 --> 01:26:58,680
Is that your nan Unnar?
-Yes.
1046
01:26:58,760 --> 01:27:01,760
Well how about that.
Very nice to meet you.
1047
01:27:01,800 --> 01:27:04,280
Johanna Einarsdóttir,
Indiana's friend
1048
01:27:04,320 --> 01:27:05,560
and head of the
resident's association.
1049
01:27:05,600 --> 01:27:07,240
She is-
-Deaf?
1050
01:27:07,320 --> 01:27:09,680
No.
-No, she hear OK.
1051
01:27:26,480 --> 01:27:30,040
Mother is not to...
that's not the Christmas cutlery!
1052
01:27:37,760 --> 01:27:40,760
Very nice blouse
you are wearing.
1053
01:27:42,040 --> 01:27:42,960
Thanks.
1054
01:27:45,560 --> 01:27:47,160
Where is your man?
1055
01:27:48,040 --> 01:27:53,160
I think he's with that Arndis
who lives in Smyrlahraun.
1056
01:27:53,200 --> 01:27:55,880
She was out shooting caribou with him
last summer,
1057
01:27:55,920 --> 01:27:59,920
I saw it on Facebook.
She calls him her "stallion."
1058
01:28:00,560 --> 01:28:01,840
The toast!
1059
01:28:02,600 --> 01:28:03,960
Shall I get it darling?
1060
01:28:04,840 --> 01:28:06,520
You need to mash it for her.
1061
01:28:07,880 --> 01:28:09,560
She can't really chew.
1062
01:28:19,040 --> 01:28:20,760
There is one chair missing!
1063
01:28:21,080 --> 01:28:22,560
If a hungry person comes.
1064
01:28:23,480 --> 01:28:25,240
It is a beautiful tradition,
1065
01:28:25,280 --> 01:28:27,640
like Joseph and Mary
come to look for shelter.
1066
01:28:27,680 --> 01:28:31,800
How lovely!
-We don't have a spare chair.
1067
01:28:35,480 --> 01:28:38,600
Let's find a baby Jesus, Indiana.
1068
01:28:38,640 --> 01:28:40,880
How about Bibbi, he's so cute?
1069
01:28:40,920 --> 01:28:44,360
Johanna!
This is to hold the flower.
1070
01:28:44,400 --> 01:28:46,840
Bibbi will be our baby Jesus tonight.
1071
01:28:47,040 --> 01:28:50,080
All children are welcome here,
Jesus Bibbi.
1072
01:28:51,200 --> 01:28:54,480
What a lovely tradition.
1073
01:28:54,800 --> 01:28:56,680
That was my chair, when I was little.
1074
01:29:00,720 --> 01:29:02,480
This is so good.
1075
01:29:04,480 --> 01:29:06,480
Good salmon, mom.
1076
01:29:07,480 --> 01:29:10,320
A bit slimy...
Strange.
1077
01:29:11,440 --> 01:29:13,080
I talk far too much.
1078
01:29:15,280 --> 01:29:17,800
Shh...
We normally listen to this.
1079
01:29:32,920 --> 01:29:37,280
...she gave birth to her begotten son,
wrapped him in cloth and placed him
1080
01:29:37,320 --> 01:29:41,680
in the straw because there was no bed-
-Johanna dear, the sermon's started.
1081
01:29:41,720 --> 01:29:43,880
We never listened
to this on the radio,
1082
01:29:43,920 --> 01:29:46,800
my nan just read it in
her own peculiar way.
1083
01:29:46,840 --> 01:29:49,640
Let's just listen and enjoy the meal!
1084
01:30:05,520 --> 01:30:07,720
Did you know
Brynjar Örn Sveinsson,
1085
01:30:07,720 --> 01:30:10,120
head of the
post office in Eskifjördur?
1086
01:30:10,160 --> 01:30:11,800
You don't have to talk so loud.
1087
01:30:11,880 --> 01:30:17,000
Laufey Guðmundsdóttir was his wife,
little older than you.
1088
01:30:17,040 --> 01:30:20,640
He got dementia too,
just babbled nonsensically.
1089
01:30:20,720 --> 01:30:21,480
Johanna!
1090
01:30:21,520 --> 01:30:23,800
We were all so relieved
when he finally croaked.
1091
01:30:23,840 --> 01:30:26,680
Was like being liberated
from an elephant.
1092
01:30:26,720 --> 01:30:29,720
But you're not difficult, are you?
You don't say a word.
1093
01:30:29,760 --> 01:30:31,560
Let's listen to the priest!
1094
01:30:38,880 --> 01:30:41,960
What a dreary voice that man has.
1095
01:31:01,520 --> 01:31:06,320
She can't stand you.
Can't handle you being a foreigner.
1096
01:31:06,360 --> 01:31:07,560
Drop of sherry?
1097
01:31:09,160 --> 01:31:10,040
No thanks.
1098
01:31:11,720 --> 01:31:14,800
Are you a teetotaller?
From Poland?
1099
01:31:16,080 --> 01:31:18,000
I'm just not drinking these days.
1100
01:31:19,840 --> 01:31:23,680
Oh, fuck a dead dog arse...
-Everything alright, mum?
1101
01:31:24,520 --> 01:31:27,600
The oven... just switched itself off?
-What?
1102
01:31:30,280 --> 01:31:31,800
Must have blown a fuse.
1103
01:31:37,800 --> 01:31:40,720
What can we do?
-What an absolute disaster.
1104
01:31:40,840 --> 01:31:43,120
It will be fine.
The salmon was delicious.
1105
01:31:43,160 --> 01:31:45,760
We can just eat the
ham, it's boiled right?
1106
01:31:45,800 --> 01:31:47,640
It isn't the way
it should be...
1107
01:31:47,680 --> 01:31:49,800
Everything has to be
the way it should be!
1108
01:31:50,920 --> 01:31:53,320
We... we'll make an
exception this time
1109
01:31:53,360 --> 01:31:55,400
and cut straight
to the risalamande.
1110
01:31:55,440 --> 01:31:57,040
Johanna dear,
give me a hand.
1111
01:31:57,080 --> 01:31:58,400
You two just relax.
1112
01:31:59,480 --> 01:32:01,840
Nan, we're going to eat
the risalamande now.
1113
01:32:01,880 --> 01:32:03,160
Are her hands cold?
1114
01:32:03,960 --> 01:32:05,320
No, she's warm.
1115
01:32:06,920 --> 01:32:09,000
Right then.
-It's the risalamande.
1116
01:32:09,320 --> 01:32:10,960
Bon appétit.
1117
01:32:11,680 --> 01:32:16,440
Now for the real excitement,
who's got the almond?
1118
01:32:16,480 --> 01:32:22,840
My uncle Ari always got it at nan's.
I could have punched him in the face.
1119
01:32:23,120 --> 01:32:27,720
He was nan's favourite.
Always got the biggest presents.
1120
01:32:38,960 --> 01:32:40,160
Was there no..?
1121
01:32:41,680 --> 01:32:43,120
No, I’ve not got it hidden.
1122
01:32:43,840 --> 01:32:45,040
Did you swallow it?
1123
01:32:45,120 --> 01:32:46,520
No, I chewed very thoroughly.
1124
01:32:48,800 --> 01:32:51,440
You get the almond, Johanna!
1125
01:32:52,120 --> 01:32:54,840
Dear me, who knew...
What's for a present?
1126
01:32:54,880 --> 01:32:56,000
A jigsaw.
1127
01:32:56,800 --> 01:32:58,600
How wonderful.
1128
01:33:06,680 --> 01:33:10,360
Unnar and I do a jigsaw puzzle
on Christmas day, when we wake up.
1129
01:33:17,040 --> 01:33:19,320
I'm not spoiling anything, am I?
1130
01:33:20,480 --> 01:33:23,120
I'm so sorry...
-We do a jigsaw in our PJs
1131
01:33:23,920 --> 01:33:25,760
and drink malt and orange soda.
1132
01:33:27,960 --> 01:33:30,280
You should get it.
-No.
1133
01:33:30,640 --> 01:33:33,720
Yes, you are the youngest
that's the way it ought to be.
1134
01:33:33,920 --> 01:33:37,560
I'll just get my own
when I go back upstairs.
1135
01:33:38,800 --> 01:33:43,120
Wow... 2000 pieces!
-Nice picture.
1136
01:33:56,880 --> 01:34:01,160
She's kind of peculiar, your daughter.
But nice.
1137
01:34:02,840 --> 01:34:07,680
She's my best friend.
I don't know what I'd do without her.
1138
01:34:08,720 --> 01:34:10,760
Shall we go into living room, nan?
1139
01:34:23,240 --> 01:34:24,640
Listen, I was thinking...
1140
01:34:26,960 --> 01:34:29,720
I'd like to stay the night.
Us, that is…
1141
01:34:33,040 --> 01:34:36,760
Just in my room. It's always
so much fun here the morning after.
1142
01:34:39,640 --> 01:34:43,000
Christmas day should be spent
in your own home Unnar.
1143
01:34:43,080 --> 01:34:44,760
I know.
1144
01:34:47,280 --> 01:34:50,240
I have a big present waiting for you
in Engihjalla.
1145
01:34:51,680 --> 01:34:53,920
Something I want to tell you.
1146
01:34:55,440 --> 01:34:58,680
We don't have to decide now.
We'll just see.
1147
01:35:00,440 --> 01:35:02,240
Hey, shouldn't we play the record?
1148
01:35:04,200 --> 01:35:06,360
We found this old record at nan's.
1149
01:35:06,400 --> 01:35:09,840
It's so good for old people to listen
to music from back in their day.
1150
01:35:09,840 --> 01:35:11,680
It brings back memories.
1151
01:35:12,360 --> 01:35:14,160
We're going to play your record, nan!
1152
01:35:18,240 --> 01:35:19,960
Oh, really busy?
1153
01:35:28,920 --> 01:35:29,920
Look!
1154
01:35:32,040 --> 01:35:33,960
Mum, look,
she can hear it!
1155
01:35:35,000 --> 01:35:36,440
Are you having fun, nana?
1156
01:35:40,080 --> 01:35:45,680
She's the very best girl
I ever found...
1157
01:35:47,280 --> 01:35:49,600
Just what the hell
do you think you're doing?
1158
01:35:50,200 --> 01:35:51,200
Stop that…
1159
01:35:51,640 --> 01:35:53,480
Stop that!
1160
01:35:53,720 --> 01:35:57,280
Did you come here to
spoil our Christmas?!
1161
01:35:58,000 --> 01:36:01,400
You're not in Meistaravellir
in that bloody estate.
1162
01:36:01,800 --> 01:36:03,240
This is my home!
1163
01:36:04,120 --> 01:36:06,840
Having a party?
You'd like to have a party?
1164
01:36:07,440 --> 01:36:09,960
You fucking tart...
-Stop it!
1165
01:36:10,680 --> 01:36:14,240
Shall we invite the boys round, eh?
Yes, let’s…
1166
01:36:14,600 --> 01:36:17,960
The repulsive Gúndi!
1167
01:36:18,720 --> 01:36:20,600
And black-haired Siggi...
1168
01:36:21,760 --> 01:36:29,200
Let's sit him in my chair so he can
urinate and the smell never goes away!
1169
01:36:29,240 --> 01:36:32,560
And that feral shitstain Maggi!
1170
01:36:33,280 --> 01:36:36,160
Let's have a great party,
a real proper one.
1171
01:36:36,200 --> 01:36:40,240
Here...
have a drink, go on...
1172
01:36:40,320 --> 01:36:42,320
Drink!
1173
01:36:43,600 --> 01:36:45,280
You must not hurt her!
1174
01:36:45,520 --> 01:36:46,720
Not enough?
1175
01:36:47,720 --> 01:36:52,440
Nothing is enough for you!
You bottomless pit...
1176
01:36:56,000 --> 01:36:58,920
I'm better than you!
1177
01:37:00,040 --> 01:37:04,320
You couldn't raise a thing,
you bloody drunk.
1178
01:37:04,520 --> 01:37:07,400
Everything you touched withered
or was taken away from you.
1179
01:37:08,040 --> 01:37:13,840
Unnar has never wanted for anything,
never gone to bed hungry or afraid.
1180
01:37:14,240 --> 01:37:18,600
He's lived in total safety
without anything bad coming to him.
1181
01:37:19,000 --> 01:37:23,400
But me... I had to
clean the shit and piss off of you
1182
01:37:23,440 --> 01:37:27,120
lying asleep in your own vomit
when I couldn't wake you up.
1183
01:37:28,560 --> 01:37:33,320
You never gave me Christmas,
you fucking invalid!
1184
01:37:33,920 --> 01:37:35,840
Never spent your benefits on me.
1185
01:37:35,880 --> 01:37:38,440
Where were my Barbies...
my almond gift...
1186
01:37:38,520 --> 01:37:43,600
Where was the glazed ham?
The red cabbage, the beans?
1187
01:37:43,680 --> 01:37:49,560
You fucker, you owe me money!
This is my life!
1188
01:37:58,120 --> 01:38:00,040
"Kiss your mommy goodbye.”
1189
01:38:03,040 --> 01:38:07,280
"Mum's just popping out for a bit
to buy her little one a present."
1190
01:38:07,480 --> 01:38:11,600
"Then I'll return and we'll make
dinner and have a cozy night in..."
1191
01:38:13,360 --> 01:38:15,360
But you never came...
1192
01:38:39,400 --> 01:38:43,880
No one was allowed to know...
Because then they'd come and take me,
1193
01:38:43,920 --> 01:38:47,320
just like they took my brother Joe
and my sister Dísa...
1194
01:38:48,720 --> 01:38:54,560
But in here I'm in control.
No one can invade my privacy!
1195
01:38:55,320 --> 01:38:58,560
Ah, that felt good.
1196
01:39:06,280 --> 01:39:10,000
Right then...
Shall we open some presents now?
1197
01:39:10,040 --> 01:39:13,200
That sounds just lovely.
1198
01:39:13,240 --> 01:39:16,320
Some are no doubt salivating
with anticipation.
1199
01:39:16,360 --> 01:39:20,880
Unnar and I normally take
turns reading the cards,
1200
01:39:20,920 --> 01:39:23,320
but I'll do it this time.
1201
01:39:26,280 --> 01:39:27,240
To...
1202
01:39:37,320 --> 01:39:39,760
That's for nan,
from me and Unnar.
1203
01:39:44,280 --> 01:39:45,600
Here you go dear.
1204
01:39:59,760 --> 01:40:05,600
I didn't realize…
you'd bring me a gift?
1205
01:40:05,680 --> 01:40:07,520
We're just not used to it, mum.
1206
01:40:07,600 --> 01:40:14,640
If I'd known I would have...
-You're always giving gifts, Indiana,
1207
01:40:15,120 --> 01:40:16,760
giving something of yourself.
1208
01:40:21,840 --> 01:40:23,680
Hello there, “Stallion!”
1209
01:40:25,480 --> 01:40:29,560
Yes, I know it's Christmas, they're
having it in every house in town.
1210
01:40:29,600 --> 01:40:31,840
I’m not daft!
1211
01:40:36,840 --> 01:40:40,520
I'm...
I'm not feeling my best.
1212
01:40:42,280 --> 01:40:46,800
Think I'll have a lie down
until the ham's ready.
1213
01:41:22,360 --> 01:41:25,880
We could not know.
-You've ruined our Christmas.
1214
01:41:27,640 --> 01:41:30,440
I already told you,
it's always just the two of us!
1215
01:41:31,320 --> 01:41:34,560
I just thought it would be good
to have big family.
1216
01:41:34,800 --> 01:41:37,280
It's true what mum said...
no one can be trusted!
1217
01:41:37,480 --> 01:41:39,880
I bring you here
and you try to hurt her?
1218
01:41:40,800 --> 01:41:44,040
I don't know if I believe everything
we hear tonight.
1219
01:41:44,280 --> 01:41:46,480
No more than you are handicapped.
1220
01:41:46,520 --> 01:41:49,280
She's only trying to protect me.
Don't you understand?
1221
01:41:49,320 --> 01:41:51,040
You're not Icelandic,
you can’t understand!
1222
01:41:51,080 --> 01:41:55,360
I'm just trying to help you!
-She was right about you all along!
1223
01:42:00,960 --> 01:42:02,240
I'm leaving.
1224
01:42:03,360 --> 01:42:04,680
I've got to stay here.
1225
01:42:04,720 --> 01:42:07,680
You don't have to stay here,
you want to stay.
1226
01:42:11,040 --> 01:42:13,920
Thank you for this sleeping bag.
1227
01:42:17,800 --> 01:42:19,360
Don't go...
1228
01:42:21,160 --> 01:42:24,160
When you come home,
I no longer be in Engihjalli.
1229
01:42:24,320 --> 01:42:26,200
I'm sorry for shouting at you.
1230
01:42:26,240 --> 01:42:28,480
Let's talk about this
tomorrow, alright?
1231
01:42:30,560 --> 01:42:32,680
I wish you all the best, Unnar.
1232
01:42:38,000 --> 01:42:39,280
Don't go...
1233
01:43:53,120 --> 01:43:54,400
Unnar?
1234
01:43:56,080 --> 01:43:58,400
Have you phoned in sick yet?
1235
01:43:59,600 --> 01:44:00,720
Yeah.
1236
01:44:02,800 --> 01:44:04,520
You have to eat something.
1237
01:44:07,560 --> 01:44:14,000
I want you to pop down to the chemist.
I need Almogran, 12.5 milligrams.
1238
01:44:14,200 --> 01:44:16,320
I'm down to the last lot.
1239
01:44:23,000 --> 01:44:26,880
My head…
is exploding!
1240
01:44:30,080 --> 01:44:33,440
She's driving me nuts...
1241
01:44:34,200 --> 01:44:36,640
I can't take it anymore!
1242
01:44:37,960 --> 01:44:39,200
Unnar?
1243
01:44:39,720 --> 01:44:42,600
Go up there and tell her to stop.
1244
01:44:43,880 --> 01:44:44,960
Unnar!
1245
01:44:45,880 --> 01:44:48,000
Stick in some earplugs!
1246
01:44:48,880 --> 01:44:51,520
I can't...
my ears are all swollen.
1247
01:44:54,320 --> 01:44:57,160
Do something about it, boy…
1248
01:44:57,640 --> 01:45:00,200
Do something useful for a change.
1249
01:45:01,280 --> 01:45:02,600
Unnar!
1250
01:45:30,520 --> 01:45:32,000
Thank god...
1251
01:46:59,320 --> 01:47:03,320
Try to wash yourself
when you get a nose bleed.
1252
01:47:06,200 --> 01:47:08,360
I won't be around forever.
1253
01:47:11,280 --> 01:47:14,440
Then come out and help me
do the planting.
98805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.