All language subtitles for Gullregn 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,480 --> 00:03:19,400 Would you stop that bloody racket! 2 00:03:19,480 --> 00:03:21,720 It's only two thirty! 3 00:03:53,320 --> 00:03:54,360 What? 4 00:03:55,560 --> 00:04:00,000 You've got some nerve showing up. Whenever I call nothing happens 5 00:04:00,120 --> 00:04:03,760 but if those bloody vagrants upstairs complain, you're here in a flash? 6 00:04:03,800 --> 00:04:04,520 I… 7 00:04:04,560 --> 00:04:07,280 It was agreed musical instruments could only be played 8 00:04:07,320 --> 00:04:10,320 on weekdays between three and five and after eleven on weekends. 9 00:04:10,360 --> 00:04:14,240 There's been some sort of misunderstanding. -No! It's twenty-five to three. 10 00:04:14,640 --> 00:04:19,760 Bloody slope's like a music box, plays the same bloody tune over and over, 11 00:04:19,800 --> 00:04:22,120 like she's retarded. Only knows a single song. 12 00:04:22,160 --> 00:04:24,240 I was supposed to give you this. 13 00:04:24,280 --> 00:04:26,920 Really? Are those bleeders suing me? 14 00:04:26,960 --> 00:04:29,240 No, it's not... 15 00:04:30,040 --> 00:04:32,480 My name is Björn and I'm here on behalf of the Ministry for the Environment... 16 00:04:32,520 --> 00:04:34,240 There's been a slight misunderstanding. 17 00:04:34,280 --> 00:04:35,800 On behalf of who, did you say? 18 00:04:35,840 --> 00:04:39,120 The Ministry for the Environment. I'm here about the tree in the garden. 19 00:04:40,760 --> 00:04:42,920 My Laburnum? 20 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Yes. 21 00:04:46,640 --> 00:04:48,400 God almighty... 22 00:04:48,840 --> 00:04:50,680 I'm terribly sorry, Björn. 23 00:04:51,360 --> 00:04:54,240 You know, there's been so much going on around here. 24 00:04:54,280 --> 00:04:55,880 Come in, please. 25 00:04:56,120 --> 00:04:58,520 No, I wasn't going to stop. 26 00:04:58,640 --> 00:05:01,960 You have to forgive me, I'm not normally like this. 27 00:05:02,000 --> 00:05:03,440 Come on in. 28 00:05:03,520 --> 00:05:07,560 The Ministry for the Environment, how wonderful. 29 00:05:08,840 --> 00:05:16,440 When we moved in here I told myself I'd plant something for the future. 30 00:05:16,560 --> 00:05:21,600 Something beautiful to make this bleak neighbourhood more liveable. 31 00:05:32,440 --> 00:05:38,760 If you talk gently to a plant and give it love, it'll blossom. 32 00:05:39,160 --> 00:05:42,040 Negative people can't grow anything. 33 00:05:42,920 --> 00:05:44,640 No… No. 34 00:05:45,440 --> 00:05:50,080 Yes, this garden has given me hour upon hour of joy. 35 00:05:50,240 --> 00:05:52,400 I don't mean to brag, 36 00:05:52,680 --> 00:05:56,600 but I wasn't the least bit surprised when I got the award back in the day. 37 00:05:58,840 --> 00:06:01,920 Dear me, I'm so sorry, blabbing away like that. 38 00:06:01,960 --> 00:06:05,560 Can I offer you some refreshment to take the edge of this awful heat? 39 00:06:05,600 --> 00:06:06,680 No thank you. 40 00:06:06,760 --> 00:06:07,840 Oh, but I insist. 41 00:06:07,920 --> 00:06:12,040 I can't offer you any beer though, there's no alcohol consumed here. 42 00:06:15,080 --> 00:06:17,360 Perhaps, just a glass of water. 43 00:06:18,680 --> 00:06:21,600 You should come back later in autumn. 44 00:06:21,680 --> 00:06:24,200 You know, when the tree sheds its flowers, 45 00:06:24,240 --> 00:06:27,160 it rains gold all over the garden. 46 00:06:28,200 --> 00:06:29,320 There you are. 47 00:06:29,800 --> 00:06:30,920 Thank you. 48 00:06:31,280 --> 00:06:33,080 I'm going to have a fag. 49 00:06:33,880 --> 00:06:39,520 It's one of my few vices, since it is such a special occasion. 50 00:06:43,280 --> 00:06:45,240 So tell me then, what's the news? 51 00:06:45,280 --> 00:06:46,640 Well I... 52 00:06:46,920 --> 00:06:48,440 God, I'm so excited. 53 00:06:48,720 --> 00:06:52,320 These kinds of visits aren't normally my responsibility. 54 00:06:52,760 --> 00:06:55,600 But my superior Þorvaldur Geir 55 00:06:55,640 --> 00:07:01,320 is off competing in a civil servants' golf tournament in Ireland, so- 56 00:07:01,360 --> 00:07:06,040 -Hang on! Let me just sit down there, under the old award. 57 00:07:10,240 --> 00:07:15,040 I've come here to inform you of a new regulation 58 00:07:15,080 --> 00:07:20,160 according to which any species of exotic flora 59 00:07:20,160 --> 00:07:23,600 not considered native to Iceland before the year 1900 60 00:07:23,640 --> 00:07:25,560 will be subject to removal. 61 00:07:26,760 --> 00:07:30,280 You'll have three months in which 62 00:07:30,320 --> 00:07:32,400 to familiarize yourself with the details. 63 00:07:35,080 --> 00:07:40,280 The laburnum in your garden falls under these provisions. 64 00:07:41,880 --> 00:07:47,760 According to our sources, this species wasn't imported to Iceland until 1905. 65 00:08:11,640 --> 00:08:14,120 I think I've got the ending… 66 00:08:14,400 --> 00:08:16,440 This will have them pissing in their socks. 67 00:08:16,520 --> 00:08:18,160 Read it to me. 68 00:08:18,800 --> 00:08:24,320 "I therefore feel compelled to protest your envisaged plan. 69 00:08:24,400 --> 00:08:28,080 It is preposterous to award certificates one day, 70 00:08:28,120 --> 00:08:31,480 and then murder that same tree the next. 71 00:08:31,600 --> 00:08:36,880 I sincerely hope, dear Minister, that you will reconsider this matter. 72 00:08:36,920 --> 00:08:41,000 Yours truly and respectfully, signed Indiana Georgia Jónsdóttir". 73 00:08:41,040 --> 00:08:43,680 Followed by my social security number. 74 00:08:43,760 --> 00:08:46,840 I think that's fantastic. 75 00:08:47,560 --> 00:08:49,800 Wouldn't the world be a dull and boring place 76 00:08:49,840 --> 00:08:52,400 if there wasn't anything to complain about? 77 00:08:53,360 --> 00:08:57,520 Dearie me, you look absolutely spent after all that. 78 00:08:57,600 --> 00:09:00,080 Be a dear and pull one out of the ass for me. 79 00:09:01,400 --> 00:09:05,640 Could you light me up? I'm so knackered. 80 00:09:13,720 --> 00:09:16,960 It was real nice of you to come over, Johanna dear. 81 00:09:17,040 --> 00:09:19,920 Couldn't have gotten through it without you, 82 00:09:20,000 --> 00:09:21,800 absolute peach you are. 83 00:09:21,840 --> 00:09:26,560 It is in giving, that we receive. 84 00:09:26,880 --> 00:09:30,760 I expect Hjalti Petur to be back either side of the weekend. 85 00:09:31,480 --> 00:09:37,520 He's got trout fishing on Tuesday so it can't be any later than that. 86 00:09:37,600 --> 00:09:41,640 He should be here by now. I don't know what's keeping him. 87 00:09:41,840 --> 00:09:44,280 The attention deficit disorder clearly getting worse. 88 00:09:44,320 --> 00:09:47,280 "He hath need of his wits who wanders wide." 89 00:09:48,080 --> 00:09:50,600 That smells so good, Johanna dear. 90 00:09:50,720 --> 00:09:53,120 I put a pinch of curry in the flour. 91 00:09:53,160 --> 00:09:54,280 Curry? 92 00:09:55,160 --> 00:09:59,280 It's best to stick to recipes that work. 93 00:09:59,560 --> 00:10:03,680 Unnar's not much of a spice man. In fact, he's spice intolerant. 94 00:10:04,120 --> 00:10:05,680 I didn't put much at all, 95 00:10:05,720 --> 00:10:08,720 just a tiny taste to hint at the wider world. 96 00:10:08,800 --> 00:10:12,200 Plain and Icelandic works fine. 97 00:10:12,240 --> 00:10:16,880 I found this website with all kinds of award winning recipes. 98 00:10:16,920 --> 00:10:18,760 There was one from Vietnam. 99 00:10:18,800 --> 00:10:22,160 I showed it to Huong up on two, asking if she knew it 100 00:10:22,200 --> 00:10:28,400 and it turns out to be something she's been eating since a wee girl! 101 00:10:28,440 --> 00:10:34,200 That kind of cooking leaves such a dreadful stench out in the hallway. 102 00:10:34,520 --> 00:10:37,440 It's a bit like traveling the world. 103 00:10:37,480 --> 00:10:40,560 I've been abroad extensively and never smelled a pong like that. 104 00:10:40,640 --> 00:10:42,400 But it's fun to taste new things. 105 00:10:42,840 --> 00:10:48,080 They eat rats in China and I'm sure they do upstairs as well. 106 00:10:48,120 --> 00:10:50,080 But they're from Vietnam. 107 00:10:50,120 --> 00:10:52,640 So what? It's all the bloody same. 108 00:10:52,920 --> 00:10:56,760 I just say what my nan always said, “coat of many colours” and all that. 109 00:10:56,800 --> 00:10:58,880 "We're all flowers, each with our own colour. 110 00:10:58,920 --> 00:11:02,320 Flowers in the Lord's flower bed." 111 00:11:07,640 --> 00:11:12,160 Here I see... A small and very odd-looking little person. 112 00:11:12,240 --> 00:11:14,160 That'll be my Unnar, the shortie. 113 00:11:14,200 --> 00:11:18,120 No no, he's in here as well, this one's even shorter than he is. 114 00:11:18,160 --> 00:11:20,680 I'll bet it's one of my garden gnomes. 115 00:11:25,280 --> 00:11:27,000 There's something... 116 00:11:31,120 --> 00:11:33,520 I do wish that cloud wasn't quite so dark, 117 00:11:33,520 --> 00:11:35,920 stretching slightly into the future. 118 00:11:59,600 --> 00:12:02,120 Hi hi. Sorry I'm late. 119 00:12:02,560 --> 00:12:04,280 Were you out on a drill? 120 00:12:04,560 --> 00:12:07,160 No, we had some repairs, one of the cars had a broken gasket. 121 00:12:07,200 --> 00:12:08,760 We got called out yesterday. 122 00:12:08,880 --> 00:12:10,280 Oh, wow. 123 00:12:10,280 --> 00:12:12,120 You need to apologise to Johanna. 124 00:12:12,120 --> 00:12:14,840 She's gone to all this trouble making us dinner. 125 00:12:15,280 --> 00:12:17,680 Saving a human life's also important. -Unnar. 126 00:12:20,000 --> 00:12:21,040 Sorry. 127 00:12:23,480 --> 00:12:24,960 Guests first. 128 00:12:25,680 --> 00:12:27,240 Dig in darling. 129 00:12:31,880 --> 00:12:34,440 This hobby is taking up too much of your time. 130 00:12:34,480 --> 00:12:36,080 It's not a hobby mum, it's a lifestyle. 131 00:12:36,120 --> 00:12:38,200 And take that phone off the table, it's disruptive. 132 00:12:38,240 --> 00:12:39,920 But I need to hear if I'm called out. 133 00:12:39,960 --> 00:12:42,680 They wouldn't bother you at suppertime? 134 00:12:51,480 --> 00:12:53,120 Let me check for bones. 135 00:12:53,200 --> 00:12:55,080 Mom, I've got the whole squad waiting for me. 136 00:12:55,120 --> 00:12:59,560 At this table we respect what is laid out and eat calmly. 137 00:13:15,520 --> 00:13:18,200 It's delicious, Johanna. 138 00:13:20,680 --> 00:13:23,000 I spent fourteen hours up on a mountain yesterday. 139 00:13:23,040 --> 00:13:24,600 Fourteen hours? 140 00:13:24,880 --> 00:13:26,440 We were looking for that woman on the news. 141 00:13:26,440 --> 00:13:28,320 And was it you that found her? 142 00:13:29,120 --> 00:13:32,640 No, but I almost did. -That's just typical. 143 00:13:33,320 --> 00:13:35,760 I would have if I'd been in the First Responders. 144 00:13:36,320 --> 00:13:40,080 It's important to set attainable goals for oneself. 145 00:13:40,160 --> 00:13:41,760 First Responders? 146 00:13:42,000 --> 00:13:44,720 They're the first guys on the scene and can go above speed limits, 147 00:13:44,760 --> 00:13:45,720 like the police. 148 00:13:45,720 --> 00:13:48,520 I want you to observe the legal speed limit. 149 00:13:48,800 --> 00:13:52,400 I don't like you visible like this in public. 150 00:13:52,480 --> 00:13:54,360 You know we're being watched. 151 00:14:02,680 --> 00:14:04,840 Thanks very much. I'll be off, then. 152 00:14:05,240 --> 00:14:07,320 You never know what's going to happen, 153 00:14:07,320 --> 00:14:09,800 accidents don't come with advance warning. 154 00:14:10,120 --> 00:14:11,480 Exactly, so true. 155 00:14:21,320 --> 00:14:23,920 I'm a bit low on petrol right now. 156 00:14:26,360 --> 00:14:27,760 It's only Tuesday. 157 00:14:27,880 --> 00:14:30,680 Yeah, I know, but you can just shave a bit off next? 158 00:14:31,680 --> 00:14:34,080 Your pocket money needs to last the week. 159 00:14:34,120 --> 00:14:35,880 That's not easy to do. 160 00:14:35,920 --> 00:14:38,200 Your bedroom is always available should you decide to move back in. 161 00:14:38,240 --> 00:14:42,040 Living down in Engihjalli is just a short hop from the station house. 162 00:14:42,640 --> 00:14:45,200 Very well, go get the box. -Yes. 163 00:15:01,200 --> 00:15:04,680 I want you to go down to Jónas's house on Grettisgata. 164 00:15:04,720 --> 00:15:07,240 I'm in a hurry. -We must not keep the boy waiting. 165 00:15:07,280 --> 00:15:09,760 I'm going to be late, mum! -Go and fetch the bag. 166 00:15:14,560 --> 00:15:16,280 Lower cabinet. 167 00:15:21,880 --> 00:15:22,920 Let's have a look. 168 00:15:29,400 --> 00:15:32,640 Is he really so poorly as to need all that? 169 00:15:32,960 --> 00:15:37,640 Jónas is a wonderful lad, but the system has totally failed him. 170 00:15:38,680 --> 00:15:41,240 He's lucky to have a guardian angel like you. 171 00:15:41,320 --> 00:15:42,760 Have you done the washing yet? 172 00:15:42,800 --> 00:15:44,520 I did that for your mum, 173 00:15:44,520 --> 00:15:48,360 poor dear had a terrible migraine yesterday. 174 00:15:49,960 --> 00:15:51,720 Unnar dear. -Yes. 175 00:15:55,840 --> 00:15:57,200 Life isn't easy. 176 00:15:58,000 --> 00:16:00,600 But just remember, we tackle it together. 177 00:16:01,360 --> 00:16:04,480 Call me when you've finished up tonight. 178 00:16:05,000 --> 00:16:07,760 It'll be very late though. -I'd still prefer it if you called. 179 00:16:08,320 --> 00:16:12,040 And if Jónas should reward us with a token of his gratitude, 180 00:16:12,080 --> 00:16:13,520 you'll keep it safe. 181 00:16:13,560 --> 00:16:14,640 I'll do that. -Promise me. 182 00:16:14,680 --> 00:16:15,680 I promise. 183 00:17:11,360 --> 00:17:13,080 What's your name? 184 00:17:13,560 --> 00:17:17,440 Stop, stop. What is your name? 185 00:17:31,920 --> 00:17:32,880 Yes? 186 00:17:34,120 --> 00:17:35,560 Is Jónas home? 187 00:17:38,000 --> 00:17:40,200 They're asking for donations again. 188 00:17:45,720 --> 00:17:47,560 Hey man. -Hi. 189 00:17:48,480 --> 00:17:49,840 Give us just a sec. 190 00:17:53,400 --> 00:17:56,320 Now's not really a good time, got some mates round. 191 00:17:57,680 --> 00:17:58,640 I see. 192 00:18:10,760 --> 00:18:12,600 Same as last time? -Yes. 193 00:18:29,200 --> 00:18:32,320 Tell your mum hello, alright? 194 00:18:44,240 --> 00:18:45,840 You're too tanned. 195 00:18:46,240 --> 00:18:48,360 It's like you've just been to Costa del Sol. 196 00:18:48,960 --> 00:18:50,960 It was sunny up on the glacier. 197 00:18:52,600 --> 00:18:55,320 You're could throw our lives into disarray with this nonsense. 198 00:18:57,000 --> 00:18:59,880 You have to submit formally for a meeting with the Minister. 199 00:18:59,920 --> 00:19:03,800 This is an act of terrorism. Psychological terrorism. 200 00:19:05,400 --> 00:19:09,720 I planted that tree going through difficulties 201 00:19:09,960 --> 00:19:13,080 and having problems with my little Unnar. 202 00:19:13,520 --> 00:19:17,320 He was a very difficult child and always very ill. 203 00:19:17,400 --> 00:19:21,720 But I found solace taking care of that tree. 204 00:19:22,120 --> 00:19:24,160 It's my whole life. 205 00:19:30,120 --> 00:19:33,280 Don't you understand, if you take away that tree 206 00:19:33,360 --> 00:19:36,960 you'll be killing the little spark of life I have left. 207 00:19:38,200 --> 00:19:41,520 That tree and I are as one. 208 00:19:41,880 --> 00:19:44,640 It's the only thing keeping me functioning. 209 00:20:08,760 --> 00:20:09,800 Hiya, nan. 210 00:20:16,040 --> 00:20:18,960 Þórður was saying that my attention-deficit 211 00:20:19,000 --> 00:20:20,840 might be misdiagnosed. 212 00:20:22,720 --> 00:20:24,640 My supervisor at Search & Rescue. 213 00:20:26,800 --> 00:20:29,520 Anyway, he said I didn't have ADD any longer. 214 00:20:29,560 --> 00:20:31,880 Said it was something you can grow out of. 215 00:20:34,640 --> 00:20:38,640 He should know, a trained medic and got a medal from the president. 216 00:20:42,360 --> 00:20:45,040 The Ritalin doesn't work on me anymore. 217 00:20:45,080 --> 00:20:46,600 Jonas gets more out of it. 218 00:20:46,720 --> 00:20:49,040 Let go of me, woman. Daniela… 219 00:20:49,320 --> 00:20:51,680 (with thick Polish accent) Rúnar dear, what is problem? 220 00:20:51,840 --> 00:20:54,880 I don't understand a word this woman says. 221 00:20:55,120 --> 00:20:58,360 This is Ling, you remember... she only try to help. 222 00:20:58,440 --> 00:21:00,480 I want to go home, now. 223 00:21:11,520 --> 00:21:13,600 He think he is abroad. 224 00:21:50,680 --> 00:21:54,400 We'll leave from Fljótsdalur with the others, fully loaded. 225 00:21:54,680 --> 00:21:58,240 Let's take the night vision gear too, in case there's a midnight drill. 226 00:21:58,560 --> 00:22:00,600 Do we drive straight? -Yes. 227 00:22:01,200 --> 00:22:03,520 Then we walk to the shelter and get right to work 228 00:22:03,560 --> 00:22:06,440 leveling the landings and pitching the tents. 229 00:22:06,480 --> 00:22:09,320 The climbers can conduct their drills on Sunday afternoon. 230 00:22:10,000 --> 00:22:13,560 I'm told the ice is kinda thin but should be adequate. 231 00:22:14,560 --> 00:22:15,160 Yeah? 232 00:22:15,240 --> 00:22:16,960 If we're leaving town that late, 233 00:22:16,960 --> 00:22:19,760 might it be worth just spending the night in Akureyri 234 00:22:19,800 --> 00:22:22,560 and then drive to Dreki early next morning? -Sure. 235 00:22:23,160 --> 00:22:25,440 I don't think it matters much whether we get there late Friday 236 00:22:25,480 --> 00:22:26,680 or early Saturday. 237 00:22:26,760 --> 00:22:30,480 We would be more rested. These mountains aren't going anywhere. 238 00:22:31,360 --> 00:22:32,400 Thanks friend. 239 00:22:41,960 --> 00:22:45,160 If he sucked up to him any harder, he'd give the guy a prolapse. 240 00:22:46,320 --> 00:22:47,600 He's like forty years old. 241 00:22:47,600 --> 00:22:49,280 Unnar? -Yes? 242 00:22:49,320 --> 00:22:50,680 These two couldn't make it to introductions. 243 00:22:50,720 --> 00:22:52,320 Could you show them around a bit, 244 00:22:52,360 --> 00:22:54,960 maybe answer some questions? -Absolutely. 245 00:22:55,360 --> 00:22:56,040 Fantastic. 246 00:22:56,280 --> 00:22:58,880 I will leave you in Unnar’s very capable hands. 247 00:22:58,920 --> 00:23:00,520 Unnar. -Hi, I'm Stefan. 248 00:23:01,280 --> 00:23:04,520 I remember you from rest home, you visit your grandma. 249 00:23:04,560 --> 00:23:05,720 Yeah, that's right. 250 00:23:06,000 --> 00:23:10,920 Strange, I not think you are type for Search Rescue Squad. 251 00:23:11,560 --> 00:23:13,600 I'm a fully qualified member. 252 00:23:18,360 --> 00:23:21,840 In addition, we have a variety of specialized teams. 253 00:23:21,880 --> 00:23:23,480 Can I start right away? 254 00:23:24,400 --> 00:23:26,320 You can do our youth program. 255 00:23:27,320 --> 00:23:29,760 Once you turn eighteen, you'll be eligible as a rookie. 256 00:23:30,000 --> 00:23:31,400 What does a rookie do? 257 00:23:31,520 --> 00:23:34,400 Fundraising by selling fireworks, go to the national meeting… 258 00:23:34,440 --> 00:23:37,840 What are the attendance minimums? I've got table-tennis on weeknights. 259 00:23:39,480 --> 00:23:42,640 This is only for those willing to make Search & Rescue a lifestyle. 260 00:23:44,400 --> 00:23:46,960 If we go further down here we find the control centre. 261 00:23:49,280 --> 00:23:51,760 You think everyone can be Search & Rescue member? 262 00:23:51,800 --> 00:23:55,560 Not everyone. It's a question of having the time. 263 00:23:55,680 --> 00:23:57,520 Can be difficult if you have a family. 264 00:23:59,360 --> 00:24:01,040 What I need to do? 265 00:24:03,440 --> 00:24:05,480 I need to own much stuff? 266 00:24:06,120 --> 00:24:11,600 No, not anything too fancy, it just has to work. 267 00:24:12,960 --> 00:24:14,560 You take an introductory programme. 268 00:24:14,600 --> 00:24:16,800 After that, you can start specializing. 269 00:24:17,160 --> 00:24:22,240 I picked rock climbing so I can qualify as a First Responder. 270 00:24:23,320 --> 00:24:25,360 How about you, what are you good at? 271 00:24:26,400 --> 00:24:30,000 I have nursing degree from Poland. 272 00:24:30,200 --> 00:24:34,120 Specialty in rehabilitation and recovery from accident. 273 00:24:34,400 --> 00:24:37,920 Ligaments and help people who must learn to walk again. 274 00:24:37,960 --> 00:24:39,200 Okay. 275 00:24:39,680 --> 00:24:42,720 After eighteen months you take the recruit exams. 276 00:24:42,760 --> 00:24:45,640 Once you pass those, you're eligible to go out on calls. 277 00:24:45,720 --> 00:24:47,200 Exciting. -Yes. 278 00:24:47,480 --> 00:24:49,120 Are you in good shape? 279 00:24:50,160 --> 00:24:51,480 I walk very much. 280 00:24:51,760 --> 00:24:53,440 That's a big plus. 281 00:25:19,080 --> 00:25:21,040 Yes Hello? -Hi. 282 00:25:21,800 --> 00:25:23,400 Hi hi. 283 00:25:24,400 --> 00:25:27,000 Punctual as ever. 284 00:25:27,720 --> 00:25:28,640 Well yes. 285 00:25:28,720 --> 00:25:31,920 I feel like it's been ages. 286 00:25:32,400 --> 00:25:34,560 It's only been a week. 287 00:25:35,760 --> 00:25:37,840 So good to hear your voice. 288 00:25:38,480 --> 00:25:40,920 How are you, what have you been up to? 289 00:25:40,960 --> 00:25:44,480 One can only envy you teachers of those long summer vacations. 290 00:25:44,520 --> 00:25:48,120 I've just been pottering about the house really. 291 00:25:48,440 --> 00:25:50,640 I'm sure you're good with your hands. 292 00:25:50,760 --> 00:25:53,080 Oh, I manage. 293 00:25:53,680 --> 00:25:59,600 My Jeffrey, may he rest in peace, was very good at all that DIY stuff. 294 00:26:00,160 --> 00:26:03,680 I used to call him the "handy humanist". 295 00:26:05,160 --> 00:26:09,120 There's no shortage of chores when you've got an award-winning garden. 296 00:26:11,960 --> 00:26:13,880 Where are you? 297 00:26:15,520 --> 00:26:18,360 I'm just adding hot water to the bath. 298 00:26:18,600 --> 00:26:22,480 Just relaxing, slightly frazzled at the end of the day. 299 00:26:23,920 --> 00:26:26,760 I love going swimming. 300 00:26:27,120 --> 00:26:29,600 We've got a nice local pool out here. 301 00:26:29,920 --> 00:26:33,160 Always good to get some exercise and some fresh air. 302 00:26:33,280 --> 00:26:35,400 I'm thankful for my good health. 303 00:26:35,520 --> 00:26:39,320 I haven't been ill for as far back as I can remember. 304 00:26:42,080 --> 00:26:42,880 What? 305 00:26:42,920 --> 00:26:44,080 Are you alright? 306 00:26:45,040 --> 00:26:49,560 A silverfish just appeared here on the... 307 00:26:50,120 --> 00:26:52,080 the bathroom floor. 308 00:26:52,520 --> 00:26:57,160 Sorry, it startled me. -I was worried there for a moment. 309 00:26:57,560 --> 00:27:01,840 Could you hang on there a sec, Anton? -Sure. No problem. 310 00:27:09,720 --> 00:27:13,320 Sorry, I just got out of the bath. 311 00:27:13,640 --> 00:27:15,440 No problem. 312 00:27:17,600 --> 00:27:21,960 I'm going to dry my body on the evening breeze. 313 00:27:23,640 --> 00:27:25,160 You're... naked? 314 00:27:25,720 --> 00:27:26,720 Yes. 315 00:27:28,960 --> 00:27:31,200 There's no one here to peek at me. 316 00:27:31,240 --> 00:27:34,000 Not another soul for miles around. 317 00:27:35,200 --> 00:27:37,960 Well. I've been thinking... 318 00:27:39,480 --> 00:27:42,240 about us maybe meeting face-to-face. 319 00:27:42,840 --> 00:27:45,920 I... -I'm only two hours away. 320 00:27:46,840 --> 00:27:49,720 I'd be very glad for the company, but... 321 00:27:51,560 --> 00:27:53,760 Don't you ever get lonely? 322 00:27:55,200 --> 00:27:58,240 Yes, Lord knows there are moments. 323 00:28:00,280 --> 00:28:05,440 I'm just not ready to let someone in my life. 324 00:28:06,160 --> 00:28:08,720 I'm still in mourning, you see. 325 00:28:11,280 --> 00:28:12,560 I understand. 326 00:28:13,880 --> 00:28:17,480 But I feel you're with me when we talk. 327 00:28:18,160 --> 00:28:21,200 Your voice, it envelops me somehow. 328 00:28:21,480 --> 00:28:25,880 There's something about your disposition 329 00:28:25,960 --> 00:28:28,120 that reminds me of dear Jeffrey... 330 00:29:04,800 --> 00:29:06,680 Hi. -Hi. 331 00:29:17,480 --> 00:29:19,040 Hi, is your mum around? 332 00:29:19,160 --> 00:29:20,480 Hi, yeah. 333 00:29:20,600 --> 00:29:22,920 Mom, Johanna's here to see you. 334 00:29:25,840 --> 00:29:28,200 How are things, have you heard back from the US yet? 335 00:29:28,400 --> 00:29:31,520 No, not yet. Maybe this week. 336 00:29:31,640 --> 00:29:33,480 My my, how exciting. 337 00:29:33,560 --> 00:29:35,760 I'm sure you'll pass with flying colours. 338 00:29:35,840 --> 00:29:37,480 I hope so. 339 00:29:37,560 --> 00:29:40,800 Courage is like a muscle, it gets stronger with training. 340 00:29:40,840 --> 00:29:44,240 Just remember, it's us girls who hold up half the sky. 341 00:29:47,160 --> 00:29:48,080 Hello, Johanna. 342 00:29:48,160 --> 00:29:50,960 Oh dear, they grow up so fast. -Yes. 343 00:29:51,840 --> 00:29:54,440 I'm afraid I've come for the monthly fees. 344 00:29:54,480 --> 00:29:57,200 I transfer money this morning. -Lovely. 345 00:29:59,280 --> 00:30:02,440 They're quite comfortable. Not much good for outdoors 346 00:30:02,480 --> 00:30:05,960 but perfect for my indoor errands, so light. 347 00:30:06,080 --> 00:30:07,480 Glad you like. 348 00:30:35,360 --> 00:30:39,640 There is a piece of cake on the counter if you like. 349 00:30:40,720 --> 00:30:45,000 Unnar got some scraps from the Family Help Centre last Wednesday. 350 00:30:52,080 --> 00:30:53,800 There goes that bloody slope again. 351 00:30:53,840 --> 00:30:56,360 She has an exam at the end of the week. 352 00:30:56,640 --> 00:31:00,400 The nerve of that little- -Chi? Oh, she is so lovely. 353 00:31:00,480 --> 00:31:06,080 A right prodigy. Flew through her exams with top marks. 354 00:31:06,160 --> 00:31:09,840 Not in Icelandic, though? -Yes, she was born and raised here. 355 00:31:09,880 --> 00:31:12,920 But they speak Chinese at home. -No, Vietnamese. 356 00:31:13,120 --> 00:31:16,840 Imagine, only seventeen and already applied 357 00:31:16,920 --> 00:31:19,640 to a prestigious music school in the US. 358 00:31:20,360 --> 00:31:23,720 They're sending their child away? I don't understand these people. 359 00:31:23,760 --> 00:31:25,840 Well, her brother's already living there. 360 00:31:25,920 --> 00:31:28,480 How on earth do they find the money? 361 00:31:28,560 --> 00:31:31,360 They're so resourceful those Asians. 362 00:31:31,480 --> 00:31:36,640 They've managed to pay off their flat and put young Bao through university. 363 00:31:36,760 --> 00:31:40,920 They see further than their noses. It's remarkable. 364 00:31:47,200 --> 00:31:52,040 Is something wrong, dear? Can I get you water or your medicine? 365 00:31:58,600 --> 00:32:00,560 Your comments have been taken into consideration 366 00:32:00,600 --> 00:32:02,800 in view of your circumstances... 367 00:32:03,840 --> 00:32:06,840 An Icelandic tree instead? Well, that sounds exciting. 368 00:32:06,880 --> 00:32:11,560 A bloody birch? Those bloody politicians. 369 00:32:12,720 --> 00:32:13,800 I can't... 370 00:32:22,840 --> 00:32:27,560 As long as I'm standing I'll never let this happen! 371 00:32:28,080 --> 00:32:32,160 Not Icelandic..? How can they say this? 372 00:32:32,400 --> 00:32:36,760 I grew up with laburnums, my childhood was swarming with them. 373 00:32:36,840 --> 00:32:40,840 I'd give them another call and demand to talk to the Minister. 374 00:32:45,880 --> 00:32:48,760 Is the Police getting involved in this? -No? 375 00:32:49,000 --> 00:32:51,080 Cramming the bloody long arm of the law up my shaft 376 00:32:51,160 --> 00:32:52,600 over a bloody tree? 377 00:32:58,960 --> 00:33:01,040 I gave birth to an utter moron. 378 00:33:01,800 --> 00:33:05,800 He shouldn't be allowed... -A traffic violation? 379 00:33:05,840 --> 00:33:08,000 There goes the stipend for the car. 380 00:33:10,960 --> 00:33:14,480 It's from one of those hidden cameras. Is that in the tunnel? 381 00:33:14,560 --> 00:33:19,120 Doing sixty-three miles per hour? I've told him a thousand times... 382 00:33:20,040 --> 00:33:23,000 Is that really Unnar? -Yes, but he's laughing. 383 00:33:23,040 --> 00:33:25,680 At that speed? What could possibly be so funny? 384 00:33:25,760 --> 00:33:27,560 Maybe that person he's with? 385 00:33:28,680 --> 00:33:29,920 Is that a woman? 386 00:33:32,440 --> 00:33:34,600 Who could that be, it's not you? 387 00:33:35,640 --> 00:33:36,600 No. 388 00:33:37,320 --> 00:33:38,640 Oh my lord... 389 00:33:39,440 --> 00:33:41,720 It's the gnome I saw in the cup. 390 00:33:53,360 --> 00:33:55,160 I must answer, it's Soffia. 391 00:33:57,360 --> 00:33:58,600 Hello, Soffia. 392 00:34:02,960 --> 00:34:05,320 Yes, I can do that. 393 00:34:09,280 --> 00:34:11,640 I see you tomorrow. Bye. 394 00:34:27,040 --> 00:34:30,240 Hi... There there... It's ok. 395 00:34:35,880 --> 00:34:40,280 Oh well then... Come to me... come. 396 00:34:42,040 --> 00:34:48,320 One... Two... and... Yes, yes, yes... Up you go. 397 00:34:52,040 --> 00:35:00,400 Two kitty cats, kitty cats Tabby grey and sweet... 398 00:35:01,400 --> 00:35:02,400 What are you doing? 399 00:35:37,120 --> 00:35:41,160 Hello sweetheart, wonderful to see you. 400 00:35:42,760 --> 00:35:44,560 Is this your friend? 401 00:35:45,280 --> 00:35:48,880 Hello, nice to meet you. Welcome to my home. 402 00:35:49,240 --> 00:35:50,800 Hello. Daniela. 403 00:35:50,920 --> 00:35:52,880 Oh, an Orcidea. 404 00:35:53,160 --> 00:35:55,600 You didn't tell me she was such a dear? 405 00:35:55,640 --> 00:35:58,000 And you're about the same height. 406 00:35:58,920 --> 00:36:03,360 I'll put it by the south-facing window so it can grow and blossom in the sun. 407 00:36:03,560 --> 00:36:05,960 Orcidea needs so much care. 408 00:36:10,600 --> 00:36:14,400 Stiflingly hot today. Have a seat sweetie. 409 00:36:34,240 --> 00:36:35,520 Oh, is it..? 410 00:36:37,080 --> 00:36:39,040 So sorry. 411 00:36:40,120 --> 00:36:44,360 Oh, don't be silly, doesn't matter. Dear oh dear. 412 00:36:46,000 --> 00:36:49,600 That's a medicinal chair. -Oh yes, of course. 413 00:36:50,720 --> 00:36:52,160 Well, well... 414 00:36:54,000 --> 00:36:58,240 The two of you share the same hobby, At least he told me that. 415 00:36:59,680 --> 00:37:03,200 Lovely photo I got of the pair of you. 416 00:37:04,760 --> 00:37:06,800 Photo? -Yes... 417 00:37:07,680 --> 00:37:08,920 In the car. 418 00:37:10,680 --> 00:37:12,520 Oh that. 419 00:37:14,240 --> 00:37:16,360 (with thick accent) Yes, that not happen again. 420 00:37:16,440 --> 00:37:20,920 Very annoying, you drive fast and not see the camera. 421 00:37:20,960 --> 00:37:22,800 No flash, no anything! 422 00:37:28,280 --> 00:37:31,800 Unnar say to me you like plants and flowers. 423 00:37:32,400 --> 00:37:35,720 You have such green fingers, everything blooms around you. 424 00:37:35,760 --> 00:37:36,920 Yes. 425 00:37:37,680 --> 00:37:40,680 Mum knows a lot about flowers. -Oh, thank you. 426 00:37:41,800 --> 00:37:45,440 Very little flowers where I live in Hafnarfjörd. 427 00:37:45,440 --> 00:37:46,760 Hafnarfirði. 428 00:37:48,320 --> 00:37:49,440 Yes. 429 00:37:50,400 --> 00:37:54,080 I still have small problems with Icelandic. 430 00:37:54,120 --> 00:37:55,840 Is difficult language. 431 00:37:55,880 --> 00:37:58,280 Really, you think so? I don't. 432 00:38:00,400 --> 00:38:02,320 The grammar is difficult. 433 00:38:02,360 --> 00:38:04,800 She passed the first aid course with flying colours. 434 00:38:04,840 --> 00:38:06,160 Got the highest grade. 435 00:38:08,000 --> 00:38:12,640 Yes well, I have medical training. Is not difficult. 436 00:38:13,360 --> 00:38:17,080 She's mostly into the basecamp work. Logistics and stuff. 437 00:38:17,640 --> 00:38:20,600 Coocoo… A cuckoo, cuckoo. 438 00:38:20,640 --> 00:38:24,080 Hope I haven't missed anything? -This is Johanna, from upstairs. 439 00:38:25,080 --> 00:38:27,000 Johanna Einarsdóttir. 440 00:38:27,400 --> 00:38:29,520 Hi, Johanna. Daniela. 441 00:38:29,560 --> 00:38:32,720 Oh, how romantic, You are the gnome? Hello. 442 00:38:34,280 --> 00:38:37,440 It's so good for him. He really deserves it. 443 00:38:38,400 --> 00:38:40,520 You look a right couple you two. 444 00:38:41,840 --> 00:38:46,120 Alright, darling? Shall I get you something, put the coffee on? 445 00:38:47,880 --> 00:38:51,200 It's already in the pot. Just turn it on. -Sure. 446 00:38:57,800 --> 00:38:59,760 You're also on the Search & Rescue team? 447 00:38:59,800 --> 00:39:02,840 How long have you been..? -Well, it's... 448 00:39:05,640 --> 00:39:07,840 She came to the beginner's course. 449 00:39:08,360 --> 00:39:13,520 Unnar welcomed me the first time I came and meet me with Þórdur. 450 00:39:13,600 --> 00:39:15,360 Fellow with the medal? -Yes. 451 00:39:16,000 --> 00:39:18,040 Now Unnar soon becomes a First Responder. 452 00:39:18,080 --> 00:39:19,560 Very exciting. 453 00:39:20,400 --> 00:39:25,000 What do you call a First Responder in Polish again? 454 00:39:25,560 --> 00:39:30,920 It's a beautiful word. Also means "a man who sees into the future." 455 00:39:32,320 --> 00:39:34,280 The man who sees the future. 456 00:39:35,760 --> 00:39:37,280 Are you not Icelandic? 457 00:39:39,040 --> 00:39:41,360 I didn't realize she was a foreigner either. 458 00:39:41,400 --> 00:39:43,160 Took me a good while. 459 00:39:43,200 --> 00:39:46,000 Did you know, Indiana? Had Unnar already told you… 460 00:39:47,320 --> 00:39:49,640 She's been living here for almost seven years 461 00:39:49,720 --> 00:39:52,840 and hasn't been back to Poland since she moved. 462 00:39:53,000 --> 00:39:54,600 Are you from Poland? 463 00:39:55,680 --> 00:39:59,360 I'm from a small town outside Kraków called Miechów. 464 00:39:59,880 --> 00:40:01,960 Are you bringing the world to our door? 465 00:40:02,280 --> 00:40:04,520 Your Icelandic is so good. 466 00:40:05,080 --> 00:40:09,720 I try much to read, and can always talk to the old people. 467 00:40:10,400 --> 00:40:12,600 Unnar, a great girl you've got here. 468 00:40:12,840 --> 00:40:16,120 We've got some Poles in this building too, up in 3V. 469 00:40:16,160 --> 00:40:18,600 Bazyli and Bibiana. 470 00:40:18,720 --> 00:40:21,560 She is a translator. -Bibiana Piotrowski? 471 00:40:21,640 --> 00:40:22,760 Do you know her? 472 00:40:22,840 --> 00:40:29,160 We exchange recipes sometimes. She makes a delicious meat soup. 473 00:40:29,400 --> 00:40:33,120 I don't know her well. I just meet her once. 474 00:40:33,160 --> 00:40:34,080 "Met” 475 00:40:35,840 --> 00:40:37,240 You "met" her. 476 00:40:38,200 --> 00:40:42,200 What a small world we live in. Maybe I should go get her? 477 00:40:43,320 --> 00:40:46,560 You alright? The coffee… coming right up. 478 00:40:49,720 --> 00:40:50,960 Well well. 479 00:40:52,280 --> 00:40:54,400 I'm perfectly capable by myself. 480 00:41:11,080 --> 00:41:12,480 Are you alright, dear? 481 00:41:12,880 --> 00:41:15,040 I believe I just had a nervous breakdown. 482 00:41:15,240 --> 00:41:17,800 But you look good. -Thank you, dear. 483 00:41:27,800 --> 00:41:31,680 You have accident? -I've got spinal stenosis. 484 00:41:31,960 --> 00:41:35,160 They were going to operate on my spine once, 485 00:41:35,200 --> 00:41:37,720 but they gave up because of my fibromyalgia. 486 00:41:37,800 --> 00:41:39,320 I had a car accident when I was 19. 487 00:41:39,360 --> 00:41:41,640 Was thrown out of the car into a lamppost. 488 00:41:41,880 --> 00:41:45,120 Very unlucky. -Actually I'd say I was very lucky. 489 00:41:46,840 --> 00:41:48,960 That's how my nana and I chose to see it. 490 00:41:49,000 --> 00:41:51,040 Yes, she got a 100% disability because of it. 491 00:41:51,080 --> 00:41:55,560 But they're working hard on stem cell research so there's always hope. 492 00:41:55,640 --> 00:42:00,760 She's wonderful, Johanna is. Grew up here mid town. 493 00:42:03,120 --> 00:42:06,080 I have plenty of fish in the freezer if you want. 494 00:42:06,120 --> 00:42:08,920 Hjalti Pétur always brings some when ashore. 495 00:42:09,280 --> 00:42:11,480 Hjalti Pétur? -That's my boyfriend. 496 00:42:15,680 --> 00:42:22,360 It's awful nice to have you Gabriella. Unnar's friends are always welcome. 497 00:42:23,320 --> 00:42:26,200 Her name is Daniela, mom, with a "D". 498 00:42:26,480 --> 00:42:30,200 Sorry, I have such a problem remembering names. 499 00:42:30,320 --> 00:42:33,320 A touch of the old attention deficit disorder. 500 00:42:33,440 --> 00:42:36,640 Although not as much as my Unnar's. 501 00:42:38,760 --> 00:42:40,840 More coffee, dear? -No, thank you. 502 00:42:43,600 --> 00:42:47,200 Unnar and me are thinking of going on camping trip up glacier. 503 00:42:47,280 --> 00:42:49,840 Glacier? What about your asthma? 504 00:42:50,840 --> 00:42:52,520 I'll just bring the inhaler. 505 00:42:52,880 --> 00:42:54,440 Do you have asthma Unnar? 506 00:42:54,720 --> 00:42:58,320 Nah, or just a bit. I haven't had to use the inhaler for a while. 507 00:42:58,360 --> 00:42:59,960 Maybe it was just childhood asthma? 508 00:42:59,960 --> 00:43:04,360 It can easily flare up again. I've had clear patches in between. 509 00:43:04,560 --> 00:43:06,080 Childhood asthma? 510 00:43:08,000 --> 00:43:10,400 Is your family here with you? 511 00:43:12,200 --> 00:43:14,360 Both parents of mine are dead. 512 00:43:14,720 --> 00:43:18,280 Oh, how sad. -Thank you. 513 00:43:18,400 --> 00:43:21,720 But we are six sisters. Big family, 514 00:43:21,760 --> 00:43:24,760 all have many children and there is just... 515 00:43:27,920 --> 00:43:34,520 I'm youngest and have no husband, no children and live in Iceland. 516 00:43:34,680 --> 00:43:37,480 My sisters say: "What are you thinking?!" 517 00:43:38,280 --> 00:43:41,400 She's working on her citizenship. -Really? 518 00:43:41,440 --> 00:43:44,240 If everything goes well, after nine months. 519 00:43:44,480 --> 00:43:50,160 It will be a proud day in my life when I can show a passport that says: 520 00:43:50,320 --> 00:43:53,360 "Daniela Majok, Icelandic citizen". 521 00:44:00,640 --> 00:44:02,080 Good god! 522 00:44:02,120 --> 00:44:03,800 I've got this! 523 00:44:04,320 --> 00:44:09,960 Now, get up very carefully sweetheart. Johanna, get the first aid kit. 524 00:44:10,000 --> 00:44:12,520 There's one in the bathroom, another on my bedside table. 525 00:44:12,600 --> 00:44:13,880 I'm alright mum. 526 00:44:15,960 --> 00:44:17,000 Jesus! 527 00:44:18,600 --> 00:44:20,440 Are you okay? -Don’t! 528 00:44:20,880 --> 00:44:22,960 Goddamn it. Clumsy me... 529 00:44:23,440 --> 00:44:26,840 This is terrible, just terrible. Dear boy. 530 00:44:28,160 --> 00:44:32,000 Do something useful, lift his feet. -Mom... 531 00:44:34,840 --> 00:44:36,400 The footrest, woman! 532 00:44:36,480 --> 00:44:38,840 Haven't you ever seen a La-Z-Boy before? 533 00:44:39,960 --> 00:44:42,280 Mum, it's really okay, it's just a nosebleed. 534 00:44:42,320 --> 00:44:44,760 Just lie back, dear. 535 00:44:45,280 --> 00:44:48,200 You've not been taking your medication? 536 00:44:48,600 --> 00:44:50,000 You are on medication? 537 00:44:50,240 --> 00:44:53,680 Unnar has never been the full shilling. 538 00:44:54,080 --> 00:44:56,240 He hasn't told you about that? 539 00:44:56,760 --> 00:44:58,760 Full... shilling? 540 00:45:02,800 --> 00:45:07,200 This is a collection of pictures from our holiday's. 541 00:45:08,240 --> 00:45:12,920 I transfered it to a disc. -It will be fun to see. 542 00:45:13,160 --> 00:45:15,760 Cherish the good memories, forget the bad- 543 00:45:15,800 --> 00:45:16,760 Johanna dear. 544 00:45:18,960 --> 00:45:21,560 See what a darling little cutie he was. 545 00:45:23,600 --> 00:45:25,240 How old you were? 546 00:45:25,280 --> 00:45:29,040 Oh, five, almost six. That's us on our way to Spain. 547 00:45:29,440 --> 00:45:30,840 You so cute. 548 00:45:32,960 --> 00:45:36,040 Now, that's us at the airport at Costa Del. 549 00:45:36,960 --> 00:45:39,840 And that's the pool at Timor Sol, 550 00:45:39,840 --> 00:45:42,960 the hotel we stayed at the first seven years. 551 00:45:43,000 --> 00:45:46,240 Was it very cold then? -Not as I recall. 552 00:45:46,280 --> 00:45:48,120 But he's so heavily dressed? 553 00:45:48,200 --> 00:45:52,000 Yes, well, he caught a flu before we left. 554 00:45:53,440 --> 00:45:54,640 Cute cat. 555 00:45:55,320 --> 00:45:57,800 That was a stray that hung around the hotel. 556 00:45:57,880 --> 00:46:01,960 Unnar wanted to bring him home with us. Oh, how he cried. 557 00:46:02,000 --> 00:46:05,680 I've been thinking of getting a cat. -That would be fun. 558 00:46:06,440 --> 00:46:09,760 Cats don't thrive in a high rise, you know that. 559 00:46:12,480 --> 00:46:15,760 Unnar has always been very keen on animals, 560 00:46:15,840 --> 00:46:20,320 identifies with them or something. My poor little puppy. 561 00:46:20,360 --> 00:46:22,120 Mum... -What? 562 00:46:22,160 --> 00:46:23,280 Please don't call me that. 563 00:46:24,240 --> 00:46:25,000 What? 564 00:46:25,080 --> 00:46:29,280 Surely you don't want to keep secrets from your new friend? 565 00:46:29,400 --> 00:46:32,040 Mom- -He was just so cute... 566 00:46:32,880 --> 00:46:36,160 When I had just finished planting, soon after we moved here, 567 00:46:36,200 --> 00:46:38,480 there were lots of kids in the neighbourhood, 568 00:46:38,520 --> 00:46:40,280 with everybody out and about. 569 00:46:40,320 --> 00:46:42,680 But my little fellow had problems settling in 570 00:46:42,720 --> 00:46:44,320 because he could barely talk. 571 00:46:44,320 --> 00:46:47,480 So I sometimes sent him out if the weather was nice, 572 00:46:47,520 --> 00:46:49,920 fresh air was good for his asthma, 573 00:46:50,000 --> 00:46:51,760 and I told him to watch over the garden. 574 00:46:51,840 --> 00:46:55,320 Make sure no one climbed over the fence 575 00:46:55,360 --> 00:46:58,080 to traipse all over my precious seedling. 576 00:46:58,480 --> 00:47:02,720 One day a boy did clamber after a ball 577 00:47:03,040 --> 00:47:05,800 and my little fellow couldn't squeeze out a word. 578 00:47:05,880 --> 00:47:07,200 So he just barked. 579 00:47:09,600 --> 00:47:11,400 He barked at the kid! 580 00:47:14,000 --> 00:47:16,760 The whole neighbourhood was in hysterics. 581 00:47:17,200 --> 00:47:22,160 The kids called him "the little puppy" after that. 582 00:47:22,400 --> 00:47:24,000 Not everyone. 583 00:47:24,040 --> 00:47:25,600 No, but most did. 584 00:47:25,880 --> 00:47:28,120 I've sometimes called him that. 585 00:47:28,360 --> 00:47:32,720 He actually didn't learn to speak properly for ages. 586 00:47:33,400 --> 00:47:36,480 Strangers had great difficulty understanding him. 587 00:47:38,160 --> 00:47:40,960 Unnar was born prematurely, you see. 588 00:47:42,560 --> 00:47:45,360 Very? -Yes, very prematurely. 589 00:47:45,480 --> 00:47:48,640 Born with the umbilical cord wrapped three times around his neck, 590 00:47:48,720 --> 00:47:52,760 and suffered a lack of oxygen. -You must've feared for his life? 591 00:47:52,920 --> 00:47:55,040 I just took things as they came. 592 00:47:55,080 --> 00:47:59,080 He was very small at birth, and not expected to survive. 593 00:47:59,920 --> 00:48:04,120 It later became clear that he had ADHD to a very high degree, 594 00:48:04,200 --> 00:48:06,600 which I'm told is quite common among premature children. 595 00:48:06,640 --> 00:48:10,240 But you got disability benefits. That was a blessing. 596 00:48:10,280 --> 00:48:12,320 I suppose, I had to stay at home. 597 00:48:12,360 --> 00:48:16,120 It wasn't easy, couldn't leave him alone for a second. 598 00:48:17,840 --> 00:48:21,120 Now, that's the following year. 599 00:48:21,560 --> 00:48:23,760 Were you getting the travel subsidy by then? 600 00:48:23,800 --> 00:48:25,920 Yes, when I thought he had psoriasis. 601 00:48:26,240 --> 00:48:29,120 Later it turned out to be an allergy to the cold. 602 00:48:30,120 --> 00:48:34,600 You been up on glacier, there is no problem with cold? 603 00:48:34,920 --> 00:48:38,320 I have a sleeping bag withstanding minus 70 degrees. 604 00:48:38,560 --> 00:48:42,120 So, that's two or three years later. 605 00:48:42,160 --> 00:48:44,720 By then we'd moved over to Roc Flamingo. 606 00:48:44,800 --> 00:48:47,800 That's it? Wow. 607 00:48:47,840 --> 00:48:52,200 Yes, where we've stayed every year for the past 18 years. 608 00:48:52,320 --> 00:48:55,200 Wonderful location. Close to everything. 609 00:48:55,880 --> 00:48:59,000 And there's the swimming pool. 610 00:48:59,760 --> 00:49:01,920 That's Unnar waddling there at the edge. 611 00:49:02,000 --> 00:49:04,880 He never did swim much, due to his immune system. 612 00:49:04,920 --> 00:49:06,640 You wouldn't let me. 613 00:49:06,720 --> 00:49:08,520 You said there was a danger of infection 614 00:49:08,560 --> 00:49:10,440 from the psoriasis patients using the pool. 615 00:49:10,480 --> 00:49:13,360 Unnar? We didn't know any better then. 616 00:49:13,440 --> 00:49:17,440 No chlorine and the pools cold. This was off-season, you see. 617 00:49:17,640 --> 00:49:22,080 There was never any other children? -Not on the psoriasis trips. 618 00:49:22,160 --> 00:49:25,640 Most kids are still in school that time of year. 619 00:49:28,080 --> 00:49:30,040 But here... 620 00:49:32,040 --> 00:49:34,560 There you can see a few. 621 00:49:34,840 --> 00:49:37,920 This was as a trip for chronically ill children. 622 00:49:38,640 --> 00:49:42,640 They even had to alter the airplane to fit in special medical beds. 623 00:49:42,680 --> 00:49:45,560 Because of Unnar? -No, not because of him. 624 00:49:45,720 --> 00:49:48,880 There were children with heart and digestive diseases. 625 00:49:48,960 --> 00:49:50,800 A girl with a stoma bag... 626 00:49:51,960 --> 00:49:55,120 And that one, with the red towel, had leukemia. 627 00:49:55,360 --> 00:49:57,040 At least she got to use the pool. 628 00:49:57,120 --> 00:50:02,280 Her parents were all loopy. You remember, drank like sailors. 629 00:50:02,320 --> 00:50:05,200 Children can adapt to the most extreme of circumstances. 630 00:50:05,240 --> 00:50:07,560 Even bomb raids become the norm 631 00:50:07,640 --> 00:50:10,000 for children who grow up under such conditions. 632 00:50:10,120 --> 00:50:12,960 Unnar had such a crush on her. 633 00:50:13,120 --> 00:50:17,880 I told him there was no future in it. Like I said, she had leukemia. 634 00:50:19,560 --> 00:50:23,560 But he's maturing. 635 00:50:23,840 --> 00:50:26,480 You're the best thing he's dragged in here. 636 00:50:26,640 --> 00:50:27,640 Thanks. 637 00:50:28,440 --> 00:50:32,560 Unnar has always taken good care of his mother, I'll give him that. 638 00:50:33,080 --> 00:50:37,240 My health fluctuates to such a degree that I'd be lost without him. 639 00:50:52,440 --> 00:50:54,360 I'm not quite understanding... 640 00:50:54,800 --> 00:50:58,040 You have said nothing of this in three months? 641 00:50:59,400 --> 00:51:00,880 Are you handicapped? 642 00:51:03,520 --> 00:51:04,920 Sorry if I laugh. 643 00:51:09,360 --> 00:51:11,880 Is there something more you like to tell me? 644 00:51:12,560 --> 00:51:16,400 Do I have to unscrew your leg when we get home? 645 00:51:18,280 --> 00:51:20,080 Hello? -No. 646 00:51:22,120 --> 00:51:24,840 I was just born very premature. 647 00:51:25,800 --> 00:51:28,080 And then I have this fibromyalgia thing. 648 00:51:28,880 --> 00:51:34,360 You don't have fibromyalgia. You can't climb ice with fibromyalgia. 649 00:51:34,440 --> 00:51:36,200 I'm much better now. 650 00:51:37,080 --> 00:51:40,120 I think your allergy to cold much better now too. 651 00:51:40,200 --> 00:51:45,400 No rash on your skin when you drive up glacier with broken heater. 652 00:51:47,800 --> 00:51:50,600 You always take medication when I am not seeing? 653 00:51:50,640 --> 00:51:53,280 I haven't taken any medication in a long time. 654 00:51:53,360 --> 00:51:55,320 Not since I joined the team. 655 00:51:57,680 --> 00:51:59,720 You don't get it… 656 00:52:01,040 --> 00:52:03,120 If I'm not disabled we get much less money. 657 00:52:03,160 --> 00:52:04,440 Everything's become so expensive! 658 00:52:04,520 --> 00:52:07,480 Unnar, it is terrible to see. 659 00:52:07,680 --> 00:52:10,360 A mother cannot talk like this to her child. 660 00:52:10,400 --> 00:52:15,960 A mother should help her child to become a first responder in life. 661 00:52:16,240 --> 00:52:18,280 That's why I didn't want you to come here. 662 00:52:19,960 --> 00:52:23,200 You have not been telling me the truth. 663 00:52:23,280 --> 00:52:25,480 Is just stupid. -Yes. 664 00:52:31,840 --> 00:52:32,880 Sorry. 665 00:52:33,920 --> 00:52:35,640 Now I understand why. 666 00:53:35,440 --> 00:53:38,960 ...she said those pastries did not originate in Iceland. 667 00:53:39,000 --> 00:53:43,000 Imagine, first the meat soup, then the laburnum and now our cakes. 668 00:53:43,280 --> 00:53:47,200 Yes, I brought tortillas. -Yes. 669 00:53:47,640 --> 00:53:49,600 The kind you like. 670 00:53:50,200 --> 00:53:53,640 Feel free to offer some to the others. I made plenty. 671 00:53:54,160 --> 00:53:58,680 I also brought some plain fruit salad. 672 00:53:58,720 --> 00:54:01,560 You never know, all kinds of allergies these days. 673 00:54:03,360 --> 00:54:06,800 Her sisters are living all over Europe. 674 00:54:06,880 --> 00:54:10,360 The eldest is in Denmark and one in Estonia. 675 00:54:10,800 --> 00:54:15,360 One's married to a Czech man and the rest are still in Poland. 676 00:54:16,040 --> 00:54:20,760 So I guess you could say that they're all partial to foreign men. 677 00:54:25,560 --> 00:54:28,360 Do I hear wedding bells Hjalti? -Fuck off. 678 00:54:28,440 --> 00:54:30,680 You can't keep blaming the government for everything. 679 00:54:30,720 --> 00:54:34,600 Hi. Johanna Einardóttir. -Pálmi. 680 00:54:38,720 --> 00:54:40,040 Well sweetie. 681 00:54:40,880 --> 00:54:42,600 You just give me a ring. -Yup. 682 00:54:44,000 --> 00:54:45,160 Goodbye sweetie. 683 00:54:50,480 --> 00:54:52,320 It was clear what went on in your room. 684 00:54:52,360 --> 00:54:54,400 Sounded like the generator was busted! 685 00:54:54,440 --> 00:54:56,000 Shut the fuck up. 686 00:55:15,680 --> 00:55:18,720 Hjalti Pétur decided to have a pint with his mates, 687 00:55:18,760 --> 00:55:21,360 so I drove him to the pub. 688 00:55:21,840 --> 00:55:24,040 They're just chilling. 689 00:55:24,160 --> 00:55:29,520 It's so nice for them to spend time together outside of work. 690 00:55:31,480 --> 00:55:34,640 Under the weather today, darling? -Oh no, not at all. 691 00:55:34,720 --> 00:55:40,160 Perhaps a bit stressed from having Hjalti Pétur come ashore so suddenly. 692 00:55:40,200 --> 00:55:44,080 Had to do the shopping… and all that. 693 00:55:46,680 --> 00:55:50,720 Is he quite demanding then? With, you know what? 694 00:55:52,880 --> 00:55:56,320 How does that work, with your condition..? 695 00:55:58,080 --> 00:56:03,840 Well, we have our ways. You could say we pleasure each other. 696 00:56:04,080 --> 00:56:07,160 I don't like lying on my back, not for long. 697 00:56:08,640 --> 00:56:14,960 I hate to think of a friend suffering. -It has it's pros and cons. 698 00:56:15,840 --> 00:56:20,280 You get rid of certain tension, you know what I mean. 699 00:56:35,400 --> 00:56:39,280 Well, I'd best be off. My show's on telly soon. 700 00:56:42,240 --> 00:56:44,160 Hello there. -Hi. 701 00:56:45,000 --> 00:56:46,480 I'll be off, then. 702 00:56:48,680 --> 00:56:50,080 Hello, dear. 703 00:56:50,920 --> 00:56:52,960 Thanks for coming, darling. 704 00:56:53,840 --> 00:56:56,880 You know how hopeless I am at this sort of thing. 705 00:56:57,440 --> 00:57:00,960 You see what the problem is? -Same as last time. 706 00:57:01,120 --> 00:57:04,680 There's a cold Diet in the fridge if you're thirsty. 707 00:57:05,800 --> 00:57:09,960 The tube's come completely loose... Has it been like this for long? 708 00:57:10,040 --> 00:57:13,720 Three days. I didn't want to bother you. 709 00:57:13,800 --> 00:57:15,280 It's a right mess down here… 710 00:57:15,760 --> 00:57:22,080 It was our week vacuuming the hallway, I had to ask Johanna for help. 711 00:57:23,280 --> 00:57:27,160 I didn't feel up to it. Haven't been up to my usual, 712 00:57:27,200 --> 00:57:30,920 all my energy gone into sending letters, 713 00:57:31,000 --> 00:57:32,400 trying to save the laburnum. 714 00:57:36,320 --> 00:57:40,640 I can come over any time. -Oh thanks, you're a darling. 715 00:57:45,440 --> 00:57:46,880 What's the news? 716 00:57:49,360 --> 00:57:54,880 How's that friend of yours, Gabriella? Are you still... 717 00:57:54,960 --> 00:57:56,840 Her name is Daniela, mum. 718 00:57:57,440 --> 00:58:01,720 Is it serious, then? -No... How do you mean? 719 00:58:01,840 --> 00:58:03,920 I'm glad it's not serious. 720 00:58:04,640 --> 00:58:08,720 I could see right away that she wasn't the woman for you. 721 00:58:11,960 --> 00:58:12,920 Listen… 722 00:58:16,640 --> 00:58:20,280 I might not be able to go to Costa Del this year. 723 00:58:22,480 --> 00:58:25,840 The team is going on a important trip around those dates. 724 00:58:26,200 --> 00:58:28,600 She put you up to this. -No. 725 00:58:28,680 --> 00:58:30,360 Yes, she did. 726 00:58:30,680 --> 00:58:33,640 She's trying to wedge herself between us. 727 00:58:36,800 --> 00:58:40,200 Who's going to push my wheelchair at the airport? 728 00:58:40,240 --> 00:58:43,600 You know what I'm like after flying. -Lots of people can push a wheelchair. 729 00:58:43,640 --> 00:58:48,400 I have to get from Terminal C to Terminal A to catch the bus. 730 00:58:48,440 --> 00:58:51,280 Maybe Pedro can take some time off from the bar and give you a hand? 731 00:58:51,360 --> 00:58:52,640 Pedro..? 732 00:58:54,000 --> 00:58:57,920 And what am I supposed to do if you're not there with me? 733 00:58:58,120 --> 00:59:00,520 All by myself, surrounded by... 734 00:59:01,200 --> 00:59:03,000 psoriasis patients? 735 00:59:04,840 --> 00:59:06,120 Well, I've got to go. 736 00:59:06,600 --> 00:59:12,840 She's from a different culture. You'll never understand each other. 737 00:59:13,200 --> 00:59:15,000 I understand her perfectly. 738 00:59:15,080 --> 00:59:18,720 You can never be sure of her background. 739 00:59:19,480 --> 00:59:22,160 She could have a quite a past, you know. 740 00:59:22,240 --> 00:59:23,680 She has a degree from university! 741 00:59:23,720 --> 00:59:28,040 Really? Then why is she wiping old folk's asses? 742 00:59:28,080 --> 00:59:29,920 It's a totally different system over here. 743 00:59:30,000 --> 00:59:33,480 Isn't it sufficient proof that she's here under false pretences? 744 00:59:33,520 --> 00:59:36,800 She can't get her diploma accredited mom. -Rubbish! 745 00:59:37,960 --> 00:59:40,640 I wouldn't be surprised if she'd been delivered here 746 00:59:40,680 --> 00:59:42,280 through a mail-order catalogue. 747 00:59:42,320 --> 00:59:43,760 She works at an old folk's home! 748 00:59:43,800 --> 00:59:46,480 That's what they all do, during the day, 749 00:59:46,560 --> 00:59:48,520 then spend their nights gyrating a pole. 750 00:59:48,640 --> 00:59:51,640 You've seen how she looks, moves like a doe. 751 00:59:52,400 --> 00:59:55,120 Maybe we'll start a family… I'd like that. 752 00:59:58,360 --> 01:00:03,840 A person with ADHD and other disorders shouldn't have children. 753 01:00:03,920 --> 01:00:06,160 It's in the genes and gets passed on. 754 01:00:06,240 --> 01:00:09,360 Just look at my mother... A vegetable in a wheelchair. 755 01:00:09,400 --> 01:00:12,720 How does someone with ADHD climb the highest mountain? 756 01:00:15,040 --> 01:00:16,320 Well… 757 01:00:16,760 --> 01:00:19,040 You've always been accompanied by others- 758 01:00:19,080 --> 01:00:20,040 No! 759 01:00:20,160 --> 01:00:24,760 The world isn't like you say it is. People are good and don't judge me! 760 01:01:06,160 --> 01:01:07,280 Emergency! 761 01:01:30,520 --> 01:01:32,760 Good evening. -It is emergency! 762 01:01:33,200 --> 01:01:34,640 I'm a First Responder. 763 01:01:36,960 --> 01:01:38,680 Go on then. -Thank you. 764 01:01:47,000 --> 01:01:48,720 Yes, first one here! 765 01:01:49,080 --> 01:01:50,920 Barely six minutes from home. 766 01:01:54,080 --> 01:01:56,960 Who is it you call? -Mum, I’ll let her know. 767 01:01:59,840 --> 01:02:00,840 Doors! 768 01:02:11,360 --> 01:02:14,080 Good evening. It's a miracle that they're alive, 769 01:02:14,120 --> 01:02:17,280 the Dutch couple that survived a fall of over 30 metres 770 01:02:17,320 --> 01:02:19,920 down a crevice on the glacier earlier this morning. 771 01:02:19,960 --> 01:02:22,760 "I was sure these were my last moments" 772 01:02:22,800 --> 01:02:25,920 said the rescue worker who performed a heroic deed 773 01:02:25,960 --> 01:02:27,920 and thanks his colleagues for their support. 774 01:02:27,960 --> 01:02:30,320 Our reporter met the proud member of the first response team 775 01:02:30,320 --> 01:02:32,680 at the glacier this afternoon... 776 01:02:33,000 --> 01:02:36,120 Hanneke and Robin Buskirk were on the third day of their honeymoon 777 01:02:36,160 --> 01:02:40,560 when they got seperated from their group in heavy fog this morning. 778 01:02:40,600 --> 01:02:46,760 Following an extensive search a rescue helicopter was summoned to the scene. 779 01:02:46,800 --> 01:02:49,080 Unnar Jónsson was on board and without hesitation, 780 01:02:49,120 --> 01:02:52,320 lowered himself into the crevice in search of the young couple. 781 01:02:52,400 --> 01:02:54,440 The woman was badly hurt, 782 01:02:54,480 --> 01:02:57,520 both legs broken and barely conscious, 783 01:02:57,560 --> 01:03:00,800 I got her first and then went back for the man. 784 01:03:01,200 --> 01:03:03,720 Can you tell us how it unfolded? 785 01:03:03,920 --> 01:03:06,720 Nearby Search & Rescue were first on the scene, 786 01:03:06,760 --> 01:03:09,080 being the closest, but when we arrive... 787 01:03:09,120 --> 01:03:10,160 Indiana! 788 01:03:10,840 --> 01:03:13,920 Have you got your telly on?! -Not now, Johanna! 789 01:03:13,960 --> 01:03:16,880 Unnar's on television! 790 01:03:20,400 --> 01:03:23,040 Unnar made very little of his feat. 791 01:03:23,080 --> 01:03:25,680 Nah, you just do your best... 792 01:03:25,760 --> 01:03:27,400 What have you done..? 793 01:03:28,200 --> 01:03:32,720 I like to thank the head of the squad for his brilliant planning- 794 01:03:32,760 --> 01:03:34,360 Answer, boy! 795 01:03:34,440 --> 01:03:37,640 To be in Search & Rescue is a lifestyle more than anything... 796 01:03:37,680 --> 01:03:38,840 Voice mail... 797 01:03:41,120 --> 01:03:44,320 Unnar Jónsson, where are you?! 798 01:03:59,880 --> 01:04:02,040 Obviously it's unusual for someone with 799 01:04:02,080 --> 01:04:04,560 90% disability to recover like this. 800 01:04:05,760 --> 01:04:11,880 To bounce back to full health after 28 years on benefits. 801 01:04:11,920 --> 01:04:16,080 Are you implying that I, in my wretched state, 802 01:04:16,120 --> 01:04:20,600 lied about my son's condition for money..? 803 01:04:20,840 --> 01:04:23,360 Do I look capable of doing a thing like that? 804 01:04:23,400 --> 01:04:29,160 Article 55 states, we have the right to reclaim benefits, if overpaid 805 01:04:30,880 --> 01:04:33,520 or obtained by fraudulent means, through erroneous information. 806 01:04:33,560 --> 01:04:37,600 And the beneficiary is obliged to repay the amount with interest. 807 01:04:44,160 --> 01:04:45,400 Johanna dear... 808 01:04:45,440 --> 01:04:47,920 Please give me a moment alone with the lawyer. 809 01:04:47,920 --> 01:04:49,160 Of course... 810 01:04:56,760 --> 01:04:58,240 Nice to meet you. 811 01:05:12,560 --> 01:05:16,480 The boy suffered a lack of oxygen when he was born. 812 01:05:17,760 --> 01:05:21,920 He was very small, even for a premature baby. 813 01:05:23,800 --> 01:05:25,080 He somehow... 814 01:05:27,640 --> 01:05:31,720 Throughout the whole pregnancy, I sensed something was wrong. 815 01:05:32,840 --> 01:05:34,400 And I was right, 816 01:05:36,000 --> 01:05:37,920 everything was... 817 01:05:40,760 --> 01:05:42,760 By the age of five, 818 01:05:43,080 --> 01:05:46,160 he behaved in a way that made me scared of him... 819 01:05:46,280 --> 01:05:48,480 his mood swings were so... 820 01:05:50,160 --> 01:05:55,520 Me, with all my disorders had trouble controlling him. 821 01:05:57,320 --> 01:06:00,200 Unnar's always gone his own way... 822 01:06:01,160 --> 01:06:05,640 I can never know what to expect when he walks in through the door. 823 01:06:06,360 --> 01:06:09,880 Can't know whether he's telling the truth or not, 824 01:06:10,440 --> 01:06:12,160 I've never been able to... 825 01:06:15,240 --> 01:06:17,680 It hasn't been easy for me. 826 01:06:22,400 --> 01:06:25,680 It sounds like he's psychopathic? 827 01:06:29,160 --> 01:06:30,440 You think? 828 01:06:32,800 --> 01:06:38,080 It may well be that he is. 829 01:06:38,840 --> 01:06:40,200 I'm no expert... 830 01:06:42,240 --> 01:06:46,480 But it's certainly not something I engrained in the child. 831 01:06:47,120 --> 01:06:51,080 No mother would ever want her child to be disabled, would she? 832 01:07:21,480 --> 01:07:25,440 Hi. I'm a little behind schedule. Are you in a rush? 833 01:07:26,480 --> 01:07:30,080 Yes... I... I've made plans. 834 01:07:30,280 --> 01:07:33,880 Althea can take care of you, if you don't mind… Althea. 835 01:07:35,400 --> 01:07:37,360 She's fantastic. Have you met her already? 836 01:07:38,200 --> 01:07:39,200 No. 837 01:07:41,320 --> 01:07:43,520 Or we could book another appointment? 838 01:07:45,600 --> 01:07:48,520 No... it should be fine. 839 01:07:48,640 --> 01:07:52,400 I have a schedule to keep. -Good. Go and have a seat. 840 01:07:52,480 --> 01:07:54,920 She wants pink with stones. -Sure. 841 01:08:02,600 --> 01:08:03,680 Hi -Hi. 842 01:08:04,760 --> 01:08:07,640 How are you? -Just fine. 843 01:08:41,800 --> 01:08:44,720 Good evening. What can I get you? -A Diet. 844 01:08:46,200 --> 01:08:47,440 No Ice. 845 01:08:58,440 --> 01:09:00,600 Thanks. -Cheers. 846 01:09:01,920 --> 01:09:03,000 Cheers. 847 01:09:08,840 --> 01:09:11,080 Excuse me, are you here alone? 848 01:09:11,640 --> 01:09:12,320 Yes. 849 01:09:14,880 --> 01:09:17,760 Are you possibly... Agnes? 850 01:09:19,040 --> 01:09:19,920 Agnes? 851 01:09:21,520 --> 01:09:24,240 Did we have a date? I'm Anton. 852 01:09:24,360 --> 01:09:27,280 No... I’m… My name's Indiana. 853 01:09:27,400 --> 01:09:32,200 Oh, I'm sorry... I'm waiting for someone. 854 01:09:32,520 --> 01:09:38,400 Her name's Agnes. You have a similar tone of voice. 855 01:09:40,760 --> 01:09:42,040 Blind date? 856 01:09:42,120 --> 01:09:44,000 I suppose you could say that. 857 01:09:46,160 --> 01:09:49,800 But we know each other well, spoken on the phone quite often. 858 01:09:50,880 --> 01:09:52,040 How romantic. 859 01:09:58,240 --> 01:10:02,200 I haven't had a drink in over two years. 860 01:10:03,640 --> 01:10:06,120 But here I am, on my third already. 861 01:10:08,640 --> 01:10:10,160 It's nerves, I suppose. 862 01:10:11,080 --> 01:10:11,960 Oh? 863 01:10:22,880 --> 01:10:27,640 It's not often you make a connection with a person. 864 01:10:28,040 --> 01:10:29,960 A real connection. 865 01:10:31,520 --> 01:10:34,400 But I don't have to tell you that. 866 01:10:35,680 --> 01:10:36,840 What do you mean? 867 01:10:36,920 --> 01:10:42,600 Oh, just... you look like someone who doesn't have that problem. 868 01:10:43,680 --> 01:10:44,560 I... 869 01:10:53,800 --> 01:10:56,680 She's probably been held up, busy woman that she is. 870 01:10:56,720 --> 01:11:01,080 She does charity work. Very selfless woman. 871 01:11:01,240 --> 01:11:04,600 She sounds interesting. -She is. 872 01:11:05,080 --> 01:11:08,200 I've often wondered what she might see in a man like me. 873 01:11:09,160 --> 01:11:12,120 I'm sure you have many qualities yourself. 874 01:11:12,240 --> 01:11:15,600 Not everybody would agree on that. 875 01:11:18,640 --> 01:11:21,840 It's good to get to know people over the phone. 876 01:11:21,880 --> 01:11:25,840 Looks don't get in the way and it makes it more honest. 877 01:11:26,880 --> 01:11:29,920 I haven't been entirely forthright with her, though. 878 01:11:30,400 --> 01:11:35,000 No, no one ever is. -No. 879 01:11:40,240 --> 01:11:42,880 Maybe she already arrived but left when she saw me. 880 01:11:43,040 --> 01:11:46,680 I'm sorry, got to run. Good luck. 881 01:11:47,560 --> 01:11:48,560 Thanks. 882 01:11:50,200 --> 01:11:51,760 Bye. 883 01:13:31,240 --> 01:13:33,160 I'm ready, you coming? 884 01:13:34,200 --> 01:13:35,200 Yes... 885 01:13:46,000 --> 01:13:48,240 It'll be fun, eh? 886 01:13:53,480 --> 01:13:54,800 Mum, open the door. 887 01:13:55,400 --> 01:13:56,640 I'm having a... 888 01:13:57,920 --> 01:13:59,440 I can't breathe... 889 01:14:00,480 --> 01:14:03,480 You don't know what you're doing to your own mother. 890 01:14:05,240 --> 01:14:06,320 Are you alright? 891 01:14:07,760 --> 01:14:10,280 If you don't answer I'll have to break down the door. 892 01:14:11,600 --> 01:14:14,640 Out of the way mum, I'm coming in. -No, no, no! 893 01:14:15,360 --> 01:14:19,480 Have you completely lost your mind? Are you- 894 01:14:31,400 --> 01:14:35,480 You know I find changes difficult... on account of my phobias. 895 01:14:35,520 --> 01:14:36,720 Yes, I know. 896 01:14:38,320 --> 01:14:40,440 Maybe we could bring some dessert? 897 01:14:41,000 --> 01:14:42,760 Yeah, we could bring some dessert? 898 01:14:47,160 --> 01:14:48,200 What? 899 01:14:49,800 --> 01:14:55,080 We'll have risalamande, as always on Christmas Eve. 900 01:14:55,800 --> 01:14:58,360 We respect Icelandic traditions. 901 01:14:59,880 --> 01:15:01,760 Yeah, we don't have to change anything. 902 01:15:02,320 --> 01:15:04,440 And malt and orange soda. -Yes. 903 01:15:05,160 --> 01:15:07,720 I hope I won't be in your way. 904 01:15:08,120 --> 01:15:10,920 Mom, don't be like that. -Yes... 905 01:15:11,160 --> 01:15:14,800 I'm just a nuisance. -No, no. 906 01:15:14,840 --> 01:15:17,120 Yes, I always am. -Mom... 907 01:15:23,280 --> 01:15:25,400 Things are great at work. 908 01:15:25,480 --> 01:15:28,120 Þórður's brother has offered me a contract. 909 01:15:28,600 --> 01:15:31,440 It helps a lot, so I can pay the benefits back. 910 01:15:32,840 --> 01:15:35,720 Unnar has gotten many praises after his rescue. 911 01:15:37,680 --> 01:15:42,200 He's become a national celebrity. -I'm no celebrity. 912 01:15:43,200 --> 01:15:47,440 I also saved a human life... but it wasn't on the news. 913 01:15:49,040 --> 01:15:52,480 Do you think you'd be sitting here if I hadn't 914 01:15:52,480 --> 01:15:55,560 sacrificed all my dreams to bring you up? 915 01:15:56,560 --> 01:15:59,560 You should be glad all is going well for Unnar. 916 01:15:59,600 --> 01:16:01,280 Of course I'm glad. 917 01:16:01,360 --> 01:16:04,880 All mothers are glad when their children do well. 918 01:16:05,800 --> 01:16:08,160 It's just all so new to me. 919 01:16:09,840 --> 01:16:12,400 I would have liked things to work out for me sooner. 920 01:16:21,200 --> 01:16:23,920 How’s… Esther Ýr? 921 01:16:27,640 --> 01:16:29,840 Your friend on Facebook. 922 01:16:31,960 --> 01:16:33,200 What are you on about? 923 01:16:33,240 --> 01:16:36,640 Are you going to deny it? Don't you know Esther Ýr? 924 01:16:37,160 --> 01:16:38,400 No I... 925 01:16:40,440 --> 01:16:41,840 How do you know that? 926 01:16:43,200 --> 01:16:45,560 Who is this… Esther Ýr? 927 01:16:46,080 --> 01:16:48,200 Wasn't she chatting with you? 928 01:16:49,120 --> 01:16:51,720 Yeah, just said she'd seen me on the news. 929 01:16:51,840 --> 01:16:54,200 And thought you were a real hunk. -She did not say that. 930 01:16:54,280 --> 01:16:56,880 Really? Maybe she used some other words. 931 01:16:57,000 --> 01:17:00,880 And you said she looked really good in her picture, 932 01:17:00,920 --> 01:17:02,800 in that low-necked top. 933 01:17:04,360 --> 01:17:05,680 How do you..? 934 01:17:06,320 --> 01:17:10,680 I know all about it. Your mother knows more than you know. 935 01:17:13,720 --> 01:17:16,760 Was I messaging you..? -Yes! 936 01:17:18,520 --> 01:17:22,000 I knew he'd jump at the chance of two-timing you 937 01:17:22,040 --> 01:17:24,720 if there was a nice Icelandic girl available. 938 01:17:24,800 --> 01:17:28,840 You are so pathetic! - I'm just protecting you, 939 01:17:28,920 --> 01:17:31,920 don't you understand? -No! You're a pathological liar! 940 01:17:31,960 --> 01:17:34,280 Why did you always hold me back? 941 01:17:34,360 --> 01:17:40,000 Never allowed me to do things like other kids, sports, be a boy scout… 942 01:17:40,040 --> 01:17:42,720 You were allowed to go on that first aid course. 943 01:17:42,760 --> 01:17:44,520 I just did that for you! 944 01:17:44,560 --> 01:17:50,320 Bjarni down the road has autoimmune disease but got to go to university. 945 01:17:51,120 --> 01:17:54,400 Now he's a computer programmer, with a teenage daughter! 946 01:17:54,480 --> 01:17:59,440 Are you implying that I was standing in the way of your happiness? 947 01:17:59,520 --> 01:18:01,840 You were a very sick child. - Mom..? 948 01:18:02,120 --> 01:18:06,640 How come I'm always sick with you, but never when I'm with her? 949 01:18:09,160 --> 01:18:13,800 I did everything in my power to protect you! 950 01:18:36,480 --> 01:18:40,480 I don't understand how you can be so bad? 951 01:18:42,800 --> 01:18:46,440 If you had put the same energy into growing this child 952 01:18:46,560 --> 01:18:47,960 as growing that tree, 953 01:18:47,960 --> 01:18:50,680 you would be a rich woman. 954 01:18:50,760 --> 01:18:54,280 Now listen here, just who in blazes do you think you are? 955 01:18:55,640 --> 01:18:59,400 He's 39 years old, will you never untie the umbilical cord 956 01:18:59,440 --> 01:19:01,000 wrapped three times around his neck? 957 01:19:01,040 --> 01:19:05,560 You barge in here, into my home and have the gall to judge me? 958 01:19:07,160 --> 01:19:10,880 What could you possibly know about the workings of Icelandic society? 959 01:19:10,920 --> 01:19:15,640 Not a bloody thing. You puffed-up Polack tart. 960 01:19:17,600 --> 01:19:22,440 How can you talk like this, with all this prejudice? 961 01:19:22,520 --> 01:19:26,240 Is it prejudice to want to defend one's own son? 962 01:19:26,480 --> 01:19:29,920 To prevent some parasite from exploiting him? 963 01:19:30,000 --> 01:19:34,600 You're nothing here, not even eligible for social benefits. 964 01:19:34,640 --> 01:19:39,000 I don't need benefits, I work for my wages! 965 01:19:39,040 --> 01:19:43,880 Yes, you're lucky to be healthy enough to wipe old men's asses. 966 01:19:43,920 --> 01:19:49,360 I hope someone take care of you when you are old lady. 967 01:19:49,400 --> 01:19:52,200 I have Unnar. -But soon you will not have Unnar 968 01:19:52,240 --> 01:19:56,520 You don't understand? We stop coming if you continue like this. 969 01:19:56,560 --> 01:20:01,280 I'm impared and you burst into my home with threats? 970 01:20:01,320 --> 01:20:02,680 Really? 971 01:20:05,200 --> 01:20:07,840 You really impared? 972 01:20:09,480 --> 01:20:12,120 Get out, this is my home. 973 01:20:22,320 --> 01:20:25,480 I know you are swindling the system all this time. 974 01:20:25,600 --> 01:20:27,480 I can tell about it. 975 01:20:27,560 --> 01:20:31,520 You make Unnar lie when he was just a little boy. 976 01:20:32,000 --> 01:20:36,600 Tell him to cry and say he doesn't know anything, when people ask. 977 01:20:36,640 --> 01:20:38,240 You don't know anything! 978 01:20:39,320 --> 01:20:42,480 Look at you... You look silly. 979 01:20:47,960 --> 01:20:50,200 What you so afraid of? 980 01:20:59,000 --> 01:21:02,560 I just want you to know, that this plant 981 01:21:02,600 --> 01:21:04,880 won't be getting another drop of water. 982 01:21:04,960 --> 01:21:07,560 Not a single ray of sunshine will ever 983 01:21:07,560 --> 01:21:10,040 fall on these delicate petals again. 984 01:21:10,520 --> 01:21:14,440 This plant will spend the rest of its days 985 01:21:14,480 --> 01:21:17,040 in darkness among the silverfish! 986 01:21:19,360 --> 01:21:22,880 This is what I do with gifts from the likes of you. 987 01:21:28,920 --> 01:21:33,280 I can pick up phone and tell about when I sat in a Subaru 988 01:21:35,320 --> 01:21:40,280 and met a man called Jónas… who lives on Grettisgata. 989 01:21:42,360 --> 01:21:47,880 And Jónas take bag with medicine and pay money. 990 01:21:55,760 --> 01:21:58,600 I hope we can be civilized in the future. 991 01:22:00,920 --> 01:22:05,360 You will always be welcome for a visit in Engihjalli. 992 01:22:11,240 --> 01:22:15,600 No plant will ever blossom in Engihjalli. 993 01:22:16,720 --> 01:22:19,120 Not a single plant. 994 01:22:31,320 --> 01:22:35,080 What are you doing? You have no business being here. 995 01:22:35,120 --> 01:22:40,640 I'll call the police. This is an invasion on my privacy! 996 01:23:13,040 --> 01:23:16,040 Ten more minutes and I’ll give the ham one final scoop. 997 01:23:16,120 --> 01:23:19,280 Then I'll whip the cream for the Waldorf just before we eat. 998 01:23:20,080 --> 01:23:23,680 Help yourself to another glass of sherry, dear, if you want. 999 01:23:24,360 --> 01:23:27,920 You're in good form today, skipping around like a little girl? 1000 01:23:27,960 --> 01:23:32,920 Yes, I'm unusually good these days. I'm always a bit excited at Christmas. 1001 01:23:33,520 --> 01:23:35,520 Did I forget the red cabbage? 1002 01:23:35,600 --> 01:23:40,920 I made a Filipino papaya sauce that Dalsay taught me how to make. 1003 01:23:40,960 --> 01:23:43,520 It's supposed to be quite good with meat. 1004 01:23:44,080 --> 01:23:45,200 With glazed ham? 1005 01:23:45,240 --> 01:23:48,720 Yes, nice to have something sweet with the salty. 1006 01:23:49,480 --> 01:23:52,160 We're not going to risk that on Christmas Eve? 1007 01:23:53,080 --> 01:23:56,520 Shall we just keep it in the fridge? 1008 01:23:56,720 --> 01:23:58,800 Let's stick to the traditional this evening. 1009 01:23:59,680 --> 01:24:03,040 It's also good to let it settle for 24 hours. 1010 01:24:03,960 --> 01:24:06,200 We can try it with the leftovers. 1011 01:24:06,960 --> 01:24:10,000 He normally helps me set the table 1012 01:24:10,080 --> 01:24:13,400 and gets to open one gift before dinner. 1013 01:24:15,960 --> 01:24:18,760 Unnar is such a Christmas boy. 1014 01:24:19,200 --> 01:24:21,560 Since Hjalti Pétur stopped coming, 1015 01:24:21,600 --> 01:24:24,960 I've been thinking it's time to do some traveling. 1016 01:24:25,000 --> 01:24:28,000 You're better off, a nasty little man. 1017 01:24:28,440 --> 01:24:31,280 Yes, I am somewhat glad. 1018 01:24:31,960 --> 01:24:34,840 But I worry about the residents' association. 1019 01:24:34,880 --> 01:24:38,760 I wouldn't like things going pear-shaped while I'm away. 1020 01:24:38,880 --> 01:24:43,200 That's it, I think. The Christmas spoons and... 1021 01:24:43,680 --> 01:24:46,960 God almighty, I forgot to wrap up the almond gift. 1022 01:24:47,640 --> 01:24:50,280 Don't tell me what it is, I don't want to see it. 1023 01:24:51,720 --> 01:24:53,760 Unnar always gets the almond gift. 1024 01:24:56,000 --> 01:24:59,040 We just won't wrap it this time. 1025 01:24:59,080 --> 01:25:02,040 It's late and he should be here any second now. 1026 01:25:11,560 --> 01:25:17,000 Thank you Indiana for letting me into your life, 1027 01:25:17,040 --> 01:25:20,680 for allowing me to participate in this hallowed moment. 1028 01:25:21,160 --> 01:25:24,760 Salutations, dear friend. Wonderful to have you. 1029 01:25:26,440 --> 01:25:29,960 "May the spirit of Christ bless your heart with these meagre tears." 1030 01:25:57,400 --> 01:25:59,400 What would I do without you? 1031 01:26:01,360 --> 01:26:03,600 My nan always had raw spiced salmon. 1032 01:26:03,640 --> 01:26:07,120 Johanna dear. Let's listen to the silence. 1033 01:26:07,440 --> 01:26:08,560 Sorry. 1034 01:26:18,200 --> 01:26:19,440 Merry Christmas! 1035 01:26:21,160 --> 01:26:21,880 Hi hi. 1036 01:26:22,000 --> 01:26:26,480 Are you finally here? Dear boy. 1037 01:26:26,520 --> 01:26:28,600 Merry Christmas. 1038 01:26:29,600 --> 01:26:31,040 Are you alone? 1039 01:26:31,240 --> 01:26:33,120 Yes… -Really? 1040 01:26:34,200 --> 01:26:35,040 Nah! 1041 01:26:36,080 --> 01:26:39,840 We have a surprise guest! -Look who's here. 1042 01:26:40,240 --> 01:26:42,920 We bring Granny with us! 1043 01:26:48,160 --> 01:26:51,320 Merry Christmas! -Merry Christmas Daniela! 1044 01:26:55,160 --> 01:26:56,800 Merry Christmas, Indiana. 1045 01:26:56,840 --> 01:26:58,680 Is that your nan Unnar? -Yes. 1046 01:26:58,760 --> 01:27:01,760 Well how about that. Very nice to meet you. 1047 01:27:01,800 --> 01:27:04,280 Johanna Einarsdóttir, Indiana's friend 1048 01:27:04,320 --> 01:27:05,560 and head of the resident's association. 1049 01:27:05,600 --> 01:27:07,240 She is- -Deaf? 1050 01:27:07,320 --> 01:27:09,680 No. -No, she hear OK. 1051 01:27:26,480 --> 01:27:30,040 Mother is not to... that's not the Christmas cutlery! 1052 01:27:37,760 --> 01:27:40,760 Very nice blouse you are wearing. 1053 01:27:42,040 --> 01:27:42,960 Thanks. 1054 01:27:45,560 --> 01:27:47,160 Where is your man? 1055 01:27:48,040 --> 01:27:53,160 I think he's with that Arndis who lives in Smyrlahraun. 1056 01:27:53,200 --> 01:27:55,880 She was out shooting caribou with him last summer, 1057 01:27:55,920 --> 01:27:59,920 I saw it on Facebook. She calls him her "stallion." 1058 01:28:00,560 --> 01:28:01,840 The toast! 1059 01:28:02,600 --> 01:28:03,960 Shall I get it darling? 1060 01:28:04,840 --> 01:28:06,520 You need to mash it for her. 1061 01:28:07,880 --> 01:28:09,560 She can't really chew. 1062 01:28:19,040 --> 01:28:20,760 There is one chair missing! 1063 01:28:21,080 --> 01:28:22,560 If a hungry person comes. 1064 01:28:23,480 --> 01:28:25,240 It is a beautiful tradition, 1065 01:28:25,280 --> 01:28:27,640 like Joseph and Mary come to look for shelter. 1066 01:28:27,680 --> 01:28:31,800 How lovely! -We don't have a spare chair. 1067 01:28:35,480 --> 01:28:38,600 Let's find a baby Jesus, Indiana. 1068 01:28:38,640 --> 01:28:40,880 How about Bibbi, he's so cute? 1069 01:28:40,920 --> 01:28:44,360 Johanna! This is to hold the flower. 1070 01:28:44,400 --> 01:28:46,840 Bibbi will be our baby Jesus tonight. 1071 01:28:47,040 --> 01:28:50,080 All children are welcome here, Jesus Bibbi. 1072 01:28:51,200 --> 01:28:54,480 What a lovely tradition. 1073 01:28:54,800 --> 01:28:56,680 That was my chair, when I was little. 1074 01:29:00,720 --> 01:29:02,480 This is so good. 1075 01:29:04,480 --> 01:29:06,480 Good salmon, mom. 1076 01:29:07,480 --> 01:29:10,320 A bit slimy... Strange. 1077 01:29:11,440 --> 01:29:13,080 I talk far too much. 1078 01:29:15,280 --> 01:29:17,800 Shh... We normally listen to this. 1079 01:29:32,920 --> 01:29:37,280 ...she gave birth to her begotten son, wrapped him in cloth and placed him 1080 01:29:37,320 --> 01:29:41,680 in the straw because there was no bed- -Johanna dear, the sermon's started. 1081 01:29:41,720 --> 01:29:43,880 We never listened to this on the radio, 1082 01:29:43,920 --> 01:29:46,800 my nan just read it in her own peculiar way. 1083 01:29:46,840 --> 01:29:49,640 Let's just listen and enjoy the meal! 1084 01:30:05,520 --> 01:30:07,720 Did you know Brynjar Örn Sveinsson, 1085 01:30:07,720 --> 01:30:10,120 head of the post office in Eskifjördur? 1086 01:30:10,160 --> 01:30:11,800 You don't have to talk so loud. 1087 01:30:11,880 --> 01:30:17,000 Laufey Guðmundsdóttir was his wife, little older than you. 1088 01:30:17,040 --> 01:30:20,640 He got dementia too, just babbled nonsensically. 1089 01:30:20,720 --> 01:30:21,480 Johanna! 1090 01:30:21,520 --> 01:30:23,800 We were all so relieved when he finally croaked. 1091 01:30:23,840 --> 01:30:26,680 Was like being liberated from an elephant. 1092 01:30:26,720 --> 01:30:29,720 But you're not difficult, are you? You don't say a word. 1093 01:30:29,760 --> 01:30:31,560 Let's listen to the priest! 1094 01:30:38,880 --> 01:30:41,960 What a dreary voice that man has. 1095 01:31:01,520 --> 01:31:06,320 She can't stand you. Can't handle you being a foreigner. 1096 01:31:06,360 --> 01:31:07,560 Drop of sherry? 1097 01:31:09,160 --> 01:31:10,040 No thanks. 1098 01:31:11,720 --> 01:31:14,800 Are you a teetotaller? From Poland? 1099 01:31:16,080 --> 01:31:18,000 I'm just not drinking these days. 1100 01:31:19,840 --> 01:31:23,680 Oh, fuck a dead dog arse... -Everything alright, mum? 1101 01:31:24,520 --> 01:31:27,600 The oven... just switched itself off? -What? 1102 01:31:30,280 --> 01:31:31,800 Must have blown a fuse. 1103 01:31:37,800 --> 01:31:40,720 What can we do? -What an absolute disaster. 1104 01:31:40,840 --> 01:31:43,120 It will be fine. The salmon was delicious. 1105 01:31:43,160 --> 01:31:45,760 We can just eat the ham, it's boiled right? 1106 01:31:45,800 --> 01:31:47,640 It isn't the way it should be... 1107 01:31:47,680 --> 01:31:49,800 Everything has to be the way it should be! 1108 01:31:50,920 --> 01:31:53,320 We... we'll make an exception this time 1109 01:31:53,360 --> 01:31:55,400 and cut straight to the risalamande. 1110 01:31:55,440 --> 01:31:57,040 Johanna dear, give me a hand. 1111 01:31:57,080 --> 01:31:58,400 You two just relax. 1112 01:31:59,480 --> 01:32:01,840 Nan, we're going to eat the risalamande now. 1113 01:32:01,880 --> 01:32:03,160 Are her hands cold? 1114 01:32:03,960 --> 01:32:05,320 No, she's warm. 1115 01:32:06,920 --> 01:32:09,000 Right then. -It's the risalamande. 1116 01:32:09,320 --> 01:32:10,960 Bon appétit. 1117 01:32:11,680 --> 01:32:16,440 Now for the real excitement, who's got the almond? 1118 01:32:16,480 --> 01:32:22,840 My uncle Ari always got it at nan's. I could have punched him in the face. 1119 01:32:23,120 --> 01:32:27,720 He was nan's favourite. Always got the biggest presents. 1120 01:32:38,960 --> 01:32:40,160 Was there no..? 1121 01:32:41,680 --> 01:32:43,120 No, I’ve not got it hidden. 1122 01:32:43,840 --> 01:32:45,040 Did you swallow it? 1123 01:32:45,120 --> 01:32:46,520 No, I chewed very thoroughly. 1124 01:32:48,800 --> 01:32:51,440 You get the almond, Johanna! 1125 01:32:52,120 --> 01:32:54,840 Dear me, who knew... What's for a present? 1126 01:32:54,880 --> 01:32:56,000 A jigsaw. 1127 01:32:56,800 --> 01:32:58,600 How wonderful. 1128 01:33:06,680 --> 01:33:10,360 Unnar and I do a jigsaw puzzle on Christmas day, when we wake up. 1129 01:33:17,040 --> 01:33:19,320 I'm not spoiling anything, am I? 1130 01:33:20,480 --> 01:33:23,120 I'm so sorry... -We do a jigsaw in our PJs 1131 01:33:23,920 --> 01:33:25,760 and drink malt and orange soda. 1132 01:33:27,960 --> 01:33:30,280 You should get it. -No. 1133 01:33:30,640 --> 01:33:33,720 Yes, you are the youngest that's the way it ought to be. 1134 01:33:33,920 --> 01:33:37,560 I'll just get my own when I go back upstairs. 1135 01:33:38,800 --> 01:33:43,120 Wow... 2000 pieces! -Nice picture. 1136 01:33:56,880 --> 01:34:01,160 She's kind of peculiar, your daughter. But nice. 1137 01:34:02,840 --> 01:34:07,680 She's my best friend. I don't know what I'd do without her. 1138 01:34:08,720 --> 01:34:10,760 Shall we go into living room, nan? 1139 01:34:23,240 --> 01:34:24,640 Listen, I was thinking... 1140 01:34:26,960 --> 01:34:29,720 I'd like to stay the night. Us, that is… 1141 01:34:33,040 --> 01:34:36,760 Just in my room. It's always so much fun here the morning after. 1142 01:34:39,640 --> 01:34:43,000 Christmas day should be spent in your own home Unnar. 1143 01:34:43,080 --> 01:34:44,760 I know. 1144 01:34:47,280 --> 01:34:50,240 I have a big present waiting for you in Engihjalla. 1145 01:34:51,680 --> 01:34:53,920 Something I want to tell you. 1146 01:34:55,440 --> 01:34:58,680 We don't have to decide now. We'll just see. 1147 01:35:00,440 --> 01:35:02,240 Hey, shouldn't we play the record? 1148 01:35:04,200 --> 01:35:06,360 We found this old record at nan's. 1149 01:35:06,400 --> 01:35:09,840 It's so good for old people to listen to music from back in their day. 1150 01:35:09,840 --> 01:35:11,680 It brings back memories. 1151 01:35:12,360 --> 01:35:14,160 We're going to play your record, nan! 1152 01:35:18,240 --> 01:35:19,960 Oh, really busy? 1153 01:35:28,920 --> 01:35:29,920 Look! 1154 01:35:32,040 --> 01:35:33,960 Mum, look, she can hear it! 1155 01:35:35,000 --> 01:35:36,440 Are you having fun, nana? 1156 01:35:40,080 --> 01:35:45,680 She's the very best girl I ever found... 1157 01:35:47,280 --> 01:35:49,600 Just what the hell do you think you're doing? 1158 01:35:50,200 --> 01:35:51,200 Stop that… 1159 01:35:51,640 --> 01:35:53,480 Stop that! 1160 01:35:53,720 --> 01:35:57,280 Did you come here to spoil our Christmas?! 1161 01:35:58,000 --> 01:36:01,400 You're not in Meistaravellir in that bloody estate. 1162 01:36:01,800 --> 01:36:03,240 This is my home! 1163 01:36:04,120 --> 01:36:06,840 Having a party? You'd like to have a party? 1164 01:36:07,440 --> 01:36:09,960 You fucking tart... -Stop it! 1165 01:36:10,680 --> 01:36:14,240 Shall we invite the boys round, eh? Yes, let’s… 1166 01:36:14,600 --> 01:36:17,960 The repulsive Gúndi! 1167 01:36:18,720 --> 01:36:20,600 And black-haired Siggi... 1168 01:36:21,760 --> 01:36:29,200 Let's sit him in my chair so he can urinate and the smell never goes away! 1169 01:36:29,240 --> 01:36:32,560 And that feral shitstain Maggi! 1170 01:36:33,280 --> 01:36:36,160 Let's have a great party, a real proper one. 1171 01:36:36,200 --> 01:36:40,240 Here... have a drink, go on... 1172 01:36:40,320 --> 01:36:42,320 Drink! 1173 01:36:43,600 --> 01:36:45,280 You must not hurt her! 1174 01:36:45,520 --> 01:36:46,720 Not enough? 1175 01:36:47,720 --> 01:36:52,440 Nothing is enough for you! You bottomless pit... 1176 01:36:56,000 --> 01:36:58,920 I'm better than you! 1177 01:37:00,040 --> 01:37:04,320 You couldn't raise a thing, you bloody drunk. 1178 01:37:04,520 --> 01:37:07,400 Everything you touched withered or was taken away from you. 1179 01:37:08,040 --> 01:37:13,840 Unnar has never wanted for anything, never gone to bed hungry or afraid. 1180 01:37:14,240 --> 01:37:18,600 He's lived in total safety without anything bad coming to him. 1181 01:37:19,000 --> 01:37:23,400 But me... I had to clean the shit and piss off of you 1182 01:37:23,440 --> 01:37:27,120 lying asleep in your own vomit when I couldn't wake you up. 1183 01:37:28,560 --> 01:37:33,320 You never gave me Christmas, you fucking invalid! 1184 01:37:33,920 --> 01:37:35,840 Never spent your benefits on me. 1185 01:37:35,880 --> 01:37:38,440 Where were my Barbies... my almond gift... 1186 01:37:38,520 --> 01:37:43,600 Where was the glazed ham? The red cabbage, the beans? 1187 01:37:43,680 --> 01:37:49,560 You fucker, you owe me money! This is my life! 1188 01:37:58,120 --> 01:38:00,040 "Kiss your mommy goodbye.” 1189 01:38:03,040 --> 01:38:07,280 "Mum's just popping out for a bit to buy her little one a present." 1190 01:38:07,480 --> 01:38:11,600 "Then I'll return and we'll make dinner and have a cozy night in..." 1191 01:38:13,360 --> 01:38:15,360 But you never came... 1192 01:38:39,400 --> 01:38:43,880 No one was allowed to know... Because then they'd come and take me, 1193 01:38:43,920 --> 01:38:47,320 just like they took my brother Joe and my sister Dísa... 1194 01:38:48,720 --> 01:38:54,560 But in here I'm in control. No one can invade my privacy! 1195 01:38:55,320 --> 01:38:58,560 Ah, that felt good. 1196 01:39:06,280 --> 01:39:10,000 Right then... Shall we open some presents now? 1197 01:39:10,040 --> 01:39:13,200 That sounds just lovely. 1198 01:39:13,240 --> 01:39:16,320 Some are no doubt salivating with anticipation. 1199 01:39:16,360 --> 01:39:20,880 Unnar and I normally take turns reading the cards, 1200 01:39:20,920 --> 01:39:23,320 but I'll do it this time. 1201 01:39:26,280 --> 01:39:27,240 To... 1202 01:39:37,320 --> 01:39:39,760 That's for nan, from me and Unnar. 1203 01:39:44,280 --> 01:39:45,600 Here you go dear. 1204 01:39:59,760 --> 01:40:05,600 I didn't realize… you'd bring me a gift? 1205 01:40:05,680 --> 01:40:07,520 We're just not used to it, mum. 1206 01:40:07,600 --> 01:40:14,640 If I'd known I would have... -You're always giving gifts, Indiana, 1207 01:40:15,120 --> 01:40:16,760 giving something of yourself. 1208 01:40:21,840 --> 01:40:23,680 Hello there, “Stallion!” 1209 01:40:25,480 --> 01:40:29,560 Yes, I know it's Christmas, they're having it in every house in town. 1210 01:40:29,600 --> 01:40:31,840 I’m not daft! 1211 01:40:36,840 --> 01:40:40,520 I'm... I'm not feeling my best. 1212 01:40:42,280 --> 01:40:46,800 Think I'll have a lie down until the ham's ready. 1213 01:41:22,360 --> 01:41:25,880 We could not know. -You've ruined our Christmas. 1214 01:41:27,640 --> 01:41:30,440 I already told you, it's always just the two of us! 1215 01:41:31,320 --> 01:41:34,560 I just thought it would be good to have big family. 1216 01:41:34,800 --> 01:41:37,280 It's true what mum said... no one can be trusted! 1217 01:41:37,480 --> 01:41:39,880 I bring you here and you try to hurt her? 1218 01:41:40,800 --> 01:41:44,040 I don't know if I believe everything we hear tonight. 1219 01:41:44,280 --> 01:41:46,480 No more than you are handicapped. 1220 01:41:46,520 --> 01:41:49,280 She's only trying to protect me. Don't you understand? 1221 01:41:49,320 --> 01:41:51,040 You're not Icelandic, you can’t understand! 1222 01:41:51,080 --> 01:41:55,360 I'm just trying to help you! -She was right about you all along! 1223 01:42:00,960 --> 01:42:02,240 I'm leaving. 1224 01:42:03,360 --> 01:42:04,680 I've got to stay here. 1225 01:42:04,720 --> 01:42:07,680 You don't have to stay here, you want to stay. 1226 01:42:11,040 --> 01:42:13,920 Thank you for this sleeping bag. 1227 01:42:17,800 --> 01:42:19,360 Don't go... 1228 01:42:21,160 --> 01:42:24,160 When you come home, I no longer be in Engihjalli. 1229 01:42:24,320 --> 01:42:26,200 I'm sorry for shouting at you. 1230 01:42:26,240 --> 01:42:28,480 Let's talk about this tomorrow, alright? 1231 01:42:30,560 --> 01:42:32,680 I wish you all the best, Unnar. 1232 01:42:38,000 --> 01:42:39,280 Don't go... 1233 01:43:53,120 --> 01:43:54,400 Unnar? 1234 01:43:56,080 --> 01:43:58,400 Have you phoned in sick yet? 1235 01:43:59,600 --> 01:44:00,720 Yeah. 1236 01:44:02,800 --> 01:44:04,520 You have to eat something. 1237 01:44:07,560 --> 01:44:14,000 I want you to pop down to the chemist. I need Almogran, 12.5 milligrams. 1238 01:44:14,200 --> 01:44:16,320 I'm down to the last lot. 1239 01:44:23,000 --> 01:44:26,880 My head… is exploding! 1240 01:44:30,080 --> 01:44:33,440 She's driving me nuts... 1241 01:44:34,200 --> 01:44:36,640 I can't take it anymore! 1242 01:44:37,960 --> 01:44:39,200 Unnar? 1243 01:44:39,720 --> 01:44:42,600 Go up there and tell her to stop. 1244 01:44:43,880 --> 01:44:44,960 Unnar! 1245 01:44:45,880 --> 01:44:48,000 Stick in some earplugs! 1246 01:44:48,880 --> 01:44:51,520 I can't... my ears are all swollen. 1247 01:44:54,320 --> 01:44:57,160 Do something about it, boy… 1248 01:44:57,640 --> 01:45:00,200 Do something useful for a change. 1249 01:45:01,280 --> 01:45:02,600 Unnar! 1250 01:45:30,520 --> 01:45:32,000 Thank god... 1251 01:46:59,320 --> 01:47:03,320 Try to wash yourself when you get a nose bleed. 1252 01:47:06,200 --> 01:47:08,360 I won't be around forever. 1253 01:47:11,280 --> 01:47:14,440 Then come out and help me do the planting. 98805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.