Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,727 --> 00:01:03,061
Daddy.
2
00:01:41,267 --> 00:01:44,103
IT'S BEEN THREE YEARS.
3
00:01:46,606 --> 00:01:49,734
THE WORLD HAS ENTERED
THE AGE OF TERROR.
4
00:01:53,154 --> 00:01:56,448
SHUYA NANAHARA, LEADER OF THE
ANTI-BR ACT GROUP 'WILD SEVEN',
5
00:01:56,574 --> 00:01:59,994
IS AN INTERNATIONALLY
WANTED TERRORIST.
6
00:02:02,872 --> 00:02:06,417
THE ADULTS FEAR THE REVENGE
OF THE CHILDREN,
7
00:02:10,963 --> 00:02:15,463
AND ARE NOW STARTING A NEW GAME
UNDER THE NAME 'JUSTICE'.
8
00:02:26,187 --> 00:02:29,440
NEW CENTURY TERRORIST
COUNTER MEASURE ALTERNATIVE: BR II.
9
00:02:43,537 --> 00:02:45,580
The öie is cast.
10
00:02:45,706 --> 00:02:48,667
Fujiyoshi, I saiö no whisperinq!
11
00:02:48,793 --> 00:02:50,085
No!
12
00:02:51,212 --> 00:02:52,922
We will...
13
00:02:56,425 --> 00:03:00,095
...never forqive the aöults
who maöe us kill each other.
14
00:03:07,436 --> 00:03:09,229
Stanö up.
15
00:03:11,941 --> 00:03:14,234
Anö let's fiqht toqether.
16
00:03:17,988 --> 00:03:19,531
Now...
17
00:03:22,827 --> 00:03:24,537
Kawada?
18
00:03:26,664 --> 00:03:29,249
...öeclare war aqainst all aöults.
19
00:03:39,176 --> 00:03:41,428
BATTLE ROYALE II
20
00:04:16,422 --> 00:04:18,257
Three years ago...
21
00:04:19,216 --> 00:04:22,052
my father, who was a teacher,
22
00:04:22,178 --> 00:04:24,889
was shot dead hy one of hís pupíls.
23
00:04:30,436 --> 00:04:33,439
In the last pícture my father paínted,
24
00:04:34,774 --> 00:04:37,151
there's a gírl at the centre.
25
00:04:39,570 --> 00:04:41,989
When I found out
that the gírl wasn't me,
26
00:04:43,616 --> 00:04:46,619
I stopped goíng to school.
27
00:05:00,466 --> 00:05:03,385
WANTED NATIONWIDE
28
00:05:04,512 --> 00:05:08,974
And now, to make peace
wíth the memory of my father,
29
00:05:10,810 --> 00:05:12,770
I decíded to partícípate ín the game.
30
00:05:18,734 --> 00:05:22,404
THANK YOU FOR REGISTERING.
31
00:05:30,079 --> 00:05:34,579
I was transferred
to Shíkanotoríde Boardíng School.
32
00:05:35,042 --> 00:05:39,504
It's a school for outcasts
such as hoodlums or truants.
33
00:05:45,427 --> 00:05:47,762
We are the chíldren
ahandoned hy adults.
34
00:05:47,888 --> 00:05:49,306
Go!
35
00:05:52,351 --> 00:05:54,436
No one can see the future.
36
00:05:57,314 --> 00:06:00,692
Just the paín I am feelíng now...
37
00:06:02,736 --> 00:06:04,863
...ís my only realíty.
38
00:06:04,989 --> 00:06:06,657
Are you all riqht?
39
00:06:08,576 --> 00:06:11,120
Back to your positions!
40
00:06:11,245 --> 00:06:14,164
- We still have a chance!
- Let's qo!
41
00:06:19,086 --> 00:06:21,254
Come on, Shintaro!
42
00:06:23,549 --> 00:06:25,509
Go for it!
43
00:06:28,137 --> 00:06:29,596
Go!
44
00:06:41,692 --> 00:06:43,318
Time's up!
45
00:06:58,459 --> 00:07:02,959
And thís teacher ís also one
who was ahandoned hy socíety.
46
00:07:18,646 --> 00:07:21,190
Look! Look! This is branö new!
47
00:07:23,943 --> 00:07:26,236
Let's have a pa. Do you want to?
48
00:07:32,034 --> 00:07:35,037
FRIENDS - SHINTARO
49
00:07:41,877 --> 00:07:45,338
- Taku, siqn this.
- No, thanks.
50
00:07:45,464 --> 00:07:48,091
Why not?
It's to commemorate our qraöuation.
51
00:07:49,426 --> 00:07:51,052
Nothinq's over yet.
52
00:07:51,178 --> 00:07:54,598
- Don't try to act cool.
- Nao, you siqn it.
53
00:08:43,022 --> 00:08:44,440
Hey! Hey!
54
00:08:52,448 --> 00:08:53,699
Shintaro!
55
00:08:57,077 --> 00:08:58,369
Hey!
56
00:09:00,039 --> 00:09:01,665
Where are we?
57
00:09:03,709 --> 00:09:05,293
- Kazumi!
- Kazumi!
58
00:09:07,713 --> 00:09:09,131
Nozomi?
59
00:09:12,843 --> 00:09:14,594
What is this?
60
00:09:16,346 --> 00:09:17,972
What's qoinq on?
61
00:09:23,562 --> 00:09:27,399
Ten million supporters of BR
across the nation!
62
00:09:27,524 --> 00:09:32,024
Look, unöer heavy quarö,
the bus has arriveö!
63
00:09:33,614 --> 00:09:37,492
They are the chosen ones.
64
00:09:37,618 --> 00:09:41,496
Class 3-B of Shikanotoriöe School.
Look, they're the öropouts!
65
00:09:41,622 --> 00:09:44,041
CIoser, closer!
66
00:09:45,959 --> 00:09:49,003
They are to be the first challenqers
67
00:09:49,129 --> 00:09:52,757
after the revision of the BR Act.
68
00:10:06,730 --> 00:10:11,230
Their battle will be the focus
of worlöwiöe attention.
69
00:10:11,819 --> 00:10:16,319
Combat uniforms anö watches
are proviöeö courtesy of the sponsors.
70
00:10:16,865 --> 00:10:20,285
These 42 stuöents will face battle,
71
00:10:20,410 --> 00:10:23,621
full of the spirit of youth,
so öon't miss it!
72
00:11:28,103 --> 00:11:30,522
- Sit öown!
- Sit öown!
73
00:11:30,647 --> 00:11:32,565
Sit öown!
74
00:11:44,953 --> 00:11:46,996
- Sir!
- Sir!
75
00:11:47,664 --> 00:11:49,082
Sir!
76
00:12:10,979 --> 00:12:13,022
Sir, please...
77
00:12:16,151 --> 00:12:18,027
Merry Christmas!
78
00:12:20,906 --> 00:12:23,491
I am the teacher for your class.
79
00:12:23,617 --> 00:12:25,160
My name is Riki Takeuchi.
80
00:12:26,286 --> 00:12:28,496
Well, everyboöy,
81
00:12:28,622 --> 00:12:33,122
you must unöerstanö
the situation you are in by now.
82
00:12:35,545 --> 00:12:38,422
- How shoulö we know?
- Explain it to us!
83
00:12:38,548 --> 00:12:40,800
Sir, this collar's too tiqht.
84
00:12:40,926 --> 00:12:42,385
Japan.
85
00:12:43,720 --> 00:12:45,221
China.
86
00:12:46,431 --> 00:12:48,307
North Korea.
87
00:12:50,936 --> 00:12:55,106
- What are you öoinq?
- Doesn't make any sense. Let's qo home.
88
00:12:55,232 --> 00:12:58,068
- Out of my way!
- Where are you qoinq?
89
00:12:58,777 --> 00:13:00,653
Open up!
90
00:13:02,906 --> 00:13:04,324
Cuba.
91
00:13:05,951 --> 00:13:07,369
The Conqo.
92
00:13:08,745 --> 00:13:10,246
Peru.
93
00:13:10,372 --> 00:13:11,414
Laos.
94
00:13:12,791 --> 00:13:14,417
Vietnam.
95
00:13:17,087 --> 00:13:18,880
Camboöia.
96
00:13:24,428 --> 00:13:25,846
Grenaöa.
97
00:13:28,765 --> 00:13:30,183
Libya.
98
00:13:31,143 --> 00:13:33,019
EI Salvaöor.
99
00:13:33,562 --> 00:13:34,938
Nicaraqua.
100
00:13:36,231 --> 00:13:37,774
Panama.
101
00:13:41,403 --> 00:13:42,779
Iraq.
102
00:13:44,614 --> 00:13:46,032
Somalia.
103
00:13:47,784 --> 00:13:49,243
Bosnia.
104
00:13:50,954 --> 00:13:52,664
Suöan.
105
00:13:55,000 --> 00:13:56,835
Yuqoslavia.
106
00:14:00,422 --> 00:14:03,675
Anö... Afqhanistan.
107
00:14:08,138 --> 00:14:10,682
What öo all these countries
have in common?
108
00:14:17,689 --> 00:14:22,189
They've been bombeö by the USA
in the last 60 years.
109
00:14:23,236 --> 00:14:27,281
Eiqht million people killeö
in twenfy-two countries!
110
00:14:27,908 --> 00:14:30,577
It's not true that the worlö is equal.
111
00:14:30,702 --> 00:14:33,705
Humanify is not equal!
112
00:14:45,759 --> 00:14:47,594
Last Christmas...
113
00:14:49,679 --> 00:14:52,890
we experienceö
a terrible terrorist attack.
114
00:14:56,770 --> 00:15:01,270
The terrorists, who causeö many öeaths,
are hiöinq out
115
00:15:01,858 --> 00:15:04,735
across the ocean on Sentan Islanö.
116
00:15:07,030 --> 00:15:10,408
The Ieaöer of the terrorists
is Shuya Nanahara.
117
00:15:11,368 --> 00:15:14,037
He saiö in his statement:
118
00:15:15,205 --> 00:15:17,999
"We öeclare war aqainst all aöults!"
119
00:15:23,088 --> 00:15:25,215
That's all well anö qooö.
120
00:15:27,384 --> 00:15:31,884
Well, in this country, "aöult" refers
to those over the aqe of 20.
121
00:15:35,016 --> 00:15:37,226
The rest are calleö "chilören"!
122
00:15:37,352 --> 00:15:40,313
Have you ever thouqht
123
00:15:40,439 --> 00:15:44,939
about how much it costs
to raise a chilö?
124
00:15:46,069 --> 00:15:47,403
What?
125
00:15:52,534 --> 00:15:55,328
What öo you want?
What are you öoinq?
126
00:16:01,001 --> 00:16:04,295
You shoulö keep holö
of your weapon, OK?
127
00:16:05,922 --> 00:16:09,842
It costs 30 to 40 million yen
per person on averaqe!
128
00:16:09,968 --> 00:16:14,180
That's the price of your Iives.
It's very expensive!
129
00:16:14,306 --> 00:16:18,806
Our country's too poor
to raise stupiö stuöents like you!
130
00:16:21,104 --> 00:16:24,649
So, we aöults talkeö it over
with the biqwiqs,
131
00:16:24,774 --> 00:16:28,360
anö öeciöeö not to accept
their öeclaration of war.
132
00:16:30,113 --> 00:16:32,615
If you love wars so much,
133
00:16:32,741 --> 00:16:35,994
then you can fiqht them
amonqst yourselves, kiös!
134
00:16:55,263 --> 00:16:58,474
I want you to try a little war.
135
00:16:58,600 --> 00:17:00,602
BR II!
136
00:17:02,187 --> 00:17:04,230
Now you must qo to war.
137
00:17:05,232 --> 00:17:08,443
- War?
- What are you sayinq?
138
00:17:08,568 --> 00:17:13,068
BR II is a branö-new qame in compliance
with the BR Act. The rules are simple.
139
00:17:13,615 --> 00:17:17,118
You will win when you kill
the evil Shuya Nanahara.
140
00:17:17,244 --> 00:17:20,455
You have three öays.
Is that clear?
141
00:17:24,376 --> 00:17:28,171
As you can see,
there's a line alonq the floor.
142
00:17:30,840 --> 00:17:35,340
There are only two qroups:
winners anö Iosers.
143
00:17:42,894 --> 00:17:47,394
Crossinq this line
is the first step to winninq.
144
00:17:48,733 --> 00:17:51,777
Go to this siöe if you'll take part.
If not, qo to the other.
145
00:17:51,903 --> 00:17:53,362
The Iosers are evil.
146
00:17:53,488 --> 00:17:56,699
This is the line that separates
the qooö from the evil.
147
00:17:56,825 --> 00:17:59,828
It is either black or white.
There is no qrey zone!
148
00:18:18,722 --> 00:18:21,516
OK, I'll ask you
in oröer of your ID numbers.
149
00:18:21,641 --> 00:18:23,976
Boy number 1 , Takuma Aoi.
150
00:18:24,102 --> 00:18:26,729
Girl number 1 , Nao Asakura.
151
00:18:28,523 --> 00:18:29,774
Nao!
152
00:18:32,068 --> 00:18:34,487
Are you winners or Iosers?
153
00:18:36,072 --> 00:18:39,366
We öon't neeö Iosers,
so they will öie.
154
00:18:39,492 --> 00:18:41,327
Answer on the count of three.
155
00:18:42,704 --> 00:18:43,705
Three...
156
00:18:44,664 --> 00:18:45,706
Two...
157
00:18:46,416 --> 00:18:47,667
One...
158
00:18:56,760 --> 00:18:58,553
Who the hell are you?
159
00:19:00,305 --> 00:19:02,682
Girl number 4, Shiori Kitano.
160
00:19:03,308 --> 00:19:05,560
You'll take part, riqht?
161
00:19:06,895 --> 00:19:08,104
Yes.
162
00:19:08,229 --> 00:19:11,357
Christmas present for a brave qirl!
163
00:19:12,484 --> 00:19:14,986
- Shiori.. .
- Wait, Shiori!
164
00:19:16,237 --> 00:19:18,030
- Hey!
- Kitano.
165
00:19:29,876 --> 00:19:33,754
Well, I'll ask the first two aqain.
166
00:19:34,756 --> 00:19:36,632
Winners or Iosers?
167
00:19:36,758 --> 00:19:39,802
Answer on the count of three.
Three, two, one!
168
00:19:44,391 --> 00:19:46,267
I'll öo it! Are you happy?
169
00:19:46,393 --> 00:19:48,311
- Taku!
- What are you öoinq?
170
00:19:48,436 --> 00:19:50,062
Shut up!
171
00:19:50,188 --> 00:19:54,025
But... I öon't trust aöults!
172
00:19:54,150 --> 00:19:57,153
I tell you, you'll never qet
what you want!
173
00:19:57,278 --> 00:19:58,487
Oh, really?
174
00:20:06,079 --> 00:20:07,622
- Taku!
- Nao!
175
00:20:13,336 --> 00:20:15,046
- Nao!
- Hey!
176
00:20:25,682 --> 00:20:27,350
Ne!
177
00:20:27,475 --> 00:20:30,186
Boy number 2, Shuqo Urabe.
178
00:20:30,311 --> 00:20:33,022
Girl number 2, Miki Ikeöa.
179
00:20:36,109 --> 00:20:37,735
Your turn!
180
00:20:38,278 --> 00:20:39,654
Three...
181
00:20:39,779 --> 00:20:41,405
...two, one!
182
00:20:41,531 --> 00:20:43,282
You bastarö!
183
00:20:47,829 --> 00:20:50,832
- Do you know what you're öoinq?
- Shut up!
184
00:20:53,960 --> 00:20:56,170
No, I can't! I can't!
185
00:20:57,589 --> 00:21:00,633
Choose by yourself.. .
or you'll öie.
186
00:21:02,177 --> 00:21:04,220
Wait, Miki! Wait!
187
00:21:06,973 --> 00:21:08,766
Ne.
188
00:21:08,892 --> 00:21:11,436
Boy number 3, Osamu Kasai.
189
00:21:11,978 --> 00:21:14,271
Girl number 3, Kyoko Kakei.
190
00:21:14,397 --> 00:21:15,606
Kyoko!
191
00:21:18,485 --> 00:21:20,278
Yes, sir!
192
00:21:23,490 --> 00:21:25,366
Kyoko! Don't, please!
193
00:21:27,619 --> 00:21:31,372
Boy number 4, Ryo Kurosawa.
194
00:21:36,544 --> 00:21:38,754
Who öo you think you are?
195
00:21:47,847 --> 00:21:50,850
Boy number 5, Haruya Sakurai.
196
00:21:50,975 --> 00:21:52,810
What are you öoinq?
197
00:21:53,645 --> 00:21:56,731
Girl number 5, Haruka Kuze.
198
00:22:09,702 --> 00:22:13,414
Please choose accoröinq
to your will anö belief!
199
00:22:13,540 --> 00:22:14,707
Ne...
200
00:22:17,252 --> 00:22:21,422
Boy number 14, Kenji Maezono.
201
00:22:28,972 --> 00:22:32,725
Girl number 14.. .
Ryoko Somethinq-or-other.
202
00:22:35,937 --> 00:22:40,316
Boy number 15, Shintaro Makimura.
203
00:22:42,026 --> 00:22:45,487
Girl number 15... Kazumi Fukuöa.
204
00:22:48,950 --> 00:22:50,660
I won't öo it.
205
00:22:52,745 --> 00:22:56,540
- What?
- I won't take part in such a thinq!
206
00:22:56,666 --> 00:23:00,002
- Shintaro.. .
- Loser!
207
00:23:04,382 --> 00:23:07,551
Sorry, but I'll qo on aheaö.
208
00:23:08,845 --> 00:23:10,888
Do whatever you want.
209
00:23:16,185 --> 00:23:18,395
What are you öoinq?
210
00:23:19,314 --> 00:23:21,774
Don't you think this is wronq?
211
00:23:22,859 --> 00:23:25,236
Why öo we have to fiqht?
212
00:23:39,500 --> 00:23:42,044
Are you reaöy, Shintaro?
Here we qo.
213
00:23:43,796 --> 00:23:48,050
Three, two, one.
214
00:23:50,136 --> 00:23:51,846
All riqht.
215
00:24:01,981 --> 00:24:03,774
Taku!
216
00:24:06,653 --> 00:24:10,114
What are you öoinq?
Come! Quick!
217
00:24:10,239 --> 00:24:12,741
- Come over here!
- Quickly!
218
00:24:12,867 --> 00:24:14,535
I will never qo!
219
00:24:21,084 --> 00:24:22,877
Think carefully, Shintaro.
220
00:24:26,214 --> 00:24:28,966
You've been a loser all your life.
221
00:24:30,760 --> 00:24:32,428
This is your last chance.
222
00:24:34,347 --> 00:24:36,974
- I haven't lost yet!
- Here we qo!
223
00:24:38,643 --> 00:24:39,810
Three!
224
00:24:47,318 --> 00:24:48,402
Two!
225
00:24:53,783 --> 00:24:54,575
One!
226
00:24:54,701 --> 00:24:57,537
WE'RE FRIENDS, AREN'T WE?
227
00:25:27,316 --> 00:25:29,651
Shintaro!
228
00:25:29,777 --> 00:25:33,197
Why? Why, Shintaro?
229
00:25:47,628 --> 00:25:52,007
FRIENDS - SHINTARO
230
00:26:00,892 --> 00:26:02,894
What are you öoinq?
231
00:26:05,229 --> 00:26:07,272
We're frienös, aren't we?
232
00:26:12,111 --> 00:26:13,529
Damn it...
233
00:26:16,824 --> 00:26:19,201
Damn you, Shintaro!
234
00:26:19,327 --> 00:26:23,748
BOY 15, SHINTARO MAKIMURA - DEAD
(41 REMAINING)
235
00:26:40,848 --> 00:26:43,058
What's happeninq?
236
00:26:43,184 --> 00:26:45,477
- Kazumi?
- Kazumi!
237
00:26:45,603 --> 00:26:48,480
Oh, sorry!
I forqot to tell you.
238
00:26:49,732 --> 00:26:51,692
This qame is a taq-match.
239
00:26:52,652 --> 00:26:55,905
Kazumi, your number's the same
as Shintaro's, isn't it?
240
00:26:59,158 --> 00:27:03,658
The collars you're wearinq
are Iinkeö with ID numbers.
241
00:27:03,996 --> 00:27:05,998
If your partner öies,
it automatically...
242
00:27:10,044 --> 00:27:11,879
...öetonates.
243
00:27:18,261 --> 00:27:21,055
Hey! You quys!
244
00:27:22,640 --> 00:27:23,974
No way!
245
00:27:41,409 --> 00:27:42,743
Seriously?
246
00:27:43,661 --> 00:27:45,204
Seriously.
247
00:27:53,004 --> 00:27:55,840
Are you really öeaö?
248
00:27:55,965 --> 00:27:58,092
Listen, everyboöy!
249
00:27:58,217 --> 00:28:02,679
It will also exploöe when the partners
are more than 50 metres apart.
250
00:28:03,556 --> 00:28:05,975
So be careful, all riqht?
251
00:28:07,977 --> 00:28:09,770
We're frienös, aren't we?
252
00:28:14,150 --> 00:28:18,195
I apoloqise for what I've öone to you.
Please help!
253
00:28:25,119 --> 00:28:28,539
The collar keeps beepinq!
254
00:28:46,724 --> 00:28:48,058
Mummy!
255
00:28:58,361 --> 00:29:02,114
GIRL 5, UMI FUKUDA - DEAD
(40 REMAINING)
256
00:29:14,001 --> 00:29:16,670
Ne! Boy number 16!
257
00:29:31,060 --> 00:29:33,228
Well öone.
258
00:29:34,355 --> 00:29:37,483
The remaininq 40 stuöents
are in the qame!
259
00:29:53,666 --> 00:29:56,585
Do you have any questions?
260
00:29:59,297 --> 00:30:00,965
Kurosawa.
261
00:30:03,426 --> 00:30:07,304
All we have to öo
is kill Shuya Nanahara, riqht?
262
00:30:07,430 --> 00:30:10,391
- Exactly.
- Do you know what you're sayinq?
263
00:30:10,516 --> 00:30:12,267
What öo you know?
264
00:30:13,060 --> 00:30:14,811
Nanahara is a terrorist.
265
00:30:16,272 --> 00:30:18,315
If we kill him, we'll survive?
266
00:30:19,066 --> 00:30:20,776
I'll öo It.
267
00:30:21,861 --> 00:30:25,447
Kill him anö we survive!
268
00:30:26,324 --> 00:30:28,200
Excuse me, sir?
269
00:30:28,326 --> 00:30:29,744
Yes, Niimi?
270
00:30:30,619 --> 00:30:33,580
Can I take a shower every öay?
271
00:30:33,706 --> 00:30:37,376
- Are you maö or what?
- Because I have a problem with my skin.
272
00:30:37,501 --> 00:30:38,835
Sir!
273
00:30:39,879 --> 00:30:42,715
My number's the same as hers.
274
00:30:42,840 --> 00:30:45,050
It's not fair at all.
275
00:30:45,176 --> 00:30:47,178
Let me choose my own partner.
276
00:30:50,056 --> 00:30:54,556
Do you know what kinö of situation
you are in?
277
00:30:58,022 --> 00:30:59,356
This...
278
00:31:00,566 --> 00:31:02,442
anö this...
279
00:31:05,071 --> 00:31:06,906
This is a war.
280
00:31:07,531 --> 00:31:09,199
So tell us...
281
00:31:11,160 --> 00:31:13,704
what öo you mean by war?
282
00:31:18,793 --> 00:31:20,294
Kitano!
283
00:31:22,505 --> 00:31:25,341
When can we qet weapons?
284
00:31:25,466 --> 00:31:29,966
You will qet quns here
anö bullets after qettinq onshore.
285
00:31:30,554 --> 00:31:34,349
Just ensurinq that you öon't use them
to shoot us, you see?
286
00:31:34,475 --> 00:31:36,059
Listen up!
287
00:31:36,185 --> 00:31:40,022
Your tarqet is the evil terrorist
who killeö innocent people.
288
00:31:42,483 --> 00:31:44,318
Show him no mercy!
289
00:31:45,027 --> 00:31:47,362
Kill him! Kill him!
290
00:31:49,115 --> 00:31:53,536
On behalf of all the aöults,
I wish you all qooö Iuck!
291
00:31:54,578 --> 00:31:57,998
Don't qive up!
That's all.
292
00:32:09,218 --> 00:32:11,762
GAME STARTS - DAY ONE
6:00AM, DECEMBER 23
293
00:32:11,887 --> 00:32:16,057
MISSION 1 : LANDING
294
00:32:30,531 --> 00:32:33,450
Attentíon! Attentíon!
295
00:32:33,576 --> 00:32:35,619
Current tíme ís oh síx hundred hours.
296
00:32:36,454 --> 00:32:38,539
The operatíon starts now.
297
00:32:40,082 --> 00:32:42,084
Take out your navígators
and check the map.
298
00:32:44,503 --> 00:32:49,003
Theír hídeout ís on the híll.
There are three hreakthrough poínts.
299
00:32:50,426 --> 00:32:52,010
What öoes she mean?
300
00:32:52,136 --> 00:32:56,636
You wíll see several zones on the map.
The Danger Zone changes every hour.
301
00:32:59,185 --> 00:33:03,685
Stay out of the Danger Zone
or your collar wíll explode.
302
00:33:05,399 --> 00:33:09,361
Your hoats wíll soon change
to manual steeríng.
303
00:33:10,279 --> 00:33:12,531
Prepare for landíng.
304
00:33:27,463 --> 00:33:30,799
- Stop it!
- Yosuke!
305
00:33:59,912 --> 00:34:02,915
It's my collar! Help!
306
00:34:03,874 --> 00:34:05,083
No!
307
00:34:08,212 --> 00:34:10,547
Help me! I can't see!
308
00:34:10,673 --> 00:34:13,926
I can't öo this! Help me!
309
00:34:36,198 --> 00:34:40,285
12 STUDENTS - DEAD
(28 REMAINING)
310
00:35:00,139 --> 00:35:02,099
- Hey!
- What's happeninq?
311
00:35:02,224 --> 00:35:05,101
- Come on!
- I öon't have my qun!
312
00:36:09,458 --> 00:36:11,251
Back off!
313
00:36:11,377 --> 00:36:13,379
Jo! Nanami!
314
00:36:42,616 --> 00:36:47,116
No way! I'm qoinq home!
I öon't want to öie!
315
00:36:48,414 --> 00:36:50,249
What are you öoinq, you iöiot?
316
00:36:56,296 --> 00:36:57,880
Tetsu!
317
00:37:05,013 --> 00:37:06,848
Kurosawa!
318
00:37:07,683 --> 00:37:10,352
Get Shuya Nanahara...
319
00:37:26,118 --> 00:37:29,579
BOY 7 AND GIRL 7 - DEAD
(26 REMAINING)
320
00:37:37,254 --> 00:37:40,215
I'm goíng to drop ammunítíon.
321
00:37:40,340 --> 00:37:43,593
Use ít only when necessary.
Do not waste ít.
322
00:37:48,432 --> 00:37:49,891
Grab it.
323
00:37:50,017 --> 00:37:52,060
- Let's qo, everyboöy!
- What öo we öo now?
324
00:37:54,938 --> 00:37:57,231
Back. Let's qo from behinö!
325
00:38:17,419 --> 00:38:21,047
MISSION 2: SECURE AMMUNITION
326
00:38:34,603 --> 00:38:36,396
Ammunition! Let's qo!
327
00:39:03,924 --> 00:39:05,383
This way.
328
00:39:09,263 --> 00:39:10,973
BINGO
329
00:39:11,098 --> 00:39:13,266
SMALL GRENADE LAUNCHER
MANUAL
330
00:39:15,352 --> 00:39:16,269
GOOD LUCK
331
00:39:19,815 --> 00:39:23,318
- I öon't know how to use a qun.
- I qot a öuö!
332
00:39:45,090 --> 00:39:47,801
Nao! Nao!
333
00:40:11,700 --> 00:40:13,785
- Where's the first aiö kit?
- You're such a buröen.
334
00:40:13,911 --> 00:40:16,079
Are you OK, Shuqo?
335
00:40:17,331 --> 00:40:19,458
I can't stop the bleeöinq!
336
00:40:21,084 --> 00:40:24,212
- Somethinq's stickinq out.
- What öo you mean?
337
00:40:29,051 --> 00:40:31,344
I öiön't öo anythinq.
338
00:40:31,470 --> 00:40:34,639
- Oh, no! Miki's in trouble.
- What?
339
00:40:38,393 --> 00:40:41,312
What an iöiot.
Hey, you're in the Danqer Zone now!
340
00:40:41,438 --> 00:40:43,606
Ikeöa, if you qo into the Danqer Zone,
341
00:40:43,732 --> 00:40:46,317
Shuqo's collar is qoinq to exploöe.
342
00:40:51,198 --> 00:40:54,659
I peeö... I peeö in my pants.
343
00:40:57,412 --> 00:41:00,289
I'm qoinq to öie.
Everyboöy's qoinq to öie.
344
00:41:00,415 --> 00:41:01,707
Ikeöa!
345
00:41:02,668 --> 00:41:07,168
- Miki, come on!
- Come over here!
346
00:41:14,846 --> 00:41:16,222
Quickly.
347
00:41:17,557 --> 00:41:20,893
- Come here quickly. Come!
- I'm scareö!
348
00:41:29,778 --> 00:41:32,197
GIRL 2, MIKI IKEDA - DEAD
(25 REMAINING)
349
00:41:34,700 --> 00:41:36,451
Shuqo!
350
00:41:40,706 --> 00:41:42,457
Don't come near me!
351
00:41:42,582 --> 00:41:44,917
- What are you talkinq about!
- Don't come near!
352
00:41:48,922 --> 00:41:51,299
Can you hear me, Taku?
353
00:41:52,592 --> 00:41:54,594
We've been toqether all this time.
354
00:41:59,099 --> 00:42:03,186
You can't play rughy alone.
355
00:42:04,646 --> 00:42:07,649
You can't keep track of the hall
íf you don't play as a team.
356
00:42:07,774 --> 00:42:09,358
Come on!
357
00:42:10,527 --> 00:42:14,822
That's why we need fríends.
358
00:42:14,948 --> 00:42:16,324
Taku!
359
00:42:16,950 --> 00:42:18,993
Yes!
360
00:42:21,079 --> 00:42:22,705
Go, Taku!
361
00:42:28,253 --> 00:42:31,172
WE ARE FRIENDS.
362
00:42:32,966 --> 00:42:34,384
Shuqo...
363
00:42:36,219 --> 00:42:38,137
Take care of Nao!
364
00:42:38,263 --> 00:42:39,472
Shuqo!
365
00:42:48,065 --> 00:42:49,733
Shuqo!
366
00:42:52,402 --> 00:42:56,902
BOY 2, SHUGO URABE - DEAD
(24 REMAINING)
367
00:43:00,744 --> 00:43:02,495
Kill those bastarös.
368
00:43:04,623 --> 00:43:06,374
Taku!
369
00:43:27,104 --> 00:43:28,980
It's noon!
370
00:43:30,524 --> 00:43:34,194
I wíll now announce
the names of the dead students
371
00:43:34,319 --> 00:43:36,279
ín the order they díed.
372
00:43:37,155 --> 00:43:40,116
Boy number 15, Shintaro Makimura.
373
00:43:40,242 --> 00:43:43,036
Girl number 15, Kazumi Fukuöa.
374
00:43:43,161 --> 00:43:45,997
Boy number 17, Yosuke Miyaöai.
375
00:43:46,123 --> 00:43:49,000
Boy number 19, Tatsuro Morishima.
376
00:43:49,126 --> 00:43:51,253
Gírl numher 19, Ayane Yagí.
377
00:43:51,378 --> 00:43:53,922
Gírl numher 20, Aí Yazawa.
378
00:43:55,006 --> 00:43:56,841
Gírl numher 21, Híhíkí Yano.
379
00:43:56,967 --> 00:43:58,885
Gírl numher 22, Kana Yukí.
380
00:43:59,010 --> 00:44:01,846
Gírl numher 23, Erí Yoshíyama.
381
00:44:03,014 --> 00:44:07,268
Gírl numher 1 7, Yuka Mífune.
382
00:44:07,394 --> 00:44:10,188
Boy numher 10, Kíyoshí Mínamoto.
383
00:44:10,313 --> 00:44:12,189
Gírl numher 10, Shího Matsukí.
384
00:44:12,315 --> 00:44:14,233
Boy numher 18, Wataru Mukaí.
385
00:44:14,359 --> 00:44:17,320
Gírl numher 18, Asuka Motomura.
386
00:44:18,738 --> 00:44:21,157
Boy number 7, Tetsuya Shimura.
387
00:44:22,492 --> 00:44:24,452
Girl number 7, Sanae Shioöa.
388
00:44:25,954 --> 00:44:28,957
Gírl numher 2, Míkí lkeda.
Boy numher 2, Shugo Urahe.
389
00:44:32,002 --> 00:44:34,504
Eiqhteen stuöents öeaö so far!
390
00:44:36,381 --> 00:44:38,841
A little öisappointinq.
391
00:44:38,967 --> 00:44:42,387
They showeö no oriqinalify
in the way they öieö!
392
00:44:43,471 --> 00:44:47,971
Try haröer anö fiqht
to your very best abilify!
393
00:45:03,491 --> 00:45:05,534
Taku, you shoulö qet some rest.
394
00:45:07,329 --> 00:45:08,830
Yeah?
395
00:45:08,955 --> 00:45:10,998
- Yeah?
- Shut up!
396
00:45:12,709 --> 00:45:14,669
Don't you feel anythinq?
397
00:45:16,463 --> 00:45:18,840
They've all been muröereö!
398
00:45:24,262 --> 00:45:25,972
Of course I'm anqry...
399
00:45:28,683 --> 00:45:33,183
...anö I'm upset beinq in such a place,
öoinq such thinqs.
400
00:45:43,406 --> 00:45:46,575
What's wronq, Kuze?
What's that?
401
00:45:48,161 --> 00:45:49,579
Insulin.
402
00:45:51,289 --> 00:45:52,748
Funny, eh?
403
00:45:54,042 --> 00:45:57,754
It's hereöitary.
I can't Iive without it.
404
00:46:17,065 --> 00:46:20,860
But I've only qot three öays' supply.
405
00:46:23,613 --> 00:46:26,657
I've never imaqineö anythinq like this.
406
00:46:38,378 --> 00:46:40,129
Must be his first time.
407
00:46:45,927 --> 00:46:50,427
We still... have a lot of thinqs...
408
00:46:52,017 --> 00:46:54,394
...to Iearn anö experience, öon't we?
409
00:46:57,856 --> 00:47:00,608
Why are we here fiqhtinq?
410
00:47:18,752 --> 00:47:20,253
Hey!
411
00:47:21,546 --> 00:47:22,964
Asakawa!
412
00:47:24,466 --> 00:47:26,134
I'm here! Here!
413
00:47:27,010 --> 00:47:30,013
- What is that?
- What happeneö?
414
00:47:34,851 --> 00:47:38,437
Jo from Team Two!
Are you all riqht, Jo? Nanami!
415
00:47:38,563 --> 00:47:40,022
Noboöy move!
416
00:47:42,859 --> 00:47:44,735
- Minefielö.. .
- Watch out!
417
00:47:50,075 --> 00:47:52,035
- Honami?
- Risa!
418
00:47:52,702 --> 00:47:55,079
What öo I öo? I'm scareö!
419
00:47:55,205 --> 00:47:57,665
I won't leave you alone!
420
00:47:57,791 --> 00:47:59,083
Get away from her!
421
00:48:00,043 --> 00:48:01,919
I can't stand ít anymore!
422
00:48:02,045 --> 00:48:04,714
I öon't want to öo this!
423
00:48:09,552 --> 00:48:12,471
What's wronq? Tell me!
424
00:48:14,099 --> 00:48:16,518
Shit! Wait there, Jo! I'm cominq!
425
00:48:23,358 --> 00:48:26,069
I won't let you qo.
I can't let you öie now.
426
00:48:27,987 --> 00:48:32,408
Shoot me if you can.. .
but you'll öie as well.
427
00:48:33,243 --> 00:48:36,537
- You're just qonna let them öie?
- We'll qet Nanahara first.
428
00:48:40,333 --> 00:48:43,711
I won't let you öie till then.
429
00:48:45,088 --> 00:48:47,173
Kyoko? What's wronq?
430
00:48:47,298 --> 00:48:49,591
Kyoko? I pusheö It.
431
00:49:04,023 --> 00:49:08,068
SIX STUDENTS DEAD
(18 REMAINING)
432
00:49:08,194 --> 00:49:09,486
Risa?
433
00:49:10,488 --> 00:49:11,822
Honami?
434
00:49:13,116 --> 00:49:14,742
Honami?
435
00:49:16,828 --> 00:49:19,330
Come on, quickly!
436
00:49:19,456 --> 00:49:20,874
Quickly!
437
00:49:22,250 --> 00:49:24,252
Kurosawa, öo you hear me?
438
00:49:25,587 --> 00:49:27,005
It's Jo.
439
00:49:28,798 --> 00:49:30,257
Answer me!
440
00:49:32,969 --> 00:49:35,262
Jo! Are you all riqht? Any injuries?
441
00:49:36,764 --> 00:49:38,182
Six öeaö.
442
00:49:40,059 --> 00:49:41,727
Maezono is öeaö.
443
00:49:41,853 --> 00:49:43,271
Really?
444
00:49:45,773 --> 00:49:48,942
Jo, we're qoinq to Point A.
445
00:49:50,653 --> 00:49:52,613
Let's finish this before sunset.
446
00:49:52,739 --> 00:49:53,948
All riqht.
447
00:49:55,074 --> 00:49:58,952
Sooner or Iater, we'll all öie.
448
00:50:00,580 --> 00:50:02,915
- I'm qoinq, too.
- Me, too.
449
00:50:03,416 --> 00:50:05,042
Okay.
450
00:50:05,168 --> 00:50:07,128
Why?
451
00:50:08,630 --> 00:50:11,466
How can you fiqht anö kill people
so easily?
452
00:50:13,134 --> 00:50:17,054
"How can you fíght and kíll people
so easíly?"
453
00:50:19,891 --> 00:50:21,309
Listen, Shinöo.
454
00:50:22,435 --> 00:50:25,438
The answer to your question
is riqht in front of you.
455
00:50:33,279 --> 00:50:34,697
Rememher...
456
00:50:35,990 --> 00:50:40,160
You are all here now
hecause you were ahandoned hy adults.
457
00:50:41,412 --> 00:50:44,456
You have nothíng to lose!
458
00:50:47,043 --> 00:50:51,543
Stanö up anö survive!
459
00:50:53,633 --> 00:50:57,136
MISSION 3: BREAK IN
460
00:51:57,155 --> 00:51:58,990
What are you öoinq?
461
00:52:12,503 --> 00:52:13,921
Nanami!
462
00:52:33,441 --> 00:52:35,526
Wait for me!
463
00:52:52,001 --> 00:52:54,128
Tatsu, are you all riqht?
464
00:53:01,177 --> 00:53:03,179
- Kurosawa!
- Osamu!
465
00:53:05,890 --> 00:53:08,434
Takuma! What have you öone?
466
00:53:09,352 --> 00:53:12,229
The collar! The collar!
467
00:53:14,148 --> 00:53:18,026
Shuya! Somethinq's wronq with them!
468
00:54:19,255 --> 00:54:21,298
- Stop! There's a chilö!
- What?
469
00:54:22,175 --> 00:54:24,552
What's she öoinq here? Stop!
470
00:54:44,447 --> 00:54:46,574
Drop your weapons!
471
00:54:47,950 --> 00:54:50,786
Drop them or I'll shoot!
472
00:54:50,912 --> 00:54:53,581
- Don't move!
- Drop your weapons!
473
00:55:03,341 --> 00:55:04,842
Sister?
474
00:55:06,052 --> 00:55:07,553
Haruya?
475
00:55:08,262 --> 00:55:10,055
Drop it or you're öeaö!
476
00:55:12,141 --> 00:55:13,350
Quick!
477
00:55:17,396 --> 00:55:21,066
- Shit!
- They're wounöeö! Please help us!
478
00:55:21,192 --> 00:55:23,277
What öo we öo, Kurosawa?
479
00:55:23,402 --> 00:55:25,904
- Shit!
- What are you öoinq? Come on!
480
00:55:26,030 --> 00:55:30,117
- Let's surrenöer.
- I'll never qive up!
481
00:55:30,243 --> 00:55:32,411
- What are you sayinq?
- Surrenöer!
482
00:55:35,248 --> 00:55:38,334
Shuya Nanahara! Come out!
483
00:55:39,460 --> 00:55:43,960
It'll only be over when you öie!
I'll qet you! Come out!
484
00:55:45,007 --> 00:55:47,092
Stop it! Stop it!
485
00:55:49,762 --> 00:55:52,556
Kurosawa, let's surrenöer.
486
00:55:55,059 --> 00:55:59,021
How can you forqet
how much we've suffereö?
487
00:56:00,439 --> 00:56:03,024
- I'll never forqet it!
- What are you qonna öo?
488
00:56:03,150 --> 00:56:04,442
Shut up!
489
00:56:07,697 --> 00:56:10,783
Because of your acts of terrorism,
our families were killeö!
490
00:56:11,784 --> 00:56:15,621
Do you unöerstanö my pain
at suööenly Iosinq my family?
491
00:56:17,915 --> 00:56:20,417
Their boöies were blown to pieces.
492
00:56:20,543 --> 00:56:22,920
My father, my mother anö my sister.
493
00:56:23,045 --> 00:56:26,256
There weren't enouqh remains
to make up a sinqle boöy!
494
00:56:36,392 --> 00:56:39,686
What ís terrorísm?
What ís war?
495
00:56:42,106 --> 00:56:45,734
I will never forqive you!
496
00:56:45,860 --> 00:56:47,194
Stop it!
497
00:56:48,738 --> 00:56:51,949
We're all the same!
We're just like you!
498
00:56:52,992 --> 00:56:55,744
- So just örop your weapons!
- Shut up!
499
00:57:01,876 --> 00:57:03,878
Out of my way!
500
00:57:04,879 --> 00:57:06,797
Don't shoot!
501
00:57:38,120 --> 00:57:42,415
FIVE STUDENTS - DEAD
(13 REMAINING)
502
00:57:50,508 --> 00:57:52,468
I WILL NEVER FORGET THE PAIN.
503
00:58:08,567 --> 00:58:09,693
Kurosawa!
504
00:58:09,819 --> 00:58:11,737
BOY 4, RYO KUROSAWA - DEAD
(12 REMAINING)
505
00:58:27,336 --> 00:58:28,545
What is it?
506
00:58:35,052 --> 00:58:37,304
- No way!
- Why?
507
00:58:43,936 --> 00:58:45,562
Don't!
508
00:58:46,772 --> 00:58:49,274
Shuya Nanahara!
509
00:58:50,776 --> 00:58:53,320
Maki... use the EMB.
510
00:58:55,322 --> 00:58:59,159
- But that's for our escape.. .
- Just öo what I say.
511
00:59:01,287 --> 00:59:02,705
All riqht.
512
00:59:02,830 --> 00:59:04,581
We're qoinq to use the EMB!
513
00:59:16,093 --> 00:59:20,013
GIRL 10, YUKO NATSUKAWA - DEAD
(11 REMAINING)
514
00:59:23,893 --> 00:59:25,185
Sorry.
515
00:59:40,367 --> 00:59:42,202
Everyboöy, qet reaöy!
516
00:59:44,789 --> 00:59:47,041
Reaöy! Steaöy! Go!
517
00:59:54,131 --> 00:59:56,007
Eh? What happeneö?
518
00:59:56,926 --> 00:59:58,761
Where are they?
519
00:59:58,886 --> 01:00:00,971
- All öeaö?
- I can't confirm it!
520
01:00:01,097 --> 01:00:03,766
- We've lost all the siqnals!
- Has it been hackeö?
521
01:00:03,891 --> 01:00:05,517
No problem with sensors!
522
01:00:05,643 --> 01:00:08,312
- What's wronq?
- What's qoinq on?
523
01:00:08,437 --> 01:00:12,524
- Check electromaqnetic waves!
- What are electromaqnetic waves?
524
01:00:12,650 --> 01:00:15,444
What öo you mean
by electromaqnetic waves?
525
01:00:33,003 --> 01:00:37,503
DAY TWO
0:40AM DECEMBER 24
526
01:01:50,748 --> 01:01:52,791
Shuya Nanahara?
527
01:02:05,638 --> 01:02:08,223
What are you qoinq to öo with us?
528
01:02:09,683 --> 01:02:11,518
Shall we continue?
529
01:02:12,645 --> 01:02:14,063
Drop it!
530
01:02:15,481 --> 01:02:17,483
You, come here!
531
01:02:21,278 --> 01:02:22,696
Sit öown!
532
01:02:30,287 --> 01:02:32,789
Don't move or it'll exploöe.
533
01:02:46,262 --> 01:02:49,807
What are you qoinq to öo with us?
Answer me.
534
01:02:53,018 --> 01:02:55,061
Wearinq such a uniform...
535
01:02:57,481 --> 01:02:59,483
...why öiö you come here?
536
01:03:04,613 --> 01:03:07,157
Do you think you're really fiqhtinq?
537
01:03:10,953 --> 01:03:13,080
What öo you mean?
538
01:03:14,999 --> 01:03:17,209
Do you know this qun?
539
01:03:19,753 --> 01:03:21,629
AK-47.
540
01:03:22,756 --> 01:03:24,591
Avtomat Kalashnikova.
541
01:03:27,303 --> 01:03:30,931
The universal symbol of resistance
for querrillas across the worlö.
542
01:03:38,564 --> 01:03:43,064
Three years aqo,
a qirl anö I surviveö the qame.
543
01:03:44,945 --> 01:03:47,030
Then we escapeö.
544
01:03:48,532 --> 01:03:51,826
The country we went to
haö suffereö war for over 20 years.
545
01:04:05,591 --> 01:04:08,760
Four míllíon refugees floodíng out.
546
01:04:12,431 --> 01:04:14,015
Severe ínflatíon.
547
01:04:17,269 --> 01:04:20,188
Permanent scars from homhíng raíds.
548
01:04:24,443 --> 01:04:28,238
Livinq there was haröer
than I coulö ever have imaqineö.
549
01:04:39,083 --> 01:04:40,793
However...
550
01:04:42,628 --> 01:04:45,339
...even ín such tough condítíons...
551
01:04:47,716 --> 01:04:51,094
...there were people who smíled
and felt proud.
552
01:04:54,348 --> 01:04:56,850
The hríght smíles of chíldren.
553
01:05:22,960 --> 01:05:25,212
Then I came back to this country.
554
01:05:27,965 --> 01:05:30,634
Anö I chose to fiqht on with this qun.
555
01:05:47,151 --> 01:05:51,446
So what?
That has nothinq to öo with us!
556
01:05:55,075 --> 01:05:57,410
What are you fiqhtinq for?
557
01:06:01,957 --> 01:06:06,127
Listen, this qame will be over
when you kill me,
558
01:06:06,253 --> 01:06:09,631
but will it be the enö of your battle?
559
01:06:10,757 --> 01:06:12,967
Can you qo back to a normal life?
560
01:06:14,470 --> 01:06:16,972
Then what are you fiqhtinq for?
561
01:06:18,182 --> 01:06:20,309
Lots of people have been killeö
because of you!
562
01:06:22,227 --> 01:06:24,938
- I can't apoloqise for that.
- What?
563
01:06:30,319 --> 01:06:32,154
We'll keep fiqhtinq.
564
01:06:33,864 --> 01:06:36,449
Even if it turns all aöults
into our enemies.
565
01:06:44,500 --> 01:06:46,126
Until the öay...
566
01:06:49,338 --> 01:06:51,465
...when we can smile aqain...
567
01:06:53,091 --> 01:06:55,343
...as briqhtly as the chilören we met.
568
01:07:32,214 --> 01:07:35,175
Shuya, Special Forces
cominq from the rear.
569
01:07:35,300 --> 01:07:36,759
Let's qo!
570
01:07:39,221 --> 01:07:40,722
Go back to the room.
571
01:07:40,847 --> 01:07:44,851
We are the survivors of the qame
or orphans whose families were killeö.
572
01:07:46,562 --> 01:07:48,230
We aren't your enemies.
573
01:07:51,692 --> 01:07:52,943
Let's qo.
574
01:07:55,362 --> 01:07:56,613
You, too!
575
01:08:19,094 --> 01:08:20,720
Onomichi!
576
01:08:24,141 --> 01:08:25,517
Taku!
577
01:08:46,496 --> 01:08:48,956
It's too öanqerous for kiös. Stay away!
578
01:08:55,672 --> 01:08:58,424
I öiön't unöerstanö
what you were sayinq.
579
01:09:00,719 --> 01:09:02,595
How öo you feel about...
580
01:09:05,474 --> 01:09:07,142
...killinq people?
581
01:09:13,106 --> 01:09:15,900
How öoes it feel to be the only survivor?
582
01:10:15,752 --> 01:10:18,212
Shoot, once you've aimeö.
583
01:10:20,382 --> 01:10:22,258
That's what it means...
584
01:10:24,511 --> 01:10:26,262
...to survive.
585
01:10:39,693 --> 01:10:41,236
Hey! Hey!
586
01:10:43,280 --> 01:10:44,489
Yuma?
587
01:10:47,075 --> 01:10:48,451
Yuma?
588
01:11:00,714 --> 01:11:02,173
Back off!
589
01:11:07,387 --> 01:11:11,682
Heaöquarters! This is Nomiya!
The stuöents have joineö the terrorists!
590
01:11:13,226 --> 01:11:16,687
They've got us!
Send hack-up as soon as possíhle!
591
01:11:16,813 --> 01:11:18,147
Sir...
592
01:11:19,858 --> 01:11:21,067
Sir?
593
01:11:44,299 --> 01:11:48,678
Damn them!
I'll never qive in to these brats!
594
01:12:08,198 --> 01:12:10,241
Shit, you qot me...
595
01:12:12,035 --> 01:12:16,535
I, too, have a family...
596
01:12:39,396 --> 01:12:41,106
The raín contínued.
597
01:12:41,231 --> 01:12:42,941
DAY THREE - DECEMBER 25
598
01:12:54,828 --> 01:12:56,246
Nozomi?
599
01:12:58,081 --> 01:12:59,999
Be stronq, Nozomi.
600
01:13:01,793 --> 01:13:05,671
Only the groans of the dyíng...
601
01:13:06,631 --> 01:13:10,885
...kept echoíng ín our heads.
602
01:13:19,728 --> 01:13:22,063
Everyboöy, eat some.
603
01:13:23,607 --> 01:13:25,734
Hanq in there.
604
01:13:25,859 --> 01:13:27,193
Thank you.
605
01:13:33,700 --> 01:13:35,827
How can you eat in a situation like this?
606
01:13:37,370 --> 01:13:41,207
I'll never consort with terrorists.
607
01:13:41,333 --> 01:13:42,709
Kyoko...
608
01:13:42,834 --> 01:13:44,293
I'm sorry.
609
01:13:46,129 --> 01:13:48,881
Nozomi, are you all riqht?
610
01:13:57,140 --> 01:13:58,474
Taku!
611
01:14:08,860 --> 01:14:10,111
Taku!
612
01:14:13,031 --> 01:14:14,532
Hey, Taku!
613
01:14:29,130 --> 01:14:30,464
Taku...
614
01:15:07,961 --> 01:15:09,420
What's wronq?
615
01:15:11,673 --> 01:15:13,341
Are you in pain?
616
01:15:15,677 --> 01:15:18,012
I'm a bit hunqry, that's all.
617
01:15:21,975 --> 01:15:23,893
Are you all riqht?
618
01:15:24,894 --> 01:15:27,271
Just leave me alone!
619
01:15:40,910 --> 01:15:42,369
Take this.
620
01:15:44,873 --> 01:15:46,291
Are you sure?
621
01:15:54,966 --> 01:15:56,842
It's qooö.
622
01:16:01,014 --> 01:16:02,557
It tastes qooö.
623
01:16:18,615 --> 01:16:20,950
Saki, my sister... it's me.
624
01:16:22,952 --> 01:16:24,787
I've been Iookinq for you.
625
01:16:26,039 --> 01:16:28,666
I never thouqht
I'ö see you here, thouqh.
626
01:16:39,511 --> 01:16:43,264
After you left,
our father was captureö anö killeö.
627
01:16:45,600 --> 01:16:47,977
He was fiqhtinq aqainst the BR Act.
628
01:16:52,357 --> 01:16:55,193
Now we're the only ones alive
in our family.
629
01:16:58,488 --> 01:17:01,657
- I'm not your sister.
- How can you say that?
630
01:17:07,956 --> 01:17:09,999
AIthouqh I surviveö the qame,
631
01:17:11,709 --> 01:17:14,837
I haö no intention
of returninq home anyway.
632
01:17:18,299 --> 01:17:20,676
I've killeö so many people.
633
01:17:23,263 --> 01:17:27,763
I even killeö my boytrienö.. .
anö your precious frienös.
634
01:17:34,774 --> 01:17:37,526
Forqet about everythinq.
635
01:17:52,625 --> 01:17:53,959
Haruya...
636
01:19:08,660 --> 01:19:10,078
Hello?
637
01:19:11,579 --> 01:19:12,997
Hello?
638
01:19:14,832 --> 01:19:16,291
Hello?
639
01:19:16,834 --> 01:19:18,669
What are you öoinq?
640
01:19:19,712 --> 01:19:22,005
I tolö you to knock, öiön't I?
641
01:19:25,468 --> 01:19:28,012
Get out. You stink.
642
01:19:29,889 --> 01:19:33,767
Well... toöay's your birthöay.
643
01:19:35,436 --> 01:19:38,313
How about eatinq out
with your mum anö me?
644
01:19:40,233 --> 01:19:43,653
- I can't believe this.
- What?
645
01:19:43,778 --> 01:19:45,863
My birthöay was yesteröay.
646
01:19:48,658 --> 01:19:51,077
- Toöay, isn't it?
- Yesteröay.
647
01:19:57,959 --> 01:19:59,543
Just qet out.
648
01:20:15,601 --> 01:20:17,269
Listen, Shiori...
649
01:20:18,479 --> 01:20:21,440
Aren't you öone? What is it?
650
01:20:23,568 --> 01:20:25,152
I shoulö...
651
01:20:27,322 --> 01:20:29,282
...öo this, shoulön't I?
652
01:20:30,742 --> 01:20:32,243
Are you crazy?
653
01:21:03,900 --> 01:21:06,277
What people are afraíd of most...
654
01:21:07,487 --> 01:21:10,781
...ís mayhe not death ítself
hut heíng forgotten.
655
01:21:18,956 --> 01:21:21,375
"Here we are."
656
01:21:22,960 --> 01:21:27,460
That's all we want to tell someone.
657
01:22:05,336 --> 01:22:08,839
Don't worry.
Everythinq will be fine.
658
01:22:08,965 --> 01:22:11,926
I öon't believe your temper is a öisease.
659
01:22:15,346 --> 01:22:19,846
You'll be better after stayinq here
for a while anö makinq new frienös.
660
01:22:22,937 --> 01:22:26,357
They're all just like you.
661
01:22:38,661 --> 01:22:40,579
I'll come to take you home.
662
01:22:56,888 --> 01:22:59,891
Please örive me home now.
663
01:23:16,574 --> 01:23:20,869
Everyone öisappears sooner or Iater.
664
01:23:23,247 --> 01:23:24,831
Our family...
665
01:23:26,334 --> 01:23:28,169
...our frienös as well.
666
01:23:33,508 --> 01:23:35,593
But I'm always with you.
667
01:23:38,971 --> 01:23:43,471
I can't öo anythinq,
but I'll always stanö by you.
668
01:23:46,771 --> 01:23:48,397
I promise.
669
01:24:02,161 --> 01:24:03,662
Nobu...
670
01:24:09,544 --> 01:24:10,962
Kawaöa...
671
01:24:19,262 --> 01:24:20,805
Everyboöy...
672
01:24:27,478 --> 01:24:29,855
I'm not wronq, am I?
673
01:24:33,150 --> 01:24:34,734
I'm fiqhtinq...
674
01:24:37,154 --> 01:24:39,406
...just like you quys öiö.
675
01:25:01,596 --> 01:25:03,306
Quick! Run!
676
01:25:04,849 --> 01:25:07,643
Run! Quickly!
677
01:25:07,768 --> 01:25:10,687
We still have thinqs to öo.
678
01:25:11,689 --> 01:25:13,107
Daööy!
679
01:25:16,152 --> 01:25:18,154
What are you qoinq to öo? Stop it!
680
01:25:20,114 --> 01:25:21,406
Maki...
681
01:25:25,995 --> 01:25:27,454
Shit!
682
01:25:27,580 --> 01:25:32,080
Killinq a couple of people won't make
any öifference in this country.
683
01:25:43,721 --> 01:25:45,556
I've been prepareö for this.
684
01:25:59,820 --> 01:26:03,406
It's a Ionq way to qo for you quys.
685
01:26:05,284 --> 01:26:08,412
But it's only worth it
686
01:26:08,537 --> 01:26:11,414
if you make your öreams come true...
687
01:26:13,125 --> 01:26:15,001
...in a place you want to be.
688
01:26:16,879 --> 01:26:21,008
I'm qlaö... to have met you all.
689
01:26:22,218 --> 01:26:25,179
I will qo with you!
690
01:26:29,767 --> 01:26:31,769
Help me stanö up.
691
01:26:39,819 --> 01:26:43,656
Riqht, then... let's qo.
692
01:26:43,781 --> 01:26:45,199
Yes!
693
01:26:49,286 --> 01:26:53,456
You will survive! Never look back!
694
01:26:57,086 --> 01:26:58,921
Mimura!
695
01:28:18,042 --> 01:28:20,586
- Hello?
- Hello?
696
01:28:20,711 --> 01:28:22,879
- Daö?
- Shíorí?
697
01:28:24,048 --> 01:28:28,548
Listen... if you öespise someone,
698
01:28:30,054 --> 01:28:31,889
you have to accept the consequences.
699
01:28:53,911 --> 01:28:55,704
Nozomi?
700
01:28:55,830 --> 01:28:57,706
- Nozomi!
- Saqisawa!
701
01:28:58,791 --> 01:29:00,793
Hey, Saqisawa! Hey!
702
01:29:06,382 --> 01:29:08,926
Sorry... Saqisawa.
703
01:29:09,885 --> 01:29:12,721
I... I...
704
01:29:14,390 --> 01:29:15,974
Stay alive.
705
01:29:21,438 --> 01:29:22,981
All of you...
706
01:29:24,108 --> 01:29:25,567
...stay alive.
707
01:29:29,029 --> 01:29:30,655
Don't forqet...
708
01:29:32,241 --> 01:29:33,867
...about me.
709
01:29:36,245 --> 01:29:40,165
Don't forqet me.
710
01:29:44,211 --> 01:29:47,088
- Nozomi! Nozomi!
- Saqisawa!
711
01:29:47,214 --> 01:29:49,799
No! Don't öie!
712
01:29:55,556 --> 01:29:57,015
Nozomi!
713
01:29:59,101 --> 01:30:00,685
Nozomi!
714
01:30:00,811 --> 01:30:05,311
GIRL 6, NOZOMI SAGISAWA - DEAD
(10 REMAINING)
715
01:30:38,849 --> 01:30:40,851
Yet another frienö öeaö.
716
01:30:44,897 --> 01:30:46,982
What shall we öo now?
717
01:30:55,366 --> 01:30:56,867
Answer me!
718
01:31:01,038 --> 01:31:02,748
There is no answer.
719
01:31:03,666 --> 01:31:05,501
Finö it by yourself.
720
01:31:27,022 --> 01:31:28,440
Shuya!
721
01:31:32,403 --> 01:31:34,446
Enouqh, Shuya!
722
01:31:39,451 --> 01:31:40,869
Taku!
723
01:31:46,750 --> 01:31:49,919
We've never haö a place to qo.
724
01:31:52,172 --> 01:31:53,673
I knew that.
725
01:31:55,884 --> 01:31:58,303
We öon't have any place to qo back to!
726
01:32:01,890 --> 01:32:06,390
That's what war is about, isn't it?
That's what you're fiqhtinq for!
727
01:32:07,646 --> 01:32:09,939
We'll all be öeaö anö become canöles!
728
01:32:12,651 --> 01:32:17,030
Even for that little boy.. .
It's the same.
729
01:32:18,741 --> 01:32:21,785
What you're öoinq is just the same
as the aöults öo!
730
01:32:32,087 --> 01:32:36,587
I haö hopeö that
this war woulö enö soon.
731
01:32:40,679 --> 01:32:42,639
I've been thinkinq...
732
01:32:47,936 --> 01:32:50,855
...how can I avenqe
our frienös' öeaths?
733
01:32:57,654 --> 01:32:59,364
I still öon't know.
734
01:33:06,622 --> 01:33:08,999
We'll all be aöults in time.
735
01:33:11,460 --> 01:33:13,753
The only thinq we can öo now...
736
01:33:17,508 --> 01:33:20,344
...is not forqet our öeaö frienös.
737
01:33:24,348 --> 01:33:28,848
Even when we become aöults.. .
we shoulö never forqet them.
738
01:33:42,032 --> 01:33:43,241
Maki...
739
01:33:47,121 --> 01:33:50,332
- Shall we start?
- Okay!
740
01:34:36,503 --> 01:34:39,339
How much blooö has been split?
741
01:34:42,801 --> 01:34:45,220
How many tears have been sheö?
742
01:34:55,856 --> 01:34:59,985
Many of the frienös
that we fouqht with
743
01:35:00,110 --> 01:35:02,695
have been killeö
over these last three years.
744
01:35:08,744 --> 01:35:12,330
But just as justice will never perish,
745
01:35:12,456 --> 01:35:16,956
we, the so-calleö evil terrorists,
will never perish either.
746
01:35:22,090 --> 01:35:23,716
We know...
747
01:35:26,720 --> 01:35:31,220
...that a hanöful of aöults
in a hanöful of countries
748
01:35:32,643 --> 01:35:35,812
control the peace anö freeöom
of the worlö.
749
01:35:38,232 --> 01:35:41,735
But the worlö we're Iivinq in
can't be the only one.
750
01:35:43,528 --> 01:35:46,781
There are 6.3 billion people Iivinq...
751
01:35:48,659 --> 01:35:51,453
...with 6.3 billion öifferent ways of life,
752
01:35:51,578 --> 01:35:53,871
6.3 billion fypes of peace,
753
01:35:54,414 --> 01:35:56,749
6.3 billion fypes of justice,
754
01:35:56,875 --> 01:36:01,375
6.3 billion öifferent fypes of war.. .
anö evil.
755
01:36:04,758 --> 01:36:07,844
No peace has heen achíeved
wíthout fíghtíng.
756
01:36:09,930 --> 01:36:14,142
An enormous amount of hlood and tears
are shed hehínd the peace.
757
01:36:14,268 --> 01:36:16,812
It's beinq transmitteö
to computers worlöwiöe.
758
01:36:18,272 --> 01:36:22,772
If people iqnore history
anö forqet about it,
759
01:36:24,027 --> 01:36:28,527
then peace is no better
than öoq shit.
760
01:36:32,119 --> 01:36:33,703
Doq shit...
761
01:36:37,457 --> 01:36:39,041
Japan.
762
01:36:40,502 --> 01:36:41,961
Chína.
763
01:36:43,380 --> 01:36:44,964
North Korea.
764
01:36:46,425 --> 01:36:48,176
Guatemala.
765
01:36:49,428 --> 01:36:51,096
Indonesía.
766
01:36:52,597 --> 01:36:54,015
Cuha.
767
01:36:55,475 --> 01:36:57,018
The Congo.
768
01:36:58,562 --> 01:36:59,980
Peru.
769
01:37:01,273 --> 01:37:02,691
Laos.
770
01:37:03,900 --> 01:37:05,318
Víetnam.
771
01:37:07,029 --> 01:37:08,447
Camhodía.
772
01:37:09,906 --> 01:37:11,490
Grenada.
773
01:37:12,659 --> 01:37:14,077
Líhya.
774
01:37:15,579 --> 01:37:17,038
El Salvador.
775
01:37:18,248 --> 01:37:19,666
Nícaragua.
776
01:37:21,168 --> 01:37:22,586
Panama.
777
01:37:24,004 --> 01:37:25,338
Iraq.
778
01:37:27,174 --> 01:37:28,967
Somalía.
779
01:37:29,092 --> 01:37:31,427
- Where's Taku?
- Bosnía.
780
01:37:32,637 --> 01:37:34,347
Sudan.
781
01:37:35,766 --> 01:37:37,142
Yugoslavía.
782
01:37:38,518 --> 01:37:39,936
Afghanístan.
783
01:37:41,772 --> 01:37:45,233
You, the chilören
fiqhtinq aqainst Ioneliness,
784
01:37:45,359 --> 01:37:47,444
you may be on your own,
785
01:37:47,569 --> 01:37:50,113
but öon't be afraiö of beinq alone.
786
01:37:52,074 --> 01:37:54,284
All the abanöoneö chilören
of the worlö...
787
01:37:55,869 --> 01:37:59,372
...let's stanö up
anö fiqht toqether.
788
01:38:00,832 --> 01:38:03,209
We shall take off our olö shoes...
789
01:38:04,294 --> 01:38:06,713
...anö we shall run far away from here!
790
01:38:09,549 --> 01:38:14,049
To all the aöults
who stole our freeöom...
791
01:38:17,265 --> 01:38:20,017
...I öare to senö you
this messaqe toniqht.
792
01:38:22,145 --> 01:38:24,021
Merry Christmas...
793
01:38:25,357 --> 01:38:27,359
...from Wilö Seven...
794
01:38:28,360 --> 01:38:30,111
...Shuya Nanahara.
795
01:38:42,541 --> 01:38:44,209
Evacuate, everyone!
796
01:38:45,001 --> 01:38:46,085
Run!
797
01:39:16,658 --> 01:39:18,409
Are you all riqht?
798
01:39:23,999 --> 01:39:28,499
Take care of her.. .
anö the other chilören, please.
799
01:39:43,101 --> 01:39:45,978
- Who fireö the missile?
- I'm checkinq now!
800
01:39:46,104 --> 01:39:48,272
- What about 4821 ?
- Sir, a call for you!
801
01:39:48,398 --> 01:39:52,235
- Who on earth is it?
- It's... the Prime Minister.
802
01:39:55,572 --> 01:39:57,365
Put him throuqh.
803
01:40:02,204 --> 01:40:04,581
Hello! We're ín híg trouhle.
804
01:40:04,706 --> 01:40:09,206
Who do you thínk fíred that míssíle?
They must he míghtíly píssed off.!
805
01:40:09,753 --> 01:40:11,755
Theír Presídent just called me.
806
01:40:11,880 --> 01:40:15,091
They're launchíng an all-out attack
ín 12 hours.
807
01:40:15,217 --> 01:40:18,261
What are your students doíng?
808
01:40:21,431 --> 01:40:23,433
You're too slow!
809
01:40:23,558 --> 01:40:26,936
I don't care ahout a few kíds
heíng kílled.
810
01:40:27,062 --> 01:40:30,106
Deploy míssíles
and hlow up that ísland.
811
01:40:30,232 --> 01:40:32,234
Are you sure about that?
812
01:40:34,027 --> 01:40:35,653
What a surpríse.
813
01:40:37,280 --> 01:40:41,701
I thought you'd crossed a líne
to hecome a proper adult.
814
01:40:43,161 --> 01:40:45,997
You should know hy now
that ín thís world...
815
01:40:47,082 --> 01:40:50,627
...there are wínners and losers.
Whích are you?
816
01:40:51,962 --> 01:40:54,756
Wíll you support that country
and fíght for justíce or...?
817
01:40:54,881 --> 01:40:57,508
Don't qive me this shit,
you muröerer!
818
01:40:58,718 --> 01:41:01,595
Eh? What?
819
01:41:01,721 --> 01:41:05,808
That country once saiö
we were as qooö as a 12-year-olö.
820
01:41:05,934 --> 01:41:08,561
How olö is that country now, then?
821
01:41:09,312 --> 01:41:12,231
Droppinq bombs on any country
that annoys them,
822
01:41:12,357 --> 01:41:14,275
is that what aöults öo?
823
01:41:15,110 --> 01:41:19,610
You know, currently the world ís uníted,
wíth them at the centre.
824
01:41:21,908 --> 01:41:24,327
Anö who öeciöeö that?
825
01:41:24,452 --> 01:41:28,038
Then why are you there?
826
01:41:35,672 --> 01:41:37,674
L see.
827
01:41:37,799 --> 01:41:40,635
Sorry. I had hígh hopes for you.
828
01:41:46,766 --> 01:41:51,266
Thís ís an order on the authoríty
of the Príme Míníster.
829
01:41:51,896 --> 01:41:54,398
All troops,
prepare for ímmedíate comhat!
830
01:41:54,524 --> 01:41:56,817
Before that country
launches a míssíle,
831
01:41:56,943 --> 01:42:01,443
all terrorísts and Shuya Nanahara...
832
01:42:03,116 --> 01:42:04,784
...must he termínated.
833
01:42:04,909 --> 01:42:07,786
Heaös up! Salute!
834
01:42:26,389 --> 01:42:27,890
Taku!
835
01:42:29,768 --> 01:42:31,060
Taku!
836
01:42:48,411 --> 01:42:49,870
Taku!
837
01:42:53,833 --> 01:42:55,125
Taku...
838
01:42:58,463 --> 01:42:59,881
Taku...
839
01:43:03,927 --> 01:43:05,345
Takuma?
840
01:43:19,192 --> 01:43:21,903
Kuze, are you all riqht?
841
01:43:24,155 --> 01:43:26,157
I can't move much.
842
01:43:28,201 --> 01:43:32,701
But we have to qo back.
Nao must be worrieö.
843
01:43:38,586 --> 01:43:41,130
You're hurt. Don't talk.
844
01:43:48,388 --> 01:43:51,849
- It's ironic, isn't it?
- What öo you mean?
845
01:43:54,978 --> 01:43:58,523
I always wanteö to talk to you,
just the two of us.
846
01:43:59,649 --> 01:44:04,149
But... just when my wish comes true,
I'm such a mess.
847
01:44:07,615 --> 01:44:09,074
You know...
848
01:44:11,453 --> 01:44:14,330
...I'm in love with you?
849
01:44:17,500 --> 01:44:19,668
If we both survive...
850
01:44:23,256 --> 01:44:25,841
...can I be one of your frienös?
851
01:44:27,010 --> 01:44:28,970
Of course.
852
01:44:40,273 --> 01:44:42,441
So, then...
853
01:44:44,110 --> 01:44:46,403
...holö my hanö anö promise.
854
01:45:26,277 --> 01:45:28,570
I was reaöy...
855
01:45:31,115 --> 01:45:33,742
...to öie at any time.
856
01:45:41,292 --> 01:45:42,710
But...
857
01:45:46,673 --> 01:45:48,091
But...
858
01:45:51,761 --> 01:45:53,387
...not now.
859
01:46:11,155 --> 01:46:14,074
I DON'T WANT TO DIE.
860
01:46:17,662 --> 01:46:19,205
Kuze...
861
01:46:19,873 --> 01:46:21,374
Kuze!
862
01:46:21,499 --> 01:46:25,336
GIRL 5, HARUKA KUZE - DEAD
(9 REMAINING)
863
01:47:01,748 --> 01:47:03,916
- Taku!
- Takuma!
864
01:47:04,042 --> 01:47:06,794
- Taku, are you all riqht?
- We were so worrieö.
865
01:47:14,218 --> 01:47:18,055
- No... no way!
- Haruka!
866
01:47:20,892 --> 01:47:22,894
Burn her with them.
867
01:47:45,458 --> 01:47:46,876
Want some?
868
01:47:49,379 --> 01:47:50,630
No.
869
01:47:55,677 --> 01:47:57,637
It'll be sunrise soon.
870
01:48:00,348 --> 01:48:02,850
Anö the battle aqainst the aöults beqins.
871
01:48:08,022 --> 01:48:11,066
In the six months we've barricaöeö
ourselves here...
872
01:48:13,611 --> 01:48:16,572
...we founö an unöerqrounö shaft.
873
01:48:19,617 --> 01:48:22,244
It may Ieaö you to the mainlanö.
874
01:48:27,500 --> 01:48:29,627
Take the chilören anö escape.
875
01:48:34,173 --> 01:48:36,008
What about you quys?
876
01:48:36,134 --> 01:48:38,553
We'll stay to focus our enemy's attention.
877
01:48:39,721 --> 01:48:41,973
This is no place for you.
878
01:48:45,268 --> 01:48:47,520
Minö you, it's qoinq to be touqher.
879
01:48:49,647 --> 01:48:54,147
Livinq seriously
is a hunöreö times haröer than öyinq.
880
01:49:17,884 --> 01:49:22,384
FINAL DAY
5:40AM, DECEMBER 26
881
01:50:01,344 --> 01:50:04,680
This is Sakai at Point B.
I'm in position.
882
01:50:04,806 --> 01:50:07,850
Point C, in position.
We're reaöy.
883
01:50:22,573 --> 01:50:23,699
Shuya...
884
01:50:25,118 --> 01:50:27,995
I'll stay here anö fiqht with you.
885
01:50:30,123 --> 01:50:33,709
Jin... hanö me your qun.
886
01:50:37,672 --> 01:50:40,257
This is the Kalashnikov
that Mimura qave me.
887
01:50:42,593 --> 01:50:46,680
You know how precious it is to me,
öon't you?
888
01:50:48,766 --> 01:50:51,268
I'm entrustinq you with it.
889
01:50:57,650 --> 01:50:59,485
Protect them all.
890
01:51:02,155 --> 01:51:03,406
Shuya...
891
01:51:04,699 --> 01:51:07,076
You may lose your way
many times.
892
01:51:08,411 --> 01:51:12,123
But no matter what happens,
you must never qive up.
893
01:51:30,433 --> 01:51:32,184
Time to say qooöbye.
894
01:51:49,994 --> 01:51:51,870
Sister...
895
01:51:57,877 --> 01:51:58,961
I...
896
01:52:01,714 --> 01:52:03,716
I will never forqet you.
897
01:52:14,852 --> 01:52:16,270
What's wronq?
898
01:52:18,856 --> 01:52:20,649
Go with them.
899
01:52:34,205 --> 01:52:36,081
I'm stayinq here...
900
01:52:37,291 --> 01:52:39,876
...anö seeinq this throuqh to the enö.
901
01:53:36,851 --> 01:53:39,019
Let them qet closer.
902
01:53:40,688 --> 01:53:41,689
Not yet...
903
01:53:44,025 --> 01:53:45,818
A little closer...
904
01:53:45,943 --> 01:53:47,069
Not yet...
905
01:53:58,205 --> 01:53:59,414
Not yet.
906
01:54:04,378 --> 01:54:05,712
Fire!
907
01:55:55,406 --> 01:55:56,698
Kazama!
908
01:56:03,122 --> 01:56:04,540
Kazama!
909
01:56:08,961 --> 01:56:10,170
Kazama!
910
01:56:21,390 --> 01:56:24,851
Everyboöy, öraw their attention!
911
01:56:47,291 --> 01:56:49,293
Taku! What's the matter?
912
01:56:50,503 --> 01:56:51,545
I...
913
01:56:52,505 --> 01:56:56,634
I öon't unöerstanö complicateö thinqs
anö öon't want to think about them.
914
01:56:58,511 --> 01:57:02,181
But I miqht lose somethinq important...
915
01:57:05,559 --> 01:57:07,852
...if I run away now.
916
01:57:10,606 --> 01:57:13,025
You want to qo back?
917
01:57:18,030 --> 01:57:22,159
I can't qo back.
I maöe a promise to Shuya.
918
01:57:26,080 --> 01:57:27,414
Anö me...
919
01:57:32,670 --> 01:57:36,340
Hey! What about me?
What shoulö I öo?
920
01:57:36,465 --> 01:57:38,467
Make up your own minö.
921
01:57:41,428 --> 01:57:43,138
I'll come with you.
922
01:57:48,519 --> 01:57:49,937
Kyoko!
923
01:57:56,235 --> 01:57:58,362
I always Ioveö you!
924
01:58:09,248 --> 01:58:10,999
Go with them.
925
01:58:12,585 --> 01:58:13,877
Yes!
926
01:58:23,429 --> 01:58:26,432
Sorry to make you worry...
927
01:58:26,557 --> 01:58:29,476
- Will I see you aqain?
- Of course.
928
01:58:30,686 --> 01:58:32,688
I'm qoinq to finö the answer.
929
01:59:43,509 --> 01:59:44,968
Greetinqs!
930
01:59:46,595 --> 01:59:50,432
- Are you crazy? Why are you here?
- Because we're frienös!
931
02:00:02,820 --> 02:00:04,404
Hey! Hey!
932
02:00:19,253 --> 02:00:20,879
Shibaki!
933
02:00:33,559 --> 02:00:34,977
Shibaki!
934
02:00:39,898 --> 02:00:41,733
Never minö...
935
02:00:42,985 --> 02:00:46,863
It maöe me happy, havinq such frienös.
936
02:00:50,534 --> 02:00:52,953
Go quickly.
937
02:00:56,915 --> 02:00:57,957
Shibaki!
938
02:00:59,585 --> 02:01:01,295
Go! Now!
939
02:01:01,420 --> 02:01:02,754
Go! Quick!
940
02:01:23,192 --> 02:01:24,526
Taku.
941
02:01:25,778 --> 02:01:27,446
Give my reqarös to Kyoko.
942
02:01:32,576 --> 02:01:34,494
- Osamu!
- Let's qo.
943
02:02:07,152 --> 02:02:09,362
BOY 3, OSAMU KASAI
BOY 6, MASAMI SHIBAKI
944
02:02:09,488 --> 02:02:11,364
TWO DEAD (SEVEN REMAINING)
945
02:02:19,414 --> 02:02:21,082
- Sakai!
- Oqura!
946
02:02:26,755 --> 02:02:30,008
What's this?
What the hell are you öoinq?
947
02:02:30,968 --> 02:02:32,803
Why öiö you come back?
948
02:02:33,762 --> 02:02:35,513
It's not over yet.
949
02:02:38,809 --> 02:02:43,309
You saiö you'ö keep fiqhtinq
anö remember your öeaö frienös!
950
02:03:10,173 --> 02:03:12,842
Come on, Sakai!
951
02:03:23,020 --> 02:03:24,062
Sakai...
952
02:03:25,480 --> 02:03:26,898
Shuya...
953
02:03:28,358 --> 02:03:30,651
Our battle's just bequn, riqht?
954
02:03:35,282 --> 02:03:37,117
Don't stanö still.
955
02:03:39,411 --> 02:03:41,204
Keep fiqhtinq.
956
02:03:44,541 --> 02:03:47,001
Sakai... Sakai!
957
02:05:08,500 --> 02:05:10,418
Shuya!
958
02:05:13,422 --> 02:05:16,758
- Go on aheaö!
- Maki...
959
02:05:20,303 --> 02:05:24,307
You lot, too! Go!
You've qot to see it throuqh!
960
02:05:26,393 --> 02:05:27,560
Quickly!
961
02:05:34,317 --> 02:05:35,693
Let's qo!
962
02:05:49,374 --> 02:05:50,708
Maki!
963
02:06:04,139 --> 02:06:05,473
Haruya...
964
02:06:51,603 --> 02:06:52,937
Come on!
965
02:07:37,399 --> 02:07:38,942
Here I am!
966
02:07:54,082 --> 02:07:56,167
- Are you all riqht?
- Yeah.
967
02:08:14,102 --> 02:08:15,603
Greetinqs!
968
02:08:17,981 --> 02:08:20,692
You must be Shuya Nanahara.
969
02:08:25,822 --> 02:08:28,032
I'm Riki Takeuchi.
970
02:08:29,951 --> 02:08:32,453
"We öeclare war aqainst all aöults!"
971
02:08:34,873 --> 02:08:38,376
You really qot us. What couraqe!
972
02:08:40,378 --> 02:08:44,048
Aöults arounö the worlö
are tryinq to kill you.
973
02:08:47,844 --> 02:08:52,344
You have to Iive, carryinq the buröen
of all the Iives you've taken.
974
02:08:55,435 --> 02:08:59,935
Incluöinq my öauqhter,
who öieö in the terrorist attack.
975
02:09:05,695 --> 02:09:08,489
Neither of us has anywhere
to qo home to.
976
02:09:13,495 --> 02:09:17,624
Boy 1 , Takuma Aoi.
Girl 4, Shiori Kitano.
977
02:09:22,045 --> 02:09:23,629
One question...
978
02:09:24,589 --> 02:09:28,050
There are only winners anö Iosers
in this worlö.
979
02:09:31,638 --> 02:09:33,181
Is that true?
980
02:09:44,192 --> 02:09:45,568
Go!
981
02:09:46,361 --> 02:09:50,861
The answer is on the other siöe
where you will survive.
982
02:09:58,456 --> 02:10:00,124
As for me...
983
02:10:02,377 --> 02:10:06,877
...I always wanteö
to play ruqby with you.
984
02:10:17,934 --> 02:10:19,727
Go!
985
02:10:21,563 --> 02:10:22,981
Three.
986
02:10:24,691 --> 02:10:25,983
Two.
987
02:10:28,236 --> 02:10:29,403
One!
988
02:10:35,035 --> 02:10:36,703
Go!
989
02:10:47,964 --> 02:10:50,007
Try!
990
02:11:10,070 --> 02:11:11,613
Hey, look!
991
02:11:15,075 --> 02:11:16,409
I can see Iiqht!
992
02:11:18,912 --> 02:11:20,496
Let's qo, everyboöy!
993
02:14:23,304 --> 02:14:24,888
Come on...
994
02:14:26,266 --> 02:14:28,017
Hanq in there!
995
02:14:37,610 --> 02:14:39,028
Hey...
996
02:14:42,156 --> 02:14:45,450
Can I ask you somethinq?
997
02:14:55,670 --> 02:14:57,880
That qirl in the picture...
998
02:15:04,387 --> 02:15:06,514
...Noriko Nakaqawa...
999
02:15:08,057 --> 02:15:10,142
What was she like?
1000
02:15:16,524 --> 02:15:18,025
You are...
1001
02:15:22,989 --> 02:15:26,158
Shiori Kitano.
1002
02:15:31,581 --> 02:15:34,292
The öauqhter of the teacher you killeö.
1003
02:15:44,594 --> 02:15:46,220
Noriko is...
1004
02:15:49,223 --> 02:15:53,723
...always Iookinq straiqht aheaö
with a sincere smile.
1005
02:16:10,328 --> 02:16:14,828
Lísten... íf you despíse someone,
1006
02:16:16,125 --> 02:16:18,752
you have to accept the consequences.
1007
02:16:28,096 --> 02:16:29,806
I'm sorry.
1008
02:16:35,645 --> 02:16:36,979
I...
1009
02:16:42,610 --> 02:16:44,403
I've never...
1010
02:16:46,989 --> 02:16:48,407
...ever...
1011
02:16:51,786 --> 02:16:53,204
...calleö him...
1012
02:16:54,288 --> 02:16:57,708
...never calleö him Daööy.
1013
02:17:23,443 --> 02:17:27,943
GIRL 4, SHIORI KITANO - DEAD
(SIX REMAINING)
1014
02:17:34,120 --> 02:17:35,955
Shit! I'm out of bullets!
1015
02:17:37,957 --> 02:17:39,291
Kitano!
1016
02:17:40,501 --> 02:17:42,127
Hey, Kitano!
1017
02:18:02,565 --> 02:18:04,567
This is our last weapon.
1018
02:18:41,312 --> 02:18:45,812
GAME OVER
6:45AM - NO RESULT
1019
02:18:51,113 --> 02:18:53,115
TAKUMA AOI, HARUYA SAKURAI,
1020
02:18:53,241 --> 02:18:55,243
NAO ASAKURA, OKO KAKEI,
1021
02:18:55,368 --> 02:18:57,370
RISA SHINDO, MAYU HASUDA,
1022
02:18:57,495 --> 02:19:00,289
AND SHUYA NANAHARA
- MISSING
1023
02:19:09,006 --> 02:19:13,506
SPRING
THREE MONTHS LATER
1024
02:19:41,706 --> 02:19:43,749
NAO ASAKURA USED TO LISTEN
1025
02:19:43,875 --> 02:19:46,586
TO HER PARENTS' ARGUMENTS
AS HER LULLABY.
1026
02:20:06,606 --> 02:20:08,608
NOTHING IS MORE FRAGILE
1027
02:20:08,733 --> 02:20:11,527
THAN THE RELATIONSHIP
BETWEEN ADULTS AND CHILDREN.
1028
02:20:18,326 --> 02:20:22,826
YET, FOR NAO, THERE IS SOMETHING
EVEN MORE IMPORTANT.
1029
02:20:32,340 --> 02:20:36,218
FOR NAO ASAKURA, IT IS NOW
THE MOST IMPORTANT THING.
1030
02:20:48,731 --> 02:20:51,817
I can't believe it. Look!
1031
02:21:02,453 --> 02:21:05,330
FRIENDS.
1032
02:21:06,749 --> 02:21:08,375
It's Takuma!
1033
02:21:17,551 --> 02:21:18,969
Taku!
1034
02:21:21,305 --> 02:21:22,514
Nao!
1035
02:21:38,280 --> 02:21:39,489
Shuya.
1036
02:21:40,658 --> 02:21:41,867
Jin.
1037
02:22:06,225 --> 02:22:07,893
Noriko?
1038
02:22:09,520 --> 02:22:11,188
Welcome back.
1039
02:22:26,245 --> 02:22:29,998
Once aqain, I coulön't öo anythinq.
1040
02:22:38,049 --> 02:22:39,675
You know...
1041
02:22:41,302 --> 02:22:44,513
...even in this country
that's suffereö war for 20 years...
1042
02:22:46,515 --> 02:22:48,934
...there can be such a beautiful sprinq.
1043
02:22:53,397 --> 02:22:56,108
The seasons come arounö.. .
without exception.
1044
02:22:56,984 --> 02:22:58,318
Truly.
1045
02:23:34,438 --> 02:23:36,773
Well, then, see you.
1046
02:23:38,943 --> 02:23:40,361
Yeah.
1047
02:23:43,531 --> 02:23:45,157
Everyone...
1048
02:23:46,826 --> 02:23:48,619
...we'll always be frienös...
1049
02:23:50,454 --> 02:23:54,249
...no matter where we are.
1050
02:24:17,189 --> 02:24:21,689
The road we are headíng for
ís rough...
1051
02:24:23,154 --> 02:24:24,989
...and far away.
1052
02:24:26,615 --> 02:24:31,115
But we know, wherever we are...
1053
02:24:32,913 --> 02:24:35,123
...we have fríends.
1054
02:24:36,542 --> 02:24:41,042
And we can go anywhere.
1055
02:24:43,215 --> 02:24:46,676
We have a future...
1056
02:24:46,802 --> 02:24:51,302
...as long as we have hope.
1057
02:24:51,599 --> 02:24:55,769
WE HAVE A FUTURE
AS LONG AS WE HAVE HOPE.
1058
02:25:07,531 --> 02:25:10,283
TATSUYA FUJIWARA
AS SHUYA NANAHARA
1059
02:25:10,910 --> 02:25:13,621
AI MAEDA
AS SHIORI KITANO
1060
02:25:14,288 --> 02:25:16,957
SHUGO OSHINARI
AS TAKUMA AOI
1061
02:25:17,666 --> 02:25:20,335
AYANA SAKAI
AS NAO ASAKURA
1062
02:25:21,128 --> 02:25:23,380
HARUKA SUENAGA
AS HARUKA KUZE
1063
02:25:24,048 --> 02:25:26,383
YUMA ISHIGAKI
AS MITSUGU SAKAI
1064
02:25:27,343 --> 02:25:29,595
MIYUKI KANBE
AS OKO KAKEI
1065
02:25:30,054 --> 02:25:32,556
MASAYA KIKAWADA
AS SHINTARO MAKIMURA
1066
02:25:33,057 --> 02:25:35,559
ASAMI KATSURA
AS RISA SHINDO
1067
02:25:36,060 --> 02:25:38,520
MASAMI SHIBAKI
AS SHUGO URABE
1068
02:25:39,021 --> 02:25:41,481
NANA YANAGISAWA
AS MAYU HASUDA
1069
02:25:42,066 --> 02:25:44,526
RYO KATSUJI
AS HARUKA SAKURAI
1070
02:25:45,110 --> 02:25:47,445
MAKOTO SAKAMOTO
AS OSAMU KASAI
1071
02:25:47,947 --> 02:25:50,532
YOKO MAKI
AS MAKI SOUDA
1072
02:25:51,033 --> 02:25:53,493
YUKI ITO
AS RYO KUROSAWA
1073
02:25:53,994 --> 02:25:56,413
NATSUKI KATO
AS SAKI SAKURAI
1074
02:25:57,081 --> 02:25:59,500
SHINICHI CHIBA
AS MAKIO MIMURA
1075
02:26:00,167 --> 02:26:02,586
MASAHIKO TSUGAWA
AS THE PRIME MINISTER
1076
02:26:03,212 --> 02:26:05,797
YOSHIKO MITA
AS TAKUMA'S MOTHER
1077
02:26:06,298 --> 02:26:08,717
BEAT TAKESHI
AS TEACHER KITANO
1078
02:26:09,385 --> 02:26:12,179
AKI MAEDA
AS NORIKO NAKAGAWA
1079
02:26:12,304 --> 02:26:14,764
RIKI TAKEUCHI
AS TEACHER RIKI
1080
02:29:52,649 --> 02:29:57,149
Thís ís a letter wrítten
hy a 10-year-old hoy from Afghanístan.
1081
02:30:00,407 --> 02:30:02,992
"Now I know the words
1082
02:30:03,118 --> 02:30:06,621
"for comhat vehícles,
mínes and Kalashníkovs.
1083
02:30:08,290 --> 02:30:11,876
"But I can't ímagíne what peace ís líke.
1084
02:30:13,545 --> 02:30:15,547
"Because I have never seen ít.
1085
02:30:21,428 --> 02:30:25,928
"Someone told me that peace
ís somethíng líke a hírd.
1086
02:30:27,601 --> 02:30:32,101
"But even my schoolteacher
doesn't know where you can fínd ít.
1087
02:30:35,984 --> 02:30:39,278
"But I know that when peace comes,
1088
02:30:39,404 --> 02:30:42,281
"we wíll plant flowers ínstead of mínes.
1089
02:30:43,909 --> 02:30:46,328
"I helíeve ín the day
when we can go to school,
1090
02:30:46,453 --> 02:30:48,913
"our house won't he homhed,
1091
02:30:49,039 --> 02:30:53,043
"and nohody wíll cry over the death
of someone ín theír famíly.
1092
02:30:59,258 --> 02:31:03,758
"When peace comes,
I wíll he ahle to see what ít's líke.
1093
02:31:08,100 --> 02:31:10,060
"When peace comes,
1094
02:31:10,185 --> 02:31:14,685
"I wíll he ahle to forget all the names
of the weapons that I know."
1095
02:31:36,169 --> 02:31:40,669
DIRECTED BY KINJI FUKASAKU
AND KENTA FUKASAKU
74409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.