All language subtitles for GR 2x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,920 Por el tuerto. ¿Ha muerto? No, todo lo 2 00:00:04,420 --> 00:00:05,640 contrario. Se ha despertado del coma. 3 00:00:06,140 --> 00:00:07,600 Raúl, necesito que me devuelvas las viñas 4 00:00:08,100 --> 00:00:09,320 antes de que mi marido se entere. Lo 5 00:00:09,820 --> 00:00:11,120 siento, Isabel, pero eso no puede ser. Ha 6 00:00:11,620 --> 00:00:12,720 venido Isabel a verme. Necesita que la 7 00:00:13,220 --> 00:00:15,160 ayudemos. Está desesperada. Hija, el 8 00:00:15,660 --> 00:00:18,480 tuerto ha fallecido. Supongo que tendremos 9 00:00:18,980 --> 00:00:20,840 que recomprar las viñas. Las enfermeras 10 00:00:21,340 --> 00:00:22,800 encontraron esto al pie de su cama. Dicen 11 00:00:23,300 --> 00:00:25,800 que lo escribía antes de morir. La 12 00:00:26,300 --> 00:00:29,040 decisión está tomada, Vicente. ¿Vas a 13 00:00:29,540 --> 00:00:31,910 dejar el consejo descabezado de la noche? 14 00:00:32,540 --> 00:00:33,780 Estás engañando a papá para acabar 15 00:00:34,280 --> 00:00:35,260 haciendo lo mismo que él. Somos iguales. 16 00:00:35,660 --> 00:00:37,820 No somos iguales. Por eso le he dicho que 17 00:00:38,320 --> 00:00:39,060 nosotros nos presentaríamos a las 18 00:00:39,560 --> 00:00:40,540 elecciones, para evitar que voten a 19 00:00:41,040 --> 00:00:42,060 alguien de su cuerda. Guardaremos esto 20 00:00:42,560 --> 00:00:43,820 para otra ocasión, no vaya a ser que nos 21 00:00:44,320 --> 00:00:46,220 haga falta. Nos ha servido contra Sensi, 22 00:00:46,720 --> 00:00:47,580 pero también puede ser peligroso para ti. 23 00:00:48,080 --> 00:00:49,300 Gustavo. Que Me gusta mucho estar contigo, 24 00:00:49,800 --> 00:00:50,780 Emma. Me gustaría que mi mujer, cuando 25 00:00:51,280 --> 00:00:52,060 tiene un problema, fuese a mí el primero 26 00:00:52,560 --> 00:00:53,260 al que acudiese. Hay alguien que va a 27 00:00:53,760 --> 00:00:55,020 pagar por algo que no ha hecho. Y yo, aún 28 00:00:55,520 --> 00:00:56,060 sabiéndolo, no he hecho nada para 29 00:00:56,560 --> 00:00:58,720 evitarlo. Balones. De los que dejan que un 30 00:00:59,220 --> 00:01:00,640 inocente vaya a la cárcel. Pero sé que sin 31 00:01:01,140 --> 00:01:02,640 un culpable no habrá seguro. Y sin un 32 00:01:03,140 --> 00:01:05,280 seguro no hay bodega. Mi que nos mantenga 33 00:01:05,780 --> 00:01:07,640 a tu hija y a ti. ¿Dónde estabas, hijo? 34 00:01:07,800 --> 00:01:10,600 En la comisaría. ¿Qué has hecho? Protegen 35 00:01:11,100 --> 00:01:12,600 a mi familia. César halló restos de estas 36 00:01:13,100 --> 00:01:14,159 pastillas en los análisis que le hizo tu 37 00:01:14,659 --> 00:01:15,880 hermana cuando entró en el hospital. Cree 38 00:01:16,380 --> 00:01:17,640 que esto es lo que produjo el aborto. 39 00:01:18,140 --> 00:01:19,440 Emma, ¿Cómo te puede pasar por la cabeza 40 00:01:19,940 --> 00:01:21,240 que yo haya hecho algo así? Mi padre vio 41 00:01:21,740 --> 00:01:22,760 las pastillas en tu bolso. Paula, ¿Te 42 00:01:23,260 --> 00:01:24,240 acuerdas quién vino a por estas pastillas? 43 00:01:24,740 --> 00:01:26,120 La nuera de don Vicente, la que tiene la 44 00:01:26,620 --> 00:01:28,440 niña. Mujer. Le di alguien a la mujer que 45 00:01:28,940 --> 00:01:30,660 perdió la cabeza al morir su hija. Hola. 46 00:01:31,160 --> 00:01:32,300 Qué gusto, Lucía Reverte, de quemar las 47 00:01:32,800 --> 00:01:34,260 viñas. Soltadme. 48 00:01:35,700 --> 00:01:39,700 Hijo de puta. Confía en ti. 49 00:01:40,500 --> 00:01:42,580 Eres igual que tu padre. 50 00:02:53,340 --> 00:02:55,660 Enhorabuena, Lucía. Ya eres candidata a la 51 00:02:56,160 --> 00:02:57,900 presidencia oficialmente. ¿Y Miguel? 52 00:02:58,300 --> 00:02:59,740 ¿Pensabas que mi familia no iba a hacer 53 00:03:00,240 --> 00:03:01,600 nada? Sabía que tu padre intentaría algo, 54 00:03:02,100 --> 00:03:04,440 Raúl, pero Miguel no. No creí que 55 00:03:04,940 --> 00:03:06,400 encontraran apoyo. Creí que la gente 56 00:03:06,900 --> 00:03:08,240 estaba harta del control de tu familia. Y 57 00:03:08,740 --> 00:03:10,400 lo está, Lucía. Pero hay muchos que siguen 58 00:03:10,900 --> 00:03:12,040 temiendo lo. Sobre todo ahora que empiezan 59 00:03:12,540 --> 00:03:14,360 a reflotar el negocio. Apoyarles sería 60 00:03:14,860 --> 00:03:15,640 como una declaración de guerra contra mi 61 00:03:16,140 --> 00:03:17,560 padre. Y nadie quiere estar en guerra con 62 00:03:18,060 --> 00:03:20,000 Vicente Cortázar. No tienes de qué 63 00:03:20,500 --> 00:03:22,480 preocuparte. Ha llegado el último 64 00:03:22,980 --> 00:03:25,400 remolque. Voy a pasarlo. Ahora te ayudo. 65 00:03:27,970 --> 00:03:30,130 Miguel perderá las elecciones contra Lucía 66 00:03:30,370 --> 00:03:32,610 y tu padre no podrá hacer nada contra eso. 67 00:03:39,090 --> 00:03:40,610 Llevamos horas llamándote, 68 00:03:42,850 --> 00:03:45,330 Miguel. ¿Has encontrado a Paula? 69 00:03:48,130 --> 00:03:50,930 Olvidaos de Paula. ¿Dónde está? 70 00:03:53,800 --> 00:03:55,720 Eso no importa. No volver a molestarnos. 71 00:03:57,240 --> 00:03:58,920 ¿Dónde Está el listado de candidatos? 72 00:04:02,280 --> 00:04:03,400 Aquí lo tienes, 73 00:04:13,560 --> 00:04:14,280 Lucía. 74 00:04:24,980 --> 00:04:26,980 De papeleo por las elecciones, supongo. 75 00:04:28,580 --> 00:04:31,940 Igual que tú. No me sorprendió tu 76 00:04:32,440 --> 00:04:34,180 candidatura. Pensé que si las bodegas 77 00:04:34,680 --> 00:04:35,660 Reverte presentaban un candidato, sería 78 00:04:36,160 --> 00:04:39,299 Raúl. Ya ves, tu hermano te vuelve a 79 00:04:39,799 --> 00:04:41,900 sorprender. Está apoyando mucho mi 80 00:04:42,400 --> 00:04:45,340 decisión. No lo dudo. Lo que dudo son los 81 00:04:45,840 --> 00:04:48,660 motivos por los que lo hace. Quizá cree 82 00:04:49,160 --> 00:04:50,370 que puede ser una buena presidenta. No, 83 00:04:50,870 --> 00:04:54,970 serías mucho mejor que yo. 84 00:04:55,470 --> 00:04:56,450 Creo que Raúl se ha dado cuenta de que es 85 00:04:56,950 --> 00:04:57,970 mucho más fácil ganar votos contigo como 86 00:04:58,470 --> 00:05:01,890 candidata. Nunca te interesa la 87 00:05:02,390 --> 00:05:05,250 política, Lucía. Pero quiero un consejo 88 00:05:05,750 --> 00:05:05,890 justo. 89 00:05:08,850 --> 00:05:11,890 ¿Y tu candidatura, Miguel? ¿Qué buscas tú? 90 00:05:14,050 --> 00:05:15,570 Mi padre hará lo que sea para que un 91 00:05:16,070 --> 00:05:17,210 reverse no termine siendo presidente del 92 00:05:17,710 --> 00:05:19,260 Consejo Regulador para su desgracia. Eso 93 00:05:19,760 --> 00:05:21,780 no lo decide tu padre, Miguel. Por eso hay 94 00:05:22,280 --> 00:05:24,260 una votación. Es lo que tiene la 95 00:05:24,760 --> 00:05:26,340 democracia. Pensé que eras más listo, 96 00:05:26,840 --> 00:05:29,460 Antonio. No debería subestimar a mi 97 00:05:29,960 --> 00:05:33,300 familia. Ni vosotros a Lucía. Nos veremos 98 00:05:33,800 --> 00:05:35,340 en las elecciones. Espero que tengas buen 99 00:05:46,170 --> 00:05:49,330 Gerardo. ¿Quién ha pesado la uva? Tu 100 00:05:49,830 --> 00:05:52,490 hermana. Ella no me ha dicho nada, pero a 101 00:05:52,990 --> 00:05:54,930 mí me parece muy poco. De la Viña del 102 00:05:55,430 --> 00:05:56,530 Tuerto deberíamos haber sacado mucho más 103 00:05:57,030 --> 00:06:00,010 kilos. No sabía que fueses tú el que 104 00:06:00,510 --> 00:06:03,250 llevaba la vendimia. Del Tuerto ya sé que 105 00:06:03,750 --> 00:06:05,010 no me encargo yo. Entonces, a lo mejor 106 00:06:05,510 --> 00:06:06,650 deberías callarte. Bueno, vale ya, 107 00:06:07,050 --> 00:06:09,130 Gerardo. Gracias. Mañana a primera hora 108 00:06:09,630 --> 00:06:11,140 empezamos limpiando el material. Gracias. 109 00:06:12,980 --> 00:06:13,780 Venga, vamos. 110 00:06:16,340 --> 00:06:18,340 ¿Te ha contado tu hermana lo del Consejo? 111 00:06:19,540 --> 00:06:20,820 Me lo ha contado, sí. 112 00:06:22,260 --> 00:06:24,900 Fue idea suya, Dani. Venga ya, Raúl. A mi 113 00:06:25,400 --> 00:06:26,220 hermana nunca le interesó la política 114 00:06:26,720 --> 00:06:27,940 hasta que llegaste tú. Si por mí fuera, 115 00:06:28,440 --> 00:06:29,020 en vez de perder el tiempo haciendo 116 00:06:29,520 --> 00:06:30,580 campaña electoral, lo perderíamos en la 117 00:06:31,080 --> 00:06:31,900 bodega, que es donde tenemos que demostrar 118 00:06:32,400 --> 00:06:33,660 que somos buenos en lo que hacemos. Y no 119 00:06:34,160 --> 00:06:36,470 veo que tú lo estés demostrando. Gerardo 120 00:06:36,970 --> 00:06:37,790 tiene razón. La Viña del Tuerto, de la que 121 00:06:38,290 --> 00:06:39,350 tú te encargabas es la que menos suba 122 00:06:39,850 --> 00:06:42,390 sacado. Será porque es la que menos suba. 123 00:06:42,890 --> 00:06:45,230 Buena tenía. Tú y tu hermana insististeis 124 00:06:45,730 --> 00:06:46,750 mucho en que sólo se te cogiese la mejor. 125 00:06:46,990 --> 00:06:48,430 A lo mejor es que tú no sabes cuál es la 126 00:06:48,930 --> 00:06:50,510 buena. Ahora te las lecciones para tu 127 00:06:51,010 --> 00:06:52,190 novia Dani, tú las explicaciones para mi 128 00:06:52,690 --> 00:06:53,550 hermana. Aquí es la única que te hace 129 00:07:33,110 --> 00:07:35,510 Pablo, quiero hablar contigo. 130 00:07:36,710 --> 00:07:37,510 Pasa. 131 00:07:42,230 --> 00:07:44,030 Pablo. Gracias por no haberle dicho nada a 132 00:07:44,530 --> 00:07:46,150 Ortega de lo de Juliana. No me des las 133 00:07:46,650 --> 00:07:47,190 gracias. No estoy orgulloso de lo que he 134 00:07:47,690 --> 00:07:49,030 hecho. Este no es el trato que teníamos, 135 00:07:50,630 --> 00:07:53,350 Pablo. No, escúchame. Accedí a mentir a 136 00:07:53,850 --> 00:07:54,470 papá con la condición de hacer las cosas 137 00:07:54,970 --> 00:07:55,470 bien en la bodega. Pero no estamos 138 00:07:55,970 --> 00:07:57,270 haciendo las cosas bien. Lo sé. Lo sabes, 139 00:07:57,770 --> 00:07:59,390 ¿Verdad? Y seguiste adelante mintiéndome. 140 00:07:59,470 --> 00:08:01,310 Creí que era lo mejor para ti. Eso debería 141 00:08:01,810 --> 00:08:05,910 decidirlo yo, ¿No crees? Me pediste 142 00:08:06,410 --> 00:08:10,070 ayuda, pero no puedo confiar más 143 00:08:10,570 --> 00:08:12,470 en ti después de esto. Pablo, te juro que 144 00:08:12,970 --> 00:08:14,910 quería lo mejor. No dudo que lo quieras. 145 00:08:16,350 --> 00:08:18,430 Lo que dudo es que seas capaz de hacerlo. 146 00:08:20,430 --> 00:08:22,110 Creo que estás empezando a ser otra vez el 147 00:08:22,610 --> 00:08:25,020 que eras. No. No. Tú crees que no. Eso es 148 00:08:25,520 --> 00:08:28,060 lo peor, que no te das cuenta. Pero yo ya 149 00:08:28,560 --> 00:08:29,180 te vi una vez convertirte en alguien 150 00:08:29,680 --> 00:08:30,900 parecido a papá. Pablo, yo no soy como 151 00:08:31,400 --> 00:08:32,260 papá. ¿Qué vas a hacer con la candidatura 152 00:08:32,760 --> 00:08:34,700 de Lucía a las elecciones? Dime, Dime. 153 00:08:36,620 --> 00:08:38,140 Dime. Papá espera que hagamos algo. 154 00:08:38,380 --> 00:08:40,140 Comprar votos, boicotear a Lucía. Lo que 155 00:08:40,640 --> 00:08:41,580 sea con tal de que no salga presidenta. 156 00:08:41,900 --> 00:08:43,420 Lucía no va a salir presidenta. De eso te 157 00:08:43,920 --> 00:08:44,700 estoy hablando. Lucía tiene más votos que 158 00:08:45,200 --> 00:08:45,740 nosotros y no vas a dejar que sea 159 00:08:46,240 --> 00:08:46,860 presidenta. ¿Es que no vas a dejar que sea 160 00:08:47,360 --> 00:08:48,300 una votación justa? Dime. Pero si no lo 161 00:08:48,800 --> 00:08:49,660 hacemos nosotros, lo hará papá y será 162 00:08:50,160 --> 00:08:51,180 peor. Papá también está convencido de que 163 00:08:51,680 --> 00:08:52,220 todo lo que hace está bien para nosotros, 164 00:08:52,720 --> 00:08:53,340 está bien para la familia, está bien para 165 00:08:53,840 --> 00:08:55,800 la bodega. Y es capaz de hacer cualquier 166 00:08:56,300 --> 00:08:57,360 cosa por eso. Pero yo no. Yo no. 167 00:09:00,080 --> 00:09:01,520 Yo voy a vivir siempre con la carga de 168 00:09:02,020 --> 00:09:02,720 haber mandado un hombre inocente la 169 00:09:08,480 --> 00:09:09,680 ¿Dónde está Paula? 170 00:09:16,400 --> 00:09:17,520 En un psiquiátrico. 171 00:09:20,490 --> 00:09:24,170 Dice que se la llevasen. No podía seguir 172 00:09:24,670 --> 00:09:24,730 aquí. 173 00:09:28,730 --> 00:09:30,090 No podía seguir aquí. 174 00:09:39,690 --> 00:09:40,410 Emma. 175 00:09:45,780 --> 00:09:47,460 Tardí. ¿Llegas ya? 176 00:09:51,140 --> 00:09:53,620 ¿Qué tal en la vendimia? Pues bien. 177 00:09:53,780 --> 00:09:55,900 Bueno, todo lo bien que puede ir con una 178 00:09:56,400 --> 00:09:58,660 viña menos. Menos pedidos. Y sin tener que 179 00:09:59,160 --> 00:10:00,100 comprar uva. Más tranquila. 180 00:10:02,900 --> 00:10:04,260 Me ha dicho un empleado que te han visto 181 00:10:04,760 --> 00:10:07,460 esta tarde en oficina. Sí, 182 00:10:08,340 --> 00:10:10,340 fui a buscarte, pero no estabas. 183 00:10:12,270 --> 00:10:14,110 Estaba en la zona de depósitos. Emma. Lo 184 00:10:14,610 --> 00:10:18,830 bajaste vos. 185 00:10:19,330 --> 00:10:20,270 No me venías a ver a mí, ¿Verdad? 186 00:10:22,910 --> 00:10:24,110 Lo saber a Manuel. 187 00:10:26,670 --> 00:10:27,310 ¿Emma, 188 00:10:31,550 --> 00:10:32,990 le dijiste que te había contado que es 189 00:10:38,360 --> 00:10:40,800 Si no te lo contó, sería por algo. Lo 190 00:10:41,300 --> 00:10:42,520 siento mucho. Se va a pensar que soy un 191 00:10:43,020 --> 00:10:46,200 bocazas. Ya me lo he contado. No te 192 00:10:46,700 --> 00:10:48,760 preocupes, No se ha enfadado porque me lo 193 00:10:49,260 --> 00:10:49,480 hayas dicho. 194 00:10:52,760 --> 00:10:56,520 Buenos días, manuel. Buenos días. 195 00:10:57,000 --> 00:11:00,160 ¿Qué tal estamos? Bien. ¿Tienes un momento 196 00:11:00,660 --> 00:11:02,530 para charlas? Sí. 197 00:11:05,890 --> 00:11:07,850 He oído que ayer estuvo mi mujer por aquí, 198 00:11:08,350 --> 00:11:10,730 ¿No? Sí, sí, sí, se estuvo. Se acercó un 199 00:11:11,230 --> 00:11:12,770 momento. Suficiente como para dejarme en 200 00:11:13,270 --> 00:11:16,690 ridículo. ¿Sabes? Es lo que más me jode, 201 00:11:17,190 --> 00:11:18,850 Manu. Algo que no soporto que la gente se 202 00:11:19,350 --> 00:11:21,370 meta en mi vida privada. Por eso procuro 203 00:11:21,870 --> 00:11:24,530 no hacerlo yo. Así que si mete la pata 204 00:11:25,030 --> 00:11:27,090 contándoselo a Emma, lo siento. Ahora Es 205 00:11:27,590 --> 00:11:28,210 que se puso un poco nerviosa cuando se 206 00:11:28,710 --> 00:11:29,690 encontré juntos en nuestra casa. Pensaba 207 00:11:30,190 --> 00:11:32,890 que me iba a poner celoso, ya ves. De 208 00:11:33,390 --> 00:11:34,570 verdad que creía que lo sabía. Como 209 00:11:35,070 --> 00:11:35,930 últimamente os habéis hecho tan buenos 210 00:11:36,430 --> 00:11:39,290 amigos. No pasa nada, Gustavo, No importa. 211 00:11:39,370 --> 00:11:40,690 Hombre, sí que importa. Sí que importa. 212 00:11:41,190 --> 00:11:42,330 No quiero que pienses que soy un bocazas. 213 00:11:42,410 --> 00:11:43,850 Que no, de verdad que no pienso que eres 214 00:11:44,350 --> 00:11:47,370 un bocazas. Me alegro que no te la hayas 215 00:11:47,870 --> 00:11:49,210 tomado mal. Sabes que a mí me da igual que 216 00:11:49,710 --> 00:11:50,970 tengas novio, que novia, que siete gatos, 217 00:11:51,530 --> 00:11:53,130 con tal de que no te intentes tirar a mi 218 00:11:53,630 --> 00:11:55,330 mujer. Eso es algo que ya sabemos los dos 219 00:11:55,830 --> 00:11:57,650 que no estás haciendo. No, por favor, 220 00:11:58,150 --> 00:11:59,290 Gustavo. Bueno, pues eso, que lo siento. 221 00:11:59,790 --> 00:12:00,570 Saber más vale nada. 222 00:12:06,800 --> 00:12:08,080 Es una decisión que tenemos que tomar 223 00:12:08,580 --> 00:12:10,560 entre todos. Por eso pensé que este sería 224 00:12:11,060 --> 00:12:11,200 un buen momento. 225 00:12:16,080 --> 00:12:18,000 Poner las viñas a nombre de uno de 226 00:12:18,500 --> 00:12:21,760 vosotros. Ahora mismo las 227 00:12:22,260 --> 00:12:23,800 bodegas Cortázar cuentan con un solo voto 228 00:12:24,300 --> 00:12:27,560 en el Consejo. Si uno de nosotros pone las 229 00:12:28,060 --> 00:12:29,080 viñas a su nombre, formará parte del 230 00:12:29,580 --> 00:12:31,670 Consejo y tendrá derecho a votar. Es la 231 00:12:32,170 --> 00:12:33,110 única forma de sacar más votos que lo 232 00:12:33,610 --> 00:12:35,310 reverte y de alcanzar la presidencia. 233 00:12:42,350 --> 00:12:43,550 ¿Nadie va a decir nada, 234 00:12:44,990 --> 00:12:48,110 Emma? No sé, Miguel. 235 00:12:48,750 --> 00:12:52,550 Además, yo estoy de baja. Lo tenemos que 236 00:12:53,050 --> 00:12:53,310 decidir ya. 237 00:12:56,350 --> 00:12:58,770 Creía que te ibas a incorporar a tu 238 00:12:59,270 --> 00:13:02,090 trabajo. Pues no. Todavía no me encuentro 239 00:13:02,590 --> 00:13:05,610 bien. Cuanto antes hagas tu vida normal, 240 00:13:06,110 --> 00:13:08,770 antes te recuperarás. Como ves, tenemos 241 00:13:09,270 --> 00:13:10,370 decisiones importantes que tomar. Te 242 00:13:10,870 --> 00:13:12,610 necesitamos en la bodega. He dicho que no, 243 00:13:13,110 --> 00:13:15,050 papá. Hija dejada, por favor. 244 00:13:20,490 --> 00:13:22,330 No me parece buena idea lo que propones. 245 00:13:23,450 --> 00:13:26,460 ¿Por qué? Porque supone favorecer a uno de 246 00:13:26,960 --> 00:13:28,060 mis hijos por encima de los demás. Y eso, 247 00:13:28,560 --> 00:13:31,820 Miguel, nunca ha funcionado bien. Papá, 248 00:13:32,320 --> 00:13:33,860 las cosas han cambiado. Solo sería una 249 00:13:34,360 --> 00:13:36,300 estrategia legal. Si sucede cualquier 250 00:13:36,800 --> 00:13:38,500 cosa, la legalidad será lo único que 251 00:13:39,000 --> 00:13:41,100 cuente lo que figura en los documentos. 252 00:13:41,500 --> 00:13:43,060 Pensé que querías que hiciese algo para 253 00:13:43,560 --> 00:13:44,420 alcanzar la presidencia, pero me estás 254 00:13:44,920 --> 00:13:46,860 atando las manos. Estoy siendo cauto. 255 00:13:47,180 --> 00:13:49,140 Siempre me enseñaste que para ganar hay 256 00:13:49,640 --> 00:13:52,070 que arriesgar. Así que si Raúl alcanza la 257 00:13:52,570 --> 00:13:53,670 presidencia, a mí no me eches la culpa. 258 00:13:54,630 --> 00:13:57,710 Pues a mí me parece una buena idea, la 259 00:14:01,750 --> 00:14:04,750 Ahora lo que importa es ganar las 260 00:14:16,640 --> 00:14:20,120 De acuerdo. Pondremos las viñas 261 00:14:20,620 --> 00:14:23,680 a nombre de Pablo. Séquema estará de 262 00:14:24,180 --> 00:14:27,400 acuerdo. Todos confiamos en ti, 263 00:14:27,900 --> 00:14:27,920 hijo. 264 00:14:39,280 --> 00:14:42,050 Estamos haciendo lo correcto, Miguel. Por 265 00:14:42,550 --> 00:14:42,730 supuesto. 266 00:14:46,410 --> 00:14:49,530 ¿Como que no está? No, no ha venido aún. 267 00:14:50,490 --> 00:14:54,010 Mi hermana. En el consejo ha pasado algo 268 00:14:54,510 --> 00:14:56,290 grave. ¿Ha pasado que vengo de la viña del 269 00:14:56,790 --> 00:14:57,730 Tuerto y allí no encontrado ni medio 270 00:14:58,230 --> 00:15:00,210 racimo de uva? Quiero que Raúl me explique 271 00:15:00,710 --> 00:15:01,850 qué demonios ha hecho. Dónde está la uva 272 00:15:02,350 --> 00:15:06,010 que falta. ¿Tú sabes algo, 273 00:15:06,900 --> 00:15:10,500 no? ¿Yo? De esa 274 00:15:11,000 --> 00:15:12,580 viña se encarga Raúl. Espera un momento, 275 00:15:13,080 --> 00:15:14,140 Gerardo, no me jodas, que nos conocemos 276 00:15:14,640 --> 00:15:15,620 desde hace mucho. ¿Sabes algo? No. 277 00:15:18,660 --> 00:15:21,460 Dani, me marcho. Esto es algo entre 278 00:15:21,960 --> 00:15:23,140 vosotros. Espera, Lorena. Mon. No, no, 279 00:15:23,640 --> 00:15:24,340 Dani, hablamos luego. 280 00:15:28,580 --> 00:15:29,540 Suéltalo. 281 00:15:32,670 --> 00:15:34,390 El otro día le vi llevarse unos sobres de 282 00:15:34,890 --> 00:15:36,430 levadura. En ese momento no pensé que 283 00:15:36,930 --> 00:15:40,710 fuese nada raro, pero ahora está 284 00:15:41,210 --> 00:15:43,270 haciendo vino y falta que hace. Ya lo digo 285 00:15:43,770 --> 00:15:46,510 yo. Conozco Raúl. Falta uva. Se ha llevado 286 00:15:47,010 --> 00:15:48,029 levadura y es capaz de cualquier cosa para 287 00:15:48,529 --> 00:15:49,070 conseguir más dinero. Si, 288 00:15:53,390 --> 00:15:55,310 traer las llaves de la bodega del Tuerto. 289 00:16:10,440 --> 00:16:11,640 Necesitaba hablar contigo. 290 00:16:13,960 --> 00:16:16,640 Llámame en cuanto recibas el mensaje, por 291 00:16:17,140 --> 00:16:20,120 favor. Un besazo, Emma. 292 00:16:20,360 --> 00:16:20,920 Gracias. 293 00:16:27,040 --> 00:16:29,680 ¿Qué es todo este zafarrancho? Las cosas 294 00:16:30,180 --> 00:16:32,000 que había comprado para ayer. ¿Vas a 295 00:16:32,500 --> 00:16:34,600 deshacerte de ella? Quiero olvidar todo 296 00:16:35,100 --> 00:16:37,680 esto cuanto antes. Creí que era algo 297 00:16:38,180 --> 00:16:39,800 pasajero, pero que no había renunciado a 298 00:16:40,300 --> 00:16:43,600 tener familia. Cariño, ¿Qué pasa? 299 00:16:43,760 --> 00:16:47,200 Nada. Es Gustavo. 300 00:16:47,280 --> 00:16:49,120 Sé que últimamente no habéis estado bien. 301 00:16:49,620 --> 00:16:50,640 ¿El que? No, papá, que no pasa nada. 302 00:16:52,640 --> 00:16:56,160 Menos mal. ¿Hay algo que te preocupe en la 303 00:16:56,660 --> 00:17:00,080 bodega? El nuevo secretario se porta 304 00:17:00,580 --> 00:17:02,240 bien. ¿Algún problema? 305 00:17:04,000 --> 00:17:07,160 ¿Seguro? Emma, sabes que si da algún 306 00:17:07,660 --> 00:17:09,560 problema podemos buscar otra persona. Que 307 00:17:10,060 --> 00:17:11,600 no, papá, que no da ningún problema. 308 00:17:15,360 --> 00:17:16,160 Me alegro. 309 00:17:49,740 --> 00:17:51,820 Así que vais a cambiar la titularidad 310 00:17:52,780 --> 00:17:54,620 Solamente de los terrenos con viñas. 311 00:17:56,060 --> 00:17:57,980 Otra cosa, Ahora que hemos cobrado el 312 00:17:58,480 --> 00:17:59,380 seguro, nos gustaría liquidar las 313 00:17:59,880 --> 00:18:01,580 hipotecas. Me alegro de que pudierais 314 00:18:02,080 --> 00:18:04,700 cobrar el dinero del seguro. Pues sólo 315 00:18:05,200 --> 00:18:25,950 queda que Pablo firme y 316 00:18:26,450 --> 00:18:28,190 ya está. Las viñas ya están solamente a tu 317 00:18:28,690 --> 00:18:30,550 nombre. Es una suerte que no hayáis tenido 318 00:18:31,050 --> 00:18:32,470 que vender más que el terreno de Montoro. 319 00:18:33,430 --> 00:18:35,710 ¿Qué terreno? No sabía que tuviéramos 320 00:18:36,210 --> 00:18:39,030 ningún terreno en montón. Bueno, esto. 321 00:18:40,550 --> 00:18:42,430 Esto son cosas de tu padre. Yo pensé que 322 00:18:42,930 --> 00:18:46,710 lo sabríais. Vamos a ver, pero esa venta 323 00:18:47,210 --> 00:18:50,070 ¿Hace cuánto se hizo? Lo siento, Miguel. 324 00:18:50,310 --> 00:18:52,190 Sabes que yo puedo hablar contigo de temas 325 00:18:52,690 --> 00:18:54,190 empresariales, pero los asuntos de tu 326 00:18:54,690 --> 00:18:57,190 padre, su patrimonio, eso es algo 327 00:19:03,280 --> 00:19:06,280 Hace tres o cuatro meses yo salgo de poner 328 00:19:06,780 --> 00:19:08,400 en peligro vuestra casa, así que. Miguel, 329 00:19:08,900 --> 00:19:10,000 yo no le daría muchas vueltas. 330 00:19:52,500 --> 00:19:53,300 ¿Lo hueles? 331 00:19:55,940 --> 00:19:58,940 Pesca mosto fermentado. Está haciendo 332 00:20:07,300 --> 00:20:10,940 ¿Qué coño estáis haciendo? ¿Sé que habías 333 00:20:11,440 --> 00:20:12,500 dejado el excedente de uva en la viña, 334 00:20:13,220 --> 00:20:15,100 pero tú sabes el lío en el que nos podrías 335 00:20:15,600 --> 00:20:17,220 haber metido? Podrías haber mandado la 336 00:20:17,720 --> 00:20:18,660 mierda, toda la bodega. ¿Y todo para qué? 337 00:20:18,820 --> 00:20:20,820 ¿Para hacer tu puto vino? No tienes ni 338 00:20:21,320 --> 00:20:23,630 idea de lo que hablas. Dani. Daniel. 339 00:20:25,070 --> 00:20:27,350 Sí, sí, claro que has metido la pata hasta 340 00:20:27,850 --> 00:20:29,830 el fondo. Sabía que terminarías haciendo 341 00:20:30,330 --> 00:20:32,870 algo así. ¿Y sabes qué? Ya puedes ir 342 00:20:33,370 --> 00:20:35,230 olvidándote de mi hermana y de trabajar en 343 00:20:35,730 --> 00:20:38,230 nuestra bodega. Estás jodido. Estás muy 344 00:20:38,730 --> 00:20:40,110 jodido. Ni se te ocurra. Muerte de aquí. 345 00:20:40,610 --> 00:20:40,670 Gerardo. 346 00:20:49,790 --> 00:20:53,100 Lucía, tenemos que hablar. Es sobre Dani. 347 00:20:53,900 --> 00:20:56,460 Miguel, la maloláctica no arranca. Como tú 348 00:20:56,960 --> 00:20:57,820 no estabas y yo no puedo tomar decisiones. 349 00:20:58,320 --> 00:21:01,100 Gustavo, me ocupo yo, ¿Vale? 350 00:21:04,460 --> 00:21:06,700 Olvida lo de papá. Ya sabes lo poco que le 351 00:21:07,200 --> 00:21:08,020 gusta admitir que tenemos problemas 352 00:21:08,520 --> 00:21:08,540 económicos. 353 00:21:17,360 --> 00:21:19,120 Es el número de catastro de una propiedad, 354 00:21:19,440 --> 00:21:21,440 un edificio, un almacén, No lo sé. Quiero 355 00:21:21,940 --> 00:21:24,040 saber dónde está y a quién pertenece. Y 356 00:21:24,540 --> 00:21:25,520 hace el favor de ser discreto. 357 00:21:30,560 --> 00:21:34,320 Sí, papá. Dime. Cierra la puerta. 358 00:21:43,690 --> 00:21:45,530 ¿Es esto? Dímelo tú. 359 00:21:54,090 --> 00:21:56,090 ¿De dónde las has sacado? No tiene respeto 360 00:21:56,590 --> 00:21:57,570 por nada. Pero ¿Cómo puede ser tan 361 00:21:58,070 --> 00:21:59,850 estúpido? Nos ha faltado esto para que tu 362 00:22:00,350 --> 00:22:01,810 hermano nos denunciara por la quema de las 363 00:22:02,310 --> 00:22:03,930 viñas. ¿Crees que va a tener más compasión 364 00:22:04,430 --> 00:22:05,450 con la familia cuando se entere que su 365 00:22:05,950 --> 00:22:07,370 hermano y su mujer? Papá, escúchame. Si me 366 00:22:07,870 --> 00:22:09,130 las han mandado a mí, igual se las pueden 367 00:22:09,630 --> 00:22:10,770 mandar a él en cualquier momento. ¿No te 368 00:22:11,270 --> 00:22:12,490 das cuenta? Pablo ya lo sabe. Papá. 369 00:22:15,690 --> 00:22:18,090 ¿Cómo? Son fotos antiguas. 370 00:22:19,370 --> 00:22:20,970 Tuve una relación con Sara antes de que 371 00:22:21,470 --> 00:22:22,650 ella conociese a Pablo. Julián Calvo me 372 00:22:23,150 --> 00:22:23,450 las ha enviado. 373 00:22:34,970 --> 00:22:35,850 ¿Qué vas a hacer? 374 00:22:38,500 --> 00:22:42,060 ¿Crees que lo sé? ¿Qué debería 375 00:22:42,560 --> 00:22:44,420 hacer? Dímelo tú. 376 00:22:45,860 --> 00:22:47,940 Bueno, Pablo ha tomado su decisión. La ha 377 00:22:48,440 --> 00:22:51,620 perdonado. Tu hermano está loco. Está 378 00:22:52,120 --> 00:22:54,340 enamorado, papá. Está ciego con esa mujer. 379 00:23:02,020 --> 00:23:04,100 Y tú. ¿Yo qué? 380 00:23:05,940 --> 00:23:08,900 ¿Porque no me lo dijiste? Por esto. 381 00:23:09,780 --> 00:23:10,980 Mira cómo te has puesto. 382 00:23:15,700 --> 00:23:17,540 Y eso sólo confirma lo que siempre supe de 383 00:23:18,040 --> 00:23:20,540 esa mujer, que sólo está aquí por nuestro 384 00:23:21,040 --> 00:23:21,060 dinero. 385 00:23:25,220 --> 00:23:26,900 Esto no va a salir de este despacho. 386 00:23:30,750 --> 00:23:32,390 No quiero que le digas una palabra de esto 387 00:23:32,890 --> 00:23:35,550 a tu hermano, mucho menos a esa mujer. 388 00:23:37,630 --> 00:23:39,470 ¿Si has sido capaz de callarte durante 389 00:23:40,270 --> 00:23:42,670 cuánto tiempo? ¿Un año? 390 00:23:44,590 --> 00:23:46,350 Ahora, por respeto a mí, lo callarás al 391 00:23:46,850 --> 00:23:48,750 menos una semana más. ¿Entendido? 392 00:23:51,790 --> 00:23:52,990 Y ahora déjame solo. 393 00:24:05,220 --> 00:24:05,780 Lucía. 394 00:24:09,380 --> 00:24:11,860 Lucía. Mamá, tengo que hablar con 395 00:24:12,360 --> 00:24:14,180 vosotras. Escúchame. Acabo de pillar a 396 00:24:14,680 --> 00:24:16,100 Raúl robándonos la uva en la viña del to. 397 00:24:16,500 --> 00:24:19,620 Lo dije, Lucía. Te dije que iba 398 00:24:20,120 --> 00:24:22,780 a hacerlo. ¿Hacer el qué e hijo de 399 00:24:23,340 --> 00:24:24,900 contarle a todo el mundo que intentaba 400 00:24:25,400 --> 00:24:27,740 robarnos? Pues claro que sí. Para que vean 401 00:24:28,240 --> 00:24:30,060 de una vez la que eres. Estaba deseando 402 00:24:30,560 --> 00:24:31,820 que llegara este momento. Estás fuera de 403 00:24:32,320 --> 00:24:33,900 la bodega. Ni lo sueñes. Ahora mismo de mi 404 00:24:34,400 --> 00:24:36,540 casa. Dani. ¿Qué vas a hacer? ¿Me vas a 405 00:24:37,040 --> 00:24:38,460 pegar otra vez? Basta. Aquí a la miel. 406 00:24:45,740 --> 00:24:48,950 Venga ya, mamá. Se lo he dicho un montón 407 00:24:49,450 --> 00:24:50,670 de veces, que no confiara en un Cortázar. 408 00:24:51,170 --> 00:24:53,790 ¿Y de qué me fío, Dani? ¿De ti? No quiero 409 00:24:54,290 --> 00:24:56,550 ni una mentira más. ¿Mentiras? Lucía, 410 00:24:57,670 --> 00:24:59,910 yo no te estoy mintiendo. Raúl me ha dicho 411 00:25:00,410 --> 00:25:01,150 lo que estabas haciendo en la Bodega del 412 00:25:01,650 --> 00:25:04,310 Tuerto. ¿Para qué? Para poder echarle de 413 00:25:04,810 --> 00:25:10,190 aquí. Tú estás flipando. Que es 414 00:25:10,690 --> 00:25:11,350 él el que quiere el excedente para 415 00:25:11,850 --> 00:25:13,740 venderlo a Lucía. Esto me parece ridículo, 416 00:25:13,890 --> 00:25:14,450 Lucía. 417 00:25:18,850 --> 00:25:20,210 Joder, a mí mucho más. 418 00:25:22,930 --> 00:25:24,530 Puedes ir tú misma a la bodega del Tuerto 419 00:25:25,030 --> 00:25:27,050 y comprobarlo. Lucía. ¿Te das cuenta que 420 00:25:27,550 --> 00:25:28,690 es el que tenía mucho interés en ocuparse 421 00:25:29,190 --> 00:25:29,730 de esas viñas? Joder. 422 00:25:42,220 --> 00:25:43,260 Mierda. No me creas. 423 00:25:49,260 --> 00:25:51,660 Muy bien, pues llama Gerardo. Llámale y 424 00:25:52,160 --> 00:25:53,180 pregúntale a él a ver qué te dice. 425 00:26:22,630 --> 00:26:24,630 Manu, ¿Qué haces aquí? Tengo que hablar 426 00:26:25,130 --> 00:26:28,350 contigo, Emma. Vete. ¿En mi casa? Manu, 427 00:26:28,850 --> 00:26:29,350 no puedes estar aquí. 428 00:26:39,940 --> 00:26:43,140 Emma, lo siento, pero te está llamando por 429 00:26:43,640 --> 00:26:45,820 teléfono y no me cogías. Y necesito hablar 430 00:26:46,320 --> 00:26:47,700 contigo. Yo no tengo nada que decirte. 431 00:26:48,200 --> 00:26:50,420 Manu, lo que pasó ayer. Ayer no pasó nada. 432 00:26:50,740 --> 00:26:54,540 Lo de ayer fue un error. No es 433 00:26:55,040 --> 00:26:57,870 verdad. Estoy casada con un tipo que no te 434 00:26:58,370 --> 00:27:00,110 quiere más. ¿Y tú qué sabes? ¿Qué sabes de 435 00:27:00,610 --> 00:27:00,990 mi matrimonio? 436 00:27:04,430 --> 00:27:07,390 Sé que perdiste un bebé y que no estaba 437 00:27:07,890 --> 00:27:11,270 ahí. Que cada vez que lo necesitas no está 438 00:27:11,770 --> 00:27:14,030 ahí. Estaba cumpliendo un recado de mi 439 00:27:14,530 --> 00:27:15,630 hermano. Pero si sabes que es mentira. 440 00:27:16,130 --> 00:27:16,510 No, no lo es. 441 00:27:21,960 --> 00:27:23,400 Entonces ¿Por qué te enfadaste con él? 442 00:27:27,480 --> 00:27:29,880 Es que eres demasiado buena, Emma. Ese 443 00:27:30,380 --> 00:27:31,080 hombre no te merece. 444 00:27:36,120 --> 00:27:37,080 Es mi marido. 445 00:28:03,250 --> 00:28:06,210 ¿Qué haces tú aquí? Nada. Algo habrás 446 00:28:06,710 --> 00:28:08,130 venido a hacer nuestra casa. Sí, en 447 00:28:08,630 --> 00:28:09,490 realidad venía. Que me firmas unos 448 00:28:09,990 --> 00:28:12,490 documentos. Creí que te habías enterado de 449 00:28:12,990 --> 00:28:15,670 que no había que molestarla. Lo sé, tiene 450 00:28:16,170 --> 00:28:18,670 razón. Es que importante. Bueno, me voy 451 00:28:19,170 --> 00:28:19,830 tomando. Gracias. 452 00:28:28,390 --> 00:28:29,190 Un poco mejor. 453 00:28:38,230 --> 00:28:39,750 Estás muy serio. ¿Qué pasa? 454 00:28:41,530 --> 00:28:45,010 Tenemos un problema. Papá sabe 455 00:28:45,510 --> 00:28:46,410 lo de la relación que tuve con Sara. 456 00:28:47,850 --> 00:28:49,210 Alguien envió las fotos. 457 00:28:52,650 --> 00:28:55,050 ¿Sabe que María es hija tuya? No, no se lo 458 00:28:55,550 --> 00:28:58,010 he dicho. Ya, pero acabará enterándose. 459 00:28:59,210 --> 00:29:01,530 ¿Tendré que hablar con él, No? De hecho, 460 00:29:02,030 --> 00:29:03,330 me ha pedido que no te cuente nada. ¿Por 461 00:29:03,830 --> 00:29:07,100 qué? No sé. Creo que 462 00:29:07,600 --> 00:29:09,220 está furioso con nosotros por haberle 463 00:29:09,720 --> 00:29:11,780 mentido. Si no tratara de manipular la 464 00:29:12,280 --> 00:29:13,380 vida de todos, jamás lo hubiera ocultado. 465 00:29:14,820 --> 00:29:18,020 Nunca le gustó a Gozada. Y ahora tiene la 466 00:29:18,520 --> 00:29:19,860 excusa perfecta para intentar separarnos. 467 00:29:21,460 --> 00:29:22,980 Pero sabe que no lo vais a hacer. 468 00:29:25,700 --> 00:29:28,980 Por supuesto que no. Antes nos iremos de 469 00:29:36,990 --> 00:29:39,830 Ayer, cuando pesamos los camiones, me di 470 00:29:40,330 --> 00:29:42,710 cuenta de que faltaba uva. Se lo comenté a 471 00:29:43,210 --> 00:29:45,710 Daniel y a Raúl, pero como a nadie más le 472 00:29:46,210 --> 00:29:47,190 llamó la atención, pensé que igual era 473 00:29:47,690 --> 00:29:49,230 verdad, que era uva, que no estaba en 474 00:29:49,730 --> 00:29:51,070 condiciones y se había dejado la viña. 475 00:29:52,590 --> 00:29:55,470 Pero no, en la viña no quedaba nada. 476 00:29:56,030 --> 00:29:57,870 Así que fui hasta la bodega del Tuerto y 477 00:29:58,370 --> 00:30:01,350 me encontré los depósitos llenos. Alguien 478 00:30:01,850 --> 00:30:03,670 estaba haciendo vino. Acabo de decírtelo, 479 00:30:04,170 --> 00:30:05,750 ¿No? Ya sabemos que alguien estaba 480 00:30:06,250 --> 00:30:08,390 haciendo vino, Dani. La cuestión es quién. 481 00:30:10,390 --> 00:30:12,070 Gerardo, viste a alguien allí trabajando. 482 00:30:12,570 --> 00:30:15,510 ¿Quién era? Vía Daniel. 483 00:30:18,790 --> 00:30:21,270 ¿Qué dices? Se enfadó mucho cuando le dije 484 00:30:21,770 --> 00:30:22,550 que lo que estaba haciendo estaba mal, 485 00:30:22,790 --> 00:30:25,030 que era ilegal. ¿Qué cojones estás 486 00:30:25,530 --> 00:30:28,280 diciendo? Lo que vi. ¿Que me viste a mí 487 00:30:28,780 --> 00:30:31,320 haciendo vino? ¿Es eso de contestar, 488 00:30:39,720 --> 00:30:41,360 mamá? ¿No te das cuenta que están juntos 489 00:30:41,860 --> 00:30:42,280 en esto, Joder? 490 00:30:45,960 --> 00:30:48,560 Basta de mentiras, Dani. Basta ya. Has 491 00:30:49,060 --> 00:30:50,000 puesto en peligro la bodega en el trabajo 492 00:30:50,500 --> 00:30:51,920 de papá de todos estos años. ¿Qué cojones 493 00:30:52,420 --> 00:30:54,370 estás diciendo? Lucía, Yo jamás haría eso. 494 00:30:54,610 --> 00:30:56,490 Yo soy el que llevo aquí 10 años al lado 495 00:30:56,990 --> 00:30:58,770 de papá, ¿Entiendes? No me fui a ningún 496 00:30:59,270 --> 00:31:01,170 lado a vivir mi vida, a estudiar. Me quedé 497 00:31:01,670 --> 00:31:03,010 aquí a su lado, por la bodega. Te quedaste 498 00:31:03,510 --> 00:31:05,730 aquí gastándote su dinero en vicios. Pero 499 00:31:06,230 --> 00:31:07,610 ¿Qué coño estás diciendo, Lucía? ¿Qué 500 00:31:08,110 --> 00:31:10,930 vicios? Pues que encontró tu hermana en la 501 00:31:11,430 --> 00:31:14,050 bodega. Dani, ¿Qué has hecho, Daniel? 502 00:31:19,660 --> 00:31:22,220 Mamá. Pequeña, no le escuches. Es todo 503 00:31:22,720 --> 00:31:24,300 mentira. Mamá. Sofía, lo siento, 504 00:31:26,220 --> 00:31:29,580 mamá. Siento que hayas tenido que 505 00:31:30,080 --> 00:31:33,660 enterarte así. Mamá, 506 00:31:34,380 --> 00:31:36,300 esta droga no era mía, ¿Vale? Te lo 507 00:31:36,800 --> 00:31:37,660 prometo. Ni tampoco me he quedado con el 508 00:31:38,160 --> 00:31:39,260 excedente de la UBA ni he dejado de 509 00:31:39,760 --> 00:31:40,580 cumplir mis responsabilidades en la 510 00:31:41,080 --> 00:31:43,260 bodega. Tú lo sabes. Es todo mentira. 511 00:32:07,590 --> 00:32:08,390 Enhorabuena. 512 00:32:11,440 --> 00:32:12,880 No te reconozco, Dani. 513 00:32:15,360 --> 00:32:16,880 Soy tu hermano. Joder, 514 00:32:33,200 --> 00:32:34,800 que le ha enviado las fotos. Pero ¿Qué 515 00:32:35,300 --> 00:32:37,840 importa eso ahora? ¿Sara? Ha sido Paula, 516 00:32:38,340 --> 00:32:40,680 ¿Verdad? Ha sido ella. Qué hija de puta. 517 00:32:41,180 --> 00:32:42,200 Te lo dije, esta tía era capaz de 518 00:32:42,700 --> 00:32:44,680 cualquier cosa. Te lo dije. No puedo estar 519 00:32:45,180 --> 00:32:46,960 tranquila. ¿No ves que no puedo? Tu padre 520 00:32:47,460 --> 00:32:49,880 nunca me va a perdonar esto. Cuando se 521 00:32:50,380 --> 00:32:51,880 entere de lo de la niña, ¿Qué va a hacer? 522 00:32:53,640 --> 00:32:54,840 No lo sé. ¿Qué importa? 523 00:32:57,960 --> 00:32:59,320 Miguel me ha dicho que le ha pedido 524 00:32:59,820 --> 00:33:03,010 tiempo. Que le dé tiempo. ¿Tiempo? Sí. 525 00:33:03,510 --> 00:33:04,650 Supongo que no sabe qué hacer. Claro que 526 00:33:05,150 --> 00:33:06,970 lo sabe. Por eso necesita tiempo, para ver 527 00:33:07,470 --> 00:33:08,930 cómo puede sernos de aquí. No, eso no va a 528 00:33:09,430 --> 00:33:11,090 hacerlo. Sana, es tu padre, Pablo. Parece 529 00:33:11,590 --> 00:33:12,290 que no le conoces. Lo conozco 530 00:33:12,790 --> 00:33:14,730 perfectamente. Sé quién es mi padre, pero 531 00:33:15,230 --> 00:33:16,530 soy yo quien elige con quién quiero estar. 532 00:33:17,569 --> 00:33:19,050 Y si tenemos que irnos a esta casa, nos 533 00:33:19,550 --> 00:33:23,050 iremos. Tú, María, yo. A mí todo 534 00:33:23,550 --> 00:33:24,250 eso no me importa. Solo me importáis 535 00:33:24,750 --> 00:33:27,410 vosotras. Y has tapado sus mentiras. Un 536 00:33:27,910 --> 00:33:29,010 delito. No puedes dejar que te aparte por 537 00:33:29,510 --> 00:33:32,600 esto, Sara. 538 00:33:37,640 --> 00:33:39,400 Solo me importáis vosotras y eso no va a 539 00:33:39,900 --> 00:33:43,960 hacerlo. No va a hacerlo. 540 00:33:58,050 --> 00:34:01,410 ¿Qué haces, Dani? Ya lo ves, 541 00:34:03,410 --> 00:34:06,050 es una tontería. Mira, Luciano, quiero 542 00:34:06,550 --> 00:34:07,650 estar en un sitio donde se crea cualquiera 543 00:34:08,150 --> 00:34:11,690 antes que a mí. Dani, somos tu familia y 544 00:34:12,190 --> 00:34:12,810 nadie quiere que te vayas. Solo que 545 00:34:13,310 --> 00:34:14,850 reconozcas que las cagado y punto. Yo no 546 00:34:15,350 --> 00:34:18,930 he hecho nada. ¿Vale? Vale. ¿Por qué no me 547 00:34:19,430 --> 00:34:21,510 crees? Porque a él sí ya vino. Dime. 548 00:34:22,140 --> 00:34:23,780 Llevo cinco meses intentando creerte, 549 00:34:24,280 --> 00:34:26,100 Dani. Intentando pensar que si llegas 550 00:34:26,600 --> 00:34:27,340 tarde un día o no haces un pedido, no es 551 00:34:27,840 --> 00:34:29,020 que te haya sido de fiesta. Intentando 552 00:34:29,520 --> 00:34:30,300 convencerme a mí misma que la droga que 553 00:34:30,800 --> 00:34:31,900 encontré la bodega no era tuya y que esa 554 00:34:32,400 --> 00:34:33,540 chica, Lorena. No metas a Lorena en esto, 555 00:34:34,040 --> 00:34:37,020 ¿Vale? Han pasado demasiadas cosas y tú 556 00:34:37,520 --> 00:34:38,420 solo sabes decirme que es mentira, que 557 00:34:38,920 --> 00:34:40,700 todo es mentira. Yo ya no te puedo creer. 558 00:34:41,200 --> 00:34:43,020 ¿No lo entiendes? Pues yo ya lo siento. 559 00:34:43,260 --> 00:34:45,260 Porque aunque ahora no lo veas, un día te 560 00:34:45,760 --> 00:34:48,659 darás cuenta de cuánto las cagado. Ojalá 561 00:34:49,159 --> 00:34:49,499 sea verdad. 562 00:35:05,419 --> 00:35:08,539 Dani, por favor, razona. Lorena, no te 563 00:35:09,039 --> 00:35:09,579 he llamado para que me digas lo que tengo 564 00:35:10,079 --> 00:35:11,739 que hacer. ¿Vale? Pero el puto coche. 565 00:35:12,539 --> 00:35:15,930 Vete a la mierda. Lorena, 566 00:35:16,650 --> 00:35:19,690 joder. ¿Qué quieres? Vale, lo siento. Lo 567 00:35:20,190 --> 00:35:20,650 siento, pero es que no quiero quedarme 568 00:35:21,150 --> 00:35:21,650 aquí y hablar de esto ahora. ¿Lo 569 00:35:22,150 --> 00:35:23,210 entiendes? ¿Podemos irnos, por favor? 570 00:35:27,130 --> 00:35:28,570 Sabes que puedes quedarte en mi casa el 571 00:35:29,070 --> 00:35:30,810 tiempo que necesites, pero estás dejando 572 00:35:31,310 --> 00:35:33,170 que haga lo que quiere, alejarte de tu 573 00:35:33,670 --> 00:35:37,050 familia. Ya lo hizo hace tiempo. No es 574 00:35:37,550 --> 00:35:40,090 verdad. Y si te vas, le estás dando la 575 00:35:40,590 --> 00:35:41,530 razón. Lorena. ¿Que esto no va con Raúl, 576 00:35:42,030 --> 00:35:44,010 ¿Vale? No es con él. Me importa una puta 577 00:35:44,510 --> 00:35:48,730 mierda lo que él diga. Entonces es 578 00:35:49,230 --> 00:35:52,610 mi familia quien no me cree, mi hermana, 579 00:35:53,250 --> 00:35:58,050 mi madre. Pero por culpa de Raúl ya 580 00:35:58,550 --> 00:36:00,050 llevo cinco meses aguantando, 581 00:36:00,770 --> 00:36:02,530 justificándome, intentando caer en los 582 00:36:03,030 --> 00:36:06,570 ojos de una puta vez. Estoy cansado, 583 00:36:07,070 --> 00:36:10,420 Lorena. Tenían que elegir. Pues muy bien, 584 00:36:10,920 --> 00:36:13,980 ya han elegido. Han elegido a él, a su 585 00:36:14,480 --> 00:36:18,300 hermano ni a su hijo Cortázar. 586 00:36:21,100 --> 00:36:22,620 Mira, yo no he hecho nada, así que no 587 00:36:23,120 --> 00:36:24,300 pienso quedarme aquí y agachar la cabeza. 588 00:36:26,140 --> 00:36:26,940 Ya lo sé. 589 00:36:30,940 --> 00:36:31,980 Pues vámonos. 590 00:36:43,350 --> 00:36:44,710 Espero que sea importante, de verdad. 591 00:36:45,210 --> 00:36:48,230 Gustavo es el hijo de Sofía. Me ha llamado 592 00:36:48,730 --> 00:36:49,510 uno de los jornaleros que se ha enterado 593 00:36:50,010 --> 00:36:50,710 que ya no trabaja para las bodegas 594 00:36:51,210 --> 00:36:53,510 Reverte. ¿Cómo? 595 00:36:54,950 --> 00:36:56,790 Según dicen, hasta la han echado de casa. 596 00:36:58,480 --> 00:37:01,040 ¿Por qué razón? No sé. 597 00:37:01,680 --> 00:37:05,040 ¿No lo sabes? Daniel ha 598 00:37:05,540 --> 00:37:06,400 sido siempre un bala perdida. Le va a 599 00:37:06,900 --> 00:37:10,080 cagar antes o después. Pero ¿Sabes? 600 00:37:10,580 --> 00:37:12,320 Gustavo puede que no sea una mala noticia 601 00:37:12,820 --> 00:37:12,960 para nosotros. 602 00:37:17,920 --> 00:37:19,920 Se ha llevado todas sus cosas, hija. 603 00:37:21,360 --> 00:37:23,640 Volverá. Aun después de lo que ha hecho, 604 00:37:24,140 --> 00:37:25,950 volverá. No, no lo hará. Esta vez no. 605 00:37:26,510 --> 00:37:29,510 Conozco a mi hijo y es orgulloso, como tu 606 00:37:30,010 --> 00:37:32,470 padre. Si fuera como papá, la familia 607 00:37:32,970 --> 00:37:34,510 sería lo primero para él. La familia y la 608 00:37:35,010 --> 00:37:37,310 bodega. Tú sabes las consecuencias que 609 00:37:37,810 --> 00:37:39,310 podía tener lo que ha hecho Dani. Por 610 00:37:39,810 --> 00:37:41,310 supuesto que lo sé. Y no lo defiendo. 611 00:37:41,810 --> 00:37:43,870 Pues cualquiera lo diría. No lo hago, 612 00:37:44,370 --> 00:37:46,390 hija. Y si se ha ido, también es por mí. 613 00:37:46,890 --> 00:37:48,990 Precisamente porque no le defendí. Yo no 614 00:37:49,490 --> 00:37:50,890 soy de las que mira para otro lado con los 615 00:37:51,390 --> 00:37:53,530 errores de sus hijos, pero no quiero que 616 00:37:54,030 --> 00:37:55,730 nuestra familia se rompa por esto. Lucía, 617 00:37:56,230 --> 00:37:57,810 Dani no es un crío, mamá. Tiene que 618 00:37:58,310 --> 00:38:01,650 aprender a asumir sus errores. Tu hermano 619 00:38:02,150 --> 00:38:03,970 tiene un problema. Ya, pues dándole la 620 00:38:04,470 --> 00:38:06,609 razón en todo no lo vamos a ayudar. Así 621 00:38:07,109 --> 00:38:08,050 tampoco. Pues dime cómo. 622 00:38:11,010 --> 00:38:12,690 No voy a discutir contigo, mamá. 623 00:38:15,090 --> 00:38:16,410 Solo te estoy pidiendo que seas 624 00:38:16,910 --> 00:38:19,170 comprensiva. Lucía, lo soy y lo llevo 625 00:38:19,670 --> 00:38:21,370 siendo muchísimo tiempo. Más de lo que 626 00:38:21,870 --> 00:38:25,010 debería. Y tú también. Muy bien. 627 00:38:27,010 --> 00:38:28,410 Ahora que me has dicho cómo tengo que 628 00:38:28,910 --> 00:38:31,290 ejercer de Madrid, podrás dormir 629 00:38:31,790 --> 00:38:32,290 tranquila, hija. 630 00:38:44,530 --> 00:38:45,970 Pues ha tenido que ser algo muy gordo para 631 00:38:46,470 --> 00:38:47,730 que Sofía Lucía le echen de casa. Desde 632 00:38:48,230 --> 00:38:50,010 luego, para un padre es muy difícil tomar 633 00:38:50,510 --> 00:38:52,050 una decisión así. Pero a veces no queda 634 00:38:52,550 --> 00:38:55,010 otra opción. Bueno, siempre queda otra 635 00:38:55,510 --> 00:38:58,570 opción. Así. Dime cuál. Cuando le he dado 636 00:38:59,070 --> 00:39:00,450 toda la confianza a tu hijo y él ha 637 00:39:00,950 --> 00:39:03,130 despreciado una y otra vez. Conociendo a 638 00:39:03,630 --> 00:39:06,410 los Reverte, seguro que lo arreglan o no. 639 00:39:06,910 --> 00:39:09,170 ¿Quién sabe? Ese chico ya les ha dado 640 00:39:09,670 --> 00:39:11,230 muchos disgustos. Mientras tú desayunas, 641 00:39:11,730 --> 00:39:14,830 yo me cambio. Vale. Buenos días. 642 00:39:19,550 --> 00:39:22,750 Bueno, me voy a la bodega. Empieza con 643 00:39:23,250 --> 00:39:26,950 esta álbum. Luego te veo, Pablo. Adiós, 644 00:39:35,960 --> 00:39:38,000 Sara Martín Elías es el nombre de la 645 00:39:38,500 --> 00:39:41,400 madre. La hija se llama María. 646 00:39:42,200 --> 00:39:44,120 No, no. Sólo necesito la partida de 647 00:39:44,620 --> 00:39:46,440 nacimiento, saber quién consta en ella 648 00:39:46,940 --> 00:39:49,160 como padre. Adelante. 649 00:39:50,440 --> 00:39:52,760 Si, Ricardo, llámame cuando sepas algo. 650 00:39:53,260 --> 00:39:59,080 Dios. ¿Y me pasa 651 00:39:59,580 --> 00:40:01,240 algo? Sé que lo sabes, 652 00:40:03,260 --> 00:40:04,540 que María es hija de Miguel. 653 00:40:06,460 --> 00:40:08,060 Siento que te hayas enterado así. 654 00:40:10,700 --> 00:40:13,420 Me hubiera gustado saberlo por ti. Alguno 655 00:40:13,920 --> 00:40:16,540 de vosotros a mí también, pero creí que no 656 00:40:17,040 --> 00:40:20,700 lo entenderías. Creí que iba a charlas a 657 00:40:21,200 --> 00:40:24,380 la calle. Bueno, 658 00:40:24,620 --> 00:40:27,000 que me haría gel a Jerome. 659 00:40:28,030 --> 00:40:29,950 No me gusta que mis hijos me mientan. 660 00:40:31,550 --> 00:40:33,270 Vuestras decisiones pueden haber sido no 661 00:40:33,770 --> 00:40:36,830 equivocadas, pero esa niña es mi nieta. 662 00:40:40,990 --> 00:40:42,310 Espero que a partir de ahora nos 663 00:40:42,810 --> 00:40:46,310 comportemos como la familia que somos y 664 00:40:46,810 --> 00:40:47,870 que no haya más secretos entre nosotros. 665 00:41:06,280 --> 00:41:09,320 ¿Qué? ¿Cómo te van las cosas, Gustavo? Da 666 00:41:09,820 --> 00:41:10,840 el grano. Tengo cosas mejores que hacer. 667 00:41:11,080 --> 00:41:14,200 Sí, claro, no lo dudo. Ven, anda. 668 00:41:17,560 --> 00:41:18,880 Verás, mi suegro se ha enterado de tu 669 00:41:19,380 --> 00:41:20,120 salida de las bodegas Revert y quiero 670 00:41:20,620 --> 00:41:23,270 hablar contigo. Olvídalo. Digas que no tan 671 00:41:23,770 --> 00:41:25,190 rápido. Las ofertas primero hay que 672 00:41:25,690 --> 00:41:26,630 escucharlas. Ya, Gustavo, pero es que ya 673 00:41:27,130 --> 00:41:28,150 sé qué oferta quiero hacerme. La respuesta 674 00:41:28,650 --> 00:41:30,750 es no pienso venderle nada a tu amo. Un 675 00:41:31,250 --> 00:41:32,430 Cortázar en las bodegas Reverte y más que 676 00:41:32,930 --> 00:41:34,870 suficiente. No son tus acciones lo que 677 00:41:35,370 --> 00:41:39,030 quieren. Vicente y tú ahora mismo tenéis 678 00:41:39,530 --> 00:41:41,110 un objetivo en común. El viejo se está 679 00:41:41,610 --> 00:41:42,390 empezando a cansar. De Raúl. 680 00:41:46,320 --> 00:41:48,640 No sé qué podría hacer yo. Vamos, Daniel, 681 00:41:48,880 --> 00:41:50,280 Todo el mundo sabe que a Raúl le gusta 682 00:41:50,780 --> 00:41:52,160 tomar atajos. Estoy seguro de que si 683 00:41:52,660 --> 00:41:53,560 buscas bien podrías encontrar información 684 00:41:54,060 --> 00:41:54,240 comprometida. 685 00:41:58,000 --> 00:41:59,760 El viejo paga bien este tipo de servicios. 686 00:42:00,720 --> 00:42:03,480 Le ha gustado. Hacer eso sería joder a mi 687 00:42:03,980 --> 00:42:05,320 familia, así que olvídalo. Y mucho menos 688 00:42:05,820 --> 00:42:07,480 por el dinero de los Cortázar. Gracias, 689 00:42:07,980 --> 00:42:09,680 pero no. Si tu hermana sale presidenta al 690 00:42:10,180 --> 00:42:11,280 Consejo, será como si lo hiciese Raúl. 691 00:42:12,650 --> 00:42:14,810 Así que es eso, la presidencia. 692 00:42:16,730 --> 00:42:19,210 Gustavo, dile a tu amo que estoy seguro de 693 00:42:19,710 --> 00:42:20,490 que tiene otras formas de evitar que mi 694 00:42:20,990 --> 00:42:22,730 hermana sea elegida que no pasan por mí. 695 00:42:23,370 --> 00:42:24,810 ¿Así que vas a dejar que te eche de tu 696 00:42:25,310 --> 00:42:26,570 bodega, de tu casa y además que controle 697 00:42:27,070 --> 00:42:30,410 la denominación? Parece que vienen a 698 00:42:34,010 --> 00:42:36,410 Piensa. Te lo lleva a mí. Hola. 699 00:42:40,340 --> 00:42:44,060 ¿Qué hacía él aquí? Nada. Venga, Dani, 700 00:42:44,560 --> 00:42:45,940 no me jodas. Lorena. Pues que se han 701 00:42:46,440 --> 00:42:47,300 enterado de que estamos jodidos de pasta. 702 00:42:47,800 --> 00:42:49,060 ¿Qué quieres que hagan? Son carroñeros. 703 00:42:49,560 --> 00:42:51,580 Pues intentar aprovecharse. ¿Quieres tomar 704 00:42:52,080 --> 00:42:55,700 algo? No, no, me voy. ¿Dónde? Tengo una 705 00:42:56,200 --> 00:42:58,060 entrevista de trabajo. Ahora que estamos 706 00:42:58,560 --> 00:42:59,660 los dos sin curro, necesitamos encontrar 707 00:43:00,160 --> 00:43:03,220 algo cuanto antes. Bueno, pues dame un 708 00:43:03,720 --> 00:43:04,340 segundo, subo por las llaves y te 709 00:43:04,840 --> 00:43:06,100 acompaño. No, no, Dani, no te preocupes. 710 00:43:06,420 --> 00:43:08,020 Tengo el coche aquí al lado. Además, 711 00:43:10,260 --> 00:43:13,220 te mando. Luego me cuentas, ¿Vale? 712 00:43:14,420 --> 00:43:15,220 Chau. 713 00:43:31,870 --> 00:43:35,590 Disculpa, Lorena. Bien. 714 00:43:36,090 --> 00:43:38,590 Me ha sorprendido tu visita. He intentado 715 00:43:39,090 --> 00:43:41,830 reunirme con Daniel y mis esfuerzos no han 716 00:43:42,330 --> 00:43:45,790 fructificado. Lo sé. Solo que Dani se 717 00:43:46,290 --> 00:43:49,110 piensa que usted no puede ayudarnos. Y 718 00:43:49,610 --> 00:43:53,430 puedo. Eso espero. Ya conocerá 719 00:43:53,930 --> 00:43:54,750 la situación de las bodegas Reverte. 720 00:43:55,140 --> 00:43:56,740 Danía ha tenido que marcharse. Todo por 721 00:43:57,240 --> 00:43:59,780 culpa de su hijo. ¿Que he hecho? Esta 722 00:44:00,280 --> 00:44:05,180 guerra. Aún no 723 00:44:05,680 --> 00:44:07,220 puedo ayudarte si no conozco los detalles. 724 00:44:10,340 --> 00:44:14,180 Ha sido durante la vendimia. Raúl estuvo 725 00:44:14,680 --> 00:44:15,860 guardando el excedente de uva para luego 726 00:44:16,360 --> 00:44:18,580 hacer vino por su cuenta. ¿Tienes prueba 727 00:44:19,080 --> 00:44:22,910 de eso? No. Estoy segura 728 00:44:23,410 --> 00:44:24,910 de que usted no le costará encontrarlas. 729 00:44:26,350 --> 00:44:27,990 Y luego se las puede enseñar a Sofía. Ya. 730 00:44:28,490 --> 00:44:29,350 Lucía. Si. Se darán cuenta que se han 731 00:44:29,850 --> 00:44:32,190 equivocado con Daniel y él podrá volver a 732 00:44:32,690 --> 00:44:33,070 la bodega, ¿Verdad? 733 00:44:35,710 --> 00:44:38,270 ¿Sabe que estás aquí? No tiene que 734 00:44:38,770 --> 00:44:42,710 saberlo. Yo solo 735 00:44:43,210 --> 00:44:46,240 hago lo que creo mejor para Daniel y para 736 00:44:46,740 --> 00:44:49,400 su fortuna, supongo. Suponga lo que 737 00:44:55,240 --> 00:44:57,080 Buenos días, Manuel. Miguel. 738 00:44:58,520 --> 00:45:00,160 ¿Tienes algo para mí? Sí. Le he conseguido 739 00:45:00,660 --> 00:45:01,480 la dirección que me pidió. 740 00:45:07,320 --> 00:45:10,360 ¿Es una casa? Eso creo. Está a una hora de 741 00:45:10,860 --> 00:45:12,470 aquí, más o menos al sur Entrevijano. Su 742 00:45:12,970 --> 00:45:14,510 propietario actual es un tal Felipe Romero 743 00:45:15,010 --> 00:45:16,510 y anteriormente pertenecía a su familia. 744 00:45:42,760 --> 00:45:46,120 Oiga, perdone, ¿Sabe quién vive 745 00:45:46,620 --> 00:45:48,880 aquí? Esa casa ha llevado hacía casi 30 746 00:45:49,380 --> 00:45:51,640 años. Hubo una mujer viviendo aquí un 747 00:45:52,140 --> 00:45:54,680 tiempo ella sola, pero se marchó a 748 00:45:55,180 --> 00:45:57,640 Logroño. ¿Y sabe cómo se llamaba? 749 00:45:58,920 --> 00:46:01,720 No, hijo. Vale, gracias. 750 00:46:30,940 --> 00:46:32,300 Irene Salcedo. 751 00:46:48,780 --> 00:46:52,100 Usted dirá, Sr. Cortázar. Tengo que 752 00:46:52,600 --> 00:46:53,980 admitir que esta no es una situación muy 753 00:46:54,480 --> 00:46:56,500 cómoda para mí. No suelo entrevistarme en 754 00:46:57,000 --> 00:46:57,980 secreto con los rivales de mis clientes, 755 00:46:58,480 --> 00:46:59,980 y menos aún pocas horas antes de unas 756 00:47:00,480 --> 00:47:02,980 elecciones como las de mañana. Si, puede 757 00:47:03,480 --> 00:47:06,220 ser un día muy divertido. No se confíe, 758 00:47:06,720 --> 00:47:08,620 Sr. Cortázar. Le aseguro que nosotros 759 00:47:09,120 --> 00:47:10,540 tampoco nos hemos quedado en casa de 760 00:47:11,040 --> 00:47:13,700 abrazos cruzados. ¿Le gustan las 761 00:47:14,200 --> 00:47:16,820 historias? Lo digo porque me han contado 762 00:47:17,320 --> 00:47:18,660 una muy interesante. Siéntese, por favor. 763 00:47:22,670 --> 00:47:25,630 Se trata de la historia de un joven 764 00:47:26,130 --> 00:47:27,510 bodeguero al que le encanta meterse en 765 00:47:28,010 --> 00:47:30,470 líos. En esa historia hay indicios de que 766 00:47:30,970 --> 00:47:32,510 en las bodegas Reverte se han estado 767 00:47:33,010 --> 00:47:35,190 cometiendo irregularidades con la 768 00:47:35,690 --> 00:47:38,310 complicidad de su abogado. Usted lo ha 769 00:47:38,810 --> 00:47:41,990 dicho, indicios. Con eso no creo que pueda 770 00:47:42,490 --> 00:47:46,440 probar nada. Por eso está usted. Y porque 771 00:47:46,940 --> 00:47:50,160 quiero ir completando esos indicios según 772 00:47:50,660 --> 00:47:53,400 me vayan haciendo falta. Señor Cortázar, 773 00:47:53,480 --> 00:47:56,240 yo soy muy leal a mis clientes. Ya lo sé, 774 00:47:56,740 --> 00:47:58,240 ya lo sé, Antonio. Y eso es precisamente 775 00:47:58,740 --> 00:48:00,040 lo que le pido, Lealtad. 776 00:48:02,040 --> 00:48:05,200 Quiero que sea el nuevo abogado de las 777 00:48:05,700 --> 00:48:06,520 bodegas Cortázar. 778 00:48:11,080 --> 00:48:14,500 Este será su sueldo. Yo de usted no lo 779 00:48:15,000 --> 00:48:18,420 rechazaría o puede convertirse en el 780 00:48:18,920 --> 00:48:21,460 abogado de una bodega que se hunde y 781 00:48:21,960 --> 00:48:23,540 hundirse usted también con ella si se 782 00:48:24,040 --> 00:48:25,700 descubre que ha sido cómplice de varios 783 00:48:26,200 --> 00:48:28,820 delitos. Por ejemplo, soborno o la 784 00:48:29,320 --> 00:48:31,580 colaboración en la venta de vino extraído 785 00:48:32,080 --> 00:48:33,660 de uva no declarada al consejo regulador. 786 00:48:34,860 --> 00:48:35,900 Demuéstrelo. 787 00:48:38,950 --> 00:48:42,350 ¿Duda de que lo haré? Es posible que 788 00:48:42,850 --> 00:48:46,390 mi hijo haya podido cargarle 789 00:48:46,890 --> 00:48:49,510 las culpas a Daniel Reverte, pero yo no 790 00:48:50,010 --> 00:48:53,830 soy como él. ¿Y sabe 791 00:48:54,330 --> 00:48:57,030 una cosa, Antonio? No voy a contarle nada 792 00:48:57,350 --> 00:48:58,790 al Consejo Regulador. 793 00:49:00,230 --> 00:49:01,590 ¿Por qué? No tiene pruebas. 794 00:49:04,480 --> 00:49:05,840 Pero te tengo a ti, ¿Verdad, 795 00:49:16,880 --> 00:49:19,320 Antonio? ¿Querías verme? Tengo un poco de 796 00:49:19,820 --> 00:49:21,760 lío. Seré breve. Raúl. 797 00:49:22,960 --> 00:49:26,440 Cuenta. A partir de ahora no voy 798 00:49:26,940 --> 00:49:27,920 a poder estar tan pendiente de tus 799 00:49:34,890 --> 00:49:37,770 ¿Qué quieres decir? Ya sabes cómo es esto, 800 00:49:38,270 --> 00:49:40,370 Raúl. La clientela aumenta y francamente, 801 00:49:40,870 --> 00:49:43,370 yo no puedo con todo. ¿Me dejas? Este es 802 00:49:43,870 --> 00:49:47,050 el número de un colega. Es muy eficiente. 803 00:49:49,770 --> 00:49:52,770 Oye, en esta profesión, a veces uno tiene 804 00:49:53,270 --> 00:49:54,890 que desechar ciertos trabajos para poder 805 00:49:55,390 --> 00:49:56,170 dedicarse a nuevos proyectos. 806 00:50:01,720 --> 00:50:02,880 Pero Antonio, ¿Qué dices? ¿De qué 807 00:50:03,380 --> 00:50:03,880 proyectos hablas? 808 00:50:07,000 --> 00:50:09,240 Voy a trabajar para las Bodegas Cortázar. 809 00:50:09,740 --> 00:50:11,400 ¿Para mi padre? Ni de coña. No pienso 810 00:50:11,900 --> 00:50:12,040 permitirlo. 811 00:50:15,000 --> 00:50:17,960 Hijo de puta. ¿Cuánto te ha ofrecido? 812 00:50:18,440 --> 00:50:20,600 ¿No puedes igualarlo? Antonio, como se te 813 00:50:21,100 --> 00:50:21,840 ocurra abrir la boca, te ju. No me 814 00:50:22,340 --> 00:50:25,810 amenaces, Raúl. No te conviene. Tú y 815 00:50:26,310 --> 00:50:28,810 yo tenemos cuentas pendientes. Ya no. Te 816 00:50:29,310 --> 00:50:30,250 denunciaré por incumplir el secreto 817 00:50:30,750 --> 00:50:32,290 profesional y te juro que voy a destrozar 818 00:50:32,790 --> 00:50:34,370 de la vida. Será mejor que no lo hagas o 819 00:50:34,870 --> 00:50:35,570 tú te hundirás conmigo. 820 00:50:37,890 --> 00:50:40,650 Ni me llames para solucionar cualquier 821 00:50:41,150 --> 00:50:53,860 papeleo. Te atenderán en el bufete Joaquín 822 00:50:54,360 --> 00:50:54,700 Jiménez Santos. 823 00:50:58,060 --> 00:50:59,100 No estaban casados. 824 00:51:01,580 --> 00:51:04,620 Ya, y tampoco reconoció a la 825 00:51:05,120 --> 00:51:08,980 niña. Gracias, 826 00:51:09,480 --> 00:51:10,700 Ricardo. Es todo lo que quería saber. 827 00:51:25,930 --> 00:51:27,170 Ahora vamos a ver los dibujos que te. 828 00:51:27,670 --> 00:51:29,930 Sara, perdona que te moleste, pero es que 829 00:51:30,430 --> 00:51:32,090 voy a salir a hacer unos recados y he 830 00:51:32,590 --> 00:51:34,010 pensado que mi nieta podía venir conmigo. 831 00:51:34,570 --> 00:51:36,370 Sé que tienes que estudiar y todos tenemos 832 00:51:36,870 --> 00:51:39,530 que echar una mano. Así dejamos a mamá 833 00:51:40,030 --> 00:51:40,970 tranquila. No se moleste, Vicente, si no 834 00:51:41,470 --> 00:51:43,380 hace falta. No, no es ninguna molestia. 835 00:51:44,020 --> 00:51:46,740 Yo tengo que dar el paseo. El médico me ha 836 00:51:47,240 --> 00:51:49,060 mandado a andar y no son horas de que la 837 00:51:49,560 --> 00:51:50,940 niña se quede encerrada en casa. ¿Quieres 838 00:51:51,440 --> 00:51:52,860 venir conmigo? Dale una vuelta con el 839 00:51:53,360 --> 00:51:58,060 abuelito por 840 00:51:58,560 --> 00:51:59,140 aquí. Así, 841 00:52:18,910 --> 00:52:19,630 muy bien. Gracias. 842 00:52:22,989 --> 00:52:25,110 Pues efectivamente, en la compañía 843 00:52:25,610 --> 00:52:27,230 eléctrica me confirman que consta un 844 00:52:27,730 --> 00:52:29,470 contrato entre el 76 y el 80 a nombre de 845 00:52:29,970 --> 00:52:31,230 Irene Salcedo para ese domicilio. 846 00:52:33,160 --> 00:52:35,160 Domicilio propiedad de mi padre. Ya no, 847 00:52:36,440 --> 00:52:37,480 ¿O me equivoco? 848 00:52:41,800 --> 00:52:44,040 La dieron por desaparecida, pero mi padre 849 00:52:44,540 --> 00:52:46,480 seguro que no sabía nada de ella. Pero 850 00:52:46,980 --> 00:52:49,960 vivía en una casa de su propiedad. Bueno, 851 00:52:51,800 --> 00:52:54,080 a lo mejor a él tampoco le interesaba que 852 00:52:54,580 --> 00:52:58,360 apareciese, pero en cualquier 853 00:52:58,860 --> 00:53:01,430 caso, eso es justo lo contrario de lo que 854 00:53:01,930 --> 00:53:04,790 usted pensó cuando tuvo la visión. Esa 855 00:53:05,290 --> 00:53:06,550 mujer entonces no murió en el accidente de 856 00:53:07,050 --> 00:53:10,190 la escalera. Vamos a ver, si no hubiese 857 00:53:10,690 --> 00:53:12,670 nada que ocultar, mi padre habría admitido 858 00:53:13,170 --> 00:53:13,830 que ya vivía allí. 859 00:53:18,390 --> 00:53:21,590 Esta carta es la última pista que tenemos 860 00:53:22,090 --> 00:53:23,350 de Irene Salcedo desde esa fecha. 861 00:53:25,200 --> 00:53:27,600 Porque ni los vecinos saben nada ni consta 862 00:53:28,100 --> 00:53:31,520 nada en el Ayuntamiento. Entonces yo creo 863 00:53:32,020 --> 00:53:33,760 que lo mejor es que hable con su padre. A 864 00:53:34,260 --> 00:53:39,120 lo mejor puede darle una pista si 865 00:53:39,620 --> 00:53:40,360 sospecha que sigo con esto y que 866 00:53:40,860 --> 00:53:41,560 averiguado algo más Lo único que va a 867 00:53:42,060 --> 00:53:42,880 hacer será entorpecer la investigación y 868 00:53:43,380 --> 00:53:46,400 evitar que encontremos a Irene. También 869 00:53:46,900 --> 00:53:48,400 puede usar la sospecha a su favor. 870 00:53:53,690 --> 00:53:57,010 Ya sabe, cómo su padre de brazos cruzados. 871 00:53:57,510 --> 00:53:57,770 No se va a quedar. 872 00:54:08,650 --> 00:54:10,330 ¿Qué hay, Gustavo? Hola. 873 00:54:19,090 --> 00:54:22,610 Sí, Irene, dime. Espera un 874 00:54:30,370 --> 00:54:32,130 Sí tenemos que vernos cuanto antes. 875 00:54:33,810 --> 00:54:37,250 ¿Por la mañana? Prefiero mediodía. 876 00:54:37,750 --> 00:54:39,570 Sí así puedo salir sin que mi padre se 877 00:54:40,070 --> 00:54:42,780 hospete. A ver un momento. 878 00:54:53,020 --> 00:54:54,420 Si piensas que me puedes parar por 879 00:54:54,920 --> 00:54:55,700 contratar a ese imbécil, estás muy 880 00:54:56,200 --> 00:54:56,380 equivocado. 881 00:55:02,620 --> 00:55:04,780 Es el número de la secretaría del Consejo. 882 00:55:06,060 --> 00:55:08,100 Yo que tú llamaría para anular la 883 00:55:08,600 --> 00:55:09,740 candidatura de Lucía Reverte antes de que 884 00:55:10,240 --> 00:55:13,020 sea demasiado tarde. Olvídalo. 885 00:55:14,860 --> 00:55:17,700 Si no lo haces tú, lo haré yo. Y de paso 886 00:55:18,200 --> 00:55:19,340 les diré que hay una bodega donde se 887 00:55:19,840 --> 00:55:20,980 utiliza más uva de la autorizada por la 888 00:55:21,480 --> 00:55:24,100 ley, o tal vez les interese hablar con 889 00:55:24,600 --> 00:55:25,820 Daniel Revert y preguntarle por qué ha 890 00:55:26,320 --> 00:55:30,060 abandonado las bodegas. ¿Qué te parece? 891 00:55:31,500 --> 00:55:33,500 Tengo un amigo en el Consejo que me llama. 892 00:55:34,940 --> 00:55:36,210 Tú te crees muy listo, ¿Verdad? 893 00:55:38,920 --> 00:55:40,440 Más que tú, sin duda, hijo. 894 00:55:46,360 --> 00:55:47,720 Puede que te hayas quitado Lucía de en 895 00:55:48,220 --> 00:55:51,040 medio, papá, pero esto es una batalla. No 896 00:55:51,540 --> 00:55:54,000 lo olvides, porque voy a ser yo quien gane 897 00:55:54,500 --> 00:55:57,960 la guerra. Va a estar 898 00:55:58,460 --> 00:55:59,000 muy orgulloso de mí. 899 00:56:11,790 --> 00:56:12,190 Hola. 900 00:56:20,190 --> 00:56:22,670 ¿Qué ha pasado? Me he cruzado con Raúl. 901 00:56:23,070 --> 00:56:25,190 Parece que tu hermano no le ha hecho mucha 902 00:56:25,690 --> 00:56:27,910 gracia que haya contratado su abogado ni 903 00:56:28,410 --> 00:56:30,300 que haya conseguido sacar a Lucía de las 904 00:56:30,800 --> 00:56:34,540 listas del Consejo. ¿Qué has hecho? 905 00:56:36,300 --> 00:56:38,660 Quitarte un obstáculo, hijo. Solamente 906 00:56:57,830 --> 00:57:01,590 Un fax del Consejo. Han anulado mi 907 00:57:02,090 --> 00:57:05,030 candidatura. Pero tú ya lo sabes, ¿No? 908 00:57:14,390 --> 00:57:16,950 Lo siento, Luz de Nier. A hacerlo. ¿Por 909 00:57:17,450 --> 00:57:19,270 qué han contratado Antonio? 910 00:57:21,520 --> 00:57:24,880 Familia, con todos los abogados que hay en 911 00:57:25,380 --> 00:57:25,960 el mundo. Precisamente tiene que ser 912 00:57:26,460 --> 00:57:29,200 Antonio. Les ha contado lo de Dani. 913 00:57:31,600 --> 00:57:36,520 Vamos a hacer que se arrepientan de 914 00:57:37,020 --> 00:57:39,680 cansada de esta guerra. Es absurdo. 915 00:57:41,600 --> 00:57:42,960 Hay que terminar con esto ya. 916 00:57:48,090 --> 00:57:50,890 Ahora no. Ahora no podemos rendirnos. 917 00:57:59,930 --> 00:58:01,770 Cuando le oí hablar de que usted no debía 918 00:58:02,270 --> 00:58:03,210 enterarse, supe que era algo importante. 919 00:58:05,530 --> 00:58:06,810 ¿Como lo habrá conseguido? 920 00:58:08,730 --> 00:58:10,490 Hablaban de que debían verse mañana. 921 00:58:16,130 --> 00:58:20,090 ¿Quién es? ¿Quién es 922 00:58:20,590 --> 00:58:22,290 quién? Vamos, carga la foto. 923 00:58:25,170 --> 00:58:29,410 Déjala donde estaba. Con cuidado. 924 00:58:29,910 --> 00:58:31,330 Que no se entere que la escogida. Si 925 00:58:31,830 --> 00:58:32,890 quiere que le ayude con esto, necesito más 926 00:58:33,390 --> 00:58:36,170 información. Gustavo, tú límite. A ver, 927 00:58:36,670 --> 00:58:38,530 oír y callar. El resto me encargo yo. 928 00:59:18,260 --> 00:59:18,900 Esperando esto. 929 00:59:31,230 --> 00:59:31,870 No puedo, 930 00:59:36,670 --> 00:59:37,550 no puedo. 931 01:00:05,590 --> 01:00:07,310 ¿Estás preparado, papá? Hoy es el gran 932 01:00:07,810 --> 01:00:11,430 día. No voy a ir. ¿Por qué? 933 01:00:12,230 --> 01:00:14,390 Es tu gran día, Miguel, y no quiero 934 01:00:14,890 --> 01:00:16,350 estropearlo con mi presencia. Venga, 935 01:00:16,850 --> 01:00:19,430 papá. ¿Estáis listos? 936 01:00:20,470 --> 01:00:24,020 Papá no viene. ¿Por qué no? Esta vez 937 01:00:24,520 --> 01:00:27,260 prefiero mantenerme al margen. He dejado 938 01:00:27,760 --> 01:00:29,220 en vuestras manos la bodega y ahora 939 01:00:29,720 --> 01:00:31,820 también dejo esto. Confío en vosotros. 940 01:00:38,700 --> 01:00:40,500 Te llamaremos cuando sepamos el resultado 941 01:00:41,000 --> 01:00:41,180 de la votación. 942 01:00:54,550 --> 01:00:56,110 Me parece muy extraño que papá no quiera 943 01:00:56,610 --> 01:00:59,230 venir con nosotros. Pablo, tengo que hacer 944 01:00:59,730 --> 01:01:00,550 algo. ¿Por qué no vas yendo tú en tu coche 945 01:01:01,050 --> 01:01:02,670 y luego nos vemos en el Consejo? Solo será 946 01:01:15,680 --> 01:01:18,800 Sí. Ortega, tenía usted razón. Mi padre va 947 01:01:19,300 --> 01:01:20,160 a ver a Irene Salcedo aprovechando que 948 01:01:20,660 --> 01:01:21,520 estamos en la votación del Consejo. 949 01:01:42,250 --> 01:01:44,890 Hola. Sube. 950 01:01:45,690 --> 01:01:48,170 Tranquilo, Gustavo está en la bodega. 951 01:01:48,670 --> 01:01:50,330 Estamos solos. Sube. 952 01:02:03,850 --> 01:02:06,840 Perdona por haberte llamado así, pero es 953 01:02:07,340 --> 01:02:09,640 que necesitaba hablar contigo. Ya sé lo 954 01:02:10,140 --> 01:02:11,960 que vas a decir y no hace falta. Lo 955 01:02:12,460 --> 01:02:12,600 entendido. 956 01:02:16,760 --> 01:02:18,520 Mañana cogeré mis cosas y me iré de la 957 01:02:19,020 --> 01:02:21,160 bodega. No te preocupes, que nadie se va a 958 01:02:21,660 --> 01:02:25,000 entender nada. Si yo no quiero que te 959 01:02:25,500 --> 01:02:25,960 vayas. Manu. 960 01:02:34,130 --> 01:02:37,410 Lo siento, Emma. No tenía derecho 961 01:02:37,910 --> 01:02:38,770 a hablarte así sobre tu matrimonio. 962 01:02:41,410 --> 01:02:42,810 Nunca me había metido en mitad de una 963 01:02:43,310 --> 01:02:46,050 pareja, pero tampoco había conocido a 964 01:02:46,550 --> 01:02:49,250 nadie como tú. Tenía razón. 965 01:02:52,930 --> 01:02:54,970 Quería perdonarle y hacer como si no 966 01:02:55,470 --> 01:02:56,210 hubiera pasado nada. Pero. 967 01:03:54,900 --> 01:03:56,180 Oye, Miguel, si escuchas el mensaje, 968 01:03:56,680 --> 01:03:57,780 llámame, por favor. La votación está a 969 01:03:58,280 --> 01:03:58,500 punto de empezar. 970 01:04:04,740 --> 01:04:07,300 Nada, el buzón de voz. Deberíamos llamar a 971 01:04:07,800 --> 01:04:09,460 tu padre. No, no vamos a llamarle. Igual 972 01:04:09,960 --> 01:04:12,300 sabe algo. Te he dicho que no. Miguel 973 01:04:12,800 --> 01:04:15,860 estará al caer, espero. Si no, les vamos a 974 01:04:16,360 --> 01:04:17,380 poner las cosas muy fáciles. 975 01:04:23,570 --> 01:04:27,650 Dime, papá. Hola, hijo. Solo quería 976 01:04:28,150 --> 01:04:30,370 asegurarme de que todo iba bien. Si. No, 977 01:04:30,870 --> 01:04:32,450 todo bien. La votación se ha retrasado un 978 01:04:32,950 --> 01:04:36,570 poco. Entonces, lo de siempre. ¿Y tu 979 01:04:37,070 --> 01:04:40,930 hermano? ¿Está nervioso? No, no, que va. 980 01:04:41,250 --> 01:04:43,130 Escucha, te llamo cuando acabe todo esto. 981 01:04:43,630 --> 01:04:43,730 ¿De acuerdo? 982 01:04:57,660 --> 01:05:00,380 Hola. Hola, 983 01:05:06,060 --> 01:05:07,820 Miguel, ¿Dónde estás? Lo siento, mal. 984 01:05:15,690 --> 01:05:17,050 Id entrando. Pablo. 985 01:05:20,570 --> 01:05:22,330 Enhorabuena por la presidencia. Miguel. 986 01:05:23,610 --> 01:05:26,970 Aún no he ganado. Tú lo has dicho, aún. 987 01:05:28,410 --> 01:05:30,610 Es verdad. Tu padre se habrá encargado de 988 01:05:31,110 --> 01:05:33,370 eso, al igual que de tirar abajo mi 989 01:05:33,870 --> 01:05:36,810 candidatura. Lo siento. Ahórrate el 990 01:05:37,310 --> 01:05:37,770 cinismo conmigo, Miguel. 991 01:05:42,190 --> 01:05:43,790 Como es costumbre, la votación para la 992 01:05:44,290 --> 01:05:45,550 elección del nuevo presidente se hará en 993 01:05:46,050 --> 01:05:49,790 voz alta. Yo iré dando 994 01:05:50,290 --> 01:05:51,430 la palabra a los delegados para nombrar a 995 01:05:51,930 --> 01:05:53,310 uno de los cuatro candidatos que ya todos 996 01:05:53,810 --> 01:05:55,870 conocemos. Así que si no hay ninguna 997 01:05:56,370 --> 01:05:57,790 objeción, vamos a dar paso a la votación. 998 01:06:01,070 --> 01:06:03,270 Sebastián Erquiza, representación del 999 01:06:03,770 --> 01:06:05,430 grupo de Bodegueros de la Rioja Alavesa. 1000 01:06:08,620 --> 01:06:11,340 Toma, sé que te gusta. 1001 01:06:11,980 --> 01:06:12,460 Gracias. 1002 01:06:20,460 --> 01:06:22,540 Me ha sorprendido tu llamada, Vicente. 1003 01:06:23,260 --> 01:06:26,580 ¿Qué quieres? Mira, nunca nos hemos 1004 01:06:27,080 --> 01:06:28,100 mentido y no vamos a empezar a hacerlo 1005 01:06:28,600 --> 01:06:31,830 ahora. Eso es cierto. Los años no 1006 01:06:32,330 --> 01:06:35,470 te están sentando bien, Vicente. Tú sigues 1007 01:06:35,970 --> 01:06:39,470 con tu carácter de siempre. He venido 1008 01:06:39,970 --> 01:06:43,510 por Miguel. ¿Qué le ha pasado? Sé que te 1009 01:06:44,010 --> 01:06:45,190 ha llamado, que ha intentado verte. 1010 01:06:47,990 --> 01:06:49,190 No excedo. 1011 01:06:51,110 --> 01:06:54,870 He visto que podía impedirlo. 1012 01:06:56,480 --> 01:06:58,240 Mira, Vicente, no sé por qué piensas eso. 1013 01:07:00,800 --> 01:07:02,560 Aunque Miguel quisiera, no podría 1014 01:07:03,060 --> 01:07:05,400 encontrarme. Miguel ha salido. Su padre. 1015 01:07:05,900 --> 01:07:07,120 Si quiere algo, lo consigue. 1016 01:07:09,040 --> 01:07:12,479 ¿Y por qué me va a buscar ahora? ¿Ha 1017 01:07:12,979 --> 01:07:15,200 recordado lo que pasó? 1018 01:07:16,480 --> 01:07:18,480 Por supuesto. Le he mentido y he tenido 1019 01:07:18,980 --> 01:07:19,920 que decirle que nunca había ocurrido. 1020 01:07:21,600 --> 01:07:25,700 Pero mi credibilidad ha disminuido mucho 1021 01:07:26,200 --> 01:07:26,740 en los últimos tiempos. 1022 01:07:29,300 --> 01:07:35,500 Usted seguro que no me haya Miguel 1023 01:07:36,000 --> 01:07:38,420 no sabe nada de mí. Ni va a saberlo nunca. 1024 01:07:46,020 --> 01:07:46,500 Nunca. 1025 01:07:50,110 --> 01:07:52,110 José Antonio Navarro, delegado de la 1026 01:07:52,610 --> 01:07:54,350 Asociación de Viticultores de Lodosa. 1027 01:07:54,830 --> 01:07:57,150 Nuestro voto es para Miguel Cortázar. 1028 01:07:59,150 --> 01:08:02,470 Siempre son de mi padre. Es el turno del 1029 01:08:02,970 --> 01:08:04,550 Sindicato de Viticultores de la Rioja 1030 01:08:05,050 --> 01:08:08,430 Baja. Eva Insausti. 1031 01:08:10,910 --> 01:08:14,880 Alberto Terrón, Asociación de Bodegueros 1032 01:08:15,380 --> 01:08:17,280 Cava de Alfaro. Nuestro voto es para Eva. 1033 01:08:17,780 --> 01:08:19,840 En Sastre nos falta un voto. 1034 01:08:20,960 --> 01:08:22,960 Los Reverte van a votar en sábado. Y si es 1035 01:08:23,460 --> 01:08:24,960 así, habrá un empate entre ella y tú. 1036 01:08:30,400 --> 01:08:32,120 Falta la votación de la Asociación de 1037 01:08:32,620 --> 01:08:33,840 Bodegueros de la Rioja Alta. 1038 01:08:50,890 --> 01:08:52,650 Lo siento, pero no se admite más que a los 1039 01:08:53,150 --> 01:08:56,650 delegados en la sala. Creí que también se 1040 01:08:57,150 --> 01:08:58,170 permitía la entrada a los abogados. 1041 01:09:00,490 --> 01:09:02,330 Vengo en representación de mis clientes, 1042 01:09:02,410 --> 01:09:04,010 las Bodega Reverte. 1043 01:09:22,820 --> 01:09:24,340 El último voto es de la Asociación de 1044 01:09:24,840 --> 01:09:27,020 Bodegueros de la Rioja Alta. Tiene la 1045 01:09:27,520 --> 01:09:29,300 palabra su delegada, Lucía Reverte. 1046 01:09:29,800 --> 01:09:31,989 Disculpe. Irene Salcedó. ¿Qué sucedió para 1047 01:09:32,489 --> 01:09:33,629 que usted se fuera sin decir nada a nadie? 1048 01:09:34,129 --> 01:09:35,349 Pero me enamoré de quien no debía de 1049 01:09:35,849 --> 01:09:37,349 Vicente Cortázar. ¿Se puede saber qué 1050 01:09:37,849 --> 01:09:38,909 estás haciendo aquí? María es hija de 1051 01:09:39,409 --> 01:09:41,829 Miguel. No quiero hacer esto, Manu. Ten 1052 01:09:42,329 --> 01:09:43,269 mucho cuidado, Miguel, porque cuanto más 1053 01:09:43,769 --> 01:09:44,909 alto se sube, más dura es la caída. Y yo 1054 01:09:45,409 --> 01:09:46,869 voy a estar ahí para verlo. Os voy a 1055 01:09:47,369 --> 01:09:49,349 hundir a todos, uno a uno. 24 horas o 1056 01:09:49,849 --> 01:09:51,709 perderás la custodia de María. Yo estoy 1057 01:09:52,209 --> 01:09:54,029 aquí contigo. Yo de ti me aferraría a 1058 01:09:54,529 --> 01:09:55,229 Emma, porque en cuanto pierdas la 1059 01:09:55,729 --> 01:09:56,549 protección de Vicente, pienso acabar 1060 01:09:57,049 --> 01:09:59,390 contigo. ¿Te vas a dejar? Estas dueñas 1061 01:09:59,890 --> 01:10:01,150 hace años. Eran de mi padre, ¿Lo sabías? 1062 01:10:01,650 --> 01:10:02,510 Estoy segura que esto va a hacer temblar 1063 01:10:03,010 --> 01:10:04,310 los cimientos de esta familia. Hemos 1064 01:10:04,810 --> 01:10:06,270 terminado esta conversación. Vete. Raúl. 1065 01:10:06,770 --> 01:10:07,710 Te dije que quería esa mujer fuera de la 1066 01:10:08,210 --> 01:10:09,670 bodega. Ya sabes que te quiero. Quiero 1067 01:10:10,170 --> 01:10:11,430 más. Nunca creí que pudieses parecerte 1068 01:10:11,930 --> 01:10:12,910 tanto a tu hermano Miguel. No vuelvas a 1069 01:10:13,410 --> 01:10:14,830 decir eso. Mónica. No me digas que te has 1070 01:10:15,330 --> 01:10:16,510 enamorado de ella de verdad. Supongo que 1071 01:10:17,010 --> 01:10:17,910 ya te has enterado de cómo. Raúl, que yo 1072 01:10:18,410 --> 01:10:19,230 he tenido un problema con. No significa 1073 01:10:19,730 --> 01:10:20,830 que tú hayas hecho las cosas bien, Dani, 1074 01:10:21,330 --> 01:10:23,160 pero estoy en casa con mi marido. Y además 1075 01:10:23,660 --> 01:10:25,160 ha cogido el teléfono y ha visto que era 1076 01:10:25,660 --> 01:10:27,040 yo. No, porque he guardado tu teléfono con 1077 01:10:27,540 --> 01:10:28,680 otro nombre, pero lo llega a ver. Y qué 77703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.