All language subtitles for Ant.Man.and.the.Wasp.Quantumania.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,780 --> 00:00:21,780
Thank you.
2
00:02:34,160 --> 00:02:35,240
What is this place?
3
00:02:51,080 --> 00:02:55,020
My life doesn't really make sense.
4
00:02:55,960 --> 00:02:58,760
I used to ask myself a lot of questions
about that.
5
00:02:59,720 --> 00:03:03,360
Scott, you're a divorced ex -con. How
are you an Avenger?
6
00:03:03,790 --> 00:03:05,770
Why are you time traveling with Captain
America?
7
00:03:05,990 --> 00:03:06,990
That doesn't make sense.
8
00:03:08,850 --> 00:03:13,070
A lot has changed about my life, but
everywhere I go, people ask me the same
9
00:03:13,070 --> 00:03:14,810
thing. Can you take a picture with my
dog?
10
00:03:15,690 --> 00:03:16,770
Scott, what about now?
11
00:03:17,270 --> 00:03:19,850
What's next? Where does the ride take
you?
12
00:03:20,630 --> 00:03:23,270
If I knew that, it wouldn't be a ride.
13
00:03:25,590 --> 00:03:28,110
It's been a crazy few years for
everyone.
14
00:03:29,050 --> 00:03:30,370
Everything is ready for you.
15
00:03:30,610 --> 00:03:31,610
Too much.
16
00:03:31,850 --> 00:03:35,810
No, no, no, no, no, no. The money's no
good to him. Are we still talking about
17
00:03:35,810 --> 00:03:36,990
that? Yes, of course.
18
00:03:38,110 --> 00:03:39,370
Ruben, you are the best.
19
00:03:40,210 --> 00:03:41,610
Thank you, Spider -Man.
20
00:03:43,950 --> 00:03:46,630
So let's make time for the stuff that
really matters.
21
00:03:46,990 --> 00:03:47,990
Like friends.
22
00:03:49,210 --> 00:03:50,790
Friends you didn't even know you had.
23
00:03:52,910 --> 00:03:54,670
Remember the people who got you here.
24
00:03:54,910 --> 00:03:56,310
You couldn't have done it without them.
25
00:03:57,310 --> 00:04:00,290
Hey, I'm just a guy who got fired from
Baskin -Robbins.
26
00:04:01,310 --> 00:04:02,810
Sometimes you just get lucky.
27
00:04:03,230 --> 00:04:05,090
I'm lucky I met Hope Van Dyne.
28
00:04:05,410 --> 00:04:06,630
I think you know who she is.
29
00:04:07,750 --> 00:04:09,450
She's taken back her dad's company.
30
00:04:09,850 --> 00:04:12,670
Now she's using the Pym particle for
global change.
31
00:04:13,890 --> 00:04:18,110
A lot of people say they want to save
the world, but Hope, she saves it every
32
00:04:18,110 --> 00:04:19,110
day.
33
00:04:23,110 --> 00:04:26,110
Reforestation, affordable housing, food
production.
34
00:04:26,370 --> 00:04:27,790
She's not wasting a second.
35
00:04:35,080 --> 00:04:36,100
I still can't believe it.
36
00:04:36,780 --> 00:04:38,140
None of this should have happened.
37
00:04:39,020 --> 00:04:40,020
But it did.
38
00:04:41,640 --> 00:04:42,940
It's a pretty good world.
39
00:04:43,800 --> 00:04:45,080
I'm glad we saved it.
40
00:04:47,100 --> 00:04:48,360
Do I miss the action?
41
00:04:49,340 --> 00:04:50,340
Sometimes.
42
00:04:51,020 --> 00:04:53,100
Will I be there when the Avengers need
me?
43
00:04:53,520 --> 00:04:56,240
Absolutely. I'd never turn my back on
them.
44
00:04:56,800 --> 00:05:00,080
But right now, the only job I want is
being a dad.
45
00:05:01,440 --> 00:05:02,680
I love you, Cassie.
46
00:05:03,980 --> 00:05:05,380
Thanks for being my hero.
47
00:05:06,940 --> 00:05:08,740
And I'm sorry I missed some birthdays.
48
00:05:10,340 --> 00:05:14,040
And for the rest of you kids out there,
word of advice.
49
00:05:15,220 --> 00:05:16,600
Look out for the little guy.
50
00:05:17,540 --> 00:05:18,540
Make mistakes.
51
00:05:19,340 --> 00:05:20,400
Take chances.
52
00:05:21,120 --> 00:05:26,940
Because if there's one thing life's
taught me, there's always room to grow.
53
00:05:33,930 --> 00:05:34,930
That's me.
54
00:05:36,570 --> 00:05:37,770
Why is Jill calling?
55
00:05:39,970 --> 00:05:40,970
Lang!
56
00:05:41,910 --> 00:05:43,130
Lang! I'm here.
57
00:05:43,670 --> 00:05:45,010
All right, come on, let's go.
58
00:05:47,530 --> 00:05:48,530
Come on.
59
00:05:52,110 --> 00:05:54,390
Hey, is she okay? Have you heard
anything?
60
00:05:54,910 --> 00:05:55,910
Not yet, no.
61
00:05:56,210 --> 00:05:58,270
Hi, Hope. Hey, Dad.
62
00:05:58,770 --> 00:06:00,430
Cassie, what happened?
63
00:06:00,790 --> 00:06:01,709
Sorry I'm here.
64
00:06:01,710 --> 00:06:02,710
Oh, you know.
65
00:06:03,370 --> 00:06:04,370
Jail stuff.
66
00:06:05,490 --> 00:06:06,490
Give it back.
67
00:06:07,030 --> 00:06:08,530
Hmm? I know it was you.
68
00:06:08,870 --> 00:06:09,870
Are you sure?
69
00:06:09,910 --> 00:06:12,750
I mean, it was kind of hard to see
through all that tear gas you fired into
70
00:06:12,750 --> 00:06:14,110
park full of peaceful protesters.
71
00:06:14,650 --> 00:06:17,250
Where is it? I'm sorry. This must be
really embarrassing for you.
72
00:06:19,550 --> 00:06:20,550
Oh!
73
00:06:21,550 --> 00:06:22,550
I didn't call myself.
74
00:06:27,850 --> 00:06:29,450
You shrank a cop car?
75
00:06:29,710 --> 00:06:32,350
What were you thinking? What was I
supposed to do? Look the other way?
76
00:06:32,860 --> 00:06:35,560
They were clearing out a homeless camp
in the middle of the night. No, I'm not
77
00:06:35,560 --> 00:06:37,840
saying... And where do they expect them
to go? It's not their fault that they
78
00:06:37,840 --> 00:06:41,040
lost their homes in the blip. I know
that. No one can even afford rent right
79
00:06:41,040 --> 00:06:42,820
now, unless you're some trust fund
asshole.
80
00:06:43,100 --> 00:06:45,700
I'm not telling you what to do. I'm just
saying... Telling her what to do.
81
00:06:45,780 --> 00:06:48,180
Telling me exactly what to do. No, you
do what you want.
82
00:06:48,840 --> 00:06:50,620
I'm suggesting another way to do it.
83
00:06:51,260 --> 00:06:54,940
Okay. You know, I promised your mom that
you would only use this stuff when one
84
00:06:54,940 --> 00:06:55,940
of us was around.
85
00:06:56,020 --> 00:06:58,540
It's really dangerous tech. I know. It's
dangerous.
86
00:06:58,780 --> 00:07:01,060
What if the cops took it from you, huh?
What if you lost it?
87
00:07:01,280 --> 00:07:02,280
I didn't...
88
00:07:02,500 --> 00:07:06,080
You have a suit? Wait, you have a suit?
I know how to take care of myself, okay?
89
00:07:06,140 --> 00:07:07,920
Trust me, I'm pretty good at it by now.
90
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
Ouch.
91
00:07:12,760 --> 00:07:15,380
Look, I didn't mean it like that. I'm
sorry. That's okay. That's all right.
92
00:07:15,900 --> 00:07:16,900
I get it.
93
00:07:17,120 --> 00:07:19,100
I just think you should get to have a
normal life.
94
00:07:20,040 --> 00:07:23,560
Dad, a guy dressed like a bee tried to
kill me in my room when I was six.
95
00:07:24,760 --> 00:07:26,060
I've never had a normal life.
96
00:07:27,980 --> 00:07:28,980
How about some music?
97
00:07:29,720 --> 00:07:33,630
And in that moment, all I could think...
was how did the Hulk turn me into a
98
00:07:33,630 --> 00:07:35,670
baby? Will I be a baby forever?
99
00:07:36,410 --> 00:07:37,690
Am I the Hulk's baby?
100
00:07:37,970 --> 00:07:39,710
Dad, are you listening to your own book?
101
00:07:39,930 --> 00:07:43,330
But I was ready for anything. No, that's
just the radio.
102
00:07:44,410 --> 00:07:47,590
Turn it off. It's so weird. Something's
wrong with this switch. It won't turn
103
00:07:47,590 --> 00:07:48,710
off. I said turn it off.
104
00:07:49,030 --> 00:07:52,230
What's that? Turn it up? All right. A
little after that, a raccoon from space
105
00:07:52,230 --> 00:07:54,290
showed up. I don't think he knew my
name.
106
00:07:54,730 --> 00:07:57,250
I was just happy to meet a raccoon who
could talk.
107
00:07:59,810 --> 00:08:01,130
Excuse me?
108
00:08:01,530 --> 00:08:02,650
Oh. Thank you.
109
00:08:04,510 --> 00:08:05,510
All right.
110
00:08:07,470 --> 00:08:11,370
Your Nobel Prize is in the mail. It
better be. I just saved eight bucks.
111
00:08:12,470 --> 00:08:13,630
God, I admire you.
112
00:08:14,290 --> 00:08:15,290
Thank you.
113
00:08:15,530 --> 00:08:17,610
I missed this.
114
00:08:18,270 --> 00:08:19,910
No pizza in the quantum realm.
115
00:08:20,670 --> 00:08:22,430
No. No anything.
116
00:08:23,070 --> 00:08:26,890
You know, Mom, you can talk about it if
you want.
117
00:08:27,610 --> 00:08:30,190
Sweetheart, I spent 30 years down there.
118
00:08:32,240 --> 00:08:33,760
I want to live right now.
119
00:08:34,799 --> 00:08:35,799
Yeah?
120
00:08:38,080 --> 00:08:41,020
So, Cassie, did you make any new friends
in the slammer this time?
121
00:08:41,659 --> 00:08:42,659
Grandpa.
122
00:08:43,140 --> 00:08:44,140
This time?
123
00:08:44,440 --> 00:08:45,560
Was there a last time?
124
00:08:45,760 --> 00:08:47,300
I mean, last time barely counts.
125
00:08:48,820 --> 00:08:49,820
I didn't know that.
126
00:08:49,920 --> 00:08:52,080
Why didn't you call me? Because I knew
you'd be like this.
127
00:08:52,500 --> 00:08:54,320
I would have just broken you out with
ants.
128
00:08:54,600 --> 00:08:55,780
All right, you know what? Family
meeting.
129
00:08:55,980 --> 00:08:58,900
Can we have a family meeting? Isn't that
what we're doing? Yeah, I mean, about
130
00:08:58,900 --> 00:09:01,060
this. About everybody being so fine with
this.
131
00:09:03,070 --> 00:09:07,410
Look, you want to help. I get it. I do,
Cassie. I really do. But I don't want
132
00:09:07,410 --> 00:09:08,410
you wasting your life.
133
00:09:08,430 --> 00:09:10,430
At least I'm still trying to do
something with mine.
134
00:09:12,790 --> 00:09:14,870
I literally saved the world.
135
00:09:15,070 --> 00:09:15,989
Oh, did you?
136
00:09:15,990 --> 00:09:19,750
You never mentioned that before.
Everybody, Scott, saved the world.
137
00:09:19,950 --> 00:09:23,070
How is that for you, Scott? You should
write a book about it. Ha, ha.
138
00:09:23,470 --> 00:09:26,010
Hilarious. Yeah, you're welcome for all
not being dust.
139
00:09:26,290 --> 00:09:27,290
And what do you do now?
140
00:09:29,290 --> 00:09:30,290
Sign books?
141
00:09:31,950 --> 00:09:33,590
Aren't you the guy who broke into
Vistacorp?
142
00:09:34,070 --> 00:09:36,830
Aren't you the guy who flew all the way
to Germany just to fight Captain America
143
00:09:36,830 --> 00:09:37,589
at the airport?
144
00:09:37,590 --> 00:09:40,090
Fight with Captain America at the
airport.
145
00:09:40,830 --> 00:09:42,270
Wouldn't fight Captain America.
146
00:09:42,950 --> 00:09:43,950
Not insane.
147
00:09:44,590 --> 00:09:45,990
People still need help, Dad.
148
00:09:47,050 --> 00:09:49,150
At least we're trying to do something
that matters.
149
00:09:53,430 --> 00:09:54,430
Who's we?
150
00:09:55,430 --> 00:09:57,450
Hmm? What are you three up to?
151
00:09:59,070 --> 00:10:00,070
Science.
152
00:10:01,710 --> 00:10:02,710
With ants.
153
00:10:03,870 --> 00:10:04,870
Ant science.
154
00:10:06,410 --> 00:10:07,550
I don't believe you.
155
00:10:09,750 --> 00:10:10,750
Let's just show them.
156
00:10:14,910 --> 00:10:17,570
Whoa, what are they building? Are you
doing this?
157
00:10:17,930 --> 00:10:20,550
Actually, no. They built their own tech.
158
00:10:21,230 --> 00:10:22,590
Pretty smart ants.
159
00:10:23,050 --> 00:10:25,170
Okay, so when you were all...
160
00:10:25,670 --> 00:10:29,650
Gone, those five years. I had a lot of
time, and I started reading Grandpa
161
00:10:29,650 --> 00:10:32,530
Hank's old journals, and I got really
into the quantum realm.
162
00:10:32,810 --> 00:10:34,190
Oh, the quantum realm?
163
00:10:34,850 --> 00:10:37,930
I know we all have a history there, and
I didn't want to freak anyone out, but
164
00:10:37,930 --> 00:10:41,570
we've been talking about it. She has
some questions, okay? I can't help if
165
00:10:41,570 --> 00:10:42,950
people are inspired by me.
166
00:10:46,250 --> 00:10:48,730
So you've been studying the quantum
realm?
167
00:10:50,110 --> 00:10:51,950
Mm -hmm. Why didn't you ask me about it?
168
00:10:52,230 --> 00:10:53,870
I tried, Mom.
169
00:10:54,700 --> 00:10:55,699
A lot.
170
00:10:55,700 --> 00:11:00,000
You never wanted to talk about it.
Cassie's just been curious, and we gave
171
00:11:00,000 --> 00:11:00,739
some pointers.
172
00:11:00,740 --> 00:11:04,200
This isn't exactly ant science, is it,
Henry?
173
00:11:05,120 --> 00:11:07,220
You know how dangerous the quantum realm
is.
174
00:11:07,720 --> 00:11:11,940
We all do, Mom. Nobody's going to the
quantum realm. That's why we made this.
175
00:11:12,840 --> 00:11:15,860
It's like a satellite for deep space or
the ocean.
176
00:11:16,940 --> 00:11:19,460
But it's quantum.
177
00:11:22,340 --> 00:11:23,460
We just need a map.
178
00:11:24,140 --> 00:11:27,100
And then we can study and explore the
entire quantum realm.
179
00:11:28,180 --> 00:11:29,620
Never even have to go.
180
00:11:30,120 --> 00:11:34,920
Your daughter built a subatomic Hubble
telescope in a basement.
181
00:11:37,960 --> 00:11:44,260
You know, if I had something like this
when you were gone, then... I could have
182
00:11:44,260 --> 00:11:45,260
found you.
183
00:11:48,320 --> 00:11:49,320
It's amazing.
184
00:11:50,380 --> 00:11:51,380
I'm blown away.
185
00:11:54,090 --> 00:11:55,090
How does it work?
186
00:11:55,850 --> 00:11:58,470
It's kind of like that two -way radio we
used to have.
187
00:11:58,890 --> 00:12:02,430
You send a signal down from here, and
then it collects the data and it sends
188
00:12:02,430 --> 00:12:03,650
back. Wait, wait a minute.
189
00:12:04,270 --> 00:12:07,730
You're sending a signal down to the
quantum realm?
190
00:12:09,570 --> 00:12:12,630
Yeah. Shut it down now.
191
00:12:13,070 --> 00:12:16,530
Janet. Why would we shut it down? What's
wrong? You have to turn it off! Stop
192
00:12:16,530 --> 00:12:17,590
and tell us what's wrong!
193
00:12:26,810 --> 00:12:28,510
There's something I should have told
you.
194
00:14:33,620 --> 00:14:34,620
Are you okay?
195
00:15:21,520 --> 00:15:22,580
We should be dead.
196
00:15:23,700 --> 00:15:24,700
Why aren't we?
197
00:15:24,820 --> 00:15:25,820
I don't know.
198
00:15:27,980 --> 00:15:29,480
Are we where I think we are?
199
00:15:30,360 --> 00:15:35,420
I would say yes, but it wasn't like
this. Janet!
200
00:15:36,600 --> 00:15:37,600
Mom!
201
00:15:38,540 --> 00:15:39,540
Janet!
202
00:15:54,220 --> 00:15:55,840
Do not move.
203
00:16:14,720 --> 00:16:16,260
We need to find Scott and Kathy.
204
00:16:17,480 --> 00:16:18,480
Right now.
205
00:16:24,449 --> 00:16:25,449
Hope? Hank?
206
00:16:25,950 --> 00:16:26,950
Can you hear me?
207
00:16:28,510 --> 00:16:30,070
Can anyone hear me? Oh, my God.
208
00:16:31,850 --> 00:16:32,529
It's okay.
209
00:16:32,530 --> 00:16:35,870
What are we going to do? It's okay. It's
okay. We're okay. We're okay. It's
210
00:16:35,870 --> 00:16:39,050
going to be okay. You're saying okay too
much. Okay. All right. Okay. Well, it's
211
00:16:39,050 --> 00:16:40,150
because we are. We're okay.
212
00:16:40,770 --> 00:16:43,910
We are fine. Hey, we're going to find
them, and we're going to go home.
213
00:16:45,170 --> 00:16:46,350
In the meantime, look around.
214
00:16:46,650 --> 00:16:47,650
It's beautiful.
215
00:16:48,030 --> 00:16:49,030
All right? We're outside.
216
00:16:50,070 --> 00:16:51,070
It's like we're camping.
217
00:16:51,290 --> 00:16:52,290
We love camping.
218
00:16:52,940 --> 00:16:53,940
I've never been camping.
219
00:16:54,860 --> 00:16:56,380
But we've always talked about it.
220
00:17:01,260 --> 00:17:02,260
That's not moving.
221
00:17:21,290 --> 00:17:22,770
I don't think this is a sign.
222
00:17:23,910 --> 00:17:24,910
That's fine.
223
00:17:25,910 --> 00:17:26,829
It's okay.
224
00:17:26,829 --> 00:17:27,829
It's okay.
225
00:17:33,390 --> 00:17:34,390
Yeah.
226
00:17:38,190 --> 00:17:39,550
That was weird.
227
00:18:20,270 --> 00:18:21,270
I didn't know that either.
228
00:18:25,830 --> 00:18:29,010
What was that back there, Monica? What
was that ship looking for?
229
00:18:29,270 --> 00:18:30,530
Keep your voice down.
230
00:18:30,790 --> 00:18:34,390
You said there was nothing down here.
Why didn't you tell us about all of
231
00:18:34,390 --> 00:18:37,510
Oh, I will explain everything, but right
now, I just need you to trust me. Then
232
00:18:37,510 --> 00:18:41,290
make me trust you. Let's just calm down,
all right? We can talk about this. We
233
00:18:41,290 --> 00:18:45,030
don't have time to talk, Henry. No, you
need to tell us. And why didn't you
234
00:18:45,030 --> 00:18:47,150
listen? I told you to stay away from
here.
235
00:18:48,030 --> 00:18:49,030
Janet, I...
236
00:18:49,070 --> 00:18:50,070
I'm so sorry.
237
00:18:50,630 --> 00:18:56,190
I should have told you what we were
doing. I had no idea. I know. It's...
238
00:18:56,190 --> 00:18:57,129
talk later.
239
00:18:57,130 --> 00:18:58,710
Right now, we stick together.
240
00:18:59,570 --> 00:19:01,110
We find Scott and Cassie.
241
00:19:02,010 --> 00:19:03,190
And we go home, okay?
242
00:19:04,050 --> 00:19:05,050
Okay. Okay.
243
00:19:05,390 --> 00:19:06,870
Okay. Stay close.
244
00:19:14,730 --> 00:19:15,750
This is incredible.
245
00:19:16,910 --> 00:19:18,990
I've studied the quantum realm for
years.
246
00:19:21,230 --> 00:19:22,970
Why didn't I see any of this?
247
00:19:23,230 --> 00:19:24,950
You weren't able to look deep enough.
248
00:19:25,290 --> 00:19:27,670
Not through the void and subatomica.
249
00:19:28,770 --> 00:19:30,290
There are worlds here.
250
00:19:31,270 --> 00:19:32,470
Worlds within worlds.
251
00:19:33,830 --> 00:19:37,310
It's a place outside time and space.
252
00:19:39,170 --> 00:19:42,770
It's a secret universe beneath ours.
253
00:20:15,860 --> 00:20:18,260
Cassie! Where's my daughter?
254
00:20:19,240 --> 00:20:21,260
Where is she?
255
00:20:22,300 --> 00:20:23,300
Cassie?
256
00:20:27,140 --> 00:20:28,560
Where's my daughter?
257
00:20:30,140 --> 00:20:31,540
What the fuck?
258
00:20:32,140 --> 00:20:33,140
Cassie!
259
00:21:05,710 --> 00:21:06,710
I'll handle this.
260
00:22:15,880 --> 00:22:17,740
Was that a good stab?
261
00:22:18,180 --> 00:22:19,240
They got us a ride.
262
00:22:38,800 --> 00:22:39,800
He's friendly.
263
00:22:40,420 --> 00:22:41,580
Quite a ride.
264
00:22:42,160 --> 00:22:45,240
Says the man who invented flying on the
back of an ant.
265
00:22:45,560 --> 00:22:46,519
I like ants.
266
00:22:46,520 --> 00:22:48,540
And I love that you love them. Here.
267
00:22:49,600 --> 00:22:51,780
These will help us blend in.
268
00:22:52,440 --> 00:22:55,080
Where exactly are we going on this?
269
00:22:55,280 --> 00:22:59,040
We're not too far from an old friend of
mine. If anyone's heard where Scott and
270
00:22:59,040 --> 00:23:01,140
Cassie are, it'll be him.
271
00:23:02,900 --> 00:23:03,900
After you.
272
00:23:05,280 --> 00:23:06,280
Saddle up, Ant -Man.
273
00:23:24,960 --> 00:23:26,580
I don't know what you're saying!
274
00:23:57,679 --> 00:24:04,200
Drink the ooze! Drink the ooze! Drink
the ooze! Drink the
275
00:24:04,200 --> 00:24:05,200
ooze!
276
00:24:06,000 --> 00:24:07,540
Hello. Hi.
277
00:24:08,140 --> 00:24:10,180
Did you drink the ooze?
278
00:24:11,790 --> 00:24:15,450
Why can't I understand you? Oh, great,
that's the ooze. Hey, everybody, it
279
00:24:15,450 --> 00:24:16,570
worked. Ooze worked.
280
00:24:21,530 --> 00:24:24,330
Hi, I am Bev. You just drank me. What?
281
00:24:25,130 --> 00:24:28,890
Oh, you need some more ooze. Here, I can
pour some ooze into your hole. I'm
282
00:24:28,890 --> 00:24:29,990
okay, I'm okay, I'm okay.
283
00:24:30,190 --> 00:24:32,070
Wow, a big hole.
284
00:24:32,410 --> 00:24:33,750
How many holes do you have?
285
00:24:34,430 --> 00:24:37,130
I'm sorry, is that a personal question?
I don't have any holes.
286
00:24:37,790 --> 00:24:39,430
His name is Scott Lang.
287
00:24:40,910 --> 00:24:42,010
Yeah, seven holes.
288
00:24:46,910 --> 00:24:52,150
Yeah, that's right. How did you know
that? He's Quaz. He's a telepath.
289
00:24:53,670 --> 00:24:55,730
You can read minds?
290
00:24:55,930 --> 00:25:01,830
Yeah, and I really wish I couldn't.
Everyone is disgusting.
291
00:25:02,650 --> 00:25:06,030
Could you please stop thinking that?
Sorry.
292
00:25:06,730 --> 00:25:07,730
Please, stop.
293
00:25:07,950 --> 00:25:10,070
Thinking? No, thinking that.
294
00:25:10,510 --> 00:25:11,510
I'm trying.
295
00:25:11,930 --> 00:25:15,210
Well, not very hard, and I think you
look weird, too. I don't think you look
296
00:25:15,210 --> 00:25:16,210
weird. I think you look really cool.
297
00:25:16,310 --> 00:25:17,390
I wish my head glowed.
298
00:25:18,570 --> 00:25:21,930
No, no, you don't. I know I don't. I
just, I'm nervous, okay, and I just came
299
00:25:21,930 --> 00:25:23,050
out. What are you doing here?
300
00:25:23,270 --> 00:25:27,190
Are you a spy? No, no, no, no. We should
torture him. Guys, no, it's okay.
301
00:25:27,430 --> 00:25:29,170
We're not, we're not spies.
302
00:25:29,570 --> 00:25:30,570
He's my dad.
303
00:25:32,390 --> 00:25:33,450
Thank you.
304
00:25:33,730 --> 00:25:37,370
Welcome. Then who is San Francisco?
305
00:25:38,320 --> 00:25:39,640
It's where we're from. It's a place.
306
00:25:39,900 --> 00:25:40,900
Then what's Earth?
307
00:25:40,980 --> 00:25:44,040
It's also where we're from. We should
torture them. Why are you always trying
308
00:25:44,040 --> 00:25:47,340
torture people? We have other options.
Do things come out of your holes, like
309
00:25:47,340 --> 00:25:52,720
milk, juice? Veb, stop asking about his
holes. Some of us have holes. What are
310
00:25:52,720 --> 00:25:55,020
you doing here? Where are you from?
311
00:25:56,140 --> 00:26:00,200
Up there. Up there. About this? Earth.
It's a... It's a different universe.
312
00:26:00,440 --> 00:26:04,280
Well, it's the same universe, but it's
bigger. I get big. I shrink.
313
00:26:04,760 --> 00:26:08,140
But I wrote a book about it, actually.
This is the quantum realm, and you have
314
00:26:08,140 --> 00:26:10,320
to shrink to get into the quantum realm.
So we shrunk, and right now we're
315
00:26:10,320 --> 00:26:11,800
really small. So we're smaller now.
316
00:26:14,600 --> 00:26:15,600
Okay,
317
00:26:17,440 --> 00:26:18,440
they're telling the truth.
318
00:26:18,920 --> 00:26:20,080
It doesn't matter.
319
00:26:22,840 --> 00:26:24,180
You come from above.
320
00:26:26,200 --> 00:26:27,200
Like him.
321
00:26:28,620 --> 00:26:31,080
So he is hunting you.
322
00:26:31,540 --> 00:26:34,540
He will burn the world to find you.
323
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
Who?
324
00:26:37,600 --> 00:26:38,900
The Conqueror.
325
00:27:41,960 --> 00:27:45,040
There are beings down here, intelligent
beings.
326
00:27:45,500 --> 00:27:51,660
I always theorized it was possible, but
to be here, a subatomic universe,
327
00:27:51,900 --> 00:27:57,300
this changes everything we know about
life, evolution, our place in the
328
00:27:57,320 --> 00:27:58,480
Holy shit.
329
00:27:59,260 --> 00:28:00,800
That guy looks like broccoli.
330
00:28:10,760 --> 00:28:11,780
Keep your head down.
331
00:29:04,270 --> 00:29:05,270
Follow me.
332
00:29:11,290 --> 00:29:11,850
Drink
333
00:29:11,850 --> 00:29:19,510
those.
334
00:29:20,030 --> 00:29:21,030
I'll be right back.
335
00:29:36,040 --> 00:29:37,180
I'm here for Krylar.
336
00:29:39,980 --> 00:29:43,000
Oh, it's you.
337
00:29:43,460 --> 00:29:46,840
Let's keep that between us and Krylar.
338
00:29:47,400 --> 00:29:48,400
Hello.
339
00:29:49,260 --> 00:29:53,620
I don't know your ways or customs, but I
assume that you have a beverage that
340
00:29:53,620 --> 00:29:54,880
can get me drunk?
341
00:29:55,400 --> 00:29:56,400
Absolutely, sir.
342
00:29:58,940 --> 00:30:01,340
So what's your story, then?
343
00:30:06,720 --> 00:30:08,120
Move. It's time.
344
00:30:08,400 --> 00:30:09,400
Follow me.
345
00:30:16,260 --> 00:30:17,420
Right this way.
346
00:30:20,540 --> 00:30:25,280
How exactly do you know this guy?
347
00:30:25,920 --> 00:30:28,940
Old freedom fighter friend of mine.
348
00:30:29,200 --> 00:30:31,140
Sorry, you were a freedom fighter?
349
00:30:31,400 --> 00:30:33,500
Or terrorist. Depends on...
350
00:30:34,030 --> 00:30:37,910
who you ask, but trust me, he can help.
351
00:31:20,260 --> 00:31:22,260
Janet Van Dyne?
352
00:31:24,220 --> 00:31:26,020
I thought you were dead.
353
00:31:26,540 --> 00:31:28,480
Been a long time, Cryler.
354
00:31:29,120 --> 00:31:34,280
Officially Lord Cryler now. I fought
like hell against that.
355
00:31:34,760 --> 00:31:36,460
It sounds so elitist.
356
00:31:37,960 --> 00:31:40,420
You have got to be Hank.
357
00:31:41,100 --> 00:31:47,680
I've heard so much about you and your
aunts. What are aunts? Anyway, do we
358
00:31:47,680 --> 00:31:48,680
them down here?
359
00:31:48,750 --> 00:31:50,250
I don't think so, no.
360
00:31:50,630 --> 00:31:52,290
Oh, that's too bad.
361
00:31:53,650 --> 00:31:56,910
Hope, you have to be Hope.
362
00:31:57,430 --> 00:31:59,790
She talked about you every day.
363
00:32:00,090 --> 00:32:03,530
It's strange. She never said anything
about you.
364
00:32:06,090 --> 00:32:08,310
Well, I don't think I would have told my
kid either.
365
00:32:09,330 --> 00:32:10,330
Wild stuff.
366
00:32:10,950 --> 00:32:12,430
How wild?
367
00:32:13,850 --> 00:32:15,650
Very wild, Henry.
368
00:32:16,130 --> 00:32:18,190
Uh, Kryler.
369
00:32:19,310 --> 00:32:20,370
We need your help.
370
00:32:21,370 --> 00:32:27,370
Janet, after all we've been through
together, just ask me. Tell me, how can
371
00:32:27,370 --> 00:32:32,190
help? But is anyone starving? I'm
starving.
372
00:32:33,050 --> 00:32:35,050
Boys, now.
373
00:32:43,550 --> 00:32:44,550
They don't know anything.
374
00:32:45,410 --> 00:32:46,410
About?
375
00:32:47,670 --> 00:32:49,630
Anything. Then get them out of here.
376
00:32:51,290 --> 00:32:52,290
Excuse me.
377
00:32:52,390 --> 00:32:55,750
Look, he's right. I don't know what's
going on. We're just trying to find our
378
00:32:55,750 --> 00:32:57,050
family. Do you have a map?
379
00:32:57,530 --> 00:32:59,390
All we want to do is go... Whoa.
380
00:33:01,790 --> 00:33:02,950
Wait, wait, wait. Don't shoot.
381
00:33:03,270 --> 00:33:04,270
They're with us.
382
00:33:06,170 --> 00:33:07,170
Is that building alive?
383
00:33:08,250 --> 00:33:09,250
Yours are dead?
384
00:33:12,930 --> 00:33:15,190
Look, excuse me. We just want to go
home.
385
00:33:19,660 --> 00:33:21,340
At least you still have a home.
386
00:33:29,260 --> 00:33:30,460
What happened here?
387
00:33:31,480 --> 00:33:33,960
The Conqueror burned our homes.
388
00:33:35,000 --> 00:33:36,060
Our stories.
389
00:33:37,640 --> 00:33:40,460
He built his citadel on the bones of our
people.
390
00:33:42,140 --> 00:33:43,360
Some of us escaped.
391
00:33:44,220 --> 00:33:45,380
Found others on the run.
392
00:33:46,520 --> 00:33:48,040
We gathered who we could to fight.
393
00:33:49,100 --> 00:33:50,100
It's never enough.
394
00:33:51,900 --> 00:33:52,900
I'm sorry.
395
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
We can help.
396
00:34:00,440 --> 00:34:02,880
Ah, Cassie. Dad, you're an Avenger.
397
00:34:03,380 --> 00:34:06,260
They need help. No, what I need to do is
get you home.
398
00:34:06,580 --> 00:34:07,580
Why don't you want to help?
399
00:34:07,860 --> 00:34:10,179
We don't know anything about this place.
I mean, I don't even know how time
400
00:34:10,179 --> 00:34:11,118
works down here.
401
00:34:11,120 --> 00:34:13,860
Have we been gone for ten seconds? Or
have we been gone for ten years? Think
402
00:34:13,860 --> 00:34:16,980
about your mom right now. Can you
imagine? Don't use mom as an excuse.
403
00:34:17,530 --> 00:34:19,010
You just don't care. No, I do care.
404
00:34:19,489 --> 00:34:20,929
I know you want to help. I do.
405
00:34:21,469 --> 00:34:22,750
But this is not our fight.
406
00:34:23,210 --> 00:34:26,310
Just because it's not happening to you
doesn't mean it's not happening.
407
00:34:28,310 --> 00:34:29,310
Hey.
408
00:34:31,590 --> 00:34:32,590
Did you look at me?
409
00:34:35,130 --> 00:34:36,449
She's disappointed in you.
410
00:34:36,889 --> 00:34:38,429
I got that. Yeah. Thank you.
411
00:34:38,690 --> 00:34:39,569
You're welcome.
412
00:34:39,570 --> 00:34:42,230
We'll talk about it later. Right now,
let's just find the others.
413
00:34:42,909 --> 00:34:44,790
And no one knows this place better than
Janet.
414
00:34:47,280 --> 00:34:48,280
What did you say?
415
00:34:48,679 --> 00:34:49,679
What?
416
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
That name.
417
00:34:52,420 --> 00:34:54,739
Janet Van Dyne? Where is she?
418
00:34:54,960 --> 00:34:57,100
That's what we're trying to find out.
You know her?
419
00:34:57,440 --> 00:34:58,440
I know her.
420
00:34:59,900 --> 00:35:01,100
She shouldn't be here.
421
00:35:03,060 --> 00:35:05,180
Hey, bring a round of the chasers,
please.
422
00:35:05,540 --> 00:35:06,540
Yes, thank you.
423
00:35:06,760 --> 00:35:09,960
If you haven't had this, don't try it.
424
00:35:10,460 --> 00:35:12,820
Unless you want to change your life.
425
00:35:22,920 --> 00:35:26,820
Mm. Cryler, we're looking for friends of
ours.
426
00:35:27,920 --> 00:35:28,940
Two of them.
427
00:35:29,560 --> 00:35:35,040
Human, like us. Human. That's the word.
Totally forgot what you call yourselves
428
00:35:35,040 --> 00:35:36,040
up there.
429
00:35:36,260 --> 00:35:37,260
Human.
430
00:35:37,660 --> 00:35:39,380
Are you not human?
431
00:35:39,960 --> 00:35:41,660
Not technically, but yes.
432
00:35:42,440 --> 00:35:43,740
In the ways that matter.
433
00:35:57,550 --> 00:36:01,330
What is it that brings you to us, Janet?
434
00:36:02,890 --> 00:36:05,190
If I remember correctly, you left.
435
00:36:05,710 --> 00:36:10,370
You left all of us with him.
436
00:36:12,410 --> 00:36:14,190
Janet, what is he talking about?
437
00:36:16,170 --> 00:36:18,790
You didn't tell them about him.
438
00:36:21,890 --> 00:36:25,930
Did you say anything about what you did
here?
439
00:36:28,300 --> 00:36:30,260
How many people died because of you?
440
00:36:35,120 --> 00:36:37,960
Does your family even know who you are?
441
00:36:41,240 --> 00:36:45,240
Your mommy is full of secrets.
442
00:36:46,180 --> 00:36:48,140
You're lying. I lie.
443
00:36:49,240 --> 00:36:50,320
A lot.
444
00:36:53,340 --> 00:36:54,640
Not about this.
445
00:36:57,290 --> 00:36:58,290
Let them go.
446
00:36:59,870 --> 00:37:01,470
He just wants me.
447
00:37:02,170 --> 00:37:06,150
But you want them, so they're coming
too.
448
00:37:07,790 --> 00:37:11,110
Along with those other friends of yours.
449
00:37:12,250 --> 00:37:16,430
I heard about them, but he did too.
450
00:37:16,770 --> 00:37:19,590
And he sent the hunter.
451
00:37:20,290 --> 00:37:21,570
What kind of hunter?
452
00:37:23,230 --> 00:37:25,170
Not a man, not a machine.
453
00:37:25,900 --> 00:37:30,860
A mechanized organism designed only for
killing?
454
00:37:32,800 --> 00:37:34,460
Where are they?
455
00:37:34,700 --> 00:37:36,120
No clue.
456
00:37:37,240 --> 00:37:38,420
Dead.
457
00:37:40,020 --> 00:37:42,120
Probably dead.
458
00:37:55,760 --> 00:38:00,460
Oh, this is so sad when all of this
could have been avoided, Janet.
459
00:38:01,800 --> 00:38:03,380
Just give him what he wants.
460
00:38:06,780 --> 00:38:08,120
What happened to you?
461
00:38:10,960 --> 00:38:14,240
We fought against him.
462
00:38:16,140 --> 00:38:17,920
He can be very persuasive.
463
00:38:20,520 --> 00:38:21,660
Let's pay him a visit.
464
00:38:25,740 --> 00:38:26,860
I think we're done here.
465
00:38:43,820 --> 00:38:46,680
Can that ship get us out of here?
466
00:38:49,200 --> 00:38:50,200
Cover me?
467
00:38:50,380 --> 00:38:51,380
Always.
468
00:39:24,010 --> 00:39:24,968
the helm.
469
00:39:24,970 --> 00:39:26,490
I'm going to hot wire this thing.
470
00:39:30,370 --> 00:39:31,550
Where are the controls?
471
00:39:32,510 --> 00:39:33,790
Those are the controls.
472
00:39:37,350 --> 00:39:40,630
What the hell? You'll be great. It's
like flying a bike.
473
00:39:43,030 --> 00:39:44,350
Is the bike alive?
474
00:40:01,520 --> 00:40:02,520
It's stuffing a turkey.
475
00:40:10,340 --> 00:40:12,680
Really? Him? He used to be charming.
476
00:40:12,940 --> 00:40:17,160
But that guy? I was down here for 30
years, Henry. I had needs. Oh, my God.
477
00:40:17,380 --> 00:40:19,340
Look, I get it. I've got needs, too.
478
00:40:19,600 --> 00:40:24,380
Oh, my God. I had dinner with someone a
few times. Her name was Linda.
479
00:40:25,600 --> 00:40:26,740
It didn't work out.
480
00:40:26,980 --> 00:40:27,980
What went wrong?
481
00:40:28,600 --> 00:40:29,880
She wasn't you, baby.
482
00:40:33,550 --> 00:40:34,650
Get everyone in the ships.
483
00:40:35,070 --> 00:40:35,988
We're leaving.
484
00:40:35,990 --> 00:40:36,629
All right.
485
00:40:36,630 --> 00:40:37,630
And Solom.
486
00:40:37,650 --> 00:40:38,569
Right here.
487
00:40:38,570 --> 00:40:40,630
Take them as far away from here as you
can.
488
00:40:41,290 --> 00:40:45,070
Why? If you're looking for Janet, he's
looking for you.
489
00:40:53,570 --> 00:40:55,610
You led them straight to us.
490
00:40:56,050 --> 00:40:57,170
Come on. Come on.
491
00:40:58,130 --> 00:40:59,330
Take as many as you can.
492
00:40:59,710 --> 00:41:00,710
We'll hold them off.
493
00:41:32,560 --> 00:41:33,560
Now! Now!
494
00:42:20,330 --> 00:42:21,330
Wait for my next one.
495
00:42:21,950 --> 00:42:22,950
Seth, what do you think?
496
00:42:50,000 --> 00:42:52,300
The conqueror will show you mercy. I
know his mercy.
497
00:42:58,260 --> 00:42:58,700
Stay
498
00:42:58,700 --> 00:43:06,720
here.
499
00:43:07,220 --> 00:43:08,220
Kathy!
500
00:43:11,140 --> 00:43:12,140
Oh, no.
501
00:43:37,890 --> 00:43:38,890
I noticed.
502
00:43:39,330 --> 00:43:40,169
You okay?
503
00:43:40,170 --> 00:43:41,170
Yes.
504
00:43:42,430 --> 00:43:43,890
Look, momentum, right?
505
00:43:44,110 --> 00:43:47,130
Jump, tap, right? One move, jump, tap. I
know how to do it, Dad.
506
00:43:47,350 --> 00:43:50,450
Oh, do you? Yes. Really? Because it
didn't look like it from my end. I
507
00:43:50,450 --> 00:43:51,368
on the timing.
508
00:43:51,370 --> 00:43:52,370
Jump.
509
00:43:53,870 --> 00:43:58,250
Like that.
510
00:43:58,670 --> 00:44:00,170
You see what I did? You see what I did?
511
00:44:00,790 --> 00:44:02,550
No. You're like this small.
512
00:44:02,850 --> 00:44:03,850
I jumped and tapped.
513
00:44:14,629 --> 00:44:15,629
We have to go.
514
00:45:27,150 --> 00:45:28,370
Back to the quantum realm, Scott.
515
00:45:29,450 --> 00:45:32,030
I've been waiting a long time for this.
516
00:45:32,710 --> 00:45:33,710
What?
517
00:45:35,330 --> 00:45:36,710
Is someone in there?
518
00:45:37,170 --> 00:45:38,370
Oh, yes.
519
00:45:38,850 --> 00:45:41,230
A destiny you cannot escape.
520
00:45:41,730 --> 00:45:44,430
Our fates have always been forged
together.
521
00:45:47,090 --> 00:45:48,930
Ever since that day we met.
522
00:45:49,830 --> 00:45:50,830
Wow.
523
00:45:51,370 --> 00:45:52,870
Scott Lang.
524
00:45:53,790 --> 00:45:55,770
The day you broke me.
525
00:46:00,270 --> 00:46:01,270
Wait.
526
00:46:03,190 --> 00:46:04,190
Darren?
527
00:46:06,030 --> 00:46:07,210
Surprised to see me?
528
00:46:09,270 --> 00:46:10,270
Yeah.
529
00:46:10,850 --> 00:46:11,850
Speak, I.
530
00:46:12,210 --> 00:46:13,210
Speak, I.
531
00:46:13,490 --> 00:46:15,910
Cassie? I almost didn't recognize you.
532
00:46:16,570 --> 00:46:17,990
How are you not dead?
533
00:46:18,430 --> 00:46:20,310
I became the ultimate weapon.
534
00:46:21,990 --> 00:46:23,930
That's what this is?
535
00:46:24,690 --> 00:46:26,010
Look, Darren.
536
00:46:30,160 --> 00:46:31,380
Darren is dead!
537
00:46:32,380 --> 00:46:34,520
Darren's only monarch!
538
00:46:35,920 --> 00:46:39,600
And there's no place you can run, Scott.
Not from me.
539
00:46:39,860 --> 00:46:41,460
And not from him.
540
00:46:42,640 --> 00:46:44,460
He is the future.
541
00:46:45,480 --> 00:46:46,700
He's the past.
542
00:46:47,240 --> 00:46:50,680
And now all he needs is you.
543
00:46:57,020 --> 00:46:58,020
Mom?
544
00:46:58,640 --> 00:47:00,140
What's after Scott and Cassie?
545
00:47:02,220 --> 00:47:03,720
We have to find them.
546
00:47:04,820 --> 00:47:06,860
There's something I have to do first.
547
00:47:07,080 --> 00:47:08,080
They could be dead.
548
00:47:08,620 --> 00:47:09,680
Hope, please.
549
00:47:10,080 --> 00:47:14,100
And you're still hiding things from us.
I am trying to protect you.
550
00:47:14,600 --> 00:47:15,600
From what?
551
00:47:18,120 --> 00:47:19,820
Who are you so afraid of?
552
00:47:32,970 --> 00:47:33,970
Third time in jail?
553
00:47:36,230 --> 00:47:37,230
Four.
554
00:47:45,750 --> 00:47:47,790
And here we are again.
555
00:47:49,170 --> 00:47:50,230
Face to face.
556
00:47:53,190 --> 00:47:56,970
That's a face. That's a... That's a big
face.
557
00:47:57,370 --> 00:47:58,950
Why are you just a floating head?
558
00:47:59,370 --> 00:48:01,150
Maybe you could walk us through this,
Darren.
559
00:48:01,640 --> 00:48:04,400
You left Darren to die in the quantum
realm.
560
00:48:05,820 --> 00:48:07,540
But the Conqueror found me.
561
00:48:08,760 --> 00:48:09,760
Rebuilt me.
562
00:48:09,920 --> 00:48:11,920
Made me the ultimate weapon.
563
00:48:12,320 --> 00:48:16,600
A mechanized organism designed only for
kill. MODOK.
564
00:48:17,680 --> 00:48:20,240
Oh, I get it. It's an acronym.
565
00:48:21,120 --> 00:48:22,120
It's an acronym.
566
00:48:23,080 --> 00:48:25,340
Mechanized organism designed only for
killing.
567
00:48:27,280 --> 00:48:28,660
Actually, that's MODOFK.
568
00:48:29,020 --> 00:48:32,320
I bet you thought you'd seen the last of
me. Just now noticing the baby legs.
569
00:48:33,140 --> 00:48:36,500
They're not baby legs. A little bit like
a Bjorn. You think you're so smart.
570
00:48:37,760 --> 00:48:38,759
Scott Lang.
571
00:48:38,760 --> 00:48:41,820
The man who took everything from me. Who
stole my whole life.
572
00:48:42,280 --> 00:48:43,280
But I did it.
573
00:48:44,700 --> 00:48:45,800
I got you here.
574
00:48:46,520 --> 00:48:48,080
I found your signal, Cassie.
575
00:48:48,900 --> 00:48:51,060
Thanks for that, by the way. Couldn't
have done it without you.
576
00:48:54,540 --> 00:48:56,360
You're looking at a man set free.
577
00:48:57,480 --> 00:49:01,040
I've created so much more here than you
could possibly imagine.
578
00:49:02,000 --> 00:49:04,460
All for him?
579
00:49:07,220 --> 00:49:10,640
I wasn't the only one stranded in the
quantum realm.
580
00:49:13,780 --> 00:49:15,260
What is this place?
581
00:49:16,840 --> 00:49:22,020
He said he was a traveler, a scientist
who crashed off course.
582
00:49:29,900 --> 00:49:34,560
He had a ship beyond anything I had ever
seen.
583
00:49:35,320 --> 00:49:39,740
A ship that could travel the multiverse.
The multiverse?
584
00:49:40,920 --> 00:49:42,920
As in alternate dimensions?
585
00:49:43,760 --> 00:49:44,820
Parallel realities?
586
00:49:45,500 --> 00:49:47,220
I didn't believe it at first.
587
00:49:49,560 --> 00:49:50,640
But it's real.
588
00:49:52,020 --> 00:49:53,780
Just like we theorized.
589
00:49:56,000 --> 00:49:57,740
Can this take us home?
590
00:50:00,080 --> 00:50:01,320
They can take you anywhere.
591
00:50:16,700 --> 00:50:22,540
I never met anyone like him.
592
00:50:24,560 --> 00:50:27,940
He felt so lost.
593
00:50:30,190 --> 00:50:31,310
I guess we both were.
594
00:50:32,190 --> 00:50:33,590
But we had a way out.
595
00:50:35,850 --> 00:50:41,070
We tried everything to recharge his
ship's energy core.
596
00:50:46,570 --> 00:50:47,730
Nothing worked.
597
00:50:49,590 --> 00:50:54,270
But after so many years alone, it was
nice to have a friend.
598
00:50:55,450 --> 00:50:56,870
I lied to Hope.
599
00:51:01,800 --> 00:51:03,160
I told her I was coming home.
600
00:51:07,380 --> 00:51:09,020
I can see her by the door.
601
00:51:11,860 --> 00:51:13,020
Waiting for me.
602
00:51:17,460 --> 00:51:18,800
That's the last thing I did.
603
00:51:33,840 --> 00:51:34,840
I can give that to you.
604
00:51:36,880 --> 00:51:37,880
Time.
605
00:51:41,800 --> 00:51:43,140
It's not what you think it is.
606
00:51:47,460 --> 00:51:48,460
It's a cage.
607
00:51:50,140 --> 00:51:53,460
And it does everything it can to break
you.
608
00:51:57,060 --> 00:52:02,380
It's not until you free yourself from it
that you see just how small
609
00:52:03,980 --> 00:52:04,980
It always was.
610
00:52:10,880 --> 00:52:12,260
We're going to get out of here.
611
00:52:16,020 --> 00:52:17,200
She's gonna open the door.
612
00:52:18,860 --> 00:52:20,000
And you'll be there.
613
00:52:35,560 --> 00:52:38,140
It took ages, but we did it.
614
00:52:40,360 --> 00:52:42,100
We brought it back to life.
615
00:52:45,040 --> 00:52:46,120
Let's go home.
616
00:52:50,680 --> 00:52:55,280
His ship was neurokinetic, connected to
his thoughts.
617
00:52:57,600 --> 00:53:03,720
When I touched it, I saw his mind.
618
00:53:05,640 --> 00:53:09,600
I felt what he had done.
619
00:53:13,540 --> 00:53:14,920
Entire worlds.
620
00:53:15,980 --> 00:53:17,620
Entire timelines.
621
00:53:17,920 --> 00:53:18,920
Gone.
622
00:53:19,800 --> 00:53:21,900
Like they never even existed.
623
00:53:40,680 --> 00:53:41,680
Janet?
624
00:53:50,480 --> 00:53:57,140
Who is Kang?
625
00:54:02,940 --> 00:54:04,000
Who I need to be.
626
00:54:08,560 --> 00:54:09,900
He didn't crash here.
627
00:54:10,540 --> 00:54:12,200
He was exiled here.
628
00:54:13,420 --> 00:54:16,180
Outside space and time.
629
00:54:17,360 --> 00:54:21,500
The only place that could hold him.
630
00:54:23,240 --> 00:54:25,560
Exiled? By who?
631
00:54:26,540 --> 00:54:27,600
I don't know.
632
00:54:29,940 --> 00:54:34,500
But they sabotaged his ship and trapped
him here.
633
00:54:37,240 --> 00:54:38,660
And because of me.
634
00:54:40,460 --> 00:54:41,540
He was getting out.
635
00:54:41,900 --> 00:54:42,900
Ben.
636
00:54:45,860 --> 00:54:46,860
Stay away.
637
00:54:52,460 --> 00:54:53,940
You saved my life.
638
00:54:59,540 --> 00:55:00,720
I made a promise.
639
00:55:14,860 --> 00:55:16,060
What are you going to do?
640
00:55:47,400 --> 00:55:50,460
I told you, time isn't what you think.
641
00:55:52,760 --> 00:55:57,020
I can make it so you never left her.
642
00:55:58,900 --> 00:56:01,820
Hope is going to open the door.
643
00:56:03,320 --> 00:56:04,580
And you'll be there.
644
00:56:05,660 --> 00:56:10,780
And how many worlds will die if you get
out?
645
00:56:12,460 --> 00:56:13,460
Not yours.
646
00:56:15,560 --> 00:56:16,580
She'll never know.
647
00:56:22,250 --> 00:56:23,870
Don't you want to see your daughter
again?
648
00:56:26,850 --> 00:56:28,170
I can't let you leave.
649
00:56:30,930 --> 00:56:32,530
Why do you think you could stop me?
650
00:56:50,990 --> 00:56:51,990
Give it to me, Johnny.
651
00:56:53,690 --> 00:56:54,690
Give it to me!
652
00:56:55,410 --> 00:56:58,190
I couldn't beat him. He was too
powerful.
653
00:56:59,250 --> 00:57:00,250
What did you do?
654
00:57:37,040 --> 00:57:43,200
I blew up his core, cut him off from
time, and trapped us both down here
655
00:57:43,200 --> 00:57:44,200
forever.
656
00:57:46,240 --> 00:57:47,900
But I gave him back enough.
657
00:57:48,500 --> 00:57:53,480
Now that he had his suit back, he became
what he always was.
658
00:57:54,280 --> 00:57:55,620
A conqueror.
659
00:57:56,280 --> 00:58:02,500
He's got weapons and technology
centuries beyond anything we can dream
660
00:58:03,440 --> 00:58:04,800
He took his prison.
661
00:58:05,470 --> 00:58:06,790
And made it his empire.
662
00:58:08,270 --> 00:58:14,070
I spent years fighting him, running from
him, hiding from him.
663
00:58:15,950 --> 00:58:17,450
And then you saved me.
664
00:58:20,590 --> 00:58:21,970
You brought me home.
665
00:58:23,630 --> 00:58:25,170
But I didn't deserve it.
666
00:58:26,290 --> 00:58:31,670
I unleashed a monster on this place and
ran away.
667
00:58:32,610 --> 00:58:33,610
Janet.
668
00:58:34,830 --> 00:58:35,830
You couldn't have known.
669
00:58:38,290 --> 00:58:39,910
I'm sorry I never told you.
670
00:58:41,370 --> 00:58:42,810
I just wanted to forget.
671
00:58:44,690 --> 00:58:46,530
I just wanted to be your mom again.
672
00:58:52,570 --> 00:58:54,990
I'm so sorry you had to go through all
of that alone.
673
00:58:56,350 --> 00:58:58,670
But you are not alone now.
674
00:59:02,590 --> 00:59:03,630
We'll stop him together.
675
00:59:04,910 --> 00:59:06,010
He's after the core.
676
00:59:07,530 --> 00:59:12,650
But he needs Pym Particles to reach it.
And if he's got Scott and Cassie, he's
677
00:59:12,650 --> 00:59:13,670
got Pym Particles.
678
00:59:13,990 --> 00:59:15,110
At a head start, exactly.
679
00:59:15,670 --> 00:59:16,750
We've got to get out of here.
680
00:59:17,050 --> 00:59:18,050
Hope.
681
00:59:41,100 --> 00:59:42,260
You're an interesting man.
682
00:59:46,200 --> 00:59:47,200
Scott Lang.
683
00:59:48,500 --> 00:59:53,260
Um, I don't know who you are, but you've
made a big mistake.
684
00:59:54,160 --> 00:59:55,160
Okay?
685
00:59:56,080 --> 00:59:57,080
I'm an Avenger.
686
00:59:58,460 --> 00:59:59,720
I've called the other Avengers.
687
01:00:00,340 --> 01:00:01,340
You're an Avenger.
688
01:00:03,800 --> 01:00:05,120
Have I killed you before?
689
01:00:06,780 --> 01:00:07,780
What?
690
01:00:08,440 --> 01:00:10,420
They all blew together after a while.
691
01:00:13,009 --> 01:00:14,430
You're not the one with the hammer.
692
01:00:14,730 --> 01:00:15,730
That's Thor.
693
01:00:17,750 --> 01:00:20,070
We get confused a lot. Similar body
types.
694
01:00:20,430 --> 01:00:21,430
Who are you?
695
01:00:23,670 --> 01:00:26,730
Just a man who's lost a lot of time.
696
01:00:27,590 --> 01:00:28,590
Like you.
697
01:00:31,050 --> 01:00:32,530
But we can help each other with that.
698
01:00:35,050 --> 01:00:36,710
Odok tells me you're a good thief.
699
01:00:37,410 --> 01:00:39,610
Yeah, he stole something from me.
700
01:00:41,310 --> 01:00:43,570
Do not speak when I am in the room.
701
01:00:49,790 --> 01:00:53,890
God save you. Janet was a lot more help.
702
01:00:54,630 --> 01:00:55,830
You know Janet too?
703
01:00:57,290 --> 01:00:58,910
Does everyone down here know Janet?
704
01:01:00,630 --> 01:01:02,110
She didn't tell you about me.
705
01:01:11,390 --> 01:01:13,530
Janet stole something from me.
706
01:01:14,210 --> 01:01:16,350
My ticket out of here.
707
01:01:19,490 --> 01:01:21,990
And you're the only one who can steal it
back.
708
01:01:22,850 --> 01:01:24,170
And why would I do that?
709
01:01:24,830 --> 01:01:26,450
Because you want to get out of here.
710
01:01:27,830 --> 01:01:31,650
And I need to get out of here.
711
01:01:34,130 --> 01:01:35,510
Because I know how it ends.
712
01:01:36,390 --> 01:01:37,390
How what ends?
713
01:01:41,500 --> 01:01:42,500
All of it.
714
01:01:45,920 --> 01:01:49,020
I don't live in a straight line.
715
01:01:51,920 --> 01:01:57,260
And with time, it's hard not to skip to
the end.
716
01:01:59,440 --> 01:02:05,520
So, if you want to stop what's coming,
and trust me, you do.
717
01:02:08,300 --> 01:02:10,020
I am the only shot you have.
718
01:02:11,310 --> 01:02:12,310
What's coming?
719
01:02:14,650 --> 01:02:15,650
Me.
720
01:02:17,350 --> 01:02:19,750
A lot of me.
721
01:02:24,010 --> 01:02:27,910
They exiled me down here.
722
01:02:31,350 --> 01:02:32,530
They're afraid of me.
723
01:02:38,350 --> 01:02:39,770
But I'm the man.
724
01:02:40,720 --> 01:02:41,800
who can get you home.
725
01:02:50,380 --> 01:02:53,600
So, do we have a deal?
726
01:03:10,190 --> 01:03:11,790
Let me make this easy for you.
727
01:03:12,310 --> 01:03:17,210
You will bring me what I need, or I will
kill your daughter in front of you, and
728
01:03:17,210 --> 01:03:22,830
then make you relive that moment over
and over again in time, endlessly, until
729
01:03:22,830 --> 01:03:24,590
you beg me to kill you.
730
01:03:26,110 --> 01:03:27,110
Do we understand?
731
01:03:31,550 --> 01:03:38,090
Don't you... I am a man who likes to be
understood.
732
01:03:48,750 --> 01:03:49,870
Look, we can talk about this.
733
01:03:50,290 --> 01:03:51,290
Don't do it.
734
01:03:51,370 --> 01:03:52,930
You're really sure? Do it.
735
01:03:53,290 --> 01:03:54,290
Please.
736
01:03:56,150 --> 01:03:57,150
My daughter.
737
01:03:57,510 --> 01:04:00,450
Please. Do you want her to live or do
you want her to die?
738
01:04:00,850 --> 01:04:02,870
Please. You think I'm lying?
739
01:04:04,030 --> 01:04:06,170
Do I look like a liar to you?
740
01:04:07,530 --> 01:04:08,530
Stop.
741
01:04:08,890 --> 01:04:13,550
Dad. Don't do it. Don't do it. Don't do
it. Just let her go. Let her go. Let her
742
01:04:13,550 --> 01:04:14,550
go.
743
01:04:24,780 --> 01:04:28,640
You're out of your league, Ant -Man.
744
01:04:35,160 --> 01:04:36,440
Just be glad I need you.
745
01:04:54,280 --> 01:04:55,380
and give me what I need.
746
01:05:40,360 --> 01:05:41,360
What is that?
747
01:05:41,840 --> 01:05:44,000
It was a multiversal engine core.
748
01:05:45,820 --> 01:05:49,360
A power source that can take you
anywhere in space and time.
749
01:05:51,000 --> 01:05:52,400
Then Janet blew it up.
750
01:05:56,940 --> 01:05:57,940
It's in that.
751
01:05:58,440 --> 01:05:59,720
It is that.
752
01:06:00,540 --> 01:06:02,360
And we have to get to the center.
753
01:06:03,400 --> 01:06:04,600
It's good to know.
754
01:06:06,890 --> 01:06:09,770
You'll have to shrink down and pass
through the eye of the storm.
755
01:06:10,330 --> 01:06:14,350
Once you're inside, find the core and
size it back down.
756
01:06:14,790 --> 01:06:15,930
What does it look like?
757
01:06:16,430 --> 01:06:18,750
When I steal something, I usually know
what I'm stealing.
758
01:06:19,010 --> 01:06:22,410
You'll know it when you see it. Get in
and out as fast as you can.
759
01:06:23,090 --> 01:06:26,430
The longer you're in there, the more
your mind will come undone.
760
01:06:29,230 --> 01:06:30,230
Better hurry.
761
01:06:48,620 --> 01:06:50,180
whole life happened because I messed up.
762
01:06:51,720 --> 01:06:54,620
The only thing I didn't mess up is you.
763
01:06:59,620 --> 01:07:00,620
It's okay.
764
01:07:00,880 --> 01:07:01,880
It's okay.
765
01:07:04,520 --> 01:07:05,520
I love you, Peanut.
766
01:07:53,830 --> 01:07:54,830
Okay, I'm in.
767
01:07:58,150 --> 01:07:59,770
Darren, can you hear me?
768
01:08:00,350 --> 01:08:01,350
Darren?
769
01:08:02,530 --> 01:08:03,530
Darren? Darren?
770
01:08:06,250 --> 01:08:07,570
MODOK, can you hear me?
771
01:08:07,930 --> 01:08:08,930
What?
772
01:08:09,390 --> 01:08:10,390
I'm in.
773
01:08:10,630 --> 01:08:14,130
Okay. Okay, so, what do I do? What's the
plan?
774
01:08:15,750 --> 01:08:16,750
Don't die.
775
01:08:18,109 --> 01:08:20,069
Thanks. Big help, MODOK.
776
01:08:20,670 --> 01:08:21,670
Do you see it?
777
01:08:23,330 --> 01:08:24,590
Yeah, I see it.
778
01:08:32,490 --> 01:08:35,170
What the hell?
779
01:08:35,430 --> 01:08:39,870
What the hell? What the hell? I told
you, Scott, getting in was just the
780
01:08:39,870 --> 01:08:43,090
beginning. You never said that. Why am I
looking at another me?
781
01:08:43,370 --> 01:08:47,050
I'm not another me. You're another me.
You just came out. Why am I looking at
782
01:08:47,050 --> 01:08:50,630
another me? You're looking at the
possibility of another you.
783
01:08:50,910 --> 01:08:52,750
You're in a probability storm.
784
01:08:53,080 --> 01:08:55,160
What does any of that mean?
785
01:08:55,380 --> 01:08:59,060
You don't know? Why would I know?
Because you got me in here. Oh, so I am
786
01:08:59,060 --> 01:09:00,720
real one, huh? No, I didn't say that.
787
01:09:01,979 --> 01:09:04,620
What the hell? What the hell? What the
hell? What the hell?
788
01:09:04,840 --> 01:09:06,540
What the hell? What the hell?
789
01:09:07,859 --> 01:09:08,859
What is this place?
790
01:09:08,979 --> 01:09:10,740
It's a probability storm.
791
01:09:11,560 --> 01:09:15,479
Every choice you could make, existing
all at once. What's he saying? What's he
792
01:09:15,479 --> 01:09:18,180
saying? You're inside Schrodinger's box.
793
01:09:18,779 --> 01:09:19,779
And you're the cat.
794
01:09:19,840 --> 01:09:20,759
That doesn't make sense.
795
01:09:20,760 --> 01:09:21,760
Nobody move!
796
01:09:22,000 --> 01:09:23,000
All right, nobody move!
797
01:09:23,220 --> 01:09:25,680
Why should we listen to you? You're not
even the real one.
798
01:09:27,979 --> 01:09:32,520
I'm the real one! Guys, hey, relax.
799
01:09:32,819 --> 01:09:34,200
Take it easy. Breathe.
800
01:09:34,560 --> 01:09:36,340
We'll figure this out. Together.
801
01:09:37,040 --> 01:09:39,540
Who are you? Why are you dressed like
that?
802
01:09:40,359 --> 01:09:42,000
Because I work at Baskin -Robbins.
803
01:09:42,479 --> 01:09:43,640
This is my uniform.
804
01:09:43,979 --> 01:09:45,260
These are normal clothes.
805
01:09:45,479 --> 01:09:46,859
Why are you dressed like that?
806
01:09:47,279 --> 01:09:48,279
Enough!
807
01:10:02,860 --> 01:10:05,500
No, no, wait, wait, no, no!
808
01:10:08,680 --> 01:10:09,800
I've got a read on Scott.
809
01:10:25,780 --> 01:10:26,780
Mom!
810
01:10:27,240 --> 01:10:30,620
What are you doing? What is this? Don't
look at them. They're just possibility.
811
01:10:32,360 --> 01:10:33,360
They're not you.
812
01:10:33,480 --> 01:10:35,420
Scott, where are you?
813
01:10:38,400 --> 01:10:40,780
Why am I here?
814
01:10:42,080 --> 01:10:43,660
Don't worry, it'll work this time.
815
01:10:43,980 --> 01:10:44,980
What are you, wait, wait, no!
816
01:10:45,440 --> 01:10:47,860
I got this! I got this! I got this!
817
01:11:59,810 --> 01:12:00,910
What are you doing?
818
01:12:01,950 --> 01:12:03,250
How are you able to do that?
819
01:12:03,770 --> 01:12:04,770
I'll tell you how.
820
01:12:06,130 --> 01:12:08,850
We all want the same thing. Come on,
work together.
821
01:12:09,950 --> 01:12:12,770
I'm coming, Cassie. Come on, we're doing
it for Cassie.
822
01:14:19,280 --> 01:14:22,340
We got to get that thing out of here.
No, no, no. Wait. He's got Cassie.
823
01:14:23,260 --> 01:14:24,480
What? Scott.
824
01:14:25,600 --> 01:14:26,920
Janet. Give that to me.
825
01:14:27,180 --> 01:14:28,180
We have to go now.
826
01:14:28,500 --> 01:14:29,540
He's got Cassie.
827
01:14:29,900 --> 01:14:35,280
We will save her. I promise you we will
save her. But you cannot give that to
828
01:14:35,280 --> 01:14:36,179
him.
829
01:14:36,180 --> 01:14:37,180
I wouldn't trust her.
830
01:14:41,540 --> 01:14:47,160
Janet has a way of changing her mind.
831
01:14:56,070 --> 01:14:56,710
Jelly bean
832
01:14:56,710 --> 01:15:03,170
So
833
01:15:03,170 --> 01:15:09,130
What's it gonna be Scott
834
01:15:30,060 --> 01:15:34,020
Didn't expect to see your protege again
after all this. Holy shit, Darren.
835
01:15:35,120 --> 01:15:36,480
What happened to you?
836
01:15:36,900 --> 01:15:39,140
I am the ultimate weapon!
837
01:15:44,200 --> 01:15:51,080
Do I need to take it?
838
01:15:51,680 --> 01:15:52,760
Where is my daughter?
839
01:15:59,660 --> 01:16:01,580
We had a deal.
840
01:16:02,240 --> 01:16:03,700
She'll be fine without you.
841
01:16:46,730 --> 01:16:48,650
You left me right here to die.
842
01:16:53,050 --> 01:16:54,170
Let's see how they do.
843
01:17:55,340 --> 01:17:56,340
What did you see?
844
01:18:05,520 --> 01:18:08,600
We didn't really get a chance to talk
about it last time.
845
01:18:10,760 --> 01:18:17,660
But I always wondered... When you
touched my mind...
846
01:18:29,290 --> 01:18:30,550
What did you see?
847
01:18:31,470 --> 01:18:35,510
A monster who thinks he's a god.
848
01:18:36,090 --> 01:18:40,790
When you can see time the way I do, you
don't get to close your eyes.
849
01:18:41,130 --> 01:18:43,350
And you're the only one who sees.
850
01:18:43,730 --> 01:18:46,670
I am the only one that can see.
851
01:18:47,230 --> 01:18:48,230
It's broken.
852
01:18:48,430 --> 01:18:49,610
And who broke it?
853
01:18:52,350 --> 01:18:53,350
I did.
854
01:18:54,790 --> 01:18:57,690
Every version of me.
855
01:18:59,080 --> 01:19:02,280
My variants throughout the multiverse.
856
01:19:04,380 --> 01:19:07,660
Playing with time like children.
857
01:19:09,940 --> 01:19:13,420
But I saw how it ends.
858
01:19:14,320 --> 01:19:20,240
I saw their chaos spreading across
realities.
859
01:19:22,040 --> 01:19:24,120
Universes colliding.
860
01:19:25,260 --> 01:19:26,920
Endless incursions.
861
01:19:28,200 --> 01:19:29,900
I saw the multiverse.
862
01:19:31,080 --> 01:19:32,520
That it was dying.
863
01:19:34,280 --> 01:19:35,520
All because of them.
864
01:19:36,980 --> 01:19:38,660
So I took control.
865
01:19:39,360 --> 01:19:41,180
You mean you started a war.
866
01:19:42,120 --> 01:19:45,640
And now you want to wipe away any
universe that's a threat to you.
867
01:19:46,600 --> 01:19:48,260
That's what monsters do.
868
01:19:48,580 --> 01:19:51,320
That's what conquerors do.
869
01:19:51,740 --> 01:19:54,440
They burn the broken world.
870
01:19:55,600 --> 01:19:56,900
And they make...
871
01:19:57,580 --> 01:19:58,580
A new one.
872
01:19:58,740 --> 01:20:01,060
You don't care about saving anything or
anyone.
873
01:20:03,340 --> 01:20:06,080
You only want revenge because they beat
you.
874
01:20:06,800 --> 01:20:07,940
Because you lost.
875
01:20:08,180 --> 01:20:09,520
I have lost.
876
01:20:11,520 --> 01:20:15,660
You have no idea what I have lost.
877
01:20:17,280 --> 01:20:22,700
And I will burn them out of time for
what they've done to me.
878
01:20:23,680 --> 01:20:26,440
You'll be wiping out entire...
879
01:20:27,230 --> 01:20:31,410
Timelines murdering trillions of people.
880
01:20:32,690 --> 01:20:35,070
I wish that matter, Janet.
881
01:21:19,790 --> 01:21:21,070
Are these your ants?
882
01:21:21,510 --> 01:21:22,630
From the ant farm?
883
01:21:23,030 --> 01:21:24,970
Yes, Scott, they're my ants.
884
01:21:25,190 --> 01:21:26,630
How did you find them down here?
885
01:21:28,150 --> 01:21:31,190
I've been picking up strange signals
ever since we crashed.
886
01:21:32,890 --> 01:21:36,950
First I thought maybe it was a
malfunction, some kind of interference.
887
01:21:37,570 --> 01:21:39,010
What is that?
888
01:21:39,570 --> 01:21:40,570
But it wasn't.
889
01:21:41,930 --> 01:21:43,130
It was the ants.
890
01:21:44,950 --> 01:21:47,590
They were reaching out the whole time.
891
01:21:49,759 --> 01:21:53,160
Apparently, they passed through some
sort of time dilation.
892
01:21:53,380 --> 01:21:59,240
They lived thousands of years in a
single day, expanding their knowledge,
893
01:21:59,240 --> 01:22:02,900
science, becoming more advanced than I
could have ever thought.
894
01:22:03,340 --> 01:22:04,780
I didn't find them.
895
01:22:05,520 --> 01:22:06,820
They found me.
896
01:22:08,620 --> 01:22:10,360
I told you they were smart.
897
01:22:13,080 --> 01:22:17,760
They've already built something of a
technocratic, class -two civilization.
898
01:22:18,570 --> 01:22:24,330
I mean, I know socialism is a charged
word, but we can learn a lot from
899
01:22:24,330 --> 01:22:26,810
Yeah, they're my aunts.
900
01:22:27,490 --> 01:22:32,110
And aunts don't give up. I don't care
who this guy is. I don't care what he
901
01:22:32,110 --> 01:22:35,910
do. I'm getting Cassie. So, how do we
even the odds against Ken?
902
01:22:39,310 --> 01:22:40,330
We've got some ideas.
903
01:22:40,850 --> 01:22:41,850
What are you thinking?
904
01:22:42,030 --> 01:22:47,830
Well, as a great writer once said,
there's always room to grow.
905
01:22:50,730 --> 01:22:51,730
You read my book?
906
01:22:52,630 --> 01:22:55,430
Every goddamn word.
907
01:22:58,390 --> 01:22:59,570
Come on, let's go to work.
908
01:23:12,450 --> 01:23:13,450
Hey!
909
01:23:13,710 --> 01:23:14,710
I'm sorry.
910
01:23:14,850 --> 01:23:16,310
That was probably terrifying.
911
01:23:16,610 --> 01:23:18,010
What are you doing here?
912
01:23:18,710 --> 01:23:19,710
I'm rescuing you.
913
01:23:22,590 --> 01:23:29,490
How Good question does this thing have
like a like a key or a card like a room
914
01:23:29,490 --> 01:23:31,130
key, you know like a
915
01:23:54,860 --> 01:23:55,980
I'm sorry I got your people hurt.
916
01:23:58,080 --> 01:23:59,080
How can I help?
917
01:24:05,680 --> 01:24:06,680
Let's hurt him back.
918
01:24:08,240 --> 01:24:10,680
Do you have a plan?
919
01:24:11,340 --> 01:24:12,640
Freeing you is basically my plan.
920
01:24:13,480 --> 01:24:14,480
Do you have a plan?
921
01:24:14,600 --> 01:24:16,800
We need to get a message out to anyone
who can still fight.
922
01:24:17,340 --> 01:24:19,740
Then free our people from the detention
cells below and launch a
923
01:24:19,740 --> 01:24:20,740
counteroffensive from within.
924
01:24:20,920 --> 01:24:22,940
Yeah, you have a plan. So how do we get
the message out?
925
01:24:23,240 --> 01:24:23,959
Follow me.
926
01:24:23,960 --> 01:24:24,960
Okay.
927
01:24:30,120 --> 01:24:32,580
I built an empire down here, Janet.
928
01:24:35,240 --> 01:24:36,660
And I'm taking it with me.
929
01:24:52,860 --> 01:24:55,300
You really should have let me out when
you had the chance.
930
01:25:05,780 --> 01:25:07,940
History is not written.
931
01:25:09,800 --> 01:25:11,100
It is forged.
932
01:25:12,020 --> 01:25:13,420
Today we ascend.
933
01:25:14,560 --> 01:25:19,560
From this fortress, I will take my
revenge on those who banished me.
934
01:25:20,920 --> 01:25:27,260
Today, we conquer eternity and the
dynasty of Cain.
935
01:25:40,170 --> 01:25:42,810
I'll hold him off. Get the message out.
I thought you were getting the message
936
01:25:42,810 --> 01:25:43,810
out.
937
01:25:45,330 --> 01:25:46,470
Now! Guys!
938
01:25:47,250 --> 01:25:48,250
We're inside!
939
01:25:48,330 --> 01:25:51,990
We've reached the tower. I'm with
Jentora. He's not invincible.
940
01:25:58,090 --> 01:26:01,630
I know it might feel like it's too late.
941
01:26:02,350 --> 01:26:05,230
Like all we do is just lose.
942
01:26:06,010 --> 01:26:07,650
But the family I've lost...
943
01:26:08,590 --> 01:26:09,630
Taught me to keep fighting.
944
01:26:10,210 --> 01:26:12,050
And if they were here, they would too.
945
01:26:12,830 --> 01:26:14,530
We need to look out for the little guy.
946
01:26:15,350 --> 01:26:16,530
My dad taught me that.
947
01:26:17,310 --> 01:26:20,950
Because when people needed help, he
didn't look the other way.
948
01:26:21,810 --> 01:26:22,950
And neither do we.
949
01:26:25,410 --> 01:26:26,410
We need to move!
950
01:26:26,750 --> 01:26:27,750
Come to the tower!
951
01:26:28,070 --> 01:26:29,049
Fight back!
952
01:26:29,050 --> 01:26:33,390
I know you've been waiting. Now is the
time to strike. He knows he can't take
953
01:26:33,390 --> 01:26:35,070
all of us. Come to the tower!
954
01:26:35,650 --> 01:26:37,430
Cassie, I think I found the signal.
955
01:26:37,790 --> 01:26:39,770
Mom's got to be there, too. Let's go.
I'll drive.
956
01:26:46,590 --> 01:26:47,590
Finally, daughter.
957
01:27:19,600 --> 01:27:20,599
Go, Jesse.
958
01:27:20,600 --> 01:27:21,600
Free the others.
959
01:27:21,920 --> 01:27:22,920
Go!
960
01:27:30,380 --> 01:27:31,900
He's going to see us coming. Yeah.
961
01:27:32,520 --> 01:27:33,520
We'll make sure of it.
962
01:27:34,580 --> 01:27:35,580
Begin the launch.
963
01:28:27,990 --> 01:28:29,630
Your dad's not here, Cassie.
964
01:28:30,170 --> 01:28:31,710
But I guess that's not a big surprise.
965
01:29:07,080 --> 01:29:08,080
Holy shit.
966
01:29:08,340 --> 01:29:09,340
That's bad.
967
01:29:17,840 --> 01:29:19,560
You lied to me!
968
01:29:20,580 --> 01:29:22,840
Our word is our bond!
969
01:29:24,100 --> 01:29:26,800
Without that, we're nothing!
970
01:29:28,340 --> 01:29:29,540
Bring him down.
971
01:30:10,990 --> 01:30:12,010
They can't.
972
01:30:13,470 --> 01:30:15,550
Way to go, Taffy!
973
01:31:14,000 --> 01:31:15,000
What is the bridge code?
974
01:31:15,300 --> 01:31:16,460
I'll die first.
975
01:31:17,060 --> 01:31:18,240
1 -8147.
976
01:31:19,260 --> 01:31:20,260
Damn.
977
01:32:10,220 --> 01:32:11,220
I didn't know he could do that.
978
01:32:18,080 --> 01:32:19,080
K!
979
01:32:22,120 --> 01:32:23,300
Where is she?
980
01:32:24,360 --> 01:32:25,360
Launch now!
981
01:32:35,180 --> 01:32:37,740
What is that?
982
01:32:38,600 --> 01:32:39,620
He's getting out.
983
01:32:40,260 --> 01:32:41,640
Oh, no, he's not.
984
01:32:49,140 --> 01:32:50,540
Keep him away from the rings.
985
01:33:56,480 --> 01:33:57,480
Nowhere left to run.
986
01:34:28,140 --> 01:34:29,140
Let's go.
987
01:34:29,200 --> 01:34:32,340
You think this is over? Come on, let's
go. Darren, stop.
988
01:34:33,100 --> 01:34:35,240
I'm trying to be whatever this is.
989
01:34:36,420 --> 01:34:37,640
I don't know what to be.
990
01:34:40,080 --> 01:34:41,200
Tell me what to be.
991
01:34:41,660 --> 01:34:43,680
I don't know. Just don't be a dick.
992
01:34:44,980 --> 01:34:45,980
It's too late.
993
01:34:46,840 --> 01:34:47,840
Look at me.
994
01:34:49,600 --> 01:34:50,600
I'm such a dick.
995
01:34:51,500 --> 01:34:53,620
It's never too late to stop being a
dick.
996
01:35:00,200 --> 01:35:01,200
Stop him.
997
01:35:02,540 --> 01:35:03,540
I have an idea.
998
01:35:06,900 --> 01:35:08,760
Ready? Probably not.
999
01:35:54,030 --> 01:35:55,270
I'm so proud of you.
1000
01:35:56,190 --> 01:35:57,990
I feel like I'm hugging Godzilla.
1001
01:35:58,490 --> 01:35:59,490
I know.
1002
01:35:59,510 --> 01:36:00,830
It feels so cool.
1003
01:36:01,570 --> 01:36:02,509
I know.
1004
01:36:02,510 --> 01:36:03,510
Right?
1005
01:36:03,850 --> 01:36:05,010
I'm so hungry.
1006
01:36:05,270 --> 01:36:07,290
That happens. I could eat everything.
1007
01:36:07,670 --> 01:36:08,670
Everything. I know.
1008
01:36:08,870 --> 01:36:11,310
But I really want, like, a lime. Right?
1009
01:36:11,890 --> 01:36:13,210
Citrus. It's weird. I know.
1010
01:37:02,350 --> 01:37:03,630
You still can't see it.
1011
01:38:25,610 --> 01:38:27,110
We have to go. Right now. No.
1012
01:38:27,510 --> 01:38:30,450
Come on. No. I know. I know. We have to
go. No.
1013
01:39:33,520 --> 01:39:35,620
You think this is new to me?
1014
01:39:36,900 --> 01:39:42,200
Do you know how many rebellions I have
put down?
1015
01:39:43,400 --> 01:39:45,040
No, no, no, no.
1016
01:39:45,300 --> 01:39:48,620
How many worlds I've conquered?
1017
01:39:49,340 --> 01:39:51,520
How many Avengers I've killed?
1018
01:39:51,980 --> 01:39:55,580
And you think you can beat me? I am
Kang!
1019
01:39:56,840 --> 01:39:57,840
You!
1020
01:39:58,260 --> 01:40:00,200
You talk to ants!
1021
01:41:52,219 --> 01:41:53,900
Emily. A lot of ants.
1022
01:41:55,440 --> 01:41:56,440
Oh, is this you?
1023
01:41:57,280 --> 01:42:00,420
Maybe you were right about me, Cassie.
1024
01:42:01,180 --> 01:42:02,180
Darren.
1025
01:42:03,940 --> 01:42:04,940
Are you okay?
1026
01:42:06,800 --> 01:42:08,920
Probably not.
1027
01:42:10,560 --> 01:42:14,420
Darren? I hope you changed your hair.
1028
01:42:21,640 --> 01:42:23,100
It's a whole thing. I'll tell you later.
1029
01:42:23,580 --> 01:42:26,240
That was... I don't know what to say.
1030
01:42:27,240 --> 01:42:28,240
Thanks, Scott.
1031
01:42:29,000 --> 01:42:32,300
You always were... a brother to me.
1032
01:42:34,560 --> 01:42:35,560
I was?
1033
01:42:59,210 --> 01:43:00,210
At least I died.
1034
01:43:01,650 --> 01:43:02,750
An Avenger.
1035
01:43:06,490 --> 01:43:07,490
Yeah.
1036
01:43:08,530 --> 01:43:10,990
You did. Yeah. No, it's... You're in.
1037
01:43:28,270 --> 01:43:29,270
A lot has happened today.
1038
01:43:30,650 --> 01:43:34,950
Henry. Janet. Mom, where are you? I'm in
the tower. I think I can give us one
1039
01:43:34,950 --> 01:43:35,950
shot back.
1040
01:43:36,210 --> 01:43:37,510
But we don't have much time.
1041
01:43:38,030 --> 01:43:39,190
If we want to go home.
1042
01:43:42,150 --> 01:43:43,150
We have to go now.
1043
01:43:44,190 --> 01:43:45,190
We'll finish it.
1044
01:43:47,530 --> 01:43:48,530
Thank you.
1045
01:43:49,630 --> 01:43:50,630
Thank you.
1046
01:43:51,190 --> 01:43:53,830
Come on, let's go.
1047
01:43:54,290 --> 01:43:55,290
All right, good luck.
1048
01:43:55,690 --> 01:43:56,690
Good luck, come on.
1049
01:44:27,769 --> 01:44:28,769
Thanks, buddy.
1050
01:44:30,930 --> 01:44:31,930
You did it.
1051
01:44:35,870 --> 01:44:36,870
Let's go home.
1052
01:44:58,700 --> 01:44:59,639
Where's Scott?
1053
01:44:59,640 --> 01:45:01,000
He was right behind me.
1054
01:45:44,620 --> 01:45:45,780
You should have looked the other way.
1055
01:45:46,220 --> 01:45:48,760
Well, I've never been great at that.
1056
01:45:53,860 --> 01:45:58,000
And you're not getting out.
1057
01:46:01,700 --> 01:46:02,100
I
1058
01:46:02,100 --> 01:46:09,320
want
1059
01:46:09,320 --> 01:46:10,320
you to remember.
1060
01:46:11,660 --> 01:46:12,960
You could have gone home.
1061
01:46:28,880 --> 01:46:30,220
You could have seen your daughter again.
1062
01:46:38,260 --> 01:46:45,160
But you thought you
1063
01:46:45,160 --> 01:46:46,160
could win.
1064
01:46:59,950 --> 01:47:03,750
to win we both just have to lose
1065
01:48:05,200 --> 01:48:06,159
Where is she?
1066
01:48:06,160 --> 01:48:07,160
Where is she?
1067
01:48:07,360 --> 01:48:08,440
She's okay. She's okay.
1068
01:48:10,660 --> 01:48:11,940
They're all okay. You did it.
1069
01:48:12,480 --> 01:48:13,480
You did it.
1070
01:48:15,540 --> 01:48:16,820
Ow. Ow.
1071
01:48:17,020 --> 01:48:18,620
Sorry. No, no, no. No, no, no.
1072
01:48:18,860 --> 01:48:20,080
Don't let go. Don't let go.
1073
01:48:21,020 --> 01:48:22,020
Don't let go.
1074
01:48:22,260 --> 01:48:23,260
Don't ever let go.
1075
01:48:25,140 --> 01:48:26,140
I got you.
1076
01:48:29,280 --> 01:48:30,280
You came back.
1077
01:50:04,180 --> 01:50:05,180
Home's good.
1078
01:50:12,860 --> 01:50:15,000
My life doesn't make sense.
1079
01:50:15,380 --> 01:50:17,860
I used to ask myself a lot of questions
about that.
1080
01:50:18,200 --> 01:50:21,940
Scott, you just saved the quantum realm
with your family and drank a guy without
1081
01:50:21,940 --> 01:50:25,920
holes. Why does this kind of stuff keep
happening to you? That doesn't make any
1082
01:50:25,920 --> 01:50:26,920
sense.
1083
01:50:27,140 --> 01:50:28,140
But you know what?
1084
01:50:28,620 --> 01:50:30,040
Who said life has to make sense?
1085
01:50:35,710 --> 01:50:37,350
Ruben! You are the bug!
1086
01:50:37,870 --> 01:50:38,870
I was wrong!
1087
01:50:39,170 --> 01:50:40,710
You are the other bug.
1088
01:50:41,130 --> 01:50:42,290
You're the bug man.
1089
01:50:42,510 --> 01:50:45,010
You get big and small like a big bug.
1090
01:50:45,950 --> 01:50:47,350
You're right. That's me.
1091
01:50:47,570 --> 01:50:48,570
Just a coffee, please.
1092
01:50:48,750 --> 01:50:49,750
Twelve dollars.
1093
01:50:51,610 --> 01:50:56,150
Twelve? I used to wonder if this chapter
in my life was over. But as Cassie
1094
01:50:56,150 --> 01:50:58,430
reminded me, there's always someone you
can help.
1095
01:50:59,050 --> 01:51:01,490
He came out of cake -making retirement
for you.
1096
01:51:06,250 --> 01:51:07,250
You made this yourself?
1097
01:51:07,490 --> 01:51:09,590
Yeah. I don't usually make the cakes. I
know.
1098
01:51:09,830 --> 01:51:11,390
This is the first one I made since 1997.
1099
01:51:11,870 --> 01:51:12,870
You're a real artist.
1100
01:51:13,490 --> 01:51:14,950
It's been a pretty wild ride.
1101
01:51:15,650 --> 01:51:19,510
One day you're fired from Baskin
Robbins. The next, you're beating a time
1102
01:51:19,510 --> 01:51:20,610
-traveling space king.
1103
01:51:21,750 --> 01:51:23,590
We did beat him, right?
1104
01:51:25,150 --> 01:51:28,510
I mean, yeah, that's what happened. He
was getting out and he didn't get out.
1105
01:51:29,770 --> 01:51:30,870
I think.
1106
01:51:32,870 --> 01:51:35,170
But he also said something bad was
coming.
1107
01:51:35,940 --> 01:51:38,660
And that everyone would die if he didn't
get out.
1108
01:51:39,440 --> 01:51:41,540
Wait, so did I just kill everyone?
1109
01:51:42,420 --> 01:51:44,240
Is everyone going to die because of me?
1110
01:51:44,780 --> 01:51:45,780
Oh, my God.
1111
01:51:46,860 --> 01:51:48,240
Oh, my God. What did I do?
1112
01:51:49,140 --> 01:51:51,580
What did I do?
1113
01:51:55,360 --> 01:51:56,360
You know what?
1114
01:51:56,620 --> 01:51:57,620
It's probably fine.
1115
01:51:58,220 --> 01:52:02,440
Like I said, life doesn't make any
sense. So maybe stop asking so many
1116
01:52:02,440 --> 01:52:03,440
questions, Scott.
1117
01:52:03,540 --> 01:52:04,820
Stop overthinking it.
1118
01:52:15,370 --> 01:52:16,370
It's not my birthday.
1119
01:52:16,550 --> 01:52:17,550
I know.
1120
01:52:17,650 --> 01:52:18,650
But I missed a few.
1121
01:52:20,950 --> 01:52:21,950
This is good.
1122
01:52:22,170 --> 01:52:23,170
We're all together.
1123
01:52:23,630 --> 01:52:24,630
You're fine.
1124
01:52:25,530 --> 01:52:27,850
Everything's probably fine.
1125
01:52:28,570 --> 01:52:29,529
Kang's gone.
1126
01:52:29,530 --> 01:52:30,530
You did it.
1127
01:52:31,670 --> 01:52:33,330
Don't have to worry about that guy
anymore.
1128
01:52:33,850 --> 01:52:34,850
Nice.
1129
01:52:38,110 --> 01:52:39,830
Happy fake birthday, Cassie.
1130
01:55:18,060 --> 01:55:21,680
So the exiled one is dead.
1131
01:55:23,580 --> 01:55:25,540
You sure he's dead?
1132
01:55:26,160 --> 01:55:28,760
If it wasn't true, I wouldn't call you.
1133
01:55:29,900 --> 01:55:32,920
Must really eat you up that you're not
the one who killed him.
1134
01:55:33,600 --> 01:55:38,180
None of us killed him.
1135
01:55:40,720 --> 01:55:41,720
They did.
1136
01:55:43,120 --> 01:55:47,200
They're beginning to touch the
multiverse.
1137
01:55:48,520 --> 01:55:54,420
And if we let them, they will take
everything
1138
01:55:54,420 --> 01:55:57,460
we've built.
1139
01:55:58,620 --> 01:56:01,360
So let's stop wasting time.
1140
01:56:05,000 --> 01:56:06,000
We're late.
1141
01:56:08,080 --> 01:56:10,560
How many did you call?
1142
01:56:11,000 --> 01:56:13,080
All of us.
1143
02:03:36,620 --> 02:03:40,280
Time is everything.
1144
02:03:45,700 --> 02:03:52,000
It shapes our lives, but perhaps
1145
02:03:52,000 --> 02:03:57,360
we can shape it.
1146
02:03:58,520 --> 02:03:59,860
It's him.
1147
02:04:00,080 --> 02:04:03,680
You made him sound like this terrifying
figure.
75355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.