All language subtitles for Gan.aka.The.Wild.Goose.1966.chs.01-26-50.BYnoela09.rev1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,000 听译/字幕: noela09 (noela1990@outlook.com) 审核/调整: coralsundy (coralsundy@gmail.com) (由coralsundy自费出资制作, 仅供个人学习) 2 00:00:13,771 --> 00:00:14,700 这是 3 00:00:15,271 --> 00:00:16,486 东京的天空上 4 00:00:17,286 --> 00:00:20,800 还有大雁飞翔时的故事 5 00:00:21,939 --> 00:00:30,969 雁 (1966) 6 00:01:25,243 --> 00:01:29,129 简单来说,就是做妾 7 00:01:29,286 --> 00:01:33,357 但是那位老爷的妻子留下孩子后就去世了 8 00:01:33,557 --> 00:01:36,100 所以照顾那位老爷 9 00:01:36,300 --> 00:01:38,671 就跟嫁过去是一样的 10 00:01:39,029 --> 00:01:41,943 但是毕竟这世道没那么通透 11 00:01:42,143 --> 00:01:46,543 原本在屋后的人,突然带进宅内的话 12 00:01:46,900 --> 00:01:48,029 你也知道吧? 13 00:01:48,243 --> 00:01:51,257 这可是位通情达理的老爷 14 00:01:51,600 --> 00:01:52,757 而且呢 15 00:01:53,057 --> 00:01:57,229 听说在浜町有所很气派的吴服店铺 16 00:01:57,443 --> 00:02:03,257 才不像你们母子这般嚼舌根 17 00:02:03,600 --> 00:02:05,329 这么说也许不中听 18 00:02:05,586 --> 00:02:07,100 小玉你也是 19 00:02:07,414 --> 00:02:10,086 你看,有前车之鉴吧? 20 00:02:10,329 --> 00:02:11,571 所以呢 21 00:02:11,771 --> 00:02:15,143 可没那么容易去得了小玉你想去的地儿了 22 00:02:15,343 --> 00:02:16,614 明明是个好孩子 23 00:02:16,700 --> 00:02:18,914 不幸却接二连三地发生 24 00:02:19,071 --> 00:02:22,271 我实在是太心疼了,都没法看下去了 25 00:02:22,272 --> 00:02:23,157 但是呢 26 00:02:23,200 --> 00:02:25,729 女人一旦离开了托付自身的男人 27 00:02:25,843 --> 00:02:27,943 身体上就会有瑕疵 28 00:02:28,143 --> 00:02:31,814 一旦有了伤痕,这女人的运气就越来越差 29 00:02:32,200 --> 00:02:33,229 大婶 30 00:02:33,343 --> 00:02:34,343 哎呀,对不住 31 00:02:34,586 --> 00:02:38,086 我太心直口快了,总是会说些不中听的话 32 00:02:38,600 --> 00:02:40,486 但是呀,小玉 33 00:02:41,000 --> 00:02:42,657 还帮忙做了准备 34 00:02:42,914 --> 00:02:46,557 有人愿意让你父亲的日子好过些 35 00:02:46,558 --> 00:02:48,714 也不至于要哭吧 36 00:02:49,343 --> 00:02:52,257 你爸有你这么优秀的女儿 37 00:02:52,429 --> 00:02:56,714 都这把年纪了,根本不用给小孩卖什么糖了吧 38 00:02:56,971 --> 00:03:00,257 最近这身体也突然虚弱了不少 39 00:03:00,614 --> 00:03:01,614 是 40 00:03:02,029 --> 00:03:03,843 是吧,你看嘛 41 00:03:04,000 --> 00:03:06,457 你父亲也明白的很 42 00:03:06,657 --> 00:03:07,571 对吧? 43 00:03:07,771 --> 00:03:09,843 能让你爸轻松 44 00:03:10,443 --> 00:03:12,371 就是尽孝哟 45 00:03:12,414 --> 00:03:13,157 好吗? 46 00:03:13,200 --> 00:03:14,486 我也不说什么了 47 00:03:14,700 --> 00:03:16,700 先和这位老爷见个面嘛 48 00:03:17,029 --> 00:03:21,271 能在池之端一带,吃顿大餐也很不错哟 49 00:03:22,257 --> 00:03:24,014 万事就交给我吧 50 00:03:24,157 --> 00:03:25,743 说好了哦,小玉 51 00:03:25,943 --> 00:03:28,114 和你爸好好说说哟 52 00:03:28,786 --> 00:03:30,200 啊,对了 53 00:03:31,229 --> 00:03:33,614 差点忘了这重要的事 54 00:03:34,286 --> 00:03:35,100 来 55 00:03:36,929 --> 00:03:38,900 54分 56 00:03:39,971 --> 00:03:41,000 还有这条子 57 00:03:42,229 --> 00:03:46,957 最近这日子真是不太好过,都挣不到几个钱了 58 00:03:47,043 --> 00:03:47,857 再见哟 59 00:04:28,743 --> 00:04:29,771 去坡上吧 60 00:04:29,886 --> 00:04:30,600 嗯 61 00:04:32,514 --> 00:04:33,714 快点 62 00:04:45,457 --> 00:04:46,471 欢迎回家 63 00:04:46,544 --> 00:04:47,257 是 64 00:04:48,757 --> 00:04:49,471 欢迎回来 65 00:04:49,486 --> 00:04:50,343 我回来了 66 00:04:50,429 --> 00:04:51,429 欢迎回来 67 00:04:53,743 --> 00:04:55,057 阿爸,欢迎回家 68 00:04:55,058 --> 00:04:55,729 啊 69 00:04:55,943 --> 00:04:57,214 我来搬吧 70 00:04:57,500 --> 00:04:58,929 抱歉了 71 00:05:25,529 --> 00:05:27,386 会感冒哦,阿爸 72 00:05:35,629 --> 00:05:37,657 唉,上年纪了 73 00:05:53,900 --> 00:05:55,757 你要干什么! 74 00:05:56,014 --> 00:05:57,186 宏! 75 00:05:57,300 --> 00:05:58,743 干什么呀 76 00:05:58,786 --> 00:06:00,586 不是叫你别拿吗! 77 00:06:00,629 --> 00:06:02,386 干什么呀! 78 00:06:02,643 --> 00:06:03,643 闭嘴! 79 00:06:06,571 --> 00:06:08,871 都是因为宏他拿了我的 80 00:06:11,057 --> 00:06:12,057 给我安静点 81 00:06:29,600 --> 00:06:31,843 老爷,这事办好了 82 00:06:32,343 --> 00:06:34,186 我的债就平了哦 83 00:06:34,243 --> 00:06:35,971 太早了,还有其他事要操心 84 00:06:37,771 --> 00:06:41,871 约好了在松源会面 85 00:06:42,557 --> 00:06:44,457 而且老爷你在浜町 86 00:06:45,500 --> 00:06:47,514 应该说了是在浜町.. 87 00:06:47,686 --> 00:06:49,900 在浜町有个气派的吴服店铺 88 00:06:50,114 --> 00:06:52,414 说成了是个大企业家的哦 89 00:06:52,457 --> 00:06:53,314 我说你 90 00:06:53,500 --> 00:06:55,571 没事,有时谎言也是必要的 91 00:06:56,057 --> 00:06:58,086 老板娘也是 92 00:06:58,229 --> 00:06:59,486 早就.. 93 00:07:02,014 --> 00:07:03,014 那就明天 94 00:07:03,214 --> 00:07:04,886 明天一定能 95 00:07:05,071 --> 00:07:06,729 一定会还钱的 96 00:07:06,857 --> 00:07:07,900 明天几点? 97 00:07:08,014 --> 00:07:08,700 四点 98 00:07:08,786 --> 00:07:09,586 行,那就等等 99 00:07:09,587 --> 00:07:11,100 这可约好了 100 00:07:11,114 --> 00:07:11,829 是 101 00:07:11,986 --> 00:07:13,729 佛祖也只会给人三次机会哦 102 00:07:13,730 --> 00:07:14,414 是 103 00:07:18,586 --> 00:07:20,343 阿婆来这做什么的? 104 00:07:20,429 --> 00:07:21,986 还钱的借口 105 00:07:22,600 --> 00:07:23,843 无聊的女人 106 00:07:23,929 --> 00:07:24,686 最讨厌她了 107 00:07:25,157 --> 00:07:26,543 我也极其讨厌 108 00:07:28,586 --> 00:07:31,343 所以小繁这边到底该怎么办呢? 109 00:07:31,543 --> 00:07:33,071 还能怎么办 110 00:07:33,271 --> 00:07:35,500 因为这高利贷,被恨得恨死 111 00:07:35,914 --> 00:07:39,171 如果还不了钱,那就用手上的反物织物来抵债 112 00:07:39,771 --> 00:07:41,157 这不可能啊 113 00:07:41,929 --> 00:07:44,471 那是从吴服店借来的东西 114 00:07:44,629 --> 00:07:47,143 管他是不是借的,也不关我的事 115 00:07:50,186 --> 00:07:51,186 就用这 116 00:07:51,386 --> 00:07:52,600 来抵利息吧 117 00:08:00,414 --> 00:08:01,857 这么残忍的事 118 00:08:02,143 --> 00:08:04,843 一个女人带着五个孩子在过日子呢 119 00:08:04,914 --> 00:08:07,200 卖身过日子的女人多了去 120 00:08:08,014 --> 00:08:09,229 你这人 121 00:08:09,657 --> 00:08:12,000 难道要让小繁卖身还钱吗? 122 00:08:12,158 --> 00:08:14,057 这就是强肉弱食的世道 123 00:08:16,614 --> 00:08:18,871 是这样的吗? 124 00:08:20,814 --> 00:08:23,929 那就先见个面再看看吧 125 00:08:30,586 --> 00:08:31,729 是这样吗? 126 00:08:32,400 --> 00:08:35,357 没有夫人了是吧 127 00:08:35,886 --> 00:08:36,900 是的 128 00:08:44,586 --> 00:08:47,900 也不是讨价还价的时候 129 00:08:53,371 --> 00:08:55,957 有了瑕疵的身体 130 00:08:59,857 --> 00:09:03,100 有你阿爸在却还发生了那样的事 131 00:09:03,171 --> 00:09:06,171 真是觉得对不住你 132 00:09:07,114 --> 00:09:09,629 这男人真是太糟糕了 133 00:09:09,857 --> 00:09:13,086 以为是个真的女婿 134 00:09:13,087 --> 00:09:16,200 可他却连老婆和小孩都有了 135 00:09:16,386 --> 00:09:18,457 阿爸我真懊悔啊 136 00:09:19,786 --> 00:09:24,771 你要跳井时阿爸我都想和你一起死了 137 00:09:24,843 --> 00:09:26,629 这事就算了 138 00:09:27,986 --> 00:09:31,529 无论怎么想,结果都一样 139 00:09:58,129 --> 00:09:59,857 欢迎光临 140 00:09:59,930 --> 00:10:01,128 校友会的房间在哪? 141 00:10:01,186 --> 00:10:02,186 这边请 142 00:10:08,443 --> 00:10:09,443 欢迎 143 00:10:09,643 --> 00:10:10,643 老爷 144 00:10:11,414 --> 00:10:13,757 小玉可久候多时了 145 00:10:13,829 --> 00:10:14,657 是嘛 146 00:10:14,658 --> 00:10:15,586 我说老爷 147 00:10:15,686 --> 00:10:19,186 同样是女人的我都会着迷的 148 00:10:19,357 --> 00:10:20,914 可真羡慕 149 00:10:21,614 --> 00:10:22,429 请 150 00:10:23,671 --> 00:10:25,500 哎呀老爷,是这边 151 00:10:25,501 --> 00:10:26,300 马上就去 152 00:10:26,343 --> 00:10:27,243 老爷 153 00:10:29,529 --> 00:10:30,600 怎么回事? 154 00:10:30,629 --> 00:10:32,186 又不是害羞的年纪 155 00:10:32,329 --> 00:10:32,986 啧 156 00:10:36,957 --> 00:10:37,900 你好 157 00:10:38,157 --> 00:10:39,700 大家,打扰了 158 00:10:39,786 --> 00:10:40,743 什么啊? 159 00:10:41,914 --> 00:10:43,843 石原先生,打扰一下 160 00:10:45,400 --> 00:10:47,214 有事你自己来 161 00:10:48,629 --> 00:10:49,986 别开玩笑了 162 00:10:52,200 --> 00:10:52,943 喂 163 00:10:53,371 --> 00:10:54,786 这可没放高利贷的位置 164 00:10:56,243 --> 00:10:58,157 我一直在观察 165 00:10:58,371 --> 00:11:00,900 谢谢大家每次的惠顾 166 00:11:01,514 --> 00:11:02,671 话说回来,石原先生 167 00:11:04,143 --> 00:11:05,371 期限在 168 00:11:06,043 --> 00:11:08,300 十天前就逾期了 169 00:11:47,700 --> 00:11:48,643 冈田 170 00:11:52,571 --> 00:11:54,871 像是能听到鸟鸣声似的 171 00:11:55,871 --> 00:11:56,671 是啊 172 00:12:09,729 --> 00:12:11,014 来,这边请 173 00:12:11,429 --> 00:12:12,343 是这边 174 00:12:12,386 --> 00:12:14,543 真是非常不好意思,让大家久等了 175 00:12:14,843 --> 00:12:15,614 请入座 176 00:12:15,643 --> 00:12:16,829 来,这边请 177 00:12:17,029 --> 00:12:19,357 来,老爷都这么说了 178 00:12:19,557 --> 00:12:21,471 阿爸你先入座,来 179 00:12:21,557 --> 00:12:22,829 快,这边 180 00:12:23,771 --> 00:12:25,829 哎呀,小玉你这样可不好办 181 00:12:25,886 --> 00:12:27,071 来,快来这边 182 00:12:27,143 --> 00:12:28,300 快,好吗? 183 00:12:28,500 --> 00:12:29,586 快点 184 00:12:29,629 --> 00:12:31,357 去那边坐嘛 185 00:12:31,443 --> 00:12:33,700 来来来,快坐 186 00:12:34,471 --> 00:12:35,471 好了 187 00:12:35,530 --> 00:12:37,772 既然事已敲定,我就先告辞了 188 00:12:37,986 --> 00:12:39,786 剩下的都是一家人 189 00:12:39,800 --> 00:12:40,957 慢慢聊 190 00:12:45,886 --> 00:12:47,743 老爷,来一下 191 00:12:57,614 --> 00:12:59,171 打扰一下 192 00:13:21,643 --> 00:13:22,643 剩下的呢? 193 00:13:22,843 --> 00:13:24,429 事还早,以后再说 194 00:13:34,343 --> 00:13:35,186 当然 195 00:13:35,457 --> 00:13:39,700 仅凭一个男人能培养地这么优秀,确实不容易 196 00:13:40,157 --> 00:13:40,943 是 197 00:13:41,486 --> 00:13:42,629 那么从今往后 198 00:13:42,687 --> 00:13:45,329 就让我来替她尽孝吧 199 00:13:45,957 --> 00:13:46,786 是 200 00:13:47,057 --> 00:13:48,986 然后呢,我是这么想的 201 00:13:49,514 --> 00:13:52,586 让阿爸你单独住一宅子 202 00:13:53,443 --> 00:13:54,571 住一起的话 203 00:13:54,757 --> 00:13:57,743 相互总会有些尴尬的时候 204 00:13:57,871 --> 00:13:58,700 是 205 00:13:58,771 --> 00:14:00,600 说的是 206 00:14:01,871 --> 00:14:02,557 快 207 00:14:02,686 --> 00:14:05,071 给老爷斟杯酒 208 00:14:06,971 --> 00:14:08,614 来,喝一杯吧 209 00:14:09,057 --> 00:14:10,086 快,小玉 210 00:15:27,486 --> 00:15:29,157 是老爷来了 211 00:15:32,143 --> 00:15:33,343 怎么样? 212 00:15:52,571 --> 00:15:53,799 小玉,做好了 213 00:15:53,800 --> 00:15:54,343 是 214 00:15:58,271 --> 00:15:59,400 放点东西看看 215 00:15:59,643 --> 00:16:00,414 是 216 00:16:00,986 --> 00:16:03,814 接下来看看厨房的门锁吧 217 00:16:06,571 --> 00:16:08,657 最近也不太安分 218 00:16:08,800 --> 00:16:09,614 特别是 219 00:16:10,043 --> 00:16:11,786 只有女人的家 220 00:16:11,986 --> 00:16:13,714 小偷容易溜进来 221 00:16:31,386 --> 00:16:32,200 小玉 222 00:16:32,457 --> 00:16:33,243 小玉 223 00:16:33,500 --> 00:16:34,257 是 224 00:16:36,314 --> 00:16:37,500 虽是当品 225 00:16:37,600 --> 00:16:39,629 但是比市面上的品质都不错 226 00:16:39,700 --> 00:16:40,871 来,你比划看看 227 00:16:51,314 --> 00:16:52,371 喜欢吗? 228 00:16:52,586 --> 00:16:53,486 喜欢 229 00:16:53,900 --> 00:16:56,100 这个不是店里的货吗? 230 00:16:56,157 --> 00:16:57,157 欸,嗯 231 00:16:57,457 --> 00:16:58,829 因为生意上的关系 232 00:16:58,900 --> 00:17:00,686 和当铺也有往来 233 00:17:03,757 --> 00:17:04,514 阿梅 234 00:17:04,743 --> 00:17:05,843 你去泡个澡 235 00:17:06,043 --> 00:17:06,843 是 236 00:17:09,586 --> 00:17:11,157 来,这是澡钱 237 00:17:11,214 --> 00:17:11,871 好 238 00:17:12,343 --> 00:17:13,371 那拜托您了 239 00:17:18,743 --> 00:17:19,571 小玉 240 00:17:22,043 --> 00:17:22,971 小玉 241 00:17:36,200 --> 00:17:37,229 小玉 242 00:20:05,514 --> 00:20:06,457 怎么了? 243 00:20:06,643 --> 00:20:07,843 还没睡吗? 244 00:20:16,943 --> 00:20:17,943 老公你 245 00:20:19,271 --> 00:20:21,071 你都去哪了? 246 00:20:22,800 --> 00:20:24,557 我什么都知道了 247 00:20:25,357 --> 00:20:26,857 说什么奇怪的话 248 00:20:27,057 --> 00:20:28,486 知道了什么? 249 00:20:28,957 --> 00:20:30,057 真无情 250 00:20:30,157 --> 00:20:32,271 你可真能装 251 00:20:32,914 --> 00:20:34,200 可真伤脑经 252 00:20:34,443 --> 00:20:36,029 你说说看怎么回事 253 00:20:36,143 --> 00:20:37,757 完全想不到是什么事 254 00:20:37,914 --> 00:20:39,557 那种事 255 00:20:40,871 --> 00:20:43,086 老板娘笑着说的 256 00:20:44,000 --> 00:20:45,514 还以为什么事 257 00:20:46,286 --> 00:20:47,914 想笑的可是我 258 00:20:48,971 --> 00:20:49,986 才不是 259 00:20:51,486 --> 00:20:53,757 那种事你可真做的出来 260 00:20:54,829 --> 00:20:56,971 对我说是什么公事 261 00:20:57,400 --> 00:20:58,886 却掖着藏着做这种事 262 00:20:58,887 --> 00:21:00,029 喂,住手 263 00:21:06,643 --> 00:21:07,671 这是什么? 264 00:21:08,700 --> 00:21:10,543 是小繁留下的 265 00:21:12,457 --> 00:21:13,429 蠢货 266 00:21:13,629 --> 00:21:14,814 为什么没退回去 267 00:21:15,000 --> 00:21:16,729 怎么能用这种东西抵! 268 00:21:16,843 --> 00:21:18,357 什么都用不上 269 00:21:20,414 --> 00:21:21,943 做好人也有个度吧 270 00:21:22,000 --> 00:21:23,600 所以才会被别人骗 271 00:21:29,614 --> 00:21:30,757 我说,阿常 272 00:21:31,257 --> 00:21:34,957 有你这老婆之余,我是个对其他女人动手的人吗? 273 00:21:35,529 --> 00:21:36,443 上次也是 274 00:21:36,486 --> 00:21:38,943 我有把其他女人怎么样过吗? 275 00:21:40,857 --> 00:21:42,029 我们互相 276 00:21:42,314 --> 00:21:44,457 都不是嫉妒生气的年纪了 277 00:21:44,557 --> 00:21:45,914 适可而止吧 278 00:21:48,257 --> 00:21:49,043 来 279 00:21:58,929 --> 00:21:59,743 喂 280 00:22:50,843 --> 00:22:51,786 小玉 281 00:23:15,615 --> 00:23:18,271 不知道是个什么样的人物 282 00:23:18,714 --> 00:23:21,571 来这之前我可担心了 283 00:23:22,771 --> 00:23:25,514 但是待我十分温柔 284 00:23:26,357 --> 00:23:27,429 总感觉 285 00:23:27,457 --> 00:23:29,929 有那种男子气概 286 00:23:30,057 --> 00:23:30,843 是的 287 00:23:31,400 --> 00:23:33,129 只要说是老板娘的 288 00:23:33,286 --> 00:23:35,057 什么都会听呢 289 00:23:35,700 --> 00:23:36,943 老爷也真是 290 00:23:37,743 --> 00:23:41,157 感觉终于可以获得幸福了 291 00:23:42,886 --> 00:23:46,171 阿爸一定也为我开心吧 292 00:23:48,200 --> 00:23:49,699 打扰了 293 00:23:50,600 --> 00:23:51,971 是隔壁的阿贞小姐 294 00:23:51,972 --> 00:23:54,700 今天去了浅草,所以买了寿司回来 295 00:23:54,843 --> 00:23:56,386 看,还不错吧 296 00:23:56,729 --> 00:23:58,886 感谢您平日里多惦记 297 00:23:58,887 --> 00:23:59,943 哪里的事 298 00:24:00,671 --> 00:24:01,929 小繁你来这吧 299 00:24:02,743 --> 00:24:04,114 时不时来我们家 300 00:24:04,286 --> 00:24:06,714 背着织物在卖的吴服商人 301 00:24:07,086 --> 00:24:09,971 一个女人在带着孩子 302 00:24:10,186 --> 00:24:13,529 我没法觉得这是他人的事 303 00:24:14,100 --> 00:24:16,043 请你照顾一下她吧 304 00:24:16,157 --> 00:24:18,329 请您多多关照 305 00:24:18,330 --> 00:24:20,171 真是可怜了 306 00:24:20,529 --> 00:24:22,229 有什么可以给我看看吗? 307 00:24:22,300 --> 00:24:23,400 这碰巧.. 308 00:24:23,543 --> 00:24:26,329 明天应该会进货 309 00:24:26,571 --> 00:24:28,114 今天暂时没有.. 310 00:24:28,257 --> 00:24:30,271 那过一阵再看看,好吗? 311 00:24:30,671 --> 00:24:31,514 好吗,小繁? 312 00:24:31,515 --> 00:24:32,100 是 313 00:24:32,257 --> 00:24:33,929 非常感谢您 314 00:24:34,329 --> 00:24:35,057 再见 315 00:24:35,257 --> 00:24:36,614 对了,阿贞小姐 316 00:24:36,914 --> 00:24:39,586 可以帮我做一下这个吗? 317 00:24:43,686 --> 00:24:45,514 这纹路真好看 318 00:24:47,471 --> 00:24:48,471 老公给的吗? 319 00:24:49,371 --> 00:24:50,100 是的 320 00:24:54,171 --> 00:24:55,357 老爷回来了 321 00:24:55,900 --> 00:24:56,900 那说好了 322 00:24:58,314 --> 00:25:00,343 完全没注意到 323 00:25:00,857 --> 00:25:01,857 你看 324 00:25:03,629 --> 00:25:04,914 适合无聊的时候吧? 325 00:25:04,958 --> 00:25:05,771 是啊 326 00:25:07,057 --> 00:25:08,114 做好了是吗? 327 00:25:08,357 --> 00:25:09,100 是 328 00:25:09,200 --> 00:25:10,629 不知长度合不合适? 329 00:25:10,743 --> 00:25:12,100 试穿一下 330 00:25:15,500 --> 00:25:16,371 这是澡钱 331 00:25:17,129 --> 00:25:18,000 去泡个澡吧 332 00:25:18,001 --> 00:25:18,686 是 333 00:25:24,114 --> 00:25:26,171 顺便给我买条鱼吧 334 00:25:26,229 --> 00:25:27,057 是 335 00:25:33,243 --> 00:25:34,286 好了 336 00:25:39,271 --> 00:25:41,186 给钱时要注意些 337 00:25:41,443 --> 00:25:43,329 不能让女佣拿太多 338 00:25:43,443 --> 00:25:44,186 是 339 00:26:42,614 --> 00:26:43,900 欢迎光临 340 00:26:46,086 --> 00:26:47,971 这条鱼多少钱? 341 00:26:48,014 --> 00:26:49,014 2分 342 00:26:51,443 --> 00:26:53,471 没怎么见过你这女佣哦? 343 00:26:53,586 --> 00:26:54,900 从哪过来买的? 344 00:26:54,901 --> 00:26:58,243 就在那边裁缝屋的隔壁 345 00:26:59,600 --> 00:27:00,600 哎呀,是嘛? 346 00:27:03,800 --> 00:27:05,957 虽然对不住你,回去后这么说吧 347 00:27:06,157 --> 00:27:08,857 我家可没有鱼能卖给高利贷的妾 348 00:27:08,858 --> 00:27:09,729 喂 349 00:27:10,186 --> 00:27:11,000 没事 350 00:28:00,643 --> 00:28:01,529 你 351 00:28:01,886 --> 00:28:03,257 这么快就洗完了吗? 352 00:28:03,371 --> 00:28:04,157 是的 353 00:28:04,357 --> 00:28:05,829 我洗的快了些 354 00:28:06,314 --> 00:28:07,914 真奇怪,为什么呢? 355 00:28:07,986 --> 00:28:08,829 因为.. 356 00:28:08,900 --> 00:28:10,629 大白天的就来澡堂的 357 00:28:10,829 --> 00:28:12,929 也只有妾家的女佣了 358 00:28:13,800 --> 00:28:15,557 老板娘她们这么说 359 00:28:16,286 --> 00:28:18,371 比起这个,鱼买回来了吗? 360 00:28:19,057 --> 00:28:20,443 忘了吗? 361 00:28:20,971 --> 00:28:22,300 快去吧 362 00:28:22,429 --> 00:28:23,429 但是.. 363 00:28:23,700 --> 00:28:24,971 她们不愿意卖 364 00:28:25,243 --> 00:28:26,243 为什么? 365 00:28:27,029 --> 00:28:29,543 说是不能卖给高利贷的小妾 366 00:28:30,114 --> 00:28:31,529 高利贷? 367 00:28:31,829 --> 00:28:34,129 怎么会有那样的老板娘 368 00:28:36,357 --> 00:28:39,700 我去另一边稲荷荞麦面旁的那家买 369 00:28:43,071 --> 00:28:44,843 这我倒也没发现 370 00:28:45,086 --> 00:28:47,171 但是从希腊文化也能.. 371 00:29:15,314 --> 00:29:16,014 怎么了? 372 00:29:16,271 --> 00:29:17,586 把钱弄丢了吗? 373 00:29:19,729 --> 00:29:21,214 刚才的是阿梅吧? 374 00:29:22,186 --> 00:29:23,957 不会是把丢了钱吧? 375 00:29:24,157 --> 00:29:25,100 没有 376 00:29:25,957 --> 00:29:29,414 那个.. 有段时间没见到父亲了 377 00:29:29,686 --> 00:29:31,286 不知道他过得怎么样了 378 00:29:31,343 --> 00:29:33,900 不就在这附近的水池旁边吗? 379 00:29:34,229 --> 00:29:36,114 不是每天都能去吗? 380 00:29:42,871 --> 00:29:45,143 还想撒娇到什么时候? 381 00:29:51,957 --> 00:29:54,100 如果这么想 382 00:29:54,671 --> 00:29:56,200 早上我出趟门 383 00:29:56,986 --> 00:29:59,286 带去街上,怎么样? 384 00:30:02,500 --> 00:30:03,871 还是算了 385 00:30:04,571 --> 00:30:06,300 被老婆发现就烦人了 386 00:30:21,671 --> 00:30:22,529 那个.. 387 00:30:26,414 --> 00:30:27,214 我走了 388 00:30:52,114 --> 00:30:55,443 说是浜町街上吴服店的老板 389 00:30:55,614 --> 00:30:56,914 都是假的 390 00:30:58,829 --> 00:31:00,343 不是在卖反物织物 391 00:31:00,543 --> 00:31:03,657 是通过放高利贷而谋生 392 00:31:06,186 --> 00:31:08,086 竟然是高利贷的妾 393 00:31:08,529 --> 00:31:10,357 被笑话是理所当然的了 394 00:31:10,957 --> 00:31:11,957 被瞧不起是当然的了 395 00:31:11,000 --> 00:31:16,614 最终都会被纳入家室,没理由被取笑吧 396 00:31:16,686 --> 00:31:18,214 但是呢,阿爸 397 00:31:18,300 --> 00:31:22,757 就算老公是放高利贷的,能挣钱不就是个正经生意吗? 398 00:31:26,686 --> 00:31:28,743 你就这么不喜欢吗? 399 00:31:29,371 --> 00:31:31,186 当然不喜欢了 400 00:31:32,186 --> 00:31:35,771 那阿爸我重新回去卖糖吧? 401 00:31:47,529 --> 00:31:49,157 不用了,阿爸 402 00:33:24,457 --> 00:33:26,557 怎么了,小玉小姐? 403 00:33:28,486 --> 00:33:29,486 没事 404 00:33:29,543 --> 00:33:30,829 哎呀,是冈田先生 405 00:33:30,830 --> 00:33:31,471 真的吗? 406 00:33:31,986 --> 00:33:32,986 是冈田先生吗? 407 00:33:33,200 --> 00:33:34,000 在哪? 408 00:33:35,286 --> 00:33:36,757 不是冈田先生呀 409 00:33:36,886 --> 00:33:37,643 对不住了 410 00:33:42,529 --> 00:33:43,457 再见 411 00:33:43,729 --> 00:33:44,557 下次见 412 00:33:49,943 --> 00:33:50,800 欢迎回来 413 00:33:52,386 --> 00:33:54,000 最近这些姑娘们 414 00:33:54,186 --> 00:33:57,629 比起缝纫,忙着看对面的学生们呢 415 00:33:58,400 --> 00:34:01,257 再怎么吵闹,也不会发生什么事 416 00:34:01,643 --> 00:34:02,986 小玉,你快来吧 417 00:34:05,343 --> 00:34:07,343 你还在呢,小繁 418 00:34:07,429 --> 00:34:08,186 是 419 00:34:08,657 --> 00:34:12,586 我非常清楚这让您非常为难 420 00:34:12,786 --> 00:34:15,086 我们互相都是女人 421 00:34:15,100 --> 00:34:17,285 今天就饶了我吧 422 00:34:24,214 --> 00:34:25,214 那个 423 00:34:27,743 --> 00:34:30,500 我有什么能帮到你的吗? 424 00:34:43,943 --> 00:34:45,286 你叫小玉是吗? 425 00:34:46,029 --> 00:34:49,586 穿着这样的衣服,你过得倒是挺滋润的 426 00:34:49,800 --> 00:34:51,386 其他人可在哭着呢 427 00:34:53,657 --> 00:34:56,886 长得一副无辜的脸,竟然要成为高利贷的妾 428 00:34:57,043 --> 00:34:59,914 每天都要咬紧牙关好好地吃 429 00:34:59,957 --> 00:35:02,343 当作是我们的血与泪 430 00:35:02,344 --> 00:35:03,286 可恶 431 00:35:07,629 --> 00:35:08,986 你要做什么! 432 00:35:08,987 --> 00:35:11,514 放开,放开我 433 00:35:11,515 --> 00:35:12,657 请放开我 434 00:36:22,614 --> 00:36:23,529 怎么了? 435 00:36:25,143 --> 00:36:25,986 你 436 00:36:26,929 --> 00:36:29,943 你倒是挺惬意的,让俩人撑着同款的伞 437 00:36:30,057 --> 00:36:31,471 大美人和黄脸婆 438 00:36:31,671 --> 00:36:32,529 欸? 439 00:36:32,857 --> 00:36:34,014 那是什么意思 440 00:36:35,643 --> 00:36:37,114 你就招了吧 441 00:36:37,429 --> 00:36:39,814 从小繁那得来的布也给了那个女人吧 442 00:36:40,600 --> 00:36:42,514 我在想该怎么办 443 00:36:42,857 --> 00:36:44,686 要回也没有可回去的家 444 00:36:44,687 --> 00:36:45,686 还有孩子 445 00:36:47,171 --> 00:36:48,829 在说什么呢 446 00:36:50,271 --> 00:36:51,757 也就是说 447 00:36:52,586 --> 00:36:54,014 没有你可不好办 448 00:36:54,900 --> 00:36:57,357 只是照看孩子就够累的了 449 00:36:58,843 --> 00:37:00,429 可真悠闲 450 00:37:01,743 --> 00:37:04,343 你想就这么过下去吗? 451 00:37:05,486 --> 00:37:07,200 你也再好好想想 452 00:37:08,414 --> 00:37:09,314 这确实 453 00:37:09,614 --> 00:37:11,300 缘分越来越凉薄 454 00:37:11,786 --> 00:37:14,443 但是你应该也轻松了不少吧 455 00:37:16,471 --> 00:37:17,686 我因为这样 456 00:37:17,886 --> 00:37:20,814 而变得冷漠无情吗? 457 00:37:21,014 --> 00:37:22,014 相反地 458 00:37:22,114 --> 00:37:23,557 还更加贴心 459 00:37:23,871 --> 00:37:26,200 更加珍惜你了呢 460 00:37:27,257 --> 00:37:28,486 你这个人 461 00:37:29,629 --> 00:37:31,129 怎么能说这种话 462 00:37:58,857 --> 00:38:00,729 来,这回是你 463 00:38:04,329 --> 00:38:06,143 先走了,再见 464 00:38:10,329 --> 00:38:12,086 挺少见看您这么晚 465 00:38:12,100 --> 00:38:13,471 小玉去哪了? 466 00:38:14,800 --> 00:38:15,829 那个.. 467 00:38:15,957 --> 00:38:18,057 在旁边的裁缝店 468 00:38:18,100 --> 00:38:19,100 裁缝店? 469 00:38:19,300 --> 00:38:20,414 什么时候开始的? 470 00:38:20,529 --> 00:38:22,057 这.. 471 00:38:22,486 --> 00:38:24,000 应该就是最近 472 00:38:25,814 --> 00:38:26,929 我去叫人 473 00:38:31,714 --> 00:38:33,229 老爷来了 474 00:38:45,000 --> 00:38:47,214 阿梅,刚才的辣盐还有吗? 475 00:38:47,386 --> 00:38:48,800 拿一点出来当下饭配料 476 00:38:48,886 --> 00:38:49,743 是 477 00:38:50,871 --> 00:38:53,643 不好意思,刚才在小贞那 478 00:38:53,744 --> 00:38:54,743 做什么去了? 479 00:38:56,486 --> 00:38:57,886 就是玩玩 480 00:38:58,386 --> 00:38:59,243 你 481 00:38:59,686 --> 00:39:01,414 听说在做衣服 482 00:39:02,829 --> 00:39:03,714 是的 483 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 为什么? 484 00:39:07,329 --> 00:39:10,214 我啊,最近老是睡懒觉 485 00:39:11,029 --> 00:39:13,229 作为女人都觉得不好意思了 486 00:39:13,314 --> 00:39:16,071 太奇怪了,你没必要做这么多事 487 00:39:18,243 --> 00:39:19,200 怎么了? 488 00:39:20,900 --> 00:39:21,886 但是 489 00:39:22,386 --> 00:39:23,271 但是? 490 00:39:24,714 --> 00:39:25,871 想学吗? 491 00:39:26,700 --> 00:39:27,557 是的 492 00:39:54,171 --> 00:39:56,557 阿梅,记得上好锁 493 00:39:56,600 --> 00:39:57,429 是 494 00:39:57,629 --> 00:39:59,186 今晚估计要过夜 495 00:39:59,187 --> 00:39:59,971 不 496 00:40:00,229 --> 00:40:01,229 不能 497 00:40:02,471 --> 00:40:04,371 家里还没有完事 498 00:40:04,829 --> 00:40:05,829 是嘛 499 00:40:22,414 --> 00:40:23,257 小玉 500 00:40:23,700 --> 00:40:24,571 不要 501 00:40:26,600 --> 00:40:27,314 小玉 502 00:40:28,571 --> 00:40:29,414 小玉 503 00:40:29,500 --> 00:40:30,500 不要这样 504 00:40:30,543 --> 00:40:31,514 阿梅还在 505 00:40:32,586 --> 00:40:33,386 不要 506 00:40:33,429 --> 00:40:34,143 小玉 507 00:40:34,714 --> 00:40:35,343 小玉 508 00:40:36,486 --> 00:40:37,157 不要 509 00:40:37,158 --> 00:40:37,886 小玉 510 00:40:39,843 --> 00:40:40,486 小玉 511 00:40:40,487 --> 00:40:41,013 不要 512 00:40:41,014 --> 00:40:41,757 小玉 513 00:40:43,443 --> 00:40:44,200 不要 514 00:40:44,586 --> 00:40:45,243 小玉 515 00:42:35,200 --> 00:42:36,543 怎么了? 516 00:42:36,558 --> 00:42:38,114 阿常她,来了吗? 517 00:42:39,414 --> 00:42:40,300 没有 518 00:42:42,043 --> 00:42:43,043 什么嘛 519 00:42:43,243 --> 00:42:44,243 是梦啊 520 00:42:47,486 --> 00:42:49,929 可真拿神经质女人没办法 521 00:42:50,557 --> 00:42:53,286 男人为什么要撒谎呢? 522 00:42:53,686 --> 00:42:55,229 那也是善意的谎言 523 00:42:55,743 --> 00:42:56,914 对我也是? 524 00:42:57,586 --> 00:43:00,100 对你可没有撒谎 525 00:43:01,186 --> 00:43:02,186 不 526 00:43:03,186 --> 00:43:06,343 我从以前就有个事想问 527 00:43:06,543 --> 00:43:07,429 问什么? 528 00:43:08,243 --> 00:43:09,243 你 529 00:43:09,957 --> 00:43:13,900 不是说在浜町有个很大的吴服店吗? 530 00:43:14,100 --> 00:43:15,571 那是真的吗? 531 00:43:17,729 --> 00:43:19,214 你看吧 532 00:43:19,943 --> 00:43:22,786 对我说的也并不都是真的 533 00:43:23,843 --> 00:43:25,243 欺骗了你 534 00:43:25,414 --> 00:43:26,371 对不住 535 00:43:27,500 --> 00:43:29,386 完全没有想要骗你的意思 536 00:43:30,429 --> 00:43:32,829 如果说了真相怕被你拒绝 537 00:43:33,800 --> 00:43:35,357 不小心就说了谎 538 00:43:36,014 --> 00:43:37,171 原谅我吧 539 00:43:38,300 --> 00:43:41,457 我呢,最讨厌撒谎的人 540 00:43:42,929 --> 00:43:44,714 而且还不止 541 00:43:45,857 --> 00:43:48,900 那个爱唠叨的阿婆不是常说着嘛 542 00:43:49,657 --> 00:43:53,214 老爷是因为老婆舍下孩子而走的 543 00:43:53,743 --> 00:43:56,600 照顾那个人就相当于成为妻子 544 00:43:58,457 --> 00:44:01,257 但是这妻子不是还好好的嘛 545 00:44:01,943 --> 00:44:05,614 自己能这么平常心地说出来,我可是吓了一跳 546 00:44:07,786 --> 00:44:10,271 现如今再找借口也无济于事 547 00:44:10,843 --> 00:44:13,414 除了说有吴服店这个谎言以外 548 00:44:13,743 --> 00:44:15,500 其他的事我一概不知 549 00:44:18,657 --> 00:44:19,657 我啊 550 00:44:20,500 --> 00:44:23,229 从没有过在这个家一般欢乐的时候 551 00:44:23,443 --> 00:44:25,814 从没有这么愉悦的生活过一日 552 00:44:27,029 --> 00:44:28,529 遇见你之后 553 00:44:29,343 --> 00:44:31,200 才终于体会到了活着的乐趣 554 00:44:33,200 --> 00:44:35,929 不知道幸苦了多少才有现在的日子 555 00:44:37,400 --> 00:44:39,500 你估计都无法想象 556 00:44:40,329 --> 00:44:41,357 我呢 557 00:44:41,814 --> 00:44:44,114 以前给大学生打零工 558 00:44:44,857 --> 00:44:46,271 穿着黑兰的衣服 559 00:44:46,300 --> 00:44:48,843 就是个给学生跑腿的 560 00:44:50,614 --> 00:44:53,386 跑一次腿才2分 561 00:44:54,129 --> 00:44:57,129 但是这2分却成不了大钱 562 00:44:57,971 --> 00:45:00,857 兢兢业业攒下来的这些小钱 563 00:45:01,557 --> 00:45:04,400 一点点借给别人时才是个开端 564 00:45:05,700 --> 00:45:07,486 想吃的也吃不了 565 00:45:07,829 --> 00:45:11,529 连一件新的和服都不买,忍耐了这二十多年 566 00:45:13,729 --> 00:45:15,743 回想起那时候的事 567 00:45:16,257 --> 00:45:17,486 总觉得.. 568 00:45:19,271 --> 00:45:21,000 心中有团火 569 00:45:34,186 --> 00:45:35,014 小玉 570 00:45:35,743 --> 00:45:37,386 无论被社会如何评价 571 00:45:37,586 --> 00:45:40,614 对你我都是付出了一切的真情实意 572 00:45:41,871 --> 00:45:44,286 看在我的情谊上,原谅我吧 573 00:45:45,157 --> 00:45:46,157 小玉 574 00:45:46,343 --> 00:45:47,343 原谅我吧 575 00:46:17,129 --> 00:46:17,914 阿梅 576 00:46:18,829 --> 00:46:19,729 阿梅! 577 00:46:20,229 --> 00:46:21,300 怎么了? 578 00:46:21,529 --> 00:46:22,400 是蛇 579 00:46:22,600 --> 00:46:23,500 有蛇 580 00:46:24,029 --> 00:46:25,243 快去叫人来 581 00:46:25,343 --> 00:46:25,914 快 582 00:46:25,915 --> 00:46:26,500 是 583 00:46:59,443 --> 00:47:00,443 不好意思 584 00:47:00,571 --> 00:47:02,729 仅凭我们女人,什么都做不了 585 00:47:12,671 --> 00:47:13,671 有什么刀具吗? 586 00:47:13,743 --> 00:47:14,400 是 587 00:47:15,414 --> 00:47:16,457 还要一个踩台 588 00:47:16,557 --> 00:47:17,271 是 589 00:47:59,229 --> 00:47:59,757 胜三先生 590 00:47:59,830 --> 00:48:00,386 是 591 00:48:00,814 --> 00:48:02,500 抱歉,可以丢一下这条蛇吗? 592 00:48:02,529 --> 00:48:04,643 好,丢到坡下的沟里吧 593 00:48:08,200 --> 00:48:10,171 好了,我也差不多该走了 594 00:48:10,243 --> 00:48:11,257 那个.. 595 00:48:11,457 --> 00:48:13,043 给你收拾一下吧 596 00:48:13,471 --> 00:48:15,529 去打盆水 597 00:48:15,530 --> 00:48:16,214 是 598 00:48:17,729 --> 00:48:18,729 这边请 599 00:48:24,743 --> 00:48:25,686 来 600 00:48:26,100 --> 00:48:27,486 请进 601 00:48:27,600 --> 00:48:29,071 啊,在这就行了 602 00:48:29,329 --> 00:48:30,329 但是.. 603 00:48:30,943 --> 00:48:31,943 请用 604 00:48:36,243 --> 00:48:39,600 我经常看见你呢 605 00:48:41,629 --> 00:48:43,557 散步时会经过这里 606 00:48:43,671 --> 00:48:45,014 一般都是傍晚时分对吗? 607 00:48:45,057 --> 00:48:47,043 有时还会经过两次呢 608 00:48:47,158 --> 00:48:47,857 是 609 00:48:48,257 --> 00:48:49,257 去时和回来时吧 610 00:48:49,457 --> 00:48:50,457 是的呢 611 00:48:50,771 --> 00:48:52,129 你是冈田先生吧? 612 00:48:52,857 --> 00:48:53,571 什么? 613 00:48:54,357 --> 00:48:55,271 阿梅 614 00:48:59,286 --> 00:49:00,929 这是.. 擦手的 615 00:49:05,671 --> 00:49:06,486 我 616 00:49:07,257 --> 00:49:09,457 也知道您 617 00:49:12,043 --> 00:49:14,271 曾在池之端的松源 618 00:49:17,143 --> 00:49:18,343 是这样啊 619 00:49:19,886 --> 00:49:21,800 那应该是春季的校友会之时 620 00:49:22,771 --> 00:49:23,929 只是一会儿 621 00:49:24,171 --> 00:49:25,357 在庭院 622 00:49:26,171 --> 00:49:27,613 原来如此 623 00:49:28,071 --> 00:49:29,057 那时候 624 00:49:29,300 --> 00:49:31,457 有个高利贷的闯入席位上 625 00:49:31,515 --> 00:49:32,900 十分不愉快 626 00:49:33,771 --> 00:49:34,557 来 627 00:49:34,671 --> 00:49:36,486 我的工作也到此为止了 628 00:49:37,200 --> 00:49:38,414 啊,那个 629 00:49:38,800 --> 00:49:39,829 这个 630 00:49:41,114 --> 00:49:42,557 这是重要的东西,谢谢你 631 00:49:43,771 --> 00:49:45,186 非常感谢 632 00:49:45,443 --> 00:49:46,343 再见 633 00:50:59,500 --> 00:51:00,314 你好 634 00:51:09,243 --> 00:51:10,143 那个.. 635 00:51:10,743 --> 00:51:11,886 会淋湿的 636 00:51:12,900 --> 00:51:13,900 抱歉了 637 00:51:19,200 --> 00:51:20,629 会找一天还给你的 638 00:51:21,300 --> 00:51:22,271 谢谢 639 00:53:57,957 --> 00:53:59,871 这可不好办 640 00:54:00,514 --> 00:54:03,743 考试就跟赌博一样 641 00:54:03,800 --> 00:54:05,071 大叔,就是这样 642 00:54:05,214 --> 00:54:07,700 如果用考试这两个词就能解决到也好说 643 00:54:07,800 --> 00:54:09,771 能不能去欧洲就取决于此了 644 00:54:09,857 --> 00:54:12,843 大叔你不知道我们多么渴望留学 645 00:54:12,914 --> 00:54:13,700 那当然 646 00:54:13,758 --> 00:54:15,957 这肯定能保证功成名就的 647 00:54:16,914 --> 00:54:18,829 那就借一点嘛 648 00:54:19,029 --> 00:54:21,000 大叔你不是也成功了嘛 649 00:54:21,001 --> 00:54:22,757 从大学跑腿到现如今 650 00:54:24,114 --> 00:54:25,500 我呢,冈田先生 651 00:54:25,771 --> 00:54:28,471 可从来没有借过他人的钱 652 00:54:30,471 --> 00:54:31,471 这个嘛 653 00:54:31,671 --> 00:54:33,643 虽然不能如你所愿 654 00:54:33,757 --> 00:54:35,529 用半额来忍耐一下吧 655 00:54:35,843 --> 00:54:37,071 一倍的利息 656 00:54:37,143 --> 00:54:38,529 十天的期限 657 00:54:38,586 --> 00:54:39,400 可以吗? 658 00:54:39,443 --> 00:54:40,457 超过十日 659 00:54:40,571 --> 00:54:43,729 3块30分,请如数奉还 660 00:54:44,029 --> 00:54:44,914 大叔 661 00:54:45,043 --> 00:54:46,229 拜托再多给一点 662 00:54:46,286 --> 00:54:47,357 实际上 663 00:54:47,557 --> 00:54:51,271 有名的德国博士正在找助理 664 00:54:51,471 --> 00:54:52,671 只要能通过这个考试 665 00:54:52,729 --> 00:54:54,529 来回旅费四千 666 00:54:54,643 --> 00:54:57,071 工资会有两百 667 00:54:57,300 --> 00:54:58,800 合格了的话,对吧? 668 00:54:59,314 --> 00:55:00,729 如果没过的话 669 00:55:27,900 --> 00:55:28,843 欢迎 670 00:55:29,071 --> 00:55:29,858 这个 671 00:55:29,971 --> 00:55:31,686 是德国的医学书 672 00:55:32,414 --> 00:55:34,186 没事吗?不要了? 673 00:55:34,343 --> 00:55:35,657 有3块吗? 674 00:55:35,971 --> 00:55:37,243 3块嘛 675 00:55:40,486 --> 00:55:41,471 这些的话 676 00:55:42,300 --> 00:55:43,229 那就这样 677 00:55:43,329 --> 00:55:45,086 好的,2块50分 678 00:56:05,514 --> 00:56:06,343 你好 679 00:56:06,771 --> 00:56:09,000 刚才那位学生卖掉的书 680 00:56:09,543 --> 00:56:11,300 可以让给我吗? 681 00:56:23,943 --> 00:56:26,557 看来这事没那么简单 682 00:56:26,857 --> 00:56:27,771 说什么傻话 683 00:56:27,772 --> 00:56:29,171 未完成的可不会发表的 684 00:56:29,771 --> 00:56:32,371 但是为美人杀蛇倒是挺有趣的 685 00:56:32,429 --> 00:56:34,714 感觉像是以前的神话故事 686 00:56:34,814 --> 00:56:35,529 嗯 687 00:56:36,200 --> 00:56:39,257 可能是个哪里的妾室 688 00:56:40,900 --> 00:56:43,814 感觉是她本身被蛇盯上了 689 00:56:44,186 --> 00:56:45,114 而且 690 00:56:45,314 --> 00:56:46,829 笼门明明是开着的 691 00:56:46,900 --> 00:56:48,871 却在说为什么不逃走 692 00:56:49,286 --> 00:56:51,643 是个感觉有遗憾的人 693 00:56:53,200 --> 00:56:56,029 有件事好像从你那听说过 694 00:56:57,214 --> 00:57:00,300 如果是现在的日本,在没有任何束缚 695 00:57:00,614 --> 00:57:01,270 没有自由 696 00:57:01,271 --> 00:57:03,100 说女人不是人偶 697 00:57:03,158 --> 00:57:05,128 离开了富裕的老公 698 00:57:05,157 --> 00:57:06,157 啊,易卜生 699 00:57:06,271 --> 00:57:06,914 嗯 700 00:57:07,329 --> 00:57:09,786 我听了你的这番话而感动 701 00:57:10,571 --> 00:57:12,143 当我想到那个人 702 00:57:12,471 --> 00:57:14,429 就会想起那个故事 703 00:57:16,071 --> 00:57:19,929 从我们文科生的角度来看,这明摆着就是个恋爱行为 704 00:57:21,329 --> 00:57:22,329 才没有那回事 705 00:57:22,643 --> 00:57:23,471 是的 706 00:57:23,530 --> 00:57:24,529 才没有那回事 707 00:57:26,686 --> 00:57:29,429 你是名秀才,对方只是个笼中鸟 708 00:57:30,014 --> 00:57:31,657 如果是个三文小说倒也罢了 709 00:57:31,658 --> 00:57:33,929 现在的日本还没有正经的恋爱 710 00:57:35,686 --> 00:57:38,900 说起易卜生的玩偶之家,那也是欧洲的故事 711 00:57:39,386 --> 00:57:41,229 如果是五十年后也许不同 712 00:57:41,429 --> 00:57:44,000 当下的日本,逃离了家中会怎么样? 713 00:57:44,729 --> 00:57:46,900 这才是真的不自由了 714 00:57:47,543 --> 00:57:48,900 不只是这个女人 715 00:57:49,100 --> 00:57:50,429 无论是你还是我 716 00:57:50,786 --> 00:57:53,500 正生活在日本的明治社会 717 00:57:58,500 --> 00:58:00,586 这把伞有蹊跷哦 718 00:58:08,614 --> 00:58:09,771 我说,阿爸 719 00:58:10,471 --> 00:58:12,129 得向这个学生 720 00:58:13,043 --> 00:58:14,971 道谢才行呢 721 00:58:15,929 --> 00:58:17,971 如果见到了本人 722 00:58:18,229 --> 00:58:20,100 那就更得这样了 723 00:58:20,443 --> 00:58:22,586 该怎么道谢才好呢? 724 00:58:23,200 --> 00:58:27,771 邀请到家中吃顿饭是最好的 725 00:58:28,614 --> 00:58:30,557 但是得在老公不在家时 726 00:58:31,157 --> 00:58:32,157 倒也是 727 00:58:32,714 --> 00:58:34,929 对方是个学生的话 728 00:58:35,157 --> 00:58:37,143 对不住老爷了 729 00:58:38,314 --> 00:58:39,571 但是呢,阿爸 730 00:58:39,771 --> 00:58:42,057 老爷他的老婆还在呢 731 00:58:42,643 --> 00:58:44,371 说什么死了都是假的 732 00:58:46,657 --> 00:58:48,900 我也是事后听说的 733 00:58:49,814 --> 00:58:52,329 听了在我面前也假装不知道吗? 734 00:58:59,929 --> 00:59:03,200 但是也不能因此就分手吧 735 00:59:03,443 --> 00:59:04,657 为什么呢? 736 00:59:05,057 --> 00:59:06,171 因为 737 00:59:07,071 --> 00:59:09,829 都这样了可回不去卖糖了 738 00:59:11,486 --> 00:59:13,286 你不也是吗? 739 00:59:13,486 --> 00:59:15,843 和现在的生活断绝 740 00:59:15,857 --> 00:59:19,857 还能回到从前如地狱般的贫穷生活吗? 741 00:59:21,657 --> 00:59:26,100 没有钱就好似没有头一样 742 00:59:26,243 --> 00:59:27,543 是这样吗? 743 00:59:28,657 --> 00:59:30,614 如果要分开的话 744 00:59:30,986 --> 00:59:32,471 这个屋子也是 745 00:59:32,700 --> 00:59:34,457 也得还回去吧? 746 00:59:34,529 --> 00:59:36,200 那是当然了 747 00:59:38,529 --> 00:59:40,514 我不喜欢这样的生活 748 00:59:41,143 --> 00:59:42,286 真的很讨厌 749 00:59:44,000 --> 00:59:45,386 我说,小玉 750 00:59:45,829 --> 00:59:48,271 别再欺负你阿爸了 751 00:59:49,229 --> 00:59:51,486 我可有欺负过阿爸吗? 752 00:59:51,671 --> 00:59:54,243 我已经无欲无求了 753 00:59:54,600 --> 00:59:57,057 能维持现状就满足了 754 00:59:57,843 --> 00:59:59,614 阿爸你变了 755 01:00:00,657 --> 01:00:02,500 变了的是你 756 01:00:03,600 --> 01:00:05,971 老爷不是挺疼你的吗? 757 01:00:11,743 --> 01:00:14,300 凡事都要懂得忍耐 758 01:00:15,014 --> 01:00:18,257 毕竟这世道可不好过 759 01:00:47,843 --> 01:00:49,214 我回去了 760 01:01:29,214 --> 01:01:30,314 发生什么事了吗? 761 01:01:31,257 --> 01:01:33,000 门前有个人 762 01:01:33,229 --> 01:01:34,429 快去告诉阿贞 763 01:01:34,529 --> 01:01:35,471 让她快来 764 01:01:35,472 --> 01:01:36,028 快点 765 01:01:36,086 --> 01:01:36,971 是 766 01:01:56,629 --> 01:01:58,000 小玉你怎么了? 767 01:01:58,100 --> 01:01:59,329 根本没有人呀 768 01:02:00,000 --> 01:02:02,471 但是确实有个女人在那 769 01:02:02,971 --> 01:02:05,171 是不是看错了? 770 01:02:05,214 --> 01:02:05,943 没有 771 01:02:06,143 --> 01:02:07,371 我看见了 772 01:02:08,257 --> 01:02:09,486 我实在太害怕了 773 01:02:10,314 --> 01:02:13,129 肯定是因为先前的事,神经有点紧张 774 01:02:13,300 --> 01:02:14,829 因为小繁的事 775 01:02:15,443 --> 01:02:16,700 不,不是 776 01:02:16,900 --> 01:02:18,214 这么凄惨 777 01:02:22,014 --> 01:02:23,557 但是呢小玉 778 01:02:28,000 --> 01:02:29,000 小繁她 779 01:02:30,214 --> 01:02:34,186 听说是站在柳街上接客 780 01:02:36,400 --> 01:02:38,329 虽然很努力了 781 01:02:38,471 --> 01:02:39,729 果然还是 782 01:02:43,757 --> 01:02:45,457 真难啊 783 01:02:46,629 --> 01:02:49,229 女人一个人活下去这事 784 01:02:50,300 --> 01:02:52,629 我越来越不明白了 785 01:02:53,757 --> 01:02:54,714 什么事? 786 01:02:55,586 --> 01:02:56,886 这世道 787 01:03:40,043 --> 01:03:40,714 阿梅 788 01:03:40,871 --> 01:03:42,114 给我叠一下被褥 789 01:03:42,158 --> 01:03:42,986 是 790 01:03:52,300 --> 01:03:53,243 你出去看看 791 01:03:53,557 --> 01:03:54,814 是不是老爷? 792 01:04:03,686 --> 01:04:04,714 老板娘 793 01:04:04,900 --> 01:04:06,514 是冈田先生,带着伞来了 794 01:04:06,515 --> 01:04:07,128 欸? 795 01:04:14,743 --> 01:04:16,086 让他稍等一下 796 01:04:16,357 --> 01:04:17,786 快点把被褥也 797 01:04:17,871 --> 01:04:18,614 是 798 01:04:19,971 --> 01:04:21,771 那个,请稍等一下 799 01:04:22,800 --> 01:04:24,043 但是我还有点急事 800 01:04:24,143 --> 01:04:25,886 马上就好 801 01:05:19,757 --> 01:05:21,771 你认识那个学生吗? 802 01:05:22,157 --> 01:05:23,514 嗯,稍微 803 01:05:24,600 --> 01:05:26,057 借了一把伞 804 01:05:26,557 --> 01:05:27,300 是嘛 805 01:05:27,343 --> 01:05:28,243 借了伞? 806 01:05:28,414 --> 01:05:29,229 是的 807 01:05:32,857 --> 01:05:33,700 阿梅 808 01:05:34,157 --> 01:05:35,143 要去洗澡吗? 809 01:05:35,144 --> 01:05:36,529 蠢货,快点收拾 810 01:05:36,587 --> 01:05:37,200 是 811 01:05:45,857 --> 01:05:48,071 不好意思,睡过头了 812 01:05:48,471 --> 01:05:49,329 但是 813 01:05:49,457 --> 01:05:50,986 今天不着急对吗? 814 01:05:51,040 --> 01:05:51,475 不 815 01:05:51,529 --> 01:05:53,714 今天还得去一趟千叶 816 01:05:54,129 --> 01:05:55,229 现在要出门吗? 817 01:05:55,230 --> 01:05:55,886 嗯 818 01:05:55,900 --> 01:05:58,971 如果顺利的话明天早上也许能回来 819 01:05:59,343 --> 01:06:01,486 说不定也会是后天才回来 820 01:06:02,671 --> 01:06:04,671 千万要小心哦 821 01:06:05,271 --> 01:06:06,986 哎呀,没事的 822 01:06:07,058 --> 01:06:08,657 你虽没事 823 01:06:08,914 --> 01:06:10,700 但是这世道不好说 824 01:06:12,186 --> 01:06:14,200 就算是学生,也不能大意 825 01:06:14,657 --> 01:06:16,986 只有借钱的时候才会点头哈腰 826 01:06:17,614 --> 01:06:18,843 看到女人 827 01:06:19,043 --> 01:06:20,786 就算是别人的,也毫不避讳 828 01:06:38,686 --> 01:06:40,171 这个月的 829 01:06:45,186 --> 01:06:46,257 收起来吧 830 01:06:46,471 --> 01:06:47,829 钱要好好珍惜 831 01:07:13,257 --> 01:07:14,214 我拿走了 832 01:07:14,357 --> 01:07:15,200 好 833 01:07:27,043 --> 01:07:29,429 老爷把书给带走了吗? 834 01:07:29,771 --> 01:07:30,571 是啊 835 01:07:31,114 --> 01:07:33,514 老板娘这样真的好吗? 836 01:07:34,057 --> 01:07:35,414 不是需要那本书吗? 837 01:07:35,415 --> 01:07:37,129 冈田先生他 838 01:07:54,714 --> 01:07:55,614 阿梅 839 01:07:56,143 --> 01:07:56,814 是 840 01:07:57,357 --> 01:07:58,100 你 841 01:07:58,286 --> 01:08:00,700 不是说想要去见你母亲吗? 842 01:08:02,186 --> 01:08:03,886 回家过个夜吧 843 01:08:04,586 --> 01:08:06,514 今晚老爷也不回来 844 01:08:06,714 --> 01:08:08,114 是真的吗? 845 01:08:08,886 --> 01:08:10,500 怎么会说谎呢 846 01:08:10,929 --> 01:08:11,943 你马上去吧 847 01:08:11,944 --> 01:08:12,586 是 848 01:08:12,971 --> 01:08:14,643 但是明天要早点回来哦 849 01:08:14,686 --> 01:08:15,457 是 850 01:08:19,757 --> 01:08:20,757 老板娘我来吧 851 01:08:20,829 --> 01:08:22,157 没事,我来做 852 01:08:22,229 --> 01:08:23,386 你也快点回去吧 853 01:08:23,429 --> 01:08:24,214 是 854 01:09:20,743 --> 01:09:22,114 欸?可真少见 855 01:09:22,115 --> 01:09:23,343 小梅她不在吗? 856 01:09:23,386 --> 01:09:24,671 让她回老家了 857 01:09:24,672 --> 01:09:25,329 是嘛 858 01:09:25,614 --> 01:09:26,929 闻着真香 859 01:09:27,057 --> 01:09:28,457 有客人吗? 860 01:09:28,571 --> 01:09:31,114 是的,感谢前几天抓蛇 861 01:09:33,171 --> 01:09:34,957 那确实是个好事 862 01:09:36,057 --> 01:09:38,029 不好意思,这个拜托您了 863 01:09:38,030 --> 01:09:38,957 好的好的 864 01:09:40,171 --> 01:09:42,743 羡慕呀,可真是个好事 865 01:09:42,843 --> 01:09:44,357 阿梅又不在 866 01:09:44,814 --> 01:09:45,900 阿贞小姐 867 01:09:46,214 --> 01:09:47,700 不是吗? 868 01:09:48,257 --> 01:09:49,257 我可要偷窥哦 869 01:09:58,200 --> 01:10:00,014 不好意思,我稍微出去一下 870 01:10:00,015 --> 01:10:01,014 去哪? 871 01:10:01,086 --> 01:10:01,971 那个.. 872 01:10:02,057 --> 01:10:02,914 弄头发? 873 01:10:03,500 --> 01:10:04,500 拜托了 874 01:10:05,700 --> 01:10:07,914 冈田先生的散步是四点哟 875 01:10:08,114 --> 01:10:10,329 打扮过头了可就晚了 876 01:10:30,857 --> 01:10:31,729 喂 877 01:10:32,143 --> 01:10:33,143 考上了 878 01:10:34,457 --> 01:10:35,457 过了 879 01:10:35,786 --> 01:10:36,786 考合格了 880 01:10:36,871 --> 01:10:38,629 刚刚把合同也签订了 881 01:10:38,700 --> 01:10:39,800 哦!是嘛 882 01:10:39,887 --> 01:10:40,729 恭喜 883 01:10:40,730 --> 01:10:41,729 谢谢 884 01:10:42,300 --> 01:10:44,686 各个产业 885 01:10:46,000 --> 01:10:48,886 各翻译了两三行 886 01:10:49,571 --> 01:10:50,743 什么时候走? 887 01:10:51,229 --> 01:10:52,629 要忙起来了 888 01:10:53,043 --> 01:10:55,486 明早离开这后去博士家 889 01:10:55,571 --> 01:10:57,857 马上就要上船了 890 01:10:57,914 --> 01:10:58,829 喂,冈田 891 01:10:58,871 --> 01:10:59,857 听说考上了 892 01:11:00,386 --> 01:11:02,043 运气可真好 893 01:11:02,143 --> 01:11:03,886 接下来就要闯荡了 894 01:11:04,529 --> 01:11:05,957 终于把路打开了 895 01:11:06,043 --> 01:11:07,414 真让人羡慕 896 01:11:08,143 --> 01:11:09,429 听说柏林很好 897 01:11:09,786 --> 01:11:10,971 喂,冈田 898 01:11:11,157 --> 01:11:13,186 说不定有人在等你 899 01:11:13,229 --> 01:11:14,043 这家伙 900 01:11:14,957 --> 01:11:16,371 到了那边会寄书的 901 01:11:17,214 --> 01:11:18,743 虽然不知道能不能说得通 902 01:11:19,471 --> 01:11:20,814 这次拜托来本未完成的 903 01:11:20,843 --> 01:11:22,686 总之今晚要喝一杯 904 01:11:22,886 --> 01:11:24,043 那可不行 905 01:11:24,371 --> 01:11:26,429 收到博士的邀请,要去西洋宅子 906 01:11:26,571 --> 01:11:27,786 那就可惜了 907 01:11:27,914 --> 01:11:28,729 要去别墅? 908 01:11:28,730 --> 01:11:29,343 嗯 909 01:12:52,686 --> 01:12:53,800 抱歉,抱歉 910 01:12:54,157 --> 01:12:56,357 烟店那家伙找零钱搞半天 911 01:13:18,914 --> 01:13:20,557 上次说的那位女人? 912 01:13:20,757 --> 01:13:21,443 嗯 913 01:13:21,643 --> 01:13:23,600 这情况不是挺厉害的嘛 914 01:13:23,800 --> 01:13:24,614 什么? 915 01:13:24,700 --> 01:13:26,171 还问什么问 916 01:13:26,743 --> 01:13:27,786 快看呀 917 01:13:27,986 --> 01:13:29,443 别这样,太失礼了 918 01:15:00,329 --> 01:15:02,000 为什么不责备我? 919 01:15:09,286 --> 01:15:10,943 没什么好责怪的 920 01:15:13,857 --> 01:15:15,700 冈田他要走了 921 01:15:18,143 --> 01:15:19,929 刚才过来还钱了 922 01:15:21,471 --> 01:15:23,086 说是要去欧洲了 923 01:15:25,671 --> 01:15:27,514 去欧洲 924 01:15:31,586 --> 01:15:32,414 要去哪? 925 01:15:32,614 --> 01:15:33,614 小玉 926 01:16:17,043 --> 01:16:17,914 冈田先生 927 01:16:21,143 --> 01:16:21,986 你好 928 01:16:24,486 --> 01:16:26,271 冈田他马上就会来哦 929 01:16:27,700 --> 01:16:29,514 在西洋宅给他送行 930 01:16:29,943 --> 01:16:32,329 突然定了要去德国 931 01:16:32,857 --> 01:16:33,914 果然 932 01:16:33,915 --> 01:16:34,614 是的 933 01:16:35,114 --> 01:16:38,443 虽然收到了德国博士和教授的邀请 934 01:16:38,714 --> 01:16:41,243 我们也准备热闹的欢送他 935 01:16:41,287 --> 01:16:42,557 接下来在松源 936 01:16:43,586 --> 01:16:44,586 果然 937 01:16:45,586 --> 01:16:46,886 有什么事吗? 938 01:16:46,986 --> 01:16:48,471 应该马上就来了 939 01:16:49,057 --> 01:16:50,957 请把这个.. 940 01:16:54,257 --> 01:16:56,943 这本书忘在了我那 941 01:16:57,843 --> 01:16:59,029 是这样啊 942 01:17:08,529 --> 01:17:09,414 经常 943 01:17:09,729 --> 01:17:12,143 从冈田那听到你的事 944 01:17:15,800 --> 01:17:18,957 总之,冈田要去远方了呢 945 01:17:20,843 --> 01:17:21,886 冈田先生他 946 01:17:22,086 --> 01:17:23,743 不知有多高兴 947 01:17:23,914 --> 01:17:25,629 是啊,很高兴 948 01:17:26,243 --> 01:17:29,229 正笔直地跑向了秀才的道路上 949 01:17:30,243 --> 01:17:32,929 这种时候不会走弯路才是秀才呀 950 01:17:33,043 --> 01:17:35,100 所以我们才成不了秀才 951 01:17:37,286 --> 01:17:38,786 去远方.. 952 01:17:44,357 --> 01:17:46,457 那么,这个我会交给他的 953 01:17:47,929 --> 01:17:49,729 不见一面没事吗? 954 01:17:50,143 --> 01:17:51,329 不了 955 01:17:52,686 --> 01:17:53,929 告辞了 956 01:18:26,486 --> 01:18:27,243 你好 957 01:18:27,900 --> 01:18:30,429 给我送这条鯛鱼吧 958 01:18:33,600 --> 01:18:35,257 要拿来祝贺 959 01:18:35,343 --> 01:18:36,914 和青笹一起 960 01:18:37,343 --> 01:18:38,500 尽量快些 961 01:18:38,600 --> 01:18:40,186 要送去哪? 962 01:18:40,386 --> 01:18:41,429 松源 963 01:18:43,729 --> 01:18:46,086 不用了,送去我那吧 964 01:18:46,829 --> 01:18:48,286 你知道我那吧? 965 01:18:48,943 --> 01:18:49,943 嗯 966 01:18:50,143 --> 01:18:52,857 就在这附近的裁缝店阿贞旁 967 01:18:53,157 --> 01:18:55,143 高利贷妾的家 968 01:18:55,414 --> 01:18:56,414 知道吗? 969 01:18:56,614 --> 01:18:57,614 好 970 01:19:36,643 --> 01:19:37,643 怎么了? 971 01:19:38,543 --> 01:19:39,543 见到了吗? 972 01:19:40,571 --> 01:19:41,429 是 973 01:19:49,243 --> 01:19:50,471 高兴着吧 974 01:19:50,671 --> 01:19:51,514 冈田先生 975 01:19:52,471 --> 01:19:53,243 是 976 01:19:55,557 --> 01:19:56,829 但是呢 977 01:19:57,414 --> 01:20:01,243 去了欧洲后,一时半会可回不来了 978 01:20:01,557 --> 01:20:03,843 请别再说了 979 01:20:05,671 --> 01:20:08,071 我已经受够了这种刺探 980 01:20:09,429 --> 01:20:10,871 受你照顾以来 981 01:20:11,200 --> 01:20:12,529 连一次都没有 982 01:20:12,729 --> 01:20:15,300 表达过真实的心意,对吧? 983 01:20:16,914 --> 01:20:18,657 我已经做不下去了 984 01:20:19,743 --> 01:20:21,029 对我已经厌倦了吗? 985 01:20:21,471 --> 01:20:22,543 喂,小玉 986 01:20:22,544 --> 01:20:23,257 放开我 987 01:20:23,329 --> 01:20:24,157 不要 988 01:20:24,786 --> 01:20:25,786 小玉,小玉 989 01:20:43,571 --> 01:20:45,043 是要分手吗? 990 01:20:46,214 --> 01:20:47,171 这样一来 991 01:20:47,343 --> 01:20:48,486 我要怎么办? 992 01:20:48,957 --> 01:20:49,871 我已经 993 01:20:50,386 --> 01:20:51,814 不想被束缚了 994 01:20:51,829 --> 01:20:53,400 现如今你还能怎么样 995 01:20:53,643 --> 01:20:54,743 你太卑鄙了 996 01:20:55,329 --> 01:20:57,429 想用金钱来束缚我 997 01:20:57,430 --> 01:20:58,029 小玉 998 01:20:58,214 --> 01:20:59,343 我受够了 999 01:20:59,600 --> 01:21:00,586 我不要,不要了 1000 01:21:12,357 --> 01:21:13,157 小玉 1001 01:21:13,900 --> 01:21:16,271 你得好好想一想 1002 01:21:16,900 --> 01:21:18,586 这世道可不是 1003 01:21:18,829 --> 01:21:20,486 像梦中一样 1004 01:21:21,071 --> 01:21:22,386 我知道 1005 01:21:22,443 --> 01:21:23,443 对吧? 1006 01:21:23,686 --> 01:21:26,571 因为能看见你受苦,所以才对你说 1007 01:21:27,557 --> 01:21:28,557 现在的你 1008 01:21:28,671 --> 01:21:31,886 能不能成为学生的新娘都还不一定 1009 01:21:33,943 --> 01:21:36,543 学生有学生该走的路 1010 01:21:37,114 --> 01:21:38,271 你有你的路 1011 01:21:38,272 --> 01:21:39,686 我知道! 1012 01:21:41,300 --> 01:21:42,914 但是我也.. 1013 01:21:45,571 --> 01:21:46,529 我也.. 1014 01:21:47,900 --> 01:21:51,300 我也想,我也想.. 1015 01:22:01,200 --> 01:22:02,686 久等了 1016 01:22:06,929 --> 01:22:08,086 久等了 1017 01:22:27,786 --> 01:22:29,357 要收30分 1018 01:22:29,557 --> 01:22:31,514 不需要这种东西,拿回去吧! 1019 01:22:31,857 --> 01:22:33,471 快点付钱呀 1020 01:22:33,529 --> 01:22:34,643 鱼可是新鲜货 1021 01:22:34,644 --> 01:22:35,800 不需要,拿回去 1022 01:22:35,872 --> 01:22:36,686 你说什么? 1023 01:22:36,814 --> 01:22:39,000 给小白脸庆祝的钱,我可不会给 1024 01:22:39,015 --> 01:22:39,686 什么! 1025 01:22:48,329 --> 01:22:49,186 说什么呢 1026 01:23:07,229 --> 01:23:08,043 小玉 1027 01:23:08,971 --> 01:23:10,471 买这种东西的钱 1028 01:23:11,214 --> 01:23:12,557 我可没给过你 61159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.