All language subtitles for Ant.Man.and.the.Wasp.Quantumania.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,780 --> 00:00:21,780 Thank you. 2 00:02:34,160 --> 00:02:35,240 What is this place? 3 00:02:51,080 --> 00:02:55,020 My life doesn't really make sense. 4 00:02:55,960 --> 00:02:58,760 I used to ask myself a lot of questions about that. 5 00:02:59,720 --> 00:03:03,360 Scott, you're a divorced ex -con. How are you an Avenger? 6 00:03:03,790 --> 00:03:05,770 Why are you time traveling with Captain America? 7 00:03:05,990 --> 00:03:06,990 That doesn't make sense. 8 00:03:08,850 --> 00:03:13,070 A lot has changed about my life, but everywhere I go, people ask me the same 9 00:03:13,070 --> 00:03:14,810 thing. Can you take a picture with my dog? 10 00:03:15,690 --> 00:03:16,770 Scott, what about now? 11 00:03:17,270 --> 00:03:19,850 What's next? Where does the ride take you? 12 00:03:20,630 --> 00:03:23,270 If I knew that, it wouldn't be a ride. 13 00:03:25,590 --> 00:03:28,110 It's been a crazy few years for everyone. 14 00:03:29,050 --> 00:03:30,370 Everything is ready for you. 15 00:03:30,610 --> 00:03:31,610 Too much. 16 00:03:31,850 --> 00:03:35,810 No, no, no, no, no, no. The money's no good to him. Are we still talking about 17 00:03:35,810 --> 00:03:36,990 that? Yes, of course. 18 00:03:38,110 --> 00:03:39,370 Ruben, you are the best. 19 00:03:40,210 --> 00:03:41,610 Thank you, Spider -Man. 20 00:03:43,950 --> 00:03:46,630 So let's make time for the stuff that really matters. 21 00:03:46,990 --> 00:03:47,990 Like friends. 22 00:03:49,210 --> 00:03:50,790 Friends you didn't even know you had. 23 00:03:52,910 --> 00:03:54,670 Remember the people who got you here. 24 00:03:54,910 --> 00:03:56,310 You couldn't have done it without them. 25 00:03:57,310 --> 00:04:00,290 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin -Robbins. 26 00:04:01,310 --> 00:04:02,810 Sometimes you just get lucky. 27 00:04:03,230 --> 00:04:05,090 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 28 00:04:05,410 --> 00:04:06,630 I think you know who she is. 29 00:04:07,750 --> 00:04:09,450 She's taken back her dad's company. 30 00:04:09,850 --> 00:04:12,670 Now she's using the Pym particle for global change. 31 00:04:13,890 --> 00:04:18,110 A lot of people say they want to save the world, but Hope, she saves it every 32 00:04:18,110 --> 00:04:19,110 day. 33 00:04:23,110 --> 00:04:26,110 Reforestation, affordable housing, food production. 34 00:04:26,370 --> 00:04:27,790 She's not wasting a second. 35 00:04:35,080 --> 00:04:36,100 I still can't believe it. 36 00:04:36,780 --> 00:04:38,140 None of this should have happened. 37 00:04:39,020 --> 00:04:40,020 But it did. 38 00:04:41,640 --> 00:04:42,940 It's a pretty good world. 39 00:04:43,800 --> 00:04:45,080 I'm glad we saved it. 40 00:04:47,100 --> 00:04:48,360 Do I miss the action? 41 00:04:49,340 --> 00:04:50,340 Sometimes. 42 00:04:51,020 --> 00:04:53,100 Will I be there when the Avengers need me? 43 00:04:53,520 --> 00:04:56,240 Absolutely. I'd never turn my back on them. 44 00:04:56,800 --> 00:05:00,080 But right now, the only job I want is being a dad. 45 00:05:01,440 --> 00:05:02,680 I love you, Cassie. 46 00:05:03,980 --> 00:05:05,380 Thanks for being my hero. 47 00:05:06,940 --> 00:05:08,740 And I'm sorry I missed some birthdays. 48 00:05:10,340 --> 00:05:14,040 And for the rest of you kids out there, word of advice. 49 00:05:15,220 --> 00:05:16,600 Look out for the little guy. 50 00:05:17,540 --> 00:05:18,540 Make mistakes. 51 00:05:19,340 --> 00:05:20,400 Take chances. 52 00:05:21,120 --> 00:05:26,940 Because if there's one thing life's taught me, there's always room to grow. 53 00:05:33,930 --> 00:05:34,930 That's me. 54 00:05:36,570 --> 00:05:37,770 Why is Jill calling? 55 00:05:39,970 --> 00:05:40,970 Lang! 56 00:05:41,910 --> 00:05:43,130 Lang! I'm here. 57 00:05:43,670 --> 00:05:45,010 All right, come on, let's go. 58 00:05:47,530 --> 00:05:48,530 Come on. 59 00:05:52,110 --> 00:05:54,390 Hey, is she okay? Have you heard anything? 60 00:05:54,910 --> 00:05:55,910 Not yet, no. 61 00:05:56,210 --> 00:05:58,270 Hi, Hope. Hey, Dad. 62 00:05:58,770 --> 00:06:00,430 Cassie, what happened? 63 00:06:00,790 --> 00:06:01,709 Sorry I'm here. 64 00:06:01,710 --> 00:06:02,710 Oh, you know. 65 00:06:03,370 --> 00:06:04,370 Jail stuff. 66 00:06:05,490 --> 00:06:06,490 Give it back. 67 00:06:07,030 --> 00:06:08,530 Hmm? I know it was you. 68 00:06:08,870 --> 00:06:09,870 Are you sure? 69 00:06:09,910 --> 00:06:12,750 I mean, it was kind of hard to see through all that tear gas you fired into 70 00:06:12,750 --> 00:06:14,110 park full of peaceful protesters. 71 00:06:14,650 --> 00:06:17,250 Where is it? I'm sorry. This must be really embarrassing for you. 72 00:06:19,550 --> 00:06:20,550 Oh! 73 00:06:21,550 --> 00:06:22,550 I didn't call myself. 74 00:06:27,850 --> 00:06:29,450 You shrank a cop car? 75 00:06:29,710 --> 00:06:32,350 What were you thinking? What was I supposed to do? Look the other way? 76 00:06:32,860 --> 00:06:35,560 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. No, I'm not 77 00:06:35,560 --> 00:06:37,840 saying... And where do they expect them to go? It's not their fault that they 78 00:06:37,840 --> 00:06:41,040 lost their homes in the blip. I know that. No one can even afford rent right 79 00:06:41,040 --> 00:06:42,820 now, unless you're some trust fund asshole. 80 00:06:43,100 --> 00:06:45,700 I'm not telling you what to do. I'm just saying... Telling her what to do. 81 00:06:45,780 --> 00:06:48,180 Telling me exactly what to do. No, you do what you want. 82 00:06:48,840 --> 00:06:50,620 I'm suggesting another way to do it. 83 00:06:51,260 --> 00:06:54,940 Okay. You know, I promised your mom that you would only use this stuff when one 84 00:06:54,940 --> 00:06:55,940 of us was around. 85 00:06:56,020 --> 00:06:58,540 It's really dangerous tech. I know. It's dangerous. 86 00:06:58,780 --> 00:07:01,060 What if the cops took it from you, huh? What if you lost it? 87 00:07:01,280 --> 00:07:02,280 I didn't... 88 00:07:02,500 --> 00:07:06,080 You have a suit? Wait, you have a suit? I know how to take care of myself, okay? 89 00:07:06,140 --> 00:07:07,920 Trust me, I'm pretty good at it by now. 90 00:07:09,360 --> 00:07:10,360 Ouch. 91 00:07:12,760 --> 00:07:15,380 Look, I didn't mean it like that. I'm sorry. That's okay. That's all right. 92 00:07:15,900 --> 00:07:16,900 I get it. 93 00:07:17,120 --> 00:07:19,100 I just think you should get to have a normal life. 94 00:07:20,040 --> 00:07:23,560 Dad, a guy dressed like a bee tried to kill me in my room when I was six. 95 00:07:24,760 --> 00:07:26,060 I've never had a normal life. 96 00:07:27,980 --> 00:07:28,980 How about some music? 97 00:07:29,720 --> 00:07:33,630 And in that moment, all I could think... was how did the Hulk turn me into a 98 00:07:33,630 --> 00:07:35,670 baby? Will I be a baby forever? 99 00:07:36,410 --> 00:07:37,690 Am I the Hulk's baby? 100 00:07:37,970 --> 00:07:39,710 Dad, are you listening to your own book? 101 00:07:39,930 --> 00:07:43,330 But I was ready for anything. No, that's just the radio. 102 00:07:44,410 --> 00:07:47,590 Turn it off. It's so weird. Something's wrong with this switch. It won't turn 103 00:07:47,590 --> 00:07:48,710 off. I said turn it off. 104 00:07:49,030 --> 00:07:52,230 What's that? Turn it up? All right. A little after that, a raccoon from space 105 00:07:52,230 --> 00:07:54,290 showed up. I don't think he knew my name. 106 00:07:54,730 --> 00:07:57,250 I was just happy to meet a raccoon who could talk. 107 00:07:59,810 --> 00:08:01,130 Excuse me? 108 00:08:01,530 --> 00:08:02,650 Oh. Thank you. 109 00:08:04,510 --> 00:08:05,510 All right. 110 00:08:07,470 --> 00:08:11,370 Your Nobel Prize is in the mail. It better be. I just saved eight bucks. 111 00:08:12,470 --> 00:08:13,630 God, I admire you. 112 00:08:14,290 --> 00:08:15,290 Thank you. 113 00:08:15,530 --> 00:08:17,610 I missed this. 114 00:08:18,270 --> 00:08:19,910 No pizza in the quantum realm. 115 00:08:20,670 --> 00:08:22,430 No. No anything. 116 00:08:23,070 --> 00:08:26,890 You know, Mom, you can talk about it if you want. 117 00:08:27,610 --> 00:08:30,190 Sweetheart, I spent 30 years down there. 118 00:08:32,240 --> 00:08:33,760 I want to live right now. 119 00:08:34,799 --> 00:08:35,799 Yeah? 120 00:08:38,080 --> 00:08:41,020 So, Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 121 00:08:41,659 --> 00:08:42,659 Grandpa. 122 00:08:43,140 --> 00:08:44,140 This time? 123 00:08:44,440 --> 00:08:45,560 Was there a last time? 124 00:08:45,760 --> 00:08:47,300 I mean, last time barely counts. 125 00:08:48,820 --> 00:08:49,820 I didn't know that. 126 00:08:49,920 --> 00:08:52,080 Why didn't you call me? Because I knew you'd be like this. 127 00:08:52,500 --> 00:08:54,320 I would have just broken you out with ants. 128 00:08:54,600 --> 00:08:55,780 All right, you know what? Family meeting. 129 00:08:55,980 --> 00:08:58,900 Can we have a family meeting? Isn't that what we're doing? Yeah, I mean, about 130 00:08:58,900 --> 00:09:01,060 this. About everybody being so fine with this. 131 00:09:03,070 --> 00:09:07,410 Look, you want to help. I get it. I do, Cassie. I really do. But I don't want 132 00:09:07,410 --> 00:09:08,410 you wasting your life. 133 00:09:08,430 --> 00:09:10,430 At least I'm still trying to do something with mine. 134 00:09:12,790 --> 00:09:14,870 I literally saved the world. 135 00:09:15,070 --> 00:09:15,989 Oh, did you? 136 00:09:15,990 --> 00:09:19,750 You never mentioned that before. Everybody, Scott, saved the world. 137 00:09:19,950 --> 00:09:23,070 How is that for you, Scott? You should write a book about it. Ha, ha. 138 00:09:23,470 --> 00:09:26,010 Hilarious. Yeah, you're welcome for all not being dust. 139 00:09:26,290 --> 00:09:27,290 And what do you do now? 140 00:09:29,290 --> 00:09:30,290 Sign books? 141 00:09:31,950 --> 00:09:33,590 Aren't you the guy who broke into Vistacorp? 142 00:09:34,070 --> 00:09:36,830 Aren't you the guy who flew all the way to Germany just to fight Captain America 143 00:09:36,830 --> 00:09:37,589 at the airport? 144 00:09:37,590 --> 00:09:40,090 Fight with Captain America at the airport. 145 00:09:40,830 --> 00:09:42,270 Wouldn't fight Captain America. 146 00:09:42,950 --> 00:09:43,950 Not insane. 147 00:09:44,590 --> 00:09:45,990 People still need help, Dad. 148 00:09:47,050 --> 00:09:49,150 At least we're trying to do something that matters. 149 00:09:53,430 --> 00:09:54,430 Who's we? 150 00:09:55,430 --> 00:09:57,450 Hmm? What are you three up to? 151 00:09:59,070 --> 00:10:00,070 Science. 152 00:10:01,710 --> 00:10:02,710 With ants. 153 00:10:03,870 --> 00:10:04,870 Ant science. 154 00:10:06,410 --> 00:10:07,550 I don't believe you. 155 00:10:09,750 --> 00:10:10,750 Let's just show them. 156 00:10:14,910 --> 00:10:17,570 Whoa, what are they building? Are you doing this? 157 00:10:17,930 --> 00:10:20,550 Actually, no. They built their own tech. 158 00:10:21,230 --> 00:10:22,590 Pretty smart ants. 159 00:10:23,050 --> 00:10:25,170 Okay, so when you were all... 160 00:10:25,670 --> 00:10:29,650 Gone, those five years. I had a lot of time, and I started reading Grandpa 161 00:10:29,650 --> 00:10:32,530 Hank's old journals, and I got really into the quantum realm. 162 00:10:32,810 --> 00:10:34,190 Oh, the quantum realm? 163 00:10:34,850 --> 00:10:37,930 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out, but 164 00:10:37,930 --> 00:10:41,570 we've been talking about it. She has some questions, okay? I can't help if 165 00:10:41,570 --> 00:10:42,950 people are inspired by me. 166 00:10:46,250 --> 00:10:48,730 So you've been studying the quantum realm? 167 00:10:50,110 --> 00:10:51,950 Mm -hmm. Why didn't you ask me about it? 168 00:10:52,230 --> 00:10:53,870 I tried, Mom. 169 00:10:54,700 --> 00:10:55,699 A lot. 170 00:10:55,700 --> 00:11:00,000 You never wanted to talk about it. Cassie's just been curious, and we gave 171 00:11:00,000 --> 00:11:00,739 some pointers. 172 00:11:00,740 --> 00:11:04,200 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 173 00:11:05,120 --> 00:11:07,220 You know how dangerous the quantum realm is. 174 00:11:07,720 --> 00:11:11,940 We all do, Mom. Nobody's going to the quantum realm. That's why we made this. 175 00:11:12,840 --> 00:11:15,860 It's like a satellite for deep space or the ocean. 176 00:11:16,940 --> 00:11:19,460 But it's quantum. 177 00:11:22,340 --> 00:11:23,460 We just need a map. 178 00:11:24,140 --> 00:11:27,100 And then we can study and explore the entire quantum realm. 179 00:11:28,180 --> 00:11:29,620 Never even have to go. 180 00:11:30,120 --> 00:11:34,920 Your daughter built a subatomic Hubble telescope in a basement. 181 00:11:37,960 --> 00:11:44,260 You know, if I had something like this when you were gone, then... I could have 182 00:11:44,260 --> 00:11:45,260 found you. 183 00:11:48,320 --> 00:11:49,320 It's amazing. 184 00:11:50,380 --> 00:11:51,380 I'm blown away. 185 00:11:54,090 --> 00:11:55,090 How does it work? 186 00:11:55,850 --> 00:11:58,470 It's kind of like that two -way radio we used to have. 187 00:11:58,890 --> 00:12:02,430 You send a signal down from here, and then it collects the data and it sends 188 00:12:02,430 --> 00:12:03,650 back. Wait, wait a minute. 189 00:12:04,270 --> 00:12:07,730 You're sending a signal down to the quantum realm? 190 00:12:09,570 --> 00:12:12,630 Yeah. Shut it down now. 191 00:12:13,070 --> 00:12:16,530 Janet. Why would we shut it down? What's wrong? You have to turn it off! Stop 192 00:12:16,530 --> 00:12:17,590 and tell us what's wrong! 193 00:12:26,810 --> 00:12:28,510 There's something I should have told you. 194 00:14:33,620 --> 00:14:34,620 Are you okay? 195 00:15:21,520 --> 00:15:22,580 We should be dead. 196 00:15:23,700 --> 00:15:24,700 Why aren't we? 197 00:15:24,820 --> 00:15:25,820 I don't know. 198 00:15:27,980 --> 00:15:29,480 Are we where I think we are? 199 00:15:30,360 --> 00:15:35,420 I would say yes, but it wasn't like this. Janet! 200 00:15:36,600 --> 00:15:37,600 Mom! 201 00:15:38,540 --> 00:15:39,540 Janet! 202 00:15:54,220 --> 00:15:55,840 Do not move. 203 00:16:14,720 --> 00:16:16,260 We need to find Scott and Kathy. 204 00:16:17,480 --> 00:16:18,480 Right now. 205 00:16:24,449 --> 00:16:25,449 Hope? Hank? 206 00:16:25,950 --> 00:16:26,950 Can you hear me? 207 00:16:28,510 --> 00:16:30,070 Can anyone hear me? Oh, my God. 208 00:16:31,850 --> 00:16:32,529 It's okay. 209 00:16:32,530 --> 00:16:35,870 What are we going to do? It's okay. It's okay. We're okay. We're okay. It's 210 00:16:35,870 --> 00:16:39,050 going to be okay. You're saying okay too much. Okay. All right. Okay. Well, it's 211 00:16:39,050 --> 00:16:40,150 because we are. We're okay. 212 00:16:40,770 --> 00:16:43,910 We are fine. Hey, we're going to find them, and we're going to go home. 213 00:16:45,170 --> 00:16:46,350 In the meantime, look around. 214 00:16:46,650 --> 00:16:47,650 It's beautiful. 215 00:16:48,030 --> 00:16:49,030 All right? We're outside. 216 00:16:50,070 --> 00:16:51,070 It's like we're camping. 217 00:16:51,290 --> 00:16:52,290 We love camping. 218 00:16:52,940 --> 00:16:53,940 I've never been camping. 219 00:16:54,860 --> 00:16:56,380 But we've always talked about it. 220 00:17:01,260 --> 00:17:02,260 That's not moving. 221 00:17:21,290 --> 00:17:22,770 I don't think this is a sign. 222 00:17:23,910 --> 00:17:24,910 That's fine. 223 00:17:25,910 --> 00:17:26,829 It's okay. 224 00:17:26,829 --> 00:17:27,829 It's okay. 225 00:17:33,390 --> 00:17:34,390 Yeah. 226 00:17:38,190 --> 00:17:39,550 That was weird. 227 00:18:20,270 --> 00:18:21,270 I didn't know that either. 228 00:18:25,830 --> 00:18:29,010 What was that back there, Monica? What was that ship looking for? 229 00:18:29,270 --> 00:18:30,530 Keep your voice down. 230 00:18:30,790 --> 00:18:34,390 You said there was nothing down here. Why didn't you tell us about all of 231 00:18:34,390 --> 00:18:37,510 Oh, I will explain everything, but right now, I just need you to trust me. Then 232 00:18:37,510 --> 00:18:41,290 make me trust you. Let's just calm down, all right? We can talk about this. We 233 00:18:41,290 --> 00:18:45,030 don't have time to talk, Henry. No, you need to tell us. And why didn't you 234 00:18:45,030 --> 00:18:47,150 listen? I told you to stay away from here. 235 00:18:48,030 --> 00:18:49,030 Janet, I... 236 00:18:49,070 --> 00:18:50,070 I'm so sorry. 237 00:18:50,630 --> 00:18:56,190 I should have told you what we were doing. I had no idea. I know. It's... 238 00:18:56,190 --> 00:18:57,129 talk later. 239 00:18:57,130 --> 00:18:58,710 Right now, we stick together. 240 00:18:59,570 --> 00:19:01,110 We find Scott and Cassie. 241 00:19:02,010 --> 00:19:03,190 And we go home, okay? 242 00:19:04,050 --> 00:19:05,050 Okay. Okay. 243 00:19:05,390 --> 00:19:06,870 Okay. Stay close. 244 00:19:14,730 --> 00:19:15,750 This is incredible. 245 00:19:16,910 --> 00:19:18,990 I've studied the quantum realm for years. 246 00:19:21,230 --> 00:19:22,970 Why didn't I see any of this? 247 00:19:23,230 --> 00:19:24,950 You weren't able to look deep enough. 248 00:19:25,290 --> 00:19:27,670 Not through the void and subatomica. 249 00:19:28,770 --> 00:19:30,290 There are worlds here. 250 00:19:31,270 --> 00:19:32,470 Worlds within worlds. 251 00:19:33,830 --> 00:19:37,310 It's a place outside time and space. 252 00:19:39,170 --> 00:19:42,770 It's a secret universe beneath ours. 253 00:20:15,860 --> 00:20:18,260 Cassie! Where's my daughter? 254 00:20:19,240 --> 00:20:21,260 Where is she? 255 00:20:22,300 --> 00:20:23,300 Cassie? 256 00:20:27,140 --> 00:20:28,560 Where's my daughter? 257 00:20:30,140 --> 00:20:31,540 What the fuck? 258 00:20:32,140 --> 00:20:33,140 Cassie! 259 00:21:05,710 --> 00:21:06,710 I'll handle this. 260 00:22:15,880 --> 00:22:17,740 Was that a good stab? 261 00:22:18,180 --> 00:22:19,240 They got us a ride. 262 00:22:38,800 --> 00:22:39,800 He's friendly. 263 00:22:40,420 --> 00:22:41,580 Quite a ride. 264 00:22:42,160 --> 00:22:45,240 Says the man who invented flying on the back of an ant. 265 00:22:45,560 --> 00:22:46,519 I like ants. 266 00:22:46,520 --> 00:22:48,540 And I love that you love them. Here. 267 00:22:49,600 --> 00:22:51,780 These will help us blend in. 268 00:22:52,440 --> 00:22:55,080 Where exactly are we going on this? 269 00:22:55,280 --> 00:22:59,040 We're not too far from an old friend of mine. If anyone's heard where Scott and 270 00:22:59,040 --> 00:23:01,140 Cassie are, it'll be him. 271 00:23:02,900 --> 00:23:03,900 After you. 272 00:23:05,280 --> 00:23:06,280 Saddle up, Ant -Man. 273 00:23:24,960 --> 00:23:26,580 I don't know what you're saying! 274 00:23:57,679 --> 00:24:04,200 Drink the ooze! Drink the ooze! Drink the ooze! Drink the 275 00:24:04,200 --> 00:24:05,200 ooze! 276 00:24:06,000 --> 00:24:07,540 Hello. Hi. 277 00:24:08,140 --> 00:24:10,180 Did you drink the ooze? 278 00:24:11,790 --> 00:24:15,450 Why can't I understand you? Oh, great, that's the ooze. Hey, everybody, it 279 00:24:15,450 --> 00:24:16,570 worked. Ooze worked. 280 00:24:21,530 --> 00:24:24,330 Hi, I am Bev. You just drank me. What? 281 00:24:25,130 --> 00:24:28,890 Oh, you need some more ooze. Here, I can pour some ooze into your hole. I'm 282 00:24:28,890 --> 00:24:29,990 okay, I'm okay, I'm okay. 283 00:24:30,190 --> 00:24:32,070 Wow, a big hole. 284 00:24:32,410 --> 00:24:33,750 How many holes do you have? 285 00:24:34,430 --> 00:24:37,130 I'm sorry, is that a personal question? I don't have any holes. 286 00:24:37,790 --> 00:24:39,430 His name is Scott Lang. 287 00:24:40,910 --> 00:24:42,010 Yeah, seven holes. 288 00:24:46,910 --> 00:24:52,150 Yeah, that's right. How did you know that? He's Quaz. He's a telepath. 289 00:24:53,670 --> 00:24:55,730 You can read minds? 290 00:24:55,930 --> 00:25:01,830 Yeah, and I really wish I couldn't. Everyone is disgusting. 291 00:25:02,650 --> 00:25:06,030 Could you please stop thinking that? Sorry. 292 00:25:06,730 --> 00:25:07,730 Please, stop. 293 00:25:07,950 --> 00:25:10,070 Thinking? No, thinking that. 294 00:25:10,510 --> 00:25:11,510 I'm trying. 295 00:25:11,930 --> 00:25:15,210 Well, not very hard, and I think you look weird, too. I don't think you look 296 00:25:15,210 --> 00:25:16,210 weird. I think you look really cool. 297 00:25:16,310 --> 00:25:17,390 I wish my head glowed. 298 00:25:18,570 --> 00:25:21,930 No, no, you don't. I know I don't. I just, I'm nervous, okay, and I just came 299 00:25:21,930 --> 00:25:23,050 out. What are you doing here? 300 00:25:23,270 --> 00:25:27,190 Are you a spy? No, no, no, no. We should torture him. Guys, no, it's okay. 301 00:25:27,430 --> 00:25:29,170 We're not, we're not spies. 302 00:25:29,570 --> 00:25:30,570 He's my dad. 303 00:25:32,390 --> 00:25:33,450 Thank you. 304 00:25:33,730 --> 00:25:37,370 Welcome. Then who is San Francisco? 305 00:25:38,320 --> 00:25:39,640 It's where we're from. It's a place. 306 00:25:39,900 --> 00:25:40,900 Then what's Earth? 307 00:25:40,980 --> 00:25:44,040 It's also where we're from. We should torture them. Why are you always trying 308 00:25:44,040 --> 00:25:47,340 torture people? We have other options. Do things come out of your holes, like 309 00:25:47,340 --> 00:25:52,720 milk, juice? Veb, stop asking about his holes. Some of us have holes. What are 310 00:25:52,720 --> 00:25:55,020 you doing here? Where are you from? 311 00:25:56,140 --> 00:26:00,200 Up there. Up there. About this? Earth. It's a... It's a different universe. 312 00:26:00,440 --> 00:26:04,280 Well, it's the same universe, but it's bigger. I get big. I shrink. 313 00:26:04,760 --> 00:26:08,140 But I wrote a book about it, actually. This is the quantum realm, and you have 314 00:26:08,140 --> 00:26:10,320 to shrink to get into the quantum realm. So we shrunk, and right now we're 315 00:26:10,320 --> 00:26:11,800 really small. So we're smaller now. 316 00:26:14,600 --> 00:26:15,600 Okay, 317 00:26:17,440 --> 00:26:18,440 they're telling the truth. 318 00:26:18,920 --> 00:26:20,080 It doesn't matter. 319 00:26:22,840 --> 00:26:24,180 You come from above. 320 00:26:26,200 --> 00:26:27,200 Like him. 321 00:26:28,620 --> 00:26:31,080 So he is hunting you. 322 00:26:31,540 --> 00:26:34,540 He will burn the world to find you. 323 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 Who? 324 00:26:37,600 --> 00:26:38,900 The Conqueror. 325 00:27:41,960 --> 00:27:45,040 There are beings down here, intelligent beings. 326 00:27:45,500 --> 00:27:51,660 I always theorized it was possible, but to be here, a subatomic universe, 327 00:27:51,900 --> 00:27:57,300 this changes everything we know about life, evolution, our place in the 328 00:27:57,320 --> 00:27:58,480 Holy shit. 329 00:27:59,260 --> 00:28:00,800 That guy looks like broccoli. 330 00:28:10,760 --> 00:28:11,780 Keep your head down. 331 00:29:04,270 --> 00:29:05,270 Follow me. 332 00:29:11,290 --> 00:29:11,850 Drink 333 00:29:11,850 --> 00:29:19,510 those. 334 00:29:20,030 --> 00:29:21,030 I'll be right back. 335 00:29:36,040 --> 00:29:37,180 I'm here for Krylar. 336 00:29:39,980 --> 00:29:43,000 Oh, it's you. 337 00:29:43,460 --> 00:29:46,840 Let's keep that between us and Krylar. 338 00:29:47,400 --> 00:29:48,400 Hello. 339 00:29:49,260 --> 00:29:53,620 I don't know your ways or customs, but I assume that you have a beverage that 340 00:29:53,620 --> 00:29:54,880 can get me drunk? 341 00:29:55,400 --> 00:29:56,400 Absolutely, sir. 342 00:29:58,940 --> 00:30:01,340 So what's your story, then? 343 00:30:06,720 --> 00:30:08,120 Move. It's time. 344 00:30:08,400 --> 00:30:09,400 Follow me. 345 00:30:16,260 --> 00:30:17,420 Right this way. 346 00:30:20,540 --> 00:30:25,280 How exactly do you know this guy? 347 00:30:25,920 --> 00:30:28,940 Old freedom fighter friend of mine. 348 00:30:29,200 --> 00:30:31,140 Sorry, you were a freedom fighter? 349 00:30:31,400 --> 00:30:33,500 Or terrorist. Depends on... 350 00:30:34,030 --> 00:30:37,910 who you ask, but trust me, he can help. 351 00:31:20,260 --> 00:31:22,260 Janet Van Dyne? 352 00:31:24,220 --> 00:31:26,020 I thought you were dead. 353 00:31:26,540 --> 00:31:28,480 Been a long time, Cryler. 354 00:31:29,120 --> 00:31:34,280 Officially Lord Cryler now. I fought like hell against that. 355 00:31:34,760 --> 00:31:36,460 It sounds so elitist. 356 00:31:37,960 --> 00:31:40,420 You have got to be Hank. 357 00:31:41,100 --> 00:31:47,680 I've heard so much about you and your aunts. What are aunts? Anyway, do we 358 00:31:47,680 --> 00:31:48,680 them down here? 359 00:31:48,750 --> 00:31:50,250 I don't think so, no. 360 00:31:50,630 --> 00:31:52,290 Oh, that's too bad. 361 00:31:53,650 --> 00:31:56,910 Hope, you have to be Hope. 362 00:31:57,430 --> 00:31:59,790 She talked about you every day. 363 00:32:00,090 --> 00:32:03,530 It's strange. She never said anything about you. 364 00:32:06,090 --> 00:32:08,310 Well, I don't think I would have told my kid either. 365 00:32:09,330 --> 00:32:10,330 Wild stuff. 366 00:32:10,950 --> 00:32:12,430 How wild? 367 00:32:13,850 --> 00:32:15,650 Very wild, Henry. 368 00:32:16,130 --> 00:32:18,190 Uh, Kryler. 369 00:32:19,310 --> 00:32:20,370 We need your help. 370 00:32:21,370 --> 00:32:27,370 Janet, after all we've been through together, just ask me. Tell me, how can 371 00:32:27,370 --> 00:32:32,190 help? But is anyone starving? I'm starving. 372 00:32:33,050 --> 00:32:35,050 Boys, now. 373 00:32:43,550 --> 00:32:44,550 They don't know anything. 374 00:32:45,410 --> 00:32:46,410 About? 375 00:32:47,670 --> 00:32:49,630 Anything. Then get them out of here. 376 00:32:51,290 --> 00:32:52,290 Excuse me. 377 00:32:52,390 --> 00:32:55,750 Look, he's right. I don't know what's going on. We're just trying to find our 378 00:32:55,750 --> 00:32:57,050 family. Do you have a map? 379 00:32:57,530 --> 00:32:59,390 All we want to do is go... Whoa. 380 00:33:01,790 --> 00:33:02,950 Wait, wait, wait. Don't shoot. 381 00:33:03,270 --> 00:33:04,270 They're with us. 382 00:33:06,170 --> 00:33:07,170 Is that building alive? 383 00:33:08,250 --> 00:33:09,250 Yours are dead? 384 00:33:12,930 --> 00:33:15,190 Look, excuse me. We just want to go home. 385 00:33:19,660 --> 00:33:21,340 At least you still have a home. 386 00:33:29,260 --> 00:33:30,460 What happened here? 387 00:33:31,480 --> 00:33:33,960 The Conqueror burned our homes. 388 00:33:35,000 --> 00:33:36,060 Our stories. 389 00:33:37,640 --> 00:33:40,460 He built his citadel on the bones of our people. 390 00:33:42,140 --> 00:33:43,360 Some of us escaped. 391 00:33:44,220 --> 00:33:45,380 Found others on the run. 392 00:33:46,520 --> 00:33:48,040 We gathered who we could to fight. 393 00:33:49,100 --> 00:33:50,100 It's never enough. 394 00:33:51,900 --> 00:33:52,900 I'm sorry. 395 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 We can help. 396 00:34:00,440 --> 00:34:02,880 Ah, Cassie. Dad, you're an Avenger. 397 00:34:03,380 --> 00:34:06,260 They need help. No, what I need to do is get you home. 398 00:34:06,580 --> 00:34:07,580 Why don't you want to help? 399 00:34:07,860 --> 00:34:10,179 We don't know anything about this place. I mean, I don't even know how time 400 00:34:10,179 --> 00:34:11,118 works down here. 401 00:34:11,120 --> 00:34:13,860 Have we been gone for ten seconds? Or have we been gone for ten years? Think 402 00:34:13,860 --> 00:34:16,980 about your mom right now. Can you imagine? Don't use mom as an excuse. 403 00:34:17,530 --> 00:34:19,010 You just don't care. No, I do care. 404 00:34:19,489 --> 00:34:20,929 I know you want to help. I do. 405 00:34:21,469 --> 00:34:22,750 But this is not our fight. 406 00:34:23,210 --> 00:34:26,310 Just because it's not happening to you doesn't mean it's not happening. 407 00:34:28,310 --> 00:34:29,310 Hey. 408 00:34:31,590 --> 00:34:32,590 Did you look at me? 409 00:34:35,130 --> 00:34:36,449 She's disappointed in you. 410 00:34:36,889 --> 00:34:38,429 I got that. Yeah. Thank you. 411 00:34:38,690 --> 00:34:39,569 You're welcome. 412 00:34:39,570 --> 00:34:42,230 We'll talk about it later. Right now, let's just find the others. 413 00:34:42,909 --> 00:34:44,790 And no one knows this place better than Janet. 414 00:34:47,280 --> 00:34:48,280 What did you say? 415 00:34:48,679 --> 00:34:49,679 What? 416 00:34:49,920 --> 00:34:50,920 That name. 417 00:34:52,420 --> 00:34:54,739 Janet Van Dyne? Where is she? 418 00:34:54,960 --> 00:34:57,100 That's what we're trying to find out. You know her? 419 00:34:57,440 --> 00:34:58,440 I know her. 420 00:34:59,900 --> 00:35:01,100 She shouldn't be here. 421 00:35:03,060 --> 00:35:05,180 Hey, bring a round of the chasers, please. 422 00:35:05,540 --> 00:35:06,540 Yes, thank you. 423 00:35:06,760 --> 00:35:09,960 If you haven't had this, don't try it. 424 00:35:10,460 --> 00:35:12,820 Unless you want to change your life. 425 00:35:22,920 --> 00:35:26,820 Mm. Cryler, we're looking for friends of ours. 426 00:35:27,920 --> 00:35:28,940 Two of them. 427 00:35:29,560 --> 00:35:35,040 Human, like us. Human. That's the word. Totally forgot what you call yourselves 428 00:35:35,040 --> 00:35:36,040 up there. 429 00:35:36,260 --> 00:35:37,260 Human. 430 00:35:37,660 --> 00:35:39,380 Are you not human? 431 00:35:39,960 --> 00:35:41,660 Not technically, but yes. 432 00:35:42,440 --> 00:35:43,740 In the ways that matter. 433 00:35:57,550 --> 00:36:01,330 What is it that brings you to us, Janet? 434 00:36:02,890 --> 00:36:05,190 If I remember correctly, you left. 435 00:36:05,710 --> 00:36:10,370 You left all of us with him. 436 00:36:12,410 --> 00:36:14,190 Janet, what is he talking about? 437 00:36:16,170 --> 00:36:18,790 You didn't tell them about him. 438 00:36:21,890 --> 00:36:25,930 Did you say anything about what you did here? 439 00:36:28,300 --> 00:36:30,260 How many people died because of you? 440 00:36:35,120 --> 00:36:37,960 Does your family even know who you are? 441 00:36:41,240 --> 00:36:45,240 Your mommy is full of secrets. 442 00:36:46,180 --> 00:36:48,140 You're lying. I lie. 443 00:36:49,240 --> 00:36:50,320 A lot. 444 00:36:53,340 --> 00:36:54,640 Not about this. 445 00:36:57,290 --> 00:36:58,290 Let them go. 446 00:36:59,870 --> 00:37:01,470 He just wants me. 447 00:37:02,170 --> 00:37:06,150 But you want them, so they're coming too. 448 00:37:07,790 --> 00:37:11,110 Along with those other friends of yours. 449 00:37:12,250 --> 00:37:16,430 I heard about them, but he did too. 450 00:37:16,770 --> 00:37:19,590 And he sent the hunter. 451 00:37:20,290 --> 00:37:21,570 What kind of hunter? 452 00:37:23,230 --> 00:37:25,170 Not a man, not a machine. 453 00:37:25,900 --> 00:37:30,860 A mechanized organism designed only for killing? 454 00:37:32,800 --> 00:37:34,460 Where are they? 455 00:37:34,700 --> 00:37:36,120 No clue. 456 00:37:37,240 --> 00:37:38,420 Dead. 457 00:37:40,020 --> 00:37:42,120 Probably dead. 458 00:37:55,760 --> 00:38:00,460 Oh, this is so sad when all of this could have been avoided, Janet. 459 00:38:01,800 --> 00:38:03,380 Just give him what he wants. 460 00:38:06,780 --> 00:38:08,120 What happened to you? 461 00:38:10,960 --> 00:38:14,240 We fought against him. 462 00:38:16,140 --> 00:38:17,920 He can be very persuasive. 463 00:38:20,520 --> 00:38:21,660 Let's pay him a visit. 464 00:38:25,740 --> 00:38:26,860 I think we're done here. 465 00:38:43,820 --> 00:38:46,680 Can that ship get us out of here? 466 00:38:49,200 --> 00:38:50,200 Cover me? 467 00:38:50,380 --> 00:38:51,380 Always. 468 00:39:24,010 --> 00:39:24,968 the helm. 469 00:39:24,970 --> 00:39:26,490 I'm going to hot wire this thing. 470 00:39:30,370 --> 00:39:31,550 Where are the controls? 471 00:39:32,510 --> 00:39:33,790 Those are the controls. 472 00:39:37,350 --> 00:39:40,630 What the hell? You'll be great. It's like flying a bike. 473 00:39:43,030 --> 00:39:44,350 Is the bike alive? 474 00:40:01,520 --> 00:40:02,520 It's stuffing a turkey. 475 00:40:10,340 --> 00:40:12,680 Really? Him? He used to be charming. 476 00:40:12,940 --> 00:40:17,160 But that guy? I was down here for 30 years, Henry. I had needs. Oh, my God. 477 00:40:17,380 --> 00:40:19,340 Look, I get it. I've got needs, too. 478 00:40:19,600 --> 00:40:24,380 Oh, my God. I had dinner with someone a few times. Her name was Linda. 479 00:40:25,600 --> 00:40:26,740 It didn't work out. 480 00:40:26,980 --> 00:40:27,980 What went wrong? 481 00:40:28,600 --> 00:40:29,880 She wasn't you, baby. 482 00:40:33,550 --> 00:40:34,650 Get everyone in the ships. 483 00:40:35,070 --> 00:40:35,988 We're leaving. 484 00:40:35,990 --> 00:40:36,629 All right. 485 00:40:36,630 --> 00:40:37,630 And Solom. 486 00:40:37,650 --> 00:40:38,569 Right here. 487 00:40:38,570 --> 00:40:40,630 Take them as far away from here as you can. 488 00:40:41,290 --> 00:40:45,070 Why? If you're looking for Janet, he's looking for you. 489 00:40:53,570 --> 00:40:55,610 You led them straight to us. 490 00:40:56,050 --> 00:40:57,170 Come on. Come on. 491 00:40:58,130 --> 00:40:59,330 Take as many as you can. 492 00:40:59,710 --> 00:41:00,710 We'll hold them off. 493 00:41:32,560 --> 00:41:33,560 Now! Now! 494 00:42:20,330 --> 00:42:21,330 Wait for my next one. 495 00:42:21,950 --> 00:42:22,950 Seth, what do you think? 496 00:42:50,000 --> 00:42:52,300 The conqueror will show you mercy. I know his mercy. 497 00:42:58,260 --> 00:42:58,700 Stay 498 00:42:58,700 --> 00:43:06,720 here. 499 00:43:07,220 --> 00:43:08,220 Kathy! 500 00:43:11,140 --> 00:43:12,140 Oh, no. 501 00:43:37,890 --> 00:43:38,890 I noticed. 502 00:43:39,330 --> 00:43:40,169 You okay? 503 00:43:40,170 --> 00:43:41,170 Yes. 504 00:43:42,430 --> 00:43:43,890 Look, momentum, right? 505 00:43:44,110 --> 00:43:47,130 Jump, tap, right? One move, jump, tap. I know how to do it, Dad. 506 00:43:47,350 --> 00:43:50,450 Oh, do you? Yes. Really? Because it didn't look like it from my end. I 507 00:43:50,450 --> 00:43:51,368 on the timing. 508 00:43:51,370 --> 00:43:52,370 Jump. 509 00:43:53,870 --> 00:43:58,250 Like that. 510 00:43:58,670 --> 00:44:00,170 You see what I did? You see what I did? 511 00:44:00,790 --> 00:44:02,550 No. You're like this small. 512 00:44:02,850 --> 00:44:03,850 I jumped and tapped. 513 00:44:14,629 --> 00:44:15,629 We have to go. 514 00:45:27,150 --> 00:45:28,370 Back to the quantum realm, Scott. 515 00:45:29,450 --> 00:45:32,030 I've been waiting a long time for this. 516 00:45:32,710 --> 00:45:33,710 What? 517 00:45:35,330 --> 00:45:36,710 Is someone in there? 518 00:45:37,170 --> 00:45:38,370 Oh, yes. 519 00:45:38,850 --> 00:45:41,230 A destiny you cannot escape. 520 00:45:41,730 --> 00:45:44,430 Our fates have always been forged together. 521 00:45:47,090 --> 00:45:48,930 Ever since that day we met. 522 00:45:49,830 --> 00:45:50,830 Wow. 523 00:45:51,370 --> 00:45:52,870 Scott Lang. 524 00:45:53,790 --> 00:45:55,770 The day you broke me. 525 00:46:00,270 --> 00:46:01,270 Wait. 526 00:46:03,190 --> 00:46:04,190 Darren? 527 00:46:06,030 --> 00:46:07,210 Surprised to see me? 528 00:46:09,270 --> 00:46:10,270 Yeah. 529 00:46:10,850 --> 00:46:11,850 Speak, I. 530 00:46:12,210 --> 00:46:13,210 Speak, I. 531 00:46:13,490 --> 00:46:15,910 Cassie? I almost didn't recognize you. 532 00:46:16,570 --> 00:46:17,990 How are you not dead? 533 00:46:18,430 --> 00:46:20,310 I became the ultimate weapon. 534 00:46:21,990 --> 00:46:23,930 That's what this is? 535 00:46:24,690 --> 00:46:26,010 Look, Darren. 536 00:46:30,160 --> 00:46:31,380 Darren is dead! 537 00:46:32,380 --> 00:46:34,520 Darren's only monarch! 538 00:46:35,920 --> 00:46:39,600 And there's no place you can run, Scott. Not from me. 539 00:46:39,860 --> 00:46:41,460 And not from him. 540 00:46:42,640 --> 00:46:44,460 He is the future. 541 00:46:45,480 --> 00:46:46,700 He's the past. 542 00:46:47,240 --> 00:46:50,680 And now all he needs is you. 543 00:46:57,020 --> 00:46:58,020 Mom? 544 00:46:58,640 --> 00:47:00,140 What's after Scott and Cassie? 545 00:47:02,220 --> 00:47:03,720 We have to find them. 546 00:47:04,820 --> 00:47:06,860 There's something I have to do first. 547 00:47:07,080 --> 00:47:08,080 They could be dead. 548 00:47:08,620 --> 00:47:09,680 Hope, please. 549 00:47:10,080 --> 00:47:14,100 And you're still hiding things from us. I am trying to protect you. 550 00:47:14,600 --> 00:47:15,600 From what? 551 00:47:18,120 --> 00:47:19,820 Who are you so afraid of? 552 00:47:32,970 --> 00:47:33,970 Third time in jail? 553 00:47:36,230 --> 00:47:37,230 Four. 554 00:47:45,750 --> 00:47:47,790 And here we are again. 555 00:47:49,170 --> 00:47:50,230 Face to face. 556 00:47:53,190 --> 00:47:56,970 That's a face. That's a... That's a big face. 557 00:47:57,370 --> 00:47:58,950 Why are you just a floating head? 558 00:47:59,370 --> 00:48:01,150 Maybe you could walk us through this, Darren. 559 00:48:01,640 --> 00:48:04,400 You left Darren to die in the quantum realm. 560 00:48:05,820 --> 00:48:07,540 But the Conqueror found me. 561 00:48:08,760 --> 00:48:09,760 Rebuilt me. 562 00:48:09,920 --> 00:48:11,920 Made me the ultimate weapon. 563 00:48:12,320 --> 00:48:16,600 A mechanized organism designed only for kill. MODOK. 564 00:48:17,680 --> 00:48:20,240 Oh, I get it. It's an acronym. 565 00:48:21,120 --> 00:48:22,120 It's an acronym. 566 00:48:23,080 --> 00:48:25,340 Mechanized organism designed only for killing. 567 00:48:27,280 --> 00:48:28,660 Actually, that's MODOFK. 568 00:48:29,020 --> 00:48:32,320 I bet you thought you'd seen the last of me. Just now noticing the baby legs. 569 00:48:33,140 --> 00:48:36,500 They're not baby legs. A little bit like a Bjorn. You think you're so smart. 570 00:48:37,760 --> 00:48:38,759 Scott Lang. 571 00:48:38,760 --> 00:48:41,820 The man who took everything from me. Who stole my whole life. 572 00:48:42,280 --> 00:48:43,280 But I did it. 573 00:48:44,700 --> 00:48:45,800 I got you here. 574 00:48:46,520 --> 00:48:48,080 I found your signal, Cassie. 575 00:48:48,900 --> 00:48:51,060 Thanks for that, by the way. Couldn't have done it without you. 576 00:48:54,540 --> 00:48:56,360 You're looking at a man set free. 577 00:48:57,480 --> 00:49:01,040 I've created so much more here than you could possibly imagine. 578 00:49:02,000 --> 00:49:04,460 All for him? 579 00:49:07,220 --> 00:49:10,640 I wasn't the only one stranded in the quantum realm. 580 00:49:13,780 --> 00:49:15,260 What is this place? 581 00:49:16,840 --> 00:49:22,020 He said he was a traveler, a scientist who crashed off course. 582 00:49:29,900 --> 00:49:34,560 He had a ship beyond anything I had ever seen. 583 00:49:35,320 --> 00:49:39,740 A ship that could travel the multiverse. The multiverse? 584 00:49:40,920 --> 00:49:42,920 As in alternate dimensions? 585 00:49:43,760 --> 00:49:44,820 Parallel realities? 586 00:49:45,500 --> 00:49:47,220 I didn't believe it at first. 587 00:49:49,560 --> 00:49:50,640 But it's real. 588 00:49:52,020 --> 00:49:53,780 Just like we theorized. 589 00:49:56,000 --> 00:49:57,740 Can this take us home? 590 00:50:00,080 --> 00:50:01,320 They can take you anywhere. 591 00:50:16,700 --> 00:50:22,540 I never met anyone like him. 592 00:50:24,560 --> 00:50:27,940 He felt so lost. 593 00:50:30,190 --> 00:50:31,310 I guess we both were. 594 00:50:32,190 --> 00:50:33,590 But we had a way out. 595 00:50:35,850 --> 00:50:41,070 We tried everything to recharge his ship's energy core. 596 00:50:46,570 --> 00:50:47,730 Nothing worked. 597 00:50:49,590 --> 00:50:54,270 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 598 00:50:55,450 --> 00:50:56,870 I lied to Hope. 599 00:51:01,800 --> 00:51:03,160 I told her I was coming home. 600 00:51:07,380 --> 00:51:09,020 I can see her by the door. 601 00:51:11,860 --> 00:51:13,020 Waiting for me. 602 00:51:17,460 --> 00:51:18,800 That's the last thing I did. 603 00:51:33,840 --> 00:51:34,840 I can give that to you. 604 00:51:36,880 --> 00:51:37,880 Time. 605 00:51:41,800 --> 00:51:43,140 It's not what you think it is. 606 00:51:47,460 --> 00:51:48,460 It's a cage. 607 00:51:50,140 --> 00:51:53,460 And it does everything it can to break you. 608 00:51:57,060 --> 00:52:02,380 It's not until you free yourself from it that you see just how small 609 00:52:03,980 --> 00:52:04,980 It always was. 610 00:52:10,880 --> 00:52:12,260 We're going to get out of here. 611 00:52:16,020 --> 00:52:17,200 She's gonna open the door. 612 00:52:18,860 --> 00:52:20,000 And you'll be there. 613 00:52:35,560 --> 00:52:38,140 It took ages, but we did it. 614 00:52:40,360 --> 00:52:42,100 We brought it back to life. 615 00:52:45,040 --> 00:52:46,120 Let's go home. 616 00:52:50,680 --> 00:52:55,280 His ship was neurokinetic, connected to his thoughts. 617 00:52:57,600 --> 00:53:03,720 When I touched it, I saw his mind. 618 00:53:05,640 --> 00:53:09,600 I felt what he had done. 619 00:53:13,540 --> 00:53:14,920 Entire worlds. 620 00:53:15,980 --> 00:53:17,620 Entire timelines. 621 00:53:17,920 --> 00:53:18,920 Gone. 622 00:53:19,800 --> 00:53:21,900 Like they never even existed. 623 00:53:40,680 --> 00:53:41,680 Janet? 624 00:53:50,480 --> 00:53:57,140 Who is Kang? 625 00:54:02,940 --> 00:54:04,000 Who I need to be. 626 00:54:08,560 --> 00:54:09,900 He didn't crash here. 627 00:54:10,540 --> 00:54:12,200 He was exiled here. 628 00:54:13,420 --> 00:54:16,180 Outside space and time. 629 00:54:17,360 --> 00:54:21,500 The only place that could hold him. 630 00:54:23,240 --> 00:54:25,560 Exiled? By who? 631 00:54:26,540 --> 00:54:27,600 I don't know. 632 00:54:29,940 --> 00:54:34,500 But they sabotaged his ship and trapped him here. 633 00:54:37,240 --> 00:54:38,660 And because of me. 634 00:54:40,460 --> 00:54:41,540 He was getting out. 635 00:54:41,900 --> 00:54:42,900 Ben. 636 00:54:45,860 --> 00:54:46,860 Stay away. 637 00:54:52,460 --> 00:54:53,940 You saved my life. 638 00:54:59,540 --> 00:55:00,720 I made a promise. 639 00:55:14,860 --> 00:55:16,060 What are you going to do? 640 00:55:47,400 --> 00:55:50,460 I told you, time isn't what you think. 641 00:55:52,760 --> 00:55:57,020 I can make it so you never left her. 642 00:55:58,900 --> 00:56:01,820 Hope is going to open the door. 643 00:56:03,320 --> 00:56:04,580 And you'll be there. 644 00:56:05,660 --> 00:56:10,780 And how many worlds will die if you get out? 645 00:56:12,460 --> 00:56:13,460 Not yours. 646 00:56:15,560 --> 00:56:16,580 She'll never know. 647 00:56:22,250 --> 00:56:23,870 Don't you want to see your daughter again? 648 00:56:26,850 --> 00:56:28,170 I can't let you leave. 649 00:56:30,930 --> 00:56:32,530 Why do you think you could stop me? 650 00:56:50,990 --> 00:56:51,990 Give it to me, Johnny. 651 00:56:53,690 --> 00:56:54,690 Give it to me! 652 00:56:55,410 --> 00:56:58,190 I couldn't beat him. He was too powerful. 653 00:56:59,250 --> 00:57:00,250 What did you do? 654 00:57:37,040 --> 00:57:43,200 I blew up his core, cut him off from time, and trapped us both down here 655 00:57:43,200 --> 00:57:44,200 forever. 656 00:57:46,240 --> 00:57:47,900 But I gave him back enough. 657 00:57:48,500 --> 00:57:53,480 Now that he had his suit back, he became what he always was. 658 00:57:54,280 --> 00:57:55,620 A conqueror. 659 00:57:56,280 --> 00:58:02,500 He's got weapons and technology centuries beyond anything we can dream 660 00:58:03,440 --> 00:58:04,800 He took his prison. 661 00:58:05,470 --> 00:58:06,790 And made it his empire. 662 00:58:08,270 --> 00:58:14,070 I spent years fighting him, running from him, hiding from him. 663 00:58:15,950 --> 00:58:17,450 And then you saved me. 664 00:58:20,590 --> 00:58:21,970 You brought me home. 665 00:58:23,630 --> 00:58:25,170 But I didn't deserve it. 666 00:58:26,290 --> 00:58:31,670 I unleashed a monster on this place and ran away. 667 00:58:32,610 --> 00:58:33,610 Janet. 668 00:58:34,830 --> 00:58:35,830 You couldn't have known. 669 00:58:38,290 --> 00:58:39,910 I'm sorry I never told you. 670 00:58:41,370 --> 00:58:42,810 I just wanted to forget. 671 00:58:44,690 --> 00:58:46,530 I just wanted to be your mom again. 672 00:58:52,570 --> 00:58:54,990 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 673 00:58:56,350 --> 00:58:58,670 But you are not alone now. 674 00:59:02,590 --> 00:59:03,630 We'll stop him together. 675 00:59:04,910 --> 00:59:06,010 He's after the core. 676 00:59:07,530 --> 00:59:12,650 But he needs Pym Particles to reach it. And if he's got Scott and Cassie, he's 677 00:59:12,650 --> 00:59:13,670 got Pym Particles. 678 00:59:13,990 --> 00:59:15,110 At a head start, exactly. 679 00:59:15,670 --> 00:59:16,750 We've got to get out of here. 680 00:59:17,050 --> 00:59:18,050 Hope. 681 00:59:41,100 --> 00:59:42,260 You're an interesting man. 682 00:59:46,200 --> 00:59:47,200 Scott Lang. 683 00:59:48,500 --> 00:59:53,260 Um, I don't know who you are, but you've made a big mistake. 684 00:59:54,160 --> 00:59:55,160 Okay? 685 00:59:56,080 --> 00:59:57,080 I'm an Avenger. 686 00:59:58,460 --> 00:59:59,720 I've called the other Avengers. 687 01:00:00,340 --> 01:00:01,340 You're an Avenger. 688 01:00:03,800 --> 01:00:05,120 Have I killed you before? 689 01:00:06,780 --> 01:00:07,780 What? 690 01:00:08,440 --> 01:00:10,420 They all blew together after a while. 691 01:00:13,009 --> 01:00:14,430 You're not the one with the hammer. 692 01:00:14,730 --> 01:00:15,730 That's Thor. 693 01:00:17,750 --> 01:00:20,070 We get confused a lot. Similar body types. 694 01:00:20,430 --> 01:00:21,430 Who are you? 695 01:00:23,670 --> 01:00:26,730 Just a man who's lost a lot of time. 696 01:00:27,590 --> 01:00:28,590 Like you. 697 01:00:31,050 --> 01:00:32,530 But we can help each other with that. 698 01:00:35,050 --> 01:00:36,710 Odok tells me you're a good thief. 699 01:00:37,410 --> 01:00:39,610 Yeah, he stole something from me. 700 01:00:41,310 --> 01:00:43,570 Do not speak when I am in the room. 701 01:00:49,790 --> 01:00:53,890 God save you. Janet was a lot more help. 702 01:00:54,630 --> 01:00:55,830 You know Janet too? 703 01:00:57,290 --> 01:00:58,910 Does everyone down here know Janet? 704 01:01:00,630 --> 01:01:02,110 She didn't tell you about me. 705 01:01:11,390 --> 01:01:13,530 Janet stole something from me. 706 01:01:14,210 --> 01:01:16,350 My ticket out of here. 707 01:01:19,490 --> 01:01:21,990 And you're the only one who can steal it back. 708 01:01:22,850 --> 01:01:24,170 And why would I do that? 709 01:01:24,830 --> 01:01:26,450 Because you want to get out of here. 710 01:01:27,830 --> 01:01:31,650 And I need to get out of here. 711 01:01:34,130 --> 01:01:35,510 Because I know how it ends. 712 01:01:36,390 --> 01:01:37,390 How what ends? 713 01:01:41,500 --> 01:01:42,500 All of it. 714 01:01:45,920 --> 01:01:49,020 I don't live in a straight line. 715 01:01:51,920 --> 01:01:57,260 And with time, it's hard not to skip to the end. 716 01:01:59,440 --> 01:02:05,520 So, if you want to stop what's coming, and trust me, you do. 717 01:02:08,300 --> 01:02:10,020 I am the only shot you have. 718 01:02:11,310 --> 01:02:12,310 What's coming? 719 01:02:14,650 --> 01:02:15,650 Me. 720 01:02:17,350 --> 01:02:19,750 A lot of me. 721 01:02:24,010 --> 01:02:27,910 They exiled me down here. 722 01:02:31,350 --> 01:02:32,530 They're afraid of me. 723 01:02:38,350 --> 01:02:39,770 But I'm the man. 724 01:02:40,720 --> 01:02:41,800 who can get you home. 725 01:02:50,380 --> 01:02:53,600 So, do we have a deal? 726 01:03:10,190 --> 01:03:11,790 Let me make this easy for you. 727 01:03:12,310 --> 01:03:17,210 You will bring me what I need, or I will kill your daughter in front of you, and 728 01:03:17,210 --> 01:03:22,830 then make you relive that moment over and over again in time, endlessly, until 729 01:03:22,830 --> 01:03:24,590 you beg me to kill you. 730 01:03:26,110 --> 01:03:27,110 Do we understand? 731 01:03:31,550 --> 01:03:38,090 Don't you... I am a man who likes to be understood. 732 01:03:48,750 --> 01:03:49,870 Look, we can talk about this. 733 01:03:50,290 --> 01:03:51,290 Don't do it. 734 01:03:51,370 --> 01:03:52,930 You're really sure? Do it. 735 01:03:53,290 --> 01:03:54,290 Please. 736 01:03:56,150 --> 01:03:57,150 My daughter. 737 01:03:57,510 --> 01:04:00,450 Please. Do you want her to live or do you want her to die? 738 01:04:00,850 --> 01:04:02,870 Please. You think I'm lying? 739 01:04:04,030 --> 01:04:06,170 Do I look like a liar to you? 740 01:04:07,530 --> 01:04:08,530 Stop. 741 01:04:08,890 --> 01:04:13,550 Dad. Don't do it. Don't do it. Don't do it. Just let her go. Let her go. Let her 742 01:04:13,550 --> 01:04:14,550 go. 743 01:04:24,780 --> 01:04:28,640 You're out of your league, Ant -Man. 744 01:04:35,160 --> 01:04:36,440 Just be glad I need you. 745 01:04:54,280 --> 01:04:55,380 and give me what I need. 746 01:05:40,360 --> 01:05:41,360 What is that? 747 01:05:41,840 --> 01:05:44,000 It was a multiversal engine core. 748 01:05:45,820 --> 01:05:49,360 A power source that can take you anywhere in space and time. 749 01:05:51,000 --> 01:05:52,400 Then Janet blew it up. 750 01:05:56,940 --> 01:05:57,940 It's in that. 751 01:05:58,440 --> 01:05:59,720 It is that. 752 01:06:00,540 --> 01:06:02,360 And we have to get to the center. 753 01:06:03,400 --> 01:06:04,600 It's good to know. 754 01:06:06,890 --> 01:06:09,770 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 755 01:06:10,330 --> 01:06:14,350 Once you're inside, find the core and size it back down. 756 01:06:14,790 --> 01:06:15,930 What does it look like? 757 01:06:16,430 --> 01:06:18,750 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 758 01:06:19,010 --> 01:06:22,410 You'll know it when you see it. Get in and out as fast as you can. 759 01:06:23,090 --> 01:06:26,430 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 760 01:06:29,230 --> 01:06:30,230 Better hurry. 761 01:06:48,620 --> 01:06:50,180 whole life happened because I messed up. 762 01:06:51,720 --> 01:06:54,620 The only thing I didn't mess up is you. 763 01:06:59,620 --> 01:07:00,620 It's okay. 764 01:07:00,880 --> 01:07:01,880 It's okay. 765 01:07:04,520 --> 01:07:05,520 I love you, Peanut. 766 01:07:53,830 --> 01:07:54,830 Okay, I'm in. 767 01:07:58,150 --> 01:07:59,770 Darren, can you hear me? 768 01:08:00,350 --> 01:08:01,350 Darren? 769 01:08:02,530 --> 01:08:03,530 Darren? Darren? 770 01:08:06,250 --> 01:08:07,570 MODOK, can you hear me? 771 01:08:07,930 --> 01:08:08,930 What? 772 01:08:09,390 --> 01:08:10,390 I'm in. 773 01:08:10,630 --> 01:08:14,130 Okay. Okay, so, what do I do? What's the plan? 774 01:08:15,750 --> 01:08:16,750 Don't die. 775 01:08:18,109 --> 01:08:20,069 Thanks. Big help, MODOK. 776 01:08:20,670 --> 01:08:21,670 Do you see it? 777 01:08:23,330 --> 01:08:24,590 Yeah, I see it. 778 01:08:32,490 --> 01:08:35,170 What the hell? 779 01:08:35,430 --> 01:08:39,870 What the hell? What the hell? I told you, Scott, getting in was just the 780 01:08:39,870 --> 01:08:43,090 beginning. You never said that. Why am I looking at another me? 781 01:08:43,370 --> 01:08:47,050 I'm not another me. You're another me. You just came out. Why am I looking at 782 01:08:47,050 --> 01:08:50,630 another me? You're looking at the possibility of another you. 783 01:08:50,910 --> 01:08:52,750 You're in a probability storm. 784 01:08:53,080 --> 01:08:55,160 What does any of that mean? 785 01:08:55,380 --> 01:08:59,060 You don't know? Why would I know? Because you got me in here. Oh, so I am 786 01:08:59,060 --> 01:09:00,720 real one, huh? No, I didn't say that. 787 01:09:01,979 --> 01:09:04,620 What the hell? What the hell? What the hell? What the hell? 788 01:09:04,840 --> 01:09:06,540 What the hell? What the hell? 789 01:09:07,859 --> 01:09:08,859 What is this place? 790 01:09:08,979 --> 01:09:10,740 It's a probability storm. 791 01:09:11,560 --> 01:09:15,479 Every choice you could make, existing all at once. What's he saying? What's he 792 01:09:15,479 --> 01:09:18,180 saying? You're inside Schrodinger's box. 793 01:09:18,779 --> 01:09:19,779 And you're the cat. 794 01:09:19,840 --> 01:09:20,759 That doesn't make sense. 795 01:09:20,760 --> 01:09:21,760 Nobody move! 796 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 All right, nobody move! 797 01:09:23,220 --> 01:09:25,680 Why should we listen to you? You're not even the real one. 798 01:09:27,979 --> 01:09:32,520 I'm the real one! Guys, hey, relax. 799 01:09:32,819 --> 01:09:34,200 Take it easy. Breathe. 800 01:09:34,560 --> 01:09:36,340 We'll figure this out. Together. 801 01:09:37,040 --> 01:09:39,540 Who are you? Why are you dressed like that? 802 01:09:40,359 --> 01:09:42,000 Because I work at Baskin -Robbins. 803 01:09:42,479 --> 01:09:43,640 This is my uniform. 804 01:09:43,979 --> 01:09:45,260 These are normal clothes. 805 01:09:45,479 --> 01:09:46,859 Why are you dressed like that? 806 01:09:47,279 --> 01:09:48,279 Enough! 807 01:10:02,860 --> 01:10:05,500 No, no, wait, wait, no, no! 808 01:10:08,680 --> 01:10:09,800 I've got a read on Scott. 809 01:10:25,780 --> 01:10:26,780 Mom! 810 01:10:27,240 --> 01:10:30,620 What are you doing? What is this? Don't look at them. They're just possibility. 811 01:10:32,360 --> 01:10:33,360 They're not you. 812 01:10:33,480 --> 01:10:35,420 Scott, where are you? 813 01:10:38,400 --> 01:10:40,780 Why am I here? 814 01:10:42,080 --> 01:10:43,660 Don't worry, it'll work this time. 815 01:10:43,980 --> 01:10:44,980 What are you, wait, wait, no! 816 01:10:45,440 --> 01:10:47,860 I got this! I got this! I got this! 817 01:11:59,810 --> 01:12:00,910 What are you doing? 818 01:12:01,950 --> 01:12:03,250 How are you able to do that? 819 01:12:03,770 --> 01:12:04,770 I'll tell you how. 820 01:12:06,130 --> 01:12:08,850 We all want the same thing. Come on, work together. 821 01:12:09,950 --> 01:12:12,770 I'm coming, Cassie. Come on, we're doing it for Cassie. 822 01:14:19,280 --> 01:14:22,340 We got to get that thing out of here. No, no, no. Wait. He's got Cassie. 823 01:14:23,260 --> 01:14:24,480 What? Scott. 824 01:14:25,600 --> 01:14:26,920 Janet. Give that to me. 825 01:14:27,180 --> 01:14:28,180 We have to go now. 826 01:14:28,500 --> 01:14:29,540 He's got Cassie. 827 01:14:29,900 --> 01:14:35,280 We will save her. I promise you we will save her. But you cannot give that to 828 01:14:35,280 --> 01:14:36,179 him. 829 01:14:36,180 --> 01:14:37,180 I wouldn't trust her. 830 01:14:41,540 --> 01:14:47,160 Janet has a way of changing her mind. 831 01:14:56,070 --> 01:14:56,710 Jelly bean 832 01:14:56,710 --> 01:15:03,170 So 833 01:15:03,170 --> 01:15:09,130 What's it gonna be Scott 834 01:15:30,060 --> 01:15:34,020 Didn't expect to see your protege again after all this. Holy shit, Darren. 835 01:15:35,120 --> 01:15:36,480 What happened to you? 836 01:15:36,900 --> 01:15:39,140 I am the ultimate weapon! 837 01:15:44,200 --> 01:15:51,080 Do I need to take it? 838 01:15:51,680 --> 01:15:52,760 Where is my daughter? 839 01:15:59,660 --> 01:16:01,580 We had a deal. 840 01:16:02,240 --> 01:16:03,700 She'll be fine without you. 841 01:16:46,730 --> 01:16:48,650 You left me right here to die. 842 01:16:53,050 --> 01:16:54,170 Let's see how they do. 843 01:17:55,340 --> 01:17:56,340 What did you see? 844 01:18:05,520 --> 01:18:08,600 We didn't really get a chance to talk about it last time. 845 01:18:10,760 --> 01:18:17,660 But I always wondered... When you touched my mind... 846 01:18:29,290 --> 01:18:30,550 What did you see? 847 01:18:31,470 --> 01:18:35,510 A monster who thinks he's a god. 848 01:18:36,090 --> 01:18:40,790 When you can see time the way I do, you don't get to close your eyes. 849 01:18:41,130 --> 01:18:43,350 And you're the only one who sees. 850 01:18:43,730 --> 01:18:46,670 I am the only one that can see. 851 01:18:47,230 --> 01:18:48,230 It's broken. 852 01:18:48,430 --> 01:18:49,610 And who broke it? 853 01:18:52,350 --> 01:18:53,350 I did. 854 01:18:54,790 --> 01:18:57,690 Every version of me. 855 01:18:59,080 --> 01:19:02,280 My variants throughout the multiverse. 856 01:19:04,380 --> 01:19:07,660 Playing with time like children. 857 01:19:09,940 --> 01:19:13,420 But I saw how it ends. 858 01:19:14,320 --> 01:19:20,240 I saw their chaos spreading across realities. 859 01:19:22,040 --> 01:19:24,120 Universes colliding. 860 01:19:25,260 --> 01:19:26,920 Endless incursions. 861 01:19:28,200 --> 01:19:29,900 I saw the multiverse. 862 01:19:31,080 --> 01:19:32,520 That it was dying. 863 01:19:34,280 --> 01:19:35,520 All because of them. 864 01:19:36,980 --> 01:19:38,660 So I took control. 865 01:19:39,360 --> 01:19:41,180 You mean you started a war. 866 01:19:42,120 --> 01:19:45,640 And now you want to wipe away any universe that's a threat to you. 867 01:19:46,600 --> 01:19:48,260 That's what monsters do. 868 01:19:48,580 --> 01:19:51,320 That's what conquerors do. 869 01:19:51,740 --> 01:19:54,440 They burn the broken world. 870 01:19:55,600 --> 01:19:56,900 And they make... 871 01:19:57,580 --> 01:19:58,580 A new one. 872 01:19:58,740 --> 01:20:01,060 You don't care about saving anything or anyone. 873 01:20:03,340 --> 01:20:06,080 You only want revenge because they beat you. 874 01:20:06,800 --> 01:20:07,940 Because you lost. 875 01:20:08,180 --> 01:20:09,520 I have lost. 876 01:20:11,520 --> 01:20:15,660 You have no idea what I have lost. 877 01:20:17,280 --> 01:20:22,700 And I will burn them out of time for what they've done to me. 878 01:20:23,680 --> 01:20:26,440 You'll be wiping out entire... 879 01:20:27,230 --> 01:20:31,410 Timelines murdering trillions of people. 880 01:20:32,690 --> 01:20:35,070 I wish that matter, Janet. 881 01:21:19,790 --> 01:21:21,070 Are these your ants? 882 01:21:21,510 --> 01:21:22,630 From the ant farm? 883 01:21:23,030 --> 01:21:24,970 Yes, Scott, they're my ants. 884 01:21:25,190 --> 01:21:26,630 How did you find them down here? 885 01:21:28,150 --> 01:21:31,190 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 886 01:21:32,890 --> 01:21:36,950 First I thought maybe it was a malfunction, some kind of interference. 887 01:21:37,570 --> 01:21:39,010 What is that? 888 01:21:39,570 --> 01:21:40,570 But it wasn't. 889 01:21:41,930 --> 01:21:43,130 It was the ants. 890 01:21:44,950 --> 01:21:47,590 They were reaching out the whole time. 891 01:21:49,759 --> 01:21:53,160 Apparently, they passed through some sort of time dilation. 892 01:21:53,380 --> 01:21:59,240 They lived thousands of years in a single day, expanding their knowledge, 893 01:21:59,240 --> 01:22:02,900 science, becoming more advanced than I could have ever thought. 894 01:22:03,340 --> 01:22:04,780 I didn't find them. 895 01:22:05,520 --> 01:22:06,820 They found me. 896 01:22:08,620 --> 01:22:10,360 I told you they were smart. 897 01:22:13,080 --> 01:22:17,760 They've already built something of a technocratic, class -two civilization. 898 01:22:18,570 --> 01:22:24,330 I mean, I know socialism is a charged word, but we can learn a lot from 899 01:22:24,330 --> 01:22:26,810 Yeah, they're my aunts. 900 01:22:27,490 --> 01:22:32,110 And aunts don't give up. I don't care who this guy is. I don't care what he 901 01:22:32,110 --> 01:22:35,910 do. I'm getting Cassie. So, how do we even the odds against Ken? 902 01:22:39,310 --> 01:22:40,330 We've got some ideas. 903 01:22:40,850 --> 01:22:41,850 What are you thinking? 904 01:22:42,030 --> 01:22:47,830 Well, as a great writer once said, there's always room to grow. 905 01:22:50,730 --> 01:22:51,730 You read my book? 906 01:22:52,630 --> 01:22:55,430 Every goddamn word. 907 01:22:58,390 --> 01:22:59,570 Come on, let's go to work. 908 01:23:12,450 --> 01:23:13,450 Hey! 909 01:23:13,710 --> 01:23:14,710 I'm sorry. 910 01:23:14,850 --> 01:23:16,310 That was probably terrifying. 911 01:23:16,610 --> 01:23:18,010 What are you doing here? 912 01:23:18,710 --> 01:23:19,710 I'm rescuing you. 913 01:23:22,590 --> 01:23:29,490 How Good question does this thing have like a like a key or a card like a room 914 01:23:29,490 --> 01:23:31,130 key, you know like a 915 01:23:54,860 --> 01:23:55,980 I'm sorry I got your people hurt. 916 01:23:58,080 --> 01:23:59,080 How can I help? 917 01:24:05,680 --> 01:24:06,680 Let's hurt him back. 918 01:24:08,240 --> 01:24:10,680 Do you have a plan? 919 01:24:11,340 --> 01:24:12,640 Freeing you is basically my plan. 920 01:24:13,480 --> 01:24:14,480 Do you have a plan? 921 01:24:14,600 --> 01:24:16,800 We need to get a message out to anyone who can still fight. 922 01:24:17,340 --> 01:24:19,740 Then free our people from the detention cells below and launch a 923 01:24:19,740 --> 01:24:20,740 counteroffensive from within. 924 01:24:20,920 --> 01:24:22,940 Yeah, you have a plan. So how do we get the message out? 925 01:24:23,240 --> 01:24:23,959 Follow me. 926 01:24:23,960 --> 01:24:24,960 Okay. 927 01:24:30,120 --> 01:24:32,580 I built an empire down here, Janet. 928 01:24:35,240 --> 01:24:36,660 And I'm taking it with me. 929 01:24:52,860 --> 01:24:55,300 You really should have let me out when you had the chance. 930 01:25:05,780 --> 01:25:07,940 History is not written. 931 01:25:09,800 --> 01:25:11,100 It is forged. 932 01:25:12,020 --> 01:25:13,420 Today we ascend. 933 01:25:14,560 --> 01:25:19,560 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 934 01:25:20,920 --> 01:25:27,260 Today, we conquer eternity and the dynasty of Cain. 935 01:25:40,170 --> 01:25:42,810 I'll hold him off. Get the message out. I thought you were getting the message 936 01:25:42,810 --> 01:25:43,810 out. 937 01:25:45,330 --> 01:25:46,470 Now! Guys! 938 01:25:47,250 --> 01:25:48,250 We're inside! 939 01:25:48,330 --> 01:25:51,990 We've reached the tower. I'm with Jentora. He's not invincible. 940 01:25:58,090 --> 01:26:01,630 I know it might feel like it's too late. 941 01:26:02,350 --> 01:26:05,230 Like all we do is just lose. 942 01:26:06,010 --> 01:26:07,650 But the family I've lost... 943 01:26:08,590 --> 01:26:09,630 Taught me to keep fighting. 944 01:26:10,210 --> 01:26:12,050 And if they were here, they would too. 945 01:26:12,830 --> 01:26:14,530 We need to look out for the little guy. 946 01:26:15,350 --> 01:26:16,530 My dad taught me that. 947 01:26:17,310 --> 01:26:20,950 Because when people needed help, he didn't look the other way. 948 01:26:21,810 --> 01:26:22,950 And neither do we. 949 01:26:25,410 --> 01:26:26,410 We need to move! 950 01:26:26,750 --> 01:26:27,750 Come to the tower! 951 01:26:28,070 --> 01:26:29,049 Fight back! 952 01:26:29,050 --> 01:26:33,390 I know you've been waiting. Now is the time to strike. He knows he can't take 953 01:26:33,390 --> 01:26:35,070 all of us. Come to the tower! 954 01:26:35,650 --> 01:26:37,430 Cassie, I think I found the signal. 955 01:26:37,790 --> 01:26:39,770 Mom's got to be there, too. Let's go. I'll drive. 956 01:26:46,590 --> 01:26:47,590 Finally, daughter. 957 01:27:19,600 --> 01:27:20,599 Go, Jesse. 958 01:27:20,600 --> 01:27:21,600 Free the others. 959 01:27:21,920 --> 01:27:22,920 Go! 960 01:27:30,380 --> 01:27:31,900 He's going to see us coming. Yeah. 961 01:27:32,520 --> 01:27:33,520 We'll make sure of it. 962 01:27:34,580 --> 01:27:35,580 Begin the launch. 963 01:28:27,990 --> 01:28:29,630 Your dad's not here, Cassie. 964 01:28:30,170 --> 01:28:31,710 But I guess that's not a big surprise. 965 01:29:07,080 --> 01:29:08,080 Holy shit. 966 01:29:08,340 --> 01:29:09,340 That's bad. 967 01:29:17,840 --> 01:29:19,560 You lied to me! 968 01:29:20,580 --> 01:29:22,840 Our word is our bond! 969 01:29:24,100 --> 01:29:26,800 Without that, we're nothing! 970 01:29:28,340 --> 01:29:29,540 Bring him down. 971 01:30:10,990 --> 01:30:12,010 They can't. 972 01:30:13,470 --> 01:30:15,550 Way to go, Taffy! 973 01:31:14,000 --> 01:31:15,000 What is the bridge code? 974 01:31:15,300 --> 01:31:16,460 I'll die first. 975 01:31:17,060 --> 01:31:18,240 1 -8147. 976 01:31:19,260 --> 01:31:20,260 Damn. 977 01:32:10,220 --> 01:32:11,220 I didn't know he could do that. 978 01:32:18,080 --> 01:32:19,080 K! 979 01:32:22,120 --> 01:32:23,300 Where is she? 980 01:32:24,360 --> 01:32:25,360 Launch now! 981 01:32:35,180 --> 01:32:37,740 What is that? 982 01:32:38,600 --> 01:32:39,620 He's getting out. 983 01:32:40,260 --> 01:32:41,640 Oh, no, he's not. 984 01:32:49,140 --> 01:32:50,540 Keep him away from the rings. 985 01:33:56,480 --> 01:33:57,480 Nowhere left to run. 986 01:34:28,140 --> 01:34:29,140 Let's go. 987 01:34:29,200 --> 01:34:32,340 You think this is over? Come on, let's go. Darren, stop. 988 01:34:33,100 --> 01:34:35,240 I'm trying to be whatever this is. 989 01:34:36,420 --> 01:34:37,640 I don't know what to be. 990 01:34:40,080 --> 01:34:41,200 Tell me what to be. 991 01:34:41,660 --> 01:34:43,680 I don't know. Just don't be a dick. 992 01:34:44,980 --> 01:34:45,980 It's too late. 993 01:34:46,840 --> 01:34:47,840 Look at me. 994 01:34:49,600 --> 01:34:50,600 I'm such a dick. 995 01:34:51,500 --> 01:34:53,620 It's never too late to stop being a dick. 996 01:35:00,200 --> 01:35:01,200 Stop him. 997 01:35:02,540 --> 01:35:03,540 I have an idea. 998 01:35:06,900 --> 01:35:08,760 Ready? Probably not. 999 01:35:54,030 --> 01:35:55,270 I'm so proud of you. 1000 01:35:56,190 --> 01:35:57,990 I feel like I'm hugging Godzilla. 1001 01:35:58,490 --> 01:35:59,490 I know. 1002 01:35:59,510 --> 01:36:00,830 It feels so cool. 1003 01:36:01,570 --> 01:36:02,509 I know. 1004 01:36:02,510 --> 01:36:03,510 Right? 1005 01:36:03,850 --> 01:36:05,010 I'm so hungry. 1006 01:36:05,270 --> 01:36:07,290 That happens. I could eat everything. 1007 01:36:07,670 --> 01:36:08,670 Everything. I know. 1008 01:36:08,870 --> 01:36:11,310 But I really want, like, a lime. Right? 1009 01:36:11,890 --> 01:36:13,210 Citrus. It's weird. I know. 1010 01:37:02,350 --> 01:37:03,630 You still can't see it. 1011 01:38:25,610 --> 01:38:27,110 We have to go. Right now. No. 1012 01:38:27,510 --> 01:38:30,450 Come on. No. I know. I know. We have to go. No. 1013 01:39:33,520 --> 01:39:35,620 You think this is new to me? 1014 01:39:36,900 --> 01:39:42,200 Do you know how many rebellions I have put down? 1015 01:39:43,400 --> 01:39:45,040 No, no, no, no. 1016 01:39:45,300 --> 01:39:48,620 How many worlds I've conquered? 1017 01:39:49,340 --> 01:39:51,520 How many Avengers I've killed? 1018 01:39:51,980 --> 01:39:55,580 And you think you can beat me? I am Kang! 1019 01:39:56,840 --> 01:39:57,840 You! 1020 01:39:58,260 --> 01:40:00,200 You talk to ants! 1021 01:41:52,219 --> 01:41:53,900 Emily. A lot of ants. 1022 01:41:55,440 --> 01:41:56,440 Oh, is this you? 1023 01:41:57,280 --> 01:42:00,420 Maybe you were right about me, Cassie. 1024 01:42:01,180 --> 01:42:02,180 Darren. 1025 01:42:03,940 --> 01:42:04,940 Are you okay? 1026 01:42:06,800 --> 01:42:08,920 Probably not. 1027 01:42:10,560 --> 01:42:14,420 Darren? I hope you changed your hair. 1028 01:42:21,640 --> 01:42:23,100 It's a whole thing. I'll tell you later. 1029 01:42:23,580 --> 01:42:26,240 That was... I don't know what to say. 1030 01:42:27,240 --> 01:42:28,240 Thanks, Scott. 1031 01:42:29,000 --> 01:42:32,300 You always were... a brother to me. 1032 01:42:34,560 --> 01:42:35,560 I was? 1033 01:42:59,210 --> 01:43:00,210 At least I died. 1034 01:43:01,650 --> 01:43:02,750 An Avenger. 1035 01:43:06,490 --> 01:43:07,490 Yeah. 1036 01:43:08,530 --> 01:43:10,990 You did. Yeah. No, it's... You're in. 1037 01:43:28,270 --> 01:43:29,270 A lot has happened today. 1038 01:43:30,650 --> 01:43:34,950 Henry. Janet. Mom, where are you? I'm in the tower. I think I can give us one 1039 01:43:34,950 --> 01:43:35,950 shot back. 1040 01:43:36,210 --> 01:43:37,510 But we don't have much time. 1041 01:43:38,030 --> 01:43:39,190 If we want to go home. 1042 01:43:42,150 --> 01:43:43,150 We have to go now. 1043 01:43:44,190 --> 01:43:45,190 We'll finish it. 1044 01:43:47,530 --> 01:43:48,530 Thank you. 1045 01:43:49,630 --> 01:43:50,630 Thank you. 1046 01:43:51,190 --> 01:43:53,830 Come on, let's go. 1047 01:43:54,290 --> 01:43:55,290 All right, good luck. 1048 01:43:55,690 --> 01:43:56,690 Good luck, come on. 1049 01:44:27,769 --> 01:44:28,769 Thanks, buddy. 1050 01:44:30,930 --> 01:44:31,930 You did it. 1051 01:44:35,870 --> 01:44:36,870 Let's go home. 1052 01:44:58,700 --> 01:44:59,639 Where's Scott? 1053 01:44:59,640 --> 01:45:01,000 He was right behind me. 1054 01:45:44,620 --> 01:45:45,780 You should have looked the other way. 1055 01:45:46,220 --> 01:45:48,760 Well, I've never been great at that. 1056 01:45:53,860 --> 01:45:58,000 And you're not getting out. 1057 01:46:01,700 --> 01:46:02,100 I 1058 01:46:02,100 --> 01:46:09,320 want 1059 01:46:09,320 --> 01:46:10,320 you to remember. 1060 01:46:11,660 --> 01:46:12,960 You could have gone home. 1061 01:46:28,880 --> 01:46:30,220 You could have seen your daughter again. 1062 01:46:38,260 --> 01:46:45,160 But you thought you 1063 01:46:45,160 --> 01:46:46,160 could win. 1064 01:46:59,950 --> 01:47:03,750 to win we both just have to lose 1065 01:48:05,200 --> 01:48:06,159 Where is she? 1066 01:48:06,160 --> 01:48:07,160 Where is she? 1067 01:48:07,360 --> 01:48:08,440 She's okay. She's okay. 1068 01:48:10,660 --> 01:48:11,940 They're all okay. You did it. 1069 01:48:12,480 --> 01:48:13,480 You did it. 1070 01:48:15,540 --> 01:48:16,820 Ow. Ow. 1071 01:48:17,020 --> 01:48:18,620 Sorry. No, no, no. No, no, no. 1072 01:48:18,860 --> 01:48:20,080 Don't let go. Don't let go. 1073 01:48:21,020 --> 01:48:22,020 Don't let go. 1074 01:48:22,260 --> 01:48:23,260 Don't ever let go. 1075 01:48:25,140 --> 01:48:26,140 I got you. 1076 01:48:29,280 --> 01:48:30,280 You came back. 1077 01:50:04,180 --> 01:50:05,180 Home's good. 1078 01:50:12,860 --> 01:50:15,000 My life doesn't make sense. 1079 01:50:15,380 --> 01:50:17,860 I used to ask myself a lot of questions about that. 1080 01:50:18,200 --> 01:50:21,940 Scott, you just saved the quantum realm with your family and drank a guy without 1081 01:50:21,940 --> 01:50:25,920 holes. Why does this kind of stuff keep happening to you? That doesn't make any 1082 01:50:25,920 --> 01:50:26,920 sense. 1083 01:50:27,140 --> 01:50:28,140 But you know what? 1084 01:50:28,620 --> 01:50:30,040 Who said life has to make sense? 1085 01:50:35,710 --> 01:50:37,350 Ruben! You are the bug! 1086 01:50:37,870 --> 01:50:38,870 I was wrong! 1087 01:50:39,170 --> 01:50:40,710 You are the other bug. 1088 01:50:41,130 --> 01:50:42,290 You're the bug man. 1089 01:50:42,510 --> 01:50:45,010 You get big and small like a big bug. 1090 01:50:45,950 --> 01:50:47,350 You're right. That's me. 1091 01:50:47,570 --> 01:50:48,570 Just a coffee, please. 1092 01:50:48,750 --> 01:50:49,750 Twelve dollars. 1093 01:50:51,610 --> 01:50:56,150 Twelve? I used to wonder if this chapter in my life was over. But as Cassie 1094 01:50:56,150 --> 01:50:58,430 reminded me, there's always someone you can help. 1095 01:50:59,050 --> 01:51:01,490 He came out of cake -making retirement for you. 1096 01:51:06,250 --> 01:51:07,250 You made this yourself? 1097 01:51:07,490 --> 01:51:09,590 Yeah. I don't usually make the cakes. I know. 1098 01:51:09,830 --> 01:51:11,390 This is the first one I made since 1997. 1099 01:51:11,870 --> 01:51:12,870 You're a real artist. 1100 01:51:13,490 --> 01:51:14,950 It's been a pretty wild ride. 1101 01:51:15,650 --> 01:51:19,510 One day you're fired from Baskin Robbins. The next, you're beating a time 1102 01:51:19,510 --> 01:51:20,610 -traveling space king. 1103 01:51:21,750 --> 01:51:23,590 We did beat him, right? 1104 01:51:25,150 --> 01:51:28,510 I mean, yeah, that's what happened. He was getting out and he didn't get out. 1105 01:51:29,770 --> 01:51:30,870 I think. 1106 01:51:32,870 --> 01:51:35,170 But he also said something bad was coming. 1107 01:51:35,940 --> 01:51:38,660 And that everyone would die if he didn't get out. 1108 01:51:39,440 --> 01:51:41,540 Wait, so did I just kill everyone? 1109 01:51:42,420 --> 01:51:44,240 Is everyone going to die because of me? 1110 01:51:44,780 --> 01:51:45,780 Oh, my God. 1111 01:51:46,860 --> 01:51:48,240 Oh, my God. What did I do? 1112 01:51:49,140 --> 01:51:51,580 What did I do? 1113 01:51:55,360 --> 01:51:56,360 You know what? 1114 01:51:56,620 --> 01:51:57,620 It's probably fine. 1115 01:51:58,220 --> 01:52:02,440 Like I said, life doesn't make any sense. So maybe stop asking so many 1116 01:52:02,440 --> 01:52:03,440 questions, Scott. 1117 01:52:03,540 --> 01:52:04,820 Stop overthinking it. 1118 01:52:15,370 --> 01:52:16,370 It's not my birthday. 1119 01:52:16,550 --> 01:52:17,550 I know. 1120 01:52:17,650 --> 01:52:18,650 But I missed a few. 1121 01:52:20,950 --> 01:52:21,950 This is good. 1122 01:52:22,170 --> 01:52:23,170 We're all together. 1123 01:52:23,630 --> 01:52:24,630 You're fine. 1124 01:52:25,530 --> 01:52:27,850 Everything's probably fine. 1125 01:52:28,570 --> 01:52:29,529 Kang's gone. 1126 01:52:29,530 --> 01:52:30,530 You did it. 1127 01:52:31,670 --> 01:52:33,330 Don't have to worry about that guy anymore. 1128 01:52:33,850 --> 01:52:34,850 Nice. 1129 01:52:38,110 --> 01:52:39,830 Happy fake birthday, Cassie. 1130 01:55:18,060 --> 01:55:21,680 So the exiled one is dead. 1131 01:55:23,580 --> 01:55:25,540 You sure he's dead? 1132 01:55:26,160 --> 01:55:28,760 If it wasn't true, I wouldn't call you. 1133 01:55:29,900 --> 01:55:32,920 Must really eat you up that you're not the one who killed him. 1134 01:55:33,600 --> 01:55:38,180 None of us killed him. 1135 01:55:40,720 --> 01:55:41,720 They did. 1136 01:55:43,120 --> 01:55:47,200 They're beginning to touch the multiverse. 1137 01:55:48,520 --> 01:55:54,420 And if we let them, they will take everything 1138 01:55:54,420 --> 01:55:57,460 we've built. 1139 01:55:58,620 --> 01:56:01,360 So let's stop wasting time. 1140 01:56:05,000 --> 01:56:06,000 We're late. 1141 01:56:08,080 --> 01:56:10,560 How many did you call? 1142 01:56:11,000 --> 01:56:13,080 All of us. 1143 02:03:36,620 --> 02:03:40,280 Time is everything. 1144 02:03:45,700 --> 02:03:52,000 It shapes our lives, but perhaps 1145 02:03:52,000 --> 02:03:57,360 we can shape it. 1146 02:03:58,520 --> 02:03:59,860 It's him. 1147 02:04:00,080 --> 02:04:03,680 You made him sound like this terrifying figure. 75355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.