All language subtitles for Blood Blockade Battlefront.S01E01.JA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:08,508
♪〜
2
00:00:08,508 --> 00:00:11,261
♪〜
3
00:00:08,508 --> 00:00:11,261
(レオ)
“ハロー ミシェーラ 元気ですか?
にいちゃんは元気です”
4
00:00:11,261 --> 00:00:12,804
(レオ)
“ハロー ミシェーラ 元気ですか?
にいちゃんは元気です”
5
00:00:13,972 --> 00:00:17,475
“にいちゃんが この街に来て
もう半年が過ぎた”
6
00:00:18,393 --> 00:00:22,772
“この半年は なんだかスゴく
長かったような短かったような”
7
00:00:23,690 --> 00:00:25,316
“自分でも不思議な感じだ”
8
00:00:26,693 --> 00:00:28,987
“今さら手紙なんて
僕も照れくさいし”
9
00:00:29,654 --> 00:00:31,531
“君も驚いているかもしれない”
10
00:00:33,783 --> 00:00:35,577
“別に何かあったわけじゃない”
11
00:00:36,494 --> 00:00:39,914
“ただ 君にどうしても
伝えたいことがあって”
12
00:00:40,331 --> 00:00:43,585
“自然と筆を執(と)った
それだけのことだ”
13
00:00:46,504 --> 00:00:47,380
(レオ)ハア…
14
00:00:48,131 --> 00:00:50,675
(レオ)
“ここは相変わらず
ゴチャゴチャでドタバタで”
15
00:00:51,301 --> 00:00:53,470
“異常が日常の忙しない街だ”
16
00:00:54,804 --> 00:00:59,642
“僕はなんとか生きながらえて
最低で最高な日々を過ごしている”
17
00:01:02,187 --> 00:01:04,814
“1年前 君と別れたとき”
18
00:01:06,274 --> 00:01:07,692
“僕は自分のことを”
19
00:01:08,401 --> 00:01:11,529
“世界にとってほとんど意味のない
存在だと思っていた”
20
00:01:13,531 --> 00:01:15,909
“無力で理想ばかり抱えた”
21
00:01:16,201 --> 00:01:18,286
“どこにでもいる
ただのチビだってね”
22
00:01:21,372 --> 00:01:23,249
“今もたいして
変わっちゃいないが…”
23
00:01:24,334 --> 00:01:26,169
“でも たまに少しだけ”
24
00:01:26,795 --> 00:01:29,172
“そんなことないような
気がするときもある”
25
00:01:31,633 --> 00:01:32,801
“今日は—”
26
00:01:32,884 --> 00:01:36,095
“僕がそんなふうに思えるように
なるまでの話をしたい”
27
00:01:37,222 --> 00:01:40,475
“僕が この街で何を見て
何を思い”
28
00:01:41,017 --> 00:01:45,355
“どんな人たちに出会ったか
それを君に伝えたい”
29
00:01:50,902 --> 00:01:52,862
〝少し長くなるかも
しれないけど〞
30
00:01:53,655 --> 00:01:56,157
〝どうか
最後まで聞いてほしい〞
31
00:02:00,870 --> 00:02:04,499
“これは 僕と
僕に希望を示してくれた—”
32
00:02:04,999 --> 00:02:06,668
“ある人たちの物語”
33
00:02:10,380 --> 00:02:16,386
〜♪
34
00:02:17,846 --> 00:02:18,972
(レオ)ふっ ふっ…
35
00:02:20,181 --> 00:02:21,683
(レオ)
この街は最低だ
36
00:02:22,225 --> 00:02:25,270
(キャスター)
すべては
たった一晩で起こりました
37
00:02:25,603 --> 00:02:29,732
異世界と現世が交わる神秘の街
ヘルサレムズ・ロット
38
00:02:30,066 --> 00:02:33,778
(レオ)
因縁はつけられ放題
財布はスられ放題
39
00:02:34,237 --> 00:02:38,199
バイト代は安いし
人間関係は築きにくい
40
00:02:39,993 --> 00:02:43,204
(キャスター)
3年前
ここにはニューヨークがありました
41
00:02:44,914 --> 00:02:45,748
(ソニック)キイ!
42
00:02:46,166 --> 00:02:50,295
(レオ)
ただでさえ厳しい人生が
ここではさらに厳しい
43
00:02:51,838 --> 00:02:56,426
(キャスター)
あの日 突如としてゲートが開き
異界の浸食が始まり
44
00:02:56,718 --> 00:03:00,346
都市が再構成され
霧の結界が張られました
45
00:03:00,513 --> 00:03:02,765
そうですね〜 グァバラさん
46
00:03:02,891 --> 00:03:03,725
(グァバラ)
ハァイ!
47
00:03:14,193 --> 00:03:16,613
(レオ)
普通であることが
唯一の取り柄である—
48
00:03:17,030 --> 00:03:19,115
僕のようなチビには尚更だ
49
00:03:19,991 --> 00:03:22,702
(キャスター)
アメリカ政府が
事態を察知したときには
50
00:03:22,911 --> 00:03:26,497
すべてが手出しのできない
霧の彼方だったと…
51
00:03:26,623 --> 00:03:28,541
そうですね〜 グァバラさん
52
00:03:28,791 --> 00:03:29,792
(グァバラ)
ハァイ!
53
00:03:31,085 --> 00:03:33,838
(レオ)
異常も慣れてしまえば日常だ
54
00:03:33,963 --> 00:03:35,590
(ビビアン)
…プローブソーダお待ち!
55
00:03:40,094 --> 00:03:42,138
(早送りの音)
56
00:03:42,347 --> 00:03:46,434
(キャスター)
大崩落によって
長年空想上の産物とされてきた
57
00:03:46,517 --> 00:03:50,897
異界の存在が“ある”ということが
明確になりました
58
00:03:51,314 --> 00:03:53,691
つまり
“ある”ということ以外は
59
00:03:53,775 --> 00:03:57,153
何も分かっていない
ということですね〜 グァバラさん
60
00:03:57,320 --> 00:03:58,279
(グァバラ)
ハァイ!
61
00:03:59,280 --> 00:04:00,865
(レオ)
人生は厳しい
62
00:04:01,741 --> 00:04:04,452
こんな生活を始めて
早3週間
63
00:04:05,370 --> 00:04:07,288
(爆発音)
(レオ)うお… うわ〜!
64
00:04:07,664 --> 00:04:09,582
うお! うう…
65
00:04:16,172 --> 00:04:19,092
(キャスター)
我々の出会いが
果たして双方にとっての
66
00:04:19,175 --> 00:04:21,594
悲劇となるか喜劇となるか…
67
00:04:22,136 --> 00:04:25,723
今後の展開に乞うご期待ですね〜
グァバラさん!
68
00:04:25,932 --> 00:04:26,849
(グァバラ)
ハァイ!
69
00:04:26,933 --> 00:04:29,769
(歓声)
(拍手)
70
00:04:30,186 --> 00:04:34,440
(レオ)
いい加減 自分の運のなさと
この街の不条理さにも
71
00:04:34,691 --> 00:04:36,442
諦めがついてきたところだ
72
00:04:36,651 --> 00:04:37,485
(レオ)う…
73
00:04:37,777 --> 00:04:42,031
(ザップ)
ごきげんよう クソ新入り
俺はザップ・レンフロ
74
00:04:43,116 --> 00:04:44,993
待ち合わせの場所にも来ねえで
75
00:04:45,285 --> 00:04:47,745
こんなところで
死にかけてやがるとは
76
00:04:47,870 --> 00:04:49,622
いいご身分じゃねえか
77
00:04:51,416 --> 00:04:52,583
ふ〜
78
00:04:54,252 --> 00:04:58,923
次もお迎えが必要なら
パパかママにでも頼むんだな
79
00:05:01,926 --> 00:05:03,303
(レオ)人違い…
(ザップ)はあ!?
80
00:05:03,386 --> 00:05:05,054
(レオ)うあ… いえ… その…
81
00:05:07,223 --> 00:05:12,020
フッ 情けねえ
お前にライブラが務まんのか?
82
00:05:12,270 --> 00:05:13,104
ん…
83
00:05:16,816 --> 00:05:18,818
(レオ)
僕の名前はレオナルド・ウォッチ
84
00:05:19,652 --> 00:05:20,486
ライブラ…
85
00:05:21,988 --> 00:05:26,159
(レオ)
訳あって このクソったれな
奇跡の街にいる
86
00:05:38,296 --> 00:05:40,173
(ビビアン)
この前も言ったけどさ
87
00:05:40,590 --> 00:05:43,926
お前 ちゃんと妹さんに
連絡取らなきゃダメだぜ
88
00:05:44,260 --> 00:05:46,095
(レオ)はあ… まあ…
89
00:05:46,512 --> 00:05:49,682
(ビビアン)
なんだそりゃ
ハッキリしねえな〜
90
00:05:49,891 --> 00:05:51,350
(コーヒーをつぐ音)
(レオ)ああ どうも
91
00:05:51,976 --> 00:05:54,020
(ビビアン)
なんにも無くったって
心配してんのが
92
00:05:54,103 --> 00:05:55,772
家族ってもんだからさ
93
00:05:56,189 --> 00:05:58,274
(ビビアン)そうだろ?
(レオ)アハハハ
94
00:05:59,108 --> 00:06:00,234
(レオ)ごもっともです
95
00:06:01,944 --> 00:06:03,154
(ビビアン)ハア〜…
96
00:06:03,946 --> 00:06:06,699
あんたうちに来るようになってから
結構たつけど
97
00:06:07,283 --> 00:06:09,702
そもそも なんでこんなところに
1人で?
98
00:06:10,495 --> 00:06:12,413
観光? 出稼ぎ?
99
00:06:14,999 --> 00:06:17,794
まあ そうですね
100
00:06:19,670 --> 00:06:23,007
僕 記者見習いでして修行に…
101
00:06:23,091 --> 00:06:24,550
(おなかが鳴る音)
102
00:06:29,722 --> 00:06:32,058
フウ 記者見習いとして
103
00:06:32,266 --> 00:06:36,813
わざわざ こんなところまで
腹を減らしに来るとは変わってる
104
00:06:37,396 --> 00:06:38,439
(レオ)そうですか?
105
00:06:39,774 --> 00:06:41,192
別に普通ですよ?
106
00:06:43,569 --> 00:06:46,447
(ビビアン)
うちのコーヒーは空きっ腹
膨らますために
107
00:06:46,531 --> 00:06:48,783
おかわり自由なわけじゃねえぞ
108
00:06:49,200 --> 00:06:50,243
(レオ)すいません
109
00:06:50,910 --> 00:06:51,828
(ビビアン)え?
(マスター)ん…
110
00:06:58,543 --> 00:07:00,419
(レオ)え…
(ビビアン)タダじゃねえぞ
111
00:07:00,586 --> 00:07:02,046
あとで皿洗ってけ
112
00:07:02,588 --> 00:07:07,635
(レオ)
でも 悪いです
こんな… 僕なんかに
113
00:07:07,718 --> 00:07:12,890
そんなこと言うもんじゃねえよ
遠慮と卑下は全然違うもんだぜ
114
00:07:13,724 --> 00:07:16,436
だいたい 常連に
餓死なんかされたら
115
00:07:16,519 --> 00:07:17,937
こっちがたまんねえよ
116
00:07:18,354 --> 00:07:22,316
ハハ… あ… ありがとうございます
117
00:07:22,400 --> 00:07:24,152
(風の音)
118
00:07:28,156 --> 00:07:29,157
うおお!
119
00:07:30,658 --> 00:07:32,034
こら待て 猿!
120
00:07:33,369 --> 00:07:34,662
あ… ああ…
121
00:07:35,788 --> 00:07:37,206
(ビビアン)なんだあいつ
122
00:07:37,665 --> 00:07:40,042
(客A)
カメラが盗られたところ
見えなかったな
123
00:07:40,418 --> 00:07:44,547
(客B)
音速猿さ 早すぎて
人の目じゃ追えねえんだから
124
00:07:45,047 --> 00:07:47,341
(ビビアン)ふ〜ん ん?
125
00:07:48,551 --> 00:07:51,929
でも あの子
猿〜って叫んでたよね
126
00:07:52,138 --> 00:07:55,808
(レオ)
その日は すべてが都合のいい
偶然の連続だった
127
00:07:56,601 --> 00:07:57,894
いつものダイナーで
128
00:07:58,227 --> 00:08:01,355
いつもの世話焼きな店員と
偶然 長話をして
129
00:08:02,482 --> 00:08:05,026
偶然 音速猿による
スリ被害に遭い
130
00:08:05,776 --> 00:08:09,947
偶然 イカれた市民の起こした
強盗騒ぎに巻き込まれ…
131
00:08:10,031 --> 00:08:11,991
(悲鳴)
132
00:08:14,327 --> 00:08:16,245
(爆発音)
(レオ)うお… うわ〜!
133
00:08:16,454 --> 00:08:17,622
うお! うう…
134
00:08:24,420 --> 00:08:27,423
(レオ)
偶然 吹っ飛ばされて
転がった先で…
135
00:08:30,468 --> 00:08:31,302
う…
136
00:08:31,761 --> 00:08:36,057
(ザップ)
ごきげんよう クソ新入り
俺はザップ・レンフロ
137
00:08:37,099 --> 00:08:39,018
待ち合わせの場所にも来ねえで
138
00:08:39,393 --> 00:08:41,604
こんなところで
死にかけてやがるとは…
139
00:08:41,687 --> 00:08:43,231
(レオ)
僕が ここに来た理由
140
00:08:44,106 --> 00:08:47,318
捜し求めていた人たちを 見つけた
141
00:08:48,861 --> 00:08:49,862
(レオ)ライブラ…
142
00:08:57,161 --> 00:08:59,705
(ザップ)
最初は恐れられていた
この街も
143
00:09:00,206 --> 00:09:05,670
今じゃ あらゆる凶悪犯罪者
テロリスト 巨大組織 宗教団体
144
00:09:06,087 --> 00:09:09,382
マフィア 難民 各国諜(ちょう)報機関が
ウヨウヨだ
145
00:09:10,383 --> 00:09:14,595
ここは今後1000年の覇権を
静かに狙い合う場所といってもいい
146
00:09:15,304 --> 00:09:18,558
俺たちは そういう
ヤバい連中相手に命張ってんだ
147
00:09:19,183 --> 00:09:21,852
足手まといはごめんだぜ ジョニー
148
00:09:24,313 --> 00:09:29,151
(レオ)
でも だからこそ
ここでなら掴(つか)める真実が必ずある
149
00:09:34,240 --> 00:09:38,244
(機械音)
150
00:09:42,206 --> 00:09:43,207
ミシェーラ…
151
00:09:45,751 --> 00:09:46,794
(開錠音)
152
00:09:49,797 --> 00:09:51,507
(レオ)う… は…
153
00:09:53,134 --> 00:09:58,014
(クラウス)
ようこそ 君が新しい同志か
歓迎しよう
154
00:10:01,225 --> 00:10:03,311
クラウス・V(フォン)・ラインヘルツだ
155
00:10:04,186 --> 00:10:08,399
彼女はチェイン・皇(すめらぎ)
よろしく ジョニー・ランディス君
156
00:10:08,774 --> 00:10:11,402
(チェイン)
ジョニー・ランディス?
そんなわけない
157
00:10:11,944 --> 00:10:14,655
だって彼 さっき死んだんですよ?
158
00:10:20,286 --> 00:10:22,038
(チェイン)人違いってバカすぎ!
159
00:10:22,204 --> 00:10:25,458
(ザップ)
うっせえ 旦那だって
分かってなかったろうがよ
160
00:10:25,666 --> 00:10:29,003
(チェイン)
ミスタークラウスはいいのよ
あんたの問題でしょ
161
00:10:29,128 --> 00:10:31,714
んだ てめえ やんのかこらあ!
162
00:10:31,839 --> 00:10:32,673
(チェイン)死ね
163
00:10:32,882 --> 00:10:34,884
お前もウソついてんじゃねえよ
164
00:10:34,967 --> 00:10:38,638
(レオ)
すみません
でも 知りたいことが…
165
00:10:39,305 --> 00:10:41,641
どうしても知らなきゃ
ならないことがあるんです!
166
00:10:42,266 --> 00:10:45,603
裏の世界に通じてる
みなさんなら分かると思って!
167
00:10:46,437 --> 00:10:50,024
(アナウンサー)
今 男がポリスーツによって
連行されていきます
168
00:10:50,483 --> 00:10:53,653
さっきの強盗騒ぎ
犯人捕まったのね
169
00:10:53,736 --> 00:10:55,071
(アナウンサー)
混乱を隠しきれず…
170
00:10:55,613 --> 00:10:58,282
(犯人)ううう…
(ポリスーツたち)あ…
171
00:11:01,160 --> 00:11:04,288
(半神)ひぎゃ〜!
(どよめき)
172
00:11:05,373 --> 00:11:07,541
(半神)
ひぎゃ〜!
173
00:11:09,377 --> 00:11:11,754
(フェムト)
ハッハッハッハッハ
なんちゃって
174
00:11:11,921 --> 00:11:14,632
(ザップ)出た…
(フェムト)諸君 私だ
175
00:11:15,216 --> 00:11:18,511
ヘルサレムズ・ロットを支配する
稀(き)代の怪人
176
00:11:19,178 --> 00:11:21,847
堕落王フェムトだよ!
(画面にぶつかる音)
177
00:11:23,641 --> 00:11:25,810
諸君はどうだい? 最近は
178
00:11:26,227 --> 00:11:28,687
僕は まったく退屈しているよ
179
00:11:29,146 --> 00:11:32,149
(フェムト:拡声器)
それもこれも 全部
君たちのせいだぞ〜!
180
00:11:32,274 --> 00:11:33,901
(フェムト)
口を開けたまま
181
00:11:34,235 --> 00:11:38,197
食べ物が落ちてくるのを
待っているブタどもよ!
182
00:11:38,447 --> 00:11:39,949
ムカつくな〜
183
00:11:40,199 --> 00:11:44,328
だから僕はまた
勝手に遊ぶことにしてしまったよ
184
00:11:44,703 --> 00:11:45,955
ごめんね
185
00:11:46,247 --> 00:11:47,498
(クラウス)む…
(ソニック)ウウ?
186
00:11:51,585 --> 00:11:55,131
(斬撃音)
(フェムト)ん〜 聞こえたかい?
187
00:11:55,214 --> 00:11:58,634
ゲームは もう始まってる
ルールは簡単
188
00:11:58,884 --> 00:12:01,512
強盗と対になるゲートを
捜し出し
189
00:12:01,595 --> 00:12:04,098
魔神より先に破壊しろ!
190
00:12:04,473 --> 00:12:08,519
チャンスタイムとして
ゲートは数分に一度必ず開く
191
00:12:08,769 --> 00:12:11,230
君らは その都度起こる
真っ二つパーティーを
192
00:12:11,313 --> 00:12:12,982
目印にすればいい
193
00:12:13,649 --> 00:12:17,820
もし魔神が先にゲートを
見つけてしまったら…
194
00:12:18,195 --> 00:12:21,574
おお〜 考えただけでも恐ろしい
195
00:12:21,866 --> 00:12:26,745
とても口には出せないよ
じゃあ 精々頑張ってね
196
00:12:26,912 --> 00:12:29,081
人類代表 諸君
197
00:12:29,832 --> 00:12:31,917
(レオ)クラウスさん う…
(ザップ)てめえ…
198
00:12:32,001 --> 00:12:34,003
(ザップ)
まさか堕落王の差しがねか?
199
00:12:34,545 --> 00:12:36,839
(レオ)ち… 違う
(ザップ)ああ!?
200
00:12:37,381 --> 00:12:39,467
(クラウス)手を放すのだザップ
201
00:12:39,925 --> 00:12:41,760
(チェイン)
ちょっとは脳みそ使いなさいよ
202
00:12:42,261 --> 00:12:45,264
ミスタークラウスが
危険を感じて庇(かば)ったのよ!
203
00:12:45,514 --> 00:12:47,558
(ザップ)あ… そっか
(レオ)うああ…
204
00:12:47,641 --> 00:12:50,436
(クラウス)
ゲートの本体は 恐らく…
205
00:12:54,315 --> 00:12:55,357
(チェイン)待て 猿!
206
00:12:56,442 --> 00:12:59,028
(ザップ)
結局 てめえの
持ち込み企画じゃねえか!
207
00:12:59,111 --> 00:13:02,698
(レオ)
すいません ごめんなさい
知らなかったんです 本当に…
208
00:13:03,866 --> 00:13:06,994
ああ 元ジョニー・ランディス君
209
00:13:07,495 --> 00:13:09,497
(レオ)う… あ…
210
00:13:10,456 --> 00:13:12,917
レオです レオナルド・ウォッチ
211
00:13:13,918 --> 00:13:16,962
ウソをついて すみませんでした
ミスタークラウス
212
00:13:18,047 --> 00:13:20,382
助けていただいて
ありがとうございます
213
00:13:21,884 --> 00:13:24,512
君は… 見えていたね
214
00:13:27,014 --> 00:13:28,182
(レオ)はい
(ザップ)はあ!?
215
00:13:28,516 --> 00:13:32,728
さっきの攻撃 俺だって目の端で
捕えるのがやっとだったんだぞ
216
00:13:33,020 --> 00:13:33,854
う…
217
00:13:35,064 --> 00:13:38,192
君の その眼(め)に
関係しているのかね?
218
00:13:38,817 --> 00:13:42,613
さっき言っていた どうしても
知らなければならないこととは?
219
00:13:48,118 --> 00:13:50,162
(レオ)ちょうど半年前になります
220
00:14:00,172 --> 00:14:01,131
(電子音)
221
00:14:02,258 --> 00:14:03,092
(ミシェーラ)おにいちゃん
222
00:14:03,884 --> 00:14:07,680
せっかく境界都市まで来てるのに
なんで私を撮るの?
223
00:14:08,597 --> 00:14:10,766
(レオ)
別に あんなところに興味ないよ
224
00:14:11,016 --> 00:14:15,354
(ミシェーラ)
またまた おにいちゃんの
新聞記者魂はどうしちゃったのよ
225
00:14:16,021 --> 00:14:17,731
(電子音)
(レオ)うるさいな〜
226
00:14:18,190 --> 00:14:20,568
いいから あんまり動くなよ
ミシェーラ
227
00:14:22,278 --> 00:14:25,114
(レオ)
僕が
頑(かたく)なだったのには理由があります
228
00:14:26,532 --> 00:14:29,034
妹は生まれつき
足を患っていました
229
00:14:30,160 --> 00:14:33,956
人知を超えた奇跡が起こる街
ヘルサレムズ・ロット
230
00:14:35,165 --> 00:14:36,667
口には出さないものの
231
00:14:37,251 --> 00:14:40,754
両親は妹の足のことを願わずには
いられなかったことでしょう
232
00:14:42,673 --> 00:14:44,341
そのすがるような思いが
233
00:14:45,175 --> 00:14:47,428
僕を
イラつかせていたのだと思います
234
00:14:55,853 --> 00:15:00,107
そんなときでした
そいつが目の前に現れたのは…
235
00:15:01,692 --> 00:15:03,110
(異形)選ぶがよい
236
00:15:04,653 --> 00:15:07,031
見届けるのは どちらだ?
237
00:15:09,366 --> 00:15:13,412
(レオ)
僕らは言外に
こうも言っているのを理解しました
238
00:15:14,246 --> 00:15:17,958
見届けぬ者に
その視力は必要ないと…
239
00:15:18,167 --> 00:15:20,210
(ザップ)
で 見えてるってことは
240
00:15:20,794 --> 00:15:23,839
妹のほうを犠牲にしたのか
この外道!
241
00:15:28,969 --> 00:15:32,973
(泣き声)
242
00:15:38,062 --> 00:15:40,272
(レオ)う… 動かなかった
243
00:15:42,149 --> 00:15:45,527
僕は… その間ずっと
244
00:15:46,612 --> 00:15:47,696
固まって…
245
00:15:49,073 --> 00:15:53,410
僕は… 僕は… 卑怯(きょう)者です!
246
00:15:55,746 --> 00:15:57,498
う… う…
247
00:15:59,959 --> 00:16:02,252
(ミシェーラ)
奪うなら 私から奪いなさい
248
00:16:06,507 --> 00:16:09,259
奪うなら 私から奪いなさい!
249
00:16:13,722 --> 00:16:15,516
(銃撃音)
250
00:16:16,433 --> 00:16:19,061
(隊員)
こちらはHLPD特殊部隊
251
00:16:19,436 --> 00:16:23,315
床に伏せ 両手を頭に回し
足首を重ねろ
252
00:16:23,941 --> 00:16:27,361
非常事態により 従わねば
この場で射殺する
253
00:16:27,778 --> 00:16:30,280
こちらはHLPD特殊部隊…
254
00:16:30,364 --> 00:16:32,116
(ザップ)面倒なのが来ちまった
255
00:16:32,950 --> 00:16:36,161
この騒動 全部こっちに
おっ被せるつもりか?
256
00:16:36,578 --> 00:16:37,579
(クラウス)レオナルド君
257
00:16:39,707 --> 00:16:44,378
君の能力のこと… その事情…
すべて了解した
258
00:16:45,838 --> 00:16:48,590
その上で私は
取引きを申し出たいのだが
259
00:16:49,550 --> 00:16:50,467
いいかな?
260
00:16:51,593 --> 00:16:56,306
恐らく今回 君の能力は
この局面を左右するカギになる
261
00:16:57,307 --> 00:16:59,560
ついては我々に協力してほしい
262
00:17:00,394 --> 00:17:01,895
力を貸してくれれば
263
00:17:02,730 --> 00:17:05,315
我々も君の目的達成に協力しよう
264
00:17:07,484 --> 00:17:09,361
(レオ)それって…
(クラウス)そう
265
00:17:10,029 --> 00:17:12,823
(クラウス)
あらためてようこそ ライブラへ
266
00:17:15,075 --> 00:17:15,909
(ザップ)よっしゃ
267
00:17:15,993 --> 00:17:18,412
(クラウス)
ザップ君 君は手を出すな
268
00:17:18,996 --> 00:17:22,291
究極の修羅場はここではなく
まだ先だ
269
00:17:22,833 --> 00:17:24,251
力を温存したまえ
270
00:17:26,545 --> 00:17:31,175
それと1つだけ認識を改めたまえ
レオナルド君
271
00:17:32,134 --> 00:17:33,802
君は卑怯者ではない
272
00:17:35,179 --> 00:17:40,184
なぜなら 君は まだ諦めきれずに
そこに立っているからだ
273
00:17:41,935 --> 00:17:45,189
光に向かって
一歩でも進もうとしている限り
274
00:17:46,106 --> 00:17:48,984
人間の魂が
真に敗北することなど
275
00:17:50,110 --> 00:17:51,278
断じてない!
276
00:17:55,741 --> 00:18:00,037
ブレングリード流血闘術
推して参る
277
00:18:07,377 --> 00:18:08,504
11式
278
00:18:13,175 --> 00:18:14,510
ヴィルベルシュトゥルム!
279
00:18:21,850 --> 00:18:22,684
行け
280
00:18:23,852 --> 00:18:26,772
手始めに世界を救うのだ
281
00:18:34,029 --> 00:18:37,991
(フェムト)
ライブラ… まったく律儀な連中だ
282
00:18:38,659 --> 00:18:42,496
毎度毎度 飽きもせず
誘えば必ず乗ってくる
283
00:18:43,997 --> 00:18:46,750
世界の均衡とやらも結構だが
284
00:18:47,292 --> 00:18:50,671
もっと己の欲望にのみ
忠実に生きたほうが
285
00:18:51,130 --> 00:18:53,215
愉快だと思わんかね?
286
00:18:55,425 --> 00:18:57,886
堕ちろよ 人間
287
00:19:00,764 --> 00:19:04,059
(レオ)
ザップさん 本当に猿を
撃っちゃっていいんですか?
288
00:19:04,434 --> 00:19:06,687
猿ごとゲートを
吹っ飛ばすんだよ!
289
00:19:06,895 --> 00:19:09,731
(レオ)
でも あの猿
割れてなかったんです!
290
00:19:09,815 --> 00:19:10,649
ああ!?
291
00:19:10,858 --> 00:19:14,236
(レオ)
強盗と違って
猿は割れてませんでした!
292
00:19:14,444 --> 00:19:15,404
(ザップ)んだと〜?
293
00:19:15,487 --> 00:19:17,531
(着信音)
(ザップ)おう
294
00:19:17,823 --> 00:19:19,074
(チェイン)
猿がそっち行ったわ
295
00:19:19,241 --> 00:19:21,618
もうすぐ次の開放だから
気をつけなさい!
296
00:19:22,494 --> 00:19:24,746
(斬撃音)
(2人)うわ!
297
00:19:26,248 --> 00:19:30,043
うっ ああ… うう…
298
00:19:32,045 --> 00:19:32,921
う…
299
00:19:37,593 --> 00:19:38,552
あ…
300
00:19:41,972 --> 00:19:43,015
ビビアンさん!
301
00:19:43,849 --> 00:19:45,225
(ビビアン)あ… レオ…
302
00:19:46,435 --> 00:19:49,229
無事だったの? よかった
303
00:19:49,313 --> 00:19:50,314
は…
304
00:19:52,524 --> 00:19:53,859
(ビビアン)あ… 早く逃げな
305
00:19:54,318 --> 00:19:56,904
いつバケモノが
襲ってくるか分かんないよ
306
00:19:58,780 --> 00:19:59,698
レオ!
307
00:20:04,453 --> 00:20:05,287
あ…
308
00:20:05,454 --> 00:20:07,873
(レオ)
待っててください 必ず助けます
309
00:20:08,665 --> 00:20:12,002
約束した皿洗いも
まだしていませんからね
310
00:20:14,087 --> 00:20:17,257
(半神のうなり声)
311
00:20:17,507 --> 00:20:21,595
(レオ)うお!
(半神)ハハハハハハハ
312
00:20:22,512 --> 00:20:23,430
ザップさん…
313
00:20:23,847 --> 00:20:26,767
よく残ってたな 逃げたと思ったぜ
314
00:20:28,018 --> 00:20:29,353
(ザップ)おい 動けるか?
315
00:20:29,811 --> 00:20:30,979
(レオ)はい
316
00:20:31,146 --> 00:20:33,523
(ザップ)
次にゲートが開く前に
ケリつけんぞ
317
00:20:34,358 --> 00:20:37,444
俺が足止めするから
お前は猿をなんとかしろ
318
00:20:40,030 --> 00:20:45,035
ヘッ 何があったか知らねえが
覚悟決まってるみたいじゃねえか
319
00:20:46,036 --> 00:20:50,916
いい顔になってんぜ
いくぜ タイミング逃すな
320
00:20:53,377 --> 00:20:56,964
斗(ひきつぼし)流血法 刃身(じんしん)ノ壱
321
00:20:59,174 --> 00:21:00,175
焔丸(ほむらまる)!
322
00:21:13,689 --> 00:21:15,023
走れ クソガキ!
323
00:21:38,171 --> 00:21:39,131
(レオ)
ダメだ!
324
00:21:41,883 --> 00:21:42,968
間に合わない!
325
00:21:45,762 --> 00:21:47,639
(ザップ)立ち止まんな クソガキ
326
00:21:56,106 --> 00:21:58,400
俺をナメてると承知しねえぞ
327
00:22:09,494 --> 00:22:12,873
(レオ)
開くな…
開くな開くな開くな開くな
328
00:22:14,166 --> 00:22:18,086
見極めるんだ 僕のこの眼で!
329
00:22:19,796 --> 00:22:25,802
♪〜
330
00:22:32,768 --> 00:22:34,895
(ノミを潰す音)
ぬああ!
331
00:22:37,272 --> 00:22:39,900
あああああ〜!
332
00:22:40,484 --> 00:22:43,987
なぜだ! なぜ猿を殺さない!
333
00:22:44,529 --> 00:22:47,532
おかげで台無しじゃないか!
334
00:22:47,657 --> 00:22:51,328
猿を殺すと同時に結果
魔神が合体してしまうという
335
00:22:51,495 --> 00:22:54,790
僕の大爆笑シナリオが〜!
336
00:23:05,926 --> 00:23:10,806
あの少年は殺生を嫌って
猿を殺さなかったのか?
337
00:23:12,224 --> 00:23:15,644
この異常都市
ヘルサレムズ・ロットで?
338
00:23:16,812 --> 00:23:17,729
うぐ…
339
00:23:18,605 --> 00:23:20,982
クソ〜! 普通だ!
340
00:23:22,692 --> 00:23:25,612
(スティーブン)
神々の義眼
保有者の少年か…
341
00:23:26,488 --> 00:23:29,449
大丈夫なのかい?
そんなの入れて…
342
00:23:30,033 --> 00:23:35,205
うん 何かあれば 我々
全員で対処するのみ…
343
00:23:35,664 --> 00:23:36,498
そう
344
00:23:38,458 --> 00:23:40,710
よう レオ ご注文は?
345
00:23:41,378 --> 00:23:43,088
(レオ)
えっと… ブレンドコーヒー
あと 皿洗いを
346
00:23:43,088 --> 00:23:47,342
(レオ)
えっと… ブレンドコーヒー
あと 皿洗いを
347
00:23:43,088 --> 00:23:47,342
〜♪
348
00:23:47,342 --> 00:23:47,592
〜♪
349
00:23:47,592 --> 00:23:49,094
〜♪
350
00:23:47,592 --> 00:23:49,094
(ビビアン)
ウヤムヤにして逃げたと思ったぜ
351
00:23:49,094 --> 00:23:50,053
(ビビアン)
ウヤムヤにして逃げたと思ったぜ
352
00:23:50,345 --> 00:23:53,223
アハハハ しませんよ そんなこと
353
00:23:56,643 --> 00:23:58,603
(少年)フン 見つけた
354
00:24:00,147 --> 00:24:01,857
(フェムト)
やあやあ 諸君
355
00:24:02,023 --> 00:24:04,985
堕落王フェムトが
次回の予告をお送りするぞ
356
00:24:05,485 --> 00:24:09,114
最初の予告は当然主人公から
始まるものと思っていたろ…
357
00:24:09,197 --> 00:24:12,826
バ〜カめ〜!
だから君たちはダメなのさ
358
00:24:13,076 --> 00:24:16,705
もっと跳躍のある
ポップな発想を心掛けたまえよ
359
00:24:17,539 --> 00:24:21,668
次回 血界戦線
“幻のゴーストワゴンを追え”
360
00:24:22,085 --> 00:24:24,421
中身は自分で確かめたまえ
361
00:24:24,588 --> 00:24:28,633
次も精々頑張りたまえよ
人類代表諸君
30323