All language subtitles for Code.3.2025.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,861 --> 00:00:11,821 [gentle, pensive music plays] 2 00:00:11,822 --> 00:00:14,533 [music builds] 3 00:00:18,412 --> 00:00:19,955 [crackling] 4 00:00:21,791 --> 00:00:23,166 [music fades] 5 00:00:23,167 --> 00:00:26,253 [dramatic music plays] 6 00:00:30,800 --> 00:00:32,425 [electronic beeping] 7 00:00:32,426 --> 00:00:34,178 [music fades] 8 00:00:35,304 --> 00:00:36,888 [traffic humming] 9 00:00:36,889 --> 00:00:39,892 [dark, dramatic music plays] 10 00:00:45,940 --> 00:00:47,400 [music fades] 11 00:00:47,858 --> 00:00:49,943 ["Power" by YANK$ playing] 12 00:00:49,944 --> 00:00:51,195 ♪ Ay, can you ♪ 13 00:00:53,447 --> 00:00:55,449 ♪ Yeah, can you feel it? ♪ 14 00:00:57,702 --> 00:00:59,036 ♪ Can you feel it? ♪ 15 00:01:01,122 --> 00:01:02,621 ♪ Can you feel it? ♪ 16 00:01:02,622 --> 00:01:04,958 - [siren wailing] - ♪ Can you feel the ♪ 17 00:01:04,959 --> 00:01:07,377 ♪ I'm coming in hard I'm making it swift ♪ 18 00:01:07,378 --> 00:01:09,045 ♪ Don't wanna be playin' with y'all ♪ 19 00:01:09,046 --> 00:01:10,797 ♪ I'm killin' 'em all and making it quick ♪ 20 00:01:10,798 --> 00:01:11,923 ♪ Nobody can do what we do... ♪ 21 00:01:11,924 --> 00:01:14,634 [man] So, how's your life going? 22 00:01:14,635 --> 00:01:16,803 Having any chest pains? 23 00:01:16,804 --> 00:01:18,264 Been in an accident? 24 00:01:19,515 --> 00:01:21,266 Are you bleeding anywhere? 25 00:01:21,267 --> 00:01:24,310 I'm the one you call when shit goes wrong. 26 00:01:24,311 --> 00:01:27,398 I am your best friend on your worst day. 27 00:01:28,190 --> 00:01:30,275 And all of the shit you're about to see 28 00:01:30,276 --> 00:01:33,946 happened to a real, actual paramedic. 29 00:01:34,780 --> 00:01:35,948 Me. 30 00:01:36,782 --> 00:01:39,618 ♪ Know the people go insane They feel the ♪ 31 00:01:40,661 --> 00:01:42,830 ♪ We don't give it up We relish in the ♪ 32 00:01:45,207 --> 00:01:46,041 ♪ Can you feel the ♪ 33 00:01:46,042 --> 00:01:47,083 [song ends] 34 00:01:47,084 --> 00:01:49,335 Well, well, well, Taggert. 35 00:01:49,336 --> 00:01:50,879 [Taggert] Randy. 36 00:01:50,880 --> 00:01:51,839 What's up, Mike? 37 00:01:53,090 --> 00:01:54,883 - Who's your friend? - Nobody. 38 00:01:54,884 --> 00:01:57,594 Student ride-along. Not a real person. 39 00:01:57,595 --> 00:01:59,596 Man, don't take that shit from them. 40 00:01:59,597 --> 00:02:01,473 Hey. What y'all doin' here anyway? 41 00:02:01,474 --> 00:02:02,932 We got a disturbing the peace call. 42 00:02:02,933 --> 00:02:03,975 What? 43 00:02:03,976 --> 00:02:05,935 Taggert, what the fuck you talkin' 'bout? 44 00:02:05,936 --> 00:02:07,562 They told us it was an unknown medical. 45 00:02:07,563 --> 00:02:09,022 Shit, I hope it is. 46 00:02:09,023 --> 00:02:10,357 Somebody gotta go to the hospital, 47 00:02:10,358 --> 00:02:12,150 that's yo' paperwork, not mine. 48 00:02:12,151 --> 00:02:13,651 Yep, the ABCs of police work. 49 00:02:13,652 --> 00:02:15,320 "Ambulance before cruiser." 50 00:02:15,321 --> 00:02:17,155 Please be "disturbing the peace." 51 00:02:17,156 --> 00:02:19,491 Please "disturbing the peace." Come on! 52 00:02:19,492 --> 00:02:20,576 [Taggert] Police! 53 00:02:22,578 --> 00:02:24,871 [Taggert laughs] OD. 54 00:02:24,872 --> 00:02:26,539 That's on y'all, suckas. 55 00:02:26,540 --> 00:02:27,999 [laughs] 56 00:02:28,000 --> 00:02:29,667 [Randy sighs] Shit. 57 00:02:29,668 --> 00:02:31,587 - You wanna get the stretcher? - Gladly. 58 00:02:32,254 --> 00:02:33,546 [rookie] Is she dead? 59 00:02:33,547 --> 00:02:35,883 [Randy] She's not dead. Dying, but not dead. 60 00:02:36,467 --> 00:02:37,718 What do we assess first? 61 00:02:38,552 --> 00:02:40,678 - ABCs. - ABCs. Um... 62 00:02:40,679 --> 00:02:43,765 - Airway, breathing, circulation. - Yes. 63 00:02:43,766 --> 00:02:45,266 First thing, that's what we check. 64 00:02:45,267 --> 00:02:46,351 - Understand that? - Yes. 65 00:02:46,352 --> 00:02:48,311 - ABCs. They didn't-- - ABCs... 66 00:02:48,312 --> 00:02:49,562 Oh, man. 67 00:02:49,563 --> 00:02:52,273 - Oh, oh, oh! Hey! - [patient snoring] 68 00:02:52,274 --> 00:02:55,276 Know what the treatment is for a dirty needle stick? Chemo. 69 00:02:55,277 --> 00:02:56,820 Same as for a cancer patient. 70 00:02:56,821 --> 00:02:59,739 Seventy-two hours flat on your back and puking. 71 00:02:59,740 --> 00:03:01,574 And a year's worth of HIV tests. 72 00:03:01,575 --> 00:03:03,284 Alright. Now... 73 00:03:03,285 --> 00:03:04,244 - [thud] - [screaming] 74 00:03:04,245 --> 00:03:05,704 Ah! 75 00:03:05,705 --> 00:03:07,872 [woman] I'm gonna kill you motherfuckers. 76 00:03:07,873 --> 00:03:10,542 I should mention at this point that you're all going to die. 77 00:03:10,543 --> 00:03:11,876 Heart attack. 78 00:03:11,877 --> 00:03:13,211 - [crash] - Car accident. 79 00:03:13,212 --> 00:03:14,546 - [gunshots] - Murder. 80 00:03:14,547 --> 00:03:15,755 - [flatline tone] - Cancer. 81 00:03:15,756 --> 00:03:17,090 Diabetic shock. 82 00:03:17,091 --> 00:03:18,466 - [ding] - Fork in the toaster. 83 00:03:18,467 --> 00:03:20,427 - [school bell rings] - Or peanut allergy. 84 00:03:20,428 --> 00:03:22,638 Rich, poor. Old, young. 85 00:03:23,514 --> 00:03:25,807 Sometimes they don't find you for days. 86 00:03:25,808 --> 00:03:27,559 You'll be dead too one day, 87 00:03:27,560 --> 00:03:28,685 and sooner than you think. 88 00:03:28,686 --> 00:03:30,354 Because guess what? 89 00:03:30,938 --> 00:03:32,147 It all ends. 90 00:03:32,148 --> 00:03:33,398 [baby crying] 91 00:03:33,399 --> 00:03:35,483 You know the movie of your life? 92 00:03:35,484 --> 00:03:37,694 - The one you're starring in. - [applause, cheering] 93 00:03:37,695 --> 00:03:41,323 One day, that movie just ends and you're gone. 94 00:03:42,241 --> 00:03:44,367 Remember what it was like before you were born? 95 00:03:44,368 --> 00:03:47,370 [sudden silence] 96 00:03:47,371 --> 00:03:49,206 It'll be just like that. 97 00:03:49,707 --> 00:03:50,708 Forever. 98 00:03:52,585 --> 00:03:55,628 But sometimes, 'cause of people like me, 99 00:03:55,629 --> 00:03:58,048 you get a little borrowed time. 100 00:03:58,049 --> 00:04:00,550 I'm gonna kill you motherfuckers. 101 00:04:00,551 --> 00:04:02,093 Get the fuck outta my house. 102 00:04:02,094 --> 00:04:03,720 - [loud blast] - [exclaiming] 103 00:04:03,721 --> 00:04:04,888 Gun! Gun! 104 00:04:04,889 --> 00:04:06,431 Secure your scene, Taggert! 105 00:04:06,432 --> 00:04:08,767 - Secure your fuckin' scene! - [rookie screaming] 106 00:04:08,768 --> 00:04:11,102 - [panting] - Fuck, man. First of all, 107 00:04:11,103 --> 00:04:12,604 I ain't know you could run that fuckin' fast. 108 00:04:12,605 --> 00:04:14,188 God damn, you fast! 109 00:04:14,189 --> 00:04:15,774 Second of all, who had a fuckin' gun? 110 00:04:15,775 --> 00:04:18,276 I'm gonna fuckin' kill dispatch for this. 111 00:04:18,277 --> 00:04:20,320 [panting] She shot at us. 112 00:04:20,321 --> 00:04:22,614 You idiot! Someone pulls out a gun, you run! 113 00:04:22,615 --> 00:04:24,449 - [Taggert] Clear! - Get your fuckin' ugly-ass 114 00:04:24,450 --> 00:04:25,909 motherfuckin' hands off me, 115 00:04:25,910 --> 00:04:27,702 you goddamn ugly fuckin' mutt! 116 00:04:27,703 --> 00:04:30,413 [Taggert] Scene's all yours, EMS. 117 00:04:30,414 --> 00:04:33,376 - [indistinct dispatch chatter] - [clicking] 118 00:04:34,085 --> 00:04:35,336 [snores] 119 00:04:36,796 --> 00:04:38,254 [jarring tone resonating] 120 00:04:38,255 --> 00:04:39,714 [breathing heavily] 121 00:04:39,715 --> 00:04:41,549 [heartbeat pounding] 122 00:04:41,550 --> 00:04:43,468 [groans softly] 123 00:04:43,469 --> 00:04:45,638 [tense music playing] 124 00:04:47,431 --> 00:04:49,684 [heartbeat quickens] 125 00:04:51,018 --> 00:04:53,771 - [breathing heavily] - [music intensifies] 126 00:04:55,856 --> 00:04:57,232 [groans] 127 00:04:57,233 --> 00:05:00,110 [music intensifies] 128 00:05:00,111 --> 00:05:02,112 Randy, man, you okay? 129 00:05:02,113 --> 00:05:03,655 - [heartbeat slows] - [music fades] 130 00:05:03,656 --> 00:05:04,573 I'm fine. 131 00:05:05,533 --> 00:05:08,410 [siren wailing] 132 00:05:08,411 --> 00:05:10,203 [indistinct radio chatter] 133 00:05:10,204 --> 00:05:11,538 It's gonna be alright, okay, ma'am? 134 00:05:11,539 --> 00:05:12,789 We're not gonna let you die. 135 00:05:12,790 --> 00:05:14,457 Seriously, you say that one more time, 136 00:05:14,458 --> 00:05:16,000 I'm gonna punch you in the throat. 137 00:05:16,001 --> 00:05:17,836 We never say that to a patient. 138 00:05:17,837 --> 00:05:19,421 - Ever. - Sorry. 139 00:05:19,422 --> 00:05:21,214 [ambulance horn honking] 140 00:05:21,215 --> 00:05:22,465 What's that? 141 00:05:22,466 --> 00:05:24,427 This is NARCAN. 142 00:05:25,553 --> 00:05:28,263 It kicks the heroin off of the narcotic receptors. 143 00:05:28,264 --> 00:05:30,682 This woman just paid a lot of money 144 00:05:30,683 --> 00:05:32,434 to get higher than Jimi Hendrix 145 00:05:32,435 --> 00:05:35,854 and we're about to take that away from her like... that. 146 00:05:35,855 --> 00:05:36,855 [syringe squeals] 147 00:05:36,856 --> 00:05:39,232 Okay. Um... You know what? 148 00:05:39,233 --> 00:05:40,650 I wouldn't sit there if I were you. 149 00:05:40,651 --> 00:05:41,861 Why? 150 00:05:42,445 --> 00:05:43,862 Because... 151 00:05:43,863 --> 00:05:45,780 - [yells] - ...of the puke. 152 00:05:45,781 --> 00:05:48,534 [rookie coughs] It's in my mouth! [retches] 153 00:05:49,326 --> 00:05:50,660 What the fuck?! 154 00:05:50,661 --> 00:05:52,245 [rookie] What did she eat?! 155 00:05:52,246 --> 00:05:54,205 You stole my high, motherfucker! 156 00:05:54,206 --> 00:05:55,957 You're welcome. Your life was saved. 157 00:05:55,958 --> 00:05:57,459 We're taking you to the hospital, ma'am. 158 00:05:57,460 --> 00:05:59,502 You need to-- Ma'am, settle down. 159 00:05:59,503 --> 00:06:02,088 - [shrieking] - Hey, no. Hey. Hey! Calm down! 160 00:06:02,089 --> 00:06:03,673 You need to calm down! 161 00:06:03,674 --> 00:06:05,633 - [frenetic music playing] - Oh, shit! Her arm's free! 162 00:06:05,634 --> 00:06:07,469 - [screaming] - No! 163 00:06:07,470 --> 00:06:09,554 Oh, shit! Oh, no, no, no! 164 00:06:09,555 --> 00:06:12,223 - No, no, no! [grunting] - [shrieking] 165 00:06:12,224 --> 00:06:13,850 [groaning] 166 00:06:13,851 --> 00:06:15,352 - [woman shrieks] - Got a needle! 167 00:06:15,353 --> 00:06:16,936 That is illegal, ma'am! 168 00:06:16,937 --> 00:06:19,690 - [screams, chokes] - [grunting] 169 00:06:20,983 --> 00:06:23,818 - [grunts] - [groans] Oh, God... 170 00:06:23,819 --> 00:06:25,320 [music stops abruptly] 171 00:06:25,321 --> 00:06:26,946 Are you kidding me? 172 00:06:26,947 --> 00:06:30,158 You stuck me with a dirty needle! 173 00:06:30,159 --> 00:06:31,618 - [tense music playing] - You shit! 174 00:06:31,619 --> 00:06:32,994 [woman screams] 175 00:06:32,995 --> 00:06:35,038 Hey! Mike, brake! 176 00:06:35,039 --> 00:06:36,748 [Mike] What the fuck? 177 00:06:36,749 --> 00:06:37,999 [tires screeching] 178 00:06:38,000 --> 00:06:39,667 [all yelling, grunting] 179 00:06:39,668 --> 00:06:41,419 [Randy] Right... right in the face. 180 00:06:41,420 --> 00:06:42,670 [woman shouts] 181 00:06:42,671 --> 00:06:44,548 - [grunting] - [Mike] Hold her down! 182 00:06:45,049 --> 00:06:48,301 Hey! Now-- Shit! I fell in it! Ah! 183 00:06:48,302 --> 00:06:50,012 [gags, retches] 184 00:06:50,763 --> 00:06:52,139 You crazy bitch! 185 00:06:52,765 --> 00:06:55,308 - [shrieking] - [grunting] 186 00:06:55,309 --> 00:06:57,227 - Shit! - Hey, hit her with the oxygen! 187 00:06:57,228 --> 00:06:58,978 [grunting] 188 00:06:58,979 --> 00:07:00,772 - Breathe, bitch! - What are you doing?! 189 00:07:00,773 --> 00:07:02,692 [all shouting] 190 00:07:04,068 --> 00:07:06,404 I said hit her with it! 191 00:07:06,529 --> 00:07:08,447 [echoing metallic clang] 192 00:07:09,782 --> 00:07:12,493 [monitors beeping steadily] 193 00:07:14,203 --> 00:07:15,245 [doctor] What happened? 194 00:07:15,246 --> 00:07:17,248 We administered oxygen. 195 00:07:18,708 --> 00:07:22,752 Yes, and then the patient needed to be restrained, 196 00:07:22,753 --> 00:07:25,171 uh, thereby possibly resulting 197 00:07:25,172 --> 00:07:28,133 in some self-administered bruising. 198 00:07:28,134 --> 00:07:30,802 Is that your medical opinion? 199 00:07:30,803 --> 00:07:33,388 Sorry, what medical school did you go to again, doctor? 200 00:07:33,389 --> 00:07:34,974 - Not a doctor. - Sorry? 201 00:07:36,392 --> 00:07:38,852 - Not a doctor. - That's right! 202 00:07:38,853 --> 00:07:40,687 You're not a doctor. 203 00:07:40,688 --> 00:07:43,648 So what do you say we leave the diagnosing of the patients 204 00:07:43,649 --> 00:07:45,442 - to the real doctors, huh? - Okay. 205 00:07:45,443 --> 00:07:47,068 I got a dirty needle stick in the ambulance, 206 00:07:47,069 --> 00:07:48,486 so if you'd please write me a prescription... 207 00:07:48,487 --> 00:07:49,738 - What a shitshow. - ...for retroviral-- 208 00:07:49,739 --> 00:07:51,197 You are unbelievable. 209 00:07:51,198 --> 00:07:52,949 Hope you enjoy this nice, clean hospital... 210 00:07:52,950 --> 00:07:55,035 - Any dignity left in the EMS? - ...while I'm out on the streets 211 00:07:55,036 --> 00:07:56,870 getting vomited on, having to take pills 212 00:07:56,871 --> 00:07:59,330 that smell like a hobo shat in my mouth! 213 00:07:59,331 --> 00:08:00,457 [rookie] Hey! 214 00:08:00,458 --> 00:08:01,791 [panting] 215 00:08:01,792 --> 00:08:04,086 In one day, I've been... 216 00:08:05,171 --> 00:08:06,338 shot at... 217 00:08:09,133 --> 00:08:12,094 thrown up on, and... strangled. 218 00:08:13,304 --> 00:08:14,597 And what, we still have... 219 00:08:16,348 --> 00:08:19,727 11 hours left in the shift. 220 00:08:20,519 --> 00:08:22,188 How do you guys do this every day? 221 00:08:23,606 --> 00:08:24,731 It's our job. 222 00:08:24,732 --> 00:08:26,399 Your job sucks! 223 00:08:26,400 --> 00:08:28,860 Yeah, and it sounds real shitty when you say it like that. 224 00:08:28,861 --> 00:08:31,446 Yeah, well, I can't go back on that ambulance. 225 00:08:31,447 --> 00:08:32,782 Okay? 226 00:08:34,533 --> 00:08:35,825 I quit. 227 00:08:35,826 --> 00:08:37,701 [panting] 228 00:08:37,702 --> 00:08:39,163 [quietly] I'm sorry, Mom. 229 00:08:42,500 --> 00:08:44,084 [screams] 230 00:08:44,085 --> 00:08:46,669 Your job sucks! 231 00:08:46,670 --> 00:08:48,297 [doctor] Now there goes a future doctor. 232 00:08:49,006 --> 00:08:51,466 ♪ When I get my check I'm going on a world cruise ♪ 233 00:08:51,467 --> 00:08:53,760 ♪ On a boat made of pearl jewels, full of whirlpools ♪ 234 00:08:53,761 --> 00:08:56,137 ♪ And a 1,000-inch flat-screen to watch the world news ♪ 235 00:08:56,138 --> 00:08:58,516 ♪ And a personal chef to cook up all the morsels ♪ 236 00:08:59,141 --> 00:09:00,892 ♪ Money, money Money, money ♪ 237 00:09:00,893 --> 00:09:02,853 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 238 00:09:03,813 --> 00:09:05,563 ♪ Money, money Money, money ♪ 239 00:09:05,564 --> 00:09:07,441 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 240 00:09:08,401 --> 00:09:10,193 ♪ Money, money Money, money ♪ 241 00:09:10,194 --> 00:09:12,279 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 242 00:09:13,197 --> 00:09:15,031 {\an8}♪ Money, money Money, money ♪ 243 00:09:15,032 --> 00:09:16,909 ♪ Money, money, money Money, money ♪ 244 00:09:17,743 --> 00:09:20,955 {\an8}["When I Get My Check" by Lyrics Born playing] 245 00:09:27,795 --> 00:09:29,295 [song ends] 246 00:09:29,296 --> 00:09:31,506 [reporter] Temperature readings warming up a bit today 247 00:09:31,507 --> 00:09:32,590 into the upper 80s. 248 00:09:32,591 --> 00:09:34,843 By noontime, into the low 90s. 249 00:09:34,844 --> 00:09:37,011 - [quirky music playing] - [inhales deeply] 250 00:09:37,012 --> 00:09:38,264 [groans] 251 00:09:38,931 --> 00:09:40,057 [sips, gulps] 252 00:09:40,808 --> 00:09:42,517 [reporter] ...dry and pleasant weather continues. 253 00:09:42,518 --> 00:09:44,561 Rain expected to return next week. 254 00:09:44,562 --> 00:09:45,895 [sighs] 255 00:09:45,896 --> 00:09:48,398 [TV laughter, chatter] 256 00:09:48,399 --> 00:09:51,526 That's bullshit! You can't talk while intubated. 257 00:09:51,527 --> 00:09:53,112 [laughter on TV] 258 00:09:58,826 --> 00:10:01,328 [TV chatter continues] 259 00:10:05,708 --> 00:10:06,708 - [vomits] - [music ends] 260 00:10:06,709 --> 00:10:08,334 [phone ringing nearby] 261 00:10:08,335 --> 00:10:10,379 [receptionist] Crescent Premium, how may I help you? 262 00:10:11,255 --> 00:10:13,339 Uh, certainly. One moment, please. 263 00:10:13,340 --> 00:10:14,674 [footsteps approach] 264 00:10:14,675 --> 00:10:16,761 Crescent Premium, may I direct your call? 265 00:10:19,764 --> 00:10:21,140 [inhales] 266 00:10:24,727 --> 00:10:27,520 Well, I see you've certainly put in your time as a paramedic. 267 00:10:27,521 --> 00:10:29,440 [both laugh] 268 00:10:30,816 --> 00:10:32,567 Well, I imagine insurance sounds pretty boring, 269 00:10:32,568 --> 00:10:35,403 but we do work under some pretty tight timetables. 270 00:10:35,404 --> 00:10:37,197 How are you at handling stress? 271 00:10:37,198 --> 00:10:39,116 Well, I'm a paramedic. 272 00:10:39,909 --> 00:10:41,826 So... 273 00:10:41,827 --> 00:10:43,745 I-I'm always stressed. 274 00:10:43,746 --> 00:10:46,498 [chuckles] Is that why you chose insurance? 275 00:10:46,499 --> 00:10:51,753 Well, uh... I think that with my many years of experience, 276 00:10:51,754 --> 00:10:54,172 uh, as a medical provider, 277 00:10:54,173 --> 00:10:56,007 that transitioning to another 278 00:10:56,008 --> 00:10:59,594 kind of medical or healthcare field, 279 00:10:59,595 --> 00:11:03,056 I could bring, uh, beneficial experience. 280 00:11:03,057 --> 00:11:05,017 Beneficial how? 281 00:11:07,144 --> 00:11:08,979 Well, I... 282 00:11:09,980 --> 00:11:12,942 think that being a paramedic is really important work. 283 00:11:13,776 --> 00:11:14,860 And... 284 00:11:16,112 --> 00:11:18,029 in all honesty, I got into EMS 285 00:11:18,030 --> 00:11:20,365 'cause I really wanted to help people. 286 00:11:20,366 --> 00:11:22,659 But the reality is... 287 00:11:22,660 --> 00:11:24,911 we hardly ever help anybody. 288 00:11:24,912 --> 00:11:27,122 We're just kind of a mop-up crew 289 00:11:27,123 --> 00:11:29,999 for the worst tragedies in people's lives. 290 00:11:30,000 --> 00:11:31,335 You know? 291 00:11:32,628 --> 00:11:35,631 And, man, I have seen stuff. 292 00:11:36,716 --> 00:11:39,050 I mean, dead bodies don't even register. 293 00:11:39,051 --> 00:11:40,552 I've seen millions of dead bodies. 294 00:11:40,553 --> 00:11:45,390 Body parts. I've seen arms and faces ripped off. 295 00:11:45,391 --> 00:11:49,477 And, man, that image gets scarred into your brain 296 00:11:49,478 --> 00:11:52,647 for the rest of your life, and I'm tired. 297 00:11:52,648 --> 00:11:55,567 I'm tired. I just-- I show up to work first thing in the morning 298 00:11:55,568 --> 00:11:57,944 and my first thought is, "Fuck everybody." 299 00:11:57,945 --> 00:11:59,529 And given the opportunity, 300 00:11:59,530 --> 00:12:01,698 I would set fire to that ambulance. 301 00:12:01,699 --> 00:12:03,950 Because it's broken, Bruce. 302 00:12:03,951 --> 00:12:07,829 It's broken. The whole system is fucking broken. 303 00:12:07,830 --> 00:12:09,414 And it's sinking 304 00:12:09,415 --> 00:12:11,499 and I'm out there with a thimble, trying to bail it out, 305 00:12:11,500 --> 00:12:13,461 and if I make one mistake, someone could die. 306 00:12:14,295 --> 00:12:16,047 And you wanna know my experience? 307 00:12:16,756 --> 00:12:18,674 [tuts] I'm burning out. 308 00:12:21,010 --> 00:12:22,427 [inhales deeply] 309 00:12:22,428 --> 00:12:23,763 I'm burning out. 310 00:12:24,805 --> 00:12:26,556 I'm burning out. 311 00:12:26,557 --> 00:12:29,685 [sighs] I'm burning out, and... 312 00:12:32,188 --> 00:12:33,898 I need the hell out of EMS 313 00:12:34,815 --> 00:12:36,734 before I fuck up and kill somebody. 314 00:12:45,034 --> 00:12:47,078 Uh... you have any other questions? 315 00:12:49,497 --> 00:12:52,166 [mellow, downcast music playing] 316 00:13:04,678 --> 00:13:05,720 [chatter] 317 00:13:05,721 --> 00:13:07,847 [woman] 22, are you 10-8 yet? 318 00:13:07,848 --> 00:13:09,265 [man on radio] Negative. 319 00:13:09,266 --> 00:13:11,559 - Waitin' on hospital paperwork. - Waitin' on paperwork. 320 00:13:11,560 --> 00:13:13,019 They are over there hittin' on nurses. 321 00:13:13,020 --> 00:13:14,020 That's some bullshit. 322 00:13:14,021 --> 00:13:15,814 22, get movin'. 323 00:13:15,815 --> 00:13:17,858 Here you go, baby. Put that back for me? 324 00:13:19,819 --> 00:13:20,861 Oh, hey, Shanice. 325 00:13:21,570 --> 00:13:23,238 - Hey. - Hey, Randy. 326 00:13:23,239 --> 00:13:25,281 How'd you enjoy your week off? 327 00:13:25,282 --> 00:13:28,368 Oh yeah, great. All the fun of cancer without the cancer. 328 00:13:28,369 --> 00:13:29,786 Yeah, I had a needle stick once. 329 00:13:29,787 --> 00:13:31,371 Oh, I remember. 330 00:13:31,372 --> 00:13:33,707 That junkie behind the chicken place, with the hair. 331 00:13:33,708 --> 00:13:35,834 Oh yeah, I forgot. I was ridin' with you. 332 00:13:35,835 --> 00:13:37,043 Hey, that's right. 333 00:13:37,044 --> 00:13:39,338 Hey, listen. Um... [clears throat] 334 00:13:42,383 --> 00:13:44,217 You gotta take me off the schedule. 335 00:13:44,218 --> 00:13:45,427 Please. 336 00:13:45,428 --> 00:13:47,804 You gotta cut down my hours, somehow. 337 00:13:47,805 --> 00:13:50,640 Really. I'm in... I'm in terrible shape, Shanice. 338 00:13:50,641 --> 00:13:52,476 Shanice, listen. 339 00:13:54,562 --> 00:13:57,939 - I'm not okay. - Randy, I am sorry, 340 00:13:57,940 --> 00:14:00,191 but I am shorthanded. I don't have anybody else, 341 00:14:00,192 --> 00:14:02,485 so you're in 42 with Mike. 342 00:14:02,486 --> 00:14:04,070 Come on... 343 00:14:04,071 --> 00:14:05,739 Why you always sticking me with Mike? 344 00:14:05,740 --> 00:14:07,532 He's the only one that can put up wit' your prickly ass. 345 00:14:07,533 --> 00:14:10,201 You may not know, but you're not good at interpersonal relations, 346 00:14:10,202 --> 00:14:11,703 and I hope that's not a shock to you. 347 00:14:11,704 --> 00:14:14,164 'Cause you know what? I rode with you for two years 348 00:14:14,165 --> 00:14:16,291 but you break most people within two or three months. 349 00:14:16,292 --> 00:14:19,127 Oh, come on. That's not true. That's not fair. 350 00:14:19,128 --> 00:14:21,337 Lots of people like riding with me. Like Kim. 351 00:14:21,338 --> 00:14:23,299 You like riding with me, right, Kim? 352 00:14:25,259 --> 00:14:27,761 Oh. You do so like riding with me. 353 00:14:27,762 --> 00:14:29,220 She likes riding with me. 354 00:14:29,221 --> 00:14:31,056 Shanice, when we gon' get a raise? 355 00:14:31,057 --> 00:14:32,724 Oh, baby, I would love to give you a raise, 356 00:14:32,725 --> 00:14:34,726 and as soon as the government ups our reimbursements, 357 00:14:34,727 --> 00:14:36,227 that's when you will get your raise. 358 00:14:36,228 --> 00:14:37,979 And by the way, Randy, you have another student. 359 00:14:37,980 --> 00:14:39,564 - No. Unh-uh. - Yes. 360 00:14:39,565 --> 00:14:41,441 No. There's no way. No. 361 00:14:41,442 --> 00:14:43,401 You are senior. You get the student. 362 00:14:43,402 --> 00:14:45,362 Is there another paramedic I should put them with? 363 00:14:45,363 --> 00:14:46,947 Somebody better than you? 364 00:14:49,200 --> 00:14:51,202 - Nobody's better than me. - What I thought you'd say. 365 00:14:53,829 --> 00:14:55,789 [Mike] Oh, come on, baby. Don't do me like that. 366 00:14:55,790 --> 00:14:57,832 You know I'm at work. 367 00:14:57,833 --> 00:14:59,293 Look, I don't get off 'til seven. 368 00:15:00,044 --> 00:15:01,920 No, no, no, not p.m., a.m. 369 00:15:01,921 --> 00:15:05,048 I can get at you at 7:30, baby. All I need's 45 minutes. 370 00:15:05,049 --> 00:15:07,426 [laughs] That's more than enough time, you know? 371 00:15:08,177 --> 00:15:09,803 Mm-hmm, about 15 pumps. 372 00:15:09,804 --> 00:15:11,721 Aw, yeah, you know I like that. 373 00:15:11,722 --> 00:15:13,682 [groans] Randy's here. I'll call you back. 374 00:15:14,558 --> 00:15:16,267 Look at this old creaky bitch. 375 00:15:16,268 --> 00:15:18,228 You know you only got like ten summers left. 376 00:15:18,229 --> 00:15:19,521 [Randy] Don't start with me. 377 00:15:19,522 --> 00:15:21,482 I haven't even had breakfast yet. 378 00:15:22,316 --> 00:15:24,359 Uh, Mike, you gonna let me drive today? 379 00:15:24,360 --> 00:15:27,278 Uh, no. Okay? I drive. You know that. 380 00:15:27,279 --> 00:15:29,280 - Come on. Come on. - No! 381 00:15:29,281 --> 00:15:31,700 Look, I wheel, you heal. 382 00:15:31,701 --> 00:15:33,702 Why do you wanna upset the natural order of things? 383 00:15:33,703 --> 00:15:35,578 And look, we got a student today too. 384 00:15:35,579 --> 00:15:36,913 I know. I'm hoping we can pull out 385 00:15:36,914 --> 00:15:38,457 before that dipshit shows up. 386 00:15:40,960 --> 00:15:42,502 Dipshit's already here. 387 00:15:42,503 --> 00:15:44,629 Oh, fuckwad. 388 00:15:44,630 --> 00:15:45,964 Or Jessica. 389 00:15:45,965 --> 00:15:47,465 [laughs sarcastically] 390 00:15:47,466 --> 00:15:49,259 - Randy. - [Jessica] Hey, Randy. 391 00:15:49,260 --> 00:15:51,554 - Thanks for having me. - Hey! 392 00:15:52,263 --> 00:15:54,514 You know something? You seem pretty smart. 393 00:15:54,515 --> 00:15:56,182 Bet you on the top of your paramedic class 394 00:15:56,183 --> 00:15:57,267 and everything, ain't ya? 395 00:15:57,268 --> 00:15:59,144 Hmm. Pretty smart. 396 00:15:59,145 --> 00:16:00,478 [Mike] I'm smart too. 397 00:16:00,479 --> 00:16:02,106 Game recognize game. 398 00:16:03,149 --> 00:16:04,442 - Okay. - [Randy] Listen up. 399 00:16:05,067 --> 00:16:08,111 We work a 24-hour shift, from 7:00 a.m. to 7:00 a.m. 400 00:16:08,112 --> 00:16:09,988 You really wanna spend 24 hours 401 00:16:09,989 --> 00:16:12,241 in this hot box with two sweaty dudes? 402 00:16:13,617 --> 00:16:15,410 - Yep. - You're gonna see things 403 00:16:15,411 --> 00:16:17,288 that you can't unsee. 404 00:16:18,664 --> 00:16:20,165 I'm sorry, did I make a mistake? 405 00:16:20,166 --> 00:16:22,709 Because I asked Shanice to set me up with the best 406 00:16:22,710 --> 00:16:24,587 because I wanna learn from the best, so... 407 00:16:25,504 --> 00:16:27,964 am I in the wrong truck, or...? 408 00:16:27,965 --> 00:16:30,383 Okay. Alright. You wanna tag along, fine, 409 00:16:30,384 --> 00:16:32,177 but here's what you're gonna do. 410 00:16:32,178 --> 00:16:33,262 Nothing. 411 00:16:34,055 --> 00:16:35,346 You are going to do nothing, 412 00:16:35,347 --> 00:16:36,890 you are going to touch nothing, 413 00:16:36,891 --> 00:16:38,558 you are going to say nothing 414 00:16:38,559 --> 00:16:40,685 unless I instruct you to. You understand? 415 00:16:40,686 --> 00:16:43,480 This is not a democracy, it's a dictatorship. 416 00:16:43,481 --> 00:16:45,648 Okay? What I say goes. 417 00:16:45,649 --> 00:16:47,401 Period. End of story. 418 00:16:49,820 --> 00:16:52,531 Alright, "dick-tator." Let's hit it. 419 00:16:53,157 --> 00:16:55,867 ["What Kinda Whips" by Freebass 808 playing] 420 00:16:55,868 --> 00:16:58,036 ♪ What kinda whips are you driving around in? ♪ 421 00:16:58,037 --> 00:17:00,622 ♪ I like 'em brown, yellow, candy-coated and spacious ♪ 422 00:17:00,623 --> 00:17:03,291 {\an8}♪ What kinda whips are you driving around in... ♪ 423 00:17:03,292 --> 00:17:05,335 {\an8}What the hell? We're supposed to be saving lives 424 00:17:05,336 --> 00:17:06,628 {\an8}and you're getting a latte? 425 00:17:06,629 --> 00:17:09,005 {\an8}We don't get lunch breaks or bathroom breaks. 426 00:17:09,006 --> 00:17:10,840 We got 24 hours ahead of us, 427 00:17:10,841 --> 00:17:13,009 we gotta grab what we can when we can, 428 00:17:13,010 --> 00:17:14,593 and right now I am starving. 429 00:17:14,594 --> 00:17:15,721 [man] Hey! 430 00:17:16,222 --> 00:17:18,639 Do you guys really have to park like this, man? 431 00:17:18,640 --> 00:17:20,766 You're taking up like three fucking spots. 432 00:17:20,767 --> 00:17:23,186 We park that way in case we have to leave quickly 433 00:17:23,187 --> 00:17:25,397 in an emergency, sir. 434 00:17:25,398 --> 00:17:28,233 You know what? All you people do is tie up traffic. 435 00:17:28,234 --> 00:17:30,068 You know that? You should get a fuckin' real job. 436 00:17:30,069 --> 00:17:31,444 How 'bout that? 437 00:17:31,445 --> 00:17:33,655 Hey, dipshit, we do have a real fuckin' job. 438 00:17:33,656 --> 00:17:36,658 What do you do with this plastic-ass name tag, Kevin? 439 00:17:36,659 --> 00:17:38,868 Huh? Go back to RadioShack, motherfucker! 440 00:17:38,869 --> 00:17:40,620 - Chill out, man. - I don't have to chill the fu-- 441 00:17:40,621 --> 00:17:42,664 - You chill the fuck out! - What an asshole. 442 00:17:42,665 --> 00:17:45,208 - Yeah, people are mean. - Fuck you. I'm not chilling! 443 00:17:45,209 --> 00:17:46,626 You'll see. 444 00:17:46,627 --> 00:17:49,295 Fuckin' handlebar mustache bitch. 445 00:17:49,296 --> 00:17:51,548 [car horn blaring in traffic] 446 00:17:51,549 --> 00:17:52,883 Yeah, I'm sorry, Mama. 447 00:17:54,135 --> 00:17:55,885 Uh, coffee and a muffin. 448 00:17:55,886 --> 00:17:57,262 No, you know what? 449 00:17:57,263 --> 00:17:59,347 Two muffins. One chocolate, one blueberry. 450 00:17:59,348 --> 00:18:02,308 Two muffins, one coffee. That is... 451 00:18:02,309 --> 00:18:03,769 $10.25. 452 00:18:05,521 --> 00:18:06,689 Um... 453 00:18:08,315 --> 00:18:10,942 - Free coffee for heroes. - [laughs] Oh. 454 00:18:10,943 --> 00:18:13,821 Free coffee for firemen and policemen only. 455 00:18:15,156 --> 00:18:16,573 I'm a paramedic. 456 00:18:16,574 --> 00:18:18,158 [dispatch] Medic 42, emergency traffic. 457 00:18:18,159 --> 00:18:19,409 Sorry... 458 00:18:19,410 --> 00:18:21,786 [siren wailing] 459 00:18:21,787 --> 00:18:23,413 [dispatch] Medic 42, respond emergent 460 00:18:23,414 --> 00:18:25,457 to 5200 West Imperial Highway 461 00:18:25,458 --> 00:18:26,709 for psychiatric patient. 462 00:18:27,668 --> 00:18:28,918 [Mike] Oh, it's your boy Johnny. 463 00:18:28,919 --> 00:18:31,463 Man, I hope he's wearing clothes today. 464 00:18:31,464 --> 00:18:33,965 You know something? I bet ya he's not. 465 00:18:33,966 --> 00:18:36,259 Matter of fact, 20 bucks say he's gonna be butt-ass naked. 466 00:18:36,260 --> 00:18:38,219 - Oh, no way. - Twenty dollars. 467 00:18:38,220 --> 00:18:39,263 - Bet you right now. - I'm in. 468 00:18:39,889 --> 00:18:41,222 You're payin' for my lunch today 469 00:18:41,223 --> 00:18:42,515 'cause he gon' be fuckin' butt-ass naked. 470 00:18:42,516 --> 00:18:43,558 - Let's do this. - Let's do it. 471 00:18:43,559 --> 00:18:45,226 - Come on, big money. - Okay. 472 00:18:45,227 --> 00:18:47,187 Hey, student of the year, what do you think? You in? 473 00:18:47,188 --> 00:18:49,606 - Balls in or out? - Balls? 474 00:18:49,607 --> 00:18:52,068 [funky upbeat music playing] 475 00:18:54,362 --> 00:18:55,862 {\an8}[timer clicking] 476 00:18:55,863 --> 00:18:58,073 {\an8}[Johnny yelling] 477 00:18:58,074 --> 00:19:01,284 I am Satan and his only messenger! 478 00:19:01,285 --> 00:19:03,578 Well, there you have it. It's a draw. 479 00:19:03,579 --> 00:19:04,914 Shirt, no pants. 480 00:19:05,664 --> 00:19:07,540 What are you talkin' 'bout? That's bullshit, okay? 481 00:19:07,541 --> 00:19:09,417 I can see his dick. That qualifies. 482 00:19:09,418 --> 00:19:10,585 [Randy] He's not naked! 483 00:19:10,586 --> 00:19:12,879 How'd you call that naked? He's wearing a shirt. 484 00:19:12,880 --> 00:19:15,673 Shirt, no pants. That's like, uh... Winnie the Pooh. 485 00:19:15,674 --> 00:19:17,175 I guess Winnie the Pooh got his dick out 486 00:19:17,176 --> 00:19:19,178 because I can see Winnie the Pooh's dick. 487 00:19:19,303 --> 00:19:21,096 Johnny, bring your naked ass over here! 488 00:19:21,097 --> 00:19:23,223 Leave this place... 489 00:19:23,224 --> 00:19:25,058 or I'll destroy you all! 490 00:19:25,059 --> 00:19:27,936 Oh, oh. Okay, so you really wanna test your immortality? 491 00:19:27,937 --> 00:19:30,063 - Okay. - Leave now! 492 00:19:30,064 --> 00:19:32,817 - [engine revving] - [tires screeching] 493 00:19:33,651 --> 00:19:35,819 [window mechanism whirring] 494 00:19:35,820 --> 00:19:38,613 I am Satan and his only messenger. 495 00:19:38,614 --> 00:19:41,074 Man, that's greedy as fuck. You cannot be Satan 496 00:19:41,075 --> 00:19:42,701 and his only messenger. 497 00:19:42,702 --> 00:19:45,079 Just pick one, okay? Got too many fuckin' jobs! 498 00:19:46,288 --> 00:19:48,623 I am Satan and his only messenger! 499 00:19:48,624 --> 00:19:50,083 Okay. You know what? 500 00:19:50,084 --> 00:19:52,168 Have some breakfast. But... 501 00:19:52,169 --> 00:19:54,254 leave people alone. Lay low. Okay? 502 00:19:54,255 --> 00:19:56,715 Or I'm gonna hook the defibrillator up to your face. 503 00:19:56,716 --> 00:19:58,049 Bzz! You understand? 504 00:19:58,050 --> 00:19:59,968 It don't matter. Put some fuckin' pants on 505 00:19:59,969 --> 00:20:01,761 and get your ashy leprechaun ass from over here. 506 00:20:01,762 --> 00:20:02,930 Nobody wanna see that shit! 507 00:20:03,597 --> 00:20:04,598 Satan does! 508 00:20:05,391 --> 00:20:06,517 What... 509 00:20:07,810 --> 00:20:09,102 [Randy] County, it's Medic 42. 510 00:20:09,103 --> 00:20:11,271 We are available. No patient on scene. 511 00:20:11,272 --> 00:20:12,897 Repeat, no patient on scene. 512 00:20:12,898 --> 00:20:14,858 Wait. What are you doing? You abandoned your patient. 513 00:20:14,859 --> 00:20:16,359 You could lose your license. 514 00:20:16,360 --> 00:20:18,486 - [Johnny] Satan loves me! - That is not a patient. 515 00:20:18,487 --> 00:20:19,738 That is Johnny. 516 00:20:19,739 --> 00:20:21,114 If he was actively schizo, 517 00:20:21,115 --> 00:20:22,282 he'd be pulling out his hair 518 00:20:22,283 --> 00:20:24,159 and biting his lips until they bleed. 519 00:20:24,160 --> 00:20:26,661 That's what Johnny does when he's not on his meds. 520 00:20:26,662 --> 00:20:29,915 Right now, Johnny's acting this way because he's hungry. 521 00:20:30,541 --> 00:20:31,833 - Oh, he's hungry. Yeah. - Yes. 522 00:20:31,834 --> 00:20:33,877 The guy wagging his dick around. 523 00:20:33,878 --> 00:20:35,545 - Yeah. - That-- He's hungry. 524 00:20:35,546 --> 00:20:37,505 [Randy] He wants us to take him into the ER 525 00:20:37,506 --> 00:20:40,008 where they have to give him a meal before they let him go, 526 00:20:40,009 --> 00:20:42,052 because the ER has no choice. 527 00:20:42,053 --> 00:20:45,138 They legally can't turn anyone away. 528 00:20:45,139 --> 00:20:48,016 Now, we could bring him in for his ER happy meal, 529 00:20:48,017 --> 00:20:50,518 but guess what? There's a shit-ton of paperwork involved. 530 00:20:50,519 --> 00:20:52,729 So it's a lot easier for me to skip the middleman 531 00:20:52,730 --> 00:20:55,315 and give him my breakfast. And I'm starving! 532 00:20:55,316 --> 00:20:57,817 Okay. So just to recap. 533 00:20:57,818 --> 00:21:00,613 Your medical solution is muffins. 534 00:21:02,156 --> 00:21:04,866 I sacrificed my delicious muffins 535 00:21:04,867 --> 00:21:06,035 for the good of humanity. 536 00:21:07,119 --> 00:21:09,205 - Mike, let's roll. - Alright. We outta here. 537 00:21:13,501 --> 00:21:15,126 [indistinct radio chatter] 538 00:21:15,127 --> 00:21:16,337 Why are you here? 539 00:21:17,797 --> 00:21:19,214 Because I wanna save lives. 540 00:21:19,215 --> 00:21:20,924 [both laugh] 541 00:21:20,925 --> 00:21:23,301 - Is that funny? - You wanna save lives. 542 00:21:23,302 --> 00:21:24,677 You think we savin' lives? 543 00:21:24,678 --> 00:21:26,429 Come on, now. We just gave a dude muffins. 544 00:21:26,430 --> 00:21:28,306 Yeah, I used to want to be a hero, 545 00:21:28,307 --> 00:21:31,351 but the fact is, we're not heroes. 546 00:21:31,352 --> 00:21:32,602 Okay? 547 00:21:32,603 --> 00:21:34,979 The fact is that most of the calls we get 548 00:21:34,980 --> 00:21:36,231 are bullshit. 549 00:21:36,232 --> 00:21:37,482 The people that need us don't call, 550 00:21:37,483 --> 00:21:39,484 and the people that call don't need us. 551 00:21:39,485 --> 00:21:41,111 People live, people die. 552 00:21:41,112 --> 00:21:44,072 You rarely make any kind of difference whatsoever. 553 00:21:44,073 --> 00:21:45,240 This is a job. 554 00:21:45,241 --> 00:21:48,284 Okay? You clock in, you clock out. 555 00:21:48,285 --> 00:21:50,453 At the end of the day you go home. That's it. 556 00:21:50,454 --> 00:21:52,038 I don't think you really believe that. 557 00:21:52,039 --> 00:21:53,665 No, I do. 558 00:21:53,666 --> 00:21:56,042 I do. I really, really do. 559 00:21:56,043 --> 00:21:57,752 And you should too if you want to last. 560 00:21:57,753 --> 00:22:00,130 But you have people's lives in your hands. 561 00:22:00,131 --> 00:22:02,549 How can you not care? How can you not give a shit? 562 00:22:02,550 --> 00:22:03,759 Caring is what kills you. 563 00:22:04,427 --> 00:22:05,719 [Randy] The fact is, 564 00:22:05,720 --> 00:22:08,012 most people in this job can't last a year. 565 00:22:08,013 --> 00:22:09,305 They can't hack it. 566 00:22:09,306 --> 00:22:11,349 And the good ones, the really, really good ones? 567 00:22:11,350 --> 00:22:12,642 Five years. 568 00:22:12,643 --> 00:22:14,478 Five years, max. That's all they can handle. 569 00:22:16,981 --> 00:22:18,441 How long have you been doing it? 570 00:22:19,150 --> 00:22:20,942 [siren wailing] 571 00:22:20,943 --> 00:22:23,403 Eighteen years, nine months. 572 00:22:23,404 --> 00:22:25,865 [dramatic music playing] 573 00:22:32,455 --> 00:22:33,663 Alright, class president, 574 00:22:33,664 --> 00:22:35,082 this one's for real, so pay attention. 575 00:22:35,833 --> 00:22:37,208 You're with me. Grab the bag. 576 00:22:37,209 --> 00:22:38,626 - Okay. - Don't touch anything. 577 00:22:38,627 --> 00:22:39,544 Nothing. Got it? 578 00:22:39,545 --> 00:22:40,879 But then why am I... 579 00:22:40,880 --> 00:22:42,506 [scoffs] ...even here? 580 00:22:45,551 --> 00:22:47,803 [commotion] 581 00:22:48,304 --> 00:22:50,430 Walk. Don't run. Never run. 582 00:22:50,431 --> 00:22:51,806 - [Jessica] Why? - Why? 583 00:22:51,807 --> 00:22:53,476 Oh, shit. Door's stuck. 584 00:22:55,811 --> 00:22:57,896 - BSI. - What? 585 00:22:57,897 --> 00:22:59,147 - BSI! - What the fuck is that? 586 00:22:59,148 --> 00:23:00,732 - Put your gloves on! - Oh. Okay. 587 00:23:00,733 --> 00:23:02,400 - [Randy] Hey, Jimmy. - Hey. 588 00:23:02,401 --> 00:23:03,985 [Randy] Need you to pop that door. 589 00:23:03,986 --> 00:23:06,321 - [Jimmy] Got it. - Also need an additional driver. 590 00:23:06,322 --> 00:23:07,739 I need Mike in the back with me. 591 00:23:07,740 --> 00:23:10,117 - [Jimmy] We're on it. - Hey. Everything's okay? 592 00:23:11,577 --> 00:23:12,660 What is that? 593 00:23:12,661 --> 00:23:15,039 I answer questions after the fact. 594 00:23:17,124 --> 00:23:18,249 [shatters loudly] 595 00:23:18,250 --> 00:23:19,668 It's a window punch. 596 00:23:21,837 --> 00:23:22,879 [fireman] Okay, go ahead. 597 00:23:22,880 --> 00:23:24,089 Pull her out the side. 598 00:23:24,090 --> 00:23:25,383 - Move in. - Little more. 599 00:23:27,301 --> 00:23:28,885 [Randy] Alright, head of her class, 600 00:23:28,886 --> 00:23:30,011 what do we assess first? 601 00:23:30,012 --> 00:23:31,805 Airway, breathing, circulation. 602 00:23:31,806 --> 00:23:33,723 He's breathing, but it's rapid deep breaths. 603 00:23:33,724 --> 00:23:35,267 Kussmauls? 604 00:23:35,726 --> 00:23:37,268 Wait, am I right? 605 00:23:37,269 --> 00:23:38,854 [Mike] Rookie, get out the way. 606 00:23:39,438 --> 00:23:40,647 What's goin' on here? 607 00:23:40,648 --> 00:23:42,440 Got Kussmauls. 608 00:23:42,441 --> 00:23:45,151 Possible broken everything. What about you? 609 00:23:45,152 --> 00:23:47,070 Lady was just a little shook up but she's alright. 610 00:23:47,071 --> 00:23:48,863 Alright. Grab me a collar, will ya? 611 00:23:48,864 --> 00:23:50,490 Okay, I got you. 612 00:23:50,491 --> 00:23:51,992 - Get out the way. - Sorry. Sorry. 613 00:23:52,868 --> 00:23:54,077 [saw buzzing] 614 00:23:54,078 --> 00:23:55,787 Alright, and grab me a non-rebreather. 615 00:23:55,788 --> 00:23:57,664 You just said not to touch anything. 616 00:23:57,665 --> 00:23:59,958 And now I'm asking you to touch a non-rebreather 617 00:23:59,959 --> 00:24:01,209 and bring it to me. 618 00:24:01,210 --> 00:24:03,170 Wait. No. No. 619 00:24:04,213 --> 00:24:06,297 [splutters] Sorry. Sorry. 620 00:24:06,298 --> 00:24:07,966 Not in the truck. In the bag! 621 00:24:07,967 --> 00:24:10,301 - The what? - In the bag! In the bag! 622 00:24:10,302 --> 00:24:11,720 Oh, shit. 623 00:24:11,721 --> 00:24:13,180 Walk. Don't run. 624 00:24:16,100 --> 00:24:17,685 Hey, buddy. Can you hear me? 625 00:24:20,938 --> 00:24:22,564 [fireman] One, two, three. 626 00:24:22,565 --> 00:24:23,899 [groans] 627 00:24:24,608 --> 00:24:26,067 One, two, three. 628 00:24:26,068 --> 00:24:28,236 No. Yeah, I got him. 629 00:24:28,237 --> 00:24:30,071 - [monitor beeping steadily] - How am I doin'? 630 00:24:30,072 --> 00:24:31,114 Alright. 631 00:24:31,115 --> 00:24:33,158 Nothing in the belly, good in all four. 632 00:24:33,159 --> 00:24:34,702 Got this, hero? 633 00:24:35,578 --> 00:24:36,578 [beeping rapidly] 634 00:24:36,579 --> 00:24:38,581 Oh, shit. He's in V-fib. 635 00:24:39,498 --> 00:24:40,999 You, I need you to do CPR. 636 00:24:41,000 --> 00:24:42,835 Now. Go. Go! 637 00:24:46,797 --> 00:24:48,882 [monitor beeping rapidly] 638 00:24:48,883 --> 00:24:49,967 Harder. 639 00:24:50,885 --> 00:24:52,385 Harder! You're not doing anything. 640 00:24:52,386 --> 00:24:53,636 - Harder! - [crunching] 641 00:24:53,637 --> 00:24:55,638 Oh, God! I think I just broke his ribs. 642 00:24:55,639 --> 00:24:57,390 No, no, no. That's a good thing. A good thing. 643 00:24:57,391 --> 00:24:59,184 Don't stop, okay? Means you're doing it right. 644 00:24:59,185 --> 00:25:01,354 Yeah. I can fix broken. I can't fix dead. 645 00:25:02,104 --> 00:25:03,146 Come on! 646 00:25:03,147 --> 00:25:05,399 [siren wailing] 647 00:25:06,692 --> 00:25:09,819 [dramatic music continues] 648 00:25:09,820 --> 00:25:11,155 Um, are we gonna shock him? 649 00:25:11,697 --> 00:25:13,156 No, we gonna wax his chest. 650 00:25:13,157 --> 00:25:14,616 Yes, we gonna shock him. 651 00:25:14,617 --> 00:25:15,867 [Randy] Charging. 652 00:25:15,868 --> 00:25:17,827 - [defibrillator tone whirring] - Clear. 653 00:25:17,828 --> 00:25:20,121 Brainiac is clear. All clear. 654 00:25:20,122 --> 00:25:21,998 - [beep] - [flatline tone] 655 00:25:21,999 --> 00:25:24,752 [siren wailing] 656 00:25:28,672 --> 00:25:30,090 Comin' through. 657 00:25:30,091 --> 00:25:31,925 Hello? Hello, hello! 658 00:25:31,926 --> 00:25:35,637 Got approximately 40-year-old male, two-car MVA. 659 00:25:35,638 --> 00:25:37,514 Restrained driver. 660 00:25:37,515 --> 00:25:39,183 Severe damage to the vehicle. 661 00:25:40,101 --> 00:25:41,686 Ten-minute extrication. 662 00:25:42,395 --> 00:25:43,895 Kussmauls at first, 663 00:25:43,896 --> 00:25:46,773 but once we got him out went apneic and V-fib. 664 00:25:46,774 --> 00:25:49,150 Been shocked three times. Last was on the drive here. 665 00:25:49,151 --> 00:25:50,151 Now asystolic. 666 00:25:50,152 --> 00:25:52,487 Ready? One, two, three. 667 00:25:52,488 --> 00:25:53,698 [grunting] 668 00:25:55,157 --> 00:25:56,866 Pupils are fixed and dilated. 669 00:25:56,867 --> 00:25:59,369 Fractured right arm and depressed skull fracture in-- 670 00:25:59,370 --> 00:26:02,205 Hold compression. Just hold, hold, hold. Please. 671 00:26:02,206 --> 00:26:03,541 He's asystolic. 672 00:26:04,625 --> 00:26:06,918 You said he was traumatic. Did you ever get a pulse back? 673 00:26:06,919 --> 00:26:08,128 - No. - No. 674 00:26:08,129 --> 00:26:09,338 No. 675 00:26:09,755 --> 00:26:12,799 [sighs] Time of death, 10:29. 676 00:26:12,800 --> 00:26:15,093 Oh, God. You gotta be shitting me. 677 00:26:15,094 --> 00:26:16,762 Is that mud? 678 00:26:17,722 --> 00:26:19,889 Well, nice job, Dr. Randy. 679 00:26:19,890 --> 00:26:22,308 Just track all the mud and bacteria you want 680 00:26:22,309 --> 00:26:23,476 into my ER. 681 00:26:23,477 --> 00:26:26,397 [machines beeping] 682 00:26:28,232 --> 00:26:29,734 [Randy, quietly] Seriously? 683 00:26:36,699 --> 00:26:38,868 [indistinct radio chatter] 684 00:26:41,537 --> 00:26:43,247 Hey. What happened? 685 00:26:43,831 --> 00:26:46,250 The doctor just called it? That's it? 686 00:26:46,834 --> 00:26:48,168 Yes, that's it. 687 00:26:48,169 --> 00:26:50,170 Dude was dead when we got there. 688 00:26:50,171 --> 00:26:51,921 Okay, well, if you thought he was dead, 689 00:26:51,922 --> 00:26:53,882 then why did you make me do CPR? 690 00:26:53,883 --> 00:26:56,968 Because nobody dies in an ambulance. 691 00:26:56,969 --> 00:26:58,344 What do you mean? It's an ambulance. 692 00:26:58,345 --> 00:27:01,890 - People die all the time. - Nobody dies in the ambulance. 693 00:27:01,891 --> 00:27:04,434 It's a legal nightmare. Once we start working on you, 694 00:27:04,435 --> 00:27:06,102 we're not allowed to declare you dead. 695 00:27:06,103 --> 00:27:08,021 Only a doctor or coroner can do that. 696 00:27:08,022 --> 00:27:10,231 So even if he has zero chance of making it, 697 00:27:10,232 --> 00:27:13,985 even if we're just pumping blood through a corpse, 698 00:27:13,986 --> 00:27:15,862 we cannot declare him dead. 699 00:27:15,863 --> 00:27:17,822 Now, he can be dead before we show up, 700 00:27:17,823 --> 00:27:19,908 he can be dead once we drop him off, 701 00:27:19,909 --> 00:27:22,953 but never, ever in between. 702 00:27:24,705 --> 00:27:26,623 That doesn't make any medical sense. 703 00:27:26,624 --> 00:27:28,084 It's not medicine. 704 00:27:29,001 --> 00:27:30,585 It's healthcare. 705 00:27:30,586 --> 00:27:32,213 Welcome to EMS. 706 00:27:41,472 --> 00:27:42,597 No. 707 00:27:42,598 --> 00:27:44,767 No! Goddamnit. 708 00:27:46,185 --> 00:27:47,353 Stay. 709 00:27:48,104 --> 00:27:49,855 No! Go! 710 00:27:50,356 --> 00:27:53,274 Take my dollar, you motherfucker! 711 00:27:53,275 --> 00:27:54,985 Goddamnit! 712 00:27:57,029 --> 00:27:58,446 Children can hear you. 713 00:27:58,447 --> 00:27:59,990 Fine. Good. You have a dollar? 714 00:28:01,784 --> 00:28:04,202 What I don't understand is, if you hate your job so much, 715 00:28:04,203 --> 00:28:05,371 why don't you just quit? 716 00:28:06,288 --> 00:28:08,790 'Cause I like to eat and I don't like to sleep in the gutter. 717 00:28:08,791 --> 00:28:10,583 - So get another job. - [Randy] Like what? 718 00:28:10,584 --> 00:28:12,335 Like airline pilot? Huh? 719 00:28:12,336 --> 00:28:14,504 Listen, I've tried. I am stuck here. 720 00:28:14,505 --> 00:28:15,797 Okay? Work at the hospital? 721 00:28:15,798 --> 00:28:18,758 All I'm qualified to do is change bedpans and wipe asses. 722 00:28:18,759 --> 00:28:20,593 My training doesn't mean shit here. 723 00:28:20,594 --> 00:28:21,803 Go to med school? Forget it. 724 00:28:21,804 --> 00:28:23,138 No. By the time I finish, 725 00:28:23,139 --> 00:28:24,723 it will be time for me to retire. 726 00:28:24,724 --> 00:28:27,559 - [machine whirs] - Okay. 727 00:28:27,560 --> 00:28:30,061 - [plays cheery tune] - Wait. What? No! 728 00:28:30,062 --> 00:28:32,022 God! I hate you! 729 00:28:32,023 --> 00:28:33,815 No! No! No! 730 00:28:33,816 --> 00:28:35,401 God! 731 00:28:35,735 --> 00:28:37,360 - [sighs] - [jarring tone resonating] 732 00:28:37,361 --> 00:28:39,112 - [groans] - [heartbeat pounding] 733 00:28:39,113 --> 00:28:40,739 Okay. [sighs] 734 00:28:40,740 --> 00:28:42,407 - Randy? - [groans] 735 00:28:42,408 --> 00:28:45,243 Oh, Christ. I feel like my heart's coming out my asshole. 736 00:28:45,244 --> 00:28:46,911 - [grunts] - Hey. Hey. 737 00:28:46,912 --> 00:28:48,496 - [groans] - What's the matter? 738 00:28:48,497 --> 00:28:50,165 No, I'm fine. I'm fine. 739 00:28:50,166 --> 00:28:52,667 - You havin' a heart attack? - No. Just stop it. God. 740 00:28:52,668 --> 00:28:54,711 - [huffs] No. - Okay, so it's a panic attack. 741 00:28:54,712 --> 00:28:57,714 - No, it's not. - Take some slow, deep breaths. 742 00:28:57,715 --> 00:28:59,966 Uh, hello? Paramedic. 743 00:28:59,967 --> 00:29:02,595 - [Randy sighs] - Are you okay to work like this? 744 00:29:05,264 --> 00:29:07,975 [exhales heavily] Look, I'm gonna be fine. I just... 745 00:29:08,768 --> 00:29:10,477 [breathing heavily] 746 00:29:10,478 --> 00:29:12,479 Just need some-some time. 747 00:29:12,480 --> 00:29:14,606 [panting] 748 00:29:14,607 --> 00:29:16,192 You don't understand. 749 00:29:16,817 --> 00:29:18,277 - [huffs] - [Randy groans] 750 00:29:19,403 --> 00:29:21,864 [breathing heavily] 751 00:29:23,908 --> 00:29:25,201 [Randy sighs] 752 00:29:26,744 --> 00:29:29,204 [groans, inhales] 753 00:29:29,205 --> 00:29:30,748 [exhales heavily] 754 00:29:31,916 --> 00:29:34,585 [Jessica] You know, when I was 13... 755 00:29:35,961 --> 00:29:37,545 my mom and my sister and I went camping 756 00:29:37,546 --> 00:29:38,964 in the middle of nowhere. 757 00:29:39,799 --> 00:29:41,049 [huffs] 758 00:29:41,050 --> 00:29:43,551 And my mom really liked cold chicken, 759 00:29:43,552 --> 00:29:45,095 so we were eating cold chicken 760 00:29:45,096 --> 00:29:47,263 on a picnic table with some potato chips, 761 00:29:47,264 --> 00:29:50,309 and my mom got a piece stuck in her throat. 762 00:29:51,727 --> 00:29:55,356 And I didn't... I didn't know the Heimlich or anything... 763 00:29:56,357 --> 00:29:57,400 so right there... 764 00:29:58,567 --> 00:29:59,943 in that dumb campground... 765 00:29:59,944 --> 00:30:02,779 [poignant, dramatic music playing] 766 00:30:02,780 --> 00:30:04,573 ...my mother died. 767 00:30:05,825 --> 00:30:07,284 And I just watched. 768 00:30:12,748 --> 00:30:15,209 So that's why I'm... that's why I'm here. 769 00:30:19,880 --> 00:30:21,256 I'm gonna tell you something 770 00:30:21,257 --> 00:30:23,467 that I wish someone had told me a long time ago. 771 00:30:24,468 --> 00:30:28,347 Run away from this job as fast as humanly possible... 772 00:30:29,181 --> 00:30:31,350 or you will end up like this. 773 00:30:32,143 --> 00:30:33,309 [sighs] 774 00:30:33,310 --> 00:30:34,687 [cell phone ringing] 775 00:30:36,647 --> 00:30:38,106 [huffs] 776 00:30:38,107 --> 00:30:40,067 - That's weird. - [ringing continues] 777 00:30:43,362 --> 00:30:45,114 Uh, hello? This is Randy. 778 00:30:52,747 --> 00:30:55,415 ["Keep On Dancing" by Full Crates playing] 779 00:30:55,416 --> 00:30:56,625 Okay. 780 00:30:59,378 --> 00:31:00,337 Okay. 781 00:31:02,131 --> 00:31:03,758 What you mean you can't be late? 782 00:31:05,259 --> 00:31:07,510 I know you're a teacher. Fuck those kids. 783 00:31:07,511 --> 00:31:09,180 Just don't-- It's too early to be... 784 00:31:09,805 --> 00:31:11,307 ♪ Keep on dancin' ♪ 785 00:31:12,558 --> 00:31:14,267 What the fuck goin' on wit' you? Hey, stop. 786 00:31:14,268 --> 00:31:16,394 [laughing joyfully] 787 00:31:16,395 --> 00:31:18,355 [kisses forcefully] Mmm! 788 00:31:18,356 --> 00:31:19,773 ♪ Keep on groovin' ♪ 789 00:31:19,774 --> 00:31:21,442 Yeah, I think Randy doin' crack. 790 00:31:23,194 --> 00:31:24,819 ♪ You'll know what to do... ♪ 791 00:31:24,820 --> 00:31:26,571 [Randy] Whoo-hoo! 792 00:31:26,572 --> 00:31:28,239 - Yeah! - [song ends] 793 00:31:28,240 --> 00:31:30,241 Hey! [laughs] I quit! 794 00:31:30,242 --> 00:31:31,785 [laughing] I quit! 795 00:31:31,786 --> 00:31:33,286 I got a new job. I'm quitting! 796 00:31:33,287 --> 00:31:34,996 That's it. I'm done. [blows raspberry] 797 00:31:34,997 --> 00:31:37,332 I'm done. I got a new job. I can't believe... 798 00:31:37,333 --> 00:31:39,250 I totally thought that I blew the interview, 799 00:31:39,251 --> 00:31:41,002 but apparently they loved my honesty. 800 00:31:41,003 --> 00:31:43,797 So... that's it. I'm outta here. 801 00:31:43,798 --> 00:31:45,382 So... It's... 802 00:31:45,383 --> 00:31:47,425 Shanice, you've been amazing. It's not you. Really. 803 00:31:47,426 --> 00:31:48,927 Thanks. You're the best supervisor. 804 00:31:48,928 --> 00:31:50,178 I really-- Thank you s-- 805 00:31:50,179 --> 00:31:51,721 I don't need to give you two weeks, do I? 806 00:31:51,722 --> 00:31:53,473 I don't think I could stay another two weeks. 807 00:31:53,474 --> 00:31:55,642 I can't do two weeks' notice. They need me to start Monday. 808 00:31:55,643 --> 00:31:58,603 Come on. Please, please l-- I can't believe it! 809 00:31:58,604 --> 00:32:01,482 Honestly, I didn't know that I could feel happy. 810 00:32:02,233 --> 00:32:03,942 [woman on phone] Hello? Are you still there? 811 00:32:03,943 --> 00:32:05,318 [Shanice] Yes, I'm still here. 812 00:32:05,319 --> 00:32:08,196 Can we, uh, re-up on rubber gloves, 813 00:32:08,197 --> 00:32:09,948 hypos, and normal saline-- Hang on! 814 00:32:09,949 --> 00:32:11,533 [splutters] Randy! 815 00:32:11,534 --> 00:32:12,785 I did not say you could quit. 816 00:32:13,536 --> 00:32:15,246 And you have to finish your shift! 817 00:32:16,122 --> 00:32:17,372 - Asshole. - [woman] Excuse me? 818 00:32:17,373 --> 00:32:18,332 No, no, no! Not you. 819 00:32:18,999 --> 00:32:20,291 {\an8}["Ride of the Valkyries" playing] 820 00:32:20,292 --> 00:32:22,711 {\an8}Okay! We ride! 821 00:32:22,712 --> 00:32:23,963 {\an8}We ride! 822 00:32:24,463 --> 00:32:25,422 Ha-ha! 823 00:32:25,423 --> 00:32:28,134 [music continues] 824 00:32:33,764 --> 00:32:36,015 [to song's rhythm] ♪ It's my last day-ay! ♪ 825 00:32:36,016 --> 00:32:38,352 ♪ It's my last day-ay! ♪ 826 00:32:38,477 --> 00:32:40,854 ♪ It's my last day-ay! ♪ 827 00:32:40,855 --> 00:32:42,981 ♪ It's my last day! ♪ 828 00:32:42,982 --> 00:32:45,275 [laughs joyfully] Whoo! 829 00:32:45,276 --> 00:32:47,861 So long, fuckers! 830 00:32:47,862 --> 00:32:49,112 Yeah! 831 00:32:49,113 --> 00:32:52,408 [continues vocalizing song's melody] 832 00:32:53,492 --> 00:32:55,076 [inhales deeply] Ah... 833 00:32:55,077 --> 00:32:57,455 I love the smell of nursing home in the morning. 834 00:32:59,999 --> 00:33:01,708 [whistles] 835 00:33:01,709 --> 00:33:02,667 How you doin'? 836 00:33:02,668 --> 00:33:04,586 [clicking tongue] 837 00:33:04,587 --> 00:33:06,421 Hmm. What's for lunch? 838 00:33:06,422 --> 00:33:07,965 What the fuck is wrong wit' you? 839 00:33:08,758 --> 00:33:09,632 Sorry? 840 00:33:09,633 --> 00:33:11,301 This happiness is making me uncomfortable. 841 00:33:11,302 --> 00:33:12,677 It's actually kinda freaking me out. 842 00:33:12,678 --> 00:33:14,220 Yeah, it's a little unnerving. 843 00:33:14,221 --> 00:33:18,017 Well, in 18 more hours, I am done with EMS forever. 844 00:33:18,893 --> 00:33:21,269 Uh, hi. Hello. 845 00:33:21,270 --> 00:33:22,687 What took you so long? 846 00:33:22,688 --> 00:33:24,105 What you mean what took us so long? 847 00:33:24,106 --> 00:33:25,648 We got here in six minutes. 848 00:33:25,649 --> 00:33:27,650 That's two R&B songs. Six minutes. 849 00:33:27,651 --> 00:33:29,110 We can't get here faster than six minutes. 850 00:33:29,111 --> 00:33:31,029 The fuck you think we got, a teleporter? 851 00:33:31,030 --> 00:33:32,530 Uh, where's the patient? 852 00:33:32,531 --> 00:33:34,325 Alright, look. Just-Just... 853 00:33:35,242 --> 00:33:36,284 follow me. 854 00:33:36,285 --> 00:33:37,827 This way. 855 00:33:37,828 --> 00:33:38,995 Come on. 856 00:33:38,996 --> 00:33:41,207 How the fuck did he get this job? 857 00:33:41,791 --> 00:33:44,460 She's been having a little trouble breathing lately. 858 00:33:45,461 --> 00:33:46,921 Define "lately." 859 00:33:49,882 --> 00:33:51,217 Newbie, what's your assessment? 860 00:33:52,093 --> 00:33:54,552 Well, she's cyanotic, appears to have lividity. 861 00:33:54,553 --> 00:33:56,346 In my professional opinion... 862 00:33:56,347 --> 00:33:57,514 she's dead. 863 00:33:57,515 --> 00:33:58,766 Hmm. 864 00:33:59,809 --> 00:34:02,894 - You gotta do something. - Do something? What? CPR? 865 00:34:02,895 --> 00:34:04,396 She's dead. 866 00:34:04,397 --> 00:34:06,146 Got a better chance of reviving the nightstand. 867 00:34:06,147 --> 00:34:07,315 You gotta try. 868 00:34:07,316 --> 00:34:08,400 No, we're not touching her. 869 00:34:08,401 --> 00:34:09,819 - Unh-uh. - [man] Alright. 870 00:34:10,736 --> 00:34:12,570 I'm gettin' the charge nurse. 871 00:34:12,571 --> 00:34:13,988 You can if you want to. 872 00:34:13,989 --> 00:34:15,990 Is the charge nurse a magician? 873 00:34:15,991 --> 00:34:18,535 Because that's the only way this lady is coming back alive. 874 00:34:18,536 --> 00:34:19,537 With magic! 875 00:34:20,121 --> 00:34:21,246 Waste of time. 876 00:34:21,247 --> 00:34:22,914 Even the newbie knew she was dead. 877 00:34:22,915 --> 00:34:24,958 - [laughs] - No offense. 878 00:34:24,959 --> 00:34:26,085 I am offended. 879 00:34:26,835 --> 00:34:28,504 [Mike] Hey, County. Medic 42. 880 00:34:29,337 --> 00:34:31,214 [dispatch] Medic 42, this is County. Go ahead. 881 00:34:31,966 --> 00:34:33,842 [Mike] County, we need a coroner. 882 00:34:33,843 --> 00:34:35,176 We have a DOA on the scene 883 00:34:35,177 --> 00:34:37,387 and, uh, we're standing by for paperwork. 884 00:34:37,388 --> 00:34:39,473 [dispatch] Copy, 42. Contacting coroner. 885 00:34:40,641 --> 00:34:42,892 What do you mean, coroner? What's going on here? 886 00:34:42,893 --> 00:34:45,603 Your patient is assuming room temperature, 887 00:34:45,604 --> 00:34:46,938 I declared her dead, 888 00:34:46,939 --> 00:34:49,066 the coroner is coming, and we are going to leave. 889 00:34:49,942 --> 00:34:51,026 How do you know she's dead? 890 00:34:51,027 --> 00:34:52,403 What are her vitals? 891 00:34:53,446 --> 00:34:54,864 [scoffs] You wanna know her vitals? 892 00:34:55,448 --> 00:34:57,658 Well, if you must know, zero pulse, 893 00:34:58,409 --> 00:35:00,535 zero over zero blood pressure, 894 00:35:00,536 --> 00:35:02,078 zero respirations. 895 00:35:02,079 --> 00:35:05,124 Like all... zeroes. 896 00:35:06,500 --> 00:35:08,418 Would you like to know her blood sugar? 897 00:35:08,419 --> 00:35:11,129 She was just fine when I checked on her a few minutes ago. 898 00:35:11,130 --> 00:35:13,883 A few... minutes ago? Really? 899 00:35:14,842 --> 00:35:16,052 Shake her hand. 900 00:35:16,886 --> 00:35:18,262 Go over and shake her hand. 901 00:35:18,846 --> 00:35:20,346 - [huffs] - [Randy] Do it. 902 00:35:20,347 --> 00:35:22,349 - I'm good. - [Randy] Mike? 903 00:35:29,190 --> 00:35:30,733 [bed squeaks, creaks] 904 00:35:31,817 --> 00:35:32,943 - Look. - [creaks] 905 00:35:33,527 --> 00:35:34,403 Look! 906 00:35:35,696 --> 00:35:37,615 "Hi. I'm dead." 907 00:35:38,657 --> 00:35:40,326 Goddamn, she cold. 908 00:35:41,410 --> 00:35:42,702 You know why she's fuckin' cold? 909 00:35:42,703 --> 00:35:44,204 Because this is rigor. 910 00:35:44,205 --> 00:35:45,914 'Cause she's dead. 911 00:35:45,915 --> 00:35:48,458 This type of stiffness don't take a few minutes. 912 00:35:48,459 --> 00:35:52,003 We talkin' five or six hours. 913 00:35:52,004 --> 00:35:54,089 Huh? You can iron your clothes on her, 914 00:35:54,090 --> 00:35:55,173 that's how stiff she is! 915 00:35:55,174 --> 00:35:56,549 Stiff as a board! 916 00:35:56,550 --> 00:35:58,135 Can I be honest wit' you? 917 00:35:59,178 --> 00:36:01,222 You're probably the worst nurse 918 00:36:02,098 --> 00:36:03,848 I've ever fuckin' met. 919 00:36:03,849 --> 00:36:06,059 This is totally unacceptable. 920 00:36:06,060 --> 00:36:07,394 I'm calling your supervisor. 921 00:36:07,395 --> 00:36:09,020 Oh. [laughs] Please do. 922 00:36:09,021 --> 00:36:10,855 That would be hysterical. 923 00:36:10,856 --> 00:36:14,234 In the meantime, I suggest you get Mrs. Pustelli on ice. 924 00:36:14,235 --> 00:36:17,112 She's starting to add to the lovely aroma around here. 925 00:36:17,113 --> 00:36:18,697 [Mike] I smell dead people. 926 00:36:18,698 --> 00:36:20,615 [wheel lift whirring] 927 00:36:20,616 --> 00:36:22,243 [cell phone ringing] 928 00:36:25,121 --> 00:36:26,871 - Hello! - [Shanice] Randy, 929 00:36:26,872 --> 00:36:28,581 who is this nursing home lady 930 00:36:28,582 --> 00:36:30,041 screaming at me on the other line? 931 00:36:30,042 --> 00:36:31,584 Look, these people are idiots, okay? 932 00:36:31,585 --> 00:36:33,837 They had a patient of theirs that was dead for hours. 933 00:36:33,838 --> 00:36:36,715 [Shanice] Randy, you have got to learn to manage these people 934 00:36:36,716 --> 00:36:38,341 and stop acting like an asshole to everybody. 935 00:36:38,342 --> 00:36:40,552 Now I gotta deal with this mess. 936 00:36:40,553 --> 00:36:42,262 What do-- It's my last day, Shanice. 937 00:36:42,263 --> 00:36:44,139 It's not my last day, and if you finish your shift 938 00:36:44,140 --> 00:36:45,432 we'll see if it's your last. 939 00:36:45,433 --> 00:36:47,642 [scoffs] Really? Oh, no. This is definitely my-- 940 00:36:47,643 --> 00:36:48,728 I said what I said. 941 00:36:50,813 --> 00:36:51,981 Fuck. 942 00:36:52,106 --> 00:36:54,149 So, Carol, if you were assessing that patient, 943 00:36:54,150 --> 00:36:55,776 would you classify them as alive? 944 00:36:56,902 --> 00:36:58,737 I see. No, no, no. No, you're right. 945 00:36:58,738 --> 00:37:00,447 I don't have a nursing degree. 946 00:37:00,448 --> 00:37:01,906 I was trained as a paramedic. 947 00:37:01,907 --> 00:37:04,242 Uh-huh. Well, let me ask you something, Carol, 948 00:37:04,243 --> 00:37:06,119 since you deal in elder care. 949 00:37:06,120 --> 00:37:08,788 My grandmother died 12 years ago at the age of 99 950 00:37:08,789 --> 00:37:10,665 and we buried her next to my grandfather 951 00:37:10,666 --> 00:37:12,876 at that cemetery out by the airport. Know the one? 952 00:37:12,877 --> 00:37:14,711 Uh-huh. Well, let me ask you this. 953 00:37:14,712 --> 00:37:17,005 If you and I were to go out there together right now 954 00:37:17,006 --> 00:37:18,381 and dig up my grandmother's corpse, 955 00:37:18,382 --> 00:37:20,008 do you think you could revive her? 956 00:37:20,009 --> 00:37:21,593 Because that makes about as much sense 957 00:37:21,594 --> 00:37:23,470 as what you're saying to me right now. 958 00:37:23,471 --> 00:37:26,097 Your patient was dead, bitch. 959 00:37:26,098 --> 00:37:28,016 Mm-hmm. And your people didn't realize it 960 00:37:28,017 --> 00:37:29,642 for five or six hours. 961 00:37:29,643 --> 00:37:31,478 That is called negligence. 962 00:37:31,479 --> 00:37:33,146 But you thought you'd just call 911 963 00:37:33,147 --> 00:37:34,856 and cover your asses, is that it? 964 00:37:34,857 --> 00:37:38,193 Ah. Well, how 'bout you and I call your administrator 965 00:37:38,194 --> 00:37:40,153 and go over this incident point by point 966 00:37:40,154 --> 00:37:42,405 and see which one of us still has a goddamn job 967 00:37:42,406 --> 00:37:43,741 by the end of the day? 968 00:37:44,909 --> 00:37:47,660 Oh! You're suddenly okay? 969 00:37:47,661 --> 00:37:49,871 We're clear now, Carol? 970 00:37:49,872 --> 00:37:51,373 Great. Well, if you have any more problems, 971 00:37:51,374 --> 00:37:53,166 my name is Shanice, you call me immediately. 972 00:37:53,167 --> 00:37:54,793 You got that? 973 00:37:54,794 --> 00:37:56,086 Damn right. 974 00:37:56,087 --> 00:37:58,255 [airplane engine roaring] 975 00:38:01,842 --> 00:38:03,968 Oh my God, I am so hungry. 976 00:38:03,969 --> 00:38:05,720 Mike, find a taco truck or something. 977 00:38:05,721 --> 00:38:08,014 My stomach is eating itself. 978 00:38:08,015 --> 00:38:09,474 I got you. That's all you have to say. 979 00:38:09,475 --> 00:38:11,102 You didn't really quit, did you? 980 00:38:12,019 --> 00:38:13,270 Yeah. I did. 981 00:38:14,105 --> 00:38:15,480 - No, you didn't. - Yeah, I did. 982 00:38:15,481 --> 00:38:16,773 [scoffs] No, you did not. 983 00:38:16,774 --> 00:38:18,483 Yes, I did. 984 00:38:18,484 --> 00:38:20,652 Look, look. Let me say this, okay? 985 00:38:20,653 --> 00:38:23,113 Randy has been in this way too long, okay? 986 00:38:23,114 --> 00:38:25,782 EMS is not supposed to be working this long. 987 00:38:25,783 --> 00:38:28,451 He don't know what he's gonna do out in the real world. 988 00:38:28,452 --> 00:38:29,661 This motherfucker can't do shit. 989 00:38:29,662 --> 00:38:31,413 What are you talking about? 990 00:38:31,414 --> 00:38:32,997 I wouldn't know how to function out there? 991 00:38:32,998 --> 00:38:34,791 Oh, but you know how to function out there. 992 00:38:34,792 --> 00:38:36,209 - You damn right I do. - Yeah. 993 00:38:36,210 --> 00:38:37,794 I function well out there too. 994 00:38:37,795 --> 00:38:39,504 'Cause I'm a normal fuckin' person. 995 00:38:39,505 --> 00:38:41,589 I go home, I take a shit, 996 00:38:41,590 --> 00:38:43,633 then I take a shower and I put on my clothes 997 00:38:43,634 --> 00:38:45,343 and I pick up my lady, we go to dinner, 998 00:38:45,344 --> 00:38:47,011 then we come back home and we fuck. 999 00:38:47,012 --> 00:38:50,306 Okay? That is called being a part of society. 1000 00:38:50,307 --> 00:38:51,725 You, on the other hand, 1001 00:38:51,726 --> 00:38:53,935 would not survive one day in the real world. 1002 00:38:53,936 --> 00:38:56,271 'Cause he ain't did shit. Don't do nothin' besides this. 1003 00:38:56,272 --> 00:38:57,940 When the last time you been on a date? 1004 00:38:58,357 --> 00:39:01,985 Hmm? When was the last time you washed your fuckin' sheets? 1005 00:39:01,986 --> 00:39:03,821 - [laughs] - Oh... 1006 00:39:06,449 --> 00:39:08,825 Well, where are you gonna work? 1007 00:39:08,826 --> 00:39:10,869 I'm working in an insurance company. 1008 00:39:10,870 --> 00:39:12,871 - [Mike] What?! [laughs] - What? 1009 00:39:12,872 --> 00:39:14,372 - Are you... - What? 1010 00:39:14,373 --> 00:39:16,291 You gon' work in insurance. Please. 1011 00:39:16,292 --> 00:39:18,084 Man, you can't even work at fuckin' Subway. 1012 00:39:18,085 --> 00:39:20,670 I could w-- I could too work at Subway. 1013 00:39:20,671 --> 00:39:22,714 You gotta deal with customers to work at Subway. 1014 00:39:22,715 --> 00:39:24,257 Yeah. I could deal with customers. 1015 00:39:24,258 --> 00:39:26,051 You could? Let's pretend I'm a customer. 1016 00:39:26,052 --> 00:39:27,469 - Okay. - Okay. You ready? 1017 00:39:27,470 --> 00:39:28,928 - Yeah. - I walk in. Ding! 1018 00:39:28,929 --> 00:39:30,513 The little bell go off. I'm in there. 1019 00:39:30,514 --> 00:39:32,474 Oh, hello, sir. Are you having a nice day? 1020 00:39:32,475 --> 00:39:33,641 I'm having a great day. 1021 00:39:33,642 --> 00:39:34,934 I would like a sandwich for lunch. 1022 00:39:34,935 --> 00:39:36,394 - Okay. - You really supposed to-- 1023 00:39:36,395 --> 00:39:38,063 Would you like a six-inch or a footlong? 1024 00:39:38,064 --> 00:39:40,857 Okay. I want a six-inch vegetarian sub, okay? 1025 00:39:40,858 --> 00:39:42,985 - On wheat with chicken. - Mm-hmm. 1026 00:39:44,320 --> 00:39:46,571 - [Jessica] Hmm. - Okay. 1027 00:39:46,572 --> 00:39:49,282 Uh... that-that doesn't make it 1028 00:39:49,283 --> 00:39:50,950 a vegetarian sub if you add chicken. 1029 00:39:50,951 --> 00:39:53,495 No. I would like, like I said, 1030 00:39:53,496 --> 00:39:56,831 a six-inch vegetarian sub on wheat with chicken. 1031 00:39:56,832 --> 00:39:58,625 I'm sorry, sir, we can't do that 1032 00:39:58,626 --> 00:40:00,043 'cause that's not a vegetarian sub. 1033 00:40:00,044 --> 00:40:01,711 Motherfucker, it is. 1034 00:40:01,712 --> 00:40:03,922 - I'm the customer. - If you have chicken on it... 1035 00:40:03,923 --> 00:40:05,757 See? That's exactly why you couldn't work there. 1036 00:40:05,758 --> 00:40:07,717 - But it's not vegetarian! - It is vegetarian! 1037 00:40:07,718 --> 00:40:10,720 There are rules here, sir. There are rules. 1038 00:40:10,721 --> 00:40:12,973 I can order whatever the fuck I want. Alright? 1039 00:40:13,391 --> 00:40:15,141 I want a orange Fanta 1040 00:40:15,142 --> 00:40:16,476 with grape juice in it. 1041 00:40:16,477 --> 00:40:18,144 You can serve your own drink, sir. 1042 00:40:18,145 --> 00:40:20,146 Here's your cup. Go to the drink station. 1043 00:40:20,147 --> 00:40:21,773 What type of racist shit is that?! 1044 00:40:21,774 --> 00:40:22,941 [laughs] 1045 00:40:22,942 --> 00:40:24,359 Fuck that. I'm calling corporate. 1046 00:40:24,360 --> 00:40:26,277 Beep-beep-boop-beep-beep. Corporate. 1047 00:40:26,278 --> 00:40:29,781 Hey! This dude named Randy that work at the Subway 1048 00:40:29,782 --> 00:40:31,491 is a asshole, okay? 1049 00:40:31,492 --> 00:40:34,453 He tried to make me make my own fuckin' drink! 1050 00:40:35,663 --> 00:40:36,996 Also this is a Black man calling, 1051 00:40:36,997 --> 00:40:38,248 so you know what that's about! 1052 00:40:38,249 --> 00:40:39,709 Bye! Fired! 1053 00:40:40,543 --> 00:40:42,293 - Shit. - Alright. Alright. 1054 00:40:42,294 --> 00:40:44,587 Well, you know what? I'm not working at Subway, 1055 00:40:44,588 --> 00:40:46,131 so... win-win. 1056 00:40:46,132 --> 00:40:47,466 [dispatch] Medic 42. 1057 00:40:48,175 --> 00:40:50,051 No. Come on! 1058 00:40:50,052 --> 00:40:52,303 Not now. Don't take it. No. No. No, Mike. Please. 1059 00:40:52,304 --> 00:40:54,139 Come on, man. It's our job. 1060 00:40:54,140 --> 00:40:55,640 - 42 is here. Go ahead. - Oh, God. 1061 00:40:55,641 --> 00:40:57,517 [dispatch] Medic 42, emergency traffic. 1062 00:40:57,518 --> 00:40:59,477 Respond emergent in 33 Cooper Court. 1063 00:40:59,478 --> 00:41:03,106 Oh man, I hope this patient is dead so I can eat... 1064 00:41:03,107 --> 00:41:05,233 [groans] ...a taco. 1065 00:41:05,234 --> 00:41:07,737 [dramatic music playing] 1066 00:41:08,571 --> 00:41:11,282 {\an8}[timer clicking] 1067 00:41:19,331 --> 00:41:20,875 [Mike] Oh, this is gonna be fucked up. 1068 00:41:21,834 --> 00:41:23,169 [Taggert laughs] 1069 00:41:25,963 --> 00:41:27,630 [Mike] Hey. Hey. Sir? 1070 00:41:27,631 --> 00:41:30,341 S-Sir, excuse me. We just-- We just wanna take a look at-- 1071 00:41:30,342 --> 00:41:31,719 - Yeah. Hey. - [Jessica gasps] 1072 00:41:32,762 --> 00:41:35,638 - [man] What? - [Randy] Hey, sir, uh... 1073 00:41:35,639 --> 00:41:38,475 Why don't you get on the ground so we can help you out, okay? 1074 00:41:38,476 --> 00:41:40,518 - Here, come here. - Should I take my helmet off? 1075 00:41:40,519 --> 00:41:41,895 [all, emphatically] No! 1076 00:41:41,896 --> 00:41:42,937 - No. - No. 1077 00:41:42,938 --> 00:41:44,689 Real s-- No! Okay. 1078 00:41:44,690 --> 00:41:45,775 Goddamnit. 1079 00:41:48,069 --> 00:41:49,527 {\an8}- [man] Better... - [Jessica] Oh. 1080 00:41:49,528 --> 00:41:51,863 {\an8}You've had a little too much to drink this afternoon? 1081 00:41:51,864 --> 00:41:53,698 {\an8}- Just a little. - [Mike] Be right back. 1082 00:41:53,699 --> 00:41:54,950 {\an8}I'ma get the rest of the equipment. 1083 00:41:55,743 --> 00:41:57,577 {\an8}Hold C-spine, please, madame. 1084 00:41:57,578 --> 00:41:59,454 {\an8}- Yep. - Thank you. 1085 00:41:59,455 --> 00:42:00,955 {\an8}Hello there. My name's Randy. 1086 00:42:00,956 --> 00:42:02,957 {\an8}We're gonna be taking you to the hospital today. 1087 00:42:02,958 --> 00:42:05,919 {\an8}- What's your name? - Uh, my name's Matt. 1088 00:42:05,920 --> 00:42:07,253 {\an8}Or Matthew. 1089 00:42:07,254 --> 00:42:08,381 {\an8}Okay, Matthew. 1090 00:42:09,090 --> 00:42:10,924 {\an8}I'm, uh... just wondering if you-- 1091 00:42:10,925 --> 00:42:13,009 {\an8}Know what? Maybe call me Matt, actually. 1092 00:42:13,010 --> 00:42:15,220 {\an8}- That feels more like... - Okay, Matt. 1093 00:42:15,221 --> 00:42:17,972 {\an8}Matt it is. Any other pain anywhere? Hmm? 1094 00:42:17,973 --> 00:42:20,183 {\an8}[Matt] Eh, just like... a little headache, 1095 00:42:20,184 --> 00:42:21,894 {\an8}but I don't think it's a big deal, doc. 1096 00:42:22,603 --> 00:42:24,646 {\an8}Uh, not a doc. Paramedic. 1097 00:42:24,647 --> 00:42:26,439 {\an8}Can you tell us a bit about what happened? 1098 00:42:26,440 --> 00:42:27,524 {\an8}[tires skidding] 1099 00:42:27,525 --> 00:42:28,817 {\an8}[Matt] Uh, yeah. 1100 00:42:28,818 --> 00:42:30,151 {\an8}- [car door opens] - I crashed my bike-- 1101 00:42:30,152 --> 00:42:31,486 {\an8}- Oh, hey! - Okay! 1102 00:42:31,487 --> 00:42:33,697 - We wanna hold you real still. - [Matt] Sorry. 1103 00:42:33,698 --> 00:42:34,949 [Randy] Real still. 1104 00:42:36,909 --> 00:42:39,869 {\an8}I don't have to go to the haps-- hospital, do I? 1105 00:42:39,870 --> 00:42:41,079 {\an8}'Cause I don't have insurance. 1106 00:42:41,080 --> 00:42:42,789 {\an8}Matt, don't worry about that. 1107 00:42:42,790 --> 00:42:45,625 {\an8}They're just gonna send you a soul-crushing bill later on. 1108 00:42:45,626 --> 00:42:48,002 Excuse me. Excuse me. I'm a nurse! 1109 00:42:48,003 --> 00:42:49,922 Excuse me. I'm a nurse. 1110 00:42:50,923 --> 00:42:53,049 I saw the ambulance and figured you'd need help. 1111 00:42:53,050 --> 00:42:54,426 Let's get this helmet off. 1112 00:42:54,427 --> 00:42:55,593 You don't have to do that. 1113 00:42:55,594 --> 00:42:57,887 Lady, I don't wanna be mean to you 1114 00:42:57,888 --> 00:42:59,806 'cause you remind me of my auntie, 1115 00:42:59,807 --> 00:43:01,057 but leave us the fuck alone. 1116 00:43:01,058 --> 00:43:03,059 Is this like a turf war over me? 1117 00:43:03,060 --> 00:43:04,687 Right. I need you to bandage his eyes. 1118 00:43:05,229 --> 00:43:06,605 [Matt] What's wrong with my eyes? 1119 00:43:11,027 --> 00:43:13,028 Eyes. Both. Both eyes. 1120 00:43:13,029 --> 00:43:14,946 Why? The other eye's fine. 1121 00:43:14,947 --> 00:43:17,073 Not a democracy. 1122 00:43:17,074 --> 00:43:19,242 - Both eyes. - That doesn't make any sense. 1123 00:43:19,243 --> 00:43:22,329 - Why would I do that? - [forcefully] Both eyes. 1124 00:43:25,666 --> 00:43:26,917 [bandage rips] 1125 00:43:27,418 --> 00:43:29,753 Hey, do you guys know what you're doing? 1126 00:43:29,754 --> 00:43:32,088 Because, like, it sounds like you don't agree. 1127 00:43:32,089 --> 00:43:34,299 Oh, we know exactly what we're doing. 1128 00:43:34,300 --> 00:43:35,967 Let him see out of his good eye. 1129 00:43:35,968 --> 00:43:39,637 Taggert! Escort this lady out of my presence immediately. 1130 00:43:39,638 --> 00:43:40,723 What? 1131 00:43:41,307 --> 00:43:43,099 - Come with me, ma'am. Let's go. - Out. 1132 00:43:43,100 --> 00:43:44,559 I'm not leaving my patient. 1133 00:43:44,560 --> 00:43:46,519 - Mm-hmm. - No. This is my patient! 1134 00:43:46,520 --> 00:43:47,520 Mine! 1135 00:43:47,521 --> 00:43:49,690 [dramatic music playing] 1136 00:43:51,525 --> 00:43:52,942 [Jessica] Sorry. I'm trying to understand. 1137 00:43:52,943 --> 00:43:54,235 Did you have me wrap both eyes 1138 00:43:54,236 --> 00:43:55,820 because you didn't want him to panic? 1139 00:43:55,821 --> 00:43:57,697 What did I say? Not in front of the patient. 1140 00:43:57,698 --> 00:43:59,699 - I-I don't understand. - Not in front of the patient! 1141 00:43:59,700 --> 00:44:02,035 - I'm trying to understand. - Dictator, remember? Dictator! 1142 00:44:02,036 --> 00:44:03,536 Yeah, dic-something. 1143 00:44:03,537 --> 00:44:05,373 [Matt] I can hear you guys. 1144 00:44:05,790 --> 00:44:08,792 Ladies and gentlemen, this is Matt, or Matty. 1145 00:44:08,793 --> 00:44:10,752 - 42-year-old male. - [Matt] Matthew. 1146 00:44:10,753 --> 00:44:12,796 Conscious but not alert. ETOH on board. 1147 00:44:12,797 --> 00:44:14,381 Penetrating injury to his right eye. 1148 00:44:14,382 --> 00:44:17,175 As far as we can tell, no neuro involvement. 1149 00:44:17,176 --> 00:44:20,595 Vitals are stable. No SOB or other injuries detected. 1150 00:44:20,596 --> 00:44:22,390 Wow. That wasn't interesting at all. 1151 00:44:22,807 --> 00:44:24,724 'Cause to me, what I'm seeing here 1152 00:44:24,725 --> 00:44:26,602 is a stick in the eye! 1153 00:44:28,479 --> 00:44:29,397 What? 1154 00:44:29,980 --> 00:44:31,982 I'm sorry, sir. Your eye, it's, um... 1155 00:44:32,983 --> 00:44:33,901 jelly. 1156 00:44:34,485 --> 00:44:35,777 Aw, man! 1157 00:44:35,778 --> 00:44:37,904 I can sew it up and give you an eye patch. 1158 00:44:37,905 --> 00:44:40,031 That's the best I can do for you, though. 1159 00:44:40,032 --> 00:44:42,284 You can thank your friends in EMS. 1160 00:44:43,160 --> 00:44:45,371 I did everything right. 1161 00:44:45,955 --> 00:44:47,498 Get out of my ER. 1162 00:44:52,128 --> 00:44:53,295 [Randy sighs] 1163 00:44:55,506 --> 00:44:57,007 That guy's a dick. 1164 00:44:57,758 --> 00:44:59,592 - [sneezes loudly] - [Jessica] No, no, no. 1165 00:44:59,593 --> 00:45:00,969 No, no. Why both eyes? 1166 00:45:00,970 --> 00:45:02,595 - It is a reasonable question. - Listen. 1167 00:45:02,596 --> 00:45:03,972 Our patient is scared and confused 1168 00:45:03,973 --> 00:45:05,974 and he needs to know we know what the fuck we're doing. 1169 00:45:05,975 --> 00:45:07,475 So stop asking questions in front of him 1170 00:45:07,476 --> 00:45:08,685 like a fucking five-year-old. 1171 00:45:08,686 --> 00:45:10,311 Know what? I came here to learn from you 1172 00:45:10,312 --> 00:45:12,147 because I thought you had something to teach me. 1173 00:45:12,148 --> 00:45:13,398 Instead, you give me bullshit 1174 00:45:13,399 --> 00:45:14,649 about how saving lives doesn't matter 1175 00:45:14,650 --> 00:45:15,859 because you're dead inside. 1176 00:45:15,860 --> 00:45:17,736 You're everything I don't want to be. Everything. 1177 00:45:17,737 --> 00:45:19,946 - Shh! Shh! - Top to bottom. What kind of-- 1178 00:45:19,947 --> 00:45:22,073 Boo-hoo. Are you jaded? Are you Mr. Tough Guy? 1179 00:45:22,074 --> 00:45:23,867 - What's behind the eyes? - The brain. 1180 00:45:23,868 --> 00:45:26,369 Right. And do we want that stick moving, carving up the brain? 1181 00:45:26,370 --> 00:45:28,121 - No, we don't. - No. We do not. Right? 1182 00:45:28,122 --> 00:45:29,831 - How many eyes do we have? - Oh, come on. 1183 00:45:29,832 --> 00:45:32,375 - How many eyes do we have?! - Two! We have two. 1184 00:45:32,376 --> 00:45:33,753 Do they work independently? 1185 00:45:35,629 --> 00:45:37,088 [sighs] Oh, shit. 1186 00:45:37,089 --> 00:45:38,340 Yeah. 1187 00:45:39,008 --> 00:45:40,342 Where one eye moves... 1188 00:45:41,802 --> 00:45:42,803 the other one follows. 1189 00:45:43,679 --> 00:45:45,055 They move in tandem. 1190 00:45:45,056 --> 00:45:46,514 How far is that stick back there? 1191 00:45:46,515 --> 00:45:48,183 We don't know. Is it digging up the brain? 1192 00:45:48,184 --> 00:45:49,601 We don't know. 1193 00:45:49,602 --> 00:45:52,479 Our job is to stop the trauma 1194 00:45:52,480 --> 00:45:55,066 and get him into the ER as soon as possible. 1195 00:45:56,442 --> 00:45:57,943 [Randy sighs] 1196 00:46:00,738 --> 00:46:01,822 Listen. 1197 00:46:03,032 --> 00:46:04,574 The problem at an accident scene 1198 00:46:04,575 --> 00:46:06,743 is everyone is so amped up and full of adrenaline 1199 00:46:06,744 --> 00:46:08,078 they get tunnel vision. 1200 00:46:08,079 --> 00:46:10,455 They're just looking at the one problem. 1201 00:46:10,456 --> 00:46:12,416 They're not seeing the big picture. 1202 00:46:13,542 --> 00:46:16,378 Our job, while everyone else is freaking out, 1203 00:46:16,379 --> 00:46:19,297 is to take a deep breath, step back, 1204 00:46:19,298 --> 00:46:21,050 and see the whole thing. 1205 00:46:25,554 --> 00:46:26,597 You're right. 1206 00:46:27,306 --> 00:46:29,266 - Sorry? - You're right. 1207 00:46:31,435 --> 00:46:33,186 I didn't think about that. Thank you. 1208 00:46:33,187 --> 00:46:34,230 Uh... 1209 00:46:35,314 --> 00:46:36,856 Okay. Uh... 1210 00:46:36,857 --> 00:46:39,150 and I shouldn't have questioned you in front of a patient. 1211 00:46:39,151 --> 00:46:40,735 I'm sorry. 1212 00:46:40,736 --> 00:46:42,029 It won't happen again. 1213 00:46:47,410 --> 00:46:48,536 Are we good? 1214 00:46:54,166 --> 00:46:55,668 Yeah. Yeah, we're good. 1215 00:46:58,045 --> 00:46:59,088 [quietly] Well... 1216 00:47:00,047 --> 00:47:02,633 [chatter in ER] 1217 00:47:06,262 --> 00:47:08,304 - [Randy pants] - [Jessica sighs] 1218 00:47:08,305 --> 00:47:10,223 [Randy] Let's get a burger before I drop dead. 1219 00:47:10,224 --> 00:47:12,100 Did you put that dipshit in his place? 1220 00:47:12,101 --> 00:47:13,185 No. 1221 00:47:14,353 --> 00:47:16,187 Because he was right and I was wrong. 1222 00:47:16,188 --> 00:47:19,859 Okay, look. Randy can be an asshole sometimes, you know? 1223 00:47:21,318 --> 00:47:23,862 Okay, yes, he's a asshole all the damn time. 1224 00:47:23,863 --> 00:47:26,823 But there's nobody else I would ride with other than him. 1225 00:47:26,824 --> 00:47:28,241 - [engine revving] - Jesus! 1226 00:47:28,242 --> 00:47:29,994 What the hell, man?! 1227 00:47:30,494 --> 00:47:31,828 - What are you-- - He's falling apart. 1228 00:47:31,829 --> 00:47:33,204 Pedestrians have the right of way! 1229 00:47:33,205 --> 00:47:34,581 You almost killed me, dude! 1230 00:47:34,582 --> 00:47:35,999 We all end up like that? 1231 00:47:36,000 --> 00:47:37,959 - Calling yourself a paramedic! - A broken mess? 1232 00:47:37,960 --> 00:47:39,295 Get out! 1233 00:47:40,504 --> 00:47:41,756 Hey. Hey. Hey. 1234 00:47:42,840 --> 00:47:44,759 Can we go? Please? I'm hungry. 1235 00:47:45,509 --> 00:47:46,468 - Okay. - Alright. 1236 00:47:46,469 --> 00:47:48,303 Let's go feed this motherfucker. 1237 00:47:48,304 --> 00:47:51,015 ["Hell's Henchman" by Jedi Mind Tricks playing] 1238 00:48:02,276 --> 00:48:05,071 - [song continues in restaurant] - [chatter] 1239 00:48:08,074 --> 00:48:10,743 [loud, audible munching] 1240 00:48:13,204 --> 00:48:14,205 Stop! 1241 00:48:14,872 --> 00:48:16,122 - Okay? - What? 1242 00:48:16,123 --> 00:48:17,457 What you're doing is fuckin' disgusting. 1243 00:48:17,458 --> 00:48:19,125 - I'm hungry. - What you mean, you hungry? 1244 00:48:19,126 --> 00:48:20,377 Just puttin' shit in your mouth. 1245 00:48:20,378 --> 00:48:22,253 You're eatin' like a fuckin' Pac-Man. 1246 00:48:22,254 --> 00:48:24,672 You know something? I don't even wanna eat no more. 1247 00:48:24,673 --> 00:48:27,675 You just-- I done lost my appetite watchin' you eat. 1248 00:48:27,676 --> 00:48:29,344 Pretty soon, I'm starting this job, 1249 00:48:29,345 --> 00:48:31,096 I'm gonna have a real lunch hour. 1250 00:48:31,097 --> 00:48:34,349 One hour every single day. 1251 00:48:34,350 --> 00:48:35,767 I'm gonna work nine to five. 1252 00:48:35,768 --> 00:48:37,560 I'm gonna go home, I'm gonna sleep. 1253 00:48:37,561 --> 00:48:39,270 Hey. 1254 00:48:39,271 --> 00:48:41,857 Excuse me. Um, are you an ambulance driver? 1255 00:48:42,900 --> 00:48:44,567 - Paramedic. - Okay. Wait. 1256 00:48:44,568 --> 00:48:46,528 Can I just ask you one question? 1257 00:48:46,529 --> 00:48:48,780 Okay. Can I just have like ten more minutes 1258 00:48:48,781 --> 00:48:50,490 and then I'll answer whatever question you have. 1259 00:48:50,491 --> 00:48:51,908 Wait, just one thing. Super quick. 1260 00:48:51,909 --> 00:48:54,537 What's the worst thing that you've ever seen? 1261 00:48:55,287 --> 00:48:57,163 [ominous music playing] 1262 00:48:57,164 --> 00:48:59,332 Why do people always ask me that? 1263 00:48:59,333 --> 00:49:02,293 I mean, I get that there's a morbid fascination, 1264 00:49:02,294 --> 00:49:05,339 but I mean, why do they ask me that? 1265 00:49:06,132 --> 00:49:08,633 What's the worst thing that's ever happened to you? 1266 00:49:08,634 --> 00:49:10,176 You want to think about that right now? 1267 00:49:10,177 --> 00:49:11,261 I sure don't. 1268 00:49:11,262 --> 00:49:14,139 I have seen some terrible things. 1269 00:49:14,140 --> 00:49:17,226 I know things that you do not want to know. 1270 00:49:20,062 --> 00:49:22,940 I know what brains smell like. 1271 00:49:23,649 --> 00:49:26,276 Brains have a distinct smell. Did you know that? 1272 00:49:26,277 --> 00:49:28,486 Sometimes I smell it when I come out of the ambulance 1273 00:49:28,487 --> 00:49:31,781 and I know right then and there, better watch my step 1274 00:49:31,782 --> 00:49:35,953 or else I'll slip and fall in some poor dead soul's memories. 1275 00:49:40,750 --> 00:49:41,959 You know what's in there? 1276 00:49:42,960 --> 00:49:44,586 Dead two-year-old. 1277 00:49:44,587 --> 00:49:48,424 She got decapitated by the seat belt upon impact. 1278 00:49:48,549 --> 00:49:50,216 Wanna look in there? 1279 00:49:50,217 --> 00:49:52,385 You want that image seared into your brain 1280 00:49:52,386 --> 00:49:53,762 forever and ever? 1281 00:49:53,763 --> 00:49:55,890 Well, someone's gotta look inside. 1282 00:49:56,974 --> 00:49:59,559 Someone's gotta have that image 1283 00:49:59,560 --> 00:50:01,854 in their brain for the rest of their lives. 1284 00:50:02,938 --> 00:50:04,231 I'm that somebody. 1285 00:50:05,107 --> 00:50:07,317 That's not even the worst thing I've seen. 1286 00:50:07,318 --> 00:50:10,529 So we get a call, unknown medical, 1287 00:50:11,280 --> 00:50:13,032 neighbor's complaining about smells. 1288 00:50:13,949 --> 00:50:15,450 Go into the apartment, meet the woman, 1289 00:50:15,451 --> 00:50:17,160 she seems totally normal, 1290 00:50:17,161 --> 00:50:20,538 but apparently she's suffering from postpartum depression. 1291 00:50:20,539 --> 00:50:22,375 So I ask her, "Where's the baby?" 1292 00:50:23,250 --> 00:50:24,418 "Where is the baby?" 1293 00:50:24,960 --> 00:50:28,004 Sure enough, there it is, in the microwave. 1294 00:50:28,005 --> 00:50:30,673 - Stop. - And its face... 1295 00:50:30,674 --> 00:50:32,634 was like melted cheese. 1296 00:50:32,635 --> 00:50:34,886 Oh my God. 1297 00:50:34,887 --> 00:50:37,430 That is the worst thing I've ever heard in my life. 1298 00:50:37,431 --> 00:50:40,934 I know! I ordered it medium rare! 1299 00:50:40,935 --> 00:50:43,228 [both laugh hysterically] 1300 00:50:43,229 --> 00:50:44,229 Ah, come on! 1301 00:50:44,230 --> 00:50:45,731 - What the fuck? - Come on! 1302 00:50:47,983 --> 00:50:49,567 Hey, come on. Don't be like that. 1303 00:50:49,568 --> 00:50:50,985 You wanted to know. 1304 00:50:50,986 --> 00:50:52,988 You don't want your chicken sandwich? 1305 00:50:53,948 --> 00:50:56,908 You gonna finish that? [laughing] 1306 00:50:56,909 --> 00:50:59,745 Okay, so, there wasn't actually a baby in the microwave. 1307 00:51:03,833 --> 00:51:05,583 [slurps, swallows] 1308 00:51:05,584 --> 00:51:09,045 [laughs] See, that's what it is. You still new to all this. 1309 00:51:09,046 --> 00:51:10,964 And you ain't seen shit yet. 1310 00:51:10,965 --> 00:51:13,049 Like, nothing. Not at all. 1311 00:51:13,050 --> 00:51:14,801 You still got all that resilience in you. 1312 00:51:14,802 --> 00:51:17,721 You got the emotional reserves in the bank. 1313 00:51:17,722 --> 00:51:19,222 You got all that in there. 1314 00:51:19,223 --> 00:51:20,306 And when bad shit happen, 1315 00:51:20,307 --> 00:51:22,268 you still got that cushion inside. 1316 00:51:23,269 --> 00:51:25,395 Yeah, but when you been doin' this long enough... 1317 00:51:25,396 --> 00:51:27,522 [indistinct radio chatter] 1318 00:51:27,523 --> 00:51:29,275 ...you run out of those reserves. 1319 00:51:30,276 --> 00:51:32,235 Yeah, but you keep doing it. 1320 00:51:32,236 --> 00:51:34,195 Aw, hell no. 1321 00:51:34,196 --> 00:51:36,198 Shit, I'm goin' to law school in six months. 1322 00:51:37,324 --> 00:51:38,701 - What? - Yeah. 1323 00:51:39,744 --> 00:51:40,911 Why law school? 1324 00:51:42,079 --> 00:51:43,913 You know who gets fucked over more 1325 00:51:43,914 --> 00:51:45,958 than anybody in this country? 1326 00:51:47,126 --> 00:51:48,627 Hardworking people. 1327 00:51:50,212 --> 00:51:52,006 Hardworking people. 1328 00:51:52,923 --> 00:51:54,383 Perfect example: My mom. 1329 00:51:56,552 --> 00:51:59,597 She, uh, passed two years ago of-of cancer. 1330 00:52:02,183 --> 00:52:04,518 And two years before that, she went to the hospital 1331 00:52:04,977 --> 00:52:07,020 'cause she knew something was wrong. 1332 00:52:07,021 --> 00:52:08,981 You know, and they checked her out. 1333 00:52:09,857 --> 00:52:11,359 Her insurance covered that. 1334 00:52:12,693 --> 00:52:15,112 They diagnosed her, and her insurance covered that. 1335 00:52:17,281 --> 00:52:21,202 But when it came to actually helping her... 1336 00:52:22,661 --> 00:52:25,163 they told her she didn't have the right policy. 1337 00:52:25,164 --> 00:52:27,665 She did her best. She was calling the insurance company 1338 00:52:27,666 --> 00:52:30,544 and... arguing and fighting and... 1339 00:52:32,505 --> 00:52:34,757 But as she was doing that, the cancer spread. 1340 00:52:39,053 --> 00:52:40,221 And she died. 1341 00:52:42,765 --> 00:52:44,349 Wasn't even about the doctors at that point. 1342 00:52:44,350 --> 00:52:45,851 She needed a lawyer. 1343 00:52:47,478 --> 00:52:50,064 Look, I wanna help people. That's why I became EMS. 1344 00:52:51,649 --> 00:52:53,693 You know? I want to make a difference. 1345 00:52:56,362 --> 00:52:58,406 And I don't feel like that's what we doin', man. 1346 00:53:02,660 --> 00:53:03,828 Also, I... 1347 00:53:04,870 --> 00:53:07,080 would love to not make minimum wage anymore. 1348 00:53:07,081 --> 00:53:09,290 - [laughs] - I'm broke as fuck. 1349 00:53:09,291 --> 00:53:11,585 I'm taking all this shit home and warm it up later. 1350 00:53:12,336 --> 00:53:13,629 I don't have a goddamn thing. 1351 00:53:14,296 --> 00:53:16,131 [engine starts, revs] 1352 00:53:16,132 --> 00:53:18,843 [mellow, dramatic music playing] 1353 00:53:27,560 --> 00:53:30,521 [car horns honking] 1354 00:53:33,024 --> 00:53:34,315 {\an8}[timer clicking] 1355 00:53:34,316 --> 00:53:36,151 {\an8}[Mike] Well, you know, it's nighttime now, 1356 00:53:36,152 --> 00:53:39,071 {\an8}so it's 'bout to get really weird. 1357 00:53:39,739 --> 00:53:42,198 - Weird. - Weird how? 1358 00:53:42,199 --> 00:53:44,868 [dispatch] Medic 42, respond to A143 Orange Avenue 1359 00:53:44,869 --> 00:53:46,077 for a psychiatric patient. 1360 00:53:46,078 --> 00:53:47,997 Shit, man. It's the president. 1361 00:53:49,665 --> 00:53:52,376 [siren wailing] 1362 00:53:53,461 --> 00:53:56,463 [roars] I'm the president of the United States! 1363 00:53:56,464 --> 00:53:58,465 Ah! Shit! He hit me in my nuts! 1364 00:53:58,466 --> 00:54:00,550 Mike! Help! Mike! 1365 00:54:00,551 --> 00:54:02,677 Get your hands off my friend, motherfucker! 1366 00:54:02,678 --> 00:54:04,304 - [Randy] Mike! - [all shouting] 1367 00:54:04,305 --> 00:54:05,890 - [grunting] - [Mike] Ah! 1368 00:54:06,390 --> 00:54:07,808 Hit him with something! 1369 00:54:09,310 --> 00:54:12,145 Not fruit! Don't hit him with fruit! 1370 00:54:12,146 --> 00:54:13,772 Call another ambulance! 1371 00:54:13,773 --> 00:54:15,940 [Mike] Charlie, we're trying to fucking help you! 1372 00:54:15,941 --> 00:54:17,943 - Stop it! - [Charlie] I'm the president! 1373 00:54:18,694 --> 00:54:21,030 I'm the president of the United States! 1374 00:54:21,781 --> 00:54:23,823 This is what happened last time. [screams] 1375 00:54:23,824 --> 00:54:27,202 So that is why we gotta get him in the ambulance peacefully 1376 00:54:27,203 --> 00:54:29,496 or he will kick the living shit out of us. 1377 00:54:29,497 --> 00:54:32,123 He sounds like he needs to be in a psychiatric facility. 1378 00:54:32,124 --> 00:54:34,876 No, no, no, no, no. Look, he's a sweetheart, man. 1379 00:54:34,877 --> 00:54:36,754 He don't mean any harm, you know? 1380 00:54:38,047 --> 00:54:39,631 That's usually when he's on his meds. 1381 00:54:39,632 --> 00:54:42,592 Now, if he's off his meds, it's a different story. 1382 00:54:42,593 --> 00:54:43,802 Plus it's the end of the month. 1383 00:54:43,803 --> 00:54:45,638 What happens at the end of the month? 1384 00:54:46,389 --> 00:54:49,057 Look, the system give him 20 pills a month, right? 1385 00:54:49,058 --> 00:54:50,601 But there's 30 days in a month. 1386 00:54:51,560 --> 00:54:53,812 What do you think Charlie do with those other ten days? 1387 00:54:53,813 --> 00:54:55,481 - [sighs] - Loses his shit. 1388 00:54:56,232 --> 00:54:58,191 Sometimes he makes it to the end of the month, 1389 00:54:58,192 --> 00:54:59,484 sometimes he don't. 1390 00:54:59,485 --> 00:55:00,778 Right now look like he didn't. 1391 00:55:01,445 --> 00:55:02,947 So we're not calling PD? 1392 00:55:05,199 --> 00:55:06,741 - No. - No. 1393 00:55:06,742 --> 00:55:10,203 Look, look, look. Charlie is a 6'6" Black man 1394 00:55:10,204 --> 00:55:12,163 with mental health issues. 1395 00:55:12,164 --> 00:55:13,623 Would you call the police? 1396 00:55:13,624 --> 00:55:16,419 - [siren chirping] - [indistinct chatter] 1397 00:55:24,427 --> 00:55:26,052 Hey, Mike, kill the lights. 1398 00:55:26,053 --> 00:55:28,346 We don't wanna set him off any more than he already is. 1399 00:55:28,347 --> 00:55:30,015 [shatters loudly] 1400 00:55:31,267 --> 00:55:34,311 I'm the president of the United States! 1401 00:55:36,814 --> 00:55:37,982 [door slams] 1402 00:55:39,191 --> 00:55:40,984 I hate the end of the month. 1403 00:55:40,985 --> 00:55:43,320 - [loud banging] - [Charlie grunts] 1404 00:55:44,780 --> 00:55:46,031 [Charlie roars] 1405 00:55:46,032 --> 00:55:47,908 - Wait, wait, wait. - [glass shattering] 1406 00:55:48,617 --> 00:55:50,869 - [Charlie grunts] - Hey. 1407 00:55:50,870 --> 00:55:53,413 - You have all your teeth? - Yeah. 1408 00:55:53,414 --> 00:55:55,623 Then you're gonna wanna stay about, oh, I don't know... 1409 00:55:55,624 --> 00:55:57,208 - Oh. - ...that far back. 1410 00:55:57,209 --> 00:55:58,377 Alright. Alright. 1411 00:55:58,794 --> 00:55:59,962 Alright, look. 1412 00:56:00,379 --> 00:56:02,297 - Y'all ready? - Ready. 1413 00:56:02,298 --> 00:56:03,841 Okay, I'm 'bout to knock. 1414 00:56:05,718 --> 00:56:07,845 - [Charlie yells] - [loud clattering] 1415 00:56:10,181 --> 00:56:11,306 - [Mike] Secret Service! - [roars] 1416 00:56:11,307 --> 00:56:12,807 - [all exclaim] - Shit. 1417 00:56:12,808 --> 00:56:15,560 - [breathing heavily] - Uh, h-hey, Mr. President. 1418 00:56:15,561 --> 00:56:17,520 Look, look, um... The Secret Service, man. 1419 00:56:17,521 --> 00:56:19,732 We here to evacuate you and take you to the White House. 1420 00:56:21,233 --> 00:56:23,402 What about the first lady and the vice president? 1421 00:56:26,781 --> 00:56:28,531 We're gonna send a second chopper. 1422 00:56:28,532 --> 00:56:29,491 Mm-hmm. 1423 00:56:29,492 --> 00:56:31,034 We're not leaving anyone behind. 1424 00:56:31,035 --> 00:56:32,369 - Okay. - [Randy] Okay? 1425 00:56:32,370 --> 00:56:33,828 - Top secret. - Top secret, so lay low. 1426 00:56:33,829 --> 00:56:35,121 Come. Sir. 1427 00:56:35,122 --> 00:56:37,083 - Come on. - Please. Please. Come. Come. 1428 00:56:38,084 --> 00:56:39,001 Come on. 1429 00:56:40,586 --> 00:56:43,672 Stay low. Stay low. Watch for snipers, sir. 1430 00:56:45,007 --> 00:56:47,008 Right this way, sir. Right this way. 1431 00:56:47,009 --> 00:56:49,220 - Here we go. - No. 1432 00:56:50,262 --> 00:56:52,055 - No. - [Mike] It's the chopper. 1433 00:56:52,056 --> 00:56:53,973 Hey, show him that it's the chopper. Like... 1434 00:56:53,974 --> 00:56:55,934 The chopper's right here, sir. 1435 00:56:55,935 --> 00:56:58,687 [imitates helicopter blades whirring] 1436 00:56:58,688 --> 00:57:01,940 Right this way. [continues imitation] 1437 00:57:01,941 --> 00:57:04,359 Come on, man. You got this. Come on. It's good. 1438 00:57:04,360 --> 00:57:06,111 Alright, we got Mr. President with us. 1439 00:57:06,112 --> 00:57:08,322 - Come on, sir. - [police siren chirps] 1440 00:57:12,410 --> 00:57:13,535 [sighs] Shit. 1441 00:57:13,536 --> 00:57:15,370 - Hey. Hey. Hey. - [Randy] No. Hey. Hey. 1442 00:57:15,371 --> 00:57:16,830 Officers. Excuse me. 1443 00:57:16,831 --> 00:57:19,874 Uh, hey, we've got this totally under control, okay? 1444 00:57:19,875 --> 00:57:21,626 This is, uh, a patient of ours. 1445 00:57:21,627 --> 00:57:23,002 He's having an episode right now. 1446 00:57:23,003 --> 00:57:24,504 - [grunts] - There's really, uh... 1447 00:57:24,505 --> 00:57:25,922 - Calm down. - No reason to panic. 1448 00:57:25,923 --> 00:57:26,923 Just relax. 1449 00:57:26,924 --> 00:57:28,967 We just came here to help. We got a call. 1450 00:57:28,968 --> 00:57:30,135 Just back up. 1451 00:57:30,136 --> 00:57:31,803 If you could please turn off your lights. 1452 00:57:31,804 --> 00:57:34,097 - We got a call... - Got a psychiatric patient. 1453 00:57:34,098 --> 00:57:36,057 The lights are gonna make him really nervous. 1454 00:57:36,058 --> 00:57:37,851 Calm down, alright? 1455 00:57:37,852 --> 00:57:40,395 - I'm the president. - I know you are. You are. 1456 00:57:40,396 --> 00:57:42,105 I'm the president of the United States. 1457 00:57:42,106 --> 00:57:44,315 - We're just here to help. - He's having an episode. 1458 00:57:44,316 --> 00:57:46,526 Just back up. Back it up! Now. 1459 00:57:46,527 --> 00:57:48,194 Listen. But you gotta chill. 1460 00:57:48,195 --> 00:57:49,446 Just relax, okay? We got you. 1461 00:57:49,447 --> 00:57:50,947 - I'm the president. - I know. 1462 00:57:50,948 --> 00:57:52,574 - But you gotta stay calm. - I'm the president! 1463 00:57:52,575 --> 00:57:54,034 - Please. - I'm the president! 1464 00:57:54,035 --> 00:57:55,577 - Calm down! - I'm the president! 1465 00:57:55,578 --> 00:57:57,037 I'm the president of the United States! 1466 00:57:57,038 --> 00:57:58,455 - Whoa! - No, no, no, no, no! 1467 00:57:58,456 --> 00:58:00,915 - [overlapping shouting] - [dogs barking] 1468 00:58:00,916 --> 00:58:03,293 - I'm the president! - Hey, chill! Chill! Chill! 1469 00:58:03,294 --> 00:58:04,627 Calm him down. 1470 00:58:04,628 --> 00:58:06,421 No. Please. You do not have to do this. 1471 00:58:06,422 --> 00:58:07,797 - Ma'am, back up. - Okay. 1472 00:58:07,798 --> 00:58:09,340 Please, you've gotta put the guns down! 1473 00:58:09,341 --> 00:58:11,092 He's not a danger! 1474 00:58:11,093 --> 00:58:13,219 - I'm the president! - Now! 1475 00:58:13,220 --> 00:58:14,554 - Now! - Come on! 1476 00:58:14,555 --> 00:58:17,307 - I'm the president! - Calm him down, or I will! 1477 00:58:17,308 --> 00:58:19,601 - I will! Okay. Okay. - Right now! Or we will. 1478 00:58:19,602 --> 00:58:21,144 - Okay, let me-- - Right now! 1479 00:58:21,145 --> 00:58:23,563 - Hey. Hey. Hey. Calm down. - [grunting breaths] 1480 00:58:23,564 --> 00:58:25,190 Look at me. Look at me. 1481 00:58:25,191 --> 00:58:27,609 Look at me. Calm-- You gotta calm down, man. 1482 00:58:27,610 --> 00:58:30,028 Please, please calm down for me. 1483 00:58:30,029 --> 00:58:31,946 - Okay? - [breathing slows] 1484 00:58:31,947 --> 00:58:34,992 [quietly] Please calm down. They don't give a fuck, man. 1485 00:58:36,202 --> 00:58:38,078 But I give a fuck, okay? 1486 00:58:38,079 --> 00:58:39,830 Hey, hey, Mr. President. 1487 00:58:41,457 --> 00:58:42,750 Charlie. 1488 00:58:44,126 --> 00:58:45,795 I see you, okay? 1489 00:58:47,546 --> 00:58:49,215 I see you and I got you. 1490 00:58:51,258 --> 00:58:53,177 But you gotta calm down, okay? 1491 00:58:54,261 --> 00:58:56,596 I don't want anything to happen to you. 1492 00:58:56,597 --> 00:58:58,432 I won't let nothin' happen to you. 1493 00:58:59,433 --> 00:59:01,726 Just calm down. Okay? 1494 00:59:01,727 --> 00:59:04,437 [breathing heavily] Okay. Okay. 1495 00:59:04,438 --> 00:59:05,356 Hey... 1496 00:59:07,316 --> 00:59:09,317 As you can see, he's calmed down, okay? 1497 00:59:09,318 --> 00:59:12,028 [breathing heavily] I'm EMS. 1498 00:59:12,029 --> 00:59:14,155 That's our ambulance right there. We got him. 1499 00:59:14,156 --> 00:59:16,617 Okay? He's just havin' an episode today. 1500 00:59:17,451 --> 00:59:18,785 Alright? 1501 00:59:18,786 --> 00:59:20,830 Just put the guns down, alright? 1502 00:59:23,749 --> 00:59:24,875 Please. 1503 00:59:28,421 --> 00:59:29,338 Okay. 1504 00:59:30,548 --> 00:59:31,799 Alright. 1505 00:59:33,300 --> 00:59:35,428 Hey. Hey! Look at me. 1506 00:59:36,554 --> 00:59:37,722 I'm proud of you, man. 1507 00:59:41,142 --> 00:59:42,101 Thank you. 1508 00:59:43,811 --> 00:59:45,062 Thank you. 1509 00:59:46,355 --> 00:59:47,439 I'm good. 1510 00:59:47,440 --> 00:59:49,734 [gentle music playing] 1511 00:59:57,616 --> 00:59:59,994 - [Randy] This way. - Everything's fine, okay? 1512 01:00:00,911 --> 01:00:02,246 Just have a seat. 1513 01:00:02,997 --> 01:00:04,873 She's gonna belt you in, okay? 1514 01:00:04,874 --> 01:00:08,002 We can't take off until we get you belted in, okay? 1515 01:00:34,445 --> 01:00:36,739 [siren wailing] 1516 01:00:42,828 --> 01:00:44,705 I'm the president of the United States! 1517 01:00:45,956 --> 01:00:47,707 I'm the president of the United States! 1518 01:00:47,708 --> 01:00:49,667 [heartbeat pounding] 1519 01:00:49,668 --> 01:00:52,004 [grim music playing] 1520 01:00:53,172 --> 01:00:56,050 I'm the president of the United States! [grunts] 1521 01:00:56,550 --> 01:00:58,218 I can't fuckin' do the IV! 1522 01:00:58,219 --> 01:01:00,220 - Okay, I got it. Just breathe. - I can't get it! 1523 01:01:00,221 --> 01:01:02,180 I'm the president of the United States! 1524 01:01:02,181 --> 01:01:04,183 [breathing heavily] 1525 01:01:05,267 --> 01:01:07,228 I'm the president of the United States! 1526 01:01:08,062 --> 01:01:10,939 Randy, can you do me a favor and maybe, um... 1527 01:01:10,940 --> 01:01:13,358 maybe keep the president calm for a little bit? 1528 01:01:13,359 --> 01:01:15,778 Yeah, I'm on it. [clears throat] 1529 01:01:16,737 --> 01:01:19,698 County ER, it's, uh, Medic 42. 1530 01:01:19,699 --> 01:01:21,325 Can I get a physician on? 1531 01:01:22,159 --> 01:01:23,952 [dispatch] Copy. Standby. 1532 01:01:23,953 --> 01:01:26,204 I need a doctor's permission to administer a sedative. 1533 01:01:26,205 --> 01:01:27,664 [doctor] This is Dr. Serano. What? 1534 01:01:27,665 --> 01:01:30,792 Uh, yeah, Dr. Serano, this is Paramedic Randy. 1535 01:01:30,793 --> 01:01:33,169 Uh, currently en route to your facility, 1536 01:01:33,170 --> 01:01:35,422 and an emergent psychiatric patient. 1537 01:01:35,423 --> 01:01:37,841 Patient was uncontrollable at scene 1538 01:01:37,842 --> 01:01:40,260 and actively fighting the restraints. 1539 01:01:40,261 --> 01:01:42,220 Uh, blood pressure 172 over 100. 1540 01:01:42,221 --> 01:01:45,306 Seeking two milligrams of atropine for sedation. 1541 01:01:45,307 --> 01:01:47,225 - Wait. - [Dr. Serano] Atropine? 1542 01:01:47,226 --> 01:01:48,852 Yeah, for sedation. Yes. 1543 01:01:48,853 --> 01:01:50,478 [Dr. Serano] Atropine? 1544 01:01:50,479 --> 01:01:52,731 Do you mean Ativan? 1545 01:01:52,732 --> 01:01:55,484 Are you trying to kill your patient, Paramedic Randy? 1546 01:01:56,068 --> 01:01:57,403 Fuck! 1547 01:01:57,903 --> 01:01:59,404 Ativan. Yes, Ativan. 1548 01:01:59,405 --> 01:02:01,406 Two milligrams for sedation. 1549 01:02:01,407 --> 01:02:04,117 Uh, ETA ten minutes. 1550 01:02:04,118 --> 01:02:05,535 [Dr. Serano] Wonderful. 1551 01:02:05,536 --> 01:02:07,704 Try not to murder anyone on the way. 1552 01:02:07,705 --> 01:02:09,039 Fuck. 1553 01:02:09,040 --> 01:02:11,374 It had to be Serano. Fuck! 1554 01:02:11,375 --> 01:02:13,502 [music intensifies] 1555 01:02:21,343 --> 01:02:23,303 [music fades] 1556 01:02:23,304 --> 01:02:24,722 [can clatters] 1557 01:02:25,931 --> 01:02:27,098 [clears throat] 1558 01:02:27,099 --> 01:02:28,683 Shit! You scared me. 1559 01:02:28,684 --> 01:02:30,393 [sighs] Oh, please. 1560 01:02:30,394 --> 01:02:31,937 Give me a fuckin' break. 1561 01:02:32,688 --> 01:02:35,899 Hey. You know, there are three other hospitals in this area. 1562 01:02:35,900 --> 01:02:37,776 Why don't you drop your patients in one of them, huh? 1563 01:02:37,777 --> 01:02:39,903 It's a busy night. It's not up to me. 1564 01:02:39,904 --> 01:02:41,113 [chuckles sardonically] 1565 01:02:42,031 --> 01:02:45,325 You take care of what, one patient at a time? 1566 01:02:45,326 --> 01:02:48,704 I got 25 full beds in there, man. 1567 01:02:49,580 --> 01:02:51,832 I got a waiting room with an eight-hour wait. 1568 01:02:53,084 --> 01:02:56,962 I got emergency codes going off upstairs constantly. 1569 01:02:58,255 --> 01:03:01,549 I got an administration that won't hire enough staff, 1570 01:03:01,550 --> 01:03:04,969 and simultaneously tell me that I gotta be fuckin' nicer? 1571 01:03:04,970 --> 01:03:08,808 [chuckles] I gotta be nicer and I gotta be faster. 1572 01:03:09,266 --> 01:03:12,143 This whole building is on my shoulders, man. 1573 01:03:12,144 --> 01:03:15,981 And now, now I gotta take time to fix your mistakes. 1574 01:03:17,066 --> 01:03:18,483 Well, I got a better idea. 1575 01:03:18,484 --> 01:03:20,443 Maybe you take your bullshit patients 1576 01:03:20,444 --> 01:03:21,987 somewhere the fuck else. 1577 01:03:23,572 --> 01:03:26,825 [PA] Dr. Serano, come to emergency, please. 1578 01:03:26,826 --> 01:03:28,827 Well, you'll excuse me. 1579 01:03:28,828 --> 01:03:31,163 I gotta go back to never being done. 1580 01:03:36,544 --> 01:03:37,795 Alright, here we go. 1581 01:03:38,921 --> 01:03:40,213 - Let's go. - [Randy] Watch this. 1582 01:03:40,214 --> 01:03:42,298 - Yeah. Yeah. - Can you handle the heat? 1583 01:03:42,299 --> 01:03:44,093 I got it, playboy. Come on, now. 1584 01:03:44,885 --> 01:03:46,553 - [metallic clink] - Oh! 1585 01:03:46,554 --> 01:03:47,972 [can clattering] 1586 01:03:50,266 --> 01:03:51,975 - Whoo! - Oh, yeah? 1587 01:03:51,976 --> 01:03:54,352 - That's not a home run. - That's a home run, man. 1588 01:03:54,353 --> 01:03:56,271 You didn't even make it to the sidewalk. 1589 01:03:56,272 --> 01:03:57,564 Went right over your head. 1590 01:03:57,565 --> 01:04:00,150 The gutter is the home run line. 1591 01:04:00,151 --> 01:04:02,068 - That's bullshit. - Oh, shit. That ain't bullshit. 1592 01:04:02,069 --> 01:04:03,319 That's a fuckin' home run. 1593 01:04:03,320 --> 01:04:05,280 - Don't be a hater. - Go get your ball. 1594 01:04:05,281 --> 01:04:07,282 - I'm up. - No. No. What... 1595 01:04:07,283 --> 01:04:09,243 Know something? This is crazy that this is... 1596 01:04:09,869 --> 01:04:12,245 We been doin' this silly shit for three years now. 1597 01:04:12,246 --> 01:04:13,580 You gon' miss me? 1598 01:04:13,581 --> 01:04:14,749 Oh... 1599 01:04:15,249 --> 01:04:17,043 We're gonna see each other. We'll hang out. 1600 01:04:17,752 --> 01:04:19,295 What you mean? We don't hang out. 1601 01:04:19,879 --> 01:04:22,005 Yeah, we do. What are we doin' right now? 1602 01:04:22,006 --> 01:04:23,590 Dude, this don't count. We're at work. 1603 01:04:23,591 --> 01:04:25,341 - This is fun, it's friendship. - This is work. 1604 01:04:25,342 --> 01:04:27,886 - This is not hanging out. - This is... 1605 01:04:27,887 --> 01:04:29,137 This is EMS shit, man. 1606 01:04:29,138 --> 01:04:30,472 I don't know shit about you. 1607 01:04:30,473 --> 01:04:32,057 We don't even talk like that. 1608 01:04:32,058 --> 01:04:33,475 What type of shit you want me to ask? 1609 01:04:33,476 --> 01:04:35,268 Like, how's your mom doing? Or... 1610 01:04:35,269 --> 01:04:37,103 if your lawn is being tended to. 1611 01:04:37,104 --> 01:04:39,022 If you have a lawn. I don't even know... 1612 01:04:39,023 --> 01:04:41,734 My mom is dead and I don't have a lawn. 1613 01:04:42,234 --> 01:04:44,236 And... I don't know. What else? 1614 01:04:45,154 --> 01:04:48,573 Goddamn, man. We're just coworkers, man. 1615 01:04:48,574 --> 01:04:50,867 You act like I'm like your best friend or something. 1616 01:04:50,868 --> 01:04:53,495 - [Mike laughs] - [laughs nervously] 1617 01:04:53,496 --> 01:04:54,663 Come on. 1618 01:04:55,373 --> 01:04:56,290 Pfft. 1619 01:04:57,541 --> 01:05:00,460 - Oh, shit, I'm your best friend. - Okay, who's up? 1620 01:05:00,461 --> 01:05:02,212 I have a lot of friends. 1621 01:05:02,213 --> 01:05:03,547 I have a lot of... 1622 01:05:04,298 --> 01:05:08,093 - lot of really... good friends. - [dispatch] Medic 42, respond. 1623 01:05:08,094 --> 01:05:10,553 - Damnit. I'm his best friend. - [Randy] Medic 42 responding. 1624 01:05:10,554 --> 01:05:12,515 - That sucks. - You're not my best friend! 1625 01:05:13,349 --> 01:05:15,058 - Jerry's my best friend. - Who's Jerry? 1626 01:05:15,059 --> 01:05:17,228 - Who the fuck is Jerry? - Jerry's my cousin. 1627 01:05:17,853 --> 01:05:19,229 He lives in Tempe. 1628 01:05:19,230 --> 01:05:22,066 {\an8}- [siren wailing] - [timer clicking] 1629 01:05:23,442 --> 01:05:25,986 [indistinct radio chatter] 1630 01:05:31,033 --> 01:05:32,242 [grunts] 1631 01:05:32,243 --> 01:05:33,703 That's why we don't run. 1632 01:05:35,788 --> 01:05:37,998 [tense music playing] 1633 01:05:40,376 --> 01:05:41,794 Excuse us. Comin' through. 1634 01:05:43,003 --> 01:05:45,131 Excuse us. Thank you. 1635 01:05:45,881 --> 01:05:47,466 [woman whimpering] 1636 01:05:50,803 --> 01:05:52,095 What happened? 1637 01:05:52,096 --> 01:05:54,639 Hit with a line drive right in the chest and passed out. 1638 01:05:54,640 --> 01:05:56,933 - I got it. Thank you. - Are you his father? 1639 01:05:56,934 --> 01:05:58,435 No. [continues in Spanish] 1640 01:05:58,436 --> 01:06:00,145 [Randy] Uncle. Uh... 1641 01:06:00,146 --> 01:06:03,023 Uh, do you know if he has any, uh, medical problems? 1642 01:06:03,024 --> 01:06:04,149 Uh, problemas... 1643 01:06:04,150 --> 01:06:07,653 [speaking in Spanish] 1644 01:06:08,362 --> 01:06:09,446 [responds in Spanish] 1645 01:06:09,447 --> 01:06:11,239 [Jessica] Yeah, none that he knows. 1646 01:06:11,240 --> 01:06:14,659 [uncle continues in Spanish] 1647 01:06:14,660 --> 01:06:16,245 [Jessica responds in Spanish] 1648 01:06:16,954 --> 01:06:18,121 Did the AED shock him? 1649 01:06:18,122 --> 01:06:19,497 [coach] Yeah, twice now. 1650 01:06:19,498 --> 01:06:21,541 - [Randy] Did he wake up at all? - [coach] No. 1651 01:06:21,542 --> 01:06:22,626 Let's hold CPR. 1652 01:06:28,007 --> 01:06:30,008 [beeping] 1653 01:06:30,009 --> 01:06:31,761 Okay, he's in V-fib. 1654 01:06:32,344 --> 01:06:34,137 - Charging. - [beeping] 1655 01:06:34,138 --> 01:06:35,306 Okay. Clear. 1656 01:06:35,890 --> 01:06:37,390 - Clear. - [Mike] Clear. 1657 01:06:37,391 --> 01:06:38,725 [defibrillator clicks] 1658 01:06:38,726 --> 01:06:40,519 Okay, Mike, continue CPR. 1659 01:06:42,563 --> 01:06:44,564 How long was he down before you started CPR? 1660 01:06:44,565 --> 01:06:46,316 We thought he just had the wind knocked out of him-- 1661 01:06:46,317 --> 01:06:48,401 - Yeah, how long exactly? - I don't know, maybe a minute. 1662 01:06:48,402 --> 01:06:49,904 Okay, that's good enough. 1663 01:06:51,322 --> 01:06:52,322 [coughs] 1664 01:06:52,323 --> 01:06:53,324 Ho! Ho! Ho! 1665 01:06:55,326 --> 01:06:56,285 We have a pulse. 1666 01:07:00,164 --> 01:07:02,499 - My chest hurts. - [Randy] Oh. Hey-hey, buddy. 1667 01:07:02,500 --> 01:07:04,542 - What's his name? - [speaks in Spanish] Vicente. 1668 01:07:04,543 --> 01:07:06,586 Vicente, hey. My name's Randy, 1669 01:07:06,587 --> 01:07:08,631 and we're gonna be taking care of you, okay? 1670 01:07:10,716 --> 01:07:13,177 [gentle, solemn music playing] 1671 01:07:35,866 --> 01:07:38,577 [gentle music continues] 1672 01:07:50,464 --> 01:07:53,175 [gentle music continues] 1673 01:07:55,970 --> 01:07:57,887 - [music fades] - [siren wailing] 1674 01:07:57,888 --> 01:07:59,389 [Randy] Hey, spike that for me? 1675 01:07:59,390 --> 01:08:01,307 Get a blood pressure. 1676 01:08:01,308 --> 01:08:02,852 Am I gonna die? 1677 01:08:03,936 --> 01:08:05,270 We're gonna do everything in our power 1678 01:08:05,271 --> 01:08:06,813 to make sure that doesn't happen. 1679 01:08:06,814 --> 01:08:08,357 Alright? 1680 01:08:09,358 --> 01:08:10,900 My chest hurts. 1681 01:08:10,901 --> 01:08:13,361 [Randy] There's no easy way to say this, Vicente. 1682 01:08:13,362 --> 01:08:15,070 Your heart got hit with a baseball 1683 01:08:15,071 --> 01:08:17,824 and it stopped. That's why your chest hurts. 1684 01:08:17,825 --> 01:08:21,244 In the exact millisecond, your heart got hit 1685 01:08:21,245 --> 01:08:22,578 just as it was contracting. 1686 01:08:22,579 --> 01:08:24,998 It's like the ball reached out 1687 01:08:24,999 --> 01:08:27,043 and sucker-punched your heart. 1688 01:08:27,877 --> 01:08:29,502 It's a one-in-a-million chance. 1689 01:08:29,503 --> 01:08:32,797 And as a matter of fact, after all this, 1690 01:08:32,798 --> 01:08:35,426 I would go buy a lottery ticket if I were you. 1691 01:08:36,843 --> 01:08:39,136 So... am I gonna die? 1692 01:08:39,137 --> 01:08:42,599 You're with us now, and our job is to keep you healthy. 1693 01:08:42,600 --> 01:08:46,227 Okay? So just lie there and relax. 1694 01:08:46,812 --> 01:08:48,064 BP's 90 over 60. 1695 01:08:48,898 --> 01:08:50,648 [Randy] Okay. That's not a bad start. 1696 01:08:50,649 --> 01:08:51,815 You're gonna feel a little sting. 1697 01:08:51,816 --> 01:08:53,525 Gonna get an IV started. 1698 01:08:53,526 --> 01:08:55,945 One, two, three. 1699 01:08:56,614 --> 01:08:57,530 Okay. 1700 01:08:58,908 --> 01:09:01,577 Now... you having any trouble breathing? 1701 01:09:02,453 --> 01:09:04,872 [Vicente] A little. My chest hurts. 1702 01:09:05,956 --> 01:09:07,623 Any pain anywhere else? 1703 01:09:07,624 --> 01:09:09,626 No. Not really. 1704 01:09:09,627 --> 01:09:11,543 You have any medical problems? 1705 01:09:11,544 --> 01:09:13,922 - [Vicente] No. - On any meds? Any allergies? 1706 01:09:13,923 --> 01:09:15,465 - [Vicente] No. - No? Okay. 1707 01:09:15,466 --> 01:09:17,551 - How old are you again? - Eleven. 1708 01:09:18,302 --> 01:09:20,052 - [Randy] Are you married? - What? 1709 01:09:20,053 --> 01:09:21,846 - No. - [Randy] I get it. 1710 01:09:21,847 --> 01:09:24,099 You're not ready to settle. You wanna play the field. 1711 01:09:24,100 --> 01:09:25,684 You wanna keep your options open. 1712 01:09:25,685 --> 01:09:27,686 That commitment is scary. 1713 01:09:27,687 --> 01:09:29,938 I get it. I'm with you. Pound it. 1714 01:09:29,939 --> 01:09:31,440 Boom. [chuckles] 1715 01:09:32,024 --> 01:09:35,486 I'm gonna call the hospital. You just lie there and relax. 1716 01:09:36,236 --> 01:09:38,196 So... am I gonna die? 1717 01:09:40,240 --> 01:09:41,659 [exhales heavily] 1718 01:09:44,704 --> 01:09:46,163 You're gonna be alright. 1719 01:09:47,539 --> 01:09:49,123 Promise. 1720 01:09:49,124 --> 01:09:52,210 [ambulance horn honking] 1721 01:09:52,211 --> 01:09:53,503 [sighs] 1722 01:09:53,504 --> 01:09:55,046 County ER, Medic 42. 1723 01:09:55,047 --> 01:09:57,465 [dispatch] Medic 42, this is County. Go ahead. 1724 01:09:57,466 --> 01:10:00,760 County, Medic 42 en route to your facility 1725 01:10:00,761 --> 01:10:03,513 emergent with 11-year-old patient post-cardiac arrest 1726 01:10:03,514 --> 01:10:05,473 due to a baseball to the chest. 1727 01:10:05,474 --> 01:10:07,475 Patient was down for approximately a minute 1728 01:10:07,476 --> 01:10:08,852 before receiving CPR. 1729 01:10:08,853 --> 01:10:11,438 Two shocks by AED, one by me. 1730 01:10:11,439 --> 01:10:12,939 Patient is in sinus tach. 1731 01:10:12,940 --> 01:10:15,734 Conscious, alert, oriented times three. 1732 01:10:15,735 --> 01:10:17,402 Blood pressure 90 over 60. 1733 01:10:17,403 --> 01:10:19,738 ETA approximately seven minutes. 1734 01:10:19,739 --> 01:10:21,407 [dispatch] County copies. 1735 01:10:21,824 --> 01:10:23,367 [Randy] Medic 42 clear. 1736 01:10:23,951 --> 01:10:26,662 Hey, Vicente. So you're quite the baseball player, huh? 1737 01:10:27,747 --> 01:10:29,165 What position do they have you playing? 1738 01:10:29,999 --> 01:10:31,959 [weakly] My chest... 1739 01:10:33,335 --> 01:10:35,045 I feel funny. 1740 01:10:35,046 --> 01:10:38,048 [monitor beeping rapidly] 1741 01:10:38,049 --> 01:10:39,215 Start CPR. 1742 01:10:39,216 --> 01:10:42,178 [tense, dramatic music playing] 1743 01:10:42,803 --> 01:10:43,762 Charging. 1744 01:10:43,763 --> 01:10:45,848 [defibrillator beeping] 1745 01:10:46,348 --> 01:10:48,058 - Clear. - Clear. 1746 01:10:48,059 --> 01:10:49,768 - [defibrillator tone whirring] - Clear. 1747 01:10:49,769 --> 01:10:51,437 [defibrillator clicks] 1748 01:10:54,231 --> 01:10:57,734 County ER, Medic 42. 1749 01:10:57,735 --> 01:10:59,361 [dispatch] Medic 42, go ahead. 1750 01:10:59,362 --> 01:11:01,863 Update: Patient is back in cardiac arrest. 1751 01:11:01,864 --> 01:11:03,448 Uh, ETA two minutes. 1752 01:11:03,449 --> 01:11:06,285 [music intensifies] 1753 01:11:10,122 --> 01:11:12,499 - What do you need? - Let's get him outta here. 1754 01:11:12,500 --> 01:11:13,793 - You stay in. - Comin' out. 1755 01:11:15,920 --> 01:11:17,421 [Randy] Okay, we're good. 1756 01:11:17,838 --> 01:11:19,923 - [woman] Comin' through. - [man] Comin'. Excuse us. 1757 01:11:19,924 --> 01:11:22,300 - Watch out. - What was his last pressure? 1758 01:11:22,301 --> 01:11:26,179 90 over 60. Pulse 110. About 20 breaths a minute. 1759 01:11:26,180 --> 01:11:28,556 He was fine and then just went right back into V-fib. 1760 01:11:28,557 --> 01:11:30,475 Uh, 11-year-old child, male, 1761 01:11:30,476 --> 01:11:32,268 hit in the chest with a baseball. 1762 01:11:32,269 --> 01:11:34,479 Was down for about a minute before they started CPR. 1763 01:11:34,480 --> 01:11:35,772 Shocked three times, 1764 01:11:35,773 --> 01:11:37,357 became alert and conscious three times. 1765 01:11:37,358 --> 01:11:39,150 Went back into V-fib, he was defibbed at 200. 1766 01:11:39,151 --> 01:11:41,194 One milligram of epi, shocked again, 1767 01:11:41,195 --> 01:11:42,862 second milligram of epi. 1768 01:11:42,863 --> 01:11:44,364 He's currently asystolic. 1769 01:11:44,365 --> 01:11:46,241 - [nurse] Do we have a name? - Vicente. 1770 01:11:46,242 --> 01:11:48,868 That-that's all we-- That's all we have is Vicente. 1771 01:11:48,869 --> 01:11:51,455 You got half a name? Great work. 1772 01:11:52,623 --> 01:11:55,334 [chatter in ER] 1773 01:12:08,764 --> 01:12:09,724 Hey. 1774 01:12:10,725 --> 01:12:13,185 Thought you'd wanna know. Your patient didn't make it. 1775 01:12:16,814 --> 01:12:18,189 Thanks, Colette. 1776 01:12:18,190 --> 01:12:21,234 [somber music playing] 1777 01:12:21,235 --> 01:12:22,695 Yeah, that sucks. 1778 01:12:24,155 --> 01:12:25,823 [Jessica] You were great with him, Randy. 1779 01:12:30,745 --> 01:12:32,162 No, I wasn't. 1780 01:12:32,163 --> 01:12:33,955 [Jessica] Yeah... You were. 1781 01:12:33,956 --> 01:12:35,165 You didn't make a single mistake. 1782 01:12:35,166 --> 01:12:36,249 It's not your fault. 1783 01:12:36,250 --> 01:12:37,792 You did nothing wrong. 1784 01:12:37,793 --> 01:12:39,211 I made a big fucking mistake. 1785 01:12:40,838 --> 01:12:42,965 I told a boy he was gonna live and he died. 1786 01:12:43,716 --> 01:12:46,009 It's a rookie fucking move, and I knew better. 1787 01:12:46,010 --> 01:12:48,928 But Goddamnit, he just kept... 1788 01:12:48,929 --> 01:12:51,766 asking... [sighs] ...and asking. 1789 01:12:55,061 --> 01:12:56,187 That boy died... 1790 01:12:57,229 --> 01:12:58,731 thinking I was gonna save him. 1791 01:13:00,024 --> 01:13:02,276 I have to live with that for the rest of my life. 1792 01:13:03,569 --> 01:13:05,070 And that's... 1793 01:13:05,071 --> 01:13:06,571 why we build a wall. 1794 01:13:06,572 --> 01:13:07,739 Not to keep people out 1795 01:13:07,740 --> 01:13:09,491 but to keep shit like that inside. 1796 01:13:09,492 --> 01:13:12,078 [thunder rumbling distantly] 1797 01:13:14,914 --> 01:13:16,874 [car horn honking nearby] 1798 01:13:17,500 --> 01:13:20,086 [indistinct radio chatter] 1799 01:13:23,506 --> 01:13:26,384 [siren wailing in distance] 1800 01:13:29,637 --> 01:13:31,346 [music fades] 1801 01:13:31,347 --> 01:13:33,140 This job breaks everybody. 1802 01:13:34,392 --> 01:13:36,852 [dramatic music playing] 1803 01:13:40,356 --> 01:13:42,399 [Randy] All we wanna do is save your life. 1804 01:13:42,400 --> 01:13:44,651 - [coughs] - Oh! Shit! 1805 01:13:44,652 --> 01:13:46,069 [gasps] 1806 01:13:46,070 --> 01:13:47,529 [flatline tone] 1807 01:13:47,530 --> 01:13:49,155 [Randy] Some of you... 1808 01:13:49,156 --> 01:13:50,950 don't make it easy. 1809 01:13:53,911 --> 01:13:55,829 You should be dead five times over... 1810 01:13:55,830 --> 01:13:57,122 [coughs] 1811 01:13:57,123 --> 01:13:58,081 [gasps] 1812 01:13:58,082 --> 01:13:59,625 [flatline tone] 1813 01:14:00,000 --> 01:14:01,209 ...but no matter how many times 1814 01:14:01,210 --> 01:14:02,753 you brush with death... 1815 01:14:04,755 --> 01:14:06,632 you refuse to die. 1816 01:14:07,967 --> 01:14:08,884 Respect. 1817 01:14:11,053 --> 01:14:13,471 Others of you, we do everything right... 1818 01:14:13,472 --> 01:14:14,764 [monitor beeping] 1819 01:14:14,765 --> 01:14:16,307 ...and you die on us anyway. 1820 01:14:16,308 --> 01:14:17,600 What the fuck? 1821 01:14:17,601 --> 01:14:19,395 We see you struggling. 1822 01:14:19,979 --> 01:14:22,105 They can't deny you service... 1823 01:14:22,106 --> 01:14:23,857 but they can bankrupt you. 1824 01:14:23,858 --> 01:14:26,192 - Wait. Who had the blister? - She did. 1825 01:14:26,193 --> 01:14:27,444 You? Okay. 1826 01:14:27,445 --> 01:14:30,113 We carry you on our backs, 1827 01:14:30,114 --> 01:14:32,240 every one of us, 1828 01:14:32,241 --> 01:14:35,744 and you crush us a little more every day 1829 01:14:35,745 --> 01:14:38,664 until you grind us down to a nub. 1830 01:14:40,541 --> 01:14:42,500 This is all part of the job, 1831 01:14:42,501 --> 01:14:43,918 so you deal with it. 1832 01:14:43,919 --> 01:14:46,087 You compartmentalize it. 1833 01:14:46,088 --> 01:14:48,757 You eat shit and shove it down, down, down, 1834 01:14:48,758 --> 01:14:51,301 until one day you wake up and you say, 1835 01:14:51,302 --> 01:14:52,260 you know what? 1836 01:14:52,261 --> 01:14:55,430 [tense music playing] 1837 01:14:55,431 --> 01:14:56,640 Fuck the patients. 1838 01:14:58,601 --> 01:14:59,976 Fuck the nurses. 1839 01:14:59,977 --> 01:15:01,353 [chatter] 1840 01:15:01,354 --> 01:15:02,730 Fuck the doctors. 1841 01:15:05,107 --> 01:15:07,526 Fuck this ratty-ass hospital! 1842 01:15:10,529 --> 01:15:12,865 Fuck all the blood and shit and puke. 1843 01:15:14,950 --> 01:15:16,786 Fuck your documentation! 1844 01:15:17,453 --> 01:15:19,204 Fuck the fakers. 1845 01:15:19,205 --> 01:15:21,206 Fuck the bullshit calls. 1846 01:15:21,207 --> 01:15:22,957 Fuck every shoplifter who got caught 1847 01:15:22,958 --> 01:15:24,668 and pretended to pass out. 1848 01:15:25,836 --> 01:15:27,545 - [soft snap] - Ah! Ah! 1849 01:15:27,546 --> 01:15:29,005 - Come on. - Get up. 1850 01:15:29,006 --> 01:15:31,132 - [fire horn blares] - Fuck the fire department. 1851 01:15:31,133 --> 01:15:32,926 Fuck the PD. 1852 01:15:32,927 --> 01:15:35,387 I know my rights. I know my rights! 1853 01:15:35,388 --> 01:15:38,598 Fuck every 2:00 a.m. drunk who think they know the law. 1854 01:15:38,599 --> 01:15:42,143 Fuck the bystanders, the rubberneckers, 1855 01:15:42,144 --> 01:15:44,063 the lookie-loos. 1856 01:15:47,149 --> 01:15:48,234 Fuck the dead ones. 1857 01:15:48,693 --> 01:15:49,776 Fuck the live ones. 1858 01:15:49,777 --> 01:15:51,528 Fuck this bullshit pay. 1859 01:15:51,529 --> 01:15:53,655 Fuck me! Fuck you! 1860 01:15:53,656 --> 01:15:55,615 Fuck this job! 1861 01:15:55,616 --> 01:15:57,075 [music ends abruptly] 1862 01:15:57,076 --> 01:15:58,785 Fuck everyone, 1863 01:15:58,786 --> 01:16:01,664 except the kid who just wanted to play baseball. 1864 01:16:05,376 --> 01:16:06,752 Exit paperwork. 1865 01:16:07,503 --> 01:16:08,878 You don't have to sign it. 1866 01:16:08,879 --> 01:16:11,006 [chatter nearby] 1867 01:16:15,761 --> 01:16:17,512 [pen scratching on paper] 1868 01:16:17,513 --> 01:16:18,848 [clipboard slides] 1869 01:16:22,601 --> 01:16:24,729 - [sighs] I'm goin' home. - Randy... 1870 01:16:25,438 --> 01:16:26,939 Please don't go out like this. 1871 01:16:28,733 --> 01:16:31,610 Just leaving without even finishing your last shift? 1872 01:16:33,112 --> 01:16:34,947 Don't go out like a chump. 1873 01:16:43,706 --> 01:16:46,709 [solemn music playing] 1874 01:17:04,727 --> 01:17:08,021 [indistinct radio chatter] 1875 01:17:08,022 --> 01:17:09,690 Mike, turn on the lights. 1876 01:17:12,109 --> 01:17:13,527 Randy, come on, now. You... 1877 01:17:14,987 --> 01:17:17,030 You know I can't do that unless we get a call. 1878 01:17:17,031 --> 01:17:18,491 Come on, man. 1879 01:17:21,243 --> 01:17:22,661 [sighs] 1880 01:17:23,704 --> 01:17:24,913 Alright. 1881 01:17:24,914 --> 01:17:26,874 One last time. 1882 01:17:29,043 --> 01:17:32,213 [solemn music continues] 1883 01:17:45,101 --> 01:17:47,728 [dispatch] Medic 42, emergency traffic. 1884 01:17:48,479 --> 01:17:50,563 - You gonna answer that? - No. 1885 01:17:50,564 --> 01:17:52,440 Let another crew handle it. Just... 1886 01:17:52,441 --> 01:17:54,484 You know what? Drop me off at home. 1887 01:17:54,485 --> 01:17:56,945 What? Motherfucker, I don't know where you live. 1888 01:17:56,946 --> 01:17:59,614 - [splutters] - [dispatch] Medic 42, respond. 1889 01:17:59,615 --> 01:18:00,825 [radio chirps] 1890 01:18:01,701 --> 01:18:02,952 I'll get it. 1891 01:18:04,412 --> 01:18:05,955 This is Medic 42 responding. 1892 01:18:06,664 --> 01:18:08,874 [siren wailing] 1893 01:18:10,668 --> 01:18:13,421 [airplane engines roaring] 1894 01:18:22,847 --> 01:18:25,390 [siren wailing] 1895 01:18:25,391 --> 01:18:27,518 [ambulance horn honking] 1896 01:18:31,022 --> 01:18:33,523 [jarring tone resonating] 1897 01:18:33,524 --> 01:18:36,985 [heartbeat pounding] 1898 01:18:36,986 --> 01:18:39,363 [tense music playing] 1899 01:18:41,282 --> 01:18:42,992 [heartbeat quickens] 1900 01:18:43,868 --> 01:18:46,870 [Mike] Come on, man. One more and you're done. 1901 01:18:46,871 --> 01:18:49,998 - [heartbeat quickens further] - [music intensifies] 1902 01:18:49,999 --> 01:18:52,334 - [music ends abruptly] - [car horns honking] 1903 01:18:56,839 --> 01:18:58,214 Hey, what the hell?! 1904 01:18:58,215 --> 01:19:00,342 [roar of passing airplane] 1905 01:19:04,430 --> 01:19:07,348 Alright, you grab the stuff. I'll check this out. 1906 01:19:07,349 --> 01:19:08,391 [car horns honking] 1907 01:19:08,392 --> 01:19:10,477 - What the hell?! - I got you! 1908 01:19:10,478 --> 01:19:13,189 [Randy] Where's PD to control these assholes? 1909 01:19:15,775 --> 01:19:18,361 [car door alarm dinging] 1910 01:19:20,780 --> 01:19:22,405 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1911 01:19:22,406 --> 01:19:23,991 What the fuck?! 1912 01:19:29,372 --> 01:19:30,790 {\an8}That's not good. 1913 01:19:34,210 --> 01:19:35,168 Fuck. 1914 01:19:35,169 --> 01:19:38,089 [ominous music playing] 1915 01:19:44,512 --> 01:19:46,263 All dead in here. 1916 01:19:47,390 --> 01:19:48,640 Watch your step. 1917 01:19:48,641 --> 01:19:52,144 [airplane engines roaring] 1918 01:20:03,739 --> 01:20:05,740 [airplane engines whining] 1919 01:20:05,741 --> 01:20:06,866 She's got a pulse. 1920 01:20:06,867 --> 01:20:08,493 She's breathing. 1921 01:20:08,494 --> 01:20:10,036 Shallow and ragged. 1922 01:20:10,037 --> 01:20:11,622 - Hold C-spine. - Okay. 1923 01:20:12,623 --> 01:20:14,750 [traffic buzzing past] 1924 01:20:19,296 --> 01:20:20,839 Okay. Let's roll her on three. 1925 01:20:20,840 --> 01:20:23,216 One, two, three. 1926 01:20:23,217 --> 01:20:25,552 [music intensifies] 1927 01:20:25,553 --> 01:20:26,971 [grunts] 1928 01:20:31,851 --> 01:20:35,104 [thunderous roar of passing airplane] 1929 01:20:40,943 --> 01:20:43,446 [soft, unsettling melody plays] 1930 01:20:46,782 --> 01:20:48,199 Grab the collar. Keep her breathing. 1931 01:20:48,200 --> 01:20:50,286 [intense ominous music playing] 1932 01:20:55,082 --> 01:20:57,417 [music softens] 1933 01:20:57,418 --> 01:20:59,587 [gentle, solemn music playing] 1934 01:21:00,713 --> 01:21:01,756 Oh, lucky... 1935 01:21:02,840 --> 01:21:04,841 lucky baby. 1936 01:21:04,842 --> 01:21:07,385 How'd you get so lucky? Huh? 1937 01:21:07,386 --> 01:21:09,054 - Okay. - [crying] 1938 01:21:09,055 --> 01:21:11,973 [shushes] It's okay. 1939 01:21:11,974 --> 01:21:14,934 Hey-hey-hey-hey-hey-hey. Oh! 1940 01:21:14,935 --> 01:21:16,728 You're a lucky baby. 1941 01:21:16,729 --> 01:21:19,648 - [fire engine horn blaring] - [police sirens wailing] 1942 01:21:22,401 --> 01:21:26,322 [baby wailing] 1943 01:21:30,534 --> 01:21:32,536 [music builds] 1944 01:21:34,580 --> 01:21:36,206 [baby quietens] 1945 01:21:36,207 --> 01:21:37,624 - [car engine revs] - [horn honks] 1946 01:21:37,625 --> 01:21:39,584 Stop that car! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1947 01:21:39,585 --> 01:21:41,294 - Hey! Heads up! Heads up! - Oh! Move! 1948 01:21:41,295 --> 01:21:43,463 - Move! - [crashes loudly] 1949 01:21:43,464 --> 01:21:44,756 [fireman] Hey! Hey! 1950 01:21:44,757 --> 01:21:47,342 You almost killed us, asshole! 1951 01:21:47,343 --> 01:21:49,636 [tense music playing] 1952 01:21:49,637 --> 01:21:53,181 Hey, Jimmy. Take your truck, park it perpendicular, 1953 01:21:53,182 --> 01:21:55,350 - block that ramp. - Hold on. Wait. What? 1954 01:21:55,351 --> 01:21:57,268 Block off the whole fuckin' freeway! 1955 01:21:57,269 --> 01:22:00,105 - No one gets through! - [airplane roaring] 1956 01:22:00,106 --> 01:22:01,356 Oh, shit. 1957 01:22:01,357 --> 01:22:04,360 [horn blaring] 1958 01:22:06,821 --> 01:22:09,824 County, Medic 42. Do you have another unit incoming? 1959 01:22:10,658 --> 01:22:11,616 [dispatch] Negative. 1960 01:22:11,617 --> 01:22:13,243 Next available unit is 15 minutes. 1961 01:22:13,244 --> 01:22:15,036 Want us to start a second unit? 1962 01:22:15,037 --> 01:22:16,997 Negative. We're taking the baby with us. 1963 01:22:17,957 --> 01:22:19,916 [thunderous roar of passing airplane] 1964 01:22:19,917 --> 01:22:21,584 [siren wailing] 1965 01:22:21,585 --> 01:22:23,795 [ambulance horn honking] 1966 01:22:23,796 --> 01:22:26,215 [music intensifies] 1967 01:22:28,968 --> 01:22:31,595 [shrill wailing] 1968 01:22:33,222 --> 01:22:34,848 - Good lung sounds. - [Randy] Good. 1969 01:22:34,849 --> 01:22:36,599 A crying baby is a healthy baby. 1970 01:22:36,600 --> 01:22:38,268 Alright, switch with me. 1971 01:22:38,269 --> 01:22:39,394 Your job is airway. 1972 01:22:39,395 --> 01:22:41,896 Keep her breathing at all costs. 1973 01:22:41,897 --> 01:22:43,441 Let's see if she takes an OPA. 1974 01:22:44,400 --> 01:22:46,860 [Jessica] Yeah, she took it. No gag reflex. 1975 01:22:46,861 --> 01:22:49,654 Mom's got a lot of rib fractures and head lacs. 1976 01:22:49,655 --> 01:22:52,157 Oh, she's gagging on the OPA, but it's intermittent. 1977 01:22:52,158 --> 01:22:54,117 - Should I take it out? - Yeah, take it out. 1978 01:22:54,118 --> 01:22:55,870 She's had too much trauma already. 1979 01:22:56,829 --> 01:22:59,040 Talk to her. See if she can obey commands. 1980 01:23:00,124 --> 01:23:02,835 Miss, can you raise your right arm, please? 1981 01:23:05,212 --> 01:23:07,464 Alright, not bad. Hang on there, Mom. 1982 01:23:07,465 --> 01:23:09,215 Ma'am, you're in an ambulance. 1983 01:23:09,216 --> 01:23:11,760 You were in a pretty bad wreck. We have your child. She's okay. 1984 01:23:11,761 --> 01:23:13,303 We're taking you to the hospital. 1985 01:23:13,304 --> 01:23:14,929 County ER, this is Medic 42. 1986 01:23:14,930 --> 01:23:17,140 Incoming to your facility, emergent with two patients. 1987 01:23:17,141 --> 01:23:19,809 One a Level I, the other a stable pediatric. 1988 01:23:19,810 --> 01:23:21,811 [dispatch] Medic 42, be aware, we're on diversion. 1989 01:23:21,812 --> 01:23:23,313 We've got way too many patients here. 1990 01:23:23,314 --> 01:23:25,190 You'll have to take them to the ER at University. 1991 01:23:25,191 --> 01:23:27,067 Uh, negative. Negative. 1992 01:23:27,068 --> 01:23:28,985 She will not make it to University. 1993 01:23:28,986 --> 01:23:31,905 Listen up. Got an approximately 30-year-old female, 1994 01:23:31,906 --> 01:23:35,367 a head-on collision, ejection, massive damage to vehicle. 1995 01:23:35,368 --> 01:23:37,577 - [dispatch] What's their GCS? - [groans] 1996 01:23:37,578 --> 01:23:39,954 Well, right now it's a 14, but... 1997 01:23:39,955 --> 01:23:42,248 [dispatch] Your patient doesn't meet Level I criteria. 1998 01:23:42,249 --> 01:23:43,458 [Randy] Yes, she does! 1999 01:23:43,459 --> 01:23:45,543 We're gonna be there in five minutes, 2000 01:23:45,544 --> 01:23:46,961 so just page out a team. 2001 01:23:46,962 --> 01:23:48,421 [dispatch] Negative, we are on diversion. 2002 01:23:48,422 --> 01:23:49,881 Do not come here, understand? 2003 01:23:49,882 --> 01:23:51,549 You need to reroute to a different ER. 2004 01:23:51,550 --> 01:23:53,385 We are coming there whether you like it or not! 2005 01:23:53,386 --> 01:23:54,594 So get ready for us! 2006 01:23:54,595 --> 01:23:57,515 [dramatic, suspenseful music playing] 2007 01:24:01,268 --> 01:24:04,021 [ambulance siren wailing, horn honking] 2008 01:24:05,856 --> 01:24:07,190 - Hey, Astor? - Yeah? 2009 01:24:07,191 --> 01:24:08,400 - Wanna take that baby? - Got it. 2010 01:24:08,401 --> 01:24:09,819 Meet us inside? 2011 01:24:10,945 --> 01:24:12,362 Medic 42. What bay? 2012 01:24:12,363 --> 01:24:13,863 Two. But they're not happy. 2013 01:24:13,864 --> 01:24:15,532 Serano's on the warpath. 2014 01:24:15,533 --> 01:24:17,076 [Randy] No one is happy. 2015 01:24:18,536 --> 01:24:20,829 No. No. No. 2016 01:24:20,830 --> 01:24:22,747 - Stop. - No, no, no. Doctor, listen. 2017 01:24:22,748 --> 01:24:24,416 - This is a 30-something-- - No! 2018 01:24:24,417 --> 01:24:26,084 - A head-on collision. - No. No. No. 2019 01:24:26,085 --> 01:24:27,544 The four other passengers are DOA. 2020 01:24:27,545 --> 01:24:29,254 She is not a Level I criteria. 2021 01:24:29,255 --> 01:24:32,757 Do you have any idea how expensive a Level I criteria is? 2022 01:24:32,758 --> 01:24:34,509 Any idea, you idiot? 2023 01:24:34,510 --> 01:24:36,428 Okay! This patient meets all Level I criteria. 2024 01:24:36,429 --> 01:24:38,054 She's not even intubated! 2025 01:24:38,055 --> 01:24:40,140 You got her bagged? What the hell is that? 2026 01:24:40,141 --> 01:24:42,642 This patient is dying, asshole! 2027 01:24:42,643 --> 01:24:44,310 - Now listen to my report! - Asshole? 2028 01:24:44,311 --> 01:24:45,937 How 'bout fuck you, asshole! 2029 01:24:45,938 --> 01:24:48,148 - Come on! Come on! - Shit. 2030 01:24:48,149 --> 01:24:51,359 I will be happy to kick your ass and put you in a bed next to her 2031 01:24:51,360 --> 01:24:52,861 but you need to listen to my report! 2032 01:24:52,862 --> 01:24:55,530 How 'bout this? Instead I call your supervisor, 2033 01:24:55,531 --> 01:24:57,366 we settle this right now. 2034 01:24:58,200 --> 01:25:00,369 Who the fuck do you think you are? 2035 01:25:04,290 --> 01:25:05,166 Excuse me? 2036 01:25:05,833 --> 01:25:07,625 - Who are you? - This patient just went apneic 2037 01:25:07,626 --> 01:25:10,045 three times with no gag reflex on the way to the hospital. 2038 01:25:10,046 --> 01:25:11,171 She's got a skull fracture. 2039 01:25:11,172 --> 01:25:12,756 She meets all Level I criteria. 2040 01:25:12,757 --> 01:25:14,299 Because last time I checked, 2041 01:25:14,300 --> 01:25:16,384 when a patient goes apneic with no gag, 2042 01:25:16,385 --> 01:25:19,262 their GCS goes down to three. Right? 2043 01:25:19,263 --> 01:25:21,639 And I just watched this paramedic fight like hell 2044 01:25:21,640 --> 01:25:23,975 to save this woman's life while caring for her child 2045 01:25:23,976 --> 01:25:26,811 and dodging incoming traffic at the same fucking time! 2046 01:25:26,812 --> 01:25:29,105 And all I see you doing is standing there, 2047 01:25:29,106 --> 01:25:31,816 like a fucking asshole, with your dick in your hand, 2048 01:25:31,817 --> 01:25:33,902 arguing with him about this patient 2049 01:25:33,903 --> 01:25:34,986 who is dying! 2050 01:25:34,987 --> 01:25:36,781 Your patient! 2051 01:25:38,908 --> 01:25:40,408 And if you refuse to treat her, 2052 01:25:40,409 --> 01:25:42,244 you'll lose your goddamn license. 2053 01:25:46,290 --> 01:25:47,333 Who are you? 2054 01:25:49,585 --> 01:25:51,796 I'm Dr. Romero. I'm your new resident. 2055 01:25:54,298 --> 01:25:55,591 Oh, shit. 2056 01:25:57,927 --> 01:25:59,677 [laughs] 2057 01:25:59,678 --> 01:26:03,015 Well, Dr. Romero... 2058 01:26:05,184 --> 01:26:06,811 I look forward to working with you. 2059 01:26:08,604 --> 01:26:10,189 We're gonna have so much fun. 2060 01:26:11,273 --> 01:26:12,774 Get the patient. 2061 01:26:12,775 --> 01:26:14,193 [sighs] 2062 01:26:18,072 --> 01:26:20,240 O-Okay, look. [laughs] 2063 01:26:20,241 --> 01:26:23,244 You mean to tell me you're a doctor? 2064 01:26:24,912 --> 01:26:26,997 Resident, but yeah. 2065 01:26:27,581 --> 01:26:29,499 But you told us you were a paramedic. 2066 01:26:29,500 --> 01:26:31,710 No, I-I didn't. You said that. 2067 01:26:31,711 --> 01:26:33,254 I just didn't correct you. 2068 01:26:33,879 --> 01:26:35,880 Um... I never said that. 2069 01:26:35,881 --> 01:26:38,842 You-- That's what you said when we first met you. 2070 01:26:38,843 --> 01:26:41,803 No. Why would I? I'm a doctor, not a paramedic. 2071 01:26:41,804 --> 01:26:44,222 Hey, Dr. What's-your-face. 2072 01:26:44,223 --> 01:26:46,517 Grab a bedpan and come with me. 2073 01:26:48,561 --> 01:26:50,438 We're gonna have so much fun! 2074 01:26:53,566 --> 01:26:56,110 - Hmm. - Whoa. 2075 01:26:57,486 --> 01:26:58,863 That's, uh... 2076 01:27:00,322 --> 01:27:01,782 Huh. 2077 01:27:08,706 --> 01:27:09,873 Hey. 2078 01:27:09,874 --> 01:27:11,374 Good news: 2079 01:27:11,375 --> 01:27:12,835 Patient's gonna live. 2080 01:27:14,003 --> 01:27:15,920 I mean, usually once we drop 'em off 2081 01:27:15,921 --> 01:27:18,132 it's not our problem anymore. But, um... 2082 01:27:19,008 --> 01:27:20,884 But it's good to, um, 2083 01:27:20,885 --> 01:27:23,054 it's good to know she-she made it, you know? 2084 01:27:23,721 --> 01:27:25,014 Yeah. 2085 01:27:26,432 --> 01:27:28,267 Way to, uh, throw yourself under the bus... 2086 01:27:29,018 --> 01:27:30,352 doctor. 2087 01:27:30,353 --> 01:27:32,979 Serano's gonna make your life a living hell. 2088 01:27:32,980 --> 01:27:34,606 I know. 2089 01:27:34,607 --> 01:27:36,859 I never wanna be that kind of surgeon. 2090 01:27:39,028 --> 01:27:40,613 Thanks for the coffee, doc. 2091 01:27:42,656 --> 01:27:44,074 [both sigh] 2092 01:27:44,075 --> 01:27:46,618 [indistinct radio chatter] 2093 01:27:46,619 --> 01:27:49,330 [gentle music playing] 2094 01:27:50,623 --> 01:27:52,583 - [Randy sighs] - [clears throat] 2095 01:27:56,879 --> 01:27:58,172 She should have died. 2096 01:27:59,715 --> 01:28:01,425 She would have died in my care. 2097 01:28:03,803 --> 01:28:06,764 Right now, I'd be telling that family that their mom is dead. 2098 01:28:08,474 --> 01:28:09,850 [sighs] 2099 01:28:11,894 --> 01:28:13,645 You know, I thought I'd come out here today 2100 01:28:13,646 --> 01:28:15,439 and I'd meet the paramedics and... 2101 01:28:16,357 --> 01:28:18,859 see what you do, how you work. 2102 01:28:22,405 --> 01:28:24,073 And I know you're sick of your job. 2103 01:28:24,990 --> 01:28:26,282 I know you're burnt out. 2104 01:28:26,283 --> 01:28:28,369 I know you think you don't make a difference. 2105 01:28:30,162 --> 01:28:31,789 But you made a difference today. 2106 01:28:32,540 --> 01:28:34,166 - [sighs] - You did. 2107 01:28:35,626 --> 01:28:37,253 You saved her life. 2108 01:28:39,672 --> 01:28:41,298 And you saved her family. 2109 01:28:46,262 --> 01:28:48,222 You're the kind of doctor I want to be. 2110 01:28:51,892 --> 01:28:53,310 Not a doctor. 2111 01:28:54,478 --> 01:28:55,563 Well... 2112 01:28:56,856 --> 01:28:58,274 if I ever need saving... 2113 01:29:00,443 --> 01:29:02,486 God, I hope it's you that shows up. 2114 01:29:16,959 --> 01:29:19,295 [music fades] 2115 01:29:20,504 --> 01:29:23,049 [gentle, poignant music playing] 2116 01:29:29,221 --> 01:29:31,015 [chuckles] 2117 01:29:34,435 --> 01:29:36,020 [Jessica] Hey, one of those is for Mike. 2118 01:29:39,231 --> 01:29:40,524 Not anymore. 2119 01:29:42,276 --> 01:29:44,987 [poignant music continues] 2120 01:29:46,572 --> 01:29:49,241 [timer clicking] 2121 01:29:58,250 --> 01:30:01,379 [applause, cheering] 2122 01:30:13,391 --> 01:30:15,392 [applause slows] 2123 01:30:15,393 --> 01:30:16,935 That is a gift from the crews. 2124 01:30:16,936 --> 01:30:18,478 This is breakfast, on us. 2125 01:30:18,479 --> 01:30:20,105 Dispatch and the crews chipped in after they heard 2126 01:30:20,106 --> 01:30:22,023 you told Dr. Serano to go fuck himself. 2127 01:30:22,024 --> 01:30:24,443 - [laughter] - So this is a retirement gift. 2128 01:30:25,653 --> 01:30:26,487 Wow. 2129 01:30:27,697 --> 01:30:28,531 Come on. 2130 01:30:29,740 --> 01:30:31,492 - [laughs] - [Jessica] Aw. 2131 01:30:32,702 --> 01:30:35,371 Now, get out of my substation, civilian. 2132 01:30:36,580 --> 01:30:39,291 [poignant music softens, continues] 2133 01:30:45,464 --> 01:30:47,633 - [sighs] - [music fades] 2134 01:30:48,759 --> 01:30:51,470 [phone ringing nearby] 2135 01:30:55,266 --> 01:30:56,851 [keyboard keys clacking] 2136 01:31:01,897 --> 01:31:03,399 Keep your password safe. 2137 01:31:04,066 --> 01:31:06,276 If you have any trouble at all, call IT right away. 2138 01:31:06,277 --> 01:31:09,446 If you have any trouble with them, call me right away. 2139 01:31:09,447 --> 01:31:10,864 [chuckles] Okay. 2140 01:31:10,865 --> 01:31:12,866 Alright. Uh, now, to access 2141 01:31:12,867 --> 01:31:15,285 the forms for the preauthorization... 2142 01:31:15,286 --> 01:31:18,039 [chatter] 2143 01:31:22,376 --> 01:31:24,378 You guys ever see anyone choke to death? 2144 01:31:25,046 --> 01:31:26,921 You get the fist like right under here, 2145 01:31:26,922 --> 01:31:29,132 and then it's just straight back. 2146 01:31:29,133 --> 01:31:30,843 Ha! 2147 01:31:33,345 --> 01:31:35,346 Drowning's the worst way to go. 2148 01:31:35,347 --> 01:31:36,890 Absolute worst way to go. 2149 01:31:36,891 --> 01:31:38,100 Best way to die? 2150 01:31:39,018 --> 01:31:40,311 Decapitation. 2151 01:31:41,312 --> 01:31:45,024 [computer mouse clicking] 2152 01:31:46,567 --> 01:31:47,692 [error tone beeps] 2153 01:31:47,693 --> 01:31:50,863 [gentle, poignant music playing] 2154 01:31:51,822 --> 01:31:53,449 [Bruce] What are you still doin' here? 2155 01:31:54,742 --> 01:31:56,535 Oh. Is that it? 2156 01:31:58,621 --> 01:31:59,579 That's it. 2157 01:31:59,580 --> 01:32:00,830 Come on. Let's get outta here. 2158 01:32:00,831 --> 01:32:01,999 Uh... 2159 01:32:19,517 --> 01:32:21,017 [inhales deeply, huffs] 2160 01:32:21,018 --> 01:32:22,977 [ambulance siren wailing, horn honking] 2161 01:32:22,978 --> 01:32:25,564 [music builds] 2162 01:32:31,654 --> 01:32:34,490 [siren wailing] 2163 01:32:40,705 --> 01:32:43,957 [music intensifies] 2164 01:32:43,958 --> 01:32:47,627 [music falls off abruptly, continues softly] 2165 01:32:47,628 --> 01:32:50,423 [gentle, poignant music playing] 2166 01:32:53,801 --> 01:32:55,469 [inhales deeply] 2167 01:33:05,980 --> 01:33:07,605 [music fades] 2168 01:33:07,606 --> 01:33:08,983 [knocking on door] 2169 01:33:09,734 --> 01:33:11,235 Hi. [sighs] 2170 01:33:13,779 --> 01:33:16,364 - So... - [laughs] 2171 01:33:16,365 --> 01:33:19,826 - [Randy laughs] - Well, as it turns out... 2172 01:33:19,827 --> 01:33:23,205 your close-out paperwork was never properly... 2173 01:33:24,290 --> 01:33:25,416 filed. 2174 01:33:27,626 --> 01:33:29,335 [indistinct radio chatter] 2175 01:33:29,336 --> 01:33:31,004 [laughs softly] 2176 01:33:31,005 --> 01:33:32,506 - Thanks. - Mm-hmm. 2177 01:33:33,799 --> 01:33:35,925 Hey, uh, maybe I could... 2178 01:33:35,926 --> 01:33:37,386 thank you properly sometime. 2179 01:33:38,596 --> 01:33:39,638 Take you out for lunch. 2180 01:33:44,310 --> 01:33:45,186 Alright. 2181 01:33:48,022 --> 01:33:51,317 And, uh, you will be in truck 42 with Mike today. 2182 01:33:54,236 --> 01:33:56,781 - [horn honks] - [man] Hey, Randy! 2183 01:34:01,827 --> 01:34:05,790 [Mike laughs] 2184 01:34:06,374 --> 01:34:09,667 That's right. That's right. [sighs] 2185 01:34:09,668 --> 01:34:11,211 Listen, man. Uh... 2186 01:34:11,212 --> 01:34:13,171 You gotta let me drive this one. 2187 01:34:13,172 --> 01:34:14,381 - Nope. - Mike. 2188 01:34:14,382 --> 01:34:16,341 Not a chance. You know the rules. 2189 01:34:16,342 --> 01:34:17,968 Okay? I wheel, you heal. 2190 01:34:18,761 --> 01:34:21,304 Come on, now. Ain't shit changed. [laughs] 2191 01:34:21,305 --> 01:34:24,100 [mockingly] "Let me drive this one." [laughs] 2192 01:34:25,142 --> 01:34:26,685 Yeah, the system is still broken, 2193 01:34:26,686 --> 01:34:28,979 but what am I supposed to do, quit trying? 2194 01:34:30,356 --> 01:34:31,898 I'm no hero. 2195 01:34:31,899 --> 01:34:34,734 But... the truth is... 2196 01:34:34,735 --> 01:34:37,947 I only feel alive when you're about to die. 2197 01:34:38,948 --> 01:34:40,657 [engine starts, revs] 2198 01:34:40,658 --> 01:34:43,618 ["Joy Ride" by Valid playing] 2199 01:34:43,619 --> 01:34:45,453 See you out there. 2200 01:34:45,454 --> 01:34:47,414 [timer clicking] 2201 01:34:47,415 --> 01:34:49,833 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2202 01:34:49,834 --> 01:34:52,210 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2203 01:34:52,211 --> 01:34:54,587 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2204 01:34:54,588 --> 01:34:57,382 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2205 01:34:57,383 --> 01:34:59,718 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2206 01:34:59,719 --> 01:35:01,845 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2207 01:35:01,846 --> 01:35:04,514 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2208 01:35:04,515 --> 01:35:06,933 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2209 01:35:06,934 --> 01:35:09,519 ♪ You can jump inside of this custom ride with tints ♪ 2210 01:35:09,520 --> 01:35:12,230 ♪ Candy apple Touch of lime and mint ♪ 2211 01:35:12,231 --> 01:35:14,733 ♪ Bump some Isley hits Crush so fine she sits ♪ 2212 01:35:14,734 --> 01:35:17,277 ♪ Front, my rider chick Love my rider miss ♪ 2213 01:35:17,278 --> 01:35:19,612 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Such a dime she is ♪ 2214 01:35:19,613 --> 01:35:22,198 ♪ Must remind 'em with Trust she'll find some prints ♪ 2215 01:35:22,199 --> 01:35:24,826 ♪ Well, then she'll cuss, get live, and flip ♪ 2216 01:35:24,827 --> 01:35:27,120 ♪ So don't touch nothing besides the grips ♪ 2217 01:35:27,121 --> 01:35:28,371 ♪ Yeah ♪ 2218 01:35:28,372 --> 01:35:29,539 ♪ Don't discuss what time it is ♪ 2219 01:35:29,540 --> 01:35:31,041 ♪ Just go shine the rims ♪ 2220 01:35:31,042 --> 01:35:33,376 ♪ Hypnotize them when I roll through town ♪ 2221 01:35:33,377 --> 01:35:35,754 ♪ When you need a lift I'ma hold you down ♪ 2222 01:35:35,755 --> 01:35:37,213 ♪ Can you picture this ♪ 2223 01:35:37,214 --> 01:35:39,382 ♪ Me in a photo You in a photo ♪ 2224 01:35:39,383 --> 01:35:41,926 ♪ Flyin' through the galaxy Nowhere to go, though ♪ 2225 01:35:41,927 --> 01:35:44,054 ♪ Won't cost a dime We can all afford ♪ 2226 01:35:44,055 --> 01:35:46,806 ♪ The fare on this ride All aboard ♪ 2227 01:35:46,807 --> 01:35:49,267 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2228 01:35:49,268 --> 01:35:51,728 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2229 01:35:51,729 --> 01:35:54,064 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2230 01:35:54,065 --> 01:35:56,399 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2231 01:35:56,400 --> 01:35:58,902 ♪ Alright, this the joy ride ♪ 2232 01:35:58,903 --> 01:36:01,488 ♪ From my part of town all the way to yo' side ♪ 2233 01:36:01,489 --> 01:36:04,074 ♪ From the east to the west From the right to the left ♪ 2234 01:36:04,075 --> 01:36:07,077 ♪ Only thing on our mind is where to next? ♪ 2235 01:36:07,078 --> 01:36:09,246 ♪ Joy ♪ 2236 01:36:10,998 --> 01:36:12,708 ♪ Let's ride ♪ 2237 01:36:15,294 --> 01:36:18,381 [song fades, transitions into dramatic, funky music] 2238 01:39:39,498 --> 01:39:45,046 [ambulance siren wailing] 2239 01:39:46,130 --> 01:39:47,882 [music fades] 153048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.