Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,125 --> 00:01:05,208
Sir.
2
00:01:08,708 --> 00:01:10,000
Let's continue tomorrow, okay?
3
00:01:11,833 --> 00:01:13,792
The demons are coming out.
4
00:01:20,542 --> 00:01:21,583
Let's finish this.
5
00:01:23,875 --> 00:01:25,750
Come on. Let's finish this.
6
00:01:31,458 --> 00:01:33,083
Bogel.
7
00:01:48,958 --> 00:01:51,250
Where did you get that?
8
00:01:55,042 --> 00:01:56,208
Behind the hill.
9
00:01:58,625 --> 00:01:59,625
I'm going there again.
10
00:02:00,125 --> 00:02:01,458
If you help me,
11
00:02:02,167 --> 00:02:03,417
we can split the profits.
12
00:02:04,833 --> 00:02:06,042
It's dark
13
00:02:06,917 --> 00:02:07,917
and dangerous.
14
00:02:08,875 --> 00:02:10,375
Don't be afraid.
15
00:02:14,583 --> 00:02:16,000
I want you to come along
16
00:02:18,917 --> 00:02:21,708
because I consider you my own brother.
17
00:02:23,917 --> 00:02:25,250
I understand your situation.
18
00:02:28,625 --> 00:02:34,125
DANGER! MINING AREA.
NO ENTRY ALLOWED
19
00:02:36,625 --> 00:02:37,792
Ndan.
20
00:02:41,458 --> 00:02:44,000
Ndan, let's eat first.
21
00:02:48,542 --> 00:02:49,542
Bondan.
22
00:02:52,875 --> 00:02:53,875
Bondan.
23
00:02:54,542 --> 00:02:55,750
Let's eat first.
24
00:02:55,833 --> 00:02:56,833
Bondan.
25
00:02:57,208 --> 00:02:58,208
Ndan.
26
00:03:14,958 --> 00:03:16,208
Come on, hurry up!
27
00:03:22,958 --> 00:03:24,750
Use this one!
28
00:03:34,042 --> 00:03:35,458
Come on, hurry up!
29
00:03:48,333 --> 00:03:49,667
Kang!
30
00:03:53,458 --> 00:03:54,542
Hey, did you hear that?
31
00:03:59,625 --> 00:04:01,375
I need more.
32
00:04:02,250 --> 00:04:05,083
I'm sorry, sir.
It's been difficult lately.
33
00:04:06,458 --> 00:04:07,958
I don't care.
34
00:04:09,500 --> 00:04:11,917
I need more funds.
35
00:04:12,000 --> 00:04:12,833
Do you understand?
36
00:04:12,917 --> 00:04:14,750
It's for the election!
37
00:04:19,750 --> 00:04:21,000
Let's prepare the offerings.
38
00:04:43,042 --> 00:04:45,542
Demon… Let's run. Demon!
39
00:04:58,000 --> 00:04:59,125
Run! Now!
40
00:05:07,833 --> 00:05:09,375
Let's go, run!
41
00:05:49,917 --> 00:05:51,042
I'm going to…
42
00:05:51,125 --> 00:05:52,292
It's safe now.
43
00:05:55,917 --> 00:05:57,125
Go home.
44
00:06:00,458 --> 00:06:02,167
Are you waiting for your dad?
45
00:06:08,458 --> 00:06:09,458
All right then.
46
00:06:11,417 --> 00:06:13,250
I'll go alone then.
47
00:06:15,208 --> 00:06:17,083
I'll make my wife and children happy.
48
00:06:27,292 --> 00:06:28,292
Kang!
49
00:07:12,417 --> 00:07:15,875
A FILM BY EDEN JUNJUNG
50
00:08:02,833 --> 00:08:03,833
Sir.
51
00:08:05,917 --> 00:08:06,750
Ambar.
52
00:08:06,833 --> 00:08:08,208
Is Jarot here?
53
00:08:08,833 --> 00:08:10,500
He didn't come to work.
54
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
No.
55
00:08:15,417 --> 00:08:16,417
Here.
56
00:08:19,958 --> 00:08:20,958
Gel!
57
00:08:22,667 --> 00:08:24,625
You were with Jarot last night, right?
58
00:08:26,542 --> 00:08:27,542
Gel!
59
00:08:27,958 --> 00:08:31,083
Do you know where Jarot is?
60
00:08:44,125 --> 00:08:45,208
Last night,
61
00:08:46,750 --> 00:08:49,583
when I came home,
62
00:08:49,667 --> 00:08:50,750
I saw…
63
00:08:52,083 --> 00:08:53,292
A demon.
64
00:08:53,917 --> 00:08:56,292
Its eyes are red.
65
00:08:58,375 --> 00:09:01,000
And they walk like an animal.
66
00:09:01,750 --> 00:09:03,417
I got scared.
67
00:09:04,250 --> 00:09:05,250
So I ran away.
68
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Then what about Jarot?
69
00:09:07,833 --> 00:09:09,875
I tried calling out his name.
70
00:09:11,167 --> 00:09:12,167
But…
71
00:09:12,750 --> 00:09:14,000
He just kept quiet.
72
00:09:16,917 --> 00:09:18,750
He actually went towards the demon.
73
00:09:26,417 --> 00:09:27,542
Who are you?
74
00:09:29,208 --> 00:09:31,417
I just want to find my husband.
75
00:09:34,792 --> 00:09:37,042
You can't just enter here
without permission.
76
00:09:44,458 --> 00:09:45,875
- All right.
- Okay, ma'am.
77
00:10:09,708 --> 00:10:11,833
No, here.
78
00:10:13,667 --> 00:10:15,208
- Thank you, sir.
- Sir.
79
00:10:16,292 --> 00:10:17,292
Here.
80
00:10:20,917 --> 00:10:21,917
Mar.
81
00:10:25,458 --> 00:10:26,500
This is for you.
82
00:10:37,958 --> 00:10:39,208
Is this all you're giving me?
83
00:10:39,958 --> 00:10:41,875
Everyone else gets the same amount.
84
00:10:53,042 --> 00:10:54,125
Son of a bitch!
85
00:10:55,750 --> 00:10:58,042
We work from morning until night,
86
00:10:58,917 --> 00:11:00,500
but the pay never increases!
87
00:11:00,583 --> 00:11:01,958
It's always the same!
88
00:11:02,625 --> 00:11:03,708
Damn it!
89
00:11:03,792 --> 00:11:06,250
This is the life of a laborer like us.
90
00:11:06,333 --> 00:11:07,500
Just like this, Net.
91
00:11:08,417 --> 00:11:10,750
Hard work, high risk,
92
00:11:10,833 --> 00:11:12,417
and the pay's barely anything.
93
00:11:12,500 --> 00:11:14,083
I'm tired of being poor.
94
00:11:14,792 --> 00:11:15,917
I'm desperate.
95
00:11:16,625 --> 00:11:17,625
I'm going there.
96
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
Do you really believe
97
00:11:20,292 --> 00:11:21,750
there's a diamond mine there?
98
00:11:23,458 --> 00:11:24,625
I've been there.
99
00:11:26,833 --> 00:11:27,833
So is there really
100
00:11:28,667 --> 00:11:29,833
a diamond mine there?
101
00:11:42,417 --> 00:11:43,708
Hurry up!
102
00:11:47,292 --> 00:11:49,583
Hurry up!
103
00:11:49,667 --> 00:11:50,750
Hurry up!
104
00:11:52,792 --> 00:11:54,042
Don't walk slowly like an ant!
105
00:11:55,083 --> 00:11:56,792
- Hurry up!
- Hurry!
106
00:11:59,208 --> 00:12:00,958
Let's go. Hurry!
107
00:12:02,667 --> 00:12:03,747
What's wrong with you, Man?
108
00:12:06,042 --> 00:12:07,083
Hurry up!
109
00:12:07,167 --> 00:12:08,167
Nothing.
110
00:12:08,625 --> 00:12:10,375
You're insane, Mar!
111
00:12:10,458 --> 00:12:11,858
You're lucky you didn't get caught!
112
00:12:12,417 --> 00:12:14,208
I didn't get a chance to take the diamond.
113
00:12:15,708 --> 00:12:16,917
I was about to get caught.
114
00:12:22,417 --> 00:12:23,583
I'm going there again.
115
00:12:23,667 --> 00:12:24,708
I'll go with you, Mar.
116
00:12:25,292 --> 00:12:26,292
How about you, To?
117
00:12:28,333 --> 00:12:29,375
You all know
118
00:12:30,292 --> 00:12:31,875
who owns the mine?
119
00:12:32,458 --> 00:12:33,708
It's fine.
120
00:12:33,792 --> 00:12:34,833
Isn't it dangerous?
121
00:12:34,917 --> 00:12:36,000
Just relax.
122
00:12:36,833 --> 00:12:39,458
We hide first. Let's wait until it's safe.
123
00:12:40,667 --> 00:12:41,708
Do you dare?
124
00:13:02,417 --> 00:13:03,750
Don't do anything silly.
125
00:13:06,000 --> 00:13:08,875
Give it to me. I'll hand it over to them.
126
00:13:08,958 --> 00:13:10,458
Hey!
127
00:13:10,542 --> 00:13:11,958
What are you doing?
128
00:13:12,042 --> 00:13:13,500
No, sir. Nothing, sir!
129
00:13:13,583 --> 00:13:15,292
- Nothing, sir.
- Hey!
130
00:13:15,375 --> 00:13:16,708
- Sir!
- Hey!
131
00:13:16,792 --> 00:13:17,792
Nothing, sir!
132
00:13:18,375 --> 00:13:20,458
You, go there!
133
00:13:21,292 --> 00:13:22,625
Sir!
134
00:13:22,708 --> 00:13:24,083
- Sir!
- Hey!
135
00:13:24,792 --> 00:13:26,292
- Open your mouth!
- Sir…
136
00:13:27,333 --> 00:13:28,333
Sir.
137
00:13:28,417 --> 00:13:29,542
Sir!
138
00:13:37,542 --> 00:13:38,782
- Hey, stop it!
- Don't interfere!
139
00:13:39,542 --> 00:13:40,667
Don't interfere!
140
00:14:06,708 --> 00:14:07,708
What's going on?
141
00:14:08,333 --> 00:14:09,792
There's a thief, sir.
142
00:14:09,875 --> 00:14:11,625
He swallowed our diamond.
143
00:14:11,708 --> 00:14:14,958
Hey, don't simply accuse someone.
144
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
Gather all of them.
145
00:14:18,250 --> 00:14:19,250
Everyone, gather up!
146
00:14:20,625 --> 00:14:22,333
Stop what you're doing.
147
00:14:22,417 --> 00:14:23,417
Gather up!
148
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Hurry up!
149
00:14:26,542 --> 00:14:27,542
Come on, hurry up!
150
00:14:41,917 --> 00:14:43,000
Everyone, watch.
151
00:14:43,917 --> 00:14:45,625
This needs to be proven.
152
00:14:47,042 --> 00:14:48,042
Gofar.
153
00:14:55,958 --> 00:14:56,958
Sir.
154
00:15:00,583 --> 00:15:01,667
What are you doing, sir?
155
00:15:05,583 --> 00:15:06,792
Kang!
156
00:15:09,167 --> 00:15:11,792
Kang Bardi!
157
00:15:59,875 --> 00:16:01,667
Let this be a reminder.
158
00:16:02,667 --> 00:16:04,750
Anyone who steals the diamond
159
00:16:05,417 --> 00:16:07,375
will end up like him.
160
00:16:45,708 --> 00:16:46,875
Finish this, Far.
161
00:16:58,125 --> 00:17:00,083
What more do you want from him?
162
00:17:00,167 --> 00:17:01,375
You son of a bitch!
163
00:17:33,583 --> 00:17:34,583
Stop!
164
00:17:35,292 --> 00:17:36,375
All of you, stop!
165
00:17:38,667 --> 00:17:39,792
Stop!
166
00:17:39,875 --> 00:17:40,917
Stop!
167
00:17:43,583 --> 00:17:44,625
Stop!
168
00:18:06,500 --> 00:18:09,500
Raden Broto is here
to share some good news.
169
00:18:09,583 --> 00:18:12,375
He's planning to run
for the regional election!
170
00:18:53,042 --> 00:18:54,042
Hurry.
171
00:18:54,417 --> 00:18:56,375
Bring the one at the back here, quick!
172
00:18:59,208 --> 00:19:00,449
- Hurry up!
- The one in the back!
173
00:19:01,333 --> 00:19:02,333
Take this!
174
00:19:08,333 --> 00:19:10,875
NO ENTRY ALLOWED
MINING AREA
175
00:19:11,750 --> 00:19:13,417
- Go take it.
- Over there.
176
00:19:13,958 --> 00:19:14,958
Don't forget to vote!
177
00:19:15,917 --> 00:19:17,083
Take it, hurry up!
178
00:19:17,917 --> 00:19:19,167
Vote him!
179
00:19:19,250 --> 00:19:20,333
Stop!
180
00:19:20,417 --> 00:19:21,667
Don't forget to vote!
181
00:19:24,208 --> 00:19:25,208
Do you want it or not?
182
00:19:27,917 --> 00:19:29,417
Son of bitch!
183
00:19:32,333 --> 00:19:34,083
Here, for you!
184
00:19:45,750 --> 00:19:47,292
Don't come any closer.
185
00:19:51,333 --> 00:19:52,333
It's okay, Man.
186
00:19:54,750 --> 00:19:55,750
What's going on, ma'am?
187
00:19:58,458 --> 00:19:59,458
Excuse me, sir.
188
00:20:01,042 --> 00:20:04,708
She's the wife of the worker
who went missing a few days ago.
189
00:20:08,083 --> 00:20:09,292
What's your husband's name?
190
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
It's Jarot, sir.
191
00:20:13,250 --> 00:20:14,250
Hey!
192
00:20:15,625 --> 00:20:17,458
Does anyone know where Jarot is?
193
00:20:24,875 --> 00:20:26,208
No one knows.
194
00:20:27,833 --> 00:20:30,583
He might have been taken by the demon.
195
00:20:36,458 --> 00:20:37,542
Hey!
196
00:20:37,625 --> 00:20:38,667
Who's this boy?
197
00:20:39,667 --> 00:20:40,750
Handsome boy,
198
00:20:40,833 --> 00:20:42,167
what's your name?
199
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
He's Bondan.
200
00:20:45,458 --> 00:20:46,583
What a beautiful name.
201
00:20:51,833 --> 00:20:53,583
I want to work here, sir.
202
00:20:54,875 --> 00:20:56,417
That'd be great.
203
00:20:56,500 --> 00:20:58,292
I like people who want to work.
204
00:20:59,292 --> 00:21:01,083
- Man.
- Yes, sir.
205
00:21:01,667 --> 00:21:03,417
- Take care of her.
- Yes, sir.
206
00:21:04,583 --> 00:21:06,250
Don't forget to give her some rice.
207
00:21:21,667 --> 00:21:23,167
Working in the mines
208
00:21:24,458 --> 00:21:25,458
is hard, though.
209
00:21:28,292 --> 00:21:29,292
I can do it.
210
00:21:30,833 --> 00:21:31,833
But…
211
00:21:34,083 --> 00:21:36,004
Make sure you don't cause
any trouble here, okay?
212
00:21:39,708 --> 00:21:40,792
I know Jarot.
213
00:21:42,125 --> 00:21:43,417
He's a really hard worker.
214
00:21:45,875 --> 00:21:47,292
Can I ask something?
215
00:21:49,292 --> 00:21:50,167
Is it true
216
00:21:50,250 --> 00:21:51,625
that at night,
217
00:21:52,750 --> 00:21:54,042
there are many demons?
218
00:21:55,792 --> 00:21:59,167
Just go home as soon as it gets dark.
219
00:22:02,792 --> 00:22:04,125
You can start working today.
220
00:22:55,042 --> 00:22:56,375
There's nothing.
221
00:23:04,792 --> 00:23:05,792
All right.
222
00:23:07,417 --> 00:23:08,417
Check it out.
223
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Hop in, Ambar.
224
00:23:39,500 --> 00:23:40,500
I'll take you home.
225
00:23:43,250 --> 00:23:46,042
What were you doing back there?
226
00:23:49,042 --> 00:23:51,667
Did you just see…
227
00:23:53,042 --> 00:23:54,083
A demon?
228
00:23:57,917 --> 00:23:59,417
I just forgot the way back.
229
00:24:00,375 --> 00:24:01,542
This place is indeed…
230
00:24:02,917 --> 00:24:04,292
Haunted, Mbar.
231
00:24:06,333 --> 00:24:07,375
That's why
232
00:24:08,625 --> 00:24:10,208
when it gets dark,
233
00:24:10,292 --> 00:24:11,750
everyone is told to go home.
234
00:24:17,583 --> 00:24:19,750
You really don't know where Jarot is?
235
00:24:27,542 --> 00:24:29,667
Why would I lie?
236
00:24:36,458 --> 00:24:37,458
You don't have
237
00:24:38,458 --> 00:24:39,792
to worry, Ambar.
238
00:24:42,208 --> 00:24:43,292
Tomorrow,
239
00:24:44,000 --> 00:24:45,917
Jarot will come home.
240
00:24:57,583 --> 00:24:58,583
What is it?
241
00:25:03,875 --> 00:25:05,958
Nothing.
242
00:25:16,167 --> 00:25:18,583
Where have you been, Gel?
243
00:25:25,292 --> 00:25:27,458
I've been waiting for you.
244
00:25:28,208 --> 00:25:29,208
Drink this.
245
00:25:30,417 --> 00:25:31,583
Slowly.
246
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
Here's the thing, Gel.
247
00:25:35,958 --> 00:25:36,958
Here.
248
00:25:38,292 --> 00:25:41,458
I can help you go abroad,
249
00:25:43,083 --> 00:25:44,583
but look at this.
250
00:25:44,667 --> 00:25:47,167
The money you entrusted to me
251
00:25:47,250 --> 00:25:48,333
isn't enough!
252
00:25:55,542 --> 00:25:56,542
What's wrong, Gel?
253
00:26:04,792 --> 00:26:05,792
Where did you…
254
00:26:07,125 --> 00:26:09,167
Keep your voice down.
255
00:26:16,292 --> 00:26:17,917
This is
256
00:26:18,583 --> 00:26:21,750
enough for me to go, right?
257
00:26:25,167 --> 00:26:27,208
More than enough.
258
00:26:29,625 --> 00:26:30,625
Here's the thing.
259
00:26:31,208 --> 00:26:32,583
I'll take care
260
00:26:32,667 --> 00:26:34,875
of the paperwork
so that you can leave soon.
261
00:26:34,958 --> 00:26:36,625
I'll take this.
262
00:26:37,833 --> 00:26:39,125
Hey.
263
00:26:39,208 --> 00:26:40,917
Don't you worry, Gel.
264
00:26:42,000 --> 00:26:43,542
Did you forget?
265
00:26:43,625 --> 00:26:46,708
I was the one who handled
your mom's paperwork.
266
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
It'll be fine.
267
00:26:51,000 --> 00:26:53,083
Come on, good boy.
268
00:26:53,792 --> 00:26:54,792
Come on.
269
00:26:55,875 --> 00:26:56,875
Come on.
270
00:27:02,125 --> 00:27:06,750
I'll give this to you once the paperwork
271
00:27:07,625 --> 00:27:08,667
is done.
272
00:27:11,875 --> 00:27:12,875
Right.
273
00:27:14,917 --> 00:27:15,917
I get it.
274
00:27:16,500 --> 00:27:17,500
Yeah.
275
00:27:18,083 --> 00:27:19,083
I'll take care of it.
276
00:27:26,750 --> 00:27:29,125
Come on, Bondan. It's getting late.
277
00:27:29,750 --> 00:27:30,750
Come on.
278
00:27:40,042 --> 00:27:42,375
Just come tomorrow at noon.
279
00:27:47,583 --> 00:27:49,792
Hang on, Ndan! I'm working!
280
00:28:05,708 --> 00:28:07,875
It's okay. Enough, Ndan.
281
00:28:08,542 --> 00:28:09,917
Enough, Ndan!
282
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Hey!
283
00:28:12,125 --> 00:28:13,708
This is a workplace,
284
00:28:14,250 --> 00:28:15,250
not a daycare!
285
00:28:17,833 --> 00:28:21,375
- I'm here to work too, not babysit!
- Your kid is crying, though!
286
00:28:22,042 --> 00:28:23,042
It's noisy!
287
00:28:25,958 --> 00:28:27,333
If you want your kid alive,
288
00:28:28,000 --> 00:28:29,208
don't come here anymore!
289
00:28:39,500 --> 00:28:40,792
Fine then.
290
00:28:40,875 --> 00:28:42,292
I'll play with you for a bit.
291
00:28:47,625 --> 00:28:48,667
One.
292
00:28:49,250 --> 00:28:50,250
Two.
293
00:28:50,750 --> 00:28:51,750
Three.
294
00:28:52,208 --> 00:28:53,208
Four.
295
00:28:53,833 --> 00:28:54,833
Five.
296
00:29:28,333 --> 00:29:29,333
Ndan.
297
00:29:31,667 --> 00:29:32,667
Bondan.
298
00:29:40,375 --> 00:29:41,375
Ndan!
299
00:29:42,625 --> 00:29:43,625
Ndan!
300
00:29:54,042 --> 00:29:55,042
Do you see my kid?
301
00:29:57,208 --> 00:29:59,250
Uncle, do you see Bondan?
302
00:29:59,333 --> 00:30:01,667
I don't. I thought he was with you.
303
00:30:02,375 --> 00:30:03,375
Hey.
304
00:30:05,792 --> 00:30:07,250
Where is my kid?
305
00:30:07,333 --> 00:30:08,625
Where's Bondan?
306
00:30:08,708 --> 00:30:09,792
I don't know!
307
00:30:09,875 --> 00:30:11,583
You said you were going to hurt him!
308
00:30:11,667 --> 00:30:13,375
Where is my kid? Where is Bondan?
309
00:30:13,458 --> 00:30:15,333
- Don't make careless accusations!
- Hey!
310
00:30:16,417 --> 00:30:17,417
What's going on here?
311
00:30:18,167 --> 00:30:20,417
- It's time to go home, let's go.
- I can't go back.
312
00:30:21,000 --> 00:30:22,042
Not until I find Bondan.
313
00:30:23,000 --> 00:30:24,458
- Where is he?
- He's lost!
314
00:30:26,458 --> 00:30:27,458
All right then.
315
00:30:28,083 --> 00:30:29,083
I'll help look for him.
316
00:30:29,125 --> 00:30:31,000
- Let's go.
- Let's find him.
317
00:30:31,083 --> 00:30:32,125
Let's go!
318
00:30:36,333 --> 00:30:37,208
Bondan!
319
00:30:37,292 --> 00:30:39,208
- Bondan!
- Where are you?
320
00:30:40,417 --> 00:30:42,833
- Ndan!
- Bondan!
321
00:30:42,917 --> 00:30:45,875
- Ndan!
- Bondan!
322
00:30:45,958 --> 00:30:46,958
Mbar.
323
00:30:47,042 --> 00:30:49,417
Now, you go home first.
324
00:30:49,500 --> 00:30:51,917
I'll help look for him here.
325
00:30:53,333 --> 00:30:54,333
Trust me.
326
00:30:54,917 --> 00:30:56,417
Ndan!
327
00:31:08,833 --> 00:31:09,833
Ndan?
328
00:31:20,208 --> 00:31:21,208
Ndan?
329
00:32:00,292 --> 00:32:01,292
Ndan.
330
00:32:02,625 --> 00:32:03,625
This way.
331
00:32:41,667 --> 00:32:42,667
Bondan?
332
00:33:15,333 --> 00:33:16,333
Bondan?
333
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
Bondan!
334
00:33:46,583 --> 00:33:48,083
Ndan!
335
00:34:06,833 --> 00:34:07,833
Thank you, sir.
336
00:34:10,333 --> 00:34:11,333
You're welcome.
337
00:34:13,958 --> 00:34:15,125
I'll be off now.
338
00:34:16,417 --> 00:34:17,417
It's already late.
339
00:35:01,750 --> 00:35:02,750
Who's there?
340
00:35:53,083 --> 00:35:54,083
Jarot?
341
00:35:54,875 --> 00:35:55,875
Jarot!
342
00:35:59,750 --> 00:36:01,208
Where have you been, dear?
343
00:36:04,375 --> 00:36:05,583
I'm cold.
344
00:36:12,792 --> 00:36:13,792
Help me.
345
00:36:16,542 --> 00:36:18,167
I'm alone in the woods.
346
00:36:20,125 --> 00:36:21,458
I want to go home.
347
00:36:24,208 --> 00:36:25,667
What do you mean?
348
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Bondan?
349
00:37:24,417 --> 00:37:25,417
Ndan?
350
00:37:28,583 --> 00:37:29,583
Bondan!
351
00:38:23,875 --> 00:38:24,875
Thank you.
352
00:38:28,000 --> 00:38:29,333
Wait.
353
00:38:36,792 --> 00:38:37,792
I'm sorry
354
00:38:39,208 --> 00:38:40,208
for accusing you
355
00:38:41,042 --> 00:38:42,042
yesterday.
356
00:38:45,083 --> 00:38:46,083
I had
357
00:38:47,250 --> 00:38:48,375
a son…
358
00:38:49,708 --> 00:38:50,792
The same age as Bondan.
359
00:38:54,917 --> 00:38:56,167
This place is dangerous.
360
00:38:57,333 --> 00:38:58,458
Protect your son.
361
00:39:32,958 --> 00:39:33,958
Ndan.
362
00:39:35,250 --> 00:39:36,333
Come with me, okay?
363
00:40:16,750 --> 00:40:17,875
Ndan.
364
00:40:50,417 --> 00:40:51,792
Come on, search carefully!
365
00:40:54,250 --> 00:40:55,583
Come on, hurry up!
366
00:40:59,500 --> 00:41:00,500
Come on!
367
00:41:29,208 --> 00:41:30,250
Can you hurry up?
368
00:41:41,292 --> 00:41:42,292
Gofar!
369
00:41:45,250 --> 00:41:46,833
Where are you going?
370
00:41:49,542 --> 00:41:51,542
You son of a bitch! Come on!
371
00:42:05,917 --> 00:42:07,708
What are you doing
out in the woods at night?
372
00:42:08,333 --> 00:42:09,333
Last night,
373
00:42:09,417 --> 00:42:10,750
I dreamed of Jarot.
374
00:42:11,458 --> 00:42:12,738
He said he got lost in the woods
375
00:42:13,833 --> 00:42:15,073
and couldn't find his way home.
376
00:42:15,417 --> 00:42:17,042
I'm sure it was not an ordinary dream.
377
00:42:17,917 --> 00:42:20,125
How do you know
it wasn't just an ordinary dream?
378
00:42:21,125 --> 00:42:21,958
You're his wife.
379
00:42:22,042 --> 00:42:24,167
So it's natural to dream about him.
380
00:42:24,250 --> 00:42:26,000
Precisely because I'm his wife,
381
00:42:26,667 --> 00:42:28,917
I knew he was trying to tell me something.
382
00:42:33,167 --> 00:42:35,042
I can help you look for Jarot,
383
00:42:36,375 --> 00:42:37,375
but please…
384
00:42:38,125 --> 00:42:40,833
Don't tell anyone about
what you just saw, okay, Mbar?
385
00:42:43,458 --> 00:42:44,667
Pretend you never saw it.
386
00:42:50,167 --> 00:42:52,292
I don't want anything to happen
to you and Bondan.
387
00:43:15,458 --> 00:43:16,583
Where are you going, Mbar?
388
00:43:18,500 --> 00:43:19,833
I'm going to look for Jarot.
389
00:43:25,000 --> 00:43:26,521
Where are you going to search for him?
390
00:43:27,042 --> 00:43:28,042
In the woods.
391
00:43:30,417 --> 00:43:31,958
Don't go there alone, Mbar.
392
00:43:32,042 --> 00:43:33,083
It's dangerous.
393
00:43:34,667 --> 00:43:35,750
I'll come with you.
394
00:43:36,750 --> 00:43:37,750
It's okay.
395
00:43:38,292 --> 00:43:39,542
I'm going with the foreman.
396
00:43:42,292 --> 00:43:43,292
Mbar!
397
00:43:46,625 --> 00:43:48,125
I need to talk to you
398
00:43:48,667 --> 00:43:50,208
about Jarot.
399
00:44:03,042 --> 00:44:04,375
What is it?
400
00:44:05,208 --> 00:44:06,250
Let's talk there.
401
00:44:16,875 --> 00:44:17,875
Mbar!
402
00:44:20,208 --> 00:44:21,375
Let's go now.
403
00:44:24,875 --> 00:44:25,875
Let's talk later.
404
00:44:34,417 --> 00:44:35,417
Mbar.
405
00:44:37,167 --> 00:44:38,333
Be careful with Bogel.
406
00:44:40,958 --> 00:44:42,292
What do you mean, sir?
407
00:45:10,500 --> 00:45:12,375
Looks like it's going to rain heavily.
408
00:45:16,000 --> 00:45:18,458
We'd better head back now.
409
00:45:20,333 --> 00:45:21,333
And…
410
00:45:22,583 --> 00:45:23,917
And continue tomorrow?
411
00:45:26,958 --> 00:45:28,125
If you want to go home,
412
00:45:28,667 --> 00:45:30,125
I'll find him by myself.
413
00:48:03,250 --> 00:48:04,250
Gel.
414
00:48:04,667 --> 00:48:05,917
Go down.
415
00:48:06,500 --> 00:48:08,208
- It's heavy.
- Gel.
416
00:48:09,792 --> 00:48:11,542
Hurry up, help out, Gel.
417
00:48:12,833 --> 00:48:14,000
Hurry up, Gel.
418
00:48:15,333 --> 00:48:16,333
Come on, Gel.
419
00:48:20,792 --> 00:48:21,792
Come on, Gel.
420
00:48:23,750 --> 00:48:24,750
Hurry up.
421
00:49:16,292 --> 00:49:17,667
Gel…
422
00:49:19,875 --> 00:49:22,500
How could you be so cruel to me?
423
00:49:23,292 --> 00:49:26,292
I'm sorry, I regret it.
424
00:49:28,750 --> 00:49:30,125
Not…
425
00:49:31,417 --> 00:49:34,458
A single day goes by that I feel at peace.
426
00:49:40,208 --> 00:49:41,917
I forgive you,
427
00:49:42,750 --> 00:49:46,708
but you have to come with me here.
428
00:49:48,750 --> 00:49:50,250
Please forgive me.
429
00:49:50,333 --> 00:49:52,292
Please stop! I'm sorry I killed you!
430
00:49:55,583 --> 00:49:57,333
Gel, what's wrong with you?
431
00:50:01,500 --> 00:50:02,667
Gel, what's wrong with you?
432
00:50:02,750 --> 00:50:03,958
Gel, what's wrong with you?
433
00:50:05,375 --> 00:50:06,583
Gel!
434
00:50:27,750 --> 00:50:28,750
This is for you.
435
00:50:30,250 --> 00:50:31,250
Please accept it.
436
00:50:33,583 --> 00:50:34,625
Thank you, sir.
437
00:50:39,333 --> 00:50:41,000
Maybe now is the time
438
00:50:42,208 --> 00:50:43,875
I tell you.
439
00:50:46,708 --> 00:50:49,583
The night Jarot disappeared,
I saw Bogel, and I…
440
00:50:51,167 --> 00:50:52,667
I felt something was off.
441
00:50:55,750 --> 00:50:56,750
Gel.
442
00:50:57,583 --> 00:50:59,042
Why are you still here?
443
00:51:01,417 --> 00:51:02,417
Nothing, sir.
444
00:51:03,625 --> 00:51:04,625
I'm going home
445
00:51:05,167 --> 00:51:06,167
right now.
446
00:51:07,458 --> 00:51:08,458
Where is Jarot?
447
00:51:10,583 --> 00:51:11,667
I don't know, sir.
448
00:51:12,958 --> 00:51:13,958
I've been alone
449
00:51:14,958 --> 00:51:16,167
this whole time.
450
00:51:37,417 --> 00:51:38,417
How is it, sir?
451
00:51:39,458 --> 00:51:41,583
Are the paperwork ready?
452
00:51:42,167 --> 00:51:43,667
When can I leave?
453
00:51:56,208 --> 00:51:57,250
Come with me, Gel.
454
00:51:59,583 --> 00:52:00,583
Where?
455
00:52:02,292 --> 00:52:03,792
I need to talk with you.
456
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
Let's talk here.
457
00:52:09,125 --> 00:52:10,125
Right here?
458
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
It hurts! Let me go!
459
00:52:12,667 --> 00:52:13,833
Let go of me!
460
00:52:13,917 --> 00:52:15,250
Give back the diamond!
461
00:52:15,333 --> 00:52:16,833
What diamond?
462
00:52:19,250 --> 00:52:20,750
Don't act like a fool!
463
00:52:22,792 --> 00:52:24,000
Don't act like a fool, huh?
464
00:52:24,625 --> 00:52:25,667
Give it back!
465
00:52:28,000 --> 00:52:29,917
Take it.
466
00:52:38,375 --> 00:52:39,667
Hey.
467
00:52:39,750 --> 00:52:42,750
If you won't tell, I'll kill you.
468
00:52:42,833 --> 00:52:43,875
You're dead!
469
00:52:43,958 --> 00:52:45,875
Let me go first.
470
00:52:45,958 --> 00:52:47,750
Let me go first.
471
00:52:47,833 --> 00:52:49,417
Please, let me go.
472
00:53:03,417 --> 00:53:04,542
Komar
473
00:53:05,500 --> 00:53:07,125
took the diamond.
474
00:53:07,208 --> 00:53:08,500
Stop making excuses!
475
00:53:09,958 --> 00:53:11,708
I swear I'm not lying.
476
00:53:12,292 --> 00:53:14,000
I can prove it.
477
00:53:17,625 --> 00:53:18,792
This is your last chance.
478
00:53:18,875 --> 00:53:21,042
If you're lying and won't tell me,
479
00:53:21,125 --> 00:53:22,833
I'll shoot you in the eye!
480
00:53:24,167 --> 00:53:25,167
I'm not lying.
481
00:53:25,792 --> 00:53:29,000
Tonight, Komar is going to the mine
to take the diamond.
482
00:53:39,083 --> 00:53:40,750
It's safe now, they're all gone.
483
00:53:58,750 --> 00:53:59,750
Here.
484
00:54:09,875 --> 00:54:10,875
Right.
485
00:54:12,083 --> 00:54:15,708
Don't think about going overseas
to see your mom.
486
00:54:18,875 --> 00:54:20,917
She has been dead for a long time.
487
00:54:23,542 --> 00:54:25,667
How can you let yourself
be deceived by Dewo?
488
00:54:31,375 --> 00:54:34,833
You're dead!
489
00:54:34,917 --> 00:54:41,625
You're dead!
490
00:55:01,458 --> 00:55:04,042
My mom is still alive.
491
00:55:23,042 --> 00:55:24,500
My mom is still alive.
492
00:56:22,167 --> 00:56:23,625
Mar, I found one!
493
00:56:24,792 --> 00:56:27,125
Did you find one? A diamond!
494
00:56:27,833 --> 00:56:28,917
Look, a diamond!
495
00:56:33,625 --> 00:56:35,708
This is it! This is it, Net!
496
00:56:35,792 --> 00:56:36,917
This is it, Net!
497
00:56:37,000 --> 00:56:38,958
- We're getting rich!
- We're getting rich, To!
498
00:56:42,417 --> 00:56:43,583
Mar, a demon!
499
00:56:43,667 --> 00:56:45,667
Don't be afraid of the demon!
500
00:56:45,750 --> 00:56:47,458
Humans are more frightening! Let's go!
501
00:56:48,333 --> 00:56:49,375
I'm not afraid!
502
00:56:57,917 --> 00:56:59,542
Go away!
503
00:57:01,792 --> 00:57:02,875
Hurry up!
504
00:57:05,875 --> 00:57:08,250
Hey, Net! Just leave it! Net!
505
00:58:04,875 --> 00:58:08,208
How could you be so cruel to Jarot?
506
00:58:14,000 --> 00:58:16,417
How could you kill Jarot?
507
00:58:23,000 --> 00:58:24,375
You son of a bitch!
508
00:58:25,333 --> 00:58:27,250
How could you kill Jarot?
509
00:58:57,375 --> 00:58:59,458
I hope a demon like you…
510
00:59:01,042 --> 00:59:02,667
Gets buried alive!
511
00:59:09,750 --> 00:59:11,625
I want you to come along
512
00:59:12,958 --> 00:59:15,833
because I consider you my own brother.
513
01:01:21,958 --> 01:01:23,598
I wonder why I've never seen Bogel again.
514
01:01:24,292 --> 01:01:26,500
Since that incident at the grave,
515
01:01:27,417 --> 01:01:28,833
he has disappeared until now.
516
01:01:30,292 --> 01:01:32,208
Let's get it done quickly.
517
01:02:49,250 --> 01:02:50,292
Hurry up!
518
01:02:53,042 --> 01:02:54,042
Come on!
519
01:02:54,083 --> 01:02:55,125
Get inside!
520
01:03:17,083 --> 01:03:18,125
I didn't know
521
01:03:19,208 --> 01:03:20,208
that you'd be here.
522
01:03:21,958 --> 01:03:24,583
It's all because of that damn diamond!
523
01:03:24,667 --> 01:03:25,875
You didn't try to run away?
524
01:03:27,917 --> 01:03:29,083
I will not run away.
525
01:03:30,792 --> 01:03:32,833
You know my older brother, Bardi, right?
526
01:03:33,375 --> 01:03:35,000
He was killed right in front of my eyes.
527
01:03:35,750 --> 01:03:37,458
I will avenge him.
528
01:03:40,375 --> 01:03:41,500
Old friend, huh?
529
01:03:42,500 --> 01:03:43,792
Long time no see?
530
01:03:45,583 --> 01:03:46,583
Are you happy?
531
01:03:47,250 --> 01:03:48,250
Are you happy?
532
01:03:49,875 --> 01:03:52,583
I'm happier to see you fight each other!
533
01:03:53,208 --> 01:03:55,125
Come on!
534
01:03:55,208 --> 01:03:57,208
Come on, let's fight!
535
01:03:57,292 --> 01:03:58,292
Fight!
536
01:03:58,333 --> 01:04:00,917
Go fight each other!
537
01:04:08,833 --> 01:04:10,875
Fight, come on! Fight!
538
01:04:12,917 --> 01:04:14,167
Hit him back!
539
01:04:15,875 --> 01:04:17,500
Go on! Keep hitting!
540
01:04:22,625 --> 01:04:24,208
Hit the eyes!
541
01:05:00,708 --> 01:05:04,125
Don't stop! Keep hitting!
542
01:05:05,375 --> 01:05:07,042
Keep going. Hit him!
543
01:05:45,667 --> 01:05:46,667
Put the fire out.
544
01:05:47,333 --> 01:05:48,667
The demon is afraid of it.
545
01:06:22,375 --> 01:06:23,375
Yes.
546
01:06:24,667 --> 01:06:26,167
I know what it wants.
547
01:06:28,625 --> 01:06:31,000
Hold a grand ritual tomorrow night.
548
01:06:32,167 --> 01:06:33,833
Provide its favorite sacrifice.
549
01:06:35,958 --> 01:06:38,000
Do you remember the child from the mine?
550
01:06:39,292 --> 01:06:40,625
- Yes, sir.
- Use him.
551
01:06:58,625 --> 01:07:00,458
Bondan, get inside.
552
01:07:07,375 --> 01:07:10,250
I think we were here earlier.
553
01:07:12,375 --> 01:07:13,575
Is this really the right path?
554
01:07:16,833 --> 01:07:17,833
Yes, it is.
555
01:07:28,208 --> 01:07:30,417
You've been going around in circles!
556
01:07:30,500 --> 01:07:31,833
Calm down!
557
01:07:31,917 --> 01:07:32,917
Take me there now.
558
01:07:33,958 --> 01:07:34,958
If you don't,
559
01:07:35,042 --> 01:07:36,250
I'll blow your head off!
560
01:07:45,833 --> 01:07:46,833
Knock on the door!
561
01:07:58,083 --> 01:07:59,250
I'm sorry, sir.
562
01:07:59,333 --> 01:08:00,583
I can't come to work today.
563
01:08:01,708 --> 01:08:03,000
It's okay.
564
01:08:03,542 --> 01:08:05,000
I know you're still grieving.
565
01:08:06,292 --> 01:08:08,417
Where is Bondan?
566
01:08:09,625 --> 01:08:11,083
We have some gifts for him.
567
01:08:12,000 --> 01:08:13,000
He's at the back, sir.
568
01:08:13,917 --> 01:08:15,625
- I'll go get him.
- Don't call him, Mbar!
569
01:08:15,708 --> 01:08:17,375
Get him now!
570
01:08:17,458 --> 01:08:19,375
What's going on, sir?
571
01:08:22,125 --> 01:08:23,625
Ndan, run!
572
01:08:23,708 --> 01:08:24,875
Bondan, Bondan!
573
01:08:27,750 --> 01:08:29,125
Bondan!
574
01:08:29,208 --> 01:08:30,208
Bondan!
575
01:08:32,083 --> 01:08:33,458
- Bondan!
- Get back!
576
01:08:34,000 --> 01:08:35,250
One more step
577
01:08:36,000 --> 01:08:37,440
and I'll blow this kid's brains out!
578
01:08:39,875 --> 01:08:40,875
What's going on, sir?
579
01:08:42,292 --> 01:08:43,542
What's going on?
580
01:08:43,625 --> 01:08:44,866
He's going to be the sacrifice.
581
01:09:00,875 --> 01:09:02,792
I got everyone together, Mar.
582
01:09:02,875 --> 01:09:05,000
Let's hurry and go.
583
01:09:10,167 --> 01:09:11,583
Come on, everyone. Let's go!
584
01:09:17,000 --> 01:09:18,000
Everyone, get in!
585
01:09:46,292 --> 01:09:47,292
Stop.
586
01:09:50,208 --> 01:09:51,333
What's going on here?
587
01:09:51,417 --> 01:09:52,667
I have my orders.
588
01:09:52,750 --> 01:09:54,708
Nobody's allowed in this area.
589
01:09:58,458 --> 01:10:00,042
But I want to go through now!
590
01:10:00,125 --> 01:10:02,500
How stubborn!
591
01:10:03,042 --> 01:10:04,042
I'm sorry, sir.
592
01:10:04,792 --> 01:10:06,125
If you insist,
593
01:10:07,042 --> 01:10:08,708
we will have to fight back!
594
01:10:30,125 --> 01:10:31,125
What is this?
595
01:10:36,625 --> 01:10:38,500
Don't be rude.
596
01:10:41,958 --> 01:10:42,958
Go home.
597
01:10:46,333 --> 01:10:47,208
I want to go through.
598
01:10:47,292 --> 01:10:49,458
- My friend is inside.
- No way! You go home!
599
01:10:54,333 --> 01:10:56,417
Get down!
600
01:11:30,417 --> 01:11:31,417
Mbar!
601
01:12:50,333 --> 01:12:52,125
Mbar, go first.
602
01:12:52,208 --> 01:12:53,333
Rescue your kid!
603
01:13:59,875 --> 01:14:00,875
Bondan!
604
01:14:04,833 --> 01:14:05,833
Bondan!
605
01:14:09,042 --> 01:14:10,042
Where are you going?
606
01:14:12,375 --> 01:14:13,375
Mbar!
607
01:14:15,458 --> 01:14:16,625
How dare you fight back?
608
01:14:20,208 --> 01:14:21,208
Go back!
609
01:15:01,583 --> 01:15:02,583
Man…
610
01:15:03,958 --> 01:15:05,708
Please give me mercy.
611
01:15:05,792 --> 01:15:08,708
Don't shoot me.
612
01:15:09,292 --> 01:15:12,292
Don't shoot me.
613
01:15:18,250 --> 01:15:19,333
You're dead, Man.
614
01:15:33,833 --> 01:15:34,833
Sir!
615
01:16:12,250 --> 01:16:13,250
Back off, all of you!
616
01:16:13,708 --> 01:16:14,708
Bastard!
617
01:16:15,917 --> 01:16:17,125
Watch out!
618
01:16:17,208 --> 01:16:18,208
Watch out!
619
01:16:34,417 --> 01:16:36,917
That's for Bardi, you son of a bitch!
620
01:16:53,458 --> 01:16:54,958
Hey!
621
01:16:55,042 --> 01:16:56,583
Hey!
622
01:17:01,083 --> 01:17:02,458
Ndan!
623
01:17:03,458 --> 01:17:04,458
Ndan!
624
01:17:12,542 --> 01:17:13,875
Ndan!
625
01:17:14,625 --> 01:17:15,667
Ndan.
626
01:19:15,292 --> 01:19:16,500
Who else
627
01:19:17,208 --> 01:19:18,875
wants to try?
628
01:21:06,833 --> 01:21:08,042
Wait here, Ndan.
629
01:22:33,333 --> 01:22:34,333
Hey…
630
01:23:00,667 --> 01:23:02,333
Let's burn it!
631
01:23:02,417 --> 01:23:04,500
Burn. Just burn it!
632
01:23:05,000 --> 01:23:07,250
You're dead!
633
01:23:07,333 --> 01:23:09,500
Burn it all!
37190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.