Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,861 --> 00:00:11,821
[gentle, pensive music plays]
2
00:00:11,822 --> 00:00:14,533
[music builds]
3
00:00:18,412 --> 00:00:19,955
[crackling]
4
00:00:21,791 --> 00:00:23,166
[music fades]
5
00:00:23,167 --> 00:00:26,253
[dramatic music plays]
6
00:00:30,800 --> 00:00:32,425
[electronic beeping]
7
00:00:32,426 --> 00:00:34,178
[music fades]
8
00:00:35,304 --> 00:00:36,888
[traffic humming]
9
00:00:36,889 --> 00:00:39,892
[dark, dramatic music plays]
10
00:00:45,940 --> 00:00:47,400
[music fades]
11
00:00:47,858 --> 00:00:49,943
["Power" by YANK$ playing]
12
00:00:49,944 --> 00:00:51,195
♪ Ay, can you ♪
13
00:00:53,447 --> 00:00:55,449
♪ Yeah, can you feel it? ♪
14
00:00:57,702 --> 00:00:59,036
♪ Can you feel it? ♪
15
00:01:01,122 --> 00:01:02,621
♪ Can you feel it? ♪
16
00:01:02,622 --> 00:01:04,958
- [siren wailing]
- ♪ Can you feel the ♪
17
00:01:04,959 --> 00:01:07,377
♪ I'm coming in hard
I'm making it swift ♪
18
00:01:07,378 --> 00:01:09,045
♪ Don't wanna be playin'
with y'all ♪
19
00:01:09,046 --> 00:01:10,797
♪ I'm killin' 'em all
and making it quick ♪
20
00:01:10,798 --> 00:01:11,923
♪ Nobody can do what we do... ♪
21
00:01:11,924 --> 00:01:14,634
[man] So, how's your life going?
22
00:01:14,635 --> 00:01:16,803
Having any chest pains?
23
00:01:16,804 --> 00:01:18,264
Been in an accident?
24
00:01:19,515 --> 00:01:21,266
Are you bleeding anywhere?
25
00:01:21,267 --> 00:01:24,310
I'm the one you call
when shit goes wrong.
26
00:01:24,311 --> 00:01:27,398
I am your best friend
on your worst day.
27
00:01:28,190 --> 00:01:30,275
And all of the shit
you're about to see
28
00:01:30,276 --> 00:01:33,946
happened to a real,
actual paramedic.
29
00:01:34,780 --> 00:01:35,948
Me.
30
00:01:36,782 --> 00:01:39,618
♪ Know the people go insane
They feel the ♪
31
00:01:40,661 --> 00:01:42,830
♪ We don't give it up
We relish in the ♪
32
00:01:45,207 --> 00:01:46,041
♪ Can you feel the ♪
33
00:01:46,042 --> 00:01:47,083
[song ends]
34
00:01:47,084 --> 00:01:49,335
Well, well, well, Taggert.
35
00:01:49,336 --> 00:01:50,879
[Taggert] Randy.
36
00:01:50,880 --> 00:01:51,839
What's up, Mike?
37
00:01:53,090 --> 00:01:54,883
- Who's your friend?
- Nobody.
38
00:01:54,884 --> 00:01:57,594
Student ride-along.
Not a real person.
39
00:01:57,595 --> 00:01:59,596
Man, don't take that shit
from them.
40
00:01:59,597 --> 00:02:01,473
Hey. What y'all doin' here
anyway?
41
00:02:01,474 --> 00:02:02,932
We got a
disturbing the peace call.
42
00:02:02,933 --> 00:02:03,975
What?
43
00:02:03,976 --> 00:02:05,935
Taggert, what the fuck
you talkin' 'bout?
44
00:02:05,936 --> 00:02:07,562
They told us it was
an unknown medical.
45
00:02:07,563 --> 00:02:09,022
Shit, I hope it is.
46
00:02:09,023 --> 00:02:10,357
Somebody gotta go
to the hospital,
47
00:02:10,358 --> 00:02:12,150
that's yo' paperwork, not mine.
48
00:02:12,151 --> 00:02:13,651
Yep, the ABCs of police work.
49
00:02:13,652 --> 00:02:15,320
"Ambulance before cruiser."
50
00:02:15,321 --> 00:02:17,155
Please be
"disturbing the peace."
51
00:02:17,156 --> 00:02:19,491
Please "disturbing the peace."
Come on!
52
00:02:19,492 --> 00:02:20,576
[Taggert] Police!
53
00:02:22,578 --> 00:02:24,871
[Taggert laughs] OD.
54
00:02:24,872 --> 00:02:26,539
That's on y'all, suckas.
55
00:02:26,540 --> 00:02:27,999
[laughs]
56
00:02:28,000 --> 00:02:29,667
[Randy sighs] Shit.
57
00:02:29,668 --> 00:02:31,587
- You wanna get the stretcher?
- Gladly.
58
00:02:32,254 --> 00:02:33,546
[rookie] Is she dead?
59
00:02:33,547 --> 00:02:35,883
[Randy] She's not dead.
Dying, but not dead.
60
00:02:36,467 --> 00:02:37,718
What do we assess first?
61
00:02:38,552 --> 00:02:40,678
- ABCs.
- ABCs. Um...
62
00:02:40,679 --> 00:02:43,765
- Airway, breathing, circulation.
- Yes.
63
00:02:43,766 --> 00:02:45,266
First thing,
that's what we check.
64
00:02:45,267 --> 00:02:46,351
- Understand that?
- Yes.
65
00:02:46,352 --> 00:02:48,311
- ABCs. They didn't--
- ABCs...
66
00:02:48,312 --> 00:02:49,562
Oh, man.
67
00:02:49,563 --> 00:02:52,273
- Oh, oh, oh! Hey!
- [patient snoring]
68
00:02:52,274 --> 00:02:55,276
Know what the treatment is for
a dirty needle stick? Chemo.
69
00:02:55,277 --> 00:02:56,820
Same as for a cancer patient.
70
00:02:56,821 --> 00:02:59,739
Seventy-two hours
flat on your back and puking.
71
00:02:59,740 --> 00:03:01,574
And a year's worth of HIV tests.
72
00:03:01,575 --> 00:03:03,284
Alright. Now...
73
00:03:03,285 --> 00:03:04,244
- [thud]
- [screaming]
74
00:03:04,245 --> 00:03:05,704
Ah!
75
00:03:05,705 --> 00:03:07,872
[woman] I'm gonna kill
you motherfuckers.
76
00:03:07,873 --> 00:03:10,542
I should mention at this point
that you're all going to die.
77
00:03:10,543 --> 00:03:11,876
Heart attack.
78
00:03:11,877 --> 00:03:13,211
- [crash]
- Car accident.
79
00:03:13,212 --> 00:03:14,546
- [gunshots]
- Murder.
80
00:03:14,547 --> 00:03:15,755
- [flatline tone]
- Cancer.
81
00:03:15,756 --> 00:03:17,090
Diabetic shock.
82
00:03:17,091 --> 00:03:18,466
- [ding]
- Fork in the toaster.
83
00:03:18,467 --> 00:03:20,427
- [school bell rings]
- Or peanut allergy.
84
00:03:20,428 --> 00:03:22,638
Rich, poor. Old, young.
85
00:03:23,514 --> 00:03:25,807
Sometimes they don't find you
for days.
86
00:03:25,808 --> 00:03:27,559
You'll be dead too one day,
87
00:03:27,560 --> 00:03:28,685
and sooner than you think.
88
00:03:28,686 --> 00:03:30,354
Because guess what?
89
00:03:30,938 --> 00:03:32,147
It all ends.
90
00:03:32,148 --> 00:03:33,398
[baby crying]
91
00:03:33,399 --> 00:03:35,483
You know the movie
of your life?
92
00:03:35,484 --> 00:03:37,694
- The one you're starring in.
- [applause, cheering]
93
00:03:37,695 --> 00:03:41,323
One day, that movie just ends
and you're gone.
94
00:03:42,241 --> 00:03:44,367
Remember what it was like
before you were born?
95
00:03:44,368 --> 00:03:47,370
[sudden silence]
96
00:03:47,371 --> 00:03:49,206
It'll be just like that.
97
00:03:49,707 --> 00:03:50,708
Forever.
98
00:03:52,585 --> 00:03:55,628
But sometimes,
'cause of people like me,
99
00:03:55,629 --> 00:03:58,048
you get a little borrowed time.
100
00:03:58,049 --> 00:04:00,550
I'm gonna kill
you motherfuckers.
101
00:04:00,551 --> 00:04:02,093
Get the fuck outta my house.
102
00:04:02,094 --> 00:04:03,720
- [loud blast]
- [exclaiming]
103
00:04:03,721 --> 00:04:04,888
Gun! Gun!
104
00:04:04,889 --> 00:04:06,431
Secure your scene, Taggert!
105
00:04:06,432 --> 00:04:08,767
- Secure your fuckin' scene!
- [rookie screaming]
106
00:04:08,768 --> 00:04:11,102
- [panting]
- Fuck, man. First of all,
107
00:04:11,103 --> 00:04:12,604
I ain't know you could run
that fuckin' fast.
108
00:04:12,605 --> 00:04:14,188
God damn, you fast!
109
00:04:14,189 --> 00:04:15,774
Second of all,
who had a fuckin' gun?
110
00:04:15,775 --> 00:04:18,276
I'm gonna fuckin' kill
dispatch for this.
111
00:04:18,277 --> 00:04:20,320
[panting] She shot at us.
112
00:04:20,321 --> 00:04:22,614
You idiot! Someone pulls out
a gun, you run!
113
00:04:22,615 --> 00:04:24,449
- [Taggert] Clear!
- Get your fuckin' ugly-ass
114
00:04:24,450 --> 00:04:25,909
motherfuckin' hands off me,
115
00:04:25,910 --> 00:04:27,702
you goddamn ugly fuckin' mutt!
116
00:04:27,703 --> 00:04:30,413
[Taggert]
Scene's all yours, EMS.
117
00:04:30,414 --> 00:04:33,376
- [indistinct dispatch chatter]
- [clicking]
118
00:04:34,085 --> 00:04:35,336
[snores]
119
00:04:36,796 --> 00:04:38,254
[jarring tone resonating]
120
00:04:38,255 --> 00:04:39,714
[breathing heavily]
121
00:04:39,715 --> 00:04:41,549
[heartbeat pounding]
122
00:04:41,550 --> 00:04:43,468
[groans softly]
123
00:04:43,469 --> 00:04:45,638
[tense music playing]
124
00:04:47,431 --> 00:04:49,684
[heartbeat quickens]
125
00:04:51,018 --> 00:04:53,771
- [breathing heavily]
- [music intensifies]
126
00:04:55,856 --> 00:04:57,232
[groans]
127
00:04:57,233 --> 00:05:00,110
[music intensifies]
128
00:05:00,111 --> 00:05:02,112
Randy, man, you okay?
129
00:05:02,113 --> 00:05:03,655
- [heartbeat slows]
- [music fades]
130
00:05:03,656 --> 00:05:04,573
I'm fine.
131
00:05:05,533 --> 00:05:08,410
[siren wailing]
132
00:05:08,411 --> 00:05:10,203
[indistinct radio chatter]
133
00:05:10,204 --> 00:05:11,538
It's gonna be alright,
okay, ma'am?
134
00:05:11,539 --> 00:05:12,789
We're not gonna let you die.
135
00:05:12,790 --> 00:05:14,457
Seriously, you say that
one more time,
136
00:05:14,458 --> 00:05:16,000
I'm gonna punch you
in the throat.
137
00:05:16,001 --> 00:05:17,836
We never say that to a patient.
138
00:05:17,837 --> 00:05:19,421
- Ever.
- Sorry.
139
00:05:19,422 --> 00:05:21,214
[ambulance horn honking]
140
00:05:21,215 --> 00:05:22,465
What's that?
141
00:05:22,466 --> 00:05:24,427
This is NARCAN.
142
00:05:25,553 --> 00:05:28,263
It kicks the heroin off
of the narcotic receptors.
143
00:05:28,264 --> 00:05:30,682
This woman just paid
a lot of money
144
00:05:30,683 --> 00:05:32,434
to get higher than Jimi Hendrix
145
00:05:32,435 --> 00:05:35,854
and we're about to take that
away from her like... that.
146
00:05:35,855 --> 00:05:36,855
[syringe squeals]
147
00:05:36,856 --> 00:05:39,232
Okay. Um... You know what?
148
00:05:39,233 --> 00:05:40,650
I wouldn't sit there
if I were you.
149
00:05:40,651 --> 00:05:41,861
Why?
150
00:05:42,445 --> 00:05:43,862
Because...
151
00:05:43,863 --> 00:05:45,780
- [yells]
- ...of the puke.
152
00:05:45,781 --> 00:05:48,534
[rookie coughs]
It's in my mouth! [retches]
153
00:05:49,326 --> 00:05:50,660
What the fuck?!
154
00:05:50,661 --> 00:05:52,245
[rookie] What did she eat?!
155
00:05:52,246 --> 00:05:54,205
You stole my high, motherfucker!
156
00:05:54,206 --> 00:05:55,957
You're welcome.
Your life was saved.
157
00:05:55,958 --> 00:05:57,459
We're taking you
to the hospital, ma'am.
158
00:05:57,460 --> 00:05:59,502
You need to--
Ma'am, settle down.
159
00:05:59,503 --> 00:06:02,088
- [shrieking]
- Hey, no. Hey. Hey! Calm down!
160
00:06:02,089 --> 00:06:03,673
You need to calm down!
161
00:06:03,674 --> 00:06:05,633
- [frenetic music playing]
- Oh, shit! Her arm's free!
162
00:06:05,634 --> 00:06:07,469
- [screaming]
- No!
163
00:06:07,470 --> 00:06:09,554
Oh, shit! Oh, no, no, no!
164
00:06:09,555 --> 00:06:12,223
- No, no, no! [grunting]
- [shrieking]
165
00:06:12,224 --> 00:06:13,850
[groaning]
166
00:06:13,851 --> 00:06:15,352
- [woman shrieks]
- Got a needle!
167
00:06:15,353 --> 00:06:16,936
That is illegal, ma'am!
168
00:06:16,937 --> 00:06:19,690
- [screams, chokes]
- [grunting]
169
00:06:20,983 --> 00:06:23,818
- [grunts]
- [groans] Oh, God...
170
00:06:23,819 --> 00:06:25,320
[music stops abruptly]
171
00:06:25,321 --> 00:06:26,946
Are you kidding me?
172
00:06:26,947 --> 00:06:30,158
You stuck me
with a dirty needle!
173
00:06:30,159 --> 00:06:31,618
- [tense music playing]
- You shit!
174
00:06:31,619 --> 00:06:32,994
[woman screams]
175
00:06:32,995 --> 00:06:35,038
Hey! Mike, brake!
176
00:06:35,039 --> 00:06:36,748
[Mike] What the fuck?
177
00:06:36,749 --> 00:06:37,999
[tires screeching]
178
00:06:38,000 --> 00:06:39,667
[all yelling, grunting]
179
00:06:39,668 --> 00:06:41,419
[Randy] Right...
right in the face.
180
00:06:41,420 --> 00:06:42,670
[woman shouts]
181
00:06:42,671 --> 00:06:44,548
- [grunting]
- [Mike] Hold her down!
182
00:06:45,049 --> 00:06:48,301
Hey! Now-- Shit!
I fell in it! Ah!
183
00:06:48,302 --> 00:06:50,012
[gags, retches]
184
00:06:50,763 --> 00:06:52,139
You crazy bitch!
185
00:06:52,765 --> 00:06:55,308
- [shrieking]
- [grunting]
186
00:06:55,309 --> 00:06:57,227
- Shit!
- Hey, hit her with the oxygen!
187
00:06:57,228 --> 00:06:58,978
[grunting]
188
00:06:58,979 --> 00:07:00,772
- Breathe, bitch!
- What are you doing?!
189
00:07:00,773 --> 00:07:02,692
[all shouting]
190
00:07:04,068 --> 00:07:06,404
I said hit her with it!
191
00:07:06,529 --> 00:07:08,447
[echoing metallic clang]
192
00:07:09,782 --> 00:07:12,493
[monitors beeping steadily]
193
00:07:14,203 --> 00:07:15,245
[doctor] What happened?
194
00:07:15,246 --> 00:07:17,248
We administered oxygen.
195
00:07:18,708 --> 00:07:22,752
Yes, and then the patient
needed to be restrained,
196
00:07:22,753 --> 00:07:25,171
uh, thereby possibly resulting
197
00:07:25,172 --> 00:07:28,133
in some self-administered
bruising.
198
00:07:28,134 --> 00:07:30,802
Is that your medical opinion?
199
00:07:30,803 --> 00:07:33,388
Sorry, what medical school
did you go to again, doctor?
200
00:07:33,389 --> 00:07:34,974
- Not a doctor.
- Sorry?
201
00:07:36,392 --> 00:07:38,852
- Not a doctor.
- That's right!
202
00:07:38,853 --> 00:07:40,687
You're not a doctor.
203
00:07:40,688 --> 00:07:43,648
So what do you say we leave
the diagnosing of the patients
204
00:07:43,649 --> 00:07:45,442
- to the real doctors, huh?
- Okay.
205
00:07:45,443 --> 00:07:47,068
I got a dirty needle stick
in the ambulance,
206
00:07:47,069 --> 00:07:48,486
so if you'd please
write me a prescription...
207
00:07:48,487 --> 00:07:49,738
- What a shitshow.
- ...for retroviral--
208
00:07:49,739 --> 00:07:51,197
You are unbelievable.
209
00:07:51,198 --> 00:07:52,949
Hope you enjoy
this nice, clean hospital...
210
00:07:52,950 --> 00:07:55,035
- Any dignity left in the EMS?
- ...while I'm out on the streets
211
00:07:55,036 --> 00:07:56,870
getting vomited on,
having to take pills
212
00:07:56,871 --> 00:07:59,330
that smell like a hobo shat
in my mouth!
213
00:07:59,331 --> 00:08:00,457
[rookie] Hey!
214
00:08:00,458 --> 00:08:01,791
[panting]
215
00:08:01,792 --> 00:08:04,086
In one day, I've been...
216
00:08:05,171 --> 00:08:06,338
shot at...
217
00:08:09,133 --> 00:08:12,094
thrown up on, and... strangled.
218
00:08:13,304 --> 00:08:14,597
And what, we still have...
219
00:08:16,348 --> 00:08:19,727
11 hours left in the shift.
220
00:08:20,519 --> 00:08:22,188
How do you guys do this
every day?
221
00:08:23,606 --> 00:08:24,731
It's our job.
222
00:08:24,732 --> 00:08:26,399
Your job sucks!
223
00:08:26,400 --> 00:08:28,860
Yeah, and it sounds real shitty
when you say it like that.
224
00:08:28,861 --> 00:08:31,446
Yeah, well, I can't go back
on that ambulance.
225
00:08:31,447 --> 00:08:32,782
Okay?
226
00:08:34,533 --> 00:08:35,825
I quit.
227
00:08:35,826 --> 00:08:37,701
[panting]
228
00:08:37,702 --> 00:08:39,163
[quietly] I'm sorry, Mom.
229
00:08:42,500 --> 00:08:44,084
[screams]
230
00:08:44,085 --> 00:08:46,669
Your job sucks!
231
00:08:46,670 --> 00:08:48,297
[doctor] Now there goes
a future doctor.
232
00:08:49,006 --> 00:08:51,466
♪ When I get my check
I'm going on a world cruise ♪
233
00:08:51,467 --> 00:08:53,760
♪ On a boat made of pearl
jewels, full of whirlpools ♪
234
00:08:53,761 --> 00:08:56,137
♪ And a 1,000-inch flat-screen
to watch the world news ♪
235
00:08:56,138 --> 00:08:58,516
♪ And a personal chef
to cook up all the morsels ♪
236
00:08:59,141 --> 00:09:00,892
♪ Money, money
Money, money ♪
237
00:09:00,893 --> 00:09:02,853
♪ Money, money, money
Money, money ♪
238
00:09:03,813 --> 00:09:05,563
♪ Money, money
Money, money ♪
239
00:09:05,564 --> 00:09:07,441
♪ Money, money, money
Money, money ♪
240
00:09:08,401 --> 00:09:10,193
♪ Money, money
Money, money ♪
241
00:09:10,194 --> 00:09:12,279
♪ Money, money, money
Money, money ♪
242
00:09:13,197 --> 00:09:15,031
{\an8}♪ Money, money
Money, money ♪
243
00:09:15,032 --> 00:09:16,909
♪ Money, money, money
Money, money ♪
244
00:09:17,743 --> 00:09:20,955
{\an8}["When I Get My Check"
by Lyrics Born playing]
245
00:09:27,795 --> 00:09:29,295
[song ends]
246
00:09:29,296 --> 00:09:31,506
[reporter] Temperature readings
warming up a bit today
247
00:09:31,507 --> 00:09:32,590
into the upper 80s.
248
00:09:32,591 --> 00:09:34,843
By noontime, into the low 90s.
249
00:09:34,844 --> 00:09:37,011
- [quirky music playing]
- [inhales deeply]
250
00:09:37,012 --> 00:09:38,264
[groans]
251
00:09:38,931 --> 00:09:40,057
[sips, gulps]
252
00:09:40,808 --> 00:09:42,517
[reporter] ...dry and pleasant
weather continues.
253
00:09:42,518 --> 00:09:44,561
Rain expected to return
next week.
254
00:09:44,562 --> 00:09:45,895
[sighs]
255
00:09:45,896 --> 00:09:48,398
[TV laughter, chatter]
256
00:09:48,399 --> 00:09:51,526
That's bullshit!
You can't talk while intubated.
257
00:09:51,527 --> 00:09:53,112
[laughter on TV]
258
00:09:58,826 --> 00:10:01,328
[TV chatter continues]
259
00:10:05,708 --> 00:10:06,708
- [vomits]
- [music ends]
260
00:10:06,709 --> 00:10:08,334
[phone ringing nearby]
261
00:10:08,335 --> 00:10:10,379
[receptionist] Crescent Premium,
how may I help you?
262
00:10:11,255 --> 00:10:13,339
Uh, certainly.
One moment, please.
263
00:10:13,340 --> 00:10:14,674
[footsteps approach]
264
00:10:14,675 --> 00:10:16,761
Crescent Premium,
may I direct your call?
265
00:10:19,764 --> 00:10:21,140
[inhales]
266
00:10:24,727 --> 00:10:27,520
Well, I see you've certainly
put in your time as a paramedic.
267
00:10:27,521 --> 00:10:29,440
[both laugh]
268
00:10:30,816 --> 00:10:32,567
Well, I imagine insurance
sounds pretty boring,
269
00:10:32,568 --> 00:10:35,403
but we do work under
some pretty tight timetables.
270
00:10:35,404 --> 00:10:37,197
How are you at handling stress?
271
00:10:37,198 --> 00:10:39,116
Well, I'm a paramedic.
272
00:10:39,909 --> 00:10:41,826
So...
273
00:10:41,827 --> 00:10:43,745
I-I'm always stressed.
274
00:10:43,746 --> 00:10:46,498
[chuckles]
Is that why you chose insurance?
275
00:10:46,499 --> 00:10:51,753
Well, uh... I think that with
my many years of experience,
276
00:10:51,754 --> 00:10:54,172
uh, as a medical provider,
277
00:10:54,173 --> 00:10:56,007
that transitioning to another
278
00:10:56,008 --> 00:10:59,594
kind of medical
or healthcare field,
279
00:10:59,595 --> 00:11:03,056
I could bring, uh,
beneficial experience.
280
00:11:03,057 --> 00:11:05,017
Beneficial how?
281
00:11:07,144 --> 00:11:08,979
Well, I...
282
00:11:09,980 --> 00:11:12,942
think that being a paramedic
is really important work.
283
00:11:13,776 --> 00:11:14,860
And...
284
00:11:16,112 --> 00:11:18,029
in all honesty, I got into EMS
285
00:11:18,030 --> 00:11:20,365
'cause I really wanted
to help people.
286
00:11:20,366 --> 00:11:22,659
But the reality is...
287
00:11:22,660 --> 00:11:24,911
we hardly ever help anybody.
288
00:11:24,912 --> 00:11:27,122
We're just kind of a mop-up crew
289
00:11:27,123 --> 00:11:29,999
for the worst tragedies
in people's lives.
290
00:11:30,000 --> 00:11:31,335
You know?
291
00:11:32,628 --> 00:11:35,631
And, man, I have seen stuff.
292
00:11:36,716 --> 00:11:39,050
I mean, dead bodies
don't even register.
293
00:11:39,051 --> 00:11:40,552
I've seen millions
of dead bodies.
294
00:11:40,553 --> 00:11:45,390
Body parts. I've seen arms
and faces ripped off.
295
00:11:45,391 --> 00:11:49,477
And, man, that image
gets scarred into your brain
296
00:11:49,478 --> 00:11:52,647
for the rest of your life,
and I'm tired.
297
00:11:52,648 --> 00:11:55,567
I'm tired. I just-- I show up to
work first thing in the morning
298
00:11:55,568 --> 00:11:57,944
and my first thought is,
"Fuck everybody."
299
00:11:57,945 --> 00:11:59,529
And given the opportunity,
300
00:11:59,530 --> 00:12:01,698
I would set fire
to that ambulance.
301
00:12:01,699 --> 00:12:03,950
Because it's broken, Bruce.
302
00:12:03,951 --> 00:12:07,829
It's broken. The whole system
is fucking broken.
303
00:12:07,830 --> 00:12:09,414
And it's sinking
304
00:12:09,415 --> 00:12:11,499
and I'm out there with a
thimble, trying to bail it out,
305
00:12:11,500 --> 00:12:13,461
and if I make one mistake,
someone could die.
306
00:12:14,295 --> 00:12:16,047
And you wanna know
my experience?
307
00:12:16,756 --> 00:12:18,674
[tuts] I'm burning out.
308
00:12:21,010 --> 00:12:22,427
[inhales deeply]
309
00:12:22,428 --> 00:12:23,763
I'm burning out.
310
00:12:24,805 --> 00:12:26,556
I'm burning out.
311
00:12:26,557 --> 00:12:29,685
[sighs] I'm burning out, and...
312
00:12:32,188 --> 00:12:33,898
I need the hell out of EMS
313
00:12:34,815 --> 00:12:36,734
before I fuck up
and kill somebody.
314
00:12:45,034 --> 00:12:47,078
Uh... you have
any other questions?
315
00:12:49,497 --> 00:12:52,166
[mellow, downcast music playing]
316
00:13:04,678 --> 00:13:05,720
[chatter]
317
00:13:05,721 --> 00:13:07,847
[woman] 22, are you 10-8 yet?
318
00:13:07,848 --> 00:13:09,265
[man on radio] Negative.
319
00:13:09,266 --> 00:13:11,559
- Waitin' on hospital paperwork.
- Waitin' on paperwork.
320
00:13:11,560 --> 00:13:13,019
They are over there
hittin' on nurses.
321
00:13:13,020 --> 00:13:14,020
That's some bullshit.
322
00:13:14,021 --> 00:13:15,814
22, get movin'.
323
00:13:15,815 --> 00:13:17,858
Here you go, baby.
Put that back for me?
324
00:13:19,819 --> 00:13:20,861
Oh, hey, Shanice.
325
00:13:21,570 --> 00:13:23,238
- Hey.
- Hey, Randy.
326
00:13:23,239 --> 00:13:25,281
How'd you enjoy your week off?
327
00:13:25,282 --> 00:13:28,368
Oh yeah, great. All the fun
of cancer without the cancer.
328
00:13:28,369 --> 00:13:29,786
Yeah, I had a needle stick once.
329
00:13:29,787 --> 00:13:31,371
Oh, I remember.
330
00:13:31,372 --> 00:13:33,707
That junkie behind the
chicken place, with the hair.
331
00:13:33,708 --> 00:13:35,834
Oh yeah, I forgot.
I was ridin' with you.
332
00:13:35,835 --> 00:13:37,043
Hey, that's right.
333
00:13:37,044 --> 00:13:39,338
Hey, listen.
Um... [clears throat]
334
00:13:42,383 --> 00:13:44,217
You gotta take me
off the schedule.
335
00:13:44,218 --> 00:13:45,427
Please.
336
00:13:45,428 --> 00:13:47,804
You gotta cut down my hours, somehow.
337
00:13:47,805 --> 00:13:50,640
Really. I'm in...
I'm in terrible shape, Shanice.
338
00:13:50,641 --> 00:13:52,476
Shanice, listen.
339
00:13:54,562 --> 00:13:57,939
- I'm not okay.
- Randy, I am sorry,
340
00:13:57,940 --> 00:14:00,191
but I am shorthanded.
I don't have anybody else,
341
00:14:00,192 --> 00:14:02,485
so you're in 42 with Mike.
342
00:14:02,486 --> 00:14:04,070
Come on...
343
00:14:04,071 --> 00:14:05,739
Why you always sticking me
with Mike?
344
00:14:05,740 --> 00:14:07,532
He's the only one that can
put up wit' your prickly ass.
345
00:14:07,533 --> 00:14:10,201
You may not know, but you're not
good at interpersonal relations,
346
00:14:10,202 --> 00:14:11,703
and I hope that's not
a shock to you.
347
00:14:11,704 --> 00:14:14,164
'Cause you know what?
I rode with you for two years
348
00:14:14,165 --> 00:14:16,291
but you break most people
within two or three months.
349
00:14:16,292 --> 00:14:19,127
Oh, come on. That's not true.
That's not fair.
350
00:14:19,128 --> 00:14:21,337
Lots of people like riding
with me. Like Kim.
351
00:14:21,338 --> 00:14:23,299
You like riding with me,
right, Kim?
352
00:14:25,259 --> 00:14:27,761
Oh. You do so
like riding with me.
353
00:14:27,762 --> 00:14:29,220
She likes riding with me.
354
00:14:29,221 --> 00:14:31,056
Shanice, when we gon'
get a raise?
355
00:14:31,057 --> 00:14:32,724
Oh, baby, I would love
to give you a raise,
356
00:14:32,725 --> 00:14:34,726
and as soon as the government
ups our reimbursements,
357
00:14:34,727 --> 00:14:36,227
that's when you will
get your raise.
358
00:14:36,228 --> 00:14:37,979
And by the way, Randy,
you have another student.
359
00:14:37,980 --> 00:14:39,564
- No. Unh-uh.
- Yes.
360
00:14:39,565 --> 00:14:41,441
No. There's no way. No.
361
00:14:41,442 --> 00:14:43,401
You are senior.
You get the student.
362
00:14:43,402 --> 00:14:45,362
Is there another paramedic
I should put them with?
363
00:14:45,363 --> 00:14:46,947
Somebody better than you?
364
00:14:49,200 --> 00:14:51,202
- Nobody's better than me.
- What I thought you'd say.
365
00:14:53,829 --> 00:14:55,789
[Mike] Oh, come on, baby.
Don't do me like that.
366
00:14:55,790 --> 00:14:57,832
You know I'm at work.
367
00:14:57,833 --> 00:14:59,293
Look, I don't get off
'til seven.
368
00:15:00,044 --> 00:15:01,920
No, no, no, not p.m., a.m.
369
00:15:01,921 --> 00:15:05,048
I can get at you at 7:30, baby.
All I need's 45 minutes.
370
00:15:05,049 --> 00:15:07,426
[laughs] That's more than
enough time, you know?
371
00:15:08,177 --> 00:15:09,803
Mm-hmm, about 15 pumps.
372
00:15:09,804 --> 00:15:11,721
Aw, yeah, you know I like that.
373
00:15:11,722 --> 00:15:13,682
[groans] Randy's here.
I'll call you back.
374
00:15:14,558 --> 00:15:16,267
Look at this old creaky bitch.
375
00:15:16,268 --> 00:15:18,228
You know you only got
like ten summers left.
376
00:15:18,229 --> 00:15:19,521
[Randy] Don't start with me.
377
00:15:19,522 --> 00:15:21,482
I haven't even
had breakfast yet.
378
00:15:22,316 --> 00:15:24,359
Uh, Mike, you gonna let me
drive today?
379
00:15:24,360 --> 00:15:27,278
Uh, no.
Okay? I drive. You know that.
380
00:15:27,279 --> 00:15:29,280
- Come on. Come on.
- No!
381
00:15:29,281 --> 00:15:31,700
Look, I wheel, you heal.
382
00:15:31,701 --> 00:15:33,702
Why do you wanna upset
the natural order of things?
383
00:15:33,703 --> 00:15:35,578
And look, we got
a student today too.
384
00:15:35,579 --> 00:15:36,913
I know. I'm hoping
we can pull out
385
00:15:36,914 --> 00:15:38,457
before that dipshit shows up.
386
00:15:40,960 --> 00:15:42,502
Dipshit's already here.
387
00:15:42,503 --> 00:15:44,629
Oh, fuckwad.
388
00:15:44,630 --> 00:15:45,964
Or Jessica.
389
00:15:45,965 --> 00:15:47,465
[laughs sarcastically]
390
00:15:47,466 --> 00:15:49,259
- Randy.
- [Jessica] Hey, Randy.
391
00:15:49,260 --> 00:15:51,554
- Thanks for having me.
- Hey!
392
00:15:52,263 --> 00:15:54,514
You know something?
You seem pretty smart.
393
00:15:54,515 --> 00:15:56,182
Bet you on the top
of your paramedic class
394
00:15:56,183 --> 00:15:57,267
and everything, ain't ya?
395
00:15:57,268 --> 00:15:59,144
Hmm. Pretty smart.
396
00:15:59,145 --> 00:16:00,478
[Mike] I'm smart too.
397
00:16:00,479 --> 00:16:02,106
Game recognize game.
398
00:16:03,149 --> 00:16:04,442
- Okay.
- [Randy] Listen up.
399
00:16:05,067 --> 00:16:08,111
We work a 24-hour shift,
from 7:00 a.m. to 7:00 a.m.
400
00:16:08,112 --> 00:16:09,988
You really wanna spend 24 hours
401
00:16:09,989 --> 00:16:12,241
in this hot box
with two sweaty dudes?
402
00:16:13,617 --> 00:16:15,410
- Yep.
- You're gonna see things
403
00:16:15,411 --> 00:16:17,288
that you can't unsee.
404
00:16:18,664 --> 00:16:20,165
I'm sorry, did I make a mistake?
405
00:16:20,166 --> 00:16:22,709
Because I asked Shanice
to set me up with the best
406
00:16:22,710 --> 00:16:24,587
because I wanna learn
from the best, so...
407
00:16:25,504 --> 00:16:27,964
am I in the wrong truck, or...?
408
00:16:27,965 --> 00:16:30,383
Okay. Alright.
You wanna tag along, fine,
409
00:16:30,384 --> 00:16:32,177
but here's what you're gonna do.
410
00:16:32,178 --> 00:16:33,262
Nothing.
411
00:16:34,055 --> 00:16:35,346
You are going to do nothing,
412
00:16:35,347 --> 00:16:36,890
you are going to touch nothing,
413
00:16:36,891 --> 00:16:38,558
you are going to say nothing
414
00:16:38,559 --> 00:16:40,685
unless I instruct you to.
You understand?
415
00:16:40,686 --> 00:16:43,480
This is not a democracy,
it's a dictatorship.
416
00:16:43,481 --> 00:16:45,648
Okay? What I say goes.
417
00:16:45,649 --> 00:16:47,401
Period. End of story.
418
00:16:49,820 --> 00:16:52,531
Alright, "dick-tator."
Let's hit it.
419
00:16:53,157 --> 00:16:55,867
["What Kinda Whips"
by Freebass 808 playing]
420
00:16:55,868 --> 00:16:58,036
♪ What kinda whips
are you driving around in? ♪
421
00:16:58,037 --> 00:17:00,622
♪ I like 'em brown, yellow,
candy-coated and spacious ♪
422
00:17:00,623 --> 00:17:03,291
{\an8}♪ What kinda whips
are you driving around in... ♪
423
00:17:03,292 --> 00:17:05,335
{\an8}What the hell? We're supposed
to be saving lives
424
00:17:05,336 --> 00:17:06,628
{\an8}and you're getting a latte?
425
00:17:06,629 --> 00:17:09,005
{\an8}We don't get lunch breaks
or bathroom breaks.
426
00:17:09,006 --> 00:17:10,840
We got 24 hours ahead of us,
427
00:17:10,841 --> 00:17:13,009
we gotta grab what we can
when we can,
428
00:17:13,010 --> 00:17:14,593
and right now I am starving.
429
00:17:14,594 --> 00:17:15,721
[man] Hey!
430
00:17:16,222 --> 00:17:18,639
Do you guys really have
to park like this, man?
431
00:17:18,640 --> 00:17:20,766
You're taking up
like three fucking spots.
432
00:17:20,767 --> 00:17:23,186
We park that way in case
we have to leave quickly
433
00:17:23,187 --> 00:17:25,397
in an emergency, sir.
434
00:17:25,398 --> 00:17:28,233
You know what? All you people do
is tie up traffic.
435
00:17:28,234 --> 00:17:30,068
You know that? You should get
a fuckin' real job.
436
00:17:30,069 --> 00:17:31,444
How 'bout that?
437
00:17:31,445 --> 00:17:33,655
Hey, dipshit, we do have
a real fuckin' job.
438
00:17:33,656 --> 00:17:36,658
What do you do with this
plastic-ass name tag, Kevin?
439
00:17:36,659 --> 00:17:38,868
Huh? Go back to RadioShack,
motherfucker!
440
00:17:38,869 --> 00:17:40,620
- Chill out, man.
- I don't have to chill the fu--
441
00:17:40,621 --> 00:17:42,664
- You chill the fuck out!
- What an asshole.
442
00:17:42,665 --> 00:17:45,208
- Yeah, people are mean.
- Fuck you. I'm not chilling!
443
00:17:45,209 --> 00:17:46,626
You'll see.
444
00:17:46,627 --> 00:17:49,295
Fuckin' handlebar mustache
bitch.
445
00:17:49,296 --> 00:17:51,548
[car horn blaring in traffic]
446
00:17:51,549 --> 00:17:52,883
Yeah, I'm sorry, Mama.
447
00:17:54,135 --> 00:17:55,885
Uh, coffee and a muffin.
448
00:17:55,886 --> 00:17:57,262
No, you know what?
449
00:17:57,263 --> 00:17:59,347
Two muffins.
One chocolate, one blueberry.
450
00:17:59,348 --> 00:18:02,308
Two muffins, one coffee.
That is...
451
00:18:02,309 --> 00:18:03,769
$10.25.
452
00:18:05,521 --> 00:18:06,689
Um...
453
00:18:08,315 --> 00:18:10,942
- Free coffee for heroes.
- [laughs] Oh.
454
00:18:10,943 --> 00:18:13,821
Free coffee for firemen
and policemen only.
455
00:18:15,156 --> 00:18:16,573
I'm a paramedic.
456
00:18:16,574 --> 00:18:18,158
[dispatch]
Medic 42, emergency traffic.
457
00:18:18,159 --> 00:18:19,409
Sorry...
458
00:18:19,410 --> 00:18:21,786
[siren wailing]
459
00:18:21,787 --> 00:18:23,413
[dispatch] Medic 42,
respond emergent
460
00:18:23,414 --> 00:18:25,457
to 5200 West Imperial Highway
461
00:18:25,458 --> 00:18:26,709
for psychiatric patient.
462
00:18:27,668 --> 00:18:28,918
[Mike] Oh, it's your boy Johnny.
463
00:18:28,919 --> 00:18:31,463
Man, I hope
he's wearing clothes today.
464
00:18:31,464 --> 00:18:33,965
You know something?
I bet ya he's not.
465
00:18:33,966 --> 00:18:36,259
Matter of fact, 20 bucks say
he's gonna be butt-ass naked.
466
00:18:36,260 --> 00:18:38,219
- Oh, no way.
- Twenty dollars.
467
00:18:38,220 --> 00:18:39,263
- Bet you right now.
- I'm in.
468
00:18:39,889 --> 00:18:41,222
You're payin' for my lunch today
469
00:18:41,223 --> 00:18:42,515
'cause he gon' be
fuckin' butt-ass naked.
470
00:18:42,516 --> 00:18:43,558
- Let's do this.
- Let's do it.
471
00:18:43,559 --> 00:18:45,226
- Come on, big money.
- Okay.
472
00:18:45,227 --> 00:18:47,187
Hey, student of the year,
what do you think? You in?
473
00:18:47,188 --> 00:18:49,606
- Balls in or out?
- Balls?
474
00:18:49,607 --> 00:18:52,068
[funky upbeat music playing]
475
00:18:54,362 --> 00:18:55,862
{\an8}[timer clicking]
476
00:18:55,863 --> 00:18:58,073
{\an8}[Johnny yelling]
477
00:18:58,074 --> 00:19:01,284
I am Satan
and his only messenger!
478
00:19:01,285 --> 00:19:03,578
Well, there you have it.
It's a draw.
479
00:19:03,579 --> 00:19:04,914
Shirt, no pants.
480
00:19:05,664 --> 00:19:07,540
What are you talkin' 'bout?
That's bullshit, okay?
481
00:19:07,541 --> 00:19:09,417
I can see his dick.
That qualifies.
482
00:19:09,418 --> 00:19:10,585
[Randy] He's not naked!
483
00:19:10,586 --> 00:19:12,879
How'd you call that naked?
He's wearing a shirt.
484
00:19:12,880 --> 00:19:15,673
Shirt, no pants. That's like,
uh... Winnie the Pooh.
485
00:19:15,674 --> 00:19:17,175
I guess Winnie the Pooh
got his dick out
486
00:19:17,176 --> 00:19:19,178
because I can see
Winnie the Pooh's dick.
487
00:19:19,303 --> 00:19:21,096
Johnny, bring your naked ass
over here!
488
00:19:21,097 --> 00:19:23,223
Leave this place...
489
00:19:23,224 --> 00:19:25,058
or I'll destroy you all!
490
00:19:25,059 --> 00:19:27,936
Oh, oh. Okay, so you really
wanna test your immortality?
491
00:19:27,937 --> 00:19:30,063
- Okay.
- Leave now!
492
00:19:30,064 --> 00:19:32,817
- [engine revving]
- [tires screeching]
493
00:19:33,651 --> 00:19:35,819
[window mechanism whirring]
494
00:19:35,820 --> 00:19:38,613
I am Satan
and his only messenger.
495
00:19:38,614 --> 00:19:41,074
Man, that's greedy as fuck.
You cannot be Satan
496
00:19:41,075 --> 00:19:42,701
and his only messenger.
497
00:19:42,702 --> 00:19:45,079
Just pick one, okay?
Got too many fuckin' jobs!
498
00:19:46,288 --> 00:19:48,623
I am Satan
and his only messenger!
499
00:19:48,624 --> 00:19:50,083
Okay. You know what?
500
00:19:50,084 --> 00:19:52,168
Have some breakfast. But...
501
00:19:52,169 --> 00:19:54,254
leave people alone.
Lay low. Okay?
502
00:19:54,255 --> 00:19:56,715
Or I'm gonna hook the
defibrillator up to your face.
503
00:19:56,716 --> 00:19:58,049
Bzz! You understand?
504
00:19:58,050 --> 00:19:59,968
It don't matter.
Put some fuckin' pants on
505
00:19:59,969 --> 00:20:01,761
and get your ashy
leprechaun ass from over here.
506
00:20:01,762 --> 00:20:02,930
Nobody wanna see that shit!
507
00:20:03,597 --> 00:20:04,598
Satan does!
508
00:20:05,391 --> 00:20:06,517
What...
509
00:20:07,810 --> 00:20:09,102
[Randy] County, it's Medic 42.
510
00:20:09,103 --> 00:20:11,271
We are available.
No patient on scene.
511
00:20:11,272 --> 00:20:12,897
Repeat, no patient on scene.
512
00:20:12,898 --> 00:20:14,858
Wait. What are you doing?
You abandoned your patient.
513
00:20:14,859 --> 00:20:16,359
You could lose your license.
514
00:20:16,360 --> 00:20:18,486
- [Johnny] Satan loves me!
- That is not a patient.
515
00:20:18,487 --> 00:20:19,738
That is Johnny.
516
00:20:19,739 --> 00:20:21,114
If he was actively schizo,
517
00:20:21,115 --> 00:20:22,282
he'd be pulling out his hair
518
00:20:22,283 --> 00:20:24,159
and biting his lips
until they bleed.
519
00:20:24,160 --> 00:20:26,661
That's what Johnny does
when he's not on his meds.
520
00:20:26,662 --> 00:20:29,915
Right now, Johnny's acting
this way because he's hungry.
521
00:20:30,541 --> 00:20:31,833
- Oh, he's hungry. Yeah.
- Yes.
522
00:20:31,834 --> 00:20:33,877
The guy wagging his dick around.
523
00:20:33,878 --> 00:20:35,545
- Yeah.
- That-- He's hungry.
524
00:20:35,546 --> 00:20:37,505
[Randy] He wants us to take him
into the ER
525
00:20:37,506 --> 00:20:40,008
where they have to give him
a meal before they let him go,
526
00:20:40,009 --> 00:20:42,052
because the ER has no choice.
527
00:20:42,053 --> 00:20:45,138
They legally
can't turn anyone away.
528
00:20:45,139 --> 00:20:48,016
Now, we could bring him in
for his ER happy meal,
529
00:20:48,017 --> 00:20:50,518
but guess what? There's a
shit-ton of paperwork involved.
530
00:20:50,519 --> 00:20:52,729
So it's a lot easier for me
to skip the middleman
531
00:20:52,730 --> 00:20:55,315
and give him my breakfast.
And I'm starving!
532
00:20:55,316 --> 00:20:57,817
Okay. So just to recap.
533
00:20:57,818 --> 00:21:00,613
Your medical solution
is muffins.
534
00:21:02,156 --> 00:21:04,866
I sacrificed
my delicious muffins
535
00:21:04,867 --> 00:21:06,035
for the good of humanity.
536
00:21:07,119 --> 00:21:09,205
- Mike, let's roll.
- Alright. We outta here.
537
00:21:13,501 --> 00:21:15,126
[indistinct radio chatter]
538
00:21:15,127 --> 00:21:16,337
Why are you here?
539
00:21:17,797 --> 00:21:19,214
Because I wanna save lives.
540
00:21:19,215 --> 00:21:20,924
[both laugh]
541
00:21:20,925 --> 00:21:23,301
- Is that funny?
- You wanna save lives.
542
00:21:23,302 --> 00:21:24,677
You think we savin' lives?
543
00:21:24,678 --> 00:21:26,429
Come on, now.
We just gave a dude muffins.
544
00:21:26,430 --> 00:21:28,306
Yeah, I used to want
to be a hero,
545
00:21:28,307 --> 00:21:31,351
but the fact is,
we're not heroes.
546
00:21:31,352 --> 00:21:32,602
Okay?
547
00:21:32,603 --> 00:21:34,979
The fact is that
most of the calls we get
548
00:21:34,980 --> 00:21:36,231
are bullshit.
549
00:21:36,232 --> 00:21:37,482
The people that need us
don't call,
550
00:21:37,483 --> 00:21:39,484
and the people that call
don't need us.
551
00:21:39,485 --> 00:21:41,111
People live, people die.
552
00:21:41,112 --> 00:21:44,072
You rarely make any kind
of difference whatsoever.
553
00:21:44,073 --> 00:21:45,240
This is a job.
554
00:21:45,241 --> 00:21:48,284
Okay? You clock in,
you clock out.
555
00:21:48,285 --> 00:21:50,453
At the end of the day
you go home. That's it.
556
00:21:50,454 --> 00:21:52,038
I don't think
you really believe that.
557
00:21:52,039 --> 00:21:53,665
No, I do.
558
00:21:53,666 --> 00:21:56,042
I do. I really, really do.
559
00:21:56,043 --> 00:21:57,752
And you should too
if you want to last.
560
00:21:57,753 --> 00:22:00,130
But you have people's lives
in your hands.
561
00:22:00,131 --> 00:22:02,549
How can you not care?
How can you not give a shit?
562
00:22:02,550 --> 00:22:03,759
Caring is what kills you.
563
00:22:04,427 --> 00:22:05,719
[Randy] The fact is,
564
00:22:05,720 --> 00:22:08,012
most people in this job
can't last a year.
565
00:22:08,013 --> 00:22:09,305
They can't hack it.
566
00:22:09,306 --> 00:22:11,349
And the good ones,
the really, really good ones?
567
00:22:11,350 --> 00:22:12,642
Five years.
568
00:22:12,643 --> 00:22:14,478
Five years, max.
That's all they can handle.
569
00:22:16,981 --> 00:22:18,441
How long have you been doing it?
570
00:22:19,150 --> 00:22:20,942
[siren wailing]
571
00:22:20,943 --> 00:22:23,403
Eighteen years, nine months.
572
00:22:23,404 --> 00:22:25,865
[dramatic music playing]
573
00:22:32,455 --> 00:22:33,663
Alright, class president,
574
00:22:33,664 --> 00:22:35,082
this one's for real,
so pay attention.
575
00:22:35,833 --> 00:22:37,208
You're with me. Grab the bag.
576
00:22:37,209 --> 00:22:38,626
- Okay.
- Don't touch anything.
577
00:22:38,627 --> 00:22:39,544
Nothing. Got it?
578
00:22:39,545 --> 00:22:40,879
But then why am I...
579
00:22:40,880 --> 00:22:42,506
[scoffs] ...even here?
580
00:22:45,551 --> 00:22:47,803
[commotion]
581
00:22:48,304 --> 00:22:50,430
Walk. Don't run. Never run.
582
00:22:50,431 --> 00:22:51,806
- [Jessica] Why?
- Why?
583
00:22:51,807 --> 00:22:53,476
Oh, shit. Door's stuck.
584
00:22:55,811 --> 00:22:57,896
- BSI.
- What?
585
00:22:57,897 --> 00:22:59,147
- BSI!
- What the fuck is that?
586
00:22:59,148 --> 00:23:00,732
- Put your gloves on!
- Oh. Okay.
587
00:23:00,733 --> 00:23:02,400
- [Randy] Hey, Jimmy.
- Hey.
588
00:23:02,401 --> 00:23:03,985
[Randy] Need you
to pop that door.
589
00:23:03,986 --> 00:23:06,321
- [Jimmy] Got it.
- Also need an additional driver.
590
00:23:06,322 --> 00:23:07,739
I need Mike in the back with me.
591
00:23:07,740 --> 00:23:10,117
- [Jimmy] We're on it.
- Hey. Everything's okay?
592
00:23:11,577 --> 00:23:12,660
What is that?
593
00:23:12,661 --> 00:23:15,039
I answer questions
after the fact.
594
00:23:17,124 --> 00:23:18,249
[shatters loudly]
595
00:23:18,250 --> 00:23:19,668
It's a window punch.
596
00:23:21,837 --> 00:23:22,879
[fireman] Okay, go ahead.
597
00:23:22,880 --> 00:23:24,089
Pull her out the side.
598
00:23:24,090 --> 00:23:25,383
- Move in.
- Little more.
599
00:23:27,301 --> 00:23:28,885
[Randy] Alright,
head of her class,
600
00:23:28,886 --> 00:23:30,011
what do we assess first?
601
00:23:30,012 --> 00:23:31,805
Airway, breathing, circulation.
602
00:23:31,806 --> 00:23:33,723
He's breathing,
but it's rapid deep breaths.
603
00:23:33,724 --> 00:23:35,267
Kussmauls?
604
00:23:35,726 --> 00:23:37,268
Wait, am I right?
605
00:23:37,269 --> 00:23:38,854
[Mike] Rookie, get out the way.
606
00:23:39,438 --> 00:23:40,647
What's goin' on here?
607
00:23:40,648 --> 00:23:42,440
Got Kussmauls.
608
00:23:42,441 --> 00:23:45,151
Possible broken everything.
What about you?
609
00:23:45,152 --> 00:23:47,070
Lady was just a little shook up
but she's alright.
610
00:23:47,071 --> 00:23:48,863
Alright. Grab me a collar,
will ya?
611
00:23:48,864 --> 00:23:50,490
Okay, I got you.
612
00:23:50,491 --> 00:23:51,992
- Get out the way.
- Sorry. Sorry.
613
00:23:52,868 --> 00:23:54,077
[saw buzzing]
614
00:23:54,078 --> 00:23:55,787
Alright, and grab me
a non-rebreather.
615
00:23:55,788 --> 00:23:57,664
You just said
not to touch anything.
616
00:23:57,665 --> 00:23:59,958
And now I'm asking you to touch
a non-rebreather
617
00:23:59,959 --> 00:24:01,209
and bring it to me.
618
00:24:01,210 --> 00:24:03,170
Wait. No. No.
619
00:24:04,213 --> 00:24:06,297
[splutters] Sorry. Sorry.
620
00:24:06,298 --> 00:24:07,966
Not in the truck. In the bag!
621
00:24:07,967 --> 00:24:10,301
- The what?
- In the bag! In the bag!
622
00:24:10,302 --> 00:24:11,720
Oh, shit.
623
00:24:11,721 --> 00:24:13,180
Walk. Don't run.
624
00:24:16,100 --> 00:24:17,685
Hey, buddy. Can you hear me?
625
00:24:20,938 --> 00:24:22,564
[fireman] One, two, three.
626
00:24:22,565 --> 00:24:23,899
[groans]
627
00:24:24,608 --> 00:24:26,067
One, two, three.
628
00:24:26,068 --> 00:24:28,236
No. Yeah, I got him.
629
00:24:28,237 --> 00:24:30,071
- [monitor beeping steadily]
- How am I doin'?
630
00:24:30,072 --> 00:24:31,114
Alright.
631
00:24:31,115 --> 00:24:33,158
Nothing in the belly,
good in all four.
632
00:24:33,159 --> 00:24:34,702
Got this, hero?
633
00:24:35,578 --> 00:24:36,578
[beeping rapidly]
634
00:24:36,579 --> 00:24:38,581
Oh, shit. He's in V-fib.
635
00:24:39,498 --> 00:24:40,999
You, I need you to do CPR.
636
00:24:41,000 --> 00:24:42,835
Now. Go. Go!
637
00:24:46,797 --> 00:24:48,882
[monitor beeping rapidly]
638
00:24:48,883 --> 00:24:49,967
Harder.
639
00:24:50,885 --> 00:24:52,385
Harder!
You're not doing anything.
640
00:24:52,386 --> 00:24:53,636
- Harder!
- [crunching]
641
00:24:53,637 --> 00:24:55,638
Oh, God! I think
I just broke his ribs.
642
00:24:55,639 --> 00:24:57,390
No, no, no. That's a good thing.
A good thing.
643
00:24:57,391 --> 00:24:59,184
Don't stop, okay?
Means you're doing it right.
644
00:24:59,185 --> 00:25:01,354
Yeah. I can fix broken.
I can't fix dead.
645
00:25:02,104 --> 00:25:03,146
Come on!
646
00:25:03,147 --> 00:25:05,399
[siren wailing]
647
00:25:06,692 --> 00:25:09,819
[dramatic music continues]
648
00:25:09,820 --> 00:25:11,155
Um, are we gonna shock him?
649
00:25:11,697 --> 00:25:13,156
No, we gonna wax his chest.
650
00:25:13,157 --> 00:25:14,616
Yes, we gonna shock him.
651
00:25:14,617 --> 00:25:15,867
[Randy] Charging.
652
00:25:15,868 --> 00:25:17,827
- [defibrillator tone whirring]
- Clear.
653
00:25:17,828 --> 00:25:20,121
Brainiac is clear. All clear.
654
00:25:20,122 --> 00:25:21,998
- [beep]
- [flatline tone]
655
00:25:21,999 --> 00:25:24,752
[siren wailing]
656
00:25:28,672 --> 00:25:30,090
Comin' through.
657
00:25:30,091 --> 00:25:31,925
Hello? Hello, hello!
658
00:25:31,926 --> 00:25:35,637
Got approximately 40-year-old
male, two-car MVA.
659
00:25:35,638 --> 00:25:37,514
Restrained driver.
660
00:25:37,515 --> 00:25:39,183
Severe damage to the vehicle.
661
00:25:40,101 --> 00:25:41,686
Ten-minute extrication.
662
00:25:42,395 --> 00:25:43,895
Kussmauls at first,
663
00:25:43,896 --> 00:25:46,773
but once we got him out
went apneic and V-fib.
664
00:25:46,774 --> 00:25:49,150
Been shocked three times.
Last was on the drive here.
665
00:25:49,151 --> 00:25:50,151
Now asystolic.
666
00:25:50,152 --> 00:25:52,487
Ready? One, two, three.
667
00:25:52,488 --> 00:25:53,698
[grunting]
668
00:25:55,157 --> 00:25:56,866
Pupils are fixed and dilated.
669
00:25:56,867 --> 00:25:59,369
Fractured right arm and
depressed skull fracture in--
670
00:25:59,370 --> 00:26:02,205
Hold compression.
Just hold, hold, hold. Please.
671
00:26:02,206 --> 00:26:03,541
He's asystolic.
672
00:26:04,625 --> 00:26:06,918
You said he was traumatic.
Did you ever get a pulse back?
673
00:26:06,919 --> 00:26:08,128
- No.
- No.
674
00:26:08,129 --> 00:26:09,338
No.
675
00:26:09,755 --> 00:26:12,799
[sighs] Time of death, 10:29.
676
00:26:12,800 --> 00:26:15,093
Oh, God.
You gotta be shitting me.
677
00:26:15,094 --> 00:26:16,762
Is that mud?
678
00:26:17,722 --> 00:26:19,889
Well, nice job, Dr. Randy.
679
00:26:19,890 --> 00:26:22,308
Just track all the mud
and bacteria you want
680
00:26:22,309 --> 00:26:23,476
into my ER.
681
00:26:23,477 --> 00:26:26,397
[machines beeping]
682
00:26:28,232 --> 00:26:29,734
[Randy, quietly] Seriously?
683
00:26:36,699 --> 00:26:38,868
[indistinct radio chatter]
684
00:26:41,537 --> 00:26:43,247
Hey. What happened?
685
00:26:43,831 --> 00:26:46,250
The doctor just called it?
That's it?
686
00:26:46,834 --> 00:26:48,168
Yes, that's it.
687
00:26:48,169 --> 00:26:50,170
Dude was dead when we got there.
688
00:26:50,171 --> 00:26:51,921
Okay, well, if you thought
he was dead,
689
00:26:51,922 --> 00:26:53,882
then why did you make me do CPR?
690
00:26:53,883 --> 00:26:56,968
Because nobody dies
in an ambulance.
691
00:26:56,969 --> 00:26:58,344
What do you mean?
It's an ambulance.
692
00:26:58,345 --> 00:27:01,890
- People die all the time.
- Nobody dies in the ambulance.
693
00:27:01,891 --> 00:27:04,434
It's a legal nightmare.
Once we start working on you,
694
00:27:04,435 --> 00:27:06,102
we're not allowed
to declare you dead.
695
00:27:06,103 --> 00:27:08,021
Only a doctor or coroner
can do that.
696
00:27:08,022 --> 00:27:10,231
So even if he has
zero chance of making it,
697
00:27:10,232 --> 00:27:13,985
even if we're just pumping blood
through a corpse,
698
00:27:13,986 --> 00:27:15,862
we cannot declare him dead.
699
00:27:15,863 --> 00:27:17,822
Now, he can be dead
before we show up,
700
00:27:17,823 --> 00:27:19,908
he can be dead
once we drop him off,
701
00:27:19,909 --> 00:27:22,953
but never, ever in between.
702
00:27:24,705 --> 00:27:26,623
That doesn't make
any medical sense.
703
00:27:26,624 --> 00:27:28,084
It's not medicine.
704
00:27:29,001 --> 00:27:30,585
It's healthcare.
705
00:27:30,586 --> 00:27:32,213
Welcome to EMS.
706
00:27:41,472 --> 00:27:42,597
No.
707
00:27:42,598 --> 00:27:44,767
No! Goddamnit.
708
00:27:46,185 --> 00:27:47,353
Stay.
709
00:27:48,104 --> 00:27:49,855
No! Go!
710
00:27:50,356 --> 00:27:53,274
Take my dollar,
you motherfucker!
711
00:27:53,275 --> 00:27:54,985
Goddamnit!
712
00:27:57,029 --> 00:27:58,446
Children can hear you.
713
00:27:58,447 --> 00:27:59,990
Fine. Good. You have a dollar?
714
00:28:01,784 --> 00:28:04,202
What I don't understand is,
if you hate your job so much,
715
00:28:04,203 --> 00:28:05,371
why don't you just quit?
716
00:28:06,288 --> 00:28:08,790
'Cause I like to eat and I don't
like to sleep in the gutter.
717
00:28:08,791 --> 00:28:10,583
- So get another job.
- [Randy] Like what?
718
00:28:10,584 --> 00:28:12,335
Like airline pilot? Huh?
719
00:28:12,336 --> 00:28:14,504
Listen, I've tried.
I am stuck here.
720
00:28:14,505 --> 00:28:15,797
Okay? Work at the hospital?
721
00:28:15,798 --> 00:28:18,758
All I'm qualified to do is
change bedpans and wipe asses.
722
00:28:18,759 --> 00:28:20,593
My training
doesn't mean shit here.
723
00:28:20,594 --> 00:28:21,803
Go to med school? Forget it.
724
00:28:21,804 --> 00:28:23,138
No. By the time I finish,
725
00:28:23,139 --> 00:28:24,723
it will be time
for me to retire.
726
00:28:24,724 --> 00:28:27,559
- [machine whirs]
- Okay.
727
00:28:27,560 --> 00:28:30,061
- [plays cheery tune]
- Wait. What? No!
728
00:28:30,062 --> 00:28:32,022
God! I hate you!
729
00:28:32,023 --> 00:28:33,815
No! No! No!
730
00:28:33,816 --> 00:28:35,401
God!
731
00:28:35,735 --> 00:28:37,360
- [sighs]
- [jarring tone resonating]
732
00:28:37,361 --> 00:28:39,112
- [groans]
- [heartbeat pounding]
733
00:28:39,113 --> 00:28:40,739
Okay. [sighs]
734
00:28:40,740 --> 00:28:42,407
- Randy?
- [groans]
735
00:28:42,408 --> 00:28:45,243
Oh, Christ. I feel like my
heart's coming out my asshole.
736
00:28:45,244 --> 00:28:46,911
- [grunts]
- Hey. Hey.
737
00:28:46,912 --> 00:28:48,496
- [groans]
- What's the matter?
738
00:28:48,497 --> 00:28:50,165
No, I'm fine. I'm fine.
739
00:28:50,166 --> 00:28:52,667
- You havin' a heart attack?
- No. Just stop it. God.
740
00:28:52,668 --> 00:28:54,711
- [huffs] No.
- Okay, so it's a panic attack.
741
00:28:54,712 --> 00:28:57,714
- No, it's not.
- Take some slow, deep breaths.
742
00:28:57,715 --> 00:28:59,966
Uh, hello? Paramedic.
743
00:28:59,967 --> 00:29:02,595
- [Randy sighs]
- Are you okay to work like this?
744
00:29:05,264 --> 00:29:07,975
[exhales heavily] Look,
I'm gonna be fine. I just...
745
00:29:08,768 --> 00:29:10,477
[breathing heavily]
746
00:29:10,478 --> 00:29:12,479
Just need some-some time.
747
00:29:12,480 --> 00:29:14,606
[panting]
748
00:29:14,607 --> 00:29:16,192
You don't understand.
749
00:29:16,817 --> 00:29:18,277
- [huffs]
- [Randy groans]
750
00:29:19,403 --> 00:29:21,864
[breathing heavily]
751
00:29:23,908 --> 00:29:25,201
[Randy sighs]
752
00:29:26,744 --> 00:29:29,204
[groans, inhales]
753
00:29:29,205 --> 00:29:30,748
[exhales heavily]
754
00:29:31,916 --> 00:29:34,585
[Jessica] You know,
when I was 13...
755
00:29:35,961 --> 00:29:37,545
my mom and my sister and I
went camping
756
00:29:37,546 --> 00:29:38,964
in the middle of nowhere.
757
00:29:39,799 --> 00:29:41,049
[huffs]
758
00:29:41,050 --> 00:29:43,551
And my mom really liked
cold chicken,
759
00:29:43,552 --> 00:29:45,095
so we were eating cold chicken
760
00:29:45,096 --> 00:29:47,263
on a picnic table
with some potato chips,
761
00:29:47,264 --> 00:29:50,309
and my mom got a piece
stuck in her throat.
762
00:29:51,727 --> 00:29:55,356
And I didn't... I didn't know
the Heimlich or anything...
763
00:29:56,357 --> 00:29:57,400
so right there...
764
00:29:58,567 --> 00:29:59,943
in that dumb campground...
765
00:29:59,944 --> 00:30:02,779
[poignant, dramatic music
playing]
766
00:30:02,780 --> 00:30:04,573
...my mother died.
767
00:30:05,825 --> 00:30:07,284
And I just watched.
768
00:30:12,748 --> 00:30:15,209
So that's why I'm...
that's why I'm here.
769
00:30:19,880 --> 00:30:21,256
I'm gonna tell you something
770
00:30:21,257 --> 00:30:23,467
that I wish someone had told me
a long time ago.
771
00:30:24,468 --> 00:30:28,347
Run away from this job
as fast as humanly possible...
772
00:30:29,181 --> 00:30:31,350
or you will end up like this.
773
00:30:32,143 --> 00:30:33,309
[sighs]
774
00:30:33,310 --> 00:30:34,687
[cell phone ringing]
775
00:30:36,647 --> 00:30:38,106
[huffs]
776
00:30:38,107 --> 00:30:40,067
- That's weird.
- [ringing continues]
777
00:30:43,362 --> 00:30:45,114
Uh, hello? This is Randy.
778
00:30:52,747 --> 00:30:55,415
["Keep On Dancing"
by Full Crates playing]
779
00:30:55,416 --> 00:30:56,625
Okay.
780
00:30:59,378 --> 00:31:00,337
Okay.
781
00:31:02,131 --> 00:31:03,758
What you mean you can't be late?
782
00:31:05,259 --> 00:31:07,510
I know you're a teacher.
Fuck those kids.
783
00:31:07,511 --> 00:31:09,180
Just don't--
It's too early to be...
784
00:31:09,805 --> 00:31:11,307
♪ Keep on dancin' ♪
785
00:31:12,558 --> 00:31:14,267
What the fuck goin' on wit' you?
Hey, stop.
786
00:31:14,268 --> 00:31:16,394
[laughing joyfully]
787
00:31:16,395 --> 00:31:18,355
[kisses forcefully] Mmm!
788
00:31:18,356 --> 00:31:19,773
♪ Keep on groovin' ♪
789
00:31:19,774 --> 00:31:21,442
Yeah, I think Randy doin' crack.
790
00:31:23,194 --> 00:31:24,819
♪ You'll know what to do... ♪
791
00:31:24,820 --> 00:31:26,571
[Randy] Whoo-hoo!
792
00:31:26,572 --> 00:31:28,239
- Yeah!
- [song ends]
793
00:31:28,240 --> 00:31:30,241
Hey! [laughs] I quit!
794
00:31:30,242 --> 00:31:31,785
[laughing] I quit!
795
00:31:31,786 --> 00:31:33,286
I got a new job. I'm quitting!
796
00:31:33,287 --> 00:31:34,996
That's it. I'm done.
[blows raspberry]
797
00:31:34,997 --> 00:31:37,332
I'm done. I got a new job.
I can't believe...
798
00:31:37,333 --> 00:31:39,250
I totally thought
that I blew the interview,
799
00:31:39,251 --> 00:31:41,002
but apparently
they loved my honesty.
800
00:31:41,003 --> 00:31:43,797
So... that's it. I'm outta here.
801
00:31:43,798 --> 00:31:45,382
So... It's...
802
00:31:45,383 --> 00:31:47,425
Shanice, you've been amazing.
It's not you. Really.
803
00:31:47,426 --> 00:31:48,927
Thanks.
You're the best supervisor.
804
00:31:48,928 --> 00:31:50,178
I really-- Thank you s--
805
00:31:50,179 --> 00:31:51,721
I don't need to give you
two weeks, do I?
806
00:31:51,722 --> 00:31:53,473
I don't think I could stay
another two weeks.
807
00:31:53,474 --> 00:31:55,642
I can't do two weeks' notice.
They need me to start Monday.
808
00:31:55,643 --> 00:31:58,603
Come on. Please, please l--
I can't believe it!
809
00:31:58,604 --> 00:32:01,482
Honestly, I didn't know
that I could feel happy.
810
00:32:02,233 --> 00:32:03,942
[woman on phone] Hello?
Are you still there?
811
00:32:03,943 --> 00:32:05,318
[Shanice] Yes, I'm still here.
812
00:32:05,319 --> 00:32:08,196
Can we, uh, re-up
on rubber gloves,
813
00:32:08,197 --> 00:32:09,948
hypos, and normal saline--
Hang on!
814
00:32:09,949 --> 00:32:11,533
[splutters] Randy!
815
00:32:11,534 --> 00:32:12,785
I did not say you could quit.
816
00:32:13,536 --> 00:32:15,246
And you have to finish
your shift!
817
00:32:16,122 --> 00:32:17,372
- Asshole.
- [woman] Excuse me?
818
00:32:17,373 --> 00:32:18,332
No, no, no! Not you.
819
00:32:18,999 --> 00:32:20,291
{\an8}["Ride of the Valkyries"
playing]
820
00:32:20,292 --> 00:32:22,711
{\an8}Okay! We ride!
821
00:32:22,712 --> 00:32:23,963
{\an8}We ride!
822
00:32:24,463 --> 00:32:25,422
Ha-ha!
823
00:32:25,423 --> 00:32:28,134
[music continues]
824
00:32:33,764 --> 00:32:36,015
[to song's rhythm]
♪ It's my last day-ay! ♪
825
00:32:36,016 --> 00:32:38,352
♪ It's my last day-ay! ♪
826
00:32:38,477 --> 00:32:40,854
♪ It's my last day-ay! ♪
827
00:32:40,855 --> 00:32:42,981
♪ It's my last day! ♪
828
00:32:42,982 --> 00:32:45,275
[laughs joyfully] Whoo!
829
00:32:45,276 --> 00:32:47,861
So long, fuckers!
830
00:32:47,862 --> 00:32:49,112
Yeah!
831
00:32:49,113 --> 00:32:52,408
[continues vocalizing
song's melody]
832
00:32:53,492 --> 00:32:55,076
[inhales deeply] Ah...
833
00:32:55,077 --> 00:32:57,455
I love the smell
of nursing home in the morning.
834
00:32:59,999 --> 00:33:01,708
[whistles]
835
00:33:01,709 --> 00:33:02,667
How you doin'?
836
00:33:02,668 --> 00:33:04,586
[clicking tongue]
837
00:33:04,587 --> 00:33:06,421
Hmm. What's for lunch?
838
00:33:06,422 --> 00:33:07,965
What the fuck is wrong wit' you?
839
00:33:08,758 --> 00:33:09,632
Sorry?
840
00:33:09,633 --> 00:33:11,301
This happiness
is making me uncomfortable.
841
00:33:11,302 --> 00:33:12,677
It's actually
kinda freaking me out.
842
00:33:12,678 --> 00:33:14,220
Yeah, it's a little unnerving.
843
00:33:14,221 --> 00:33:18,017
Well, in 18 more hours,
I am done with EMS forever.
844
00:33:18,893 --> 00:33:21,269
Uh, hi. Hello.
845
00:33:21,270 --> 00:33:22,687
What took you so long?
846
00:33:22,688 --> 00:33:24,105
What you mean
what took us so long?
847
00:33:24,106 --> 00:33:25,648
We got here in six minutes.
848
00:33:25,649 --> 00:33:27,650
That's two R&B songs.
Six minutes.
849
00:33:27,651 --> 00:33:29,110
We can't get here faster
than six minutes.
850
00:33:29,111 --> 00:33:31,029
The fuck you think we got,
a teleporter?
851
00:33:31,030 --> 00:33:32,530
Uh, where's the patient?
852
00:33:32,531 --> 00:33:34,325
Alright, look. Just-Just...
853
00:33:35,242 --> 00:33:36,284
follow me.
854
00:33:36,285 --> 00:33:37,827
This way.
855
00:33:37,828 --> 00:33:38,995
Come on.
856
00:33:38,996 --> 00:33:41,207
How the fuck
did he get this job?
857
00:33:41,791 --> 00:33:44,460
She's been having a little
trouble breathing lately.
858
00:33:45,461 --> 00:33:46,921
Define "lately."
859
00:33:49,882 --> 00:33:51,217
Newbie, what's your assessment?
860
00:33:52,093 --> 00:33:54,552
Well, she's cyanotic,
appears to have lividity.
861
00:33:54,553 --> 00:33:56,346
In my professional opinion...
862
00:33:56,347 --> 00:33:57,514
she's dead.
863
00:33:57,515 --> 00:33:58,766
Hmm.
864
00:33:59,809 --> 00:34:02,894
- You gotta do something.
- Do something? What? CPR?
865
00:34:02,895 --> 00:34:04,396
She's dead.
866
00:34:04,397 --> 00:34:06,146
Got a better chance
of reviving the nightstand.
867
00:34:06,147 --> 00:34:07,315
You gotta try.
868
00:34:07,316 --> 00:34:08,400
No, we're not touching her.
869
00:34:08,401 --> 00:34:09,819
- Unh-uh.
- [man] Alright.
870
00:34:10,736 --> 00:34:12,570
I'm gettin' the charge nurse.
871
00:34:12,571 --> 00:34:13,988
You can if you want to.
872
00:34:13,989 --> 00:34:15,990
Is the charge nurse a magician?
873
00:34:15,991 --> 00:34:18,535
Because that's the only way
this lady is coming back alive.
874
00:34:18,536 --> 00:34:19,537
With magic!
875
00:34:20,121 --> 00:34:21,246
Waste of time.
876
00:34:21,247 --> 00:34:22,914
Even the newbie knew
she was dead.
877
00:34:22,915 --> 00:34:24,958
- [laughs]
- No offense.
878
00:34:24,959 --> 00:34:26,085
I am offended.
879
00:34:26,835 --> 00:34:28,504
[Mike] Hey, County. Medic 42.
880
00:34:29,337 --> 00:34:31,214
[dispatch] Medic 42,
this is County. Go ahead.
881
00:34:31,966 --> 00:34:33,842
[Mike] County,
we need a coroner.
882
00:34:33,843 --> 00:34:35,176
We have a DOA on the scene
883
00:34:35,177 --> 00:34:37,387
and, uh, we're standing by
for paperwork.
884
00:34:37,388 --> 00:34:39,473
[dispatch] Copy, 42.
Contacting coroner.
885
00:34:40,641 --> 00:34:42,892
What do you mean, coroner?
What's going on here?
886
00:34:42,893 --> 00:34:45,603
Your patient is assuming
room temperature,
887
00:34:45,604 --> 00:34:46,938
I declared her dead,
888
00:34:46,939 --> 00:34:49,066
the coroner is coming,
and we are going to leave.
889
00:34:49,942 --> 00:34:51,026
How do you know she's dead?
890
00:34:51,027 --> 00:34:52,403
What are her vitals?
891
00:34:53,446 --> 00:34:54,864
[scoffs]
You wanna know her vitals?
892
00:34:55,448 --> 00:34:57,658
Well, if you must know,
zero pulse,
893
00:34:58,409 --> 00:35:00,535
zero over zero blood pressure,
894
00:35:00,536 --> 00:35:02,078
zero respirations.
895
00:35:02,079 --> 00:35:05,124
Like all... zeroes.
896
00:35:06,500 --> 00:35:08,418
Would you like to know
her blood sugar?
897
00:35:08,419 --> 00:35:11,129
She was just fine when I checked
on her a few minutes ago.
898
00:35:11,130 --> 00:35:13,883
A few... minutes ago? Really?
899
00:35:14,842 --> 00:35:16,052
Shake her hand.
900
00:35:16,886 --> 00:35:18,262
Go over and shake her hand.
901
00:35:18,846 --> 00:35:20,346
- [huffs]
- [Randy] Do it.
902
00:35:20,347 --> 00:35:22,349
- I'm good.
- [Randy] Mike?
903
00:35:29,190 --> 00:35:30,733
[bed squeaks, creaks]
904
00:35:31,817 --> 00:35:32,943
- Look.
- [creaks]
905
00:35:33,527 --> 00:35:34,403
Look!
906
00:35:35,696 --> 00:35:37,615
"Hi. I'm dead."
907
00:35:38,657 --> 00:35:40,326
Goddamn, she cold.
908
00:35:41,410 --> 00:35:42,702
You know why she's fuckin' cold?
909
00:35:42,703 --> 00:35:44,204
Because this is rigor.
910
00:35:44,205 --> 00:35:45,914
'Cause she's dead.
911
00:35:45,915 --> 00:35:48,458
This type of stiffness
don't take a few minutes.
912
00:35:48,459 --> 00:35:52,003
We talkin' five or six hours.
913
00:35:52,004 --> 00:35:54,089
Huh? You can iron
your clothes on her,
914
00:35:54,090 --> 00:35:55,173
that's how stiff she is!
915
00:35:55,174 --> 00:35:56,549
Stiff as a board!
916
00:35:56,550 --> 00:35:58,135
Can I be honest wit' you?
917
00:35:59,178 --> 00:36:01,222
You're probably the worst nurse
918
00:36:02,098 --> 00:36:03,848
I've ever fuckin' met.
919
00:36:03,849 --> 00:36:06,059
This is totally unacceptable.
920
00:36:06,060 --> 00:36:07,394
I'm calling your supervisor.
921
00:36:07,395 --> 00:36:09,020
Oh. [laughs] Please do.
922
00:36:09,021 --> 00:36:10,855
That would be hysterical.
923
00:36:10,856 --> 00:36:14,234
In the meantime, I suggest
you get Mrs. Pustelli on ice.
924
00:36:14,235 --> 00:36:17,112
She's starting to add
to the lovely aroma around here.
925
00:36:17,113 --> 00:36:18,697
[Mike] I smell dead people.
926
00:36:18,698 --> 00:36:20,615
[wheel lift whirring]
927
00:36:20,616 --> 00:36:22,243
[cell phone ringing]
928
00:36:25,121 --> 00:36:26,871
- Hello!
- [Shanice] Randy,
929
00:36:26,872 --> 00:36:28,581
who is this nursing home lady
930
00:36:28,582 --> 00:36:30,041
screaming at me
on the other line?
931
00:36:30,042 --> 00:36:31,584
Look, these people are idiots, okay?
932
00:36:31,585 --> 00:36:33,837
They had a patient of theirs
that was dead for hours.
933
00:36:33,838 --> 00:36:36,715
[Shanice] Randy, you have got
to learn to manage these people
934
00:36:36,716 --> 00:36:38,341
and stop acting like
an asshole to everybody.
935
00:36:38,342 --> 00:36:40,552
Now I gotta deal with this mess.
936
00:36:40,553 --> 00:36:42,262
What do-- It's my last day,
Shanice.
937
00:36:42,263 --> 00:36:44,139
It's not my last day,
and if you finish your shift
938
00:36:44,140 --> 00:36:45,432
we'll see if it's your last.
939
00:36:45,433 --> 00:36:47,642
[scoffs] Really? Oh, no.
This is definitely my--
940
00:36:47,643 --> 00:36:48,728
I said what I said.
941
00:36:50,813 --> 00:36:51,981
Fuck.
942
00:36:52,106 --> 00:36:54,149
So, Carol, if you were
assessing that patient,
943
00:36:54,150 --> 00:36:55,776
would you classify them
as alive?
944
00:36:56,902 --> 00:36:58,737
I see. No, no, no.
No, you're right.
945
00:36:58,738 --> 00:37:00,447
I don't have a nursing degree.
946
00:37:00,448 --> 00:37:01,906
I was trained as a paramedic.
947
00:37:01,907 --> 00:37:04,242
Uh-huh. Well, let me ask you
something, Carol,
948
00:37:04,243 --> 00:37:06,119
since you deal in elder care.
949
00:37:06,120 --> 00:37:08,788
My grandmother died
12 years ago at the age of 99
950
00:37:08,789 --> 00:37:10,665
and we buried her
next to my grandfather
951
00:37:10,666 --> 00:37:12,876
at that cemetery out
by the airport. Know the one?
952
00:37:12,877 --> 00:37:14,711
Uh-huh. Well, let me
ask you this.
953
00:37:14,712 --> 00:37:17,005
If you and I were to
go out there together right now
954
00:37:17,006 --> 00:37:18,381
and dig up
my grandmother's corpse,
955
00:37:18,382 --> 00:37:20,008
do you think
you could revive her?
956
00:37:20,009 --> 00:37:21,593
Because that makes
about as much sense
957
00:37:21,594 --> 00:37:23,470
as what you're saying
to me right now.
958
00:37:23,471 --> 00:37:26,097
Your patient was dead, bitch.
959
00:37:26,098 --> 00:37:28,016
Mm-hmm. And your people
didn't realize it
960
00:37:28,017 --> 00:37:29,642
for five or six hours.
961
00:37:29,643 --> 00:37:31,478
That is called negligence.
962
00:37:31,479 --> 00:37:33,146
But you thought
you'd just call 911
963
00:37:33,147 --> 00:37:34,856
and cover your asses,
is that it?
964
00:37:34,857 --> 00:37:38,193
Ah. Well, how 'bout you and I
call your administrator
965
00:37:38,194 --> 00:37:40,153
and go over this incident
point by point
966
00:37:40,154 --> 00:37:42,405
and see which one of us
still has a goddamn job
967
00:37:42,406 --> 00:37:43,741
by the end of the day?
968
00:37:44,909 --> 00:37:47,660
Oh! You're suddenly okay?
969
00:37:47,661 --> 00:37:49,871
We're clear now, Carol?
970
00:37:49,872 --> 00:37:51,373
Great. Well, if you have
any more problems,
971
00:37:51,374 --> 00:37:53,166
my name is Shanice,
you call me immediately.
972
00:37:53,167 --> 00:37:54,793
You got that?
973
00:37:54,794 --> 00:37:56,086
Damn right.
974
00:37:56,087 --> 00:37:58,255
[airplane engine roaring]
975
00:38:01,842 --> 00:38:03,968
Oh my God, I am so hungry.
976
00:38:03,969 --> 00:38:05,720
Mike, find a taco truck
or something.
977
00:38:05,721 --> 00:38:08,014
My stomach is eating itself.
978
00:38:08,015 --> 00:38:09,474
I got you.
That's all you have to say.
979
00:38:09,475 --> 00:38:11,102
You didn't really quit, did you?
980
00:38:12,019 --> 00:38:13,270
Yeah. I did.
981
00:38:14,105 --> 00:38:15,480
- No, you didn't.
- Yeah, I did.
982
00:38:15,481 --> 00:38:16,773
[scoffs] No, you did not.
983
00:38:16,774 --> 00:38:18,483
Yes, I did.
984
00:38:18,484 --> 00:38:20,652
Look, look.
Let me say this, okay?
985
00:38:20,653 --> 00:38:23,113
Randy has been in this
way too long, okay?
986
00:38:23,114 --> 00:38:25,782
EMS is not supposed to be
working this long.
987
00:38:25,783 --> 00:38:28,451
He don't know what he's gonna do
out in the real world.
988
00:38:28,452 --> 00:38:29,661
This motherfucker can't do shit.
989
00:38:29,662 --> 00:38:31,413
What are you talking about?
990
00:38:31,414 --> 00:38:32,997
I wouldn't know how
to function out there?
991
00:38:32,998 --> 00:38:34,791
Oh, but you know
how to function out there.
992
00:38:34,792 --> 00:38:36,209
- You damn right I do.
- Yeah.
993
00:38:36,210 --> 00:38:37,794
I function well out there too.
994
00:38:37,795 --> 00:38:39,504
'Cause I'm a normal
fuckin' person.
995
00:38:39,505 --> 00:38:41,589
I go home, I take a shit,
996
00:38:41,590 --> 00:38:43,633
then I take a shower
and I put on my clothes
997
00:38:43,634 --> 00:38:45,343
and I pick up my lady,
we go to dinner,
998
00:38:45,344 --> 00:38:47,011
then we come back home
and we fuck.
999
00:38:47,012 --> 00:38:50,306
Okay? That is called
being a part of society.
1000
00:38:50,307 --> 00:38:51,725
You, on the other hand,
1001
00:38:51,726 --> 00:38:53,935
would not survive one day
in the real world.
1002
00:38:53,936 --> 00:38:56,271
'Cause he ain't did shit.
Don't do nothin' besides this.
1003
00:38:56,272 --> 00:38:57,940
When the last time
you been on a date?
1004
00:38:58,357 --> 00:39:01,985
Hmm? When was the last time
you washed your fuckin' sheets?
1005
00:39:01,986 --> 00:39:03,821
- [laughs]
- Oh...
1006
00:39:06,449 --> 00:39:08,825
Well, where are you gonna work?
1007
00:39:08,826 --> 00:39:10,869
I'm working
in an insurance company.
1008
00:39:10,870 --> 00:39:12,871
- [Mike] What?! [laughs]
- What?
1009
00:39:12,872 --> 00:39:14,372
- Are you...
- What?
1010
00:39:14,373 --> 00:39:16,291
You gon' work in insurance.
Please.
1011
00:39:16,292 --> 00:39:18,084
Man, you can't even work
at fuckin' Subway.
1012
00:39:18,085 --> 00:39:20,670
I could w-- I could too
work at Subway.
1013
00:39:20,671 --> 00:39:22,714
You gotta deal with customers
to work at Subway.
1014
00:39:22,715 --> 00:39:24,257
Yeah. I could deal
with customers.
1015
00:39:24,258 --> 00:39:26,051
You could?
Let's pretend I'm a customer.
1016
00:39:26,052 --> 00:39:27,469
- Okay.
- Okay. You ready?
1017
00:39:27,470 --> 00:39:28,928
- Yeah.
- I walk in. Ding!
1018
00:39:28,929 --> 00:39:30,513
The little bell go off.
I'm in there.
1019
00:39:30,514 --> 00:39:32,474
Oh, hello, sir.
Are you having a nice day?
1020
00:39:32,475 --> 00:39:33,641
I'm having a great day.
1021
00:39:33,642 --> 00:39:34,934
I would like a sandwich
for lunch.
1022
00:39:34,935 --> 00:39:36,394
- Okay.
- You really supposed to--
1023
00:39:36,395 --> 00:39:38,063
Would you like a six-inch
or a footlong?
1024
00:39:38,064 --> 00:39:40,857
Okay. I want a six-inch
vegetarian sub, okay?
1025
00:39:40,858 --> 00:39:42,985
- On wheat with chicken.
- Mm-hmm.
1026
00:39:44,320 --> 00:39:46,571
- [Jessica] Hmm.
- Okay.
1027
00:39:46,572 --> 00:39:49,282
Uh... that-that doesn't make it
1028
00:39:49,283 --> 00:39:50,950
a vegetarian sub
if you add chicken.
1029
00:39:50,951 --> 00:39:53,495
No. I would like, like I said,
1030
00:39:53,496 --> 00:39:56,831
a six-inch vegetarian sub
on wheat with chicken.
1031
00:39:56,832 --> 00:39:58,625
I'm sorry, sir, we can't do that
1032
00:39:58,626 --> 00:40:00,043
'cause that's not
a vegetarian sub.
1033
00:40:00,044 --> 00:40:01,711
Motherfucker, it is.
1034
00:40:01,712 --> 00:40:03,922
- I'm the customer.
- If you have chicken on it...
1035
00:40:03,923 --> 00:40:05,757
See? That's exactly why
you couldn't work there.
1036
00:40:05,758 --> 00:40:07,717
- But it's not vegetarian!
- It is vegetarian!
1037
00:40:07,718 --> 00:40:10,720
There are rules here, sir.
There are rules.
1038
00:40:10,721 --> 00:40:12,973
I can order whatever
the fuck I want. Alright?
1039
00:40:13,391 --> 00:40:15,141
I want a orange Fanta
1040
00:40:15,142 --> 00:40:16,476
with grape juice in it.
1041
00:40:16,477 --> 00:40:18,144
You can serve
your own drink, sir.
1042
00:40:18,145 --> 00:40:20,146
Here's your cup.
Go to the drink station.
1043
00:40:20,147 --> 00:40:21,773
What type of racist shit
is that?!
1044
00:40:21,774 --> 00:40:22,941
[laughs]
1045
00:40:22,942 --> 00:40:24,359
Fuck that.
I'm calling corporate.
1046
00:40:24,360 --> 00:40:26,277
Beep-beep-boop-beep-beep.
Corporate.
1047
00:40:26,278 --> 00:40:29,781
Hey! This dude named Randy
that work at the Subway
1048
00:40:29,782 --> 00:40:31,491
is a asshole, okay?
1049
00:40:31,492 --> 00:40:34,453
He tried to make me
make my own fuckin' drink!
1050
00:40:35,663 --> 00:40:36,996
Also this is
a Black man calling,
1051
00:40:36,997 --> 00:40:38,248
so you know what that's about!
1052
00:40:38,249 --> 00:40:39,709
Bye! Fired!
1053
00:40:40,543 --> 00:40:42,293
- Shit.
- Alright. Alright.
1054
00:40:42,294 --> 00:40:44,587
Well, you know what?
I'm not working at Subway,
1055
00:40:44,588 --> 00:40:46,131
so... win-win.
1056
00:40:46,132 --> 00:40:47,466
[dispatch] Medic 42.
1057
00:40:48,175 --> 00:40:50,051
No. Come on!
1058
00:40:50,052 --> 00:40:52,303
Not now. Don't take it.
No. No. No, Mike. Please.
1059
00:40:52,304 --> 00:40:54,139
Come on, man. It's our job.
1060
00:40:54,140 --> 00:40:55,640
- 42 is here. Go ahead.
- Oh, God.
1061
00:40:55,641 --> 00:40:57,517
[dispatch] Medic 42,
emergency traffic.
1062
00:40:57,518 --> 00:40:59,477
Respond emergent
in 33 Cooper Court.
1063
00:40:59,478 --> 00:41:03,106
Oh man, I hope this patient
is dead so I can eat...
1064
00:41:03,107 --> 00:41:05,233
[groans] ...a taco.
1065
00:41:05,234 --> 00:41:07,737
[dramatic music playing]
1066
00:41:08,571 --> 00:41:11,282
{\an8}[timer clicking]
1067
00:41:19,331 --> 00:41:20,875
[Mike] Oh, this is gonna be
fucked up.
1068
00:41:21,834 --> 00:41:23,169
[Taggert laughs]
1069
00:41:25,963 --> 00:41:27,630
[Mike] Hey. Hey. Sir?
1070
00:41:27,631 --> 00:41:30,341
S-Sir, excuse me. We just--
We just wanna take a look at--
1071
00:41:30,342 --> 00:41:31,719
- Yeah. Hey.
- [Jessica gasps]
1072
00:41:32,762 --> 00:41:35,638
- [man] What?
- [Randy] Hey, sir, uh...
1073
00:41:35,639 --> 00:41:38,475
Why don't you get on the ground
so we can help you out, okay?
1074
00:41:38,476 --> 00:41:40,518
- Here, come here.
- Should I take my helmet off?
1075
00:41:40,519 --> 00:41:41,895
[all, emphatically] No!
1076
00:41:41,896 --> 00:41:42,937
- No.
- No.
1077
00:41:42,938 --> 00:41:44,689
Real s-- No! Okay.
1078
00:41:44,690 --> 00:41:45,775
Goddamnit.
1079
00:41:48,069 --> 00:41:49,527
{\an8}- [man] Better...
- [Jessica] Oh.
1080
00:41:49,528 --> 00:41:51,863
{\an8}You've had a little too much
to drink this afternoon?
1081
00:41:51,864 --> 00:41:53,698
{\an8}- Just a little.
- [Mike] Be right back.
1082
00:41:53,699 --> 00:41:54,950
{\an8}I'ma get the rest
of the equipment.
1083
00:41:55,743 --> 00:41:57,577
{\an8}Hold C-spine, please, madame.
1084
00:41:57,578 --> 00:41:59,454
{\an8}- Yep.
- Thank you.
1085
00:41:59,455 --> 00:42:00,955
{\an8}Hello there. My name's Randy.
1086
00:42:00,956 --> 00:42:02,957
{\an8}We're gonna be taking you
to the hospital today.
1087
00:42:02,958 --> 00:42:05,919
{\an8}- What's your name?
- Uh, my name's Matt.
1088
00:42:05,920 --> 00:42:07,253
{\an8}Or Matthew.
1089
00:42:07,254 --> 00:42:08,381
{\an8}Okay, Matthew.
1090
00:42:09,090 --> 00:42:10,924
{\an8}I'm, uh...
just wondering if you--
1091
00:42:10,925 --> 00:42:13,009
{\an8}Know what?
Maybe call me Matt, actually.
1092
00:42:13,010 --> 00:42:15,220
{\an8}- That feels more like...
- Okay, Matt.
1093
00:42:15,221 --> 00:42:17,972
{\an8}Matt it is.
Any other pain anywhere? Hmm?
1094
00:42:17,973 --> 00:42:20,183
{\an8}[Matt] Eh, just like...
a little headache,
1095
00:42:20,184 --> 00:42:21,894
{\an8}but I don't think
it's a big deal, doc.
1096
00:42:22,603 --> 00:42:24,646
{\an8}Uh, not a doc. Paramedic.
1097
00:42:24,647 --> 00:42:26,439
{\an8}Can you tell us a bit
about what happened?
1098
00:42:26,440 --> 00:42:27,524
{\an8}[tires skidding]
1099
00:42:27,525 --> 00:42:28,817
{\an8}[Matt] Uh, yeah.
1100
00:42:28,818 --> 00:42:30,151
{\an8}- [car door opens]
- I crashed my bike--
1101
00:42:30,152 --> 00:42:31,486
{\an8}- Oh, hey!
- Okay!
1102
00:42:31,487 --> 00:42:33,697
- We wanna hold you real still.
- [Matt] Sorry.
1103
00:42:33,698 --> 00:42:34,949
[Randy] Real still.
1104
00:42:36,909 --> 00:42:39,869
{\an8}I don't have to go to the haps--
hospital, do I?
1105
00:42:39,870 --> 00:42:41,079
{\an8}'Cause I don't have insurance.
1106
00:42:41,080 --> 00:42:42,789
{\an8}Matt, don't worry about that.
1107
00:42:42,790 --> 00:42:45,625
{\an8}They're just gonna send you
a soul-crushing bill later on.
1108
00:42:45,626 --> 00:42:48,002
Excuse me. Excuse me.
I'm a nurse!
1109
00:42:48,003 --> 00:42:49,922
Excuse me. I'm a nurse.
1110
00:42:50,923 --> 00:42:53,049
I saw the ambulance
and figured you'd need help.
1111
00:42:53,050 --> 00:42:54,426
Let's get this helmet off.
1112
00:42:54,427 --> 00:42:55,593
You don't have to do that.
1113
00:42:55,594 --> 00:42:57,887
Lady, I don't wanna be
mean to you
1114
00:42:57,888 --> 00:42:59,806
'cause you remind me
of my auntie,
1115
00:42:59,807 --> 00:43:01,057
but leave us the fuck alone.
1116
00:43:01,058 --> 00:43:03,059
Is this like a turf war over me?
1117
00:43:03,060 --> 00:43:04,687
Right. I need you
to bandage his eyes.
1118
00:43:05,229 --> 00:43:06,605
[Matt] What's wrong
with my eyes?
1119
00:43:11,027 --> 00:43:13,028
Eyes. Both. Both eyes.
1120
00:43:13,029 --> 00:43:14,946
Why? The other eye's fine.
1121
00:43:14,947 --> 00:43:17,073
Not a democracy.
1122
00:43:17,074 --> 00:43:19,242
- Both eyes.
- That doesn't make any sense.
1123
00:43:19,243 --> 00:43:22,329
- Why would I do that?
- [forcefully] Both eyes.
1124
00:43:25,666 --> 00:43:26,917
[bandage rips]
1125
00:43:27,418 --> 00:43:29,753
Hey, do you guys know
what you're doing?
1126
00:43:29,754 --> 00:43:32,088
Because, like, it sounds like
you don't agree.
1127
00:43:32,089 --> 00:43:34,299
Oh, we know exactly
what we're doing.
1128
00:43:34,300 --> 00:43:35,967
Let him see out of his good eye.
1129
00:43:35,968 --> 00:43:39,637
Taggert! Escort this lady
out of my presence immediately.
1130
00:43:39,638 --> 00:43:40,723
What?
1131
00:43:41,307 --> 00:43:43,099
- Come with me, ma'am. Let's go.
- Out.
1132
00:43:43,100 --> 00:43:44,559
I'm not leaving my patient.
1133
00:43:44,560 --> 00:43:46,519
- Mm-hmm.
- No. This is my patient!
1134
00:43:46,520 --> 00:43:47,520
Mine!
1135
00:43:47,521 --> 00:43:49,690
[dramatic music playing]
1136
00:43:51,525 --> 00:43:52,942
[Jessica] Sorry.
I'm trying to understand.
1137
00:43:52,943 --> 00:43:54,235
Did you have me wrap both eyes
1138
00:43:54,236 --> 00:43:55,820
because you didn't want him
to panic?
1139
00:43:55,821 --> 00:43:57,697
What did I say?
Not in front of the patient.
1140
00:43:57,698 --> 00:43:59,699
- I-I don't understand.
- Not in front of the patient!
1141
00:43:59,700 --> 00:44:02,035
- I'm trying to understand.
- Dictator, remember? Dictator!
1142
00:44:02,036 --> 00:44:03,536
Yeah, dic-something.
1143
00:44:03,537 --> 00:44:05,373
[Matt] I can hear you guys.
1144
00:44:05,790 --> 00:44:08,792
Ladies and gentlemen,
this is Matt, or Matty.
1145
00:44:08,793 --> 00:44:10,752
- 42-year-old male.
- [Matt] Matthew.
1146
00:44:10,753 --> 00:44:12,796
Conscious but not alert.
ETOH on board.
1147
00:44:12,797 --> 00:44:14,381
Penetrating injury
to his right eye.
1148
00:44:14,382 --> 00:44:17,175
As far as we can tell,
no neuro involvement.
1149
00:44:17,176 --> 00:44:20,595
Vitals are stable. No SOB
or other injuries detected.
1150
00:44:20,596 --> 00:44:22,390
Wow. That wasn't
interesting at all.
1151
00:44:22,807 --> 00:44:24,724
'Cause to me,
what I'm seeing here
1152
00:44:24,725 --> 00:44:26,602
is a stick in the eye!
1153
00:44:28,479 --> 00:44:29,397
What?
1154
00:44:29,980 --> 00:44:31,982
I'm sorry, sir.
Your eye, it's, um...
1155
00:44:32,983 --> 00:44:33,901
jelly.
1156
00:44:34,485 --> 00:44:35,777
Aw, man!
1157
00:44:35,778 --> 00:44:37,904
I can sew it up
and give you an eye patch.
1158
00:44:37,905 --> 00:44:40,031
That's the best I can do
for you, though.
1159
00:44:40,032 --> 00:44:42,284
You can thank your friends
in EMS.
1160
00:44:43,160 --> 00:44:45,371
I did everything right.
1161
00:44:45,955 --> 00:44:47,498
Get out of my ER.
1162
00:44:52,128 --> 00:44:53,295
[Randy sighs]
1163
00:44:55,506 --> 00:44:57,007
That guy's a dick.
1164
00:44:57,758 --> 00:44:59,592
- [sneezes loudly]
- [Jessica] No, no, no.
1165
00:44:59,593 --> 00:45:00,969
No, no. Why both eyes?
1166
00:45:00,970 --> 00:45:02,595
- It is a reasonable question.
- Listen.
1167
00:45:02,596 --> 00:45:03,972
Our patient is scared
and confused
1168
00:45:03,973 --> 00:45:05,974
and he needs to know we know
what the fuck we're doing.
1169
00:45:05,975 --> 00:45:07,475
So stop asking questions
in front of him
1170
00:45:07,476 --> 00:45:08,685
like a fucking five-year-old.
1171
00:45:08,686 --> 00:45:10,311
Know what? I came here
to learn from you
1172
00:45:10,312 --> 00:45:12,147
because I thought you had
something to teach me.
1173
00:45:12,148 --> 00:45:13,398
Instead, you give me bullshit
1174
00:45:13,399 --> 00:45:14,649
about how saving lives
doesn't matter
1175
00:45:14,650 --> 00:45:15,859
because you're dead inside.
1176
00:45:15,860 --> 00:45:17,736
You're everything
I don't want to be. Everything.
1177
00:45:17,737 --> 00:45:19,946
- Shh! Shh!
- Top to bottom. What kind of--
1178
00:45:19,947 --> 00:45:22,073
Boo-hoo. Are you jaded?
Are you Mr. Tough Guy?
1179
00:45:22,074 --> 00:45:23,867
- What's behind the eyes?
- The brain.
1180
00:45:23,868 --> 00:45:26,369
Right. And do we want that stick
moving, carving up the brain?
1181
00:45:26,370 --> 00:45:28,121
- No, we don't.
- No. We do not. Right?
1182
00:45:28,122 --> 00:45:29,831
- How many eyes do we have?
- Oh, come on.
1183
00:45:29,832 --> 00:45:32,375
- How many eyes do we have?!
- Two! We have two.
1184
00:45:32,376 --> 00:45:33,753
Do they work independently?
1185
00:45:35,629 --> 00:45:37,088
[sighs] Oh, shit.
1186
00:45:37,089 --> 00:45:38,340
Yeah.
1187
00:45:39,008 --> 00:45:40,342
Where one eye moves...
1188
00:45:41,802 --> 00:45:42,803
the other one follows.
1189
00:45:43,679 --> 00:45:45,055
They move in tandem.
1190
00:45:45,056 --> 00:45:46,514
How far is that stick
back there?
1191
00:45:46,515 --> 00:45:48,183
We don't know.
Is it digging up the brain?
1192
00:45:48,184 --> 00:45:49,601
We don't know.
1193
00:45:49,602 --> 00:45:52,479
Our job is to stop the trauma
1194
00:45:52,480 --> 00:45:55,066
and get him into the ER
as soon as possible.
1195
00:45:56,442 --> 00:45:57,943
[Randy sighs]
1196
00:46:00,738 --> 00:46:01,822
Listen.
1197
00:46:03,032 --> 00:46:04,574
The problem at an accident scene
1198
00:46:04,575 --> 00:46:06,743
is everyone is so amped up
and full of adrenaline
1199
00:46:06,744 --> 00:46:08,078
they get tunnel vision.
1200
00:46:08,079 --> 00:46:10,455
They're just looking
at the one problem.
1201
00:46:10,456 --> 00:46:12,416
They're not seeing
the big picture.
1202
00:46:13,542 --> 00:46:16,378
Our job, while everyone else
is freaking out,
1203
00:46:16,379 --> 00:46:19,297
is to take a deep breath,
step back,
1204
00:46:19,298 --> 00:46:21,050
and see the whole thing.
1205
00:46:25,554 --> 00:46:26,597
You're right.
1206
00:46:27,306 --> 00:46:29,266
- Sorry?
- You're right.
1207
00:46:31,435 --> 00:46:33,186
I didn't think about that.
Thank you.
1208
00:46:33,187 --> 00:46:34,230
Uh...
1209
00:46:35,314 --> 00:46:36,856
Okay. Uh...
1210
00:46:36,857 --> 00:46:39,150
and I shouldn't have questioned
you in front of a patient.
1211
00:46:39,151 --> 00:46:40,735
I'm sorry.
1212
00:46:40,736 --> 00:46:42,029
It won't happen again.
1213
00:46:47,410 --> 00:46:48,536
Are we good?
1214
00:46:54,166 --> 00:46:55,668
Yeah. Yeah, we're good.
1215
00:46:58,045 --> 00:46:59,088
[quietly] Well...
1216
00:47:00,047 --> 00:47:02,633
[chatter in ER]
1217
00:47:06,262 --> 00:47:08,304
- [Randy pants]
- [Jessica sighs]
1218
00:47:08,305 --> 00:47:10,223
[Randy] Let's get a burger
before I drop dead.
1219
00:47:10,224 --> 00:47:12,100
Did you put that dipshit
in his place?
1220
00:47:12,101 --> 00:47:13,185
No.
1221
00:47:14,353 --> 00:47:16,187
Because he was right
and I was wrong.
1222
00:47:16,188 --> 00:47:19,859
Okay, look. Randy can be
an asshole sometimes, you know?
1223
00:47:21,318 --> 00:47:23,862
Okay, yes, he's a asshole
all the damn time.
1224
00:47:23,863 --> 00:47:26,823
But there's nobody else I would
ride with other than him.
1225
00:47:26,824 --> 00:47:28,241
- [engine revving]
- Jesus!
1226
00:47:28,242 --> 00:47:29,994
What the hell, man?!
1227
00:47:30,494 --> 00:47:31,828
- What are you--
- He's falling apart.
1228
00:47:31,829 --> 00:47:33,204
Pedestrians have
the right of way!
1229
00:47:33,205 --> 00:47:34,581
You almost killed me, dude!
1230
00:47:34,582 --> 00:47:35,999
We all end up like that?
1231
00:47:36,000 --> 00:47:37,959
- Calling yourself a paramedic!
- A broken mess?
1232
00:47:37,960 --> 00:47:39,295
Get out!
1233
00:47:40,504 --> 00:47:41,756
Hey. Hey. Hey.
1234
00:47:42,840 --> 00:47:44,759
Can we go? Please? I'm hungry.
1235
00:47:45,509 --> 00:47:46,468
- Okay.
- Alright.
1236
00:47:46,469 --> 00:47:48,303
Let's go feed this motherfucker.
1237
00:47:48,304 --> 00:47:51,015
["Hell's Henchman"
by Jedi Mind Tricks playing]
1238
00:48:02,276 --> 00:48:05,071
- [song continues in restaurant]
- [chatter]
1239
00:48:08,074 --> 00:48:10,743
[loud, audible munching]
1240
00:48:13,204 --> 00:48:14,205
Stop!
1241
00:48:14,872 --> 00:48:16,122
- Okay?
- What?
1242
00:48:16,123 --> 00:48:17,457
What you're doing
is fuckin' disgusting.
1243
00:48:17,458 --> 00:48:19,125
- I'm hungry.
- What you mean, you hungry?
1244
00:48:19,126 --> 00:48:20,377
Just puttin' shit in your mouth.
1245
00:48:20,378 --> 00:48:22,253
You're eatin' like
a fuckin' Pac-Man.
1246
00:48:22,254 --> 00:48:24,672
You know something?
I don't even wanna eat no more.
1247
00:48:24,673 --> 00:48:27,675
You just-- I done lost
my appetite watchin' you eat.
1248
00:48:27,676 --> 00:48:29,344
Pretty soon,
I'm starting this job,
1249
00:48:29,345 --> 00:48:31,096
I'm gonna have
a real lunch hour.
1250
00:48:31,097 --> 00:48:34,349
One hour every single day.
1251
00:48:34,350 --> 00:48:35,767
I'm gonna work nine to five.
1252
00:48:35,768 --> 00:48:37,560
I'm gonna go home,
I'm gonna sleep.
1253
00:48:37,561 --> 00:48:39,270
Hey.
1254
00:48:39,271 --> 00:48:41,857
Excuse me.
Um, are you an ambulance driver?
1255
00:48:42,900 --> 00:48:44,567
- Paramedic.
- Okay. Wait.
1256
00:48:44,568 --> 00:48:46,528
Can I just ask you one question?
1257
00:48:46,529 --> 00:48:48,780
Okay. Can I just have
like ten more minutes
1258
00:48:48,781 --> 00:48:50,490
and then I'll answer
whatever question you have.
1259
00:48:50,491 --> 00:48:51,908
Wait, just one thing.
Super quick.
1260
00:48:51,909 --> 00:48:54,537
What's the worst thing
that you've ever seen?
1261
00:48:55,287 --> 00:48:57,163
[ominous music playing]
1262
00:48:57,164 --> 00:48:59,332
Why do people
always ask me that?
1263
00:48:59,333 --> 00:49:02,293
I mean, I get that
there's a morbid fascination,
1264
00:49:02,294 --> 00:49:05,339
but I mean,
why do they ask me that?
1265
00:49:06,132 --> 00:49:08,633
What's the worst thing
that's ever happened to you?
1266
00:49:08,634 --> 00:49:10,176
You want to think about
that right now?
1267
00:49:10,177 --> 00:49:11,261
I sure don't.
1268
00:49:11,262 --> 00:49:14,139
I have seen
some terrible things.
1269
00:49:14,140 --> 00:49:17,226
I know things that
you do not want to know.
1270
00:49:20,062 --> 00:49:22,940
I know what brains smell like.
1271
00:49:23,649 --> 00:49:26,276
Brains have a distinct smell.
Did you know that?
1272
00:49:26,277 --> 00:49:28,486
Sometimes I smell it
when I come out of the ambulance
1273
00:49:28,487 --> 00:49:31,781
and I know right then and there,
better watch my step
1274
00:49:31,782 --> 00:49:35,953
or else I'll slip and fall in
some poor dead soul's memories.
1275
00:49:40,750 --> 00:49:41,959
You know what's in there?
1276
00:49:42,960 --> 00:49:44,586
Dead two-year-old.
1277
00:49:44,587 --> 00:49:48,424
She got decapitated
by the seat belt upon impact.
1278
00:49:48,549 --> 00:49:50,216
Wanna look in there?
1279
00:49:50,217 --> 00:49:52,385
You want that image seared
into your brain
1280
00:49:52,386 --> 00:49:53,762
forever and ever?
1281
00:49:53,763 --> 00:49:55,890
Well, someone's gotta
look inside.
1282
00:49:56,974 --> 00:49:59,559
Someone's gotta have that image
1283
00:49:59,560 --> 00:50:01,854
in their brain
for the rest of their lives.
1284
00:50:02,938 --> 00:50:04,231
I'm that somebody.
1285
00:50:05,107 --> 00:50:07,317
That's not even the worst thing
I've seen.
1286
00:50:07,318 --> 00:50:10,529
So we get a call,
unknown medical,
1287
00:50:11,280 --> 00:50:13,032
neighbor's complaining
about smells.
1288
00:50:13,949 --> 00:50:15,450
Go into the apartment,
meet the woman,
1289
00:50:15,451 --> 00:50:17,160
she seems totally normal,
1290
00:50:17,161 --> 00:50:20,538
but apparently she's suffering
from postpartum depression.
1291
00:50:20,539 --> 00:50:22,375
So I ask her,
"Where's the baby?"
1292
00:50:23,250 --> 00:50:24,418
"Where is the baby?"
1293
00:50:24,960 --> 00:50:28,004
Sure enough, there it is,
in the microwave.
1294
00:50:28,005 --> 00:50:30,673
- Stop.
- And its face...
1295
00:50:30,674 --> 00:50:32,634
was like melted cheese.
1296
00:50:32,635 --> 00:50:34,886
Oh my God.
1297
00:50:34,887 --> 00:50:37,430
That is the worst thing
I've ever heard in my life.
1298
00:50:37,431 --> 00:50:40,934
I know!
I ordered it medium rare!
1299
00:50:40,935 --> 00:50:43,228
[both laugh hysterically]
1300
00:50:43,229 --> 00:50:44,229
Ah, come on!
1301
00:50:44,230 --> 00:50:45,731
- What the fuck?
- Come on!
1302
00:50:47,983 --> 00:50:49,567
Hey, come on.
Don't be like that.
1303
00:50:49,568 --> 00:50:50,985
You wanted to know.
1304
00:50:50,986 --> 00:50:52,988
You don't want
your chicken sandwich?
1305
00:50:53,948 --> 00:50:56,908
You gonna finish that?
[laughing]
1306
00:50:56,909 --> 00:50:59,745
Okay, so, there wasn't actually
a baby in the microwave.
1307
00:51:03,833 --> 00:51:05,583
[slurps, swallows]
1308
00:51:05,584 --> 00:51:09,045
[laughs] See, that's what it is.
You still new to all this.
1309
00:51:09,046 --> 00:51:10,964
And you ain't seen shit yet.
1310
00:51:10,965 --> 00:51:13,049
Like, nothing. Not at all.
1311
00:51:13,050 --> 00:51:14,801
You still got
all that resilience in you.
1312
00:51:14,802 --> 00:51:17,721
You got the emotional reserves
in the bank.
1313
00:51:17,722 --> 00:51:19,222
You got all that in there.
1314
00:51:19,223 --> 00:51:20,306
And when bad shit happen,
1315
00:51:20,307 --> 00:51:22,268
you still got that cushion
inside.
1316
00:51:23,269 --> 00:51:25,395
Yeah, but when you been
doin' this long enough...
1317
00:51:25,396 --> 00:51:27,522
[indistinct radio chatter]
1318
00:51:27,523 --> 00:51:29,275
...you run out
of those reserves.
1319
00:51:30,276 --> 00:51:32,235
Yeah, but you keep doing it.
1320
00:51:32,236 --> 00:51:34,195
Aw, hell no.
1321
00:51:34,196 --> 00:51:36,198
Shit, I'm goin' to law school
in six months.
1322
00:51:37,324 --> 00:51:38,701
- What?
- Yeah.
1323
00:51:39,744 --> 00:51:40,911
Why law school?
1324
00:51:42,079 --> 00:51:43,913
You know who gets
fucked over more
1325
00:51:43,914 --> 00:51:45,958
than anybody in this country?
1326
00:51:47,126 --> 00:51:48,627
Hardworking people.
1327
00:51:50,212 --> 00:51:52,006
Hardworking people.
1328
00:51:52,923 --> 00:51:54,383
Perfect example: My mom.
1329
00:51:56,552 --> 00:51:59,597
She, uh, passed two years ago
of-of cancer.
1330
00:52:02,183 --> 00:52:04,518
And two years before that,
she went to the hospital
1331
00:52:04,977 --> 00:52:07,020
'cause she knew something
was wrong.
1332
00:52:07,021 --> 00:52:08,981
You know,
and they checked her out.
1333
00:52:09,857 --> 00:52:11,359
Her insurance covered that.
1334
00:52:12,693 --> 00:52:15,112
They diagnosed her,
and her insurance covered that.
1335
00:52:17,281 --> 00:52:21,202
But when it came
to actually helping her...
1336
00:52:22,661 --> 00:52:25,163
they told her she didn't have
the right policy.
1337
00:52:25,164 --> 00:52:27,665
She did her best. She was
calling the insurance company
1338
00:52:27,666 --> 00:52:30,544
and... arguing
and fighting and...
1339
00:52:32,505 --> 00:52:34,757
But as she was doing that,
the cancer spread.
1340
00:52:39,053 --> 00:52:40,221
And she died.
1341
00:52:42,765 --> 00:52:44,349
Wasn't even about the doctors
at that point.
1342
00:52:44,350 --> 00:52:45,851
She needed a lawyer.
1343
00:52:47,478 --> 00:52:50,064
Look, I wanna help people.
That's why I became EMS.
1344
00:52:51,649 --> 00:52:53,693
You know?
I want to make a difference.
1345
00:52:56,362 --> 00:52:58,406
And I don't feel like
that's what we doin', man.
1346
00:53:02,660 --> 00:53:03,828
Also, I...
1347
00:53:04,870 --> 00:53:07,080
would love to not make
minimum wage anymore.
1348
00:53:07,081 --> 00:53:09,290
- [laughs]
- I'm broke as fuck.
1349
00:53:09,291 --> 00:53:11,585
I'm taking all this shit home
and warm it up later.
1350
00:53:12,336 --> 00:53:13,629
I don't have a goddamn thing.
1351
00:53:14,296 --> 00:53:16,131
[engine starts, revs]
1352
00:53:16,132 --> 00:53:18,843
[mellow, dramatic music playing]
1353
00:53:27,560 --> 00:53:30,521
[car horns honking]
1354
00:53:33,024 --> 00:53:34,315
{\an8}[timer clicking]
1355
00:53:34,316 --> 00:53:36,151
{\an8}[Mike] Well, you know,
it's nighttime now,
1356
00:53:36,152 --> 00:53:39,071
{\an8}so it's 'bout to get
really weird.
1357
00:53:39,739 --> 00:53:42,198
- Weird.
- Weird how?
1358
00:53:42,199 --> 00:53:44,868
[dispatch] Medic 42,
respond to A143 Orange Avenue
1359
00:53:44,869 --> 00:53:46,077
for a psychiatric patient.
1360
00:53:46,078 --> 00:53:47,997
Shit, man. It's the president.
1361
00:53:49,665 --> 00:53:52,376
[siren wailing]
1362
00:53:53,461 --> 00:53:56,463
[roars] I'm the president
of the United States!
1363
00:53:56,464 --> 00:53:58,465
Ah! Shit! He hit me in my nuts!
1364
00:53:58,466 --> 00:54:00,550
Mike! Help! Mike!
1365
00:54:00,551 --> 00:54:02,677
Get your hands off my friend,
motherfucker!
1366
00:54:02,678 --> 00:54:04,304
- [Randy] Mike!
- [all shouting]
1367
00:54:04,305 --> 00:54:05,890
- [grunting]
- [Mike] Ah!
1368
00:54:06,390 --> 00:54:07,808
Hit him with something!
1369
00:54:09,310 --> 00:54:12,145
Not fruit!
Don't hit him with fruit!
1370
00:54:12,146 --> 00:54:13,772
Call another ambulance!
1371
00:54:13,773 --> 00:54:15,940
[Mike] Charlie, we're trying
to fucking help you!
1372
00:54:15,941 --> 00:54:17,943
- Stop it!
- [Charlie] I'm the president!
1373
00:54:18,694 --> 00:54:21,030
I'm the president
of the United States!
1374
00:54:21,781 --> 00:54:23,823
This is what happened last time.
[screams]
1375
00:54:23,824 --> 00:54:27,202
So that is why we gotta get him
in the ambulance peacefully
1376
00:54:27,203 --> 00:54:29,496
or he will kick
the living shit out of us.
1377
00:54:29,497 --> 00:54:32,123
He sounds like he needs to be
in a psychiatric facility.
1378
00:54:32,124 --> 00:54:34,876
No, no, no, no, no.
Look, he's a sweetheart, man.
1379
00:54:34,877 --> 00:54:36,754
He don't mean any harm,
you know?
1380
00:54:38,047 --> 00:54:39,631
That's usually
when he's on his meds.
1381
00:54:39,632 --> 00:54:42,592
Now, if he's off his meds,
it's a different story.
1382
00:54:42,593 --> 00:54:43,802
Plus it's the end of the month.
1383
00:54:43,803 --> 00:54:45,638
What happens
at the end of the month?
1384
00:54:46,389 --> 00:54:49,057
Look, the system give him
20 pills a month, right?
1385
00:54:49,058 --> 00:54:50,601
But there's 30 days in a month.
1386
00:54:51,560 --> 00:54:53,812
What do you think Charlie do
with those other ten days?
1387
00:54:53,813 --> 00:54:55,481
- [sighs]
- Loses his shit.
1388
00:54:56,232 --> 00:54:58,191
Sometimes he makes it
to the end of the month,
1389
00:54:58,192 --> 00:54:59,484
sometimes he don't.
1390
00:54:59,485 --> 00:55:00,778
Right now look like he didn't.
1391
00:55:01,445 --> 00:55:02,947
So we're not calling PD?
1392
00:55:05,199 --> 00:55:06,741
- No.
- No.
1393
00:55:06,742 --> 00:55:10,203
Look, look, look.
Charlie is a 6'6" Black man
1394
00:55:10,204 --> 00:55:12,163
with mental health issues.
1395
00:55:12,164 --> 00:55:13,623
Would you call the police?
1396
00:55:13,624 --> 00:55:16,419
- [siren chirping]
- [indistinct chatter]
1397
00:55:24,427 --> 00:55:26,052
Hey, Mike, kill the lights.
1398
00:55:26,053 --> 00:55:28,346
We don't wanna set him off
any more than he already is.
1399
00:55:28,347 --> 00:55:30,015
[shatters loudly]
1400
00:55:31,267 --> 00:55:34,311
I'm the president
of the United States!
1401
00:55:36,814 --> 00:55:37,982
[door slams]
1402
00:55:39,191 --> 00:55:40,984
I hate the end of the month.
1403
00:55:40,985 --> 00:55:43,320
- [loud banging]
- [Charlie grunts]
1404
00:55:44,780 --> 00:55:46,031
[Charlie roars]
1405
00:55:46,032 --> 00:55:47,908
- Wait, wait, wait.
- [glass shattering]
1406
00:55:48,617 --> 00:55:50,869
- [Charlie grunts]
- Hey.
1407
00:55:50,870 --> 00:55:53,413
- You have all your teeth?
- Yeah.
1408
00:55:53,414 --> 00:55:55,623
Then you're gonna wanna stay
about, oh, I don't know...
1409
00:55:55,624 --> 00:55:57,208
- Oh.
- ...that far back.
1410
00:55:57,209 --> 00:55:58,377
Alright. Alright.
1411
00:55:58,794 --> 00:55:59,962
Alright, look.
1412
00:56:00,379 --> 00:56:02,297
- Y'all ready?
- Ready.
1413
00:56:02,298 --> 00:56:03,841
Okay, I'm 'bout to knock.
1414
00:56:05,718 --> 00:56:07,845
- [Charlie yells]
- [loud clattering]
1415
00:56:10,181 --> 00:56:11,306
- [Mike] Secret Service!
- [roars]
1416
00:56:11,307 --> 00:56:12,807
- [all exclaim]
- Shit.
1417
00:56:12,808 --> 00:56:15,560
- [breathing heavily]
- Uh, h-hey, Mr. President.
1418
00:56:15,561 --> 00:56:17,520
Look, look, um...
The Secret Service, man.
1419
00:56:17,521 --> 00:56:19,732
We here to evacuate you
and take you to the White House.
1420
00:56:21,233 --> 00:56:23,402
What about the first lady
and the vice president?
1421
00:56:26,781 --> 00:56:28,531
We're gonna send
a second chopper.
1422
00:56:28,532 --> 00:56:29,491
Mm-hmm.
1423
00:56:29,492 --> 00:56:31,034
We're not leaving anyone behind.
1424
00:56:31,035 --> 00:56:32,369
- Okay.
- [Randy] Okay?
1425
00:56:32,370 --> 00:56:33,828
- Top secret.
- Top secret, so lay low.
1426
00:56:33,829 --> 00:56:35,121
Come. Sir.
1427
00:56:35,122 --> 00:56:37,083
- Come on.
- Please. Please. Come. Come.
1428
00:56:38,084 --> 00:56:39,001
Come on.
1429
00:56:40,586 --> 00:56:43,672
Stay low. Stay low.
Watch for snipers, sir.
1430
00:56:45,007 --> 00:56:47,008
Right this way, sir.
Right this way.
1431
00:56:47,009 --> 00:56:49,220
- Here we go.
- No.
1432
00:56:50,262 --> 00:56:52,055
- No.
- [Mike] It's the chopper.
1433
00:56:52,056 --> 00:56:53,973
Hey, show him
that it's the chopper. Like...
1434
00:56:53,974 --> 00:56:55,934
The chopper's right here, sir.
1435
00:56:55,935 --> 00:56:58,687
[imitates helicopter blades
whirring]
1436
00:56:58,688 --> 00:57:01,940
Right this way.
[continues imitation]
1437
00:57:01,941 --> 00:57:04,359
Come on, man. You got this.
Come on. It's good.
1438
00:57:04,360 --> 00:57:06,111
Alright, we got Mr. President
with us.
1439
00:57:06,112 --> 00:57:08,322
- Come on, sir.
- [police siren chirps]
1440
00:57:12,410 --> 00:57:13,535
[sighs] Shit.
1441
00:57:13,536 --> 00:57:15,370
- Hey. Hey. Hey.
- [Randy] No. Hey. Hey.
1442
00:57:15,371 --> 00:57:16,830
Officers. Excuse me.
1443
00:57:16,831 --> 00:57:19,874
Uh, hey, we've got this
totally under control, okay?
1444
00:57:19,875 --> 00:57:21,626
This is, uh, a patient of ours.
1445
00:57:21,627 --> 00:57:23,002
He's having an episode
right now.
1446
00:57:23,003 --> 00:57:24,504
- [grunts]
- There's really, uh...
1447
00:57:24,505 --> 00:57:25,922
- Calm down.
- No reason to panic.
1448
00:57:25,923 --> 00:57:26,923
Just relax.
1449
00:57:26,924 --> 00:57:28,967
We just came here to help.
We got a call.
1450
00:57:28,968 --> 00:57:30,135
Just back up.
1451
00:57:30,136 --> 00:57:31,803
If you could please
turn off your lights.
1452
00:57:31,804 --> 00:57:34,097
- We got a call...
- Got a psychiatric patient.
1453
00:57:34,098 --> 00:57:36,057
The lights are gonna make him
really nervous.
1454
00:57:36,058 --> 00:57:37,851
Calm down, alright?
1455
00:57:37,852 --> 00:57:40,395
- I'm the president.
- I know you are. You are.
1456
00:57:40,396 --> 00:57:42,105
I'm the president
of the United States.
1457
00:57:42,106 --> 00:57:44,315
- We're just here to help.
- He's having an episode.
1458
00:57:44,316 --> 00:57:46,526
Just back up. Back it up! Now.
1459
00:57:46,527 --> 00:57:48,194
Listen. But you gotta chill.
1460
00:57:48,195 --> 00:57:49,446
Just relax, okay? We got you.
1461
00:57:49,447 --> 00:57:50,947
- I'm the president.
- I know.
1462
00:57:50,948 --> 00:57:52,574
- But you gotta stay calm.
- I'm the president!
1463
00:57:52,575 --> 00:57:54,034
- Please.
- I'm the president!
1464
00:57:54,035 --> 00:57:55,577
- Calm down!
- I'm the president!
1465
00:57:55,578 --> 00:57:57,037
I'm the president
of the United States!
1466
00:57:57,038 --> 00:57:58,455
- Whoa!
- No, no, no, no, no!
1467
00:57:58,456 --> 00:58:00,915
- [overlapping shouting]
- [dogs barking]
1468
00:58:00,916 --> 00:58:03,293
- I'm the president!
- Hey, chill! Chill! Chill!
1469
00:58:03,294 --> 00:58:04,627
Calm him down.
1470
00:58:04,628 --> 00:58:06,421
No. Please.
You do not have to do this.
1471
00:58:06,422 --> 00:58:07,797
- Ma'am, back up.
- Okay.
1472
00:58:07,798 --> 00:58:09,340
Please, you've gotta put
the guns down!
1473
00:58:09,341 --> 00:58:11,092
He's not a danger!
1474
00:58:11,093 --> 00:58:13,219
- I'm the president!
- Now!
1475
00:58:13,220 --> 00:58:14,554
- Now!
- Come on!
1476
00:58:14,555 --> 00:58:17,307
- I'm the president!
- Calm him down, or I will!
1477
00:58:17,308 --> 00:58:19,601
- I will! Okay. Okay.
- Right now! Or we will.
1478
00:58:19,602 --> 00:58:21,144
- Okay, let me--
- Right now!
1479
00:58:21,145 --> 00:58:23,563
- Hey. Hey. Hey. Calm down.
- [grunting breaths]
1480
00:58:23,564 --> 00:58:25,190
Look at me. Look at me.
1481
00:58:25,191 --> 00:58:27,609
Look at me. Calm--
You gotta calm down, man.
1482
00:58:27,610 --> 00:58:30,028
Please, please calm down for me.
1483
00:58:30,029 --> 00:58:31,946
- Okay?
- [breathing slows]
1484
00:58:31,947 --> 00:58:34,992
[quietly] Please calm down.
They don't give a fuck, man.
1485
00:58:36,202 --> 00:58:38,078
But I give a fuck, okay?
1486
00:58:38,079 --> 00:58:39,830
Hey, hey, Mr. President.
1487
00:58:41,457 --> 00:58:42,750
Charlie.
1488
00:58:44,126 --> 00:58:45,795
I see you, okay?
1489
00:58:47,546 --> 00:58:49,215
I see you and I got you.
1490
00:58:51,258 --> 00:58:53,177
But you gotta calm down, okay?
1491
00:58:54,261 --> 00:58:56,596
I don't want anything
to happen to you.
1492
00:58:56,597 --> 00:58:58,432
I won't let nothin'
happen to you.
1493
00:58:59,433 --> 00:59:01,726
Just calm down. Okay?
1494
00:59:01,727 --> 00:59:04,437
[breathing heavily] Okay. Okay.
1495
00:59:04,438 --> 00:59:05,356
Hey...
1496
00:59:07,316 --> 00:59:09,317
As you can see,
he's calmed down, okay?
1497
00:59:09,318 --> 00:59:12,028
[breathing heavily] I'm EMS.
1498
00:59:12,029 --> 00:59:14,155
That's our ambulance
right there. We got him.
1499
00:59:14,156 --> 00:59:16,617
Okay? He's just havin'
an episode today.
1500
00:59:17,451 --> 00:59:18,785
Alright?
1501
00:59:18,786 --> 00:59:20,830
Just put the guns down, alright?
1502
00:59:23,749 --> 00:59:24,875
Please.
1503
00:59:28,421 --> 00:59:29,338
Okay.
1504
00:59:30,548 --> 00:59:31,799
Alright.
1505
00:59:33,300 --> 00:59:35,428
Hey. Hey! Look at me.
1506
00:59:36,554 --> 00:59:37,722
I'm proud of you, man.
1507
00:59:41,142 --> 00:59:42,101
Thank you.
1508
00:59:43,811 --> 00:59:45,062
Thank you.
1509
00:59:46,355 --> 00:59:47,439
I'm good.
1510
00:59:47,440 --> 00:59:49,734
[gentle music playing]
1511
00:59:57,616 --> 00:59:59,994
- [Randy] This way.
- Everything's fine, okay?
1512
01:00:00,911 --> 01:00:02,246
Just have a seat.
1513
01:00:02,997 --> 01:00:04,873
She's gonna belt you in, okay?
1514
01:00:04,874 --> 01:00:08,002
We can't take off until
we get you belted in, okay?
1515
01:00:34,445 --> 01:00:36,739
[siren wailing]
1516
01:00:42,828 --> 01:00:44,705
I'm the president
of the United States!
1517
01:00:45,956 --> 01:00:47,707
I'm the president
of the United States!
1518
01:00:47,708 --> 01:00:49,667
[heartbeat pounding]
1519
01:00:49,668 --> 01:00:52,004
[grim music playing]
1520
01:00:53,172 --> 01:00:56,050
I'm the president
of the United States! [grunts]
1521
01:00:56,550 --> 01:00:58,218
I can't fuckin' do the IV!
1522
01:00:58,219 --> 01:01:00,220
- Okay, I got it. Just breathe.
- I can't get it!
1523
01:01:00,221 --> 01:01:02,180
I'm the president
of the United States!
1524
01:01:02,181 --> 01:01:04,183
[breathing heavily]
1525
01:01:05,267 --> 01:01:07,228
I'm the president
of the United States!
1526
01:01:08,062 --> 01:01:10,939
Randy, can you do me a favor
and maybe, um...
1527
01:01:10,940 --> 01:01:13,358
maybe keep the president calm
for a little bit?
1528
01:01:13,359 --> 01:01:15,778
Yeah, I'm on it. [clears throat]
1529
01:01:16,737 --> 01:01:19,698
County ER, it's, uh, Medic 42.
1530
01:01:19,699 --> 01:01:21,325
Can I get a physician on?
1531
01:01:22,159 --> 01:01:23,952
[dispatch] Copy. Standby.
1532
01:01:23,953 --> 01:01:26,204
I need a doctor's permission
to administer a sedative.
1533
01:01:26,205 --> 01:01:27,664
[doctor]
This is Dr. Serano. What?
1534
01:01:27,665 --> 01:01:30,792
Uh, yeah, Dr. Serano,
this is Paramedic Randy.
1535
01:01:30,793 --> 01:01:33,169
Uh, currently en route
to your facility,
1536
01:01:33,170 --> 01:01:35,422
and an emergent
psychiatric patient.
1537
01:01:35,423 --> 01:01:37,841
Patient was uncontrollable
at scene
1538
01:01:37,842 --> 01:01:40,260
and actively fighting
the restraints.
1539
01:01:40,261 --> 01:01:42,220
Uh, blood pressure 172 over 100.
1540
01:01:42,221 --> 01:01:45,306
Seeking two milligrams
of atropine for sedation.
1541
01:01:45,307 --> 01:01:47,225
- Wait.
- [Dr. Serano] Atropine?
1542
01:01:47,226 --> 01:01:48,852
Yeah, for sedation. Yes.
1543
01:01:48,853 --> 01:01:50,478
[Dr. Serano] Atropine?
1544
01:01:50,479 --> 01:01:52,731
Do you mean Ativan?
1545
01:01:52,732 --> 01:01:55,484
Are you trying to kill
your patient, Paramedic Randy?
1546
01:01:56,068 --> 01:01:57,403
Fuck!
1547
01:01:57,903 --> 01:01:59,404
Ativan. Yes, Ativan.
1548
01:01:59,405 --> 01:02:01,406
Two milligrams for sedation.
1549
01:02:01,407 --> 01:02:04,117
Uh, ETA ten minutes.
1550
01:02:04,118 --> 01:02:05,535
[Dr. Serano] Wonderful.
1551
01:02:05,536 --> 01:02:07,704
Try not to murder anyone
on the way.
1552
01:02:07,705 --> 01:02:09,039
Fuck.
1553
01:02:09,040 --> 01:02:11,374
It had to be Serano. Fuck!
1554
01:02:11,375 --> 01:02:13,502
[music intensifies]
1555
01:02:21,343 --> 01:02:23,303
[music fades]
1556
01:02:23,304 --> 01:02:24,722
[can clatters]
1557
01:02:25,931 --> 01:02:27,098
[clears throat]
1558
01:02:27,099 --> 01:02:28,683
Shit! You scared me.
1559
01:02:28,684 --> 01:02:30,393
[sighs] Oh, please.
1560
01:02:30,394 --> 01:02:31,937
Give me a fuckin' break.
1561
01:02:32,688 --> 01:02:35,899
Hey. You know, there are three
other hospitals in this area.
1562
01:02:35,900 --> 01:02:37,776
Why don't you drop your patients
in one of them, huh?
1563
01:02:37,777 --> 01:02:39,903
It's a busy night.
It's not up to me.
1564
01:02:39,904 --> 01:02:41,113
[chuckles sardonically]
1565
01:02:42,031 --> 01:02:45,325
You take care of what,
one patient at a time?
1566
01:02:45,326 --> 01:02:48,704
I got 25 full beds in there, man.
1567
01:02:49,580 --> 01:02:51,832
I got a waiting room
with an eight-hour wait.
1568
01:02:53,084 --> 01:02:56,962
I got emergency codes going off
upstairs constantly.
1569
01:02:58,255 --> 01:03:01,549
I got an administration
that won't hire enough staff,
1570
01:03:01,550 --> 01:03:04,969
and simultaneously tell me
that I gotta be fuckin' nicer?
1571
01:03:04,970 --> 01:03:08,808
[chuckles] I gotta be nicer
and I gotta be faster.
1572
01:03:09,266 --> 01:03:12,143
This whole building
is on my shoulders, man.
1573
01:03:12,144 --> 01:03:15,981
And now, now I gotta take time
to fix your mistakes.
1574
01:03:17,066 --> 01:03:18,483
Well, I got a better idea.
1575
01:03:18,484 --> 01:03:20,443
Maybe you take
your bullshit patients
1576
01:03:20,444 --> 01:03:21,987
somewhere the fuck else.
1577
01:03:23,572 --> 01:03:26,825
[PA] Dr. Serano,
come to emergency, please.
1578
01:03:26,826 --> 01:03:28,827
Well, you'll excuse me.
1579
01:03:28,828 --> 01:03:31,163
I gotta go back
to never being done.
1580
01:03:36,544 --> 01:03:37,795
Alright, here we go.
1581
01:03:38,921 --> 01:03:40,213
- Let's go.
- [Randy] Watch this.
1582
01:03:40,214 --> 01:03:42,298
- Yeah. Yeah.
- Can you handle the heat?
1583
01:03:42,299 --> 01:03:44,093
I got it, playboy. Come on, now.
1584
01:03:44,885 --> 01:03:46,553
- [metallic clink]
- Oh!
1585
01:03:46,554 --> 01:03:47,972
[can clattering]
1586
01:03:50,266 --> 01:03:51,975
- Whoo!
- Oh, yeah?
1587
01:03:51,976 --> 01:03:54,352
- That's not a home run.
- That's a home run, man.
1588
01:03:54,353 --> 01:03:56,271
You didn't even make it
to the sidewalk.
1589
01:03:56,272 --> 01:03:57,564
Went right over your head.
1590
01:03:57,565 --> 01:04:00,150
The gutter is the home run line.
1591
01:04:00,151 --> 01:04:02,068
- That's bullshit.
- Oh, shit. That ain't bullshit.
1592
01:04:02,069 --> 01:04:03,319
That's a fuckin' home run.
1593
01:04:03,320 --> 01:04:05,280
- Don't be a hater.
- Go get your ball.
1594
01:04:05,281 --> 01:04:07,282
- I'm up.
- No. No. What...
1595
01:04:07,283 --> 01:04:09,243
Know something?
This is crazy that this is...
1596
01:04:09,869 --> 01:04:12,245
We been doin' this silly shit
for three years now.
1597
01:04:12,246 --> 01:04:13,580
You gon' miss me?
1598
01:04:13,581 --> 01:04:14,749
Oh...
1599
01:04:15,249 --> 01:04:17,043
We're gonna see each other.
We'll hang out.
1600
01:04:17,752 --> 01:04:19,295
What you mean?
We don't hang out.
1601
01:04:19,879 --> 01:04:22,005
Yeah, we do.
What are we doin' right now?
1602
01:04:22,006 --> 01:04:23,590
Dude, this don't count.
We're at work.
1603
01:04:23,591 --> 01:04:25,341
- This is fun, it's friendship.
- This is work.
1604
01:04:25,342 --> 01:04:27,886
- This is not hanging out.
- This is...
1605
01:04:27,887 --> 01:04:29,137
This is EMS shit, man.
1606
01:04:29,138 --> 01:04:30,472
I don't know shit about you.
1607
01:04:30,473 --> 01:04:32,057
We don't even talk like that.
1608
01:04:32,058 --> 01:04:33,475
What type of shit
you want me to ask?
1609
01:04:33,476 --> 01:04:35,268
Like, how's your mom doing?
Or...
1610
01:04:35,269 --> 01:04:37,103
if your lawn is being tended to.
1611
01:04:37,104 --> 01:04:39,022
If you have a lawn.
I don't even know...
1612
01:04:39,023 --> 01:04:41,734
My mom is dead
and I don't have a lawn.
1613
01:04:42,234 --> 01:04:44,236
And... I don't know. What else?
1614
01:04:45,154 --> 01:04:48,573
Goddamn, man.
We're just coworkers, man.
1615
01:04:48,574 --> 01:04:50,867
You act like I'm like
your best friend or something.
1616
01:04:50,868 --> 01:04:53,495
- [Mike laughs]
- [laughs nervously]
1617
01:04:53,496 --> 01:04:54,663
Come on.
1618
01:04:55,373 --> 01:04:56,290
Pfft.
1619
01:04:57,541 --> 01:05:00,460
- Oh, shit, I'm your best friend.
- Okay, who's up?
1620
01:05:00,461 --> 01:05:02,212
I have a lot of friends.
1621
01:05:02,213 --> 01:05:03,547
I have a lot of...
1622
01:05:04,298 --> 01:05:08,093
- lot of really... good friends.
- [dispatch] Medic 42, respond.
1623
01:05:08,094 --> 01:05:10,553
- Damnit. I'm his best friend.
- [Randy] Medic 42 responding.
1624
01:05:10,554 --> 01:05:12,515
- That sucks.
- You're not my best friend!
1625
01:05:13,349 --> 01:05:15,058
- Jerry's my best friend.
- Who's Jerry?
1626
01:05:15,059 --> 01:05:17,228
- Who the fuck is Jerry?
- Jerry's my cousin.
1627
01:05:17,853 --> 01:05:19,229
He lives in Tempe.
1628
01:05:19,230 --> 01:05:22,066
{\an8}- [siren wailing]
- [timer clicking]
1629
01:05:23,442 --> 01:05:25,986
[indistinct radio chatter]
1630
01:05:31,033 --> 01:05:32,242
[grunts]
1631
01:05:32,243 --> 01:05:33,703
That's why we don't run.
1632
01:05:35,788 --> 01:05:37,998
[tense music playing]
1633
01:05:40,376 --> 01:05:41,794
Excuse us. Comin' through.
1634
01:05:43,003 --> 01:05:45,131
Excuse us. Thank you.
1635
01:05:45,881 --> 01:05:47,466
[woman whimpering]
1636
01:05:50,803 --> 01:05:52,095
What happened?
1637
01:05:52,096 --> 01:05:54,639
Hit with a line drive right in
the chest and passed out.
1638
01:05:54,640 --> 01:05:56,933
- I got it. Thank you.
- Are you his father?
1639
01:05:56,934 --> 01:05:58,435
No. [continues in Spanish]
1640
01:05:58,436 --> 01:06:00,145
[Randy] Uncle. Uh...
1641
01:06:00,146 --> 01:06:03,023
Uh, do you know if he has
any, uh, medical problems?
1642
01:06:03,024 --> 01:06:04,149
Uh, problemas...
1643
01:06:04,150 --> 01:06:07,653
[speaking in Spanish]
1644
01:06:08,362 --> 01:06:09,446
[responds in Spanish]
1645
01:06:09,447 --> 01:06:11,239
[Jessica] Yeah,
none that he knows.
1646
01:06:11,240 --> 01:06:14,659
[uncle continues in Spanish]
1647
01:06:14,660 --> 01:06:16,245
[Jessica responds in Spanish]
1648
01:06:16,954 --> 01:06:18,121
Did the AED shock him?
1649
01:06:18,122 --> 01:06:19,497
[coach] Yeah, twice now.
1650
01:06:19,498 --> 01:06:21,541
- [Randy] Did he wake up at all?
- [coach] No.
1651
01:06:21,542 --> 01:06:22,626
Let's hold CPR.
1652
01:06:28,007 --> 01:06:30,008
[beeping]
1653
01:06:30,009 --> 01:06:31,761
Okay, he's in V-fib.
1654
01:06:32,344 --> 01:06:34,137
- Charging.
- [beeping]
1655
01:06:34,138 --> 01:06:35,306
Okay. Clear.
1656
01:06:35,890 --> 01:06:37,390
- Clear.
- [Mike] Clear.
1657
01:06:37,391 --> 01:06:38,725
[defibrillator clicks]
1658
01:06:38,726 --> 01:06:40,519
Okay, Mike, continue CPR.
1659
01:06:42,563 --> 01:06:44,564
How long was he down
before you started CPR?
1660
01:06:44,565 --> 01:06:46,316
We thought he just had
the wind knocked out of him--
1661
01:06:46,317 --> 01:06:48,401
- Yeah, how long exactly?
- I don't know, maybe a minute.
1662
01:06:48,402 --> 01:06:49,904
Okay, that's good enough.
1663
01:06:51,322 --> 01:06:52,322
[coughs]
1664
01:06:52,323 --> 01:06:53,324
Ho! Ho! Ho!
1665
01:06:55,326 --> 01:06:56,285
We have a pulse.
1666
01:07:00,164 --> 01:07:02,499
- My chest hurts.
- [Randy] Oh. Hey-hey, buddy.
1667
01:07:02,500 --> 01:07:04,542
- What's his name?
- [speaks in Spanish] Vicente.
1668
01:07:04,543 --> 01:07:06,586
Vicente, hey. My name's Randy,
1669
01:07:06,587 --> 01:07:08,631
and we're gonna be
taking care of you, okay?
1670
01:07:10,716 --> 01:07:13,177
[gentle, solemn music playing]
1671
01:07:35,866 --> 01:07:38,577
[gentle music continues]
1672
01:07:50,464 --> 01:07:53,175
[gentle music continues]
1673
01:07:55,970 --> 01:07:57,887
- [music fades]
- [siren wailing]
1674
01:07:57,888 --> 01:07:59,389
[Randy] Hey, spike that for me?
1675
01:07:59,390 --> 01:08:01,307
Get a blood pressure.
1676
01:08:01,308 --> 01:08:02,852
Am I gonna die?
1677
01:08:03,936 --> 01:08:05,270
We're gonna do everything
in our power
1678
01:08:05,271 --> 01:08:06,813
to make sure
that doesn't happen.
1679
01:08:06,814 --> 01:08:08,357
Alright?
1680
01:08:09,358 --> 01:08:10,900
My chest hurts.
1681
01:08:10,901 --> 01:08:13,361
[Randy] There's no easy way
to say this, Vicente.
1682
01:08:13,362 --> 01:08:15,070
Your heart got hit
with a baseball
1683
01:08:15,071 --> 01:08:17,824
and it stopped.
That's why your chest hurts.
1684
01:08:17,825 --> 01:08:21,244
In the exact millisecond,
your heart got hit
1685
01:08:21,245 --> 01:08:22,578
just as it was contracting.
1686
01:08:22,579 --> 01:08:24,998
It's like the ball reached out
1687
01:08:24,999 --> 01:08:27,043
and sucker-punched your heart.
1688
01:08:27,877 --> 01:08:29,502
It's a one-in-a-million chance.
1689
01:08:29,503 --> 01:08:32,797
And as a matter of fact,
after all this,
1690
01:08:32,798 --> 01:08:35,426
I would go buy a lottery ticket
if I were you.
1691
01:08:36,843 --> 01:08:39,136
So... am I gonna die?
1692
01:08:39,137 --> 01:08:42,599
You're with us now, and our job
is to keep you healthy.
1693
01:08:42,600 --> 01:08:46,227
Okay? So just lie there
and relax.
1694
01:08:46,812 --> 01:08:48,064
BP's 90 over 60.
1695
01:08:48,898 --> 01:08:50,648
[Randy] Okay.
That's not a bad start.
1696
01:08:50,649 --> 01:08:51,815
You're gonna feel
a little sting.
1697
01:08:51,816 --> 01:08:53,525
Gonna get an IV started.
1698
01:08:53,526 --> 01:08:55,945
One, two, three.
1699
01:08:56,614 --> 01:08:57,530
Okay.
1700
01:08:58,908 --> 01:09:01,577
Now... you having
any trouble breathing?
1701
01:09:02,453 --> 01:09:04,872
[Vicente] A little.
My chest hurts.
1702
01:09:05,956 --> 01:09:07,623
Any pain anywhere else?
1703
01:09:07,624 --> 01:09:09,626
No. Not really.
1704
01:09:09,627 --> 01:09:11,543
You have any medical problems?
1705
01:09:11,544 --> 01:09:13,922
- [Vicente] No.
- On any meds? Any allergies?
1706
01:09:13,923 --> 01:09:15,465
- [Vicente] No.
- No? Okay.
1707
01:09:15,466 --> 01:09:17,551
- How old are you again?
- Eleven.
1708
01:09:18,302 --> 01:09:20,052
- [Randy] Are you married?
- What?
1709
01:09:20,053 --> 01:09:21,846
- No.
- [Randy] I get it.
1710
01:09:21,847 --> 01:09:24,099
You're not ready to settle.
You wanna play the field.
1711
01:09:24,100 --> 01:09:25,684
You wanna keep
your options open.
1712
01:09:25,685 --> 01:09:27,686
That commitment is scary.
1713
01:09:27,687 --> 01:09:29,938
I get it. I'm with you.
Pound it.
1714
01:09:29,939 --> 01:09:31,440
Boom. [chuckles]
1715
01:09:32,024 --> 01:09:35,486
I'm gonna call the hospital.
You just lie there and relax.
1716
01:09:36,236 --> 01:09:38,196
So... am I gonna die?
1717
01:09:40,240 --> 01:09:41,659
[exhales heavily]
1718
01:09:44,704 --> 01:09:46,163
You're gonna be alright.
1719
01:09:47,539 --> 01:09:49,123
Promise.
1720
01:09:49,124 --> 01:09:52,210
[ambulance horn honking]
1721
01:09:52,211 --> 01:09:53,503
[sighs]
1722
01:09:53,504 --> 01:09:55,046
County ER, Medic 42.
1723
01:09:55,047 --> 01:09:57,465
[dispatch] Medic 42,
this is County. Go ahead.
1724
01:09:57,466 --> 01:10:00,760
County, Medic 42
en route to your facility
1725
01:10:00,761 --> 01:10:03,513
emergent with 11-year-old
patient post-cardiac arrest
1726
01:10:03,514 --> 01:10:05,473
due to a baseball to the chest.
1727
01:10:05,474 --> 01:10:07,475
Patient was down
for approximately a minute
1728
01:10:07,476 --> 01:10:08,852
before receiving CPR.
1729
01:10:08,853 --> 01:10:11,438
Two shocks by AED, one by me.
1730
01:10:11,439 --> 01:10:12,939
Patient is in sinus tach.
1731
01:10:12,940 --> 01:10:15,734
Conscious, alert,
oriented times three.
1732
01:10:15,735 --> 01:10:17,402
Blood pressure 90 over 60.
1733
01:10:17,403 --> 01:10:19,738
ETA approximately seven minutes.
1734
01:10:19,739 --> 01:10:21,407
[dispatch] County copies.
1735
01:10:21,824 --> 01:10:23,367
[Randy] Medic 42 clear.
1736
01:10:23,951 --> 01:10:26,662
Hey, Vicente. So you're quite
the baseball player, huh?
1737
01:10:27,747 --> 01:10:29,165
What position do they
have you playing?
1738
01:10:29,999 --> 01:10:31,959
[weakly] My chest...
1739
01:10:33,335 --> 01:10:35,045
I feel funny.
1740
01:10:35,046 --> 01:10:38,048
[monitor beeping rapidly]
1741
01:10:38,049 --> 01:10:39,215
Start CPR.
1742
01:10:39,216 --> 01:10:42,178
[tense, dramatic music playing]
1743
01:10:42,803 --> 01:10:43,762
Charging.
1744
01:10:43,763 --> 01:10:45,848
[defibrillator beeping]
1745
01:10:46,348 --> 01:10:48,058
- Clear.
- Clear.
1746
01:10:48,059 --> 01:10:49,768
- [defibrillator tone whirring]
- Clear.
1747
01:10:49,769 --> 01:10:51,437
[defibrillator clicks]
1748
01:10:54,231 --> 01:10:57,734
County ER, Medic 42.
1749
01:10:57,735 --> 01:10:59,361
[dispatch] Medic 42, go ahead.
1750
01:10:59,362 --> 01:11:01,863
Update: Patient is back
in cardiac arrest.
1751
01:11:01,864 --> 01:11:03,448
Uh, ETA two minutes.
1752
01:11:03,449 --> 01:11:06,285
[music intensifies]
1753
01:11:10,122 --> 01:11:12,499
- What do you need?
- Let's get him outta here.
1754
01:11:12,500 --> 01:11:13,793
- You stay in.
- Comin' out.
1755
01:11:15,920 --> 01:11:17,421
[Randy] Okay, we're good.
1756
01:11:17,838 --> 01:11:19,923
- [woman] Comin' through.
- [man] Comin'. Excuse us.
1757
01:11:19,924 --> 01:11:22,300
- Watch out.
- What was his last pressure?
1758
01:11:22,301 --> 01:11:26,179
90 over 60. Pulse 110.
About 20 breaths a minute.
1759
01:11:26,180 --> 01:11:28,556
He was fine and then
just went right back into V-fib.
1760
01:11:28,557 --> 01:11:30,475
Uh, 11-year-old child, male,
1761
01:11:30,476 --> 01:11:32,268
hit in the chest
with a baseball.
1762
01:11:32,269 --> 01:11:34,479
Was down for about a minute
before they started CPR.
1763
01:11:34,480 --> 01:11:35,772
Shocked three times,
1764
01:11:35,773 --> 01:11:37,357
became alert and conscious
three times.
1765
01:11:37,358 --> 01:11:39,150
Went back into V-fib,
he was defibbed at 200.
1766
01:11:39,151 --> 01:11:41,194
One milligram of epi,
shocked again,
1767
01:11:41,195 --> 01:11:42,862
second milligram of epi.
1768
01:11:42,863 --> 01:11:44,364
He's currently asystolic.
1769
01:11:44,365 --> 01:11:46,241
- [nurse] Do we have a name?
- Vicente.
1770
01:11:46,242 --> 01:11:48,868
That-that's all we--
That's all we have is Vicente.
1771
01:11:48,869 --> 01:11:51,455
You got half a name? Great work.
1772
01:11:52,623 --> 01:11:55,334
[chatter in ER]
1773
01:12:08,764 --> 01:12:09,724
Hey.
1774
01:12:10,725 --> 01:12:13,185
Thought you'd wanna know.
Your patient didn't make it.
1775
01:12:16,814 --> 01:12:18,189
Thanks, Colette.
1776
01:12:18,190 --> 01:12:21,234
[somber music playing]
1777
01:12:21,235 --> 01:12:22,695
Yeah, that sucks.
1778
01:12:24,155 --> 01:12:25,823
[Jessica] You were great
with him, Randy.
1779
01:12:30,745 --> 01:12:32,162
No, I wasn't.
1780
01:12:32,163 --> 01:12:33,955
[Jessica] Yeah...
You were.
1781
01:12:33,956 --> 01:12:35,165
You didn't make
a single mistake.
1782
01:12:35,166 --> 01:12:36,249
It's not your fault.
1783
01:12:36,250 --> 01:12:37,792
You did nothing wrong.
1784
01:12:37,793 --> 01:12:39,211
I made a big fucking mistake.
1785
01:12:40,838 --> 01:12:42,965
I told a boy he was gonna live
and he died.
1786
01:12:43,716 --> 01:12:46,009
It's a rookie fucking move,
and I knew better.
1787
01:12:46,010 --> 01:12:48,928
But Goddamnit, he just kept...
1788
01:12:48,929 --> 01:12:51,766
asking... [sighs] ...and asking.
1789
01:12:55,061 --> 01:12:56,187
That boy died...
1790
01:12:57,229 --> 01:12:58,731
thinking I was gonna save him.
1791
01:13:00,024 --> 01:13:02,276
I have to live with that
for the rest of my life.
1792
01:13:03,569 --> 01:13:05,070
And that's...
1793
01:13:05,071 --> 01:13:06,571
why we build a wall.
1794
01:13:06,572 --> 01:13:07,739
Not to keep people out
1795
01:13:07,740 --> 01:13:09,491
but to keep shit like that
inside.
1796
01:13:09,492 --> 01:13:12,078
[thunder rumbling distantly]
1797
01:13:14,914 --> 01:13:16,874
[car horn honking nearby]
1798
01:13:17,500 --> 01:13:20,086
[indistinct radio chatter]
1799
01:13:23,506 --> 01:13:26,384
[siren wailing in distance]
1800
01:13:29,637 --> 01:13:31,346
[music fades]
1801
01:13:31,347 --> 01:13:33,140
This job breaks everybody.
1802
01:13:34,392 --> 01:13:36,852
[dramatic music playing]
1803
01:13:40,356 --> 01:13:42,399
[Randy] All we wanna do
is save your life.
1804
01:13:42,400 --> 01:13:44,651
- [coughs]
- Oh! Shit!
1805
01:13:44,652 --> 01:13:46,069
[gasps]
1806
01:13:46,070 --> 01:13:47,529
[flatline tone]
1807
01:13:47,530 --> 01:13:49,155
[Randy] Some of you...
1808
01:13:49,156 --> 01:13:50,950
don't make it easy.
1809
01:13:53,911 --> 01:13:55,829
You should be dead
five times over...
1810
01:13:55,830 --> 01:13:57,122
[coughs]
1811
01:13:57,123 --> 01:13:58,081
[gasps]
1812
01:13:58,082 --> 01:13:59,625
[flatline tone]
1813
01:14:00,000 --> 01:14:01,209
...but no matter
how many times
1814
01:14:01,210 --> 01:14:02,753
you brush with death...
1815
01:14:04,755 --> 01:14:06,632
you refuse to die.
1816
01:14:07,967 --> 01:14:08,884
Respect.
1817
01:14:11,053 --> 01:14:13,471
Others of you,
we do everything right...
1818
01:14:13,472 --> 01:14:14,764
[monitor beeping]
1819
01:14:14,765 --> 01:14:16,307
...and you die on us anyway.
1820
01:14:16,308 --> 01:14:17,600
What the fuck?
1821
01:14:17,601 --> 01:14:19,395
We see you struggling.
1822
01:14:19,979 --> 01:14:22,105
They can't deny you service...
1823
01:14:22,106 --> 01:14:23,857
but they can bankrupt you.
1824
01:14:23,858 --> 01:14:26,192
- Wait. Who had the blister?
- She did.
1825
01:14:26,193 --> 01:14:27,444
You? Okay.
1826
01:14:27,445 --> 01:14:30,113
We carry you on our backs,
1827
01:14:30,114 --> 01:14:32,240
every one of us,
1828
01:14:32,241 --> 01:14:35,744
and you crush us a little more
every day
1829
01:14:35,745 --> 01:14:38,664
until you grind us down
to a nub.
1830
01:14:40,541 --> 01:14:42,500
This is all part of the job,
1831
01:14:42,501 --> 01:14:43,918
so you deal with it.
1832
01:14:43,919 --> 01:14:46,087
You compartmentalize it.
1833
01:14:46,088 --> 01:14:48,757
You eat shit and shove it
down, down, down,
1834
01:14:48,758 --> 01:14:51,301
until one day you wake up
and you say,
1835
01:14:51,302 --> 01:14:52,260
you know what?
1836
01:14:52,261 --> 01:14:55,430
[tense music playing]
1837
01:14:55,431 --> 01:14:56,640
Fuck the patients.
1838
01:14:58,601 --> 01:14:59,976
Fuck the nurses.
1839
01:14:59,977 --> 01:15:01,353
[chatter]
1840
01:15:01,354 --> 01:15:02,730
Fuck the doctors.
1841
01:15:05,107 --> 01:15:07,526
Fuck this ratty-ass hospital!
1842
01:15:10,529 --> 01:15:12,865
Fuck all the blood
and shit and puke.
1843
01:15:14,950 --> 01:15:16,786
Fuck your documentation!
1844
01:15:17,453 --> 01:15:19,204
Fuck the fakers.
1845
01:15:19,205 --> 01:15:21,206
Fuck the bullshit calls.
1846
01:15:21,207 --> 01:15:22,957
Fuck every shoplifter
who got caught
1847
01:15:22,958 --> 01:15:24,668
and pretended to pass out.
1848
01:15:25,836 --> 01:15:27,545
- [soft snap]
- Ah! Ah!
1849
01:15:27,546 --> 01:15:29,005
- Come on.
- Get up.
1850
01:15:29,006 --> 01:15:31,132
- [fire horn blares]
- Fuck the fire department.
1851
01:15:31,133 --> 01:15:32,926
Fuck the PD.
1852
01:15:32,927 --> 01:15:35,387
I know my rights.
I know my rights!
1853
01:15:35,388 --> 01:15:38,598
Fuck every 2:00 a.m. drunk
who think they know the law.
1854
01:15:38,599 --> 01:15:42,143
Fuck the bystanders,
the rubberneckers,
1855
01:15:42,144 --> 01:15:44,063
the lookie-loos.
1856
01:15:47,149 --> 01:15:48,234
Fuck the dead ones.
1857
01:15:48,693 --> 01:15:49,776
Fuck the live ones.
1858
01:15:49,777 --> 01:15:51,528
Fuck this bullshit pay.
1859
01:15:51,529 --> 01:15:53,655
Fuck me! Fuck you!
1860
01:15:53,656 --> 01:15:55,615
Fuck this job!
1861
01:15:55,616 --> 01:15:57,075
[music ends abruptly]
1862
01:15:57,076 --> 01:15:58,785
Fuck everyone,
1863
01:15:58,786 --> 01:16:01,664
except the kid who just wanted
to play baseball.
1864
01:16:05,376 --> 01:16:06,752
Exit paperwork.
1865
01:16:07,503 --> 01:16:08,878
You don't have to sign it.
1866
01:16:08,879 --> 01:16:11,006
[chatter nearby]
1867
01:16:15,761 --> 01:16:17,512
[pen scratching on paper]
1868
01:16:17,513 --> 01:16:18,848
[clipboard slides]
1869
01:16:22,601 --> 01:16:24,729
- [sighs] I'm goin' home.
- Randy...
1870
01:16:25,438 --> 01:16:26,939
Please don't go out like this.
1871
01:16:28,733 --> 01:16:31,610
Just leaving without even
finishing your last shift?
1872
01:16:33,112 --> 01:16:34,947
Don't go out like a chump.
1873
01:16:43,706 --> 01:16:46,709
[solemn music playing]
1874
01:17:04,727 --> 01:17:08,021
[indistinct radio chatter]
1875
01:17:08,022 --> 01:17:09,690
Mike, turn on the lights.
1876
01:17:12,109 --> 01:17:13,527
Randy, come on, now. You...
1877
01:17:14,987 --> 01:17:17,030
You know I can't do that
unless we get a call.
1878
01:17:17,031 --> 01:17:18,491
Come on, man.
1879
01:17:21,243 --> 01:17:22,661
[sighs]
1880
01:17:23,704 --> 01:17:24,913
Alright.
1881
01:17:24,914 --> 01:17:26,874
One last time.
1882
01:17:29,043 --> 01:17:32,213
[solemn music continues]
1883
01:17:45,101 --> 01:17:47,728
[dispatch] Medic 42,
emergency traffic.
1884
01:17:48,479 --> 01:17:50,563
- You gonna answer that?
- No.
1885
01:17:50,564 --> 01:17:52,440
Let another crew handle it.
Just...
1886
01:17:52,441 --> 01:17:54,484
You know what?
Drop me off at home.
1887
01:17:54,485 --> 01:17:56,945
What? Motherfucker,
I don't know where you live.
1888
01:17:56,946 --> 01:17:59,614
- [splutters]
- [dispatch] Medic 42, respond.
1889
01:17:59,615 --> 01:18:00,825
[radio chirps]
1890
01:18:01,701 --> 01:18:02,952
I'll get it.
1891
01:18:04,412 --> 01:18:05,955
This is Medic 42 responding.
1892
01:18:06,664 --> 01:18:08,874
[siren wailing]
1893
01:18:10,668 --> 01:18:13,421
[airplane engines roaring]
1894
01:18:22,847 --> 01:18:25,390
[siren wailing]
1895
01:18:25,391 --> 01:18:27,518
[ambulance horn honking]
1896
01:18:31,022 --> 01:18:33,523
[jarring tone resonating]
1897
01:18:33,524 --> 01:18:36,985
[heartbeat pounding]
1898
01:18:36,986 --> 01:18:39,363
[tense music playing]
1899
01:18:41,282 --> 01:18:42,992
[heartbeat quickens]
1900
01:18:43,868 --> 01:18:46,870
[Mike] Come on, man.
One more and you're done.
1901
01:18:46,871 --> 01:18:49,998
- [heartbeat quickens further]
- [music intensifies]
1902
01:18:49,999 --> 01:18:52,334
- [music ends abruptly]
- [car horns honking]
1903
01:18:56,839 --> 01:18:58,214
Hey, what the hell?!
1904
01:18:58,215 --> 01:19:00,342
[roar of passing airplane]
1905
01:19:04,430 --> 01:19:07,348
Alright, you grab the stuff.
I'll check this out.
1906
01:19:07,349 --> 01:19:08,391
[car horns honking]
1907
01:19:08,392 --> 01:19:10,477
- What the hell?!
- I got you!
1908
01:19:10,478 --> 01:19:13,189
[Randy] Where's PD
to control these assholes?
1909
01:19:15,775 --> 01:19:18,361
[car door alarm dinging]
1910
01:19:20,780 --> 01:19:22,405
Oh, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
1911
01:19:22,406 --> 01:19:23,991
What the fuck?!
1912
01:19:29,372 --> 01:19:30,790
{\an8}That's not good.
1913
01:19:34,210 --> 01:19:35,168
Fuck.
1914
01:19:35,169 --> 01:19:38,089
[ominous music playing]
1915
01:19:44,512 --> 01:19:46,263
All dead in here.
1916
01:19:47,390 --> 01:19:48,640
Watch your step.
1917
01:19:48,641 --> 01:19:52,144
[airplane engines roaring]
1918
01:20:03,739 --> 01:20:05,740
[airplane engines whining]
1919
01:20:05,741 --> 01:20:06,866
She's got a pulse.
1920
01:20:06,867 --> 01:20:08,493
She's breathing.
1921
01:20:08,494 --> 01:20:10,036
Shallow and ragged.
1922
01:20:10,037 --> 01:20:11,622
- Hold C-spine.
- Okay.
1923
01:20:12,623 --> 01:20:14,750
[traffic buzzing past]
1924
01:20:19,296 --> 01:20:20,839
Okay. Let's roll her on three.
1925
01:20:20,840 --> 01:20:23,216
One, two, three.
1926
01:20:23,217 --> 01:20:25,552
[music intensifies]
1927
01:20:25,553 --> 01:20:26,971
[grunts]
1928
01:20:31,851 --> 01:20:35,104
[thunderous roar
of passing airplane]
1929
01:20:40,943 --> 01:20:43,446
[soft, unsettling melody plays]
1930
01:20:46,782 --> 01:20:48,199
Grab the collar.
Keep her breathing.
1931
01:20:48,200 --> 01:20:50,286
[intense ominous music playing]
1932
01:20:55,082 --> 01:20:57,417
[music softens]
1933
01:20:57,418 --> 01:20:59,587
[gentle, solemn music playing]
1934
01:21:00,713 --> 01:21:01,756
Oh, lucky...
1935
01:21:02,840 --> 01:21:04,841
lucky baby.
1936
01:21:04,842 --> 01:21:07,385
How'd you get so lucky? Huh?
1937
01:21:07,386 --> 01:21:09,054
- Okay.
- [crying]
1938
01:21:09,055 --> 01:21:11,973
[shushes] It's okay.
1939
01:21:11,974 --> 01:21:14,934
Hey-hey-hey-hey-hey-hey. Oh!
1940
01:21:14,935 --> 01:21:16,728
You're a lucky baby.
1941
01:21:16,729 --> 01:21:19,648
- [fire engine horn blaring]
- [police sirens wailing]
1942
01:21:22,401 --> 01:21:26,322
[baby wailing]
1943
01:21:30,534 --> 01:21:32,536
[music builds]
1944
01:21:34,580 --> 01:21:36,206
[baby quietens]
1945
01:21:36,207 --> 01:21:37,624
- [car engine revs]
- [horn honks]
1946
01:21:37,625 --> 01:21:39,584
Stop that car! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa!
1947
01:21:39,585 --> 01:21:41,294
- Hey! Heads up! Heads up!
- Oh! Move!
1948
01:21:41,295 --> 01:21:43,463
- Move!
- [crashes loudly]
1949
01:21:43,464 --> 01:21:44,756
[fireman] Hey! Hey!
1950
01:21:44,757 --> 01:21:47,342
You almost killed us, asshole!
1951
01:21:47,343 --> 01:21:49,636
[tense music playing]
1952
01:21:49,637 --> 01:21:53,181
Hey, Jimmy. Take your truck,
park it perpendicular,
1953
01:21:53,182 --> 01:21:55,350
- block that ramp.
- Hold on. Wait. What?
1954
01:21:55,351 --> 01:21:57,268
Block off
the whole fuckin' freeway!
1955
01:21:57,269 --> 01:22:00,105
- No one gets through!
- [airplane roaring]
1956
01:22:00,106 --> 01:22:01,356
Oh, shit.
1957
01:22:01,357 --> 01:22:04,360
[horn blaring]
1958
01:22:06,821 --> 01:22:09,824
County, Medic 42. Do you have
another unit incoming?
1959
01:22:10,658 --> 01:22:11,616
[dispatch] Negative.
1960
01:22:11,617 --> 01:22:13,243
Next available unit
is 15 minutes.
1961
01:22:13,244 --> 01:22:15,036
Want us to start a second unit?
1962
01:22:15,037 --> 01:22:16,997
Negative. We're taking
the baby with us.
1963
01:22:17,957 --> 01:22:19,916
[thunderous roar
of passing airplane]
1964
01:22:19,917 --> 01:22:21,584
[siren wailing]
1965
01:22:21,585 --> 01:22:23,795
[ambulance horn honking]
1966
01:22:23,796 --> 01:22:26,215
[music intensifies]
1967
01:22:28,968 --> 01:22:31,595
[shrill wailing]
1968
01:22:33,222 --> 01:22:34,848
- Good lung sounds.
- [Randy] Good.
1969
01:22:34,849 --> 01:22:36,599
A crying baby is a healthy baby.
1970
01:22:36,600 --> 01:22:38,268
Alright, switch with me.
1971
01:22:38,269 --> 01:22:39,394
Your job is airway.
1972
01:22:39,395 --> 01:22:41,896
Keep her breathing at all costs.
1973
01:22:41,897 --> 01:22:43,441
Let's see if she takes an OPA.
1974
01:22:44,400 --> 01:22:46,860
[Jessica] Yeah, she took it.
No gag reflex.
1975
01:22:46,861 --> 01:22:49,654
Mom's got a lot of rib fractures
and head lacs.
1976
01:22:49,655 --> 01:22:52,157
Oh, she's gagging on
the OPA, but it's intermittent.
1977
01:22:52,158 --> 01:22:54,117
- Should I take it out?
- Yeah, take it out.
1978
01:22:54,118 --> 01:22:55,870
She's had too much trauma
already.
1979
01:22:56,829 --> 01:22:59,040
Talk to her.
See if she can obey commands.
1980
01:23:00,124 --> 01:23:02,835
Miss, can you raise
your right arm, please?
1981
01:23:05,212 --> 01:23:07,464
Alright, not bad.
Hang on there, Mom.
1982
01:23:07,465 --> 01:23:09,215
Ma'am, you're in an ambulance.
1983
01:23:09,216 --> 01:23:11,760
You were in a pretty bad wreck.
We have your child. She's okay.
1984
01:23:11,761 --> 01:23:13,303
We're taking you
to the hospital.
1985
01:23:13,304 --> 01:23:14,929
County ER, this is Medic 42.
1986
01:23:14,930 --> 01:23:17,140
Incoming to your facility,
emergent with two patients.
1987
01:23:17,141 --> 01:23:19,809
One a Level I,
the other a stable pediatric.
1988
01:23:19,810 --> 01:23:21,811
[dispatch] Medic 42, be aware,
we're on diversion.
1989
01:23:21,812 --> 01:23:23,313
We've got way too many
patients here.
1990
01:23:23,314 --> 01:23:25,190
You'll have to take them
to the ER at University.
1991
01:23:25,191 --> 01:23:27,067
Uh, negative. Negative.
1992
01:23:27,068 --> 01:23:28,985
She will not make it
to University.
1993
01:23:28,986 --> 01:23:31,905
Listen up. Got an approximately
30-year-old female,
1994
01:23:31,906 --> 01:23:35,367
a head-on collision, ejection,
massive damage to vehicle.
1995
01:23:35,368 --> 01:23:37,577
- [dispatch] What's their GCS?
- [groans]
1996
01:23:37,578 --> 01:23:39,954
Well, right now it's a 14,
but...
1997
01:23:39,955 --> 01:23:42,248
[dispatch] Your patient
doesn't meet Level I criteria.
1998
01:23:42,249 --> 01:23:43,458
[Randy] Yes, she does!
1999
01:23:43,459 --> 01:23:45,543
We're gonna be there
in five minutes,
2000
01:23:45,544 --> 01:23:46,961
so just page out a team.
2001
01:23:46,962 --> 01:23:48,421
[dispatch] Negative,
we are on diversion.
2002
01:23:48,422 --> 01:23:49,881
Do not come here, understand?
2003
01:23:49,882 --> 01:23:51,549
You need to reroute
to a different ER.
2004
01:23:51,550 --> 01:23:53,385
We are coming there
whether you like it or not!
2005
01:23:53,386 --> 01:23:54,594
So get ready for us!
2006
01:23:54,595 --> 01:23:57,515
[dramatic, suspenseful music
playing]
2007
01:24:01,268 --> 01:24:04,021
[ambulance siren wailing,
horn honking]
2008
01:24:05,856 --> 01:24:07,190
- Hey, Astor?
- Yeah?
2009
01:24:07,191 --> 01:24:08,400
- Wanna take that baby?
- Got it.
2010
01:24:08,401 --> 01:24:09,819
Meet us inside?
2011
01:24:10,945 --> 01:24:12,362
Medic 42. What bay?
2012
01:24:12,363 --> 01:24:13,863
Two. But they're not happy.
2013
01:24:13,864 --> 01:24:15,532
Serano's on the warpath.
2014
01:24:15,533 --> 01:24:17,076
[Randy] No one is happy.
2015
01:24:18,536 --> 01:24:20,829
No. No. No.
2016
01:24:20,830 --> 01:24:22,747
- Stop.
- No, no, no. Doctor, listen.
2017
01:24:22,748 --> 01:24:24,416
- This is a 30-something--
- No!
2018
01:24:24,417 --> 01:24:26,084
- A head-on collision.
- No. No. No.
2019
01:24:26,085 --> 01:24:27,544
The four other passengers
are DOA.
2020
01:24:27,545 --> 01:24:29,254
She is not a Level I criteria.
2021
01:24:29,255 --> 01:24:32,757
Do you have any idea how
expensive a Level I criteria is?
2022
01:24:32,758 --> 01:24:34,509
Any idea, you idiot?
2023
01:24:34,510 --> 01:24:36,428
Okay! This patient meets
all Level I criteria.
2024
01:24:36,429 --> 01:24:38,054
She's not even intubated!
2025
01:24:38,055 --> 01:24:40,140
You got her bagged?
What the hell is that?
2026
01:24:40,141 --> 01:24:42,642
This patient is dying, asshole!
2027
01:24:42,643 --> 01:24:44,310
- Now listen to my report!
- Asshole?
2028
01:24:44,311 --> 01:24:45,937
How 'bout fuck you, asshole!
2029
01:24:45,938 --> 01:24:48,148
- Come on! Come on!
- Shit.
2030
01:24:48,149 --> 01:24:51,359
I will be happy to kick your ass
and put you in a bed next to her
2031
01:24:51,360 --> 01:24:52,861
but you need to listen
to my report!
2032
01:24:52,862 --> 01:24:55,530
How 'bout this? Instead
I call your supervisor,
2033
01:24:55,531 --> 01:24:57,366
we settle this right now.
2034
01:24:58,200 --> 01:25:00,369
Who the fuck do you think
you are?
2035
01:25:04,290 --> 01:25:05,166
Excuse me?
2036
01:25:05,833 --> 01:25:07,625
- Who are you?
- This patient just went apneic
2037
01:25:07,626 --> 01:25:10,045
three times with no gag reflex
on the way to the hospital.
2038
01:25:10,046 --> 01:25:11,171
She's got a skull fracture.
2039
01:25:11,172 --> 01:25:12,756
She meets all Level I criteria.
2040
01:25:12,757 --> 01:25:14,299
Because last time I checked,
2041
01:25:14,300 --> 01:25:16,384
when a patient goes apneic
with no gag,
2042
01:25:16,385 --> 01:25:19,262
their GCS goes down to three.
Right?
2043
01:25:19,263 --> 01:25:21,639
And I just watched
this paramedic fight like hell
2044
01:25:21,640 --> 01:25:23,975
to save this woman's life
while caring for her child
2045
01:25:23,976 --> 01:25:26,811
and dodging incoming traffic
at the same fucking time!
2046
01:25:26,812 --> 01:25:29,105
And all I see you doing
is standing there,
2047
01:25:29,106 --> 01:25:31,816
like a fucking asshole,
with your dick in your hand,
2048
01:25:31,817 --> 01:25:33,902
arguing with him
about this patient
2049
01:25:33,903 --> 01:25:34,986
who is dying!
2050
01:25:34,987 --> 01:25:36,781
Your patient!
2051
01:25:38,908 --> 01:25:40,408
And if you refuse to treat her,
2052
01:25:40,409 --> 01:25:42,244
you'll lose
your goddamn license.
2053
01:25:46,290 --> 01:25:47,333
Who are you?
2054
01:25:49,585 --> 01:25:51,796
I'm Dr. Romero.
I'm your new resident.
2055
01:25:54,298 --> 01:25:55,591
Oh, shit.
2056
01:25:57,927 --> 01:25:59,677
[laughs]
2057
01:25:59,678 --> 01:26:03,015
Well, Dr. Romero...
2058
01:26:05,184 --> 01:26:06,811
I look forward
to working with you.
2059
01:26:08,604 --> 01:26:10,189
We're gonna have so much fun.
2060
01:26:11,273 --> 01:26:12,774
Get the patient.
2061
01:26:12,775 --> 01:26:14,193
[sighs]
2062
01:26:18,072 --> 01:26:20,240
O-Okay, look. [laughs]
2063
01:26:20,241 --> 01:26:23,244
You mean to tell me
you're a doctor?
2064
01:26:24,912 --> 01:26:26,997
Resident, but yeah.
2065
01:26:27,581 --> 01:26:29,499
But you told us
you were a paramedic.
2066
01:26:29,500 --> 01:26:31,710
No, I-I didn't. You said that.
2067
01:26:31,711 --> 01:26:33,254
I just didn't correct you.
2068
01:26:33,879 --> 01:26:35,880
Um... I never said that.
2069
01:26:35,881 --> 01:26:38,842
You-- That's what you said
when we first met you.
2070
01:26:38,843 --> 01:26:41,803
No. Why would I?
I'm a doctor, not a paramedic.
2071
01:26:41,804 --> 01:26:44,222
Hey, Dr. What's-your-face.
2072
01:26:44,223 --> 01:26:46,517
Grab a bedpan and come with me.
2073
01:26:48,561 --> 01:26:50,438
We're gonna have so much fun!
2074
01:26:53,566 --> 01:26:56,110
- Hmm.
- Whoa.
2075
01:26:57,486 --> 01:26:58,863
That's, uh...
2076
01:27:00,322 --> 01:27:01,782
Huh.
2077
01:27:08,706 --> 01:27:09,873
Hey.
2078
01:27:09,874 --> 01:27:11,374
Good news:
2079
01:27:11,375 --> 01:27:12,835
Patient's gonna live.
2080
01:27:14,003 --> 01:27:15,920
I mean, usually once
we drop 'em off
2081
01:27:15,921 --> 01:27:18,132
it's not our problem anymore.
But, um...
2082
01:27:19,008 --> 01:27:20,884
But it's good to, um,
2083
01:27:20,885 --> 01:27:23,054
it's good to know
she-she made it, you know?
2084
01:27:23,721 --> 01:27:25,014
Yeah.
2085
01:27:26,432 --> 01:27:28,267
Way to, uh, throw yourself
under the bus...
2086
01:27:29,018 --> 01:27:30,352
doctor.
2087
01:27:30,353 --> 01:27:32,979
Serano's gonna make your life
a living hell.
2088
01:27:32,980 --> 01:27:34,606
I know.
2089
01:27:34,607 --> 01:27:36,859
I never wanna be
that kind of surgeon.
2090
01:27:39,028 --> 01:27:40,613
Thanks for the coffee, doc.
2091
01:27:42,656 --> 01:27:44,074
[both sigh]
2092
01:27:44,075 --> 01:27:46,618
[indistinct radio chatter]
2093
01:27:46,619 --> 01:27:49,330
[gentle music playing]
2094
01:27:50,623 --> 01:27:52,583
- [Randy sighs]
- [clears throat]
2095
01:27:56,879 --> 01:27:58,172
She should have died.
2096
01:27:59,715 --> 01:28:01,425
She would have died in my care.
2097
01:28:03,803 --> 01:28:06,764
Right now, I'd be telling that
family that their mom is dead.
2098
01:28:08,474 --> 01:28:09,850
[sighs]
2099
01:28:11,894 --> 01:28:13,645
You know, I thought
I'd come out here today
2100
01:28:13,646 --> 01:28:15,439
and I'd meet the paramedics
and...
2101
01:28:16,357 --> 01:28:18,859
see what you do, how you work.
2102
01:28:22,405 --> 01:28:24,073
And I know you're sick
of your job.
2103
01:28:24,990 --> 01:28:26,282
I know you're burnt out.
2104
01:28:26,283 --> 01:28:28,369
I know you think
you don't make a difference.
2105
01:28:30,162 --> 01:28:31,789
But you made a difference today.
2106
01:28:32,540 --> 01:28:34,166
- [sighs]
- You did.
2107
01:28:35,626 --> 01:28:37,253
You saved her life.
2108
01:28:39,672 --> 01:28:41,298
And you saved her family.
2109
01:28:46,262 --> 01:28:48,222
You're the kind of doctor
I want to be.
2110
01:28:51,892 --> 01:28:53,310
Not a doctor.
2111
01:28:54,478 --> 01:28:55,563
Well...
2112
01:28:56,856 --> 01:28:58,274
if I ever need saving...
2113
01:29:00,443 --> 01:29:02,486
God, I hope it's you
that shows up.
2114
01:29:16,959 --> 01:29:19,295
[music fades]
2115
01:29:20,504 --> 01:29:23,049
[gentle, poignant music playing]
2116
01:29:29,221 --> 01:29:31,015
[chuckles]
2117
01:29:34,435 --> 01:29:36,020
[Jessica] Hey, one of those
is for Mike.
2118
01:29:39,231 --> 01:29:40,524
Not anymore.
2119
01:29:42,276 --> 01:29:44,987
[poignant music continues]
2120
01:29:46,572 --> 01:29:49,241
[timer clicking]
2121
01:29:58,250 --> 01:30:01,379
[applause, cheering]
2122
01:30:13,391 --> 01:30:15,392
[applause slows]
2123
01:30:15,393 --> 01:30:16,935
That is a gift from the crews.
2124
01:30:16,936 --> 01:30:18,478
This is breakfast, on us.
2125
01:30:18,479 --> 01:30:20,105
Dispatch and the crews
chipped in after they heard
2126
01:30:20,106 --> 01:30:22,023
you told Dr. Serano
to go fuck himself.
2127
01:30:22,024 --> 01:30:24,443
- [laughter]
- So this is a retirement gift.
2128
01:30:25,653 --> 01:30:26,487
Wow.
2129
01:30:27,697 --> 01:30:28,531
Come on.
2130
01:30:29,740 --> 01:30:31,492
- [laughs]
- [Jessica] Aw.
2131
01:30:32,702 --> 01:30:35,371
Now, get out of my substation, civilian.
2132
01:30:36,580 --> 01:30:39,291
[poignant music
softens, continues]
2133
01:30:45,464 --> 01:30:47,633
- [sighs]
- [music fades]
2134
01:30:48,759 --> 01:30:51,470
[phone ringing nearby]
2135
01:30:55,266 --> 01:30:56,851
[keyboard keys clacking]
2136
01:31:01,897 --> 01:31:03,399
Keep your password safe.
2137
01:31:04,066 --> 01:31:06,276
If you have any trouble at all,
call IT right away.
2138
01:31:06,277 --> 01:31:09,446
If you have any trouble
with them, call me right away.
2139
01:31:09,447 --> 01:31:10,864
[chuckles] Okay.
2140
01:31:10,865 --> 01:31:12,866
Alright. Uh, now, to access
2141
01:31:12,867 --> 01:31:15,285
the forms
for the preauthorization...
2142
01:31:15,286 --> 01:31:18,039
[chatter]
2143
01:31:22,376 --> 01:31:24,378
You guys ever see anyone
choke to death?
2144
01:31:25,046 --> 01:31:26,921
You get the fist
like right under here,
2145
01:31:26,922 --> 01:31:29,132
and then it's just
straight back.
2146
01:31:29,133 --> 01:31:30,843
Ha!
2147
01:31:33,345 --> 01:31:35,346
Drowning's the worst way to go.
2148
01:31:35,347 --> 01:31:36,890
Absolute worst way to go.
2149
01:31:36,891 --> 01:31:38,100
Best way to die?
2150
01:31:39,018 --> 01:31:40,311
Decapitation.
2151
01:31:41,312 --> 01:31:45,024
[computer mouse clicking]
2152
01:31:46,567 --> 01:31:47,692
[error tone beeps]
2153
01:31:47,693 --> 01:31:50,863
[gentle, poignant music playing]
2154
01:31:51,822 --> 01:31:53,449
[Bruce]
What are you still doin' here?
2155
01:31:54,742 --> 01:31:56,535
Oh. Is that it?
2156
01:31:58,621 --> 01:31:59,579
That's it.
2157
01:31:59,580 --> 01:32:00,830
Come on. Let's get outta here.
2158
01:32:00,831 --> 01:32:01,999
Uh...
2159
01:32:19,517 --> 01:32:21,017
[inhales deeply, huffs]
2160
01:32:21,018 --> 01:32:22,977
[ambulance siren wailing,
horn honking]
2161
01:32:22,978 --> 01:32:25,564
[music builds]
2162
01:32:31,654 --> 01:32:34,490
[siren wailing]
2163
01:32:40,705 --> 01:32:43,957
[music intensifies]
2164
01:32:43,958 --> 01:32:47,627
[music falls off abruptly,
continues softly]
2165
01:32:47,628 --> 01:32:50,423
[gentle, poignant music playing]
2166
01:32:53,801 --> 01:32:55,469
[inhales deeply]
2167
01:33:05,980 --> 01:33:07,605
[music fades]
2168
01:33:07,606 --> 01:33:08,983
[knocking on door]
2169
01:33:09,734 --> 01:33:11,235
Hi. [sighs]
2170
01:33:13,779 --> 01:33:16,364
- So...
- [laughs]
2171
01:33:16,365 --> 01:33:19,826
- [Randy laughs]
- Well, as it turns out...
2172
01:33:19,827 --> 01:33:23,205
your close-out paperwork
was never properly...
2173
01:33:24,290 --> 01:33:25,416
filed.
2174
01:33:27,626 --> 01:33:29,335
[indistinct radio chatter]
2175
01:33:29,336 --> 01:33:31,004
[laughs softly]
2176
01:33:31,005 --> 01:33:32,506
- Thanks.
- Mm-hmm.
2177
01:33:33,799 --> 01:33:35,925
Hey, uh, maybe I could...
2178
01:33:35,926 --> 01:33:37,386
thank you properly sometime.
2179
01:33:38,596 --> 01:33:39,638
Take you out for lunch.
2180
01:33:44,310 --> 01:33:45,186
Alright.
2181
01:33:48,022 --> 01:33:51,317
And, uh, you will be in truck 42
with Mike today.
2182
01:33:54,236 --> 01:33:56,781
- [horn honks]
- [man] Hey, Randy!
2183
01:34:01,827 --> 01:34:05,790
[Mike laughs]
2184
01:34:06,374 --> 01:34:09,667
That's right.
That's right. [sighs]
2185
01:34:09,668 --> 01:34:11,211
Listen, man. Uh...
2186
01:34:11,212 --> 01:34:13,171
You gotta let me drive this one.
2187
01:34:13,172 --> 01:34:14,381
- Nope.
- Mike.
2188
01:34:14,382 --> 01:34:16,341
Not a chance.
You know the rules.
2189
01:34:16,342 --> 01:34:17,968
Okay? I wheel, you heal.
2190
01:34:18,761 --> 01:34:21,304
Come on, now.
Ain't shit changed. [laughs]
2191
01:34:21,305 --> 01:34:24,100
[mockingly] "Let me drive
this one." [laughs]
2192
01:34:25,142 --> 01:34:26,685
Yeah, the system
is still broken,
2193
01:34:26,686 --> 01:34:28,979
but what am I supposed to do,
quit trying?
2194
01:34:30,356 --> 01:34:31,898
I'm no hero.
2195
01:34:31,899 --> 01:34:34,734
But... the truth is...
2196
01:34:34,735 --> 01:34:37,947
I only feel alive
when you're about to die.
2197
01:34:38,948 --> 01:34:40,657
[engine starts, revs]
2198
01:34:40,658 --> 01:34:43,618
["Joy Ride" by Valid playing]
2199
01:34:43,619 --> 01:34:45,453
See you out there.
2200
01:34:45,454 --> 01:34:47,414
[timer clicking]
2201
01:34:47,415 --> 01:34:49,833
♪ Alright, this the joy ride ♪
2202
01:34:49,834 --> 01:34:52,210
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2203
01:34:52,211 --> 01:34:54,587
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2204
01:34:54,588 --> 01:34:57,382
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2205
01:34:57,383 --> 01:34:59,718
♪ Alright, this the joy ride ♪
2206
01:34:59,719 --> 01:35:01,845
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2207
01:35:01,846 --> 01:35:04,514
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2208
01:35:04,515 --> 01:35:06,933
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2209
01:35:06,934 --> 01:35:09,519
♪ You can jump inside of this
custom ride with tints ♪
2210
01:35:09,520 --> 01:35:12,230
♪ Candy apple
Touch of lime and mint ♪
2211
01:35:12,231 --> 01:35:14,733
♪ Bump some Isley hits
Crush so fine she sits ♪
2212
01:35:14,734 --> 01:35:17,277
♪ Front, my rider chick
Love my rider miss ♪
2213
01:35:17,278 --> 01:35:19,612
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Such a dime she is ♪
2214
01:35:19,613 --> 01:35:22,198
♪ Must remind 'em with
Trust she'll find some prints ♪
2215
01:35:22,199 --> 01:35:24,826
♪ Well, then she'll cuss,
get live, and flip ♪
2216
01:35:24,827 --> 01:35:27,120
♪ So don't touch nothing
besides the grips ♪
2217
01:35:27,121 --> 01:35:28,371
♪ Yeah ♪
2218
01:35:28,372 --> 01:35:29,539
♪ Don't discuss
what time it is ♪
2219
01:35:29,540 --> 01:35:31,041
♪ Just go shine the rims ♪
2220
01:35:31,042 --> 01:35:33,376
♪ Hypnotize them
when I roll through town ♪
2221
01:35:33,377 --> 01:35:35,754
♪ When you need a lift
I'ma hold you down ♪
2222
01:35:35,755 --> 01:35:37,213
♪ Can you picture this ♪
2223
01:35:37,214 --> 01:35:39,382
♪ Me in a photo
You in a photo ♪
2224
01:35:39,383 --> 01:35:41,926
♪ Flyin' through the galaxy
Nowhere to go, though ♪
2225
01:35:41,927 --> 01:35:44,054
♪ Won't cost a dime
We can all afford ♪
2226
01:35:44,055 --> 01:35:46,806
♪ The fare on this ride
All aboard ♪
2227
01:35:46,807 --> 01:35:49,267
♪ Alright, this the joy ride ♪
2228
01:35:49,268 --> 01:35:51,728
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2229
01:35:51,729 --> 01:35:54,064
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2230
01:35:54,065 --> 01:35:56,399
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2231
01:35:56,400 --> 01:35:58,902
♪ Alright, this the joy ride ♪
2232
01:35:58,903 --> 01:36:01,488
♪ From my part of town
all the way to yo' side ♪
2233
01:36:01,489 --> 01:36:04,074
♪ From the east to the west
From the right to the left ♪
2234
01:36:04,075 --> 01:36:07,077
♪ Only thing on our mind
is where to next? ♪
2235
01:36:07,078 --> 01:36:09,246
♪ Joy ♪
2236
01:36:10,998 --> 01:36:12,708
♪ Let's ride ♪
2237
01:36:15,294 --> 01:36:18,381
[song fades, transitions
into dramatic, funky music]
2238
01:39:39,498 --> 01:39:45,046
[ambulance siren wailing]
2239
01:39:46,130 --> 01:39:47,882
[music fades]
153048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.