All language subtitles for Dlug.1999.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,145 --> 00:00:09,856 ZEBRA FILM STUDIO 2 00:00:13,489 --> 00:00:14,948 presents 3 00:00:16,254 --> 00:00:18,173 A Film by Krzysztof Krauze 4 00:00:20,640 --> 00:00:25,081 THE DEBT 5 00:00:28,040 --> 00:00:30,190 Based on authentic events 6 00:00:30,840 --> 00:00:33,718 Starring 7 00:00:45,400 --> 00:00:48,278 Written by 8 00:00:48,920 --> 00:00:51,798 Music 9 00:00:52,440 --> 00:00:55,318 Edited by 10 00:00:55,960 --> 00:00:58,838 Sound 11 00:00:59,480 --> 00:01:02,358 Art Director 12 00:01:03,000 --> 00:01:05,878 Costumes 13 00:01:06,520 --> 00:01:09,398 Production Manager 14 00:01:10,040 --> 00:01:12,918 Director of Photography 15 00:01:13,560 --> 00:01:16,518 Producers 16 00:01:17,160 --> 00:01:20,197 Directed by 17 00:02:26,280 --> 00:02:27,838 Take the bags off. 18 00:02:38,480 --> 00:02:40,357 Get two more divers. 19 00:02:40,520 --> 00:02:42,431 Let them comb the river. 20 00:02:42,600 --> 00:02:47,799 Those cut-off heads must be somewhere. 21 00:03:01,880 --> 00:03:05,793 - Don't stand there. - And the plaster casts? 22 00:03:06,200 --> 00:03:09,670 Take one of yourself. It's snowing to boot. 23 00:03:15,480 --> 00:03:18,358 - Been to the game? - We f*** Lost. 24 00:03:18,960 --> 00:03:21,474 Hurry up. We're freezing. 25 00:03:27,880 --> 00:03:30,440 The way I feel - must be Red fellas. 26 00:03:30,600 --> 00:03:33,751 Good. Let them kill off one another. 27 00:03:37,960 --> 00:03:41,270 THREE MONTHS EARLIER 28 00:03:53,480 --> 00:03:57,109 I told you. It's to decorate the front. 29 00:03:57,280 --> 00:03:58,872 And it will. 30 00:03:59,040 --> 00:04:02,749 - With rounded boulders. - It'll look super. 31 00:04:03,160 --> 00:04:06,550 Pick up those that fit and dump the rest. 32 00:04:07,640 --> 00:04:09,278 And the money? 33 00:04:09,440 --> 00:04:11,749 When I get the stones. 34 00:04:12,080 --> 00:04:14,799 Hard to get along with you. 35 00:04:42,760 --> 00:04:44,751 Unhappy, are you? 36 00:04:46,760 --> 00:04:48,716 Hop on my back. 37 00:04:54,160 --> 00:04:57,630 - You've flunked, right? - I didn't even take it. 38 00:04:58,280 --> 00:05:00,635 Why? Didn't we cram so hard? 39 00:05:00,800 --> 00:05:03,155 Right. Cram we did. 40 00:05:08,080 --> 00:05:11,550 - You've cut the birch? - It was in the way. 41 00:05:11,720 --> 00:05:15,269 Why wait? Let's load it. 42 00:05:18,880 --> 00:05:20,677 Will we get a dog? 43 00:05:23,480 --> 00:05:25,835 Should we get a dog? 44 00:05:26,520 --> 00:05:28,511 We'll think about it. 45 00:05:29,000 --> 00:05:31,878 Kids grow well with pets. 46 00:05:43,400 --> 00:05:45,516 I've been to the doctor. 47 00:05:54,640 --> 00:05:56,756 It's the seventh week. 48 00:05:58,960 --> 00:06:01,110 So we crammed all right. 49 00:06:42,280 --> 00:06:46,239 - What's this? - See the page after the watches. 50 00:06:49,280 --> 00:06:50,952 Martin, look. 51 00:06:51,120 --> 00:06:53,953 - How much did he pay? - I won't say. 52 00:06:54,480 --> 00:06:56,630 Not a whole centerfold? 53 00:06:56,800 --> 00:06:59,633 I need one more man for an expedition. 54 00:06:59,920 --> 00:07:02,229 I can't. Where to? 55 00:07:02,480 --> 00:07:05,233 The Italians are here in two weeks. 56 00:07:05,400 --> 00:07:07,709 Everything's settled. 57 00:07:08,600 --> 00:07:11,558 Something may always pop up. 58 00:07:12,160 --> 00:07:14,549 Give me a week... five days. 59 00:07:14,720 --> 00:07:16,915 - Okay. - May I then? 60 00:07:17,080 --> 00:07:18,718 Don't be a bore. 61 00:07:24,640 --> 00:07:25,959 Jola! 62 00:07:29,360 --> 00:07:33,990 It took me 45 min. To get here. Where're the boys? 63 00:07:39,440 --> 00:07:41,237 I must have... 64 00:07:41,680 --> 00:07:45,514 ...space, a garden, and some room for the dog. 65 00:07:45,680 --> 00:07:49,036 Chickens too? You had a flat with a view. 66 00:07:49,200 --> 00:07:50,997 What view? 67 00:07:51,760 --> 00:07:54,911 - In one room with a kid? - You blew it. 68 00:07:55,080 --> 00:07:56,718 What kid? 69 00:07:58,680 --> 00:08:01,513 - Did I say that? - It wasn't me. 70 00:08:01,920 --> 00:08:03,956 Did I say that, Babs? 71 00:08:04,120 --> 00:08:06,680 Exactly. 72 00:08:10,840 --> 00:08:12,671 You'll be big! 73 00:08:12,840 --> 00:08:15,912 Adam likes them big, remember? 74 00:08:17,520 --> 00:08:21,354 When are we going to have a baby, Steve? 75 00:08:44,920 --> 00:08:47,559 In Italy, it's the rage. 76 00:08:48,320 --> 00:08:52,598 And the sales in Austria - exponential growth! 77 00:08:52,840 --> 00:08:54,558 And you want 78 00:08:54,720 --> 00:08:57,518 to mount those scooters here? 79 00:08:58,120 --> 00:09:02,238 Market research - Okay. 80 00:09:04,320 --> 00:09:06,311 Business plan... 81 00:09:07,240 --> 00:09:09,879 Exemplary. Great! 82 00:09:13,160 --> 00:09:16,357 But you don't qualify for a credit yet. 83 00:09:16,520 --> 00:09:19,796 You still need a solid collateral. 84 00:09:20,000 --> 00:09:23,754 And my apartment and his plot? 85 00:09:24,040 --> 00:09:27,271 Why, you said the contract would suffice. 86 00:09:27,440 --> 00:09:31,433 But you apply for a $ 300000 loan! 87 00:09:31,600 --> 00:09:34,637 It's a big Italian firm. It's risk-free. 88 00:09:34,800 --> 00:09:39,351 Check it. If we fail to pay, the contract is annulled. 89 00:09:39,520 --> 00:09:43,479 - We're in over our heads. - We waited 3 months. 90 00:09:43,640 --> 00:09:47,713 But I must stick to the rules. The banking law, see? 91 00:09:48,240 --> 00:09:51,915 Look for a collateral. I'll be waiting. 92 00:10:27,280 --> 00:10:29,840 We'll come up with something. 93 00:10:30,000 --> 00:10:34,232 What?! The telephone is disconnected already. 94 00:10:37,800 --> 00:10:40,030 So let's forget the office. 95 00:10:46,880 --> 00:10:49,553 You scare my customers. 96 00:10:50,360 --> 00:10:52,999 I'll pay when I sell the stuff. 97 00:10:55,160 --> 00:10:56,559 When? 98 00:10:56,720 --> 00:10:58,312 I don't know. 99 00:11:01,080 --> 00:11:03,355 - Before Christmas. - But I've been waiting 100 00:11:03,520 --> 00:11:05,192 a month already. 101 00:11:07,320 --> 00:11:10,312 The price was supposed to be reduced. 102 00:11:12,520 --> 00:11:14,715 The rent's gone up. Get it? 103 00:11:24,160 --> 00:11:26,230 You wanna kill me? 104 00:11:26,720 --> 00:11:27,869 Gerard? 105 00:11:29,680 --> 00:11:31,318 Yes, it's you Gerard. 106 00:11:32,200 --> 00:11:34,270 My upstairs neighbor. 107 00:11:35,960 --> 00:11:37,359 Steve? 108 00:11:38,440 --> 00:11:40,317 Long time no see! 109 00:11:40,480 --> 00:11:43,153 - How goes it? - I manage. 110 00:11:44,120 --> 00:11:46,998 - Something wrong? - Check your pockets. 111 00:11:54,440 --> 00:11:56,431 - For you. - No way! 112 00:11:56,600 --> 00:11:59,319 Sorry. I must've overlooked it. 113 00:11:59,480 --> 00:12:01,198 Wait a minute. 114 00:12:01,560 --> 00:12:06,031 If you ever look for work, here's my phone number. 115 00:12:09,280 --> 00:12:11,271 Remember the milk? 116 00:12:13,120 --> 00:12:15,475 Always lifted from your door. 117 00:12:15,640 --> 00:12:17,676 - That's right. - Yes. 118 00:12:17,880 --> 00:12:20,440 We'd put in a laxative. 119 00:12:20,680 --> 00:12:22,955 And waited for the ambulance. 120 00:12:23,120 --> 00:12:26,749 Once they took that TV emcee from No.9. 121 00:12:27,120 --> 00:12:30,078 He crapped all over the ambulance. 122 00:12:33,120 --> 00:12:35,793 We were real stinkers! 123 00:12:36,280 --> 00:12:38,555 You can't foresee it? 124 00:12:38,840 --> 00:12:41,149 Go to a fortune teller. 125 00:12:42,160 --> 00:12:44,469 That's a broker for you. 126 00:12:45,760 --> 00:12:47,034 Italy? 127 00:12:47,920 --> 00:12:51,993 What're you gonna do, import the Pope? 128 00:12:52,960 --> 00:12:55,269 Something much more substantial. 129 00:13:01,600 --> 00:13:03,192 Scooters? Here? 130 00:13:03,360 --> 00:13:05,874 For the price of three bicycles. 131 00:13:07,440 --> 00:13:08,919 Beautiful. 132 00:13:11,480 --> 00:13:15,632 Been looking everywhere. Why not at the Pizza Hut? 133 00:13:15,800 --> 00:13:19,349 A pal from the same block. Meet my wife. 134 00:13:21,560 --> 00:13:23,994 - Where's Kate? - Having her pizza. 135 00:13:24,240 --> 00:13:26,674 I'm coming right away. 136 00:13:27,360 --> 00:13:30,158 Don't buy her any ice cream. 137 00:13:36,120 --> 00:13:37,599 Beautiful. 138 00:13:39,560 --> 00:13:41,869 It will sell like hot cakes. 139 00:13:42,320 --> 00:13:45,551 What did Father say? Did you ask him? 140 00:13:46,920 --> 00:13:50,435 Why, he may help you. 141 00:13:53,320 --> 00:13:55,197 Close your eyes. 142 00:14:02,560 --> 00:14:04,198 Not yet... 143 00:14:26,520 --> 00:14:29,512 - When is Mom back? - She has a night duty. 144 00:14:40,240 --> 00:14:41,434 Steve? 145 00:14:45,560 --> 00:14:46,913 Good. 146 00:14:50,680 --> 00:14:52,671 Wait a minute. 147 00:15:03,960 --> 00:15:06,349 Guess what I'd like to have now. 148 00:15:18,880 --> 00:15:21,758 The honey we brought from Greece. 149 00:15:25,800 --> 00:15:28,314 How about a swimming pool? 150 00:15:38,720 --> 00:15:40,597 Typical symptoms. 151 00:15:40,760 --> 00:15:42,876 - Is she in danger? - No. 152 00:15:43,040 --> 00:15:46,828 Either pregnancy or losing weight. 153 00:15:47,160 --> 00:15:50,357 - I asked you... - And I told you. 154 00:15:50,680 --> 00:15:52,830 Your coffee's getting cold. 155 00:16:15,640 --> 00:16:19,110 They won't let her get out of bed, anyway. 156 00:16:26,560 --> 00:16:28,516 - Excuse me. - Let me finish. 157 00:16:29,000 --> 00:16:32,834 I paid the check. After all, he was my customer. 158 00:16:33,000 --> 00:16:36,310 But I asked them why so much. 159 00:16:36,480 --> 00:16:39,199 A glass of Cognac for $175? 160 00:16:39,360 --> 00:16:43,672 And she goes, "The bottle is for $ 5250". 161 00:16:44,480 --> 00:16:48,029 And the medium wage is $ 360 now. 162 00:16:48,200 --> 00:16:50,077 You'll soon afford it. 163 00:16:51,240 --> 00:16:53,629 I've found a guy who's interested. 164 00:16:53,800 --> 00:16:55,631 A big state company. 165 00:16:56,520 --> 00:16:58,556 And he's into scooters. 166 00:16:58,880 --> 00:17:00,677 A motor maniac? 167 00:17:01,120 --> 00:17:02,758 May I go on? 168 00:17:04,480 --> 00:17:06,516 The chief exec of a mine. 169 00:17:06,680 --> 00:17:09,353 And the mine will provide a collateral. 170 00:17:12,560 --> 00:17:13,993 How much is his cut? 171 00:17:14,480 --> 00:17:16,471 Let's see the costs? 172 00:17:17,120 --> 00:17:21,477 The exec, his senior accountant, me, 173 00:17:21,960 --> 00:17:22,949 plus 174 00:17:23,120 --> 00:17:24,712 a notary, lawyers... 175 00:17:26,560 --> 00:17:30,189 20% interest altogether. 176 00:17:32,560 --> 00:17:36,758 Great! A Mercedes for each. 20% you say. 177 00:17:43,200 --> 00:17:46,795 And we start in the red. It's absurd. 178 00:17:51,040 --> 00:17:53,190 Then you negotiate. 179 00:17:53,640 --> 00:17:54,834 Here. 180 00:17:55,640 --> 00:17:57,039 Call them. 181 00:17:58,360 --> 00:18:00,157 You ordered the flowers? 182 00:18:00,880 --> 00:18:02,836 They'll be ready at 6 p.m. 183 00:18:03,000 --> 00:18:06,072 I want everything on time. 184 00:18:08,000 --> 00:18:10,275 And that's that, gentlemen. 185 00:18:14,080 --> 00:18:16,116 We got to sleep on it. 186 00:18:18,240 --> 00:18:19,798 What was that? 187 00:18:20,040 --> 00:18:23,555 They often jump out the window. 188 00:18:24,160 --> 00:18:26,390 It's worse than in jail here. 189 00:18:26,560 --> 00:18:29,358 Breakfast, lunch, and dinner. 190 00:18:29,520 --> 00:18:34,116 If guys had to lie like we, the population would die out. 191 00:18:36,280 --> 00:18:37,872 Hi, hon! 192 00:18:39,240 --> 00:18:40,719 Pralines? 193 00:18:44,160 --> 00:18:46,310 - He's been kicking? - Not yet. 194 00:18:46,480 --> 00:18:48,789 She isn't big at all! 195 00:18:53,640 --> 00:18:56,518 - Don't throw it. - But I want to. 196 00:18:56,680 --> 00:19:00,195 A fine squirrel. And that will hurt. 197 00:19:02,640 --> 00:19:04,153 From Berlin. 198 00:19:05,160 --> 00:19:07,116 They sell the best gear. 199 00:19:08,920 --> 00:19:10,956 We thought it over 200 00:19:11,120 --> 00:19:14,590 and we decided that 10% is OK. With us. 201 00:19:21,560 --> 00:19:23,551 All right. 12%. 202 00:19:24,080 --> 00:19:27,231 - Like I said. - Twelve's the limit. 203 00:19:28,560 --> 00:19:29,913 Look... 204 00:19:31,120 --> 00:19:32,519 Excuse me. 205 00:19:34,560 --> 00:19:37,518 Let's wrap it up. 15%. 206 00:19:40,120 --> 00:19:43,430 I can't get a word in edgewise. 25%. 207 00:19:43,880 --> 00:19:45,313 How many? 208 00:19:45,480 --> 00:19:48,040 - 25%? Why? - You said 20%. 209 00:19:48,200 --> 00:19:52,318 That was last week. The exec called. 210 00:19:52,880 --> 00:19:54,677 He lost patience. 211 00:19:54,840 --> 00:19:57,559 - So it's 25% now. - You know our plight. 212 00:19:57,720 --> 00:19:59,199 What can I do? 213 00:19:59,360 --> 00:20:01,999 Out of the question! Waiter, the check. 214 00:20:07,560 --> 00:20:09,551 Do as you please. 215 00:20:09,920 --> 00:20:11,319 And now 216 00:20:12,080 --> 00:20:13,513 my costs. 217 00:20:14,760 --> 00:20:16,318 What costs? 218 00:20:16,480 --> 00:20:18,994 I got the exec to come over from Spain. 219 00:20:19,480 --> 00:20:24,110 I had to leave for Katowice, hotels, power lunches, etc. 220 00:20:25,960 --> 00:20:28,349 It's your ass on the line. 221 00:20:29,960 --> 00:20:32,349 We got to settle accounts. 222 00:20:33,400 --> 00:20:36,472 You commissioned me. What can I do now. 223 00:20:43,720 --> 00:20:46,029 Steve, you leave me in the lurch. 224 00:21:03,880 --> 00:21:05,359 What now? 225 00:21:06,000 --> 00:21:08,514 Let's put up an ad. 226 00:21:08,680 --> 00:21:12,389 - We should've agreed then. - He's too clever by half. 227 00:21:12,560 --> 00:21:14,391 It was you! 228 00:21:15,520 --> 00:21:17,238 Wanna quarrel? 229 00:21:19,560 --> 00:21:21,630 When are the wops coming? 230 00:21:22,320 --> 00:21:24,356 Adam, you has-been! 231 00:21:28,840 --> 00:21:31,912 They don't tell you to learn poems by heart? 232 00:21:32,080 --> 00:21:34,469 So what do they teach you? 233 00:21:34,960 --> 00:21:36,916 Repeat after me: 234 00:21:37,640 --> 00:21:40,200 O Lithuania, my country, 235 00:21:41,880 --> 00:21:44,348 Thou art like good health; 236 00:21:45,320 --> 00:21:49,598 I never knew till now How precious, till I lost thee. 237 00:21:49,920 --> 00:21:52,514 Now I see thy beauty whole 238 00:21:52,680 --> 00:21:56,070 Because I yearn for thee. 239 00:21:57,080 --> 00:22:01,039 O Holy Maid, who Czestochowa's shrine dost guard 240 00:22:01,200 --> 00:22:03,395 And on the Pointed Gateway 241 00:22:03,560 --> 00:22:07,235 Shine and watchest Nowogrodek's pinnacle! 242 00:22:07,400 --> 00:22:10,392 As Thou didst heal me By a miracle 243 00:22:10,560 --> 00:22:14,473 For when my weeping Mother sought Thy power, 244 00:22:14,640 --> 00:22:17,200 I raised my dying eyes, 245 00:22:17,360 --> 00:22:20,636 My strength returned And to Thy shrine I trod 246 00:22:20,800 --> 00:22:24,554 For life restored To offer thanks to God. 247 00:22:27,080 --> 00:22:28,433 Uncle... 248 00:22:28,600 --> 00:22:32,354 - Which room is mine? - Take your pick. 249 00:22:33,880 --> 00:22:36,440 In the garage along with my bike. 250 00:22:36,800 --> 00:22:40,395 Now the coordinates of the angle and... press here. 251 00:22:40,560 --> 00:22:42,039 Someone to see you. 252 00:22:43,480 --> 00:22:45,232 See? You got it. 253 00:22:52,000 --> 00:22:54,798 Your mom really has a way with flowers. 254 00:23:05,960 --> 00:23:10,272 Gerard, don't mix my home with business, please. 255 00:23:10,920 --> 00:23:15,118 - Hey! Watch out! - Where can they play? 256 00:23:15,320 --> 00:23:18,995 All right. Be brief. My sister's visiting us. 257 00:23:19,160 --> 00:23:21,879 - From out of town? - Not quite. 258 00:23:23,560 --> 00:23:24,913 Pretty. 259 00:23:25,640 --> 00:23:27,710 As to our deal... 260 00:23:27,880 --> 00:23:29,438 Easy, Gerard. 261 00:23:29,600 --> 00:23:32,990 Let's meet Steve and then talk it over. 262 00:23:33,800 --> 00:23:38,237 I've added up my costs. You owe me 6000. 263 00:23:41,080 --> 00:23:42,672 You blather. 264 00:23:51,240 --> 00:23:52,798 $ 6000. 265 00:24:14,800 --> 00:24:17,872 My ideal man - only in socks and with a cell phone. 266 00:24:18,040 --> 00:24:20,315 You're sitting on my tights. 267 00:24:21,400 --> 00:24:24,551 - Hurry up or we'll be late. - We won't. 268 00:24:46,880 --> 00:24:50,350 - No, I'm not that quick. - You sometimes are. 269 00:24:52,600 --> 00:24:53,828 Hi. 270 00:24:55,400 --> 00:24:59,075 Won't you let me in? I've come round to tea. 271 00:24:59,880 --> 00:25:02,917 - Get rid of him. Who is it? - A man I know. 272 00:25:03,080 --> 00:25:06,595 - The cab's waiting. - You go. I'll join you. 273 00:25:07,440 --> 00:25:11,035 Don't wave. I'll join you. 274 00:25:24,280 --> 00:25:26,271 How many rooms are here? 275 00:25:26,800 --> 00:25:28,119 Two. 276 00:25:29,000 --> 00:25:30,797 Green or black? 277 00:25:33,600 --> 00:25:36,558 We used to have a wall here. 278 00:25:36,720 --> 00:25:38,153 I don't know. 279 00:25:38,960 --> 00:25:40,313 Not strong. 280 00:25:43,600 --> 00:25:45,158 Good bye, mister. 281 00:25:45,320 --> 00:25:46,719 Good bye. 282 00:25:54,120 --> 00:25:55,997 You hit Adam. 283 00:26:02,000 --> 00:26:04,195 You hit my friend. 284 00:26:06,760 --> 00:26:10,036 Steve, give me the money. 285 00:26:10,200 --> 00:26:12,191 I want no problems. 286 00:26:18,760 --> 00:26:23,072 Let's see. Does anyone owe you overdue debts? 287 00:26:29,640 --> 00:26:31,312 What is it, Steve? 288 00:26:31,480 --> 00:26:34,119 We're going to your pal. 289 00:26:35,800 --> 00:26:37,279 I'm not going. 290 00:26:37,440 --> 00:26:41,638 - Should I help him? - No need. He's sensible guy. 291 00:27:04,080 --> 00:27:06,753 Hey, Steve, you'll wake up my baby! 292 00:27:29,720 --> 00:27:32,188 You took baby cars from them? 293 00:27:36,400 --> 00:27:38,789 How much altogether? 294 00:27:40,240 --> 00:27:42,196 $ 10000. 295 00:27:43,640 --> 00:27:45,358 You got invoices? 296 00:27:45,760 --> 00:27:47,159 Show him. 297 00:27:50,680 --> 00:27:52,910 - The dough! - I don't have any. 298 00:27:54,920 --> 00:27:56,273 You don't? 299 00:27:56,520 --> 00:27:58,397 The f??? You don't! 300 00:28:11,440 --> 00:28:13,749 Let go or you'll strangle him. 301 00:28:22,680 --> 00:28:24,557 Wait downstairs. 302 00:28:50,080 --> 00:28:51,513 Stop it. 303 00:29:07,640 --> 00:29:09,437 I didn't get the money. 304 00:29:11,600 --> 00:29:13,556 He said, "I'll give everything". 305 00:29:14,760 --> 00:29:16,751 All he had was $ 100. 306 00:29:16,920 --> 00:29:19,070 Get the dough tomorrow. 307 00:29:19,800 --> 00:29:22,792 Every day you delay - $ 1000 extra. 308 00:29:24,200 --> 00:29:26,668 You'll report to me every day by phone. 309 00:29:47,800 --> 00:29:49,870 We're going to the police. 310 00:29:50,160 --> 00:29:53,311 - What will you tell them? - He blackmails us. 311 00:29:53,480 --> 00:29:55,869 - What about evidence? - A witness. 312 00:29:56,040 --> 00:29:57,598 Matczak. 313 00:29:58,200 --> 00:30:01,510 - He won't tell a thing. - Not him. You. 314 00:30:02,080 --> 00:30:05,072 Cool it. You may wake up Jola. 315 00:30:06,480 --> 00:30:10,917 Those bandits will toss you a grenade just for booze. 316 00:30:11,280 --> 00:30:14,511 You believe him that Matczak had only $100? 317 00:30:15,200 --> 00:30:16,872 Does it matter? 318 00:30:17,040 --> 00:30:20,715 I'll get the dough. I'll rake it up somehow. 319 00:30:21,680 --> 00:30:24,831 Let's pay him off and things will look up. 320 00:30:26,040 --> 00:30:29,157 Stop sighing! The scooters weren't my idea. 321 00:30:30,960 --> 00:30:34,157 See what you've got us into? 322 00:30:35,960 --> 00:30:40,238 And you thought it would be all sweetness and light? 323 00:30:41,360 --> 00:30:43,078 What time is it? 324 00:30:51,560 --> 00:30:53,357 Did you have fun? 325 00:30:54,960 --> 00:30:57,679 You must've had as you didn't join me. 326 00:30:58,560 --> 00:31:01,199 You've defrosted the fridge. 327 00:31:03,320 --> 00:31:04,639 Yogurt. 328 00:31:05,440 --> 00:31:06,714 Butter. 329 00:31:07,520 --> 00:31:09,750 Cheese. So much waste. 330 00:31:09,920 --> 00:31:13,310 I buy it for you. I only eat lettuce and apples. 331 00:31:17,800 --> 00:31:20,030 - You got money? - No. 332 00:31:21,920 --> 00:31:23,239 Jesus! 333 00:31:24,080 --> 00:31:26,719 Why do we talk this way? 334 00:31:32,680 --> 00:31:36,798 Look in my bag. There must be 300 in there. 335 00:32:22,640 --> 00:32:25,029 And the man's name? 336 00:32:28,040 --> 00:32:29,871 We got to start somewhere. 337 00:32:31,600 --> 00:32:34,239 Can you guarantee my security? 338 00:32:34,880 --> 00:32:37,075 Give me his name, please. 339 00:32:38,400 --> 00:32:40,277 And my security? 340 00:32:41,280 --> 00:32:43,271 How can we get in touch? 341 00:32:43,440 --> 00:32:45,158 My cell phone... 342 00:32:45,320 --> 00:32:48,153 Forget it. Your home number? 343 00:32:51,360 --> 00:32:56,150 We'll make him understand this doesn't go unpunished. 344 00:32:57,040 --> 00:32:59,918 I don't know his name. He's a Russian. 345 00:33:00,520 --> 00:33:02,317 It's a mistake, sir. 346 00:33:07,160 --> 00:33:10,630 Give me your pass. I have to sign it. 347 00:33:12,920 --> 00:33:15,388 I don't want to wind up a cripple. 348 00:33:53,480 --> 00:33:56,040 Take me away from here. 349 00:33:57,480 --> 00:34:00,074 What does "imperiled pregnancy" mean? 350 00:34:00,240 --> 00:34:03,915 7 months in bed and 20 kg overweight. 351 00:34:04,480 --> 00:34:08,871 How about the kitchen and living room together? 352 00:34:09,560 --> 00:34:12,916 You can watch the kid all the time then. 353 00:34:13,080 --> 00:34:15,389 We have a big house but... 354 00:34:17,120 --> 00:34:19,429 Why don't you read this? 355 00:34:21,160 --> 00:34:23,879 That overweight must've scared him. 356 00:34:24,040 --> 00:34:27,953 I thought she was pregnant, not you. 357 00:34:33,200 --> 00:34:35,031 What're you doing here? 358 00:34:35,200 --> 00:34:37,555 Giving birth to a grandson. 359 00:34:40,640 --> 00:34:44,349 He picked me up with a scooter too. 360 00:34:44,520 --> 00:34:45,999 Osa. 361 00:34:46,200 --> 00:34:49,715 No, Lambretta. But they stole it from me. 362 00:34:49,880 --> 00:34:53,236 Remember the picnics on that meadow? 363 00:34:53,480 --> 00:34:55,948 Oh those meadows, clearings... 364 00:34:56,640 --> 00:34:58,358 The bush! 365 00:35:02,160 --> 00:35:04,515 This is your color, you know? 366 00:35:07,200 --> 00:35:09,839 I'm worried about that credit. 367 00:35:10,760 --> 00:35:12,557 Forget it. 368 00:35:13,040 --> 00:35:15,076 What do you mean? 369 00:35:15,400 --> 00:35:17,960 I won't get the collateral in a week. 370 00:35:19,440 --> 00:35:22,796 There's a Polish-ltalian government fund. 371 00:35:23,120 --> 00:35:25,236 I showed the folder. 372 00:35:26,240 --> 00:35:28,390 They can frame it. 373 00:35:28,560 --> 00:35:30,869 Go and see for yourself. 374 00:35:31,040 --> 00:35:33,554 It's a real bargain. 375 00:35:33,720 --> 00:35:37,156 And it still got a guarantee. 376 00:35:37,320 --> 00:35:40,278 - A five-year-old car? - Her body. 377 00:35:40,440 --> 00:35:43,159 - It was repaired. - How come? 378 00:35:43,920 --> 00:35:46,639 Too late, gentlemen. It's sold already. 379 00:35:46,800 --> 00:35:48,916 We haven't decided yet. 380 00:35:49,080 --> 00:35:52,868 - But we pay cash. - Great! Come inside. 381 00:35:53,040 --> 00:35:56,669 Wait a minute! First come first served. 382 00:35:58,360 --> 00:36:01,830 You're a godsend. They were undecided. 383 00:36:02,000 --> 00:36:03,718 A clever geezer. 384 00:36:04,120 --> 00:36:07,271 5/20 vision. Yet he noticed the repair. 385 00:36:07,520 --> 00:36:09,238 A bite to eat? 386 00:36:10,120 --> 00:36:12,190 I got some cheeses. 387 00:36:14,560 --> 00:36:16,232 Where's Ann? 388 00:36:16,600 --> 00:36:17,953 Mariola. 389 00:36:19,280 --> 00:36:21,191 She's flown away. 390 00:36:26,840 --> 00:36:28,956 I saw Gerard yesterday. 391 00:36:29,360 --> 00:36:31,396 He even waved to me. 392 00:36:32,000 --> 00:36:35,709 Like I said. Neither call nor pay him. 393 00:36:41,120 --> 00:36:43,111 I want you to witness... 394 00:36:44,040 --> 00:36:45,598 Not that again. 395 00:36:47,000 --> 00:36:49,639 You'll be my best man, chicken. 396 00:37:01,800 --> 00:37:04,633 I've hooked up with a German. 397 00:37:05,480 --> 00:37:07,471 So the scooters are history? 398 00:37:07,640 --> 00:37:09,835 No, I'm biding my time. 399 00:37:11,920 --> 00:37:13,797 Oklahoma! 400 00:37:29,160 --> 00:37:31,799 Watch out! Road rage! 401 00:37:35,840 --> 00:37:38,559 I've hooked up with a German. 402 00:37:38,760 --> 00:37:40,990 So the scooters are history? 403 00:37:41,160 --> 00:37:44,709 No, I'm biding my time. 404 00:37:44,880 --> 00:37:46,472 Oklahoma! 405 00:37:51,120 --> 00:37:52,473 Watch out! 406 00:37:54,800 --> 00:37:56,791 I'm so grateful. 407 00:37:56,960 --> 00:37:59,520 I convinced them quickly. 408 00:38:00,160 --> 00:38:03,197 Given the traffic problems, it's a good idea. 409 00:38:03,360 --> 00:38:05,430 A meeting with the boss, sir. 410 00:38:09,200 --> 00:38:13,398 My best regards to your dad. We were both boy scouts. 411 00:38:25,440 --> 00:38:28,318 You don't know old pals? 412 00:38:29,560 --> 00:38:31,198 I'm in a hurry. 413 00:38:31,360 --> 00:38:34,432 - Let's have a beer. - I can't. 414 00:38:34,680 --> 00:38:37,319 Meet Junior. Just released from jail. 415 00:38:55,640 --> 00:38:57,392 F??? It! 416 00:38:57,560 --> 00:38:59,551 Too difficult? 417 00:39:02,240 --> 00:39:04,674 - How goes it? - Fine. 418 00:39:05,160 --> 00:39:08,038 - But not with me. - It happens. 419 00:39:08,200 --> 00:39:12,432 It's bad when pals screw you. Like you did me. 420 00:39:12,600 --> 00:39:14,238 I got principles. 421 00:39:17,000 --> 00:39:19,798 The dollar bills I got were counterfeit. 422 00:39:19,960 --> 00:39:22,394 What dollars? I don't get it. 423 00:39:22,560 --> 00:39:26,348 - You sent through Steve. - I sent no one. 424 00:39:31,480 --> 00:39:33,198 Let's add it up... 425 00:39:33,680 --> 00:39:36,399 The debt overdue $ 6000, 426 00:39:39,280 --> 00:39:41,840 plus interest $ 1000... 427 00:39:44,360 --> 00:39:47,397 for each day. Right? 428 00:39:49,040 --> 00:39:52,112 $26000 altogether. 429 00:39:55,360 --> 00:39:58,113 The dough tomorrow here at this time. 430 00:40:00,760 --> 00:40:04,116 The Russians would've killed you for such a trick. 431 00:40:06,960 --> 00:40:08,757 What time is it? 432 00:40:16,760 --> 00:40:19,991 You don't need it. I tell you the time. 433 00:40:22,560 --> 00:40:24,915 And get the f??? Out of here! 434 00:40:37,560 --> 00:40:41,348 - They were from the bank. - Why did you pay him? 435 00:40:44,640 --> 00:40:47,950 I go in to hiding. Let's wait it out. 436 00:40:48,960 --> 00:40:52,157 I'll move in with Tadeusz. F??? It! 437 00:40:52,680 --> 00:40:55,592 When the scooters pan out, we'll get security. 438 00:40:55,760 --> 00:40:58,718 I sold the Italian contract. 439 00:41:01,800 --> 00:41:05,475 - Why, we got the credit. - I've paid Gerard off. 440 00:41:05,640 --> 00:41:08,200 Did you want him to do you in? 441 00:41:13,720 --> 00:41:16,188 Will you come round at Xmas? 442 00:41:16,760 --> 00:41:21,311 That pregnancy wears one down. See what I've bought? 443 00:41:21,480 --> 00:41:26,270 A toaster for Mom, this for Babs, and this for your aunt. 444 00:41:29,480 --> 00:41:31,232 What a hassle! 445 00:41:32,720 --> 00:41:34,472 Mind-boggling. 446 00:41:48,400 --> 00:41:50,277 So... to success. 447 00:41:53,000 --> 00:41:55,036 What should I wish you? 448 00:41:55,800 --> 00:41:58,553 To get rid of my partner. 449 00:42:04,480 --> 00:42:05,913 Gentlemen, 450 00:42:06,600 --> 00:42:11,390 the Xmas party is over. Clean up and go home. 451 00:42:52,240 --> 00:42:54,595 I have a trade name for your scooters. 452 00:42:55,960 --> 00:42:58,520 We're not lying idle here. 453 00:42:58,720 --> 00:43:00,631 We work hard. 454 00:43:00,960 --> 00:43:04,430 Miss Ann won roller skates for a crossword puzzle. 455 00:43:08,000 --> 00:43:09,797 Who'll eat all this? 456 00:43:22,640 --> 00:43:26,110 I've read half the handbook of economics. 457 00:43:26,360 --> 00:43:28,954 You know what "price index in time" is? 458 00:43:30,160 --> 00:43:31,513 What's up? 459 00:43:32,480 --> 00:43:34,914 That's what I'd like to know. 460 00:43:38,200 --> 00:43:40,589 Watch out or you'll bear an accountant. 461 00:43:41,440 --> 00:43:43,749 I don't care what it'll be. 462 00:43:45,280 --> 00:43:47,191 All I want is bear a kid. 463 00:43:52,200 --> 00:43:54,430 Will you come tomorrow? 464 00:44:01,800 --> 00:44:03,438 Coming? 465 00:44:06,440 --> 00:44:08,396 Adam, are you coming? 466 00:44:10,160 --> 00:44:13,072 Tomorrow at 9:00 he's grating parmesan. 467 00:44:13,240 --> 00:44:15,834 You into home economics? 468 00:44:17,040 --> 00:44:20,032 Come on you want me to be jealous? 469 00:44:29,680 --> 00:44:31,671 Will you wash up? Great! 470 00:44:34,200 --> 00:44:36,031 Mom? It's me. 471 00:44:41,520 --> 00:44:43,511 I'm in the mountains. 472 00:44:45,080 --> 00:44:47,719 Who? When did he come? 473 00:45:38,240 --> 00:45:41,118 Mr. Kowalczyk? I got telephone directories. 474 00:45:54,600 --> 00:45:56,397 Leave him alone. 475 00:46:02,280 --> 00:46:04,475 Leave him I said! 476 00:46:09,040 --> 00:46:11,429 Why all those books? 477 00:46:16,360 --> 00:46:20,478 You work for Germans. Rich. I've seen the firm. 478 00:46:21,200 --> 00:46:24,749 - They let you in? - For the doctor I told them. 479 00:46:26,760 --> 00:46:29,228 Sorry to be bothering you. 480 00:46:29,520 --> 00:46:32,114 It's nice. We're bored a bit here. 481 00:46:33,080 --> 00:46:35,719 I owe Adam some money. 482 00:46:35,880 --> 00:46:39,759 I was to pay off the debt but he vanished. 483 00:46:39,920 --> 00:46:43,276 - You called home? - I went there. 484 00:46:44,360 --> 00:46:46,032 His parents said 485 00:46:46,840 --> 00:46:48,831 you'd know something. 486 00:46:49,520 --> 00:46:54,310 I can't help you. He drops in from time to time. 487 00:46:58,520 --> 00:47:00,272 That's fine. Thanks. 488 00:47:01,120 --> 00:47:03,111 A boy or a girl? 489 00:47:03,880 --> 00:47:06,440 Don't say anything. Let me guess. 490 00:47:08,400 --> 00:47:10,197 A boy, right? 491 00:47:18,480 --> 00:47:21,517 - Is that for me? - Could be. 492 00:47:23,560 --> 00:47:25,118 Pretty color. 493 00:47:29,760 --> 00:47:32,638 Now what? Adam vanished? 494 00:47:34,000 --> 00:47:36,719 My God, they're all the same. 495 00:47:36,880 --> 00:47:39,633 Mine's alike. I haven't told you yet. 496 00:47:44,640 --> 00:47:48,428 I've been watching you. How old are you? 497 00:47:48,600 --> 00:47:50,318 Twenty-eight. 498 00:47:50,560 --> 00:47:54,599 You - a chauffeur with your experience in business? 499 00:47:55,760 --> 00:47:58,911 I'll think about a promotion. 500 00:49:31,080 --> 00:49:32,399 Checks? 501 00:49:40,280 --> 00:49:41,793 Only five? 502 00:49:43,200 --> 00:49:45,270 That's all I could get. 503 00:49:45,440 --> 00:49:47,749 You got to throw in something. 504 00:49:50,600 --> 00:49:55,594 Lay of us or the boys in town will take care of you. 505 00:49:59,720 --> 00:50:01,711 Where's Adam? 506 00:50:02,360 --> 00:50:03,634 I don't know. 507 00:50:11,320 --> 00:50:15,029 Junior, have you seen the picture of his chick? 508 00:50:15,320 --> 00:50:18,118 A fine piece of ass. Care to lay her? 509 00:50:18,320 --> 00:50:20,117 Shall we go there? 510 00:50:20,840 --> 00:50:22,876 Shall we lie down? 511 00:50:32,600 --> 00:50:34,556 - What's this? - Nothing. 512 00:50:35,120 --> 00:50:38,237 I tripped over your shoes. 513 00:50:39,280 --> 00:50:40,599 My shoes? 514 00:50:44,200 --> 00:50:46,555 We have to part company. 515 00:50:47,320 --> 00:50:50,073 For some time. We must. 516 00:50:55,960 --> 00:50:57,916 You're joking, right? 517 00:50:59,360 --> 00:51:00,679 Out. 518 00:51:01,320 --> 00:51:03,117 Get out of here! 519 00:51:28,400 --> 00:51:30,470 I told you to take the keys! 520 00:51:32,280 --> 00:51:33,838 Good evening. 521 00:51:35,440 --> 00:51:36,668 Yes? 522 00:51:37,000 --> 00:51:39,878 - I've come to see Adam. - He's out. 523 00:51:41,120 --> 00:51:43,509 Name's Nowak. His cousin. 524 00:51:43,680 --> 00:51:45,796 Tadeusz Frei. My pleasure. 525 00:51:45,960 --> 00:51:48,110 Adam will be here in a minute. 526 00:51:48,280 --> 00:51:50,157 I'm with a friend. 527 00:51:50,320 --> 00:51:52,276 Let him come in too. 528 00:51:53,480 --> 00:51:55,869 Make yourself comfortable. 529 00:52:01,240 --> 00:52:02,673 Great. 530 00:52:05,520 --> 00:52:07,158 Tea's about ready. 531 00:52:07,320 --> 00:52:09,515 - You study in college? - Yes. 532 00:52:10,760 --> 00:52:13,479 And you can afford all this? 533 00:52:13,640 --> 00:52:15,756 I must shift as best I can. 534 00:52:16,280 --> 00:52:19,829 - You a businessman? - Second hand cars. 535 00:52:20,480 --> 00:52:22,550 You fancy something? 536 00:52:30,400 --> 00:52:32,755 Not registered in your name. 537 00:52:33,240 --> 00:52:34,798 My friend's. 538 00:52:35,200 --> 00:52:37,634 May be hard to sell. 539 00:52:44,120 --> 00:52:47,795 I couldn't get Champagne. Just a sparkling wine. 540 00:52:47,960 --> 00:52:50,349 Here he comes. You got visitors. 541 00:52:50,520 --> 00:52:53,114 Better eat something warm. 542 00:53:01,560 --> 00:53:03,437 I'll be right back. 543 00:53:07,640 --> 00:53:11,633 You vanished and left me penniless. It's not nice. 544 00:53:12,360 --> 00:53:14,078 Take a look. 545 00:53:25,040 --> 00:53:28,237 May be hard on the nephew. 546 00:53:28,800 --> 00:53:32,076 Go back home and wait for my call. 547 00:53:39,080 --> 00:53:41,913 You've sold me, son of bitch! 548 00:54:05,760 --> 00:54:07,637 Where are you? 549 00:54:08,400 --> 00:54:09,674 Home? 550 00:54:13,400 --> 00:54:14,913 Come here. 551 00:54:15,560 --> 00:54:17,312 I want to talk. 552 00:54:19,880 --> 00:54:22,758 How long has this been going on? 553 00:54:24,320 --> 00:54:26,788 I know you have someone. 554 00:54:28,720 --> 00:54:31,188 I know what I'm talking about! 555 00:54:32,160 --> 00:54:33,957 Don't lie to me! 556 00:54:58,960 --> 00:55:01,520 You were supposed to stay put. 557 00:55:01,680 --> 00:55:04,513 Put on your suit. We'll get it over and done with. 558 00:55:04,680 --> 00:55:06,159 I have no time. 559 00:55:08,280 --> 00:55:10,316 And take your ID. 560 00:55:18,000 --> 00:55:21,390 - Learn to clean up. - Dad... 561 00:55:23,000 --> 00:55:24,672 I got in trouble. 562 00:55:24,840 --> 00:55:28,230 - Money again? - It's not that. 563 00:55:30,120 --> 00:55:31,917 Then I'll tell you. 564 00:55:32,440 --> 00:55:34,192 How old are you? 565 00:55:35,360 --> 00:55:38,750 They took me to task for those scooters. 566 00:55:39,360 --> 00:55:40,679 I'm sorry. 567 00:55:41,080 --> 00:55:43,640 I wonder if you can stay the course at all. 568 00:55:44,320 --> 00:55:46,436 You were to wear a suit. 569 00:55:49,160 --> 00:55:50,878 I'm not going. 570 00:55:51,040 --> 00:55:53,429 Leave him alone. I need his face. 571 00:55:57,000 --> 00:55:59,355 All I want is the debt. 572 00:56:00,080 --> 00:56:02,878 Pay me off and you're free. 573 00:56:24,240 --> 00:56:26,196 You'll cash a check. 574 00:56:28,120 --> 00:56:29,997 $25000. 575 00:56:31,440 --> 00:56:34,432 In five banks. And we get even. 576 00:56:37,000 --> 00:56:39,195 This means a prosecutor on my tail. 577 00:56:39,360 --> 00:56:41,316 You'll steer clear of those. 578 00:56:52,760 --> 00:56:54,079 Here. 579 00:56:54,560 --> 00:56:57,393 - Am I a dog? - I may throw it away. 580 00:57:11,280 --> 00:57:15,319 - Heave a sigh of relief. - You need a PIN to cash them. 581 00:57:26,240 --> 00:57:28,071 We'll drive you home. 582 00:57:44,560 --> 00:57:46,437 Give me your hand. 583 00:57:47,760 --> 00:57:49,352 Gimmi I said! 584 00:57:50,360 --> 00:57:51,998 Help him, Junior. 585 00:57:54,560 --> 00:57:55,879 Open it. 586 00:57:56,840 --> 00:57:59,035 Open the f?????? Hand! 587 00:58:01,880 --> 00:58:03,279 Close it. 588 00:58:04,600 --> 00:58:06,318 Close it tight. 589 00:58:08,840 --> 00:58:09,909 Let go. 590 00:58:11,280 --> 00:58:12,679 Let go. 591 00:58:15,960 --> 00:58:17,359 Get out. 592 00:58:29,560 --> 00:58:31,835 Why packed together like sardines? 593 00:58:41,600 --> 00:58:45,115 - What the f??? Is this? - A contract. 594 00:58:45,280 --> 00:58:47,748 You're selling me all this shit. 595 00:58:47,920 --> 00:58:49,638 No go. 596 00:58:52,320 --> 00:58:53,799 Take a good look. 597 00:58:54,680 --> 00:58:57,114 A man has been stabbed with this. 598 00:58:57,320 --> 00:59:01,029 You sign it or this incriminates you now. 599 00:59:02,480 --> 00:59:04,710 I've done you a good turn. 600 00:59:04,880 --> 00:59:08,111 Do you know what it takes to build a house? 601 00:59:34,680 --> 00:59:36,113 Steve! 602 00:59:37,120 --> 00:59:39,759 You need a PIN to cash those checks. 603 00:59:41,320 --> 00:59:43,436 Gerard is coming to you. 604 00:59:44,480 --> 00:59:46,436 Steve, you hear me? 605 00:59:46,720 --> 00:59:48,631 Answer the phone! 606 01:00:24,760 --> 01:00:26,716 She miscarried. 607 01:00:37,520 --> 01:00:39,988 Right after she called you. 608 01:01:13,920 --> 01:01:15,478 Leave her alone! 609 01:01:16,680 --> 01:01:18,079 I want to talk! 610 01:01:32,880 --> 01:01:34,757 Give it back to him. 611 01:03:32,600 --> 01:03:34,556 You've done me in. 612 01:03:46,760 --> 01:03:48,876 The deadline's tomorrow. 613 01:04:17,440 --> 01:04:19,829 He's taken away my door keys. 614 01:04:25,040 --> 01:04:26,917 How can I find the PIN? 615 01:04:46,240 --> 01:04:47,912 It's Tadeusz. 616 01:04:49,720 --> 01:04:51,438 What cousin? 617 01:04:53,440 --> 01:04:55,271 He's not my cousin. 618 01:04:55,440 --> 01:04:57,237 He's a thug! 619 01:05:02,600 --> 01:05:05,672 How can I sell a clunker with forged papers? 620 01:05:06,880 --> 01:05:09,235 And he wants to extort interest. 621 01:05:09,400 --> 01:05:12,039 $1000 for each day of delay. 622 01:05:13,120 --> 01:05:14,678 Must be a psycho! 623 01:05:15,160 --> 01:05:17,390 Now you're telling me?! 624 01:05:19,120 --> 01:05:21,554 Fan-f?????? - Tastic! 625 01:05:25,080 --> 01:05:28,709 Advertise that you put your pals in deep shit! 626 01:05:28,960 --> 01:05:30,598 Free of charge. 627 01:05:35,000 --> 01:05:37,389 We gotta go to the police. 628 01:05:39,080 --> 01:05:40,991 We got to. 629 01:05:45,600 --> 01:05:47,352 He is right. 630 01:05:47,560 --> 01:05:49,835 I'll face the music for those checks. 631 01:05:50,000 --> 01:05:53,436 He set me up with those checks as he did you. 632 01:05:53,600 --> 01:05:56,956 He coerced you. That's what we'll tell them. 633 01:05:57,160 --> 01:05:58,559 Let's go. 634 01:05:59,240 --> 01:06:01,151 Got a cell phone? 635 01:06:04,400 --> 01:06:06,391 Dial 911... 636 01:06:06,800 --> 01:06:09,712 - Why me? You started it. - You want to tell them. 637 01:06:09,880 --> 01:06:12,633 - You aren't going? - I've been there. 638 01:06:12,800 --> 01:06:14,995 - When? - Then. 639 01:06:15,640 --> 01:06:16,959 When? 640 01:06:17,120 --> 01:06:19,759 After he raided Matczak's. 641 01:06:19,920 --> 01:06:21,512 And what? 642 01:06:21,920 --> 01:06:24,992 They said they'd reprimand him. 643 01:06:27,080 --> 01:06:30,516 A 48-hour arrest and then wait when he's released. 644 01:06:32,120 --> 01:06:34,998 He'll take your apartment for starters. 645 01:06:35,160 --> 01:06:39,199 You won't pay him off till your dying day. 646 01:06:41,480 --> 01:06:45,234 We got to make them scared of us! 647 01:06:58,400 --> 01:07:01,153 Let's fly the coop... abroad. 648 01:07:05,800 --> 01:07:07,279 Tadeusz... 649 01:07:10,040 --> 01:07:12,190 I don't have my passport. 650 01:07:12,800 --> 01:07:14,438 He's taken it. 651 01:07:15,000 --> 01:07:18,709 - He's taken my passport. - A Happy New Year! 652 01:07:48,240 --> 01:07:50,515 Customers should be wined. 653 01:07:51,120 --> 01:07:54,237 - What are they? - Veggie growers. 654 01:07:54,920 --> 01:07:56,672 Beans and tomatoes. 655 01:07:57,920 --> 01:07:59,433 They're late. 656 01:07:59,840 --> 01:08:02,035 Must be counting the dough. 657 01:08:03,200 --> 01:08:05,634 Leave it. It's for the visitors. 658 01:08:07,240 --> 01:08:08,719 F??? It! 659 01:08:11,160 --> 01:08:14,311 The flask's broken. I'll run to get another. 660 01:08:14,480 --> 01:08:16,311 Let Junior do it. 661 01:08:18,480 --> 01:08:20,516 Near the gas station. 662 01:08:21,040 --> 01:08:23,270 Bring one from the trunk. 663 01:08:24,400 --> 01:08:25,879 The keys! 664 01:08:28,320 --> 01:08:31,756 Lutoslawski? My aunt lived close to him. 665 01:08:31,920 --> 01:08:35,356 A gift from a violin player. 666 01:08:36,760 --> 01:08:38,751 1st Symphony. 667 01:08:39,200 --> 01:08:40,758 Conductor... 668 01:08:41,560 --> 01:08:43,835 Your tickets, please! 669 01:08:44,000 --> 01:08:45,558 Hi, Gerard. 670 01:09:01,840 --> 01:09:04,070 You'll break my hands! 671 01:09:05,520 --> 01:09:09,638 I've made a schmatte of myself, you schmuck! 672 01:09:10,920 --> 01:09:13,354 You've messed up my life! 673 01:09:14,600 --> 01:09:16,238 Cool it! 674 01:09:20,800 --> 01:09:23,792 - Junior is back soon. - Hurry up. 675 01:09:26,960 --> 01:09:27,995 Steve! 676 01:09:38,240 --> 01:09:40,310 Squeak and I'll kill you! 677 01:09:48,280 --> 01:09:50,271 - Got a flask? - Yeah. 678 01:10:16,120 --> 01:10:18,190 I've checked. None. 679 01:10:18,360 --> 01:10:21,193 How come? In the trunk? 680 01:10:24,000 --> 01:10:25,638 They must have it! 681 01:10:25,800 --> 01:10:29,759 Why weapons? A leash was good for you. 682 01:10:31,920 --> 01:10:34,798 - Keys? - Must be mine. 683 01:10:38,800 --> 01:10:40,233 Passport. 684 01:10:59,840 --> 01:11:01,558 My plot. 685 01:11:10,960 --> 01:11:14,430 Gerard Nowak - President. 686 01:11:24,920 --> 01:11:26,592 At long last! 687 01:11:28,600 --> 01:11:29,919 Tadeusz! 688 01:11:36,880 --> 01:11:38,950 Yeah, all is in order. 689 01:11:42,160 --> 01:11:44,037 It's for you. 690 01:11:44,200 --> 01:11:46,794 Hey, you, Nowak. They're in our care. 691 01:11:46,960 --> 01:11:50,635 Once you get here, we may cut a deal. 692 01:12:00,640 --> 01:12:03,677 Hey, you, Nowak. They're in our care... 693 01:12:04,680 --> 01:12:07,638 - They've bought it. - We call the shots now. 694 01:12:18,960 --> 01:12:21,428 - F??? It! - Don't kill yourself. 695 01:12:23,680 --> 01:12:26,240 - Hurry up. What is it? - Nothing. 696 01:12:29,320 --> 01:12:31,311 Sprained or broken! 697 01:12:33,720 --> 01:12:35,278 So beat it, pal! 698 01:13:43,600 --> 01:13:45,591 A road map could do... 699 01:13:52,560 --> 01:13:56,189 If you don't loosen my fetters, I'll wreck the car. 700 01:14:03,680 --> 01:14:05,989 Let's drive any place. 701 01:14:13,320 --> 01:14:15,038 Let's go back. 702 01:14:17,760 --> 01:14:19,955 What do you mean? 703 01:14:21,560 --> 01:14:23,630 You want to go back? 704 01:14:24,680 --> 01:14:27,831 Suppose we did. What then? 705 01:14:32,040 --> 01:14:33,792 Gimmi the keys! 706 01:15:31,000 --> 01:15:33,275 Your friends are late. 707 01:15:37,920 --> 01:15:41,833 Steve, he's getting you in deep shit! 708 01:16:01,960 --> 01:16:04,793 What're you gonna do? I'll work for you! 709 01:16:08,120 --> 01:16:10,190 We'll break your legs. 710 01:16:10,360 --> 01:16:14,592 He made me do it! You got no debt whatsoever! 711 01:16:14,760 --> 01:16:17,115 He was cheating everybody. 712 01:16:17,800 --> 01:16:20,473 I'll work for you, I swear. 713 01:16:21,080 --> 01:16:22,354 Please. 714 01:16:24,760 --> 01:16:26,637 Tie up his legs. 715 01:16:26,800 --> 01:16:29,030 Take that wacko away! 716 01:16:34,280 --> 01:16:35,474 Steve! 717 01:16:35,840 --> 01:16:38,149 We can make a deal. 718 01:16:39,240 --> 01:16:41,435 Have you tied him up? 719 01:16:41,920 --> 01:16:44,036 Don't the f??? Move! 720 01:16:46,480 --> 01:16:48,550 Throw the rope over it. 721 01:16:50,360 --> 01:16:54,797 I'll break your spine. So it's wheelchair forever. 722 01:16:55,240 --> 01:16:56,878 I'll get you. 723 01:16:57,040 --> 01:17:00,715 You and your f?????? What's her name... 724 01:17:01,880 --> 01:17:04,519 Why, you'll have a kid... 725 01:18:11,480 --> 01:18:14,199 Why the f??? Are you staring so? 726 01:18:15,400 --> 01:18:18,198 Must look like Russkies settling a score. 727 01:18:18,360 --> 01:18:20,351 We're undressing him. 728 01:18:24,960 --> 01:18:27,269 You hear? 729 01:20:32,840 --> 01:20:34,751 Take a shower. 730 01:20:35,240 --> 01:20:37,276 Why don't you wash? 731 01:20:48,000 --> 01:20:50,309 We got to tidy up. 732 01:20:59,600 --> 01:21:00,999 Blood. 733 01:21:21,560 --> 01:21:23,278 You got to change. 734 01:21:29,920 --> 01:21:32,480 We should get rid of these clothes. 735 01:21:33,480 --> 01:21:36,392 We'll burn them along with the car. 736 01:22:01,760 --> 01:22:04,069 This is not the first time. 737 01:22:05,400 --> 01:22:07,834 The radiator is cold. 738 01:22:09,600 --> 01:22:13,229 Great! Turn off the water and gas for good measure. 739 01:22:14,720 --> 01:22:16,073 Thank you. 740 01:24:56,000 --> 01:24:58,719 - What's the time? - 12:00. 741 01:24:59,080 --> 01:25:01,071 You slept round the clock. 742 01:25:02,760 --> 01:25:04,637 Did Steve call? 743 01:25:04,800 --> 01:25:06,438 I'll get you pajamas. 744 01:25:11,520 --> 01:25:13,556 What're you doing? 745 01:25:13,800 --> 01:25:15,552 I'll be right back. 746 01:25:30,080 --> 01:25:33,152 This wacko climbed up seventh floor on the outside. 747 01:25:33,800 --> 01:25:36,314 And knocked at the window. What's up? 748 01:25:36,520 --> 01:25:38,829 She hid in the bathroom. 749 01:25:39,000 --> 01:25:42,151 And pees again! The bathroom's for peeing. 750 01:25:42,320 --> 01:25:45,471 I got there from the neighbor's balcony. 751 01:25:52,600 --> 01:25:54,033 Tadeusz. 752 01:25:57,840 --> 01:26:01,230 Corpses in the Vistula Who recognizes the tattoos? 753 01:26:01,520 --> 01:26:04,080 What have you dragged me in? 754 01:26:05,520 --> 01:26:07,192 Ask Adam. 755 01:26:07,720 --> 01:26:11,395 They haven't identified the bodies yet. 756 01:26:11,680 --> 01:26:14,672 - Some day they will. - We got an alibi. 757 01:26:15,880 --> 01:26:19,236 We're having a party at Tadeusz's all night long. 758 01:26:25,680 --> 01:26:28,240 Why the f??? Did you cut off their heads? 759 01:26:29,720 --> 01:26:31,312 To save us. 760 01:26:31,600 --> 01:26:34,956 Like the Russkies do it. A red herring. 761 01:26:35,120 --> 01:26:37,111 To save me? 762 01:26:37,320 --> 01:26:39,788 - But you wanted... - Not to kill. 763 01:26:39,960 --> 01:26:42,269 It was easier to break a leg! 764 01:26:42,440 --> 01:26:44,396 Cool it, guys. 765 01:26:52,960 --> 01:26:55,349 We got to settle on all the details. 766 01:26:55,800 --> 01:26:57,791 Our talks, drinks... 767 01:26:57,960 --> 01:26:59,393 Okay. 768 01:27:00,200 --> 01:27:02,919 We have to sort things out. 769 01:27:05,160 --> 01:27:07,833 Let's meet here tomorrow. 770 01:27:29,800 --> 01:27:31,916 Come and eat a bite. 771 01:27:35,920 --> 01:27:38,309 You've buttoned it up wrong. 772 01:27:45,320 --> 01:27:47,436 Any plans for the weekend? 773 01:27:50,680 --> 01:27:53,478 We could drive to Granny's. 774 01:27:54,200 --> 01:27:57,476 Take Babs for a walk in the woods. 775 01:27:58,600 --> 01:28:01,068 She might forget about all that. 776 01:28:10,080 --> 01:28:11,991 So sorry, son. 777 01:28:42,000 --> 01:28:44,070 What's that? Where's Tadeusz? 778 01:28:44,240 --> 01:28:46,435 I've found it in the door. 779 01:28:49,520 --> 01:28:53,513 The cops ask for contact. Check what they want. 780 01:28:54,000 --> 01:28:55,956 I'm not interested. 781 01:28:56,360 --> 01:28:58,555 They got nothing on us. 782 01:29:00,280 --> 01:29:02,714 Tadeusz is in Copenhagen already. 783 01:29:04,680 --> 01:29:06,750 Why are you staring at me? 784 01:29:09,000 --> 01:29:10,991 You're making a mistake. 785 01:29:11,400 --> 01:29:12,992 Me? 786 01:29:13,160 --> 01:29:16,118 It wasn't me who paid. That started it. 787 01:29:16,280 --> 01:29:17,679 F??? It. 788 01:29:17,880 --> 01:29:20,030 You chickened out. 789 01:29:20,200 --> 01:29:22,395 And you didn't, huh? 790 01:29:23,440 --> 01:29:26,876 I wish you'd just told him, "No go, Gerard". 791 01:29:27,160 --> 01:29:28,718 Did you? 792 01:29:33,600 --> 01:29:36,239 Steve, your cab is coming in 5 min. 793 01:29:37,960 --> 01:29:39,678 Don't stand there. 794 01:29:40,680 --> 01:29:44,593 - Aren't you going too? - For one day? What for? 795 01:29:47,920 --> 01:29:49,148 Bye. 796 01:29:53,360 --> 01:29:56,511 Stop it, please. 797 01:30:12,840 --> 01:30:14,159 Babs... 798 01:30:17,680 --> 01:30:19,750 I did a terrible thing. 799 01:30:23,000 --> 01:30:25,309 I can't listen to this. 800 01:30:26,360 --> 01:30:27,998 I can't. 801 01:30:34,200 --> 01:30:35,428 Go. 802 01:30:46,080 --> 01:30:47,433 Go! 803 01:32:00,320 --> 01:32:03,039 - I won't drag you into this. - You have. 804 01:32:03,200 --> 01:32:06,909 It's my fault. Had I listened to you then... 805 01:32:07,080 --> 01:32:09,230 Adam, let's leave this place. 806 01:32:09,400 --> 01:32:10,674 Go now. 807 01:32:14,560 --> 01:32:16,710 I beg you. Let's leave! 808 01:32:17,400 --> 01:32:19,277 - Go. - I won't. 809 01:32:19,440 --> 01:32:21,396 - I beg you. - No! 810 01:32:24,840 --> 01:32:26,159 All right. 811 01:32:26,680 --> 01:32:29,752 Go and pack up. I'll call you. 812 01:33:25,880 --> 01:33:28,997 - Are you calling, mister? - Yes, I am. 813 01:33:43,400 --> 01:33:46,392 I want to testify about the killing of Gerard Nowak 814 01:33:46,560 --> 01:33:48,516 and his bodyguard. 815 01:33:49,840 --> 01:33:52,559 My name is Adam. Borecki. 816 01:35:12,360 --> 01:35:16,239 Adam Borecki was sentenced to 25 years in prison. 817 01:35:16,880 --> 01:35:20,759 Steve Kowalczyk was sentenced to 25 years in prison. 818 01:35:21,400 --> 01:35:25,279 Tadeusz Frei was sentenced to 6 years in prison. 819 01:35:29,240 --> 01:35:34,321 CAST 820 01:35:35,522 --> 01:35:37,522 2008 UPDATE: 821 01:35:37,523 --> 01:35:42,823 After 15 years in prison, Adam Borecki and Steve Kowalczyk ARE STILL IN PRISON. 822 01:35:42,824 --> 01:35:47,824 Their submissions for parole have been repeatedly rejected by all Polish Presidents. 823 01:35:47,825 --> 01:35:52,825 You can help release them from prison by signing petition to Polish President. 824 01:35:52,826 --> 01:35:55,326 THEIR REAL NAMES ARE: 825 01:35:55,327 --> 01:36:03,327 ARTUR BRYLINSKI (film's Adam Borecki) www.dlug.com.pl 826 01:36:03,428 --> 01:36:11,428 SLAWOMIR SIKORA (film's Steve Kowalczyk) http://splacamdlug.blog.interia.pl 827 01:36:11,529 --> 01:36:23,529 Artur's website has online petition signing form available. HELP THEM! 828 01:36:23,530 --> 01:36:33,530 GO TO: www.dlug.com.pl 829 01:37:42,215 --> 01:37:46,262 subtitles and info update =DS= 2008 55023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.