Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,799
[man 22] Was there a Vaccine card?
2
00:00:07,882 --> 00:00:09,676
[woman 10] No. It was all for nothing.
3
00:00:10,468 --> 00:00:11,886
[man 22] What do we do now?
4
00:00:11,970 --> 00:00:13,972
[tense music playing]
5
00:00:21,229 --> 00:00:22,397
[man 8] What's wrong?
6
00:00:23,106 --> 00:00:24,315
You don't look so good.
7
00:00:26,026 --> 00:00:28,945
-[man 1] I… I'm fine.
-[man 10] No lying, now.
8
00:00:30,447 --> 00:00:33,450
Be honest.
Did someone turn you into a zombie?
9
00:00:36,953 --> 00:00:39,289
[man 1] I… Yeah. I was infected.
10
00:00:39,372 --> 00:00:42,417
-[man 10] He was trying to hide it!
-[man 1] No! I was just about to tell you.
11
00:00:42,500 --> 00:00:44,919
And besides, I remember
the face of the guy who did this to me.
12
00:00:47,213 --> 00:00:48,673
Then let's fucking kill him.
13
00:00:48,757 --> 00:00:50,133
[gasping]
14
00:00:50,633 --> 00:00:52,385
[man 8] You. You're up next.
15
00:00:53,678 --> 00:00:56,264
-Go kill that zombie.
-Me?
16
00:00:56,347 --> 00:00:57,682
[gasps]
17
00:00:58,349 --> 00:01:00,060
No. Send someone else.
18
00:01:00,769 --> 00:01:02,771
This one's practically still a kid.
19
00:01:03,438 --> 00:01:05,982
It's okay. Pick someone else.
20
00:01:06,066 --> 00:01:10,236
Bro, how is that fair for the people who
already had to use their Shotgun cards?
21
00:01:12,572 --> 00:01:16,076
What, you think anybody here
actually wants to take a life, huh?
22
00:01:17,619 --> 00:01:19,788
No one should be forced to kill anyone.
23
00:01:20,705 --> 00:01:21,831
[laughs]
24
00:01:24,375 --> 00:01:26,336
You think you're better than us? Hmm?
25
00:01:26,419 --> 00:01:29,714
I bet you've killed someone
in a game before.
26
00:01:36,387 --> 00:01:37,847
[man 8 giggles]
27
00:01:37,931 --> 00:01:41,059
Surviving these games is impossible
without some sacrifice.
28
00:01:45,688 --> 00:01:46,689
Go on.
29
00:01:48,900 --> 00:01:50,026
[Arisu] No. Stay!
30
00:01:50,110 --> 00:01:51,111
-[grunts]
-[man 2] Arisu!
31
00:01:51,194 --> 00:01:53,196
-[man 3] What the hell?
-[man 8] Hold him down!
32
00:01:53,279 --> 00:01:54,614
-[coughing]
-[man 3 grunts]
33
00:01:55,198 --> 00:01:56,825
[man 8] Now, if you don't go,
34
00:01:58,576 --> 00:02:00,286
we'll shoot this guy instead.
35
00:02:01,913 --> 00:02:03,832
[man 3 coughs]
36
00:02:03,915 --> 00:02:06,292
-[groaning] Don't… do it.
-[men grunting]
37
00:02:06,376 --> 00:02:10,547
[Arisu] Please, Ikeno.
There's gotta be another way.
38
00:02:10,630 --> 00:02:12,632
[tense music continues]
39
00:02:19,389 --> 00:02:21,099
[computer over PA] Show your cards.
40
00:02:36,990 --> 00:02:38,158
I'm sorry.
41
00:02:43,913 --> 00:02:45,039
[gasps]
42
00:02:45,874 --> 00:02:47,625
-[whirring]
-[yelps]
43
00:02:53,131 --> 00:02:54,674
[gasping]
44
00:03:00,346 --> 00:03:02,348
[theme music playing]
45
00:04:00,406 --> 00:04:01,616
[silence]
46
00:04:02,408 --> 00:04:04,994
[poignant music playing]
47
00:04:07,163 --> 00:04:08,623
I'm so sorry.
48
00:04:18,258 --> 00:04:19,342
[inaudible]
49
00:04:20,426 --> 00:04:21,886
[sobbing]
50
00:04:21,970 --> 00:04:23,096
[PA chimes]
51
00:04:23,179 --> 00:04:25,014
[computer] Four rounds remain.
52
00:04:25,098 --> 00:04:28,434
Please choose your opponentand touch them.
53
00:04:30,561 --> 00:04:32,563
[squeaking]
54
00:04:46,452 --> 00:04:48,246
[Ikeno] You took your sweet time.
55
00:04:51,708 --> 00:04:52,709
Yeah.
56
00:04:53,710 --> 00:04:55,211
Did you do it?
57
00:04:55,837 --> 00:04:57,088
[inhales shakily]
58
00:05:00,842 --> 00:05:02,302
Yeah, it's done.
59
00:05:03,469 --> 00:05:04,762
[sighs]
60
00:05:05,346 --> 00:05:07,348
[suspenseful music playing]
61
00:05:10,268 --> 00:05:12,687
Good job, kid. Yeah!
62
00:05:14,772 --> 00:05:16,607
Clap for him. Clap!
63
00:05:16,691 --> 00:05:17,984
[applause]
64
00:05:18,735 --> 00:05:19,944
[Ikeno] Ah-he-hem!
65
00:05:20,028 --> 00:05:22,113
Way to go!
66
00:05:23,740 --> 00:05:24,866
[applause stops]
67
00:05:28,786 --> 00:05:30,788
[suspenseful music continues]
68
00:05:44,802 --> 00:05:46,054
[Arisu] Where's Nobu?
69
00:05:46,137 --> 00:05:48,306
[woman 1] Oh, he said
he was coming right back.
70
00:06:03,529 --> 00:06:05,114
[panting]
71
00:06:11,245 --> 00:06:12,288
Nobu?
72
00:06:17,293 --> 00:06:18,586
[man grunting]
73
00:06:18,669 --> 00:06:20,380
-[man 24] Stop!
-Hey.
74
00:06:20,463 --> 00:06:22,090
[man 24] Let go of me! [grunts]
75
00:06:22,882 --> 00:06:24,258
[panting]
76
00:06:24,759 --> 00:06:26,177
[groans]
77
00:06:28,179 --> 00:06:31,099
This guy…
he turned that kid into a zombie.
78
00:06:31,641 --> 00:06:32,517
[Ikeno] What kid?
79
00:06:34,769 --> 00:06:37,105
-Nobu's a zombie now?
-[man 9] Yeah, that's right.
80
00:06:37,188 --> 00:06:38,606
Not Nobu…
81
00:06:40,191 --> 00:06:41,901
[man 10] Well, where did he go?
82
00:06:42,402 --> 00:06:45,238
[man 17] I saw him!
He went off that way, alone.
83
00:06:46,030 --> 00:06:48,032
[Ikeno] That son of a bitch.
84
00:06:49,492 --> 00:06:50,493
Bring him back!
85
00:06:50,576 --> 00:06:52,537
-[man 17] Got it!
-[man 25] Let's go!
86
00:06:53,454 --> 00:06:56,332
The zombies are trying
to hide their infections.
87
00:06:56,916 --> 00:07:00,211
Like Masato did. Nobu too, same thing.
88
00:07:00,294 --> 00:07:02,672
Maybe there's even more zombies among us…
89
00:07:05,258 --> 00:07:06,634
Yeah, you're right.
90
00:07:07,260 --> 00:07:10,012
Some of you are suspicious.
91
00:07:10,096 --> 00:07:12,098
[man 3 breathing shakily]
92
00:07:21,441 --> 00:07:23,526
N… no. [shudders]
93
00:07:23,609 --> 00:07:24,986
No! I'm not, no!
94
00:07:25,069 --> 00:07:27,363
Wait, hang on! He's just…
95
00:07:27,864 --> 00:07:29,740
It's symptoms of drug withdrawal.
96
00:07:30,616 --> 00:07:33,953
Boss, what about the girl
who started all this? She's a zombie.
97
00:07:35,496 --> 00:07:38,541
Come to think of it… where did she get to?
98
00:07:39,667 --> 00:07:41,043
What if she's…
99
00:07:41,544 --> 00:07:44,172
Maybe the zombies have been spying on us.
100
00:07:45,131 --> 00:07:46,299
[Ikeno] What?
101
00:07:46,382 --> 00:07:50,011
[man 10] Well, do we even know
if she has a Vaccine card?
102
00:07:50,094 --> 00:07:52,180
What if it was all a lie?
103
00:07:53,347 --> 00:07:57,310
Yeah, what if her plan was to infect
a bunch of us the whole time she was here?
104
00:07:57,393 --> 00:07:58,478
Huh?
105
00:08:02,982 --> 00:08:04,358
[sighs]
106
00:08:07,278 --> 00:08:10,072
The game's almost over now, anyway.
107
00:08:13,409 --> 00:08:15,995
I don't think we need the zombies
in order to win.
108
00:08:16,621 --> 00:08:18,998
If you find a zombie in here,
just shoot 'em.
109
00:08:24,295 --> 00:08:26,297
[music intensifying]
110
00:08:38,518 --> 00:08:39,769
[yelps]
111
00:08:39,852 --> 00:08:41,020
Sh!
112
00:08:41,103 --> 00:08:42,021
[music quietens]
113
00:08:42,605 --> 00:08:44,982
-[Masato gasps]
-[man 26] What are you doing?
114
00:08:45,066 --> 00:08:46,734
-[man 23] What?
-[man 27] Come on, let's go.
115
00:08:46,817 --> 00:08:49,153
-[man 26] They're not going to…
-[man 23 groans] No…
116
00:08:50,363 --> 00:08:51,572
[sighs]
117
00:08:51,656 --> 00:08:53,574
-[man 26] Let's go.
-[man 23] You're hurting me!
118
00:08:53,658 --> 00:08:54,784
[grunts]
119
00:08:54,867 --> 00:08:56,327
[Masato yelps]
120
00:08:56,410 --> 00:08:57,495
[all yelling]
121
00:08:57,578 --> 00:09:00,206
-[man 27] He's getting away!
-[man 28] Stop! Someone get him!
122
00:09:01,916 --> 00:09:03,876
[panting]
123
00:09:13,553 --> 00:09:15,555
[whimpering]
124
00:09:17,181 --> 00:09:18,224
Hey!
125
00:09:20,351 --> 00:09:23,187
Just a sec.
Uh, I need you to do me a favor.
126
00:09:23,896 --> 00:09:25,106
-What favor?
-[panting]
127
00:09:25,189 --> 00:09:27,817
Can… can you… use your vaccine on me?
128
00:09:28,484 --> 00:09:30,361
-[man 28] He's here!
-[Masato yelps]
129
00:09:31,153 --> 00:09:32,780
[wails]
130
00:09:32,863 --> 00:09:35,241
-No. No, please, don't! Don't kill me!
-[man 28] Stop running!
131
00:09:35,324 --> 00:09:36,617
[Masato] Don't! Get away from me!
132
00:09:37,410 --> 00:09:38,536
-[wails]
-[man 28] Get up.
133
00:09:38,619 --> 00:09:40,705
-[computer] Three rounds remain.
-[Masato sobbing]
134
00:09:40,788 --> 00:09:44,125
Please choose your opponentand touch them.
135
00:09:44,208 --> 00:09:45,376
[whimpers]
136
00:09:46,294 --> 00:09:48,588
[sighs] Fuckin' zombies.
137
00:09:49,088 --> 00:09:51,090
Let's shoot them all!
138
00:09:51,173 --> 00:09:53,009
-[man 28] Get up!
-[Masato yelps]
139
00:09:53,092 --> 00:09:54,302
[man 28 grunts]
140
00:09:54,385 --> 00:09:56,637
-[Masato whimpering]
-[man 28 grunts]
141
00:10:02,351 --> 00:10:03,894
[quiet, tense music playing]
142
00:10:04,770 --> 00:10:06,856
Please play your cards.
143
00:10:07,732 --> 00:10:09,734
[dramatic music playing]
144
00:10:34,300 --> 00:10:35,343
[Arisu] Nobu.
145
00:10:35,426 --> 00:10:36,886
[music fades]
146
00:10:37,678 --> 00:10:39,013
You're a zombie, aren't you?
147
00:10:40,306 --> 00:10:41,182
Huh?
148
00:10:42,391 --> 00:10:43,559
I can tell.
149
00:10:45,811 --> 00:10:46,729
Listen.
150
00:10:47,229 --> 00:10:49,482
I need you to do exactly what I say.
151
00:10:50,566 --> 00:10:52,360
[quiet, suspenseful music playing]
152
00:10:53,611 --> 00:10:55,404
[Rei] It's too bad, you know?
153
00:10:55,488 --> 00:10:57,615
I really thought
you'd have figured it out by now.
154
00:10:57,698 --> 00:11:00,493
How far the infection has
actually spread out there.
155
00:11:00,993 --> 00:11:04,705
From where I'm sitting, you might be
better off as a zombie after all.
156
00:11:05,206 --> 00:11:06,582
What? [scoffs]
157
00:11:07,333 --> 00:11:09,043
How could you possibly know that?
158
00:11:10,586 --> 00:11:13,631
Because I know that humans
are emotional creatures.
159
00:11:13,714 --> 00:11:16,175
It takes a lot to shoot someone.
160
00:11:16,676 --> 00:11:18,803
And those Vaccine cards are so precious.
161
00:11:18,886 --> 00:11:21,389
You think they'd just
use one on a stranger?
162
00:11:22,014 --> 00:11:25,101
And while the little humans
hold on to their cards,
163
00:11:25,184 --> 00:11:27,937
the zombies will multiply and multiply.
164
00:11:28,813 --> 00:11:30,564
And once you're infected,
165
00:11:30,648 --> 00:11:34,527
there'd be no reason to hold off
on using your Zombie card to win.
166
00:11:35,695 --> 00:11:39,990
When the game started,
there were four zombies.
167
00:11:40,074 --> 00:11:42,743
If the infection were
to grow exponentially,
168
00:11:42,827 --> 00:11:45,162
which is what
math would tell us to expect,
169
00:11:45,246 --> 00:11:49,166
to go from four zombies to a majority
of the players would take
170
00:11:50,167 --> 00:11:52,002
three rounds.
171
00:11:54,630 --> 00:11:57,508
{\an8}Isn't it obvious
which side has the advantage?
172
00:11:59,927 --> 00:12:01,846
{\an8}Mmm, not fallin' for that.
173
00:12:02,847 --> 00:12:04,348
{\an8}Why would I believe ya?
174
00:12:04,432 --> 00:12:07,643
{\an8}Whether you believe me or not is
completely besides the point.
175
00:12:07,727 --> 00:12:10,146
Either you're gonna shoot me and I'll die,
176
00:12:10,229 --> 00:12:13,315
which gives you
a couple more rounds before you're killed,
177
00:12:14,108 --> 00:12:16,610
or you accept my deal now.
178
00:12:17,111 --> 00:12:19,905
You become a zombie, and you survive.
179
00:12:21,657 --> 00:12:23,659
[Masato breathing shakily]
180
00:12:42,845 --> 00:12:44,722
[computer] Show your cards.
181
00:12:46,223 --> 00:12:47,641
[whimpers]
182
00:12:58,652 --> 00:12:59,904
[whimpers]
183
00:12:59,987 --> 00:13:01,447
[gasping]
184
00:13:04,784 --> 00:13:06,786
{\an8}[Ikeno] It's tempting.
185
00:13:06,869 --> 00:13:08,996
{\an8}But I'm gonna pass on your deal.
186
00:13:14,168 --> 00:13:15,461
-[whirring]
-[yelps]
187
00:13:27,973 --> 00:13:29,725
[gasping]
188
00:13:30,643 --> 00:13:31,685
[Nobu] No.
189
00:13:31,769 --> 00:13:33,062
[Arisu] Masato…
190
00:13:34,188 --> 00:13:36,649
-We're too late.
-We're not gonna make it.
191
00:13:37,233 --> 00:13:38,317
Rei'll be next.
192
00:13:38,400 --> 00:13:40,444
-We're finished!
-Nobu.
193
00:13:40,528 --> 00:13:41,821
-We're gonna die!
-Nobu!
194
00:13:41,904 --> 00:13:43,572
[gasping]
195
00:13:43,656 --> 00:13:45,157
Remember what I told you.
196
00:13:45,658 --> 00:13:47,243
[breathing shakily]
197
00:13:47,326 --> 00:13:48,911
-[music fades]
-[swallows]
198
00:13:50,913 --> 00:13:52,832
[running footsteps receding]
199
00:13:57,002 --> 00:13:58,712
-[man 28 sighs]
-[man 9 chuckles]
200
00:14:00,631 --> 00:14:02,842
We're in charge. We're gonna win.
201
00:14:03,801 --> 00:14:05,261
[woman 11] At what cost?
202
00:14:06,470 --> 00:14:08,055
This has gone too far!
203
00:14:08,556 --> 00:14:12,393
[man 10] The zombies want to kill us
because we killed their teammates.
204
00:14:12,476 --> 00:14:13,811
But we don't have to be scared.
205
00:14:14,603 --> 00:14:18,190
You know zombies don't have a way
to kill humans in this game.
206
00:14:19,316 --> 00:14:22,820
Although if you do wanna die,
you can get infected any time you want.
207
00:14:22,903 --> 00:14:24,446
[suspenseful music playing]
208
00:14:24,530 --> 00:14:25,948
[shuddering]
209
00:14:26,532 --> 00:14:29,660
Those guys are losing it.
We gotta get out of here.
210
00:14:29,743 --> 00:14:31,036
[both sigh]
211
00:14:33,080 --> 00:14:34,540
Nobu! Hey, Nobu!
212
00:14:34,623 --> 00:14:37,042
-[Nobu gasps]
-Hurry! Stay down!
213
00:14:38,127 --> 00:14:40,129
[Nobu panting]
214
00:14:40,713 --> 00:14:41,589
What's going on?
215
00:14:41,672 --> 00:14:43,549
[gasping] You gotta listen to me.
216
00:14:43,632 --> 00:14:45,426
[wheezing]
217
00:14:55,728 --> 00:14:56,937
What's wrong?
218
00:15:00,941 --> 00:15:02,151
[Ikeno sighs]
219
00:15:04,904 --> 00:15:06,363
Bitch tricked us.
220
00:15:30,971 --> 00:15:32,306
[music fades]
221
00:15:32,389 --> 00:15:33,724
Rei…
222
00:15:35,267 --> 00:15:36,644
[Rei gasps]
223
00:15:40,439 --> 00:15:41,690
[sighs]
224
00:15:41,774 --> 00:15:43,067
You're not dead.
225
00:15:45,653 --> 00:15:46,737
[PA chimes]
226
00:15:46,820 --> 00:15:48,697
[computer] Two rounds remain.
227
00:15:48,781 --> 00:15:52,076
-Choose your opponent and touch them.
-[man 10] We gotta find them!
228
00:15:54,912 --> 00:15:56,914
[Rei] Why did you pick me to play against?
229
00:15:58,958 --> 00:16:01,377
Rei, I wanna know
who you think is gonna win.
230
00:16:06,715 --> 00:16:08,384
The zombies, obviously.
231
00:16:10,427 --> 00:16:13,555
-And that's what you've always believed?
-Well, yeah.
232
00:16:14,056 --> 00:16:17,726
Either the zombies win because they grow
exponentially, which would make sense,
233
00:16:17,810 --> 00:16:21,563
or the humans become merciless killers
and execute all the zombies.
234
00:16:22,106 --> 00:16:24,650
I figured it would come down
to one or the other.
235
00:16:26,485 --> 00:16:28,821
-Rei.
-Arisu?
236
00:16:29,488 --> 00:16:30,864
Be honest with me.
237
00:16:31,907 --> 00:16:33,534
You're not a zombie, are you?
238
00:16:35,077 --> 00:16:37,371
Please play your cards.
239
00:16:41,500 --> 00:16:42,584
[quiet, tense music playing]
240
00:16:42,668 --> 00:16:44,670
[Arisu] Let's suppose you are a zombie.
241
00:16:45,212 --> 00:16:48,048
You work hard to build
this trust barricade.
242
00:16:48,549 --> 00:16:50,926
And then what? What's your plan?
243
00:16:51,635 --> 00:16:54,972
If nobody opts to save you
with their vaccine, that means
244
00:16:55,472 --> 00:16:57,182
you'd be killed by the game.
245
00:16:59,059 --> 00:17:01,937
You wouldn't rely on someone
saving you out of gratitude.
246
00:17:03,439 --> 00:17:07,693
A calculating mind like yours?
No way that's a part of your plan.
247
00:17:07,776 --> 00:17:10,446
You might believe in humanity,
but you don't trust it.
248
00:17:11,321 --> 00:17:13,365
I see. Keep going, Arisu.
249
00:17:14,074 --> 00:17:18,662
Okay… Let's assume the zombie
thing was always just an act.
250
00:17:19,621 --> 00:17:21,749
Your plan makes a lot more sense.
251
00:17:22,750 --> 00:17:24,835
You think I'm that smart, Arisu?
252
00:17:26,253 --> 00:17:29,339
Even if you weren't a zombie at any point,
it still helps you.
253
00:17:29,840 --> 00:17:32,301
Because if you build trust
with a large enough group,
254
00:17:32,384 --> 00:17:34,261
if they buy into your logic,
255
00:17:34,845 --> 00:17:36,764
survival is guaranteed.
256
00:17:38,599 --> 00:17:42,603
So you lie,
and trust is born out of the lie.
257
00:17:43,645 --> 00:17:47,483
The illusion was the key.
That's how you survived.
258
00:17:50,694 --> 00:17:53,155
I see. That's a fascinating theory…
259
00:17:53,238 --> 00:17:56,325
And that's also why,
when you played against Ikeno last round,
260
00:17:56,408 --> 00:17:57,785
he didn't kill you.
261
00:17:59,328 --> 00:18:01,705
Because he still had
his Shotgun card, right?
262
00:18:02,414 --> 00:18:04,666
But because you're not a zombie,
263
00:18:04,750 --> 00:18:07,086
he would not have been
able to take you out.
264
00:18:08,837 --> 00:18:10,672
Show your cards.
265
00:18:20,057 --> 00:18:21,183
So?
266
00:18:22,184 --> 00:18:24,812
After all that,
you still didn't answer my question.
267
00:18:24,895 --> 00:18:26,188
Why play against me?
268
00:18:26,271 --> 00:18:28,816
I'm playing you to save you, Rei.
269
00:18:38,158 --> 00:18:39,159
A zombie?
270
00:18:39,243 --> 00:18:40,994
[dramatic music playing]
271
00:18:42,037 --> 00:18:43,288
[sighs]
272
00:18:45,332 --> 00:18:50,129
Even somebody who's that honorable
can still tell a lie.
273
00:18:50,212 --> 00:18:51,463
[chuckles]
274
00:18:56,135 --> 00:18:57,761
Now you're a zombie too.
275
00:18:58,762 --> 00:19:01,306
But if the zombies were
always going to win,
276
00:19:02,141 --> 00:19:03,642
why not become one right away?
277
00:19:04,852 --> 00:19:09,314
I thought about that for a long while,
but I couldn't commit too soon.
278
00:19:09,898 --> 00:19:13,902
The barricade wasn't a con. Back then,
I thought the humans had a chance.
279
00:19:13,986 --> 00:19:16,071
That's why I built it in the first place.
280
00:19:18,699 --> 00:19:20,576
But I couldn't really know.
281
00:19:21,076 --> 00:19:22,995
My plan was to make a choice
late in the game.
282
00:19:23,912 --> 00:19:27,666
But… after watching Ikeno and the others,
283
00:19:28,250 --> 00:19:30,878
I started to see that ruthlessness
284
00:19:32,045 --> 00:19:34,006
was just what the humans needed.
285
00:19:37,676 --> 00:19:39,011
But now I see.
286
00:19:39,720 --> 00:19:41,680
I know which side will win.
287
00:19:43,015 --> 00:19:44,224
So thank you.
288
00:19:45,225 --> 00:19:48,687
-[PA chimes]
-The final round will now begin.
289
00:19:48,770 --> 00:19:49,646
[music stops]
290
00:19:49,730 --> 00:19:50,981
We gotta go.
291
00:19:52,399 --> 00:19:54,484
How long have you been a zombie, Arisu?
292
00:19:56,361 --> 00:19:57,321
I always was.
293
00:19:58,488 --> 00:19:59,907
-[tense music playing]
-[chuckles]
294
00:19:59,990 --> 00:20:01,158
[door closes]
295
00:20:01,700 --> 00:20:03,202
Oh, he's good.
296
00:20:05,329 --> 00:20:06,371
Natsu!
297
00:20:08,540 --> 00:20:10,751
-Shion!
-Arisu! [gasps]
298
00:20:14,838 --> 00:20:16,840
I got infected, just like Nobu said to do.
299
00:20:16,924 --> 00:20:19,009
Just one more round to make
sure we're all zombies.
300
00:20:20,719 --> 00:20:21,887
Where's Nobu now?
301
00:20:22,554 --> 00:20:23,805
He went to find Tetsu.
302
00:20:23,889 --> 00:20:25,474
[gasping]
303
00:20:28,143 --> 00:20:29,353
[groaning]
304
00:20:34,691 --> 00:20:35,943
Shit! [gasping]
305
00:20:36,443 --> 00:20:37,653
Tetsu!
306
00:20:38,904 --> 00:20:39,738
Tetsu!
307
00:20:39,821 --> 00:20:41,949
[tense music continues]
308
00:20:44,701 --> 00:20:45,994
[gasps]
309
00:20:46,078 --> 00:20:46,954
Wait, please.
310
00:20:47,663 --> 00:20:49,206
Just wait, hang on a sec!
311
00:20:51,375 --> 00:20:52,793
-[Kazuya] Ah.
-[Nobu] Get off of me!
312
00:20:55,420 --> 00:20:57,631
-[man 17] Not here.
-[man 28] What about down there?
313
00:20:57,714 --> 00:20:58,840
[woman 11] No, I checked!
314
00:21:00,509 --> 00:21:03,095
-Hey! He's over here!
-[man 28] Come on! Let's go!
315
00:21:03,595 --> 00:21:05,514
[man 17] Go, go! Get them!
316
00:21:17,526 --> 00:21:18,694
[grunts]
317
00:21:19,403 --> 00:21:20,696
[man 9] Get back here!
318
00:21:23,949 --> 00:21:25,450
-[grunts]
-[yelps]
319
00:21:25,534 --> 00:21:28,912
-Run! We're out of time! Find Tetsu!
-Yeah! Okay!
320
00:21:33,834 --> 00:21:35,585
[gasps] Tetsu!
321
00:21:39,923 --> 00:21:40,966
[grunts]
322
00:21:41,049 --> 00:21:42,426
[music fades]
323
00:21:42,509 --> 00:21:43,427
[gasps]
324
00:21:43,510 --> 00:21:44,511
Over here!
325
00:21:44,594 --> 00:21:46,179
-[dramatic music playing]
-[gasps]
326
00:21:46,263 --> 00:21:47,264
[man 28] That way!
327
00:21:47,347 --> 00:21:49,516
-[man 30] Come on, quick! He's down there!
-[gasping]
328
00:21:53,478 --> 00:21:54,646
[PA chimes]
329
00:21:54,730 --> 00:21:57,983
[computer] Please choose your opponentand touch them.
330
00:21:58,734 --> 00:22:00,152
Nobu! You have to do it now!
331
00:22:01,320 --> 00:22:04,072
You can't kill me without a shotgun!
Bring it on!
332
00:22:05,741 --> 00:22:06,616
[roars]
333
00:22:07,159 --> 00:22:08,076
[Tetsu panting]
334
00:22:08,160 --> 00:22:09,745
Show your cards.
335
00:22:12,831 --> 00:22:13,749
[music fades]
336
00:22:16,376 --> 00:22:17,919
-[yells]
-Tetsu.
337
00:22:18,003 --> 00:22:20,047
-[screaming]
-Tetsu!
338
00:22:20,130 --> 00:22:22,382
-I can explain it all later.
-[sighs]
339
00:22:26,887 --> 00:22:27,929
[poignant music playing]
340
00:22:28,013 --> 00:22:29,222
[thumps table]
341
00:22:29,306 --> 00:22:31,099
[groaning] No!
342
00:22:31,183 --> 00:22:32,309
[sniffles]
343
00:22:32,893 --> 00:22:34,478
It's okay, Kazuya.
344
00:22:36,229 --> 00:22:37,564
This is gonna save you.
345
00:22:39,941 --> 00:22:40,776
Huh?
346
00:22:40,859 --> 00:22:42,277
[PA chimes]
347
00:22:42,361 --> 00:22:44,905
The final round is over.
348
00:22:47,532 --> 00:22:50,369
Now announcing totals.
349
00:22:52,371 --> 00:22:53,497
Zombies…
350
00:22:54,122 --> 00:22:55,540
Thirty-two.
351
00:22:56,833 --> 00:22:57,709
Humans…
352
00:22:59,294 --> 00:23:00,670
Thirteen.
353
00:23:01,880 --> 00:23:04,174
-Zombies win.
-[gasps]
354
00:23:04,257 --> 00:23:05,759
[players gasping and laughing]
355
00:23:05,842 --> 00:23:07,594
[cheering]
356
00:23:07,677 --> 00:23:09,054
[sobbing]
357
00:23:09,930 --> 00:23:12,349
[woman 2] Oh, I can't believe it!
358
00:23:12,432 --> 00:23:13,642
[sobbing]
359
00:23:13,725 --> 00:23:15,102
[sighs]
360
00:23:15,185 --> 00:23:17,187
[players celebrating]
361
00:23:19,773 --> 00:23:24,945
With only 13 people,it is game over for the humans.
362
00:23:32,327 --> 00:23:33,912
Fucking hell…
363
00:23:40,919 --> 00:23:42,921
[players gasping and shouting]
364
00:23:46,091 --> 00:23:49,469
-[woman 12] Yes! I can't believe it!
-[woman 13] We won!
365
00:24:30,886 --> 00:24:31,887
[music fades]
366
00:24:32,804 --> 00:24:34,055
You should come with us.
367
00:24:34,139 --> 00:24:35,515
[emotional music playing]
368
00:25:05,921 --> 00:25:08,173
PLEASE PROCEED 16 KM SOUTHWEST
369
00:25:08,256 --> 00:25:11,426
THE "GAME" WILL BE HELD
AT SUNDOWN IN TWO DAYS
370
00:25:13,720 --> 00:25:15,013
[music fades]
371
00:25:15,096 --> 00:25:17,140
[Tetsu groans]
372
00:25:18,391 --> 00:25:19,559
[sighs]
373
00:25:21,645 --> 00:25:23,146
[opening zip]
374
00:25:27,067 --> 00:25:28,693
You don't need to feel guilty.
375
00:25:35,450 --> 00:25:37,202
I'm not feeling anything.
376
00:25:38,870 --> 00:25:39,996
It's only a game.
377
00:25:41,831 --> 00:25:43,291
That's right. [sighs]
378
00:25:45,544 --> 00:25:46,836
[grunts]
379
00:25:47,504 --> 00:25:50,048
[sighs] Let's get some sleep.
380
00:25:51,550 --> 00:25:53,176
[Tetsu groans]
381
00:25:54,302 --> 00:25:57,389
-[sighs]
-[Kazuya sighs]
382
00:25:59,349 --> 00:26:01,393
And finished.
383
00:26:01,476 --> 00:26:03,895
Doing this will help
with the morning tangles.
384
00:26:04,396 --> 00:26:06,398
Thank you, big sis.
385
00:26:06,481 --> 00:26:08,984
-I'm not your sis.
-[both laugh]
386
00:26:11,987 --> 00:26:13,154
[Shion sighs]
387
00:26:16,241 --> 00:26:17,075
Hey, look.
388
00:26:18,326 --> 00:26:20,161
Isn't Arisu gonna sleep?
389
00:26:23,123 --> 00:26:25,625
He's probably thinking about his wife.
390
00:26:27,294 --> 00:26:28,670
[woman 2 sighing] Yeah.
391
00:26:28,753 --> 00:26:30,589
I wish mine were like that.
392
00:26:31,548 --> 00:26:33,383
My husband would never.
393
00:26:33,466 --> 00:26:35,302
Too busy getting angry.
394
00:26:35,385 --> 00:26:37,053
Too busy hitting me.
395
00:26:38,471 --> 00:26:41,224
Every day, I woke up wishing he was dead.
396
00:26:43,643 --> 00:26:47,063
But that sort of devotion…
it must be really nice.
397
00:26:52,777 --> 00:26:53,987
-You bitch!
-[screams]
398
00:26:54,070 --> 00:26:56,239
-You're worthless! Fuck you!
-No, please! Stop!
399
00:27:16,051 --> 00:27:18,053
[gentle, wistful music playing]
400
00:27:19,846 --> 00:27:20,930
[sighs]
401
00:27:57,967 --> 00:27:59,511
[sighing]
402
00:28:00,970 --> 00:28:03,348
-[Usagi] Arisu…
-[Arisu, on phone] Will I see you tonight?
403
00:28:04,099 --> 00:28:05,850
[Usagi sobbing]
404
00:28:05,934 --> 00:28:07,519
Hey, Usagi.
405
00:28:08,269 --> 00:28:09,479
Where are you?
406
00:28:10,271 --> 00:28:13,149
[Usagi breathing shakily]
407
00:28:14,442 --> 00:28:15,735
Arisu…
408
00:28:15,819 --> 00:28:17,237
[sobbing]
409
00:28:17,320 --> 00:28:18,196
[Arisu] Hmm?
410
00:28:20,031 --> 00:28:21,282
I'll come get you.
411
00:28:37,632 --> 00:28:38,675
Usagi?
412
00:28:39,801 --> 00:28:40,677
Please.
413
00:28:40,760 --> 00:28:42,053
-Wait, hold on--
-[beep]
414
00:28:42,721 --> 00:28:45,473
Dad… I'm sorry.
415
00:28:47,142 --> 00:28:48,518
[Usagi] When I dream…
416
00:28:50,228 --> 00:28:51,730
I can feel him.
417
00:28:52,355 --> 00:28:54,274
My father's presence.
418
00:28:57,610 --> 00:28:59,237
I wanna see him again.
419
00:29:00,947 --> 00:29:03,199
And even if he dies in the dream…
420
00:29:04,492 --> 00:29:06,536
I want to feel that pain again.
421
00:29:10,457 --> 00:29:12,041
{\an8}[gasping]
422
00:29:12,125 --> 00:29:13,960
{\an8}Daddy. Don't leave.
423
00:29:14,544 --> 00:29:16,963
{\an8}Dad! Please, no! Don't do it! [gasping]
424
00:29:17,046 --> 00:29:19,007
{\an8}Don't do it! [sobbing]
425
00:29:25,180 --> 00:29:26,097
[gasps]
426
00:29:26,181 --> 00:29:28,683
[Ryuji] There's somethingI wanna ask you about your father.
427
00:29:31,478 --> 00:29:32,353
Can you help me?
428
00:29:35,190 --> 00:29:38,026
[Usagi] If my father is in my dreams…
429
00:29:39,778 --> 00:29:41,905
then I need to be where I can find him.
430
00:29:44,449 --> 00:29:45,909
Even in a nightmare.
431
00:29:48,912 --> 00:29:50,914
[whooshing]
432
00:29:51,956 --> 00:29:53,958
[deep creaking]
433
00:30:01,883 --> 00:30:03,259
[rustling]
434
00:30:03,343 --> 00:30:04,761
[music fades]
435
00:30:13,728 --> 00:30:14,979
[sighs shakily]
436
00:30:15,980 --> 00:30:17,982
[foreboding music playing]
437
00:30:22,362 --> 00:30:24,364
[woman 14 gasping]
438
00:30:24,447 --> 00:30:25,490
[yelps]
439
00:30:25,573 --> 00:30:27,367
[woman 15 gasping]
440
00:30:29,118 --> 00:30:30,578
[man 31] Hey, look out.
441
00:30:31,454 --> 00:30:33,081
-[energy buzzing]
-[players yelping]
442
00:30:33,164 --> 00:30:34,958
[screaming]
443
00:30:35,041 --> 00:30:37,210
[energetic music playing]
444
00:30:40,129 --> 00:30:41,256
[squelching]
445
00:30:41,339 --> 00:30:42,632
[gasping]
446
00:30:46,970 --> 00:30:48,346
[man 32 yelps]
447
00:30:49,514 --> 00:30:51,182
[man 33 grunting]
448
00:30:52,517 --> 00:30:53,768
[panting]
449
00:30:53,852 --> 00:30:55,395
-[Ryuji grunts]
-[man 33 yells]
450
00:30:56,855 --> 00:30:58,273
[man 34 yelps]
451
00:31:02,902 --> 00:31:04,904
[screaming]
452
00:31:09,701 --> 00:31:11,077
-[woman 16 screams]
-[man 34 yelps]
453
00:31:15,415 --> 00:31:16,833
-[Usagi] Get down!
-[man 34 yells]
454
00:31:16,916 --> 00:31:18,293
[music stops]
455
00:31:18,376 --> 00:31:20,503
-Stop using these people as shields!
-[woman 17 screams]
456
00:31:20,587 --> 00:31:22,422
You should be looking out for yourself.
457
00:31:24,090 --> 00:31:25,508
[energetic music resumes]
458
00:31:26,342 --> 00:31:27,760
-[Usagi gasps]
-[man 35 yells]
459
00:31:27,844 --> 00:31:29,721
-[woman 18 whimpers]
-[Usagi coughs]
460
00:31:34,017 --> 00:31:35,435
[Ryuji] Whoa! Move!
461
00:31:35,518 --> 00:31:36,477
[woman 19 screams]
462
00:31:38,563 --> 00:31:39,981
[wheezing and coughing]
463
00:31:55,079 --> 00:31:56,998
-[both panting]
-[music stops]
464
00:32:02,962 --> 00:32:04,672
[Usagi gasps] Come on!
465
00:32:04,756 --> 00:32:06,591
-[dynamic music playing]
-[both grunting]
466
00:32:12,096 --> 00:32:13,598
[Ryuji grunts]
467
00:32:14,182 --> 00:32:16,809
-Ryuji, when I move, you go.
-Uh-huh.
468
00:32:30,156 --> 00:32:31,449
[music fades]
469
00:32:43,211 --> 00:32:46,047
[woman 15] I still can't believe
you made it through with the wheelchair.
470
00:32:46,965 --> 00:32:49,884
[Ryuji] Yeah, well… I had a bit of help.
471
00:32:50,593 --> 00:32:52,929
[woman 14] Usagi, are you,
like, a pro athlete?
472
00:32:53,554 --> 00:32:54,555
[Usagi] Nope.
473
00:32:55,556 --> 00:32:57,600
I do climb mountains as a hobby, though.
474
00:32:59,060 --> 00:33:01,813
It's like I've…
met you before or something.
475
00:33:03,982 --> 00:33:08,236
Hang on. Usagi's, like,
your real name, not a nickname?
476
00:33:08,319 --> 00:33:10,613
-Usagi…
-[Usagi] Yep.
477
00:33:12,490 --> 00:33:14,450
Your dad was
a mountain climber, too, right?
478
00:33:15,868 --> 00:33:18,913
Maybe I saw your name
in a sports magazine.
479
00:33:18,997 --> 00:33:21,958
Wait, no. You mean
the guy who was all over the news?
480
00:33:22,041 --> 00:33:24,377
Because he killed himself
after he lied about a climb?
481
00:33:24,460 --> 00:33:26,337
-[woman 15] Yeah, him.
-[both chuckle]
482
00:33:27,213 --> 00:33:28,131
[woman 15] Oh…
483
00:33:28,840 --> 00:33:29,841
My bad.
484
00:33:31,259 --> 00:33:34,429
Those magazines are trashy.
I wouldn't worry about 'em.
485
00:33:35,763 --> 00:33:37,932
-[woman 14] Hey.
-[woman 15] Trashy but true.
486
00:33:38,016 --> 00:33:40,184
[woman 14] You think
the suicide thing is true too?
487
00:33:40,268 --> 00:33:42,687
-[woman 15] Why don't you ask her?
-[woman 14] No way! I can't.
488
00:33:42,770 --> 00:33:43,771
[woman 15] Ask her.
489
00:33:43,855 --> 00:33:45,857
You don't really care
what they think, right?
490
00:33:47,650 --> 00:33:50,820
My dad wasn't the kind of person
who would lie to anyone.
491
00:33:52,739 --> 00:33:54,240
He wouldn't kill himself, either.
492
00:33:57,869 --> 00:33:59,787
You probably have
to tell people that every day.
493
00:33:59,871 --> 00:34:02,040
But, be honest, do you really believe it?
494
00:34:03,875 --> 00:34:05,418
[Usagi] If it weren't for you,
495
00:34:06,753 --> 00:34:08,546
I would never have come back here.
496
00:34:08,629 --> 00:34:09,714
[tense music playing]
497
00:34:09,797 --> 00:34:10,757
[Ryuji] Really?
498
00:34:11,549 --> 00:34:14,844
It's funny. When we first met,
I felt like we were the same.
499
00:34:16,137 --> 00:34:19,057
That we were both consumed
by thoughts of death.
500
00:34:21,893 --> 00:34:24,312
You wanted to be with your dead father.
501
00:34:25,688 --> 00:34:28,816
Right? That's what you've always wanted
more than anything.
502
00:34:30,026 --> 00:34:33,196
You would never have accepted
my invitation otherwise.
503
00:34:34,655 --> 00:34:37,450
You're not wrong,
but I never wanted to come back here.
504
00:34:38,367 --> 00:34:39,202
[sighs]
505
00:34:40,286 --> 00:34:42,080
I didn't want to make Arisu suffer.
506
00:34:42,163 --> 00:34:44,290
Deep down, you don't believe that.
507
00:34:44,373 --> 00:34:46,334
No. That's not who I am.
508
00:34:49,045 --> 00:34:52,131
I've always wanted to come here.
To see it.
509
00:34:52,215 --> 00:34:54,258
I couldn't stop thinking about it.
510
00:34:54,342 --> 00:34:56,803
This in-between place linking our world
511
00:34:57,428 --> 00:34:58,888
to the land of death.
512
00:35:02,725 --> 00:35:03,851
[music fades]
513
00:35:04,769 --> 00:35:06,479
[unsettling music playing]
514
00:35:06,562 --> 00:35:08,231
[panting]
515
00:35:16,239 --> 00:35:18,407
I knew you'd be the one to survive.
516
00:35:18,908 --> 00:35:20,284
[breathing shakily]
517
00:35:20,368 --> 00:35:21,828
Who are you?
518
00:35:23,955 --> 00:35:25,164
Tell me.
519
00:35:26,624 --> 00:35:28,084
Do you know who I am?
520
00:35:29,252 --> 00:35:30,128
Oh yes.
521
00:35:30,878 --> 00:35:34,549
I've devoted my new life
to finding people just like you.
522
00:35:35,383 --> 00:35:38,928
People with the right qualities
to become capable citizens.
523
00:35:40,138 --> 00:35:41,013
What do you mean?
524
00:35:43,641 --> 00:35:46,227
You've played these games
many times before.
525
00:35:46,727 --> 00:35:50,231
Despite your condition,
you fought your way through, and survived.
526
00:35:50,314 --> 00:35:51,983
You reached your goal.
527
00:35:53,693 --> 00:35:55,486
You should remember now.
528
00:36:01,701 --> 00:36:03,578
I have a request for you.
529
00:36:04,287 --> 00:36:07,540
There's a certain woman
I want you to bring to this place.
530
00:36:08,332 --> 00:36:12,336
And in exchange, I will make sure
you see the world you desire.
531
00:36:13,963 --> 00:36:16,841
Am I right that you want
to see the land of death?
532
00:36:17,925 --> 00:36:20,553
For far beyond this place between worlds,
533
00:36:20,636 --> 00:36:23,055
you will find death's true domain.
534
00:36:25,433 --> 00:36:26,767
So what will it be?
535
00:36:26,851 --> 00:36:28,769
Do you agree to my terms?
536
00:36:28,853 --> 00:36:30,313
[Ryuji gasps]
537
00:36:30,396 --> 00:36:34,775
If I do this,
promise me I'll get what I want.
538
00:36:35,443 --> 00:36:37,653
-You will.
-How do I get her here?
539
00:36:38,779 --> 00:36:41,407
This woman still carries within her heart
540
00:36:41,490 --> 00:36:43,618
the shadow of her dead father.
541
00:36:45,494 --> 00:36:48,623
Invite her to this place,
and she will come.
542
00:36:49,207 --> 00:36:50,583
What do you mean?
543
00:36:51,334 --> 00:36:52,710
How do I invite her?
544
00:36:53,920 --> 00:36:54,879
[sighs]
545
00:36:56,672 --> 00:36:58,382
Just have her drink this.
546
00:37:00,509 --> 00:37:03,638
You do that,
and you'll get what you've always wanted.
547
00:37:05,431 --> 00:37:07,683
So… are you in?
548
00:37:20,571 --> 00:37:21,656
All right.
549
00:37:24,200 --> 00:37:25,868
[sighs] I'll do it.
550
00:37:28,579 --> 00:37:30,581
[engine thrumming]
551
00:37:30,665 --> 00:37:32,667
[unsettling music continues]
552
00:37:43,469 --> 00:37:44,762
[Yaba] I have to admit,
553
00:37:45,263 --> 00:37:47,932
I didn't think he would agree
to bring her here.
554
00:37:50,268 --> 00:37:54,063
But your plan is coming together.
And Arisu has joined as well.
555
00:37:56,357 --> 00:37:58,567
Arisu won't abandon Usagi.
556
00:37:59,527 --> 00:38:03,823
I've learned that human emotions are like…
invisible threads.
557
00:38:03,906 --> 00:38:06,450
One only has to pull to make them move.
558
00:38:08,286 --> 00:38:10,037
[Yaba] So what's your next step?
559
00:38:11,330 --> 00:38:15,459
To put Ryuji to good use.
The man is quite an asset.
560
00:38:17,545 --> 00:38:19,839
[Yaba] An asset, maybe, but odd too.
561
00:38:20,548 --> 00:38:22,925
Who goes looking for the land of death?
562
00:38:23,009 --> 00:38:25,011
He's far from normal, to be sure.
563
00:38:25,094 --> 00:38:28,014
But he and Usagi are connected
in spirit now.
564
00:38:28,848 --> 00:38:31,809
Those threads get pulled, and he's mine.
565
00:38:33,477 --> 00:38:36,397
The game is finally getting interesting.
566
00:38:36,480 --> 00:38:38,024
[laughs]
567
00:38:41,819 --> 00:38:43,070
Wonderful idea.
568
00:38:44,071 --> 00:38:45,156
Hmm.
569
00:38:48,993 --> 00:38:50,995
[unsettling music continues]
570
00:38:57,793 --> 00:38:59,128
[music stops]
571
00:39:00,755 --> 00:39:02,757
[musical chiming over PA]
572
00:39:07,011 --> 00:39:10,389
[computer] The required numberof teams has been reached.
573
00:39:11,807 --> 00:39:14,268
The game will now begin.
574
00:39:16,270 --> 00:39:19,940
{\an8}THE TRAIN IS ARRIVING
575
00:39:20,024 --> 00:39:22,026
[train engine humming]
576
00:39:52,640 --> 00:39:54,183
[chiming]
577
00:40:01,440 --> 00:40:03,442
[quiet, menacing music playing]
578
00:40:09,365 --> 00:40:11,742
[chiming]
579
00:40:17,873 --> 00:40:21,043
NOT IN SERVICE
580
00:40:27,258 --> 00:40:30,219
Game, Runaway Train.
581
00:40:43,190 --> 00:40:48,612
Game rules.This train is operated without a driver.
582
00:40:48,696 --> 00:40:53,534
If you can successfully move fromthe starting car to the lead car,
583
00:40:53,617 --> 00:40:55,119
and, after hearing the siren…
584
00:40:55,202 --> 00:40:56,203
[siren blares]
585
00:40:56,287 --> 00:40:59,457
…stop the train, you clear the game.
586
00:41:01,041 --> 00:41:05,463
When you move to the next car,the door will automatically lock.
587
00:41:05,546 --> 00:41:07,089
And after 30 seconds,
588
00:41:07,173 --> 00:41:10,926
either oxygen or poison gaswill be released.
589
00:41:11,594 --> 00:41:12,720
[woman 15] Poison gas?
590
00:41:12,803 --> 00:41:14,597
Excluding this starting car,
591
00:41:14,680 --> 00:41:17,057
you will proceed through eight train cars.
592
00:41:17,141 --> 00:41:20,269
Poison gas will be releasedin four of the cars.
593
00:41:20,853 --> 00:41:22,646
Upon entering a new car,
594
00:41:22,730 --> 00:41:26,984
you will have 30 seconds to decidewhether to put on your mask.
595
00:41:27,067 --> 00:41:30,654
Each player will receive five canisters.
596
00:41:31,155 --> 00:41:32,531
Please attach the canister
597
00:41:32,615 --> 00:41:35,576
to the insertion porton the right side of your mask.
598
00:41:35,659 --> 00:41:36,535
[hissing]
599
00:41:36,619 --> 00:41:41,624
Inside these canisters isa neutralizing agent for the poison gas.
600
00:41:42,875 --> 00:41:46,462
You cannot use other players' canisters.
601
00:41:46,545 --> 00:41:47,630
[buzzer sounds]
602
00:41:47,713 --> 00:41:52,092
Additionally,you cannot return to previous cars.
603
00:41:52,176 --> 00:41:53,677
[buzzer sounds]
604
00:41:54,345 --> 00:41:57,723
Please secure the canisters to your arm
605
00:41:57,806 --> 00:42:00,059
and collect your gas mask.
606
00:42:11,862 --> 00:42:13,364
-[players grunting]
-[PA chimes]
607
00:42:13,447 --> 00:42:15,241
Game start.
608
00:42:15,324 --> 00:42:18,327
Please proceed to the next car.
609
00:42:21,956 --> 00:42:24,291
[bird chirping]
610
00:42:47,231 --> 00:42:48,732
Why is there a bird?
611
00:42:50,943 --> 00:42:54,029
The canary acts as a warning.
Just like in a coal mine.
612
00:42:55,155 --> 00:42:56,699
If it dies, it's poison.
613
00:42:57,866 --> 00:42:59,034
[Usagi] Okay.
614
00:42:59,118 --> 00:43:01,078
[bell ringing]
615
00:43:01,161 --> 00:43:03,497
Please make your choice.
616
00:43:26,103 --> 00:43:27,354
[hissing]
617
00:43:34,445 --> 00:43:35,946
[loud hissing]
618
00:43:36,030 --> 00:43:37,698
[menacing music playing]
619
00:43:38,449 --> 00:43:40,075
[players gasping]
620
00:43:42,536 --> 00:43:43,579
[woman 15] What do we do?
621
00:43:43,662 --> 00:43:45,664
[gasping and wheezing]
622
00:43:48,459 --> 00:43:49,793
[woman 20 sobbing] Sohta…
623
00:44:03,807 --> 00:44:05,893
-[Usagi] It's not poison.
-[canary chirps]
624
00:44:06,894 --> 00:44:10,439
Wait. Does that mean we wasted a canister?
625
00:44:11,023 --> 00:44:13,025
[Sohta] No, no. It's okay.
626
00:44:13,525 --> 00:44:17,488
There are still four cars with poison.
And we still have four canisters.
627
00:44:17,571 --> 00:44:19,114
[PA chiming]
628
00:44:20,824 --> 00:44:22,076
[both gasp]
629
00:44:22,159 --> 00:44:23,118
[players whimpering]
630
00:44:26,121 --> 00:44:27,956
[panting]
631
00:44:28,832 --> 00:44:30,167
[bell ringing]
632
00:44:30,834 --> 00:44:33,504
Please proceed to the next car.
633
00:44:39,927 --> 00:44:41,929
[thrilling music playing]
634
00:44:44,556 --> 00:44:47,893
-[bell ringing]
-Please make your choice.
635
00:44:48,435 --> 00:44:49,812
[canary chirping]
636
00:45:01,907 --> 00:45:03,200
[music fades]
637
00:45:03,283 --> 00:45:05,035
[loud breathing]
638
00:45:13,502 --> 00:45:15,629
[tense music playing]
639
00:45:16,755 --> 00:45:18,757
[players gasping]
640
00:45:25,723 --> 00:45:27,683
[panicked gasping]
641
00:45:27,766 --> 00:45:29,476
[woman 14] Oh my God!
642
00:45:30,436 --> 00:45:31,353
[music stops]
643
00:45:31,437 --> 00:45:32,563
[Sohta groans]
644
00:45:32,646 --> 00:45:33,772
[woman 15] It was poison!
645
00:45:34,773 --> 00:45:36,358
It was and we're okay!
646
00:45:36,859 --> 00:45:38,861
[tense music playing]
647
00:45:45,033 --> 00:45:46,452
CAR 3
648
00:45:46,535 --> 00:45:48,454
[bell ringing]
649
00:45:48,537 --> 00:45:50,956
Please make your choice.
650
00:45:53,459 --> 00:45:54,752
So? What do we do?
651
00:45:57,254 --> 00:45:58,172
[music stops]
652
00:45:58,255 --> 00:45:59,757
I'm not putting it on.
653
00:45:59,840 --> 00:46:00,883
[Ryuji] Why not?
654
00:46:01,550 --> 00:46:02,926
Because they know we're afraid.
655
00:46:03,010 --> 00:46:05,304
The game is betting
we'll use our masks early.
656
00:46:05,846 --> 00:46:08,348
They probably want us
to waste all our canisters.
657
00:46:08,432 --> 00:46:11,018
Then later… we get poisoned.
658
00:46:14,521 --> 00:46:17,941
-I'm not gonna use it for this car.
-That's still just basically chance.
659
00:46:18,567 --> 00:46:20,235
There must be a trick we're missing.
660
00:46:21,111 --> 00:46:24,156
{\an8}This is the third car.
We still need to get through five more.
661
00:46:24,239 --> 00:46:28,160
We still have three more canisters
and three more poison gas cars.
662
00:46:30,746 --> 00:46:32,456
[woman 20] What should we do?
663
00:46:36,084 --> 00:46:37,419
No masks this time.
664
00:46:39,379 --> 00:46:41,298
What if your brother got it wrong, though?
665
00:46:41,381 --> 00:46:44,051
-Hey. What's your problem?
-You need to back the hell off.
666
00:47:13,372 --> 00:47:14,748
[gas hissing]
667
00:47:14,832 --> 00:47:16,375
[players gasping]
668
00:47:16,458 --> 00:47:17,543
[ominous music playing]
669
00:47:24,842 --> 00:47:26,969
No matter what you do,
you can't survive the gas.
670
00:47:34,059 --> 00:47:35,435
[gasping]
671
00:47:39,857 --> 00:47:42,734
[woman 14] It's not poison! We're okay!
672
00:47:42,818 --> 00:47:45,404
-[laughing]
-[Sohta sighing]
673
00:47:47,114 --> 00:47:48,448
[both sighing]
674
00:47:48,532 --> 00:47:49,825
[man 36] We can make it.
675
00:47:49,908 --> 00:47:51,410
[woman 15] She saved us.
676
00:47:52,786 --> 00:47:55,414
[PA chimes]
677
00:48:17,561 --> 00:48:19,813
[man 37] It's heading toward Asakusa!
678
00:48:20,397 --> 00:48:23,775
I know that line! I'm pretty sure
it's heading west to Omotesando!
679
00:48:23,859 --> 00:48:24,735
You're a train nerd?
680
00:48:27,237 --> 00:48:28,322
[choking]
681
00:48:28,405 --> 00:48:29,990
[all gasping]
682
00:48:30,073 --> 00:48:32,034
[groaning]
683
00:48:35,537 --> 00:48:36,747
[players coughing]
684
00:48:36,830 --> 00:48:38,707
[whimpers]
685
00:48:43,587 --> 00:48:45,589
[threatening music playing]
686
00:48:58,936 --> 00:49:00,103
[music fades]
687
00:49:05,108 --> 00:49:07,986
If we put our masks on
but it's not a poison car,
688
00:49:08,570 --> 00:49:10,530
we won't have enough left to make it.
689
00:49:13,033 --> 00:49:15,953
You. You know a lot about trains?
690
00:49:17,996 --> 00:49:21,124
-Yeah.
-[Ryuji] Those people on the other train.
691
00:49:21,208 --> 00:49:23,585
It looked like it took a while
for them to die.
692
00:49:23,669 --> 00:49:26,254
They must be using a gas
that's heavier than air.
693
00:49:26,755 --> 00:49:29,716
They'd need a massive amount
to fill up a whole train car.
694
00:49:29,800 --> 00:49:33,011
-So what?
-So there'd need to be a tank for the gas.
695
00:49:33,512 --> 00:49:36,390
Any car with poison would need space
to house a tank that big.
696
00:49:36,473 --> 00:49:37,474
Where would it be?
697
00:49:38,141 --> 00:49:40,143
No, no. I have no idea. I don't know!
698
00:49:40,227 --> 00:49:43,063
Hey! We're running out of time!
What do we choose?
699
00:49:44,356 --> 00:49:46,274
[man 38] What if
that other train was a trick?
700
00:49:47,651 --> 00:49:51,655
What if maybe they showed us that
on purpose, to try and scare us?
701
00:49:51,738 --> 00:49:52,990
Yeah, maybe.
702
00:49:53,073 --> 00:49:56,785
If we use our masks now,
we might not have enough for the rest.
703
00:49:58,578 --> 00:49:59,454
Wait…
704
00:50:03,583 --> 00:50:08,088
I'm not sure,
but… this type of… of train car…
705
00:50:08,588 --> 00:50:10,716
It probably shouldn't have a pantograph.
706
00:50:11,299 --> 00:50:12,592
What's a pantograph?
707
00:50:13,427 --> 00:50:14,553
The thing on the roof?
708
00:50:14,636 --> 00:50:16,013
Exactly.
709
00:50:16,096 --> 00:50:18,598
{\an8}It's the thing that draws
electricity for the train.
710
00:50:18,682 --> 00:50:20,976
{\an8}Because if it has one, it really takes up…
711
00:50:21,059 --> 00:50:23,437
{\an8}It takes up a lot of room
on the train's roof.
712
00:50:23,979 --> 00:50:28,400
{\an8}This car… shouldn't have one.
So the roof would be open.
713
00:50:29,526 --> 00:50:33,655
{\an8}Let me get this straight.
There's space up there for a gas tank?
714
00:50:36,867 --> 00:50:38,785
Yeah. Should be.
715
00:50:40,412 --> 00:50:41,955
[man 38] Should be?
716
00:50:42,039 --> 00:50:43,832
Are we really gonna trust this guy?
717
00:50:44,708 --> 00:50:45,959
[bell ringing]
718
00:50:46,043 --> 00:50:47,753
Please make your choice.
719
00:50:47,836 --> 00:50:49,880
[tense, dramatic music playing]
720
00:50:51,006 --> 00:50:52,466
[all breathing shakily]
721
00:50:53,383 --> 00:50:55,469
-[man 39] What do we do?
-[man 40] I don't know!
722
00:50:58,555 --> 00:50:59,765
[sighs]
723
00:51:01,933 --> 00:51:03,060
[woman 20 whimpers]
724
00:51:07,898 --> 00:51:09,900
[breathing shakily]
725
00:51:27,334 --> 00:51:28,460
[music fades]
726
00:51:30,087 --> 00:51:31,880
[woman 20 gasps]
727
00:51:33,673 --> 00:51:35,092
[woman 20 weeping]
728
00:51:35,675 --> 00:51:37,094
[loud breathing]
729
00:51:42,349 --> 00:51:43,725
[woman 14 sighs]
730
00:51:46,436 --> 00:51:48,438
[players trembling and sobbing]
731
00:51:49,397 --> 00:51:50,607
[Ryuji gasps]
732
00:51:53,485 --> 00:51:55,237
[players gasping]
733
00:51:57,072 --> 00:51:58,698
[man 38 groaning]
734
00:52:04,079 --> 00:52:05,372
[screaming and gasping]
735
00:52:05,455 --> 00:52:07,457
[menacing music playing]
736
00:52:10,127 --> 00:52:12,129
[choking and groaning]
737
00:52:14,214 --> 00:52:15,966
-[man 38] Let me out!
-[whimpering]
738
00:52:16,633 --> 00:52:18,176
-[groaning]
-[screams]
739
00:52:18,260 --> 00:52:21,012
-I'm so sorry!
-[Sohta] Yuna! Get away! Move away!
740
00:52:30,564 --> 00:52:32,065
[whimpering]
741
00:52:33,733 --> 00:52:34,860
Help…
742
00:52:35,694 --> 00:52:36,903
[sighs]
743
00:52:49,791 --> 00:52:50,792
[bell ringing]
744
00:53:04,556 --> 00:53:06,850
CAR 5
745
00:53:06,933 --> 00:53:08,643
[dramatic music playing]
746
00:53:08,727 --> 00:53:10,729
[canary chirping]
747
00:53:14,274 --> 00:53:16,651
There are four cars left,
including this one.
748
00:53:16,735 --> 00:53:19,446
We only have two oxygen canisters left,
then we're out.
749
00:53:19,529 --> 00:53:22,073
And we know there are still
two cars with poison gas.
750
00:53:23,033 --> 00:53:24,034
What's this one?
751
00:53:26,411 --> 00:53:27,579
This particular car
752
00:53:28,580 --> 00:53:30,624
would have a pantograph on the roof.
753
00:53:31,291 --> 00:53:34,502
So then… there's no room for a gas tank.
754
00:53:37,339 --> 00:53:38,381
[gasps]
755
00:53:39,549 --> 00:53:40,926
[Sohta exhales]
756
00:53:43,845 --> 00:53:45,472
[players gasping]
757
00:54:05,075 --> 00:54:06,243
[canary chirps]
758
00:54:06,326 --> 00:54:07,661
[music fades]
759
00:54:08,703 --> 00:54:10,622
[Usagi sighs shakily]
760
00:54:10,705 --> 00:54:12,499
[all sighing]
761
00:54:14,584 --> 00:54:16,294
[trembling]
762
00:54:22,884 --> 00:54:25,971
CAR 6
763
00:54:28,098 --> 00:54:29,099
[man 37] Wait…
764
00:54:31,643 --> 00:54:33,603
The luggage racks are different.
765
00:54:35,397 --> 00:54:37,274
-Oh no.
-What is it?
766
00:54:38,566 --> 00:54:39,818
[gasps]
767
00:54:39,901 --> 00:54:41,027
I was wrong.
768
00:54:41,111 --> 00:54:42,904
I got the model of the train wrong.
769
00:54:42,988 --> 00:54:44,197
[woman 15] What?
770
00:54:44,281 --> 00:54:47,575
Uh, I'm sorry, but it's not
the type that I thought it was.
771
00:54:47,659 --> 00:54:51,246
So the… positions
of the pantographs are different.
772
00:54:52,831 --> 00:54:55,709
I'm sorry! I have no idea what to do!
773
00:54:56,751 --> 00:54:57,752
[Sohta scoffs]
774
00:54:58,378 --> 00:55:00,171
So up to this point, it's all been luck?
775
00:55:01,881 --> 00:55:03,717
-Yeah.
-You could have got us killed!
776
00:55:03,800 --> 00:55:04,801
You piece of shit!
777
00:55:04,884 --> 00:55:06,928
-You're supposed to be a train nerd!
-Ow!
778
00:55:07,012 --> 00:55:09,180
-[Usagi] Stop it!
-[man 37 whimpering]
779
00:55:09,264 --> 00:55:10,473
We're out of time.
780
00:55:10,557 --> 00:55:12,309
[bell ringing]
781
00:55:12,392 --> 00:55:14,853
Please make your choice.
782
00:55:16,313 --> 00:55:20,317
[Sohta] Two oxygen canisters left,
and two gas cars left.
783
00:55:20,817 --> 00:55:22,861
We can't afford any more mistakes.
784
00:55:36,833 --> 00:55:38,251
So we just go with our gut?
785
00:55:38,335 --> 00:55:39,419
[sighs]
786
00:55:40,503 --> 00:55:41,463
Mmm.
787
00:55:41,963 --> 00:55:43,715
[dynamic music playing]
788
00:55:48,470 --> 00:55:51,890
I'm with you. I'm trusting her gut.
789
00:55:56,519 --> 00:55:57,604
[woman 15] Me too.
790
00:55:58,980 --> 00:56:00,482
I'm betting on Usagi.
791
00:56:01,399 --> 00:56:02,734
I've got a good feeling.
792
00:56:08,365 --> 00:56:09,991
Sure, let's take a chance.
793
00:56:13,995 --> 00:56:15,872
In the end, it's a game of luck.
794
00:56:18,291 --> 00:56:19,417
[exhales]
795
00:56:28,134 --> 00:56:29,886
[Yuna whimpering]
796
00:56:32,389 --> 00:56:34,682
Be poison gas.
Be poison gas. Be poison gas.
797
00:56:34,766 --> 00:56:37,143
Be poison gas.
Be poison gas. Be poison gas!
798
00:56:37,227 --> 00:56:39,229
[breathing slowly and deeply]
799
00:56:56,871 --> 00:56:58,331
[music fades]
800
00:56:58,415 --> 00:56:59,624
[canary chirping]
801
00:56:59,707 --> 00:57:00,708
It's alive.
802
00:57:01,459 --> 00:57:03,086
This isn't poison!
803
00:57:03,169 --> 00:57:05,171
[ominous music playing]
804
00:57:06,256 --> 00:57:07,757
[breathing shakily]
805
00:57:08,842 --> 00:57:10,093
[music stops]
806
00:57:11,428 --> 00:57:13,430
[theme music playing]
55772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.