All language subtitles for Gan.aka.The.Wild.Goose.1966.chs.01-26-50.BYnoela09.rev1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,000
听译/字幕: noela09 (noela1990@outlook.com)
审核/调整: coralsundy (coralsundy@gmail.com)
(由coralsundy自费出资制作, 仅供个人学习)
2
00:00:13,771 --> 00:00:14,700
这是
3
00:00:15,271 --> 00:00:16,486
东京的天空上
4
00:00:17,286 --> 00:00:20,800
还有大雁飞翔时的故事
5
00:00:21,939 --> 00:00:30,969
雁 (1966)
6
00:01:25,243 --> 00:01:29,129
简单来说,就是做妾
7
00:01:29,286 --> 00:01:33,357
但是那位老爷的妻子留下孩子后就去世了
8
00:01:33,557 --> 00:01:36,100
所以照顾那位老爷
9
00:01:36,300 --> 00:01:38,671
就跟嫁过去是一样的
10
00:01:39,029 --> 00:01:41,943
但是毕竟这世道没那么通透
11
00:01:42,143 --> 00:01:46,543
原本在屋后的人,突然带进宅内的话
12
00:01:46,900 --> 00:01:48,029
你也知道吧?
13
00:01:48,243 --> 00:01:51,257
这可是位通情达理的老爷
14
00:01:51,600 --> 00:01:52,757
而且呢
15
00:01:53,057 --> 00:01:57,229
听说在浜町有所很气派的吴服店铺
16
00:01:57,443 --> 00:02:03,257
才不像你们母子这般嚼舌根
17
00:02:03,600 --> 00:02:05,329
这么说也许不中听
18
00:02:05,586 --> 00:02:07,100
小玉你也是
19
00:02:07,414 --> 00:02:10,086
你看,有前车之鉴吧?
20
00:02:10,329 --> 00:02:11,571
所以呢
21
00:02:11,771 --> 00:02:15,143
可没那么容易去得了小玉你想去的地儿了
22
00:02:15,343 --> 00:02:16,614
明明是个好孩子
23
00:02:16,700 --> 00:02:18,914
不幸却接二连三地发生
24
00:02:19,071 --> 00:02:22,271
我实在是太心疼了,都没法看下去了
25
00:02:22,272 --> 00:02:23,157
但是呢
26
00:02:23,200 --> 00:02:25,729
女人一旦离开了托付自身的男人
27
00:02:25,843 --> 00:02:27,943
身体上就会有瑕疵
28
00:02:28,143 --> 00:02:31,814
一旦有了伤痕,这女人的运气就越来越差
29
00:02:32,200 --> 00:02:33,229
大婶
30
00:02:33,343 --> 00:02:34,343
哎呀,对不住
31
00:02:34,586 --> 00:02:38,086
我太心直口快了,总是会说些不中听的话
32
00:02:38,600 --> 00:02:40,486
但是呀,小玉
33
00:02:41,000 --> 00:02:42,657
还帮忙做了准备
34
00:02:42,914 --> 00:02:46,557
有人愿意让你父亲的日子好过些
35
00:02:46,558 --> 00:02:48,714
也不至于要哭吧
36
00:02:49,343 --> 00:02:52,257
你爸有你这么优秀的女儿
37
00:02:52,429 --> 00:02:56,714
都这把年纪了,根本不用给小孩卖什么糖了吧
38
00:02:56,971 --> 00:03:00,257
最近这身体也突然虚弱了不少
39
00:03:00,614 --> 00:03:01,614
是
40
00:03:02,029 --> 00:03:03,843
是吧,你看嘛
41
00:03:04,000 --> 00:03:06,457
你父亲也明白的很
42
00:03:06,657 --> 00:03:07,571
对吧?
43
00:03:07,771 --> 00:03:09,843
能让你爸轻松
44
00:03:10,443 --> 00:03:12,371
就是尽孝哟
45
00:03:12,414 --> 00:03:13,157
好吗?
46
00:03:13,200 --> 00:03:14,486
我也不说什么了
47
00:03:14,700 --> 00:03:16,700
先和这位老爷见个面嘛
48
00:03:17,029 --> 00:03:21,271
能在池之端一带,吃顿大餐也很不错哟
49
00:03:22,257 --> 00:03:24,014
万事就交给我吧
50
00:03:24,157 --> 00:03:25,743
说好了哦,小玉
51
00:03:25,943 --> 00:03:28,114
和你爸好好说说哟
52
00:03:28,786 --> 00:03:30,200
啊,对了
53
00:03:31,229 --> 00:03:33,614
差点忘了这重要的事
54
00:03:34,286 --> 00:03:35,100
来
55
00:03:36,929 --> 00:03:38,900
54分
56
00:03:39,971 --> 00:03:41,000
还有这条子
57
00:03:42,229 --> 00:03:46,957
最近这日子真是不太好过,都挣不到几个钱了
58
00:03:47,043 --> 00:03:47,857
再见哟
59
00:04:28,743 --> 00:04:29,771
去坡上吧
60
00:04:29,886 --> 00:04:30,600
嗯
61
00:04:32,514 --> 00:04:33,714
快点
62
00:04:45,457 --> 00:04:46,471
欢迎回家
63
00:04:46,544 --> 00:04:47,257
是
64
00:04:48,757 --> 00:04:49,471
欢迎回来
65
00:04:49,486 --> 00:04:50,343
我回来了
66
00:04:50,429 --> 00:04:51,429
欢迎回来
67
00:04:53,743 --> 00:04:55,057
阿爸,欢迎回家
68
00:04:55,058 --> 00:04:55,729
啊
69
00:04:55,943 --> 00:04:57,214
我来搬吧
70
00:04:57,500 --> 00:04:58,929
抱歉了
71
00:05:25,529 --> 00:05:27,386
会感冒哦,阿爸
72
00:05:35,629 --> 00:05:37,657
唉,上年纪了
73
00:05:53,900 --> 00:05:55,757
你要干什么!
74
00:05:56,014 --> 00:05:57,186
宏!
75
00:05:57,300 --> 00:05:58,743
干什么呀
76
00:05:58,786 --> 00:06:00,586
不是叫你别拿吗!
77
00:06:00,629 --> 00:06:02,386
干什么呀!
78
00:06:02,643 --> 00:06:03,643
闭嘴!
79
00:06:06,571 --> 00:06:08,871
都是因为宏他拿了我的
80
00:06:11,057 --> 00:06:12,057
给我安静点
81
00:06:29,600 --> 00:06:31,843
老爷,这事办好了
82
00:06:32,343 --> 00:06:34,186
我的债就平了哦
83
00:06:34,243 --> 00:06:35,971
太早了,还有其他事要操心
84
00:06:37,771 --> 00:06:41,871
约好了在松源会面
85
00:06:42,557 --> 00:06:44,457
而且老爷你在浜町
86
00:06:45,500 --> 00:06:47,514
应该说了是在浜町..
87
00:06:47,686 --> 00:06:49,900
在浜町有个气派的吴服店铺
88
00:06:50,114 --> 00:06:52,414
说成了是个大企业家的哦
89
00:06:52,457 --> 00:06:53,314
我说你
90
00:06:53,500 --> 00:06:55,571
没事,有时谎言也是必要的
91
00:06:56,057 --> 00:06:58,086
老板娘也是
92
00:06:58,229 --> 00:06:59,486
早就..
93
00:07:02,014 --> 00:07:03,014
那就明天
94
00:07:03,214 --> 00:07:04,886
明天一定能
95
00:07:05,071 --> 00:07:06,729
一定会还钱的
96
00:07:06,857 --> 00:07:07,900
明天几点?
97
00:07:08,014 --> 00:07:08,700
四点
98
00:07:08,786 --> 00:07:09,586
行,那就等等
99
00:07:09,587 --> 00:07:11,100
这可约好了
100
00:07:11,114 --> 00:07:11,829
是
101
00:07:11,986 --> 00:07:13,729
佛祖也只会给人三次机会哦
102
00:07:13,730 --> 00:07:14,414
是
103
00:07:18,586 --> 00:07:20,343
阿婆来这做什么的?
104
00:07:20,429 --> 00:07:21,986
还钱的借口
105
00:07:22,600 --> 00:07:23,843
无聊的女人
106
00:07:23,929 --> 00:07:24,686
最讨厌她了
107
00:07:25,157 --> 00:07:26,543
我也极其讨厌
108
00:07:28,586 --> 00:07:31,343
所以小繁这边到底该怎么办呢?
109
00:07:31,543 --> 00:07:33,071
还能怎么办
110
00:07:33,271 --> 00:07:35,500
因为这高利贷,被恨得恨死
111
00:07:35,914 --> 00:07:39,171
如果还不了钱,那就用手上的反物织物来抵债
112
00:07:39,771 --> 00:07:41,157
这不可能啊
113
00:07:41,929 --> 00:07:44,471
那是从吴服店借来的东西
114
00:07:44,629 --> 00:07:47,143
管他是不是借的,也不关我的事
115
00:07:50,186 --> 00:07:51,186
就用这
116
00:07:51,386 --> 00:07:52,600
来抵利息吧
117
00:08:00,414 --> 00:08:01,857
这么残忍的事
118
00:08:02,143 --> 00:08:04,843
一个女人带着五个孩子在过日子呢
119
00:08:04,914 --> 00:08:07,200
卖身过日子的女人多了去
120
00:08:08,014 --> 00:08:09,229
你这人
121
00:08:09,657 --> 00:08:12,000
难道要让小繁卖身还钱吗?
122
00:08:12,158 --> 00:08:14,057
这就是强肉弱食的世道
123
00:08:16,614 --> 00:08:18,871
是这样的吗?
124
00:08:20,814 --> 00:08:23,929
那就先见个面再看看吧
125
00:08:30,586 --> 00:08:31,729
是这样吗?
126
00:08:32,400 --> 00:08:35,357
没有夫人了是吧
127
00:08:35,886 --> 00:08:36,900
是的
128
00:08:44,586 --> 00:08:47,900
也不是讨价还价的时候
129
00:08:53,371 --> 00:08:55,957
有了瑕疵的身体
130
00:08:59,857 --> 00:09:03,100
有你阿爸在却还发生了那样的事
131
00:09:03,171 --> 00:09:06,171
真是觉得对不住你
132
00:09:07,114 --> 00:09:09,629
这男人真是太糟糕了
133
00:09:09,857 --> 00:09:13,086
以为是个真的女婿
134
00:09:13,087 --> 00:09:16,200
可他却连老婆和小孩都有了
135
00:09:16,386 --> 00:09:18,457
阿爸我真懊悔啊
136
00:09:19,786 --> 00:09:24,771
你要跳井时阿爸我都想和你一起死了
137
00:09:24,843 --> 00:09:26,629
这事就算了
138
00:09:27,986 --> 00:09:31,529
无论怎么想,结果都一样
139
00:09:58,129 --> 00:09:59,857
欢迎光临
140
00:09:59,930 --> 00:10:01,128
校友会的房间在哪?
141
00:10:01,186 --> 00:10:02,186
这边请
142
00:10:08,443 --> 00:10:09,443
欢迎
143
00:10:09,643 --> 00:10:10,643
老爷
144
00:10:11,414 --> 00:10:13,757
小玉可久候多时了
145
00:10:13,829 --> 00:10:14,657
是嘛
146
00:10:14,658 --> 00:10:15,586
我说老爷
147
00:10:15,686 --> 00:10:19,186
同样是女人的我都会着迷的
148
00:10:19,357 --> 00:10:20,914
可真羡慕
149
00:10:21,614 --> 00:10:22,429
请
150
00:10:23,671 --> 00:10:25,500
哎呀老爷,是这边
151
00:10:25,501 --> 00:10:26,300
马上就去
152
00:10:26,343 --> 00:10:27,243
老爷
153
00:10:29,529 --> 00:10:30,600
怎么回事?
154
00:10:30,629 --> 00:10:32,186
又不是害羞的年纪
155
00:10:32,329 --> 00:10:32,986
啧
156
00:10:36,957 --> 00:10:37,900
你好
157
00:10:38,157 --> 00:10:39,700
大家,打扰了
158
00:10:39,786 --> 00:10:40,743
什么啊?
159
00:10:41,914 --> 00:10:43,843
石原先生,打扰一下
160
00:10:45,400 --> 00:10:47,214
有事你自己来
161
00:10:48,629 --> 00:10:49,986
别开玩笑了
162
00:10:52,200 --> 00:10:52,943
喂
163
00:10:53,371 --> 00:10:54,786
这可没放高利贷的位置
164
00:10:56,243 --> 00:10:58,157
我一直在观察
165
00:10:58,371 --> 00:11:00,900
谢谢大家每次的惠顾
166
00:11:01,514 --> 00:11:02,671
话说回来,石原先生
167
00:11:04,143 --> 00:11:05,371
期限在
168
00:11:06,043 --> 00:11:08,300
十天前就逾期了
169
00:11:47,700 --> 00:11:48,643
冈田
170
00:11:52,571 --> 00:11:54,871
像是能听到鸟鸣声似的
171
00:11:55,871 --> 00:11:56,671
是啊
172
00:12:09,729 --> 00:12:11,014
来,这边请
173
00:12:11,429 --> 00:12:12,343
是这边
174
00:12:12,386 --> 00:12:14,543
真是非常不好意思,让大家久等了
175
00:12:14,843 --> 00:12:15,614
请入座
176
00:12:15,643 --> 00:12:16,829
来,这边请
177
00:12:17,029 --> 00:12:19,357
来,老爷都这么说了
178
00:12:19,557 --> 00:12:21,471
阿爸你先入座,来
179
00:12:21,557 --> 00:12:22,829
快,这边
180
00:12:23,771 --> 00:12:25,829
哎呀,小玉你这样可不好办
181
00:12:25,886 --> 00:12:27,071
来,快来这边
182
00:12:27,143 --> 00:12:28,300
快,好吗?
183
00:12:28,500 --> 00:12:29,586
快点
184
00:12:29,629 --> 00:12:31,357
去那边坐嘛
185
00:12:31,443 --> 00:12:33,700
来来来,快坐
186
00:12:34,471 --> 00:12:35,471
好了
187
00:12:35,530 --> 00:12:37,772
既然事已敲定,我就先告辞了
188
00:12:37,986 --> 00:12:39,786
剩下的都是一家人
189
00:12:39,800 --> 00:12:40,957
慢慢聊
190
00:12:45,886 --> 00:12:47,743
老爷,来一下
191
00:12:57,614 --> 00:12:59,171
打扰一下
192
00:13:21,643 --> 00:13:22,643
剩下的呢?
193
00:13:22,843 --> 00:13:24,429
事还早,以后再说
194
00:13:34,343 --> 00:13:35,186
当然
195
00:13:35,457 --> 00:13:39,700
仅凭一个男人能培养地这么优秀,确实不容易
196
00:13:40,157 --> 00:13:40,943
是
197
00:13:41,486 --> 00:13:42,629
那么从今往后
198
00:13:42,687 --> 00:13:45,329
就让我来替她尽孝吧
199
00:13:45,957 --> 00:13:46,786
是
200
00:13:47,057 --> 00:13:48,986
然后呢,我是这么想的
201
00:13:49,514 --> 00:13:52,586
让阿爸你单独住一宅子
202
00:13:53,443 --> 00:13:54,571
住一起的话
203
00:13:54,757 --> 00:13:57,743
相互总会有些尴尬的时候
204
00:13:57,871 --> 00:13:58,700
是
205
00:13:58,771 --> 00:14:00,600
说的是
206
00:14:01,871 --> 00:14:02,557
快
207
00:14:02,686 --> 00:14:05,071
给老爷斟杯酒
208
00:14:06,971 --> 00:14:08,614
来,喝一杯吧
209
00:14:09,057 --> 00:14:10,086
快,小玉
210
00:15:27,486 --> 00:15:29,157
是老爷来了
211
00:15:32,143 --> 00:15:33,343
怎么样?
212
00:15:52,571 --> 00:15:53,799
小玉,做好了
213
00:15:53,800 --> 00:15:54,343
是
214
00:15:58,271 --> 00:15:59,400
放点东西看看
215
00:15:59,643 --> 00:16:00,414
是
216
00:16:00,986 --> 00:16:03,814
接下来看看厨房的门锁吧
217
00:16:06,571 --> 00:16:08,657
最近也不太安分
218
00:16:08,800 --> 00:16:09,614
特别是
219
00:16:10,043 --> 00:16:11,786
只有女人的家
220
00:16:11,986 --> 00:16:13,714
小偷容易溜进来
221
00:16:31,386 --> 00:16:32,200
小玉
222
00:16:32,457 --> 00:16:33,243
小玉
223
00:16:33,500 --> 00:16:34,257
是
224
00:16:36,314 --> 00:16:37,500
虽是当品
225
00:16:37,600 --> 00:16:39,629
但是比市面上的品质都不错
226
00:16:39,700 --> 00:16:40,871
来,你比划看看
227
00:16:51,314 --> 00:16:52,371
喜欢吗?
228
00:16:52,586 --> 00:16:53,486
喜欢
229
00:16:53,900 --> 00:16:56,100
这个不是店里的货吗?
230
00:16:56,157 --> 00:16:57,157
欸,嗯
231
00:16:57,457 --> 00:16:58,829
因为生意上的关系
232
00:16:58,900 --> 00:17:00,686
和当铺也有往来
233
00:17:03,757 --> 00:17:04,514
阿梅
234
00:17:04,743 --> 00:17:05,843
你去泡个澡
235
00:17:06,043 --> 00:17:06,843
是
236
00:17:09,586 --> 00:17:11,157
来,这是澡钱
237
00:17:11,214 --> 00:17:11,871
好
238
00:17:12,343 --> 00:17:13,371
那拜托您了
239
00:17:18,743 --> 00:17:19,571
小玉
240
00:17:22,043 --> 00:17:22,971
小玉
241
00:17:36,200 --> 00:17:37,229
小玉
242
00:20:05,514 --> 00:20:06,457
怎么了?
243
00:20:06,643 --> 00:20:07,843
还没睡吗?
244
00:20:16,943 --> 00:20:17,943
老公你
245
00:20:19,271 --> 00:20:21,071
你都去哪了?
246
00:20:22,800 --> 00:20:24,557
我什么都知道了
247
00:20:25,357 --> 00:20:26,857
说什么奇怪的话
248
00:20:27,057 --> 00:20:28,486
知道了什么?
249
00:20:28,957 --> 00:20:30,057
真无情
250
00:20:30,157 --> 00:20:32,271
你可真能装
251
00:20:32,914 --> 00:20:34,200
可真伤脑经
252
00:20:34,443 --> 00:20:36,029
你说说看怎么回事
253
00:20:36,143 --> 00:20:37,757
完全想不到是什么事
254
00:20:37,914 --> 00:20:39,557
那种事
255
00:20:40,871 --> 00:20:43,086
老板娘笑着说的
256
00:20:44,000 --> 00:20:45,514
还以为什么事
257
00:20:46,286 --> 00:20:47,914
想笑的可是我
258
00:20:48,971 --> 00:20:49,986
才不是
259
00:20:51,486 --> 00:20:53,757
那种事你可真做的出来
260
00:20:54,829 --> 00:20:56,971
对我说是什么公事
261
00:20:57,400 --> 00:20:58,886
却掖着藏着做这种事
262
00:20:58,887 --> 00:21:00,029
喂,住手
263
00:21:06,643 --> 00:21:07,671
这是什么?
264
00:21:08,700 --> 00:21:10,543
是小繁留下的
265
00:21:12,457 --> 00:21:13,429
蠢货
266
00:21:13,629 --> 00:21:14,814
为什么没退回去
267
00:21:15,000 --> 00:21:16,729
怎么能用这种东西抵!
268
00:21:16,843 --> 00:21:18,357
什么都用不上
269
00:21:20,414 --> 00:21:21,943
做好人也有个度吧
270
00:21:22,000 --> 00:21:23,600
所以才会被别人骗
271
00:21:29,614 --> 00:21:30,757
我说,阿常
272
00:21:31,257 --> 00:21:34,957
有你这老婆之余,我是个对其他女人动手的人吗?
273
00:21:35,529 --> 00:21:36,443
上次也是
274
00:21:36,486 --> 00:21:38,943
我有把其他女人怎么样过吗?
275
00:21:40,857 --> 00:21:42,029
我们互相
276
00:21:42,314 --> 00:21:44,457
都不是嫉妒生气的年纪了
277
00:21:44,557 --> 00:21:45,914
适可而止吧
278
00:21:48,257 --> 00:21:49,043
来
279
00:21:58,929 --> 00:21:59,743
喂
280
00:22:50,843 --> 00:22:51,786
小玉
281
00:23:15,615 --> 00:23:18,271
不知道是个什么样的人物
282
00:23:18,714 --> 00:23:21,571
来这之前我可担心了
283
00:23:22,771 --> 00:23:25,514
但是待我十分温柔
284
00:23:26,357 --> 00:23:27,429
总感觉
285
00:23:27,457 --> 00:23:29,929
有那种男子气概
286
00:23:30,057 --> 00:23:30,843
是的
287
00:23:31,400 --> 00:23:33,129
只要说是老板娘的
288
00:23:33,286 --> 00:23:35,057
什么都会听呢
289
00:23:35,700 --> 00:23:36,943
老爷也真是
290
00:23:37,743 --> 00:23:41,157
感觉终于可以获得幸福了
291
00:23:42,886 --> 00:23:46,171
阿爸一定也为我开心吧
292
00:23:48,200 --> 00:23:49,699
打扰了
293
00:23:50,600 --> 00:23:51,971
是隔壁的阿贞小姐
294
00:23:51,972 --> 00:23:54,700
今天去了浅草,所以买了寿司回来
295
00:23:54,843 --> 00:23:56,386
看,还不错吧
296
00:23:56,729 --> 00:23:58,886
感谢您平日里多惦记
297
00:23:58,887 --> 00:23:59,943
哪里的事
298
00:24:00,671 --> 00:24:01,929
小繁你来这吧
299
00:24:02,743 --> 00:24:04,114
时不时来我们家
300
00:24:04,286 --> 00:24:06,714
背着织物在卖的吴服商人
301
00:24:07,086 --> 00:24:09,971
一个女人在带着孩子
302
00:24:10,186 --> 00:24:13,529
我没法觉得这是他人的事
303
00:24:14,100 --> 00:24:16,043
请你照顾一下她吧
304
00:24:16,157 --> 00:24:18,329
请您多多关照
305
00:24:18,330 --> 00:24:20,171
真是可怜了
306
00:24:20,529 --> 00:24:22,229
有什么可以给我看看吗?
307
00:24:22,300 --> 00:24:23,400
这碰巧..
308
00:24:23,543 --> 00:24:26,329
明天应该会进货
309
00:24:26,571 --> 00:24:28,114
今天暂时没有..
310
00:24:28,257 --> 00:24:30,271
那过一阵再看看,好吗?
311
00:24:30,671 --> 00:24:31,514
好吗,小繁?
312
00:24:31,515 --> 00:24:32,100
是
313
00:24:32,257 --> 00:24:33,929
非常感谢您
314
00:24:34,329 --> 00:24:35,057
再见
315
00:24:35,257 --> 00:24:36,614
对了,阿贞小姐
316
00:24:36,914 --> 00:24:39,586
可以帮我做一下这个吗?
317
00:24:43,686 --> 00:24:45,514
这纹路真好看
318
00:24:47,471 --> 00:24:48,471
老公给的吗?
319
00:24:49,371 --> 00:24:50,100
是的
320
00:24:54,171 --> 00:24:55,357
老爷回来了
321
00:24:55,900 --> 00:24:56,900
那说好了
322
00:24:58,314 --> 00:25:00,343
完全没注意到
323
00:25:00,857 --> 00:25:01,857
你看
324
00:25:03,629 --> 00:25:04,914
适合无聊的时候吧?
325
00:25:04,958 --> 00:25:05,771
是啊
326
00:25:07,057 --> 00:25:08,114
做好了是吗?
327
00:25:08,357 --> 00:25:09,100
是
328
00:25:09,200 --> 00:25:10,629
不知长度合不合适?
329
00:25:10,743 --> 00:25:12,100
试穿一下
330
00:25:15,500 --> 00:25:16,371
这是澡钱
331
00:25:17,129 --> 00:25:18,000
去泡个澡吧
332
00:25:18,001 --> 00:25:18,686
是
333
00:25:24,114 --> 00:25:26,171
顺便给我买条鱼吧
334
00:25:26,229 --> 00:25:27,057
是
335
00:25:33,243 --> 00:25:34,286
好了
336
00:25:39,271 --> 00:25:41,186
给钱时要注意些
337
00:25:41,443 --> 00:25:43,329
不能让女佣拿太多
338
00:25:43,443 --> 00:25:44,186
是
339
00:26:42,614 --> 00:26:43,900
欢迎光临
340
00:26:46,086 --> 00:26:47,971
这条鱼多少钱?
341
00:26:48,014 --> 00:26:49,014
2分
342
00:26:51,443 --> 00:26:53,471
没怎么见过你这女佣哦?
343
00:26:53,586 --> 00:26:54,900
从哪过来买的?
344
00:26:54,901 --> 00:26:58,243
就在那边裁缝屋的隔壁
345
00:26:59,600 --> 00:27:00,600
哎呀,是嘛?
346
00:27:03,800 --> 00:27:05,957
虽然对不住你,回去后这么说吧
347
00:27:06,157 --> 00:27:08,857
我家可没有鱼能卖给高利贷的妾
348
00:27:08,858 --> 00:27:09,729
喂
349
00:27:10,186 --> 00:27:11,000
没事
350
00:28:00,643 --> 00:28:01,529
你
351
00:28:01,886 --> 00:28:03,257
这么快就洗完了吗?
352
00:28:03,371 --> 00:28:04,157
是的
353
00:28:04,357 --> 00:28:05,829
我洗的快了些
354
00:28:06,314 --> 00:28:07,914
真奇怪,为什么呢?
355
00:28:07,986 --> 00:28:08,829
因为..
356
00:28:08,900 --> 00:28:10,629
大白天的就来澡堂的
357
00:28:10,829 --> 00:28:12,929
也只有妾家的女佣了
358
00:28:13,800 --> 00:28:15,557
老板娘她们这么说
359
00:28:16,286 --> 00:28:18,371
比起这个,鱼买回来了吗?
360
00:28:19,057 --> 00:28:20,443
忘了吗?
361
00:28:20,971 --> 00:28:22,300
快去吧
362
00:28:22,429 --> 00:28:23,429
但是..
363
00:28:23,700 --> 00:28:24,971
她们不愿意卖
364
00:28:25,243 --> 00:28:26,243
为什么?
365
00:28:27,029 --> 00:28:29,543
说是不能卖给高利贷的小妾
366
00:28:30,114 --> 00:28:31,529
高利贷?
367
00:28:31,829 --> 00:28:34,129
怎么会有那样的老板娘
368
00:28:36,357 --> 00:28:39,700
我去另一边稲荷荞麦面旁的那家买
369
00:28:43,071 --> 00:28:44,843
这我倒也没发现
370
00:28:45,086 --> 00:28:47,171
但是从希腊文化也能..
371
00:29:15,314 --> 00:29:16,014
怎么了?
372
00:29:16,271 --> 00:29:17,586
把钱弄丢了吗?
373
00:29:19,729 --> 00:29:21,214
刚才的是阿梅吧?
374
00:29:22,186 --> 00:29:23,957
不会是把丢了钱吧?
375
00:29:24,157 --> 00:29:25,100
没有
376
00:29:25,957 --> 00:29:29,414
那个.. 有段时间没见到父亲了
377
00:29:29,686 --> 00:29:31,286
不知道他过得怎么样了
378
00:29:31,343 --> 00:29:33,900
不就在这附近的水池旁边吗?
379
00:29:34,229 --> 00:29:36,114
不是每天都能去吗?
380
00:29:42,871 --> 00:29:45,143
还想撒娇到什么时候?
381
00:29:51,957 --> 00:29:54,100
如果这么想
382
00:29:54,671 --> 00:29:56,200
早上我出趟门
383
00:29:56,986 --> 00:29:59,286
带去街上,怎么样?
384
00:30:02,500 --> 00:30:03,871
还是算了
385
00:30:04,571 --> 00:30:06,300
被老婆发现就烦人了
386
00:30:21,671 --> 00:30:22,529
那个..
387
00:30:26,414 --> 00:30:27,214
我走了
388
00:30:52,114 --> 00:30:55,443
说是浜町街上吴服店的老板
389
00:30:55,614 --> 00:30:56,914
都是假的
390
00:30:58,829 --> 00:31:00,343
不是在卖反物织物
391
00:31:00,543 --> 00:31:03,657
是通过放高利贷而谋生
392
00:31:06,186 --> 00:31:08,086
竟然是高利贷的妾
393
00:31:08,529 --> 00:31:10,357
被笑话是理所当然的了
394
00:31:10,957 --> 00:31:11,957
被瞧不起是当然的了
395
00:31:11,000 --> 00:31:16,614
最终都会被纳入家室,没理由被取笑吧
396
00:31:16,686 --> 00:31:18,214
但是呢,阿爸
397
00:31:18,300 --> 00:31:22,757
就算老公是放高利贷的,能挣钱不就是个正经生意吗?
398
00:31:26,686 --> 00:31:28,743
你就这么不喜欢吗?
399
00:31:29,371 --> 00:31:31,186
当然不喜欢了
400
00:31:32,186 --> 00:31:35,771
那阿爸我重新回去卖糖吧?
401
00:31:47,529 --> 00:31:49,157
不用了,阿爸
402
00:33:24,457 --> 00:33:26,557
怎么了,小玉小姐?
403
00:33:28,486 --> 00:33:29,486
没事
404
00:33:29,543 --> 00:33:30,829
哎呀,是冈田先生
405
00:33:30,830 --> 00:33:31,471
真的吗?
406
00:33:31,986 --> 00:33:32,986
是冈田先生吗?
407
00:33:33,200 --> 00:33:34,000
在哪?
408
00:33:35,286 --> 00:33:36,757
不是冈田先生呀
409
00:33:36,886 --> 00:33:37,643
对不住了
410
00:33:42,529 --> 00:33:43,457
再见
411
00:33:43,729 --> 00:33:44,557
下次见
412
00:33:49,943 --> 00:33:50,800
欢迎回来
413
00:33:52,386 --> 00:33:54,000
最近这些姑娘们
414
00:33:54,186 --> 00:33:57,629
比起缝纫,忙着看对面的学生们呢
415
00:33:58,400 --> 00:34:01,257
再怎么吵闹,也不会发生什么事
416
00:34:01,643 --> 00:34:02,986
小玉,你快来吧
417
00:34:05,343 --> 00:34:07,343
你还在呢,小繁
418
00:34:07,429 --> 00:34:08,186
是
419
00:34:08,657 --> 00:34:12,586
我非常清楚这让您非常为难
420
00:34:12,786 --> 00:34:15,086
我们互相都是女人
421
00:34:15,100 --> 00:34:17,285
今天就饶了我吧
422
00:34:24,214 --> 00:34:25,214
那个
423
00:34:27,743 --> 00:34:30,500
我有什么能帮到你的吗?
424
00:34:43,943 --> 00:34:45,286
你叫小玉是吗?
425
00:34:46,029 --> 00:34:49,586
穿着这样的衣服,你过得倒是挺滋润的
426
00:34:49,800 --> 00:34:51,386
其他人可在哭着呢
427
00:34:53,657 --> 00:34:56,886
长得一副无辜的脸,竟然要成为高利贷的妾
428
00:34:57,043 --> 00:34:59,914
每天都要咬紧牙关好好地吃
429
00:34:59,957 --> 00:35:02,343
当作是我们的血与泪
430
00:35:02,344 --> 00:35:03,286
可恶
431
00:35:07,629 --> 00:35:08,986
你要做什么!
432
00:35:08,987 --> 00:35:11,514
放开,放开我
433
00:35:11,515 --> 00:35:12,657
请放开我
434
00:36:22,614 --> 00:36:23,529
怎么了?
435
00:36:25,143 --> 00:36:25,986
你
436
00:36:26,929 --> 00:36:29,943
你倒是挺惬意的,让俩人撑着同款的伞
437
00:36:30,057 --> 00:36:31,471
大美人和黄脸婆
438
00:36:31,671 --> 00:36:32,529
欸?
439
00:36:32,857 --> 00:36:34,014
那是什么意思
440
00:36:35,643 --> 00:36:37,114
你就招了吧
441
00:36:37,429 --> 00:36:39,814
从小繁那得来的布也给了那个女人吧
442
00:36:40,600 --> 00:36:42,514
我在想该怎么办
443
00:36:42,857 --> 00:36:44,686
要回也没有可回去的家
444
00:36:44,687 --> 00:36:45,686
还有孩子
445
00:36:47,171 --> 00:36:48,829
在说什么呢
446
00:36:50,271 --> 00:36:51,757
也就是说
447
00:36:52,586 --> 00:36:54,014
没有你可不好办
448
00:36:54,900 --> 00:36:57,357
只是照看孩子就够累的了
449
00:36:58,843 --> 00:37:00,429
可真悠闲
450
00:37:01,743 --> 00:37:04,343
你想就这么过下去吗?
451
00:37:05,486 --> 00:37:07,200
你也再好好想想
452
00:37:08,414 --> 00:37:09,314
这确实
453
00:37:09,614 --> 00:37:11,300
缘分越来越凉薄
454
00:37:11,786 --> 00:37:14,443
但是你应该也轻松了不少吧
455
00:37:16,471 --> 00:37:17,686
我因为这样
456
00:37:17,886 --> 00:37:20,814
而变得冷漠无情吗?
457
00:37:21,014 --> 00:37:22,014
相反地
458
00:37:22,114 --> 00:37:23,557
还更加贴心
459
00:37:23,871 --> 00:37:26,200
更加珍惜你了呢
460
00:37:27,257 --> 00:37:28,486
你这个人
461
00:37:29,629 --> 00:37:31,129
怎么能说这种话
462
00:37:58,857 --> 00:38:00,729
来,这回是你
463
00:38:04,329 --> 00:38:06,143
先走了,再见
464
00:38:10,329 --> 00:38:12,086
挺少见看您这么晚
465
00:38:12,100 --> 00:38:13,471
小玉去哪了?
466
00:38:14,800 --> 00:38:15,829
那个..
467
00:38:15,957 --> 00:38:18,057
在旁边的裁缝店
468
00:38:18,100 --> 00:38:19,100
裁缝店?
469
00:38:19,300 --> 00:38:20,414
什么时候开始的?
470
00:38:20,529 --> 00:38:22,057
这..
471
00:38:22,486 --> 00:38:24,000
应该就是最近
472
00:38:25,814 --> 00:38:26,929
我去叫人
473
00:38:31,714 --> 00:38:33,229
老爷来了
474
00:38:45,000 --> 00:38:47,214
阿梅,刚才的辣盐还有吗?
475
00:38:47,386 --> 00:38:48,800
拿一点出来当下饭配料
476
00:38:48,886 --> 00:38:49,743
是
477
00:38:50,871 --> 00:38:53,643
不好意思,刚才在小贞那
478
00:38:53,744 --> 00:38:54,743
做什么去了?
479
00:38:56,486 --> 00:38:57,886
就是玩玩
480
00:38:58,386 --> 00:38:59,243
你
481
00:38:59,686 --> 00:39:01,414
听说在做衣服
482
00:39:02,829 --> 00:39:03,714
是的
483
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
为什么?
484
00:39:07,329 --> 00:39:10,214
我啊,最近老是睡懒觉
485
00:39:11,029 --> 00:39:13,229
作为女人都觉得不好意思了
486
00:39:13,314 --> 00:39:16,071
太奇怪了,你没必要做这么多事
487
00:39:18,243 --> 00:39:19,200
怎么了?
488
00:39:20,900 --> 00:39:21,886
但是
489
00:39:22,386 --> 00:39:23,271
但是?
490
00:39:24,714 --> 00:39:25,871
想学吗?
491
00:39:26,700 --> 00:39:27,557
是的
492
00:39:54,171 --> 00:39:56,557
阿梅,记得上好锁
493
00:39:56,600 --> 00:39:57,429
是
494
00:39:57,629 --> 00:39:59,186
今晚估计要过夜
495
00:39:59,187 --> 00:39:59,971
不
496
00:40:00,229 --> 00:40:01,229
不能
497
00:40:02,471 --> 00:40:04,371
家里还没有完事
498
00:40:04,829 --> 00:40:05,829
是嘛
499
00:40:22,414 --> 00:40:23,257
小玉
500
00:40:23,700 --> 00:40:24,571
不要
501
00:40:26,600 --> 00:40:27,314
小玉
502
00:40:28,571 --> 00:40:29,414
小玉
503
00:40:29,500 --> 00:40:30,500
不要这样
504
00:40:30,543 --> 00:40:31,514
阿梅还在
505
00:40:32,586 --> 00:40:33,386
不要
506
00:40:33,429 --> 00:40:34,143
小玉
507
00:40:34,714 --> 00:40:35,343
小玉
508
00:40:36,486 --> 00:40:37,157
不要
509
00:40:37,158 --> 00:40:37,886
小玉
510
00:40:39,843 --> 00:40:40,486
小玉
511
00:40:40,487 --> 00:40:41,013
不要
512
00:40:41,014 --> 00:40:41,757
小玉
513
00:40:43,443 --> 00:40:44,200
不要
514
00:40:44,586 --> 00:40:45,243
小玉
515
00:42:35,200 --> 00:42:36,543
怎么了?
516
00:42:36,558 --> 00:42:38,114
阿常她,来了吗?
517
00:42:39,414 --> 00:42:40,300
没有
518
00:42:42,043 --> 00:42:43,043
什么嘛
519
00:42:43,243 --> 00:42:44,243
是梦啊
520
00:42:47,486 --> 00:42:49,929
可真拿神经质女人没办法
521
00:42:50,557 --> 00:42:53,286
男人为什么要撒谎呢?
522
00:42:53,686 --> 00:42:55,229
那也是善意的谎言
523
00:42:55,743 --> 00:42:56,914
对我也是?
524
00:42:57,586 --> 00:43:00,100
对你可没有撒谎
525
00:43:01,186 --> 00:43:02,186
不
526
00:43:03,186 --> 00:43:06,343
我从以前就有个事想问
527
00:43:06,543 --> 00:43:07,429
问什么?
528
00:43:08,243 --> 00:43:09,243
你
529
00:43:09,957 --> 00:43:13,900
不是说在浜町有个很大的吴服店吗?
530
00:43:14,100 --> 00:43:15,571
那是真的吗?
531
00:43:17,729 --> 00:43:19,214
你看吧
532
00:43:19,943 --> 00:43:22,786
对我说的也并不都是真的
533
00:43:23,843 --> 00:43:25,243
欺骗了你
534
00:43:25,414 --> 00:43:26,371
对不住
535
00:43:27,500 --> 00:43:29,386
完全没有想要骗你的意思
536
00:43:30,429 --> 00:43:32,829
如果说了真相怕被你拒绝
537
00:43:33,800 --> 00:43:35,357
不小心就说了谎
538
00:43:36,014 --> 00:43:37,171
原谅我吧
539
00:43:38,300 --> 00:43:41,457
我呢,最讨厌撒谎的人
540
00:43:42,929 --> 00:43:44,714
而且还不止
541
00:43:45,857 --> 00:43:48,900
那个爱唠叨的阿婆不是常说着嘛
542
00:43:49,657 --> 00:43:53,214
老爷是因为老婆舍下孩子而走的
543
00:43:53,743 --> 00:43:56,600
照顾那个人就相当于成为妻子
544
00:43:58,457 --> 00:44:01,257
但是这妻子不是还好好的嘛
545
00:44:01,943 --> 00:44:05,614
自己能这么平常心地说出来,我可是吓了一跳
546
00:44:07,786 --> 00:44:10,271
现如今再找借口也无济于事
547
00:44:10,843 --> 00:44:13,414
除了说有吴服店这个谎言以外
548
00:44:13,743 --> 00:44:15,500
其他的事我一概不知
549
00:44:18,657 --> 00:44:19,657
我啊
550
00:44:20,500 --> 00:44:23,229
从没有过在这个家一般欢乐的时候
551
00:44:23,443 --> 00:44:25,814
从没有这么愉悦的生活过一日
552
00:44:27,029 --> 00:44:28,529
遇见你之后
553
00:44:29,343 --> 00:44:31,200
才终于体会到了活着的乐趣
554
00:44:33,200 --> 00:44:35,929
不知道幸苦了多少才有现在的日子
555
00:44:37,400 --> 00:44:39,500
你估计都无法想象
556
00:44:40,329 --> 00:44:41,357
我呢
557
00:44:41,814 --> 00:44:44,114
以前给大学生打零工
558
00:44:44,857 --> 00:44:46,271
穿着黑兰的衣服
559
00:44:46,300 --> 00:44:48,843
就是个给学生跑腿的
560
00:44:50,614 --> 00:44:53,386
跑一次腿才2分
561
00:44:54,129 --> 00:44:57,129
但是这2分却成不了大钱
562
00:44:57,971 --> 00:45:00,857
兢兢业业攒下来的这些小钱
563
00:45:01,557 --> 00:45:04,400
一点点借给别人时才是个开端
564
00:45:05,700 --> 00:45:07,486
想吃的也吃不了
565
00:45:07,829 --> 00:45:11,529
连一件新的和服都不买,忍耐了这二十多年
566
00:45:13,729 --> 00:45:15,743
回想起那时候的事
567
00:45:16,257 --> 00:45:17,486
总觉得..
568
00:45:19,271 --> 00:45:21,000
心中有团火
569
00:45:34,186 --> 00:45:35,014
小玉
570
00:45:35,743 --> 00:45:37,386
无论被社会如何评价
571
00:45:37,586 --> 00:45:40,614
对你我都是付出了一切的真情实意
572
00:45:41,871 --> 00:45:44,286
看在我的情谊上,原谅我吧
573
00:45:45,157 --> 00:45:46,157
小玉
574
00:45:46,343 --> 00:45:47,343
原谅我吧
575
00:46:17,129 --> 00:46:17,914
阿梅
576
00:46:18,829 --> 00:46:19,729
阿梅!
577
00:46:20,229 --> 00:46:21,300
怎么了?
578
00:46:21,529 --> 00:46:22,400
是蛇
579
00:46:22,600 --> 00:46:23,500
有蛇
580
00:46:24,029 --> 00:46:25,243
快去叫人来
581
00:46:25,343 --> 00:46:25,914
快
582
00:46:25,915 --> 00:46:26,500
是
583
00:46:59,443 --> 00:47:00,443
不好意思
584
00:47:00,571 --> 00:47:02,729
仅凭我们女人,什么都做不了
585
00:47:12,671 --> 00:47:13,671
有什么刀具吗?
586
00:47:13,743 --> 00:47:14,400
是
587
00:47:15,414 --> 00:47:16,457
还要一个踩台
588
00:47:16,557 --> 00:47:17,271
是
589
00:47:59,229 --> 00:47:59,757
胜三先生
590
00:47:59,830 --> 00:48:00,386
是
591
00:48:00,814 --> 00:48:02,500
抱歉,可以丢一下这条蛇吗?
592
00:48:02,529 --> 00:48:04,643
好,丢到坡下的沟里吧
593
00:48:08,200 --> 00:48:10,171
好了,我也差不多该走了
594
00:48:10,243 --> 00:48:11,257
那个..
595
00:48:11,457 --> 00:48:13,043
给你收拾一下吧
596
00:48:13,471 --> 00:48:15,529
去打盆水
597
00:48:15,530 --> 00:48:16,214
是
598
00:48:17,729 --> 00:48:18,729
这边请
599
00:48:24,743 --> 00:48:25,686
来
600
00:48:26,100 --> 00:48:27,486
请进
601
00:48:27,600 --> 00:48:29,071
啊,在这就行了
602
00:48:29,329 --> 00:48:30,329
但是..
603
00:48:30,943 --> 00:48:31,943
请用
604
00:48:36,243 --> 00:48:39,600
我经常看见你呢
605
00:48:41,629 --> 00:48:43,557
散步时会经过这里
606
00:48:43,671 --> 00:48:45,014
一般都是傍晚时分对吗?
607
00:48:45,057 --> 00:48:47,043
有时还会经过两次呢
608
00:48:47,158 --> 00:48:47,857
是
609
00:48:48,257 --> 00:48:49,257
去时和回来时吧
610
00:48:49,457 --> 00:48:50,457
是的呢
611
00:48:50,771 --> 00:48:52,129
你是冈田先生吧?
612
00:48:52,857 --> 00:48:53,571
什么?
613
00:48:54,357 --> 00:48:55,271
阿梅
614
00:48:59,286 --> 00:49:00,929
这是.. 擦手的
615
00:49:05,671 --> 00:49:06,486
我
616
00:49:07,257 --> 00:49:09,457
也知道您
617
00:49:12,043 --> 00:49:14,271
曾在池之端的松源
618
00:49:17,143 --> 00:49:18,343
是这样啊
619
00:49:19,886 --> 00:49:21,800
那应该是春季的校友会之时
620
00:49:22,771 --> 00:49:23,929
只是一会儿
621
00:49:24,171 --> 00:49:25,357
在庭院
622
00:49:26,171 --> 00:49:27,613
原来如此
623
00:49:28,071 --> 00:49:29,057
那时候
624
00:49:29,300 --> 00:49:31,457
有个高利贷的闯入席位上
625
00:49:31,515 --> 00:49:32,900
十分不愉快
626
00:49:33,771 --> 00:49:34,557
来
627
00:49:34,671 --> 00:49:36,486
我的工作也到此为止了
628
00:49:37,200 --> 00:49:38,414
啊,那个
629
00:49:38,800 --> 00:49:39,829
这个
630
00:49:41,114 --> 00:49:42,557
这是重要的东西,谢谢你
631
00:49:43,771 --> 00:49:45,186
非常感谢
632
00:49:45,443 --> 00:49:46,343
再见
633
00:50:59,500 --> 00:51:00,314
你好
634
00:51:09,243 --> 00:51:10,143
那个..
635
00:51:10,743 --> 00:51:11,886
会淋湿的
636
00:51:12,900 --> 00:51:13,900
抱歉了
637
00:51:19,200 --> 00:51:20,629
会找一天还给你的
638
00:51:21,300 --> 00:51:22,271
谢谢
639
00:53:57,957 --> 00:53:59,871
这可不好办
640
00:54:00,514 --> 00:54:03,743
考试就跟赌博一样
641
00:54:03,800 --> 00:54:05,071
大叔,就是这样
642
00:54:05,214 --> 00:54:07,700
如果用考试这两个词就能解决到也好说
643
00:54:07,800 --> 00:54:09,771
能不能去欧洲就取决于此了
644
00:54:09,857 --> 00:54:12,843
大叔你不知道我们多么渴望留学
645
00:54:12,914 --> 00:54:13,700
那当然
646
00:54:13,758 --> 00:54:15,957
这肯定能保证功成名就的
647
00:54:16,914 --> 00:54:18,829
那就借一点嘛
648
00:54:19,029 --> 00:54:21,000
大叔你不是也成功了嘛
649
00:54:21,001 --> 00:54:22,757
从大学跑腿到现如今
650
00:54:24,114 --> 00:54:25,500
我呢,冈田先生
651
00:54:25,771 --> 00:54:28,471
可从来没有借过他人的钱
652
00:54:30,471 --> 00:54:31,471
这个嘛
653
00:54:31,671 --> 00:54:33,643
虽然不能如你所愿
654
00:54:33,757 --> 00:54:35,529
用半额来忍耐一下吧
655
00:54:35,843 --> 00:54:37,071
一倍的利息
656
00:54:37,143 --> 00:54:38,529
十天的期限
657
00:54:38,586 --> 00:54:39,400
可以吗?
658
00:54:39,443 --> 00:54:40,457
超过十日
659
00:54:40,571 --> 00:54:43,729
3块30分,请如数奉还
660
00:54:44,029 --> 00:54:44,914
大叔
661
00:54:45,043 --> 00:54:46,229
拜托再多给一点
662
00:54:46,286 --> 00:54:47,357
实际上
663
00:54:47,557 --> 00:54:51,271
有名的德国博士正在找助理
664
00:54:51,471 --> 00:54:52,671
只要能通过这个考试
665
00:54:52,729 --> 00:54:54,529
来回旅费四千
666
00:54:54,643 --> 00:54:57,071
工资会有两百
667
00:54:57,300 --> 00:54:58,800
合格了的话,对吧?
668
00:54:59,314 --> 00:55:00,729
如果没过的话
669
00:55:27,900 --> 00:55:28,843
欢迎
670
00:55:29,071 --> 00:55:29,858
这个
671
00:55:29,971 --> 00:55:31,686
是德国的医学书
672
00:55:32,414 --> 00:55:34,186
没事吗?不要了?
673
00:55:34,343 --> 00:55:35,657
有3块吗?
674
00:55:35,971 --> 00:55:37,243
3块嘛
675
00:55:40,486 --> 00:55:41,471
这些的话
676
00:55:42,300 --> 00:55:43,229
那就这样
677
00:55:43,329 --> 00:55:45,086
好的,2块50分
678
00:56:05,514 --> 00:56:06,343
你好
679
00:56:06,771 --> 00:56:09,000
刚才那位学生卖掉的书
680
00:56:09,543 --> 00:56:11,300
可以让给我吗?
681
00:56:23,943 --> 00:56:26,557
看来这事没那么简单
682
00:56:26,857 --> 00:56:27,771
说什么傻话
683
00:56:27,772 --> 00:56:29,171
未完成的可不会发表的
684
00:56:29,771 --> 00:56:32,371
但是为美人杀蛇倒是挺有趣的
685
00:56:32,429 --> 00:56:34,714
感觉像是以前的神话故事
686
00:56:34,814 --> 00:56:35,529
嗯
687
00:56:36,200 --> 00:56:39,257
可能是个哪里的妾室
688
00:56:40,900 --> 00:56:43,814
感觉是她本身被蛇盯上了
689
00:56:44,186 --> 00:56:45,114
而且
690
00:56:45,314 --> 00:56:46,829
笼门明明是开着的
691
00:56:46,900 --> 00:56:48,871
却在说为什么不逃走
692
00:56:49,286 --> 00:56:51,643
是个感觉有遗憾的人
693
00:56:53,200 --> 00:56:56,029
有件事好像从你那听说过
694
00:56:57,214 --> 00:57:00,300
如果是现在的日本,在没有任何束缚
695
00:57:00,614 --> 00:57:01,270
没有自由
696
00:57:01,271 --> 00:57:03,100
说女人不是人偶
697
00:57:03,158 --> 00:57:05,128
离开了富裕的老公
698
00:57:05,157 --> 00:57:06,157
啊,易卜生
699
00:57:06,271 --> 00:57:06,914
嗯
700
00:57:07,329 --> 00:57:09,786
我听了你的这番话而感动
701
00:57:10,571 --> 00:57:12,143
当我想到那个人
702
00:57:12,471 --> 00:57:14,429
就会想起那个故事
703
00:57:16,071 --> 00:57:19,929
从我们文科生的角度来看,这明摆着就是个恋爱行为
704
00:57:21,329 --> 00:57:22,329
才没有那回事
705
00:57:22,643 --> 00:57:23,471
是的
706
00:57:23,530 --> 00:57:24,529
才没有那回事
707
00:57:26,686 --> 00:57:29,429
你是名秀才,对方只是个笼中鸟
708
00:57:30,014 --> 00:57:31,657
如果是个三文小说倒也罢了
709
00:57:31,658 --> 00:57:33,929
现在的日本还没有正经的恋爱
710
00:57:35,686 --> 00:57:38,900
说起易卜生的玩偶之家,那也是欧洲的故事
711
00:57:39,386 --> 00:57:41,229
如果是五十年后也许不同
712
00:57:41,429 --> 00:57:44,000
当下的日本,逃离了家中会怎么样?
713
00:57:44,729 --> 00:57:46,900
这才是真的不自由了
714
00:57:47,543 --> 00:57:48,900
不只是这个女人
715
00:57:49,100 --> 00:57:50,429
无论是你还是我
716
00:57:50,786 --> 00:57:53,500
正生活在日本的明治社会
717
00:57:58,500 --> 00:58:00,586
这把伞有蹊跷哦
718
00:58:08,614 --> 00:58:09,771
我说,阿爸
719
00:58:10,471 --> 00:58:12,129
得向这个学生
720
00:58:13,043 --> 00:58:14,971
道谢才行呢
721
00:58:15,929 --> 00:58:17,971
如果见到了本人
722
00:58:18,229 --> 00:58:20,100
那就更得这样了
723
00:58:20,443 --> 00:58:22,586
该怎么道谢才好呢?
724
00:58:23,200 --> 00:58:27,771
邀请到家中吃顿饭是最好的
725
00:58:28,614 --> 00:58:30,557
但是得在老公不在家时
726
00:58:31,157 --> 00:58:32,157
倒也是
727
00:58:32,714 --> 00:58:34,929
对方是个学生的话
728
00:58:35,157 --> 00:58:37,143
对不住老爷了
729
00:58:38,314 --> 00:58:39,571
但是呢,阿爸
730
00:58:39,771 --> 00:58:42,057
老爷他的老婆还在呢
731
00:58:42,643 --> 00:58:44,371
说什么死了都是假的
732
00:58:46,657 --> 00:58:48,900
我也是事后听说的
733
00:58:49,814 --> 00:58:52,329
听了在我面前也假装不知道吗?
734
00:58:59,929 --> 00:59:03,200
但是也不能因此就分手吧
735
00:59:03,443 --> 00:59:04,657
为什么呢?
736
00:59:05,057 --> 00:59:06,171
因为
737
00:59:07,071 --> 00:59:09,829
都这样了可回不去卖糖了
738
00:59:11,486 --> 00:59:13,286
你不也是吗?
739
00:59:13,486 --> 00:59:15,843
和现在的生活断绝
740
00:59:15,857 --> 00:59:19,857
还能回到从前如地狱般的贫穷生活吗?
741
00:59:21,657 --> 00:59:26,100
没有钱就好似没有头一样
742
00:59:26,243 --> 00:59:27,543
是这样吗?
743
00:59:28,657 --> 00:59:30,614
如果要分开的话
744
00:59:30,986 --> 00:59:32,471
这个屋子也是
745
00:59:32,700 --> 00:59:34,457
也得还回去吧?
746
00:59:34,529 --> 00:59:36,200
那是当然了
747
00:59:38,529 --> 00:59:40,514
我不喜欢这样的生活
748
00:59:41,143 --> 00:59:42,286
真的很讨厌
749
00:59:44,000 --> 00:59:45,386
我说,小玉
750
00:59:45,829 --> 00:59:48,271
别再欺负你阿爸了
751
00:59:49,229 --> 00:59:51,486
我可有欺负过阿爸吗?
752
00:59:51,671 --> 00:59:54,243
我已经无欲无求了
753
00:59:54,600 --> 00:59:57,057
能维持现状就满足了
754
00:59:57,843 --> 00:59:59,614
阿爸你变了
755
01:00:00,657 --> 01:00:02,500
变了的是你
756
01:00:03,600 --> 01:00:05,971
老爷不是挺疼你的吗?
757
01:00:11,743 --> 01:00:14,300
凡事都要懂得忍耐
758
01:00:15,014 --> 01:00:18,257
毕竟这世道可不好过
759
01:00:47,843 --> 01:00:49,214
我回去了
760
01:01:29,214 --> 01:01:30,314
发生什么事了吗?
761
01:01:31,257 --> 01:01:33,000
门前有个人
762
01:01:33,229 --> 01:01:34,429
快去告诉阿贞
763
01:01:34,529 --> 01:01:35,471
让她快来
764
01:01:35,472 --> 01:01:36,028
快点
765
01:01:36,086 --> 01:01:36,971
是
766
01:01:56,629 --> 01:01:58,000
小玉你怎么了?
767
01:01:58,100 --> 01:01:59,329
根本没有人呀
768
01:02:00,000 --> 01:02:02,471
但是确实有个女人在那
769
01:02:02,971 --> 01:02:05,171
是不是看错了?
770
01:02:05,214 --> 01:02:05,943
没有
771
01:02:06,143 --> 01:02:07,371
我看见了
772
01:02:08,257 --> 01:02:09,486
我实在太害怕了
773
01:02:10,314 --> 01:02:13,129
肯定是因为先前的事,神经有点紧张
774
01:02:13,300 --> 01:02:14,829
因为小繁的事
775
01:02:15,443 --> 01:02:16,700
不,不是
776
01:02:16,900 --> 01:02:18,214
这么凄惨
777
01:02:22,014 --> 01:02:23,557
但是呢小玉
778
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
小繁她
779
01:02:30,214 --> 01:02:34,186
听说是站在柳街上接客
780
01:02:36,400 --> 01:02:38,329
虽然很努力了
781
01:02:38,471 --> 01:02:39,729
果然还是
782
01:02:43,757 --> 01:02:45,457
真难啊
783
01:02:46,629 --> 01:02:49,229
女人一个人活下去这事
784
01:02:50,300 --> 01:02:52,629
我越来越不明白了
785
01:02:53,757 --> 01:02:54,714
什么事?
786
01:02:55,586 --> 01:02:56,886
这世道
787
01:03:40,043 --> 01:03:40,714
阿梅
788
01:03:40,871 --> 01:03:42,114
给我叠一下被褥
789
01:03:42,158 --> 01:03:42,986
是
790
01:03:52,300 --> 01:03:53,243
你出去看看
791
01:03:53,557 --> 01:03:54,814
是不是老爷?
792
01:04:03,686 --> 01:04:04,714
老板娘
793
01:04:04,900 --> 01:04:06,514
是冈田先生,带着伞来了
794
01:04:06,515 --> 01:04:07,128
欸?
795
01:04:14,743 --> 01:04:16,086
让他稍等一下
796
01:04:16,357 --> 01:04:17,786
快点把被褥也
797
01:04:17,871 --> 01:04:18,614
是
798
01:04:19,971 --> 01:04:21,771
那个,请稍等一下
799
01:04:22,800 --> 01:04:24,043
但是我还有点急事
800
01:04:24,143 --> 01:04:25,886
马上就好
801
01:05:19,757 --> 01:05:21,771
你认识那个学生吗?
802
01:05:22,157 --> 01:05:23,514
嗯,稍微
803
01:05:24,600 --> 01:05:26,057
借了一把伞
804
01:05:26,557 --> 01:05:27,300
是嘛
805
01:05:27,343 --> 01:05:28,243
借了伞?
806
01:05:28,414 --> 01:05:29,229
是的
807
01:05:32,857 --> 01:05:33,700
阿梅
808
01:05:34,157 --> 01:05:35,143
要去洗澡吗?
809
01:05:35,144 --> 01:05:36,529
蠢货,快点收拾
810
01:05:36,587 --> 01:05:37,200
是
811
01:05:45,857 --> 01:05:48,071
不好意思,睡过头了
812
01:05:48,471 --> 01:05:49,329
但是
813
01:05:49,457 --> 01:05:50,986
今天不着急对吗?
814
01:05:51,040 --> 01:05:51,475
不
815
01:05:51,529 --> 01:05:53,714
今天还得去一趟千叶
816
01:05:54,129 --> 01:05:55,229
现在要出门吗?
817
01:05:55,230 --> 01:05:55,886
嗯
818
01:05:55,900 --> 01:05:58,971
如果顺利的话明天早上也许能回来
819
01:05:59,343 --> 01:06:01,486
说不定也会是后天才回来
820
01:06:02,671 --> 01:06:04,671
千万要小心哦
821
01:06:05,271 --> 01:06:06,986
哎呀,没事的
822
01:06:07,058 --> 01:06:08,657
你虽没事
823
01:06:08,914 --> 01:06:10,700
但是这世道不好说
824
01:06:12,186 --> 01:06:14,200
就算是学生,也不能大意
825
01:06:14,657 --> 01:06:16,986
只有借钱的时候才会点头哈腰
826
01:06:17,614 --> 01:06:18,843
看到女人
827
01:06:19,043 --> 01:06:20,786
就算是别人的,也毫不避讳
828
01:06:38,686 --> 01:06:40,171
这个月的
829
01:06:45,186 --> 01:06:46,257
收起来吧
830
01:06:46,471 --> 01:06:47,829
钱要好好珍惜
831
01:07:13,257 --> 01:07:14,214
我拿走了
832
01:07:14,357 --> 01:07:15,200
好
833
01:07:27,043 --> 01:07:29,429
老爷把书给带走了吗?
834
01:07:29,771 --> 01:07:30,571
是啊
835
01:07:31,114 --> 01:07:33,514
老板娘这样真的好吗?
836
01:07:34,057 --> 01:07:35,414
不是需要那本书吗?
837
01:07:35,415 --> 01:07:37,129
冈田先生他
838
01:07:54,714 --> 01:07:55,614
阿梅
839
01:07:56,143 --> 01:07:56,814
是
840
01:07:57,357 --> 01:07:58,100
你
841
01:07:58,286 --> 01:08:00,700
不是说想要去见你母亲吗?
842
01:08:02,186 --> 01:08:03,886
回家过个夜吧
843
01:08:04,586 --> 01:08:06,514
今晚老爷也不回来
844
01:08:06,714 --> 01:08:08,114
是真的吗?
845
01:08:08,886 --> 01:08:10,500
怎么会说谎呢
846
01:08:10,929 --> 01:08:11,943
你马上去吧
847
01:08:11,944 --> 01:08:12,586
是
848
01:08:12,971 --> 01:08:14,643
但是明天要早点回来哦
849
01:08:14,686 --> 01:08:15,457
是
850
01:08:19,757 --> 01:08:20,757
老板娘我来吧
851
01:08:20,829 --> 01:08:22,157
没事,我来做
852
01:08:22,229 --> 01:08:23,386
你也快点回去吧
853
01:08:23,429 --> 01:08:24,214
是
854
01:09:20,743 --> 01:09:22,114
欸?可真少见
855
01:09:22,115 --> 01:09:23,343
小梅她不在吗?
856
01:09:23,386 --> 01:09:24,671
让她回老家了
857
01:09:24,672 --> 01:09:25,329
是嘛
858
01:09:25,614 --> 01:09:26,929
闻着真香
859
01:09:27,057 --> 01:09:28,457
有客人吗?
860
01:09:28,571 --> 01:09:31,114
是的,感谢前几天抓蛇
861
01:09:33,171 --> 01:09:34,957
那确实是个好事
862
01:09:36,057 --> 01:09:38,029
不好意思,这个拜托您了
863
01:09:38,030 --> 01:09:38,957
好的好的
864
01:09:40,171 --> 01:09:42,743
羡慕呀,可真是个好事
865
01:09:42,843 --> 01:09:44,357
阿梅又不在
866
01:09:44,814 --> 01:09:45,900
阿贞小姐
867
01:09:46,214 --> 01:09:47,700
不是吗?
868
01:09:48,257 --> 01:09:49,257
我可要偷窥哦
869
01:09:58,200 --> 01:10:00,014
不好意思,我稍微出去一下
870
01:10:00,015 --> 01:10:01,014
去哪?
871
01:10:01,086 --> 01:10:01,971
那个..
872
01:10:02,057 --> 01:10:02,914
弄头发?
873
01:10:03,500 --> 01:10:04,500
拜托了
874
01:10:05,700 --> 01:10:07,914
冈田先生的散步是四点哟
875
01:10:08,114 --> 01:10:10,329
打扮过头了可就晚了
876
01:10:30,857 --> 01:10:31,729
喂
877
01:10:32,143 --> 01:10:33,143
考上了
878
01:10:34,457 --> 01:10:35,457
过了
879
01:10:35,786 --> 01:10:36,786
考合格了
880
01:10:36,871 --> 01:10:38,629
刚刚把合同也签订了
881
01:10:38,700 --> 01:10:39,800
哦!是嘛
882
01:10:39,887 --> 01:10:40,729
恭喜
883
01:10:40,730 --> 01:10:41,729
谢谢
884
01:10:42,300 --> 01:10:44,686
各个产业
885
01:10:46,000 --> 01:10:48,886
各翻译了两三行
886
01:10:49,571 --> 01:10:50,743
什么时候走?
887
01:10:51,229 --> 01:10:52,629
要忙起来了
888
01:10:53,043 --> 01:10:55,486
明早离开这后去博士家
889
01:10:55,571 --> 01:10:57,857
马上就要上船了
890
01:10:57,914 --> 01:10:58,829
喂,冈田
891
01:10:58,871 --> 01:10:59,857
听说考上了
892
01:11:00,386 --> 01:11:02,043
运气可真好
893
01:11:02,143 --> 01:11:03,886
接下来就要闯荡了
894
01:11:04,529 --> 01:11:05,957
终于把路打开了
895
01:11:06,043 --> 01:11:07,414
真让人羡慕
896
01:11:08,143 --> 01:11:09,429
听说柏林很好
897
01:11:09,786 --> 01:11:10,971
喂,冈田
898
01:11:11,157 --> 01:11:13,186
说不定有人在等你
899
01:11:13,229 --> 01:11:14,043
这家伙
900
01:11:14,957 --> 01:11:16,371
到了那边会寄书的
901
01:11:17,214 --> 01:11:18,743
虽然不知道能不能说得通
902
01:11:19,471 --> 01:11:20,814
这次拜托来本未完成的
903
01:11:20,843 --> 01:11:22,686
总之今晚要喝一杯
904
01:11:22,886 --> 01:11:24,043
那可不行
905
01:11:24,371 --> 01:11:26,429
收到博士的邀请,要去西洋宅子
906
01:11:26,571 --> 01:11:27,786
那就可惜了
907
01:11:27,914 --> 01:11:28,729
要去别墅?
908
01:11:28,730 --> 01:11:29,343
嗯
909
01:12:52,686 --> 01:12:53,800
抱歉,抱歉
910
01:12:54,157 --> 01:12:56,357
烟店那家伙找零钱搞半天
911
01:13:18,914 --> 01:13:20,557
上次说的那位女人?
912
01:13:20,757 --> 01:13:21,443
嗯
913
01:13:21,643 --> 01:13:23,600
这情况不是挺厉害的嘛
914
01:13:23,800 --> 01:13:24,614
什么?
915
01:13:24,700 --> 01:13:26,171
还问什么问
916
01:13:26,743 --> 01:13:27,786
快看呀
917
01:13:27,986 --> 01:13:29,443
别这样,太失礼了
918
01:15:00,329 --> 01:15:02,000
为什么不责备我?
919
01:15:09,286 --> 01:15:10,943
没什么好责怪的
920
01:15:13,857 --> 01:15:15,700
冈田他要走了
921
01:15:18,143 --> 01:15:19,929
刚才过来还钱了
922
01:15:21,471 --> 01:15:23,086
说是要去欧洲了
923
01:15:25,671 --> 01:15:27,514
去欧洲
924
01:15:31,586 --> 01:15:32,414
要去哪?
925
01:15:32,614 --> 01:15:33,614
小玉
926
01:16:17,043 --> 01:16:17,914
冈田先生
927
01:16:21,143 --> 01:16:21,986
你好
928
01:16:24,486 --> 01:16:26,271
冈田他马上就会来哦
929
01:16:27,700 --> 01:16:29,514
在西洋宅给他送行
930
01:16:29,943 --> 01:16:32,329
突然定了要去德国
931
01:16:32,857 --> 01:16:33,914
果然
932
01:16:33,915 --> 01:16:34,614
是的
933
01:16:35,114 --> 01:16:38,443
虽然收到了德国博士和教授的邀请
934
01:16:38,714 --> 01:16:41,243
我们也准备热闹的欢送他
935
01:16:41,287 --> 01:16:42,557
接下来在松源
936
01:16:43,586 --> 01:16:44,586
果然
937
01:16:45,586 --> 01:16:46,886
有什么事吗?
938
01:16:46,986 --> 01:16:48,471
应该马上就来了
939
01:16:49,057 --> 01:16:50,957
请把这个..
940
01:16:54,257 --> 01:16:56,943
这本书忘在了我那
941
01:16:57,843 --> 01:16:59,029
是这样啊
942
01:17:08,529 --> 01:17:09,414
经常
943
01:17:09,729 --> 01:17:12,143
从冈田那听到你的事
944
01:17:15,800 --> 01:17:18,957
总之,冈田要去远方了呢
945
01:17:20,843 --> 01:17:21,886
冈田先生他
946
01:17:22,086 --> 01:17:23,743
不知有多高兴
947
01:17:23,914 --> 01:17:25,629
是啊,很高兴
948
01:17:26,243 --> 01:17:29,229
正笔直地跑向了秀才的道路上
949
01:17:30,243 --> 01:17:32,929
这种时候不会走弯路才是秀才呀
950
01:17:33,043 --> 01:17:35,100
所以我们才成不了秀才
951
01:17:37,286 --> 01:17:38,786
去远方..
952
01:17:44,357 --> 01:17:46,457
那么,这个我会交给他的
953
01:17:47,929 --> 01:17:49,729
不见一面没事吗?
954
01:17:50,143 --> 01:17:51,329
不了
955
01:17:52,686 --> 01:17:53,929
告辞了
956
01:18:26,486 --> 01:18:27,243
你好
957
01:18:27,900 --> 01:18:30,429
给我送这条鯛鱼吧
958
01:18:33,600 --> 01:18:35,257
要拿来祝贺
959
01:18:35,343 --> 01:18:36,914
和青笹一起
960
01:18:37,343 --> 01:18:38,500
尽量快些
961
01:18:38,600 --> 01:18:40,186
要送去哪?
962
01:18:40,386 --> 01:18:41,429
松源
963
01:18:43,729 --> 01:18:46,086
不用了,送去我那吧
964
01:18:46,829 --> 01:18:48,286
你知道我那吧?
965
01:18:48,943 --> 01:18:49,943
嗯
966
01:18:50,143 --> 01:18:52,857
就在这附近的裁缝店阿贞旁
967
01:18:53,157 --> 01:18:55,143
高利贷妾的家
968
01:18:55,414 --> 01:18:56,414
知道吗?
969
01:18:56,614 --> 01:18:57,614
好
970
01:19:36,643 --> 01:19:37,643
怎么了?
971
01:19:38,543 --> 01:19:39,543
见到了吗?
972
01:19:40,571 --> 01:19:41,429
是
973
01:19:49,243 --> 01:19:50,471
高兴着吧
974
01:19:50,671 --> 01:19:51,514
冈田先生
975
01:19:52,471 --> 01:19:53,243
是
976
01:19:55,557 --> 01:19:56,829
但是呢
977
01:19:57,414 --> 01:20:01,243
去了欧洲后,一时半会可回不来了
978
01:20:01,557 --> 01:20:03,843
请别再说了
979
01:20:05,671 --> 01:20:08,071
我已经受够了这种刺探
980
01:20:09,429 --> 01:20:10,871
受你照顾以来
981
01:20:11,200 --> 01:20:12,529
连一次都没有
982
01:20:12,729 --> 01:20:15,300
表达过真实的心意,对吧?
983
01:20:16,914 --> 01:20:18,657
我已经做不下去了
984
01:20:19,743 --> 01:20:21,029
对我已经厌倦了吗?
985
01:20:21,471 --> 01:20:22,543
喂,小玉
986
01:20:22,544 --> 01:20:23,257
放开我
987
01:20:23,329 --> 01:20:24,157
不要
988
01:20:24,786 --> 01:20:25,786
小玉,小玉
989
01:20:43,571 --> 01:20:45,043
是要分手吗?
990
01:20:46,214 --> 01:20:47,171
这样一来
991
01:20:47,343 --> 01:20:48,486
我要怎么办?
992
01:20:48,957 --> 01:20:49,871
我已经
993
01:20:50,386 --> 01:20:51,814
不想被束缚了
994
01:20:51,829 --> 01:20:53,400
现如今你还能怎么样
995
01:20:53,643 --> 01:20:54,743
你太卑鄙了
996
01:20:55,329 --> 01:20:57,429
想用金钱来束缚我
997
01:20:57,430 --> 01:20:58,029
小玉
998
01:20:58,214 --> 01:20:59,343
我受够了
999
01:20:59,600 --> 01:21:00,586
我不要,不要了
1000
01:21:12,357 --> 01:21:13,157
小玉
1001
01:21:13,900 --> 01:21:16,271
你得好好想一想
1002
01:21:16,900 --> 01:21:18,586
这世道可不是
1003
01:21:18,829 --> 01:21:20,486
像梦中一样
1004
01:21:21,071 --> 01:21:22,386
我知道
1005
01:21:22,443 --> 01:21:23,443
对吧?
1006
01:21:23,686 --> 01:21:26,571
因为能看见你受苦,所以才对你说
1007
01:21:27,557 --> 01:21:28,557
现在的你
1008
01:21:28,671 --> 01:21:31,886
能不能成为学生的新娘都还不一定
1009
01:21:33,943 --> 01:21:36,543
学生有学生该走的路
1010
01:21:37,114 --> 01:21:38,271
你有你的路
1011
01:21:38,272 --> 01:21:39,686
我知道!
1012
01:21:41,300 --> 01:21:42,914
但是我也..
1013
01:21:45,571 --> 01:21:46,529
我也..
1014
01:21:47,900 --> 01:21:51,300
我也想,我也想..
1015
01:22:01,200 --> 01:22:02,686
久等了
1016
01:22:06,929 --> 01:22:08,086
久等了
1017
01:22:27,786 --> 01:22:29,357
要收30分
1018
01:22:29,557 --> 01:22:31,514
不需要这种东西,拿回去吧!
1019
01:22:31,857 --> 01:22:33,471
快点付钱呀
1020
01:22:33,529 --> 01:22:34,643
鱼可是新鲜货
1021
01:22:34,644 --> 01:22:35,800
不需要,拿回去
1022
01:22:35,872 --> 01:22:36,686
你说什么?
1023
01:22:36,814 --> 01:22:39,000
给小白脸庆祝的钱,我可不会给
1024
01:22:39,015 --> 01:22:39,686
什么!
1025
01:22:48,329 --> 01:22:49,186
说什么呢
1026
01:23:07,229 --> 01:23:08,043
小玉
1027
01:23:08,971 --> 01:23:10,471
买这种东西的钱
1028
01:23:11,214 --> 01:23:12,557
我可没给过你
61159