Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,400 --> 00:01:30,820
Just hit the green from what, 210 yards
out?
2
00:01:31,080 --> 00:01:33,120
Hey, save those whistles for me, will
ya?
3
00:01:33,460 --> 00:01:36,660
I'm just acknowledging the gift that are
going to land me on the PGA Tour next
4
00:01:36,660 --> 00:01:39,480
year. Oh, just don't forget you've got
the cutest caddy around.
5
00:01:39,960 --> 00:01:41,620
Cutest caddy? Best wife.
6
00:01:42,340 --> 00:01:43,760
Look at them.
7
00:01:58,280 --> 00:02:00,360
I guess I better not lose my job just
yet.
8
00:02:01,580 --> 00:02:02,780
You sure we're done here?
9
00:02:10,400 --> 00:02:17,120
I love our picnic.
10
00:02:18,160 --> 00:02:22,460
Plus, in this spot, no one can see what
a gargantuan appetite my wife has.
11
00:02:25,720 --> 00:02:26,720
Well...
12
00:02:28,200 --> 00:02:29,300
I guess I'm eating for two.
13
00:02:30,920 --> 00:02:37,860
Are you saying...
14
00:02:37,860 --> 00:02:41,720
Babe!
15
00:02:46,060 --> 00:02:47,660
Are you happy?
16
00:02:49,340 --> 00:02:52,240
Are you joking? Of course I'm happy.
17
00:02:52,740 --> 00:02:54,880
When does it happen?
18
00:02:55,310 --> 00:02:59,470
Um, well, I'm probably about four weeks,
so eight months makes October.
19
00:03:04,010 --> 00:03:06,150
I'm going to be a dad.
20
00:03:06,510 --> 00:03:08,150
Yeah, and a great dad.
21
00:03:15,090 --> 00:03:18,730
Do you think you can come home a little
bit early tonight?
22
00:03:18,930 --> 00:03:22,510
I like to call my parents and give them
lots of time to freak out and lose their
23
00:03:22,510 --> 00:03:23,489
minds with excitement.
24
00:03:23,490 --> 00:03:24,810
Sure, sure, but I...
25
00:03:25,100 --> 00:03:26,500
I'd like to wait to tell my parents.
26
00:03:26,720 --> 00:03:29,480
I think it'd be best if we tell them in
person.
27
00:03:31,120 --> 00:03:32,120
What?
28
00:03:33,660 --> 00:03:35,120
Mama's always wanted a grandkid.
29
00:03:36,280 --> 00:03:38,380
Not the daughter -in -law that comes
with a grandkid.
30
00:03:38,640 --> 00:03:40,180
She doesn't get to decide that.
31
00:03:45,240 --> 00:03:52,220
I still think it's crazy your parents
own the
32
00:03:52,220 --> 00:03:53,220
whole town.
33
00:03:54,280 --> 00:03:55,920
For me, it's just where I grew up.
34
00:03:56,660 --> 00:03:57,700
I don't think so.
35
00:03:58,380 --> 00:04:00,060
You're like the prince around here.
36
00:04:01,240 --> 00:04:02,500
Does that make you a princess?
37
00:04:02,860 --> 00:04:09,860
Never said I would, but... It's time to
head up to
38
00:04:09,860 --> 00:04:10,860
the homestead.
39
00:04:13,540 --> 00:04:15,740
Remember, we've got news.
40
00:04:16,399 --> 00:04:18,540
We're going to turn your parents' world
upside down.
41
00:04:19,680 --> 00:04:20,680
Trust in that.
42
00:04:23,310 --> 00:04:25,230
We so rarely go south anymore.
43
00:04:25,690 --> 00:04:27,730
And your father has such
responsibilities.
44
00:04:28,190 --> 00:04:32,770
Last month, he spent an entire week
supervising the removal of the town's
45
00:04:32,770 --> 00:04:34,330
system. We're very involved.
46
00:04:34,690 --> 00:04:37,530
I'll show you the plans later. You need
an engineering degree.
47
00:04:38,030 --> 00:04:41,170
The downside is we don't get to see you
kids enough.
48
00:04:42,130 --> 00:04:48,910
Well, we might have a reason for you to
travel down a little bit more.
49
00:04:54,710 --> 00:04:55,990
Lita, you're pregnant.
50
00:04:56,770 --> 00:04:57,770
We're pregnant.
51
00:04:57,910 --> 00:04:58,889
Oh, my God.
52
00:04:58,890 --> 00:05:00,950
Oh, my God! Yes! That's wonderful!
53
00:05:02,170 --> 00:05:03,170
Congratulations.
54
00:05:05,730 --> 00:05:08,290
We thought you were going to ask for
more money.
55
00:05:09,450 --> 00:05:12,410
But you have this amazing news. Yes,
it's amazing.
56
00:05:12,850 --> 00:05:13,850
Oh, sit, sit.
57
00:05:13,990 --> 00:05:16,290
How far along are you, dear? About five
months.
58
00:05:16,510 --> 00:05:17,670
Oh, five months.
59
00:05:17,950 --> 00:05:20,170
I thought you just put on a little bit
of weight.
60
00:05:20,510 --> 00:05:23,590
Oh, well, I have put on weight, but all
for good reason.
61
00:05:24,190 --> 00:05:25,410
This is great news.
62
00:05:25,730 --> 00:05:28,590
I just don't understand why you waited
so long to tell me.
63
00:05:30,090 --> 00:05:33,030
We just wanted to be sure.
64
00:05:33,550 --> 00:05:36,250
First baby and all. Well, I am so
excited.
65
00:05:36,830 --> 00:05:40,110
Let's go upstairs and dig out some of
Darren's old baby clothes.
66
00:05:40,430 --> 00:05:42,450
Oh, I've kept them all.
67
00:05:43,310 --> 00:05:46,290
Well, we don't know if it's going to be
a boy.
68
00:05:46,830 --> 00:05:48,170
Oh, it's going to be a boy.
69
00:05:50,680 --> 00:05:55,080
Let's break out that bottle of 12 -year
-old Macallan I've been hiding.
70
00:05:55,560 --> 00:05:59,000
Unless you want to go and take part in
the maternity clothe search.
71
00:05:59,900 --> 00:06:00,900
Nope.
72
00:06:02,260 --> 00:06:03,700
Oh, wow.
73
00:06:06,680 --> 00:06:07,680
Oh.
74
00:06:09,840 --> 00:06:13,840
Darren never talked about it really, but
I just... I thought it might be
75
00:06:13,840 --> 00:06:16,580
important for the baby to know about his
biological parents.
76
00:06:17,230 --> 00:06:20,010
Oh, I don't know. We adopted Darren at
birth.
77
00:06:20,610 --> 00:06:23,550
Yes, but you still have the records
about his parents, right?
78
00:06:24,570 --> 00:06:28,550
Certainly. I mean, he's always had
amazingly good health, so there's never
79
00:06:28,550 --> 00:06:34,030
any reason for concern. I just thought
there might be other factors I'd be good
80
00:06:34,030 --> 00:06:35,570
to know about now that the baby's
coming.
81
00:06:36,290 --> 00:06:39,170
Like what exactly? I don't know what you
mean.
82
00:06:40,190 --> 00:06:42,290
We raised Darren as our own.
83
00:06:42,810 --> 00:06:44,170
He has our values.
84
00:06:46,010 --> 00:06:47,010
Oh.
85
00:06:47,660 --> 00:06:49,400
Oh, look at this.
86
00:06:50,400 --> 00:06:52,100
This is one of my favorites.
87
00:06:52,420 --> 00:06:55,140
Oh, the baby will look so cute in this.
88
00:06:55,420 --> 00:06:56,900
Take it. Oh, wow. Okay.
89
00:06:58,720 --> 00:06:59,720
Wow.
90
00:07:01,280 --> 00:07:05,300
They cast the heads to your specs, and
then you get them in a couple of weeks.
91
00:07:05,700 --> 00:07:08,000
But I wanted the opinion of a future
pro.
92
00:07:09,480 --> 00:07:13,780
I haven't made the tour yet, but I'd say
there's other ways to cure a slice
93
00:07:13,780 --> 00:07:14,940
besides changing clubs.
94
00:07:15,790 --> 00:07:18,450
Well, take a club that forgives. I don't
have your swing.
95
00:07:18,930 --> 00:07:19,930
How's your game?
96
00:07:21,270 --> 00:07:22,990
You keeping that handicap down?
97
00:07:24,010 --> 00:07:24,909
It's good.
98
00:07:24,910 --> 00:07:26,850
I just need to find the time to play
more.
99
00:07:27,190 --> 00:07:29,250
No, that's not going to happen.
100
00:07:30,610 --> 00:07:31,950
Not with a baby coming.
101
00:07:32,190 --> 00:07:33,210
You sure you're ready for that?
102
00:07:35,810 --> 00:07:38,070
I don't really have a choice. You know,
Lisa.
103
00:07:39,050 --> 00:07:40,150
Faith's important to her.
104
00:07:40,930 --> 00:07:43,270
But I'm happy about it.
105
00:07:44,190 --> 00:07:47,200
Good. It's a lifetime commitment.
106
00:07:54,040 --> 00:07:55,040
Feel good?
107
00:08:05,320 --> 00:08:07,260
Looks like we're having a boy.
108
00:08:08,020 --> 00:08:09,040
Am I right?
109
00:08:10,960 --> 00:08:15,280
What? Just your mom was right. She's
going to be impossible after this.
110
00:08:16,960 --> 00:08:18,000
I'm so happy.
111
00:08:20,140 --> 00:08:22,880
I think we should set it up right over
here.
112
00:08:23,120 --> 00:08:24,120
How tall is it?
113
00:08:24,980 --> 00:08:26,620
Maybe 12 feet, fully inflated.
114
00:08:28,740 --> 00:08:29,740
Then this is good.
115
00:08:30,220 --> 00:08:31,460
Just make sure it's tied down, okay?
116
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
Hey, Dave.
117
00:08:33,659 --> 00:08:34,760
Is this turning a shotgun?
118
00:08:35,140 --> 00:08:37,520
No, first four stems at seven. You need
to be open by eight.
119
00:08:37,720 --> 00:08:38,720
Not a problem.
120
00:08:39,020 --> 00:08:40,159
Oh, we're out of the big cup.
121
00:08:40,620 --> 00:08:41,620
Again.
122
00:08:45,909 --> 00:08:49,710
I'm going to go check out the sprinklers
that are plugged up on 14.
123
00:09:15,950 --> 00:09:17,190
So you're not from around here?
124
00:09:18,210 --> 00:09:19,210
No, Reading.
125
00:09:20,010 --> 00:09:22,890
Turned up a job, found an article in the
Western School.
126
00:09:24,730 --> 00:09:25,730
Admirable.
127
00:09:26,490 --> 00:09:28,590
I have to declare my major next
semester.
128
00:09:29,630 --> 00:09:30,630
Stressful.
129
00:09:30,950 --> 00:09:32,350
You're smart, I can tell.
130
00:09:32,970 --> 00:09:33,990
You'll figure it out.
131
00:09:37,290 --> 00:09:42,370
So I spoke with my mom, and she still
really wants to have a shower for me
132
00:09:42,370 --> 00:09:43,370
her book club ladies.
133
00:09:43,870 --> 00:09:47,890
So I was thinking I might go down next
weekend for it with the grandma.
134
00:09:48,410 --> 00:09:52,250
Babe, I'm sorry, I can't. I've got
another qualifying round tonight. No, I
135
00:09:52,330 --> 00:09:54,650
Darren. I said me, not us.
136
00:09:56,930 --> 00:09:57,930
Okay.
137
00:09:58,290 --> 00:09:59,290
You know what else?
138
00:10:00,290 --> 00:10:03,990
When it comes down to a name, I think
there's only one choice.
139
00:10:05,150 --> 00:10:06,009
Oh, yeah?
140
00:10:06,010 --> 00:10:07,010
Yeah.
141
00:10:08,170 --> 00:10:09,170
Darren Jr.
142
00:10:12,060 --> 00:10:13,060
Are you sure?
143
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
I'm horrible.
144
00:10:42,540 --> 00:10:45,640
At least you look good doing it. Let me
just show you a couple things.
145
00:10:46,900 --> 00:10:49,060
All right, one, your tempo is a little
bit off.
146
00:10:49,760 --> 00:10:53,800
Two, I want you to pick a spot two or
three inches in front of the ball and
147
00:10:53,800 --> 00:10:54,800
for that.
148
00:11:01,980 --> 00:11:02,980
Wow.
149
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
That's crazy.
150
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
Now you try.
151
00:11:12,170 --> 00:11:13,170
Hold it.
152
00:11:14,130 --> 00:11:15,270
Don't jerk the club.
153
00:11:15,770 --> 00:11:19,410
And one slow motion.
154
00:11:23,970 --> 00:11:25,770
That's the best shot I've ever hit.
155
00:11:26,690 --> 00:11:27,690
Slow and smooth.
156
00:11:27,990 --> 00:11:28,990
That's the ticket.
157
00:11:46,020 --> 00:11:47,460
You're taking a lot to your folks.
158
00:11:48,320 --> 00:11:50,120
This bag is for the hospital, silly.
159
00:11:50,420 --> 00:11:51,740
Here, have a look at this.
160
00:11:53,160 --> 00:11:55,380
I'll call a cab, and we'll just meet at
the hospital.
161
00:11:55,580 --> 00:11:58,480
But the doctor said most birth babies
come in the middle of the night, so I
162
00:11:58,480 --> 00:11:59,520
you we'll be able to go together.
163
00:12:00,620 --> 00:12:01,620
Wow.
164
00:12:01,780 --> 00:12:03,160
You've really laid it all out here.
165
00:12:03,540 --> 00:12:05,800
Isn't this a bit early?
166
00:12:06,140 --> 00:12:07,400
You've got to be prepared, babe.
167
00:12:08,860 --> 00:12:13,120
I'm so bummed. I wish I could take you
to the airport, but it's work.
168
00:12:13,560 --> 00:12:14,560
Oh, don't worry.
169
00:12:15,520 --> 00:12:18,960
I'll be back on Monday with Mom and Dad,
and we can finally prepare this place
170
00:12:18,960 --> 00:12:19,759
for the baby.
171
00:12:19,760 --> 00:12:23,400
I'll tell you, Dad, no speeding on the
freeway. He's carrying precious cargo.
172
00:12:24,520 --> 00:12:25,520
That's right.
173
00:12:29,900 --> 00:12:31,180
Safe. Love you.
174
00:12:58,160 --> 00:12:58,759
Hey, pretty.
175
00:12:58,760 --> 00:12:59,760
It's Darren.
176
00:12:59,900 --> 00:13:01,060
What are you up to?
177
00:13:02,700 --> 00:13:04,260
I'm scared.
178
00:13:10,280 --> 00:13:11,280
Hello.
179
00:13:16,040 --> 00:13:17,040
Hi.
180
00:13:18,720 --> 00:13:21,760
Get over here. Look at you.
181
00:13:21,980 --> 00:13:24,640
Oh, you are glowing.
182
00:13:24,980 --> 00:13:26,100
You really are.
183
00:13:26,400 --> 00:13:31,270
You. You lucked into the mommy lottery.
I hope you know that. I think I found an
184
00:13:31,270 --> 00:13:35,550
objection. No, not possible. Okay, you
two, let's get into the house.
185
00:13:35,890 --> 00:13:40,290
I hope you're ready to be fawned over
for the next 24 hours. Your mother has
186
00:13:40,290 --> 00:13:42,670
been this excited to throw a party since
her wedding.
187
00:13:42,910 --> 00:13:44,250
Oh, I've heard stories.
188
00:13:44,570 --> 00:13:45,590
None of that is true.
189
00:13:47,230 --> 00:13:50,510
Hey, don't worry. I got the luggage.
Okay. Can you just hold the door?
190
00:13:52,210 --> 00:13:53,210
I guess not.
191
00:13:53,950 --> 00:13:56,150
What was that thing we had for the
appetizer?
192
00:13:56,760 --> 00:13:57,760
Calamari?
193
00:13:58,560 --> 00:14:00,720
Yeah. That was great.
194
00:14:02,000 --> 00:14:03,200
I had a wonderful day.
195
00:14:04,100 --> 00:14:05,100
Me too.
196
00:14:05,400 --> 00:14:09,340
My favorite part was finally playing
golf with the amazing Darren West.
197
00:14:09,840 --> 00:14:14,080
Not that amazing yet, but if some of
these endorsements go through, the next
198
00:14:14,080 --> 00:14:17,260
year on the tour could be something
special.
199
00:14:18,020 --> 00:14:20,040
Steve, you are amazing.
200
00:14:21,500 --> 00:14:22,540
You really are.
201
00:14:32,840 --> 00:14:35,100
Do you want to come over to my place?
202
00:14:41,320 --> 00:14:42,320
I don't know.
203
00:14:44,840 --> 00:14:46,180
I don't want to rush this.
204
00:14:47,800 --> 00:14:48,800
You know, you're right.
205
00:14:50,480 --> 00:14:51,480
I'll take you home.
206
00:14:58,600 --> 00:15:00,520
You got so many wonderful presents.
207
00:15:01,980 --> 00:15:02,980
Smart baby.
208
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
Right?
209
00:15:04,300 --> 00:15:05,300
Yes.
210
00:15:06,060 --> 00:15:07,460
So how have you been feeling?
211
00:15:08,020 --> 00:15:09,780
What did the doctor say about your
heart?
212
00:15:11,180 --> 00:15:17,420
Oh, well, I've had some rough moments,
but nothing to worry about.
213
00:15:18,100 --> 00:15:21,200
Oh, right now I feel so, so good.
214
00:15:28,040 --> 00:15:31,260
Mom said she found them in a little shop
just a few minutes from here.
215
00:15:31,820 --> 00:15:32,820
They're beautiful.
216
00:15:33,860 --> 00:15:37,000
And then there's this.
217
00:15:39,240 --> 00:15:45,160
It was Darren's. I brought it to show
you. His mom insisted I take it. Oh,
218
00:15:45,400 --> 00:15:48,500
I didn't know what to say. I was
literally speechless.
219
00:15:49,220 --> 00:15:51,920
I guess the baby will have to wear it
when we go to visit them.
220
00:15:52,320 --> 00:15:55,220
I just want to incur their wrath.
221
00:15:56,640 --> 00:15:58,700
Well, we all love Darren, but family?
222
00:15:59,680 --> 00:16:04,720
I was intimidated by my in -laws as
well. I mean, I never felt that anything
223
00:16:04,720 --> 00:16:07,180
did would be okay with them.
224
00:16:07,620 --> 00:16:10,900
I can live with that, knowing that I get
to be with Darren for the rest of my
225
00:16:10,900 --> 00:16:13,720
life. I feel like I can see the next 20
years right in front of me.
226
00:16:14,120 --> 00:16:15,880
I just can't wait for it all to start.
227
00:16:18,680 --> 00:16:22,680
So, I wanted to give you my present when
we were alone.
228
00:16:27,080 --> 00:16:30,580
So this little guy was actually your
dad.
229
00:16:31,680 --> 00:16:33,040
He was quite loved.
230
00:16:33,520 --> 00:16:38,920
I had to do a little bit of a repair so
that he's ready for your little guy.
231
00:16:39,200 --> 00:16:42,480
Wow, I'm so speechless, but this time
for a good reason.
232
00:16:44,380 --> 00:16:50,340
You know, the most beautiful thing about
having a baby is that they
233
00:16:50,340 --> 00:16:55,540
take the best... parts of you, your
passions and your values, and then they
234
00:16:55,540 --> 00:16:57,960
it into something better than you could
possibly imagine.
235
00:16:58,660 --> 00:17:03,080
And then they give it back to you in the
most amazing way.
236
00:17:05,720 --> 00:17:07,020
Are you ready for this?
237
00:17:07,240 --> 00:17:12,440
The crying, the pooping, the boo -boos.
I mean, you are going to be, oh, you're
238
00:17:12,440 --> 00:17:18,700
going to be exhausted and frustrated and
that you're with them, but then they're
239
00:17:18,700 --> 00:17:19,700
going to grow up.
240
00:17:20,750 --> 00:17:23,329
And you are going to miss it so, so
much.
241
00:17:25,950 --> 00:17:26,990
Even the pooping?
242
00:17:28,109 --> 00:17:29,230
Well, maybe not that.
243
00:17:36,310 --> 00:17:37,310
Hey,
244
00:17:37,630 --> 00:17:38,990
you've reached Aaron. And Lisa.
245
00:17:39,470 --> 00:17:41,050
You know what to do. No luck?
246
00:17:43,670 --> 00:17:45,510
Probably still out on the course.
247
00:17:46,190 --> 00:17:48,410
Sometimes they turn the floodlights on
and play at night.
248
00:17:48,910 --> 00:17:50,110
Let him have his fun.
249
00:17:50,670 --> 00:17:54,810
Soon the baby will be here and there
won't be time for that sort of thing.
250
00:17:54,810 --> 00:17:55,810
know.
251
00:18:03,890 --> 00:18:10,790
How many onesies
252
00:18:10,790 --> 00:18:12,630
and sweaters does one child need?
253
00:18:13,110 --> 00:18:15,450
It's your mom. It's her first grandkid.
254
00:18:35,500 --> 00:18:37,140
What? You never make the bed.
255
00:18:39,600 --> 00:18:41,800
If you don't like it, I can always mess
it up. No, no, no.
256
00:18:42,820 --> 00:18:45,220
If you're going to mess it up, we might
as well do it together.
257
00:18:46,080 --> 00:18:47,640
That's what I like to hear.
258
00:18:48,960 --> 00:18:51,000
Hey, Darren, Lisa tried to call
yesterday.
259
00:18:51,440 --> 00:18:52,840
Did you sneak in a golf game?
260
00:18:53,840 --> 00:18:54,840
Guilty.
261
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
That's your dedication.
262
00:18:56,660 --> 00:18:57,760
That's why you'll make the tour.
263
00:18:58,760 --> 00:18:59,760
I'm making cocktails.
264
00:19:00,020 --> 00:19:01,020
Darren, you want?
265
00:19:01,270 --> 00:19:02,790
Sure. Coming right up.
266
00:19:03,310 --> 00:19:04,310
We need to talk.
267
00:19:07,250 --> 00:19:14,190
I think you might have to give up your
man cave
268
00:19:14,190 --> 00:19:15,190
for the baby room.
269
00:19:15,430 --> 00:19:18,950
I knew this day was coming.
270
00:19:19,710 --> 00:19:20,709
It's fine.
271
00:19:20,710 --> 00:19:22,390
You sure you're okay with that? Of
course.
272
00:19:24,550 --> 00:19:26,870
I'm going to get the rest of the bags.
273
00:19:51,050 --> 00:19:53,730
He wants you to find the perfect place
for us to be together.
274
00:19:56,010 --> 00:19:57,010
That's what I want.
275
00:19:58,650 --> 00:20:01,630
Places, memories we can call our own.
276
00:20:12,030 --> 00:20:13,750
Promise me it'll always be like that.
277
00:20:22,160 --> 00:20:25,240
I'm not sure it's a good idea that I
should be moving Darren's stuff when
278
00:20:25,240 --> 00:20:25,699
not here.
279
00:20:25,700 --> 00:20:27,040
He was supposed to be here by now.
280
00:20:27,380 --> 00:20:28,920
Now he's getting home so late.
281
00:20:29,680 --> 00:20:32,820
Maybe just start with putting the
trophies in that box.
282
00:20:33,140 --> 00:20:34,140
I'm here.
283
00:20:34,680 --> 00:20:37,220
I'm here. Sorry I got caught up
finishing the tourney.
284
00:20:37,880 --> 00:20:38,880
Let's get going.
285
00:21:08,680 --> 00:21:09,680
Can I help?
286
00:21:09,800 --> 00:21:10,860
No, I'm fine.
287
00:21:12,360 --> 00:21:14,860
Just... Okay.
288
00:21:22,940 --> 00:21:25,040
I'm sorry I had to take away your man
cave, babe.
289
00:21:27,020 --> 00:21:29,480
Maybe we can spend more time together to
make up for it.
290
00:21:30,860 --> 00:21:34,300
You know I'd love to, babe, but I need
to put in as many hours at the club as I
291
00:21:34,300 --> 00:21:36,700
can so I can take time off when the
little guy arrives.
292
00:21:47,590 --> 00:21:52,790
I hope we never become like one of those
old couples with tons of baggage and
293
00:21:52,790 --> 00:21:54,670
regrets and resentment.
294
00:21:57,350 --> 00:21:59,510
I just hope we always stay like this,
you know?
295
00:22:01,890 --> 00:22:03,070
We'll always be this way.
296
00:22:05,590 --> 00:22:06,590
Come on.
297
00:22:06,850 --> 00:22:07,850
Sleep, babe.
298
00:22:49,420 --> 00:22:51,720
So when were you going to tell me you
were married, Darren?
299
00:22:52,060 --> 00:22:55,000
There hasn't been anything between us
for years, okay? We've been talking
300
00:22:55,000 --> 00:22:57,320
divorce since the month after our
ceremony.
301
00:22:57,780 --> 00:23:00,660
But now I am looking for something real,
something that's going to last.
302
00:23:01,900 --> 00:23:03,020
I heard she's pregnant.
303
00:23:03,380 --> 00:23:07,380
She deliberately got pregnant, thinking
that it would somehow keep us together.
304
00:23:08,000 --> 00:23:11,280
Okay, look, she's only in the early
stages. I don't even know if she's going
305
00:23:11,280 --> 00:23:12,280
keep it.
306
00:23:12,340 --> 00:23:15,160
But wouldn't you want to be involved in
the baby's life if she does?
307
00:23:15,540 --> 00:23:18,420
What I want is to have a baby with
someone I'm in love with.
308
00:23:21,710 --> 00:23:24,730
You think I'm stupid? No, no, no. No, I
am the stupid one.
309
00:23:25,110 --> 00:23:30,310
Okay, for making this mistake, hanging
on for way too long. Listen, I just
310
00:23:30,310 --> 00:23:31,310
that you're something special.
311
00:23:35,630 --> 00:23:36,710
I've got customers.
312
00:23:40,050 --> 00:23:45,410
Darren's okay with this new arrangement?
I wouldn't say that, but we see that
313
00:23:45,410 --> 00:23:47,910
it's necessary. We have to put the
little mister somewhere.
314
00:23:50,639 --> 00:23:53,960
That's weird. Our phone bill has all
these calls up to Reading.
315
00:23:54,560 --> 00:23:55,780
Reading? What's in Reading?
316
00:23:56,520 --> 00:24:00,460
I think that's where Darren's going for
the tournament, but I don't know why
317
00:24:00,460 --> 00:24:01,460
there'd be so many.
318
00:24:01,720 --> 00:24:03,320
Must be having an affair.
319
00:24:04,080 --> 00:24:05,080
Darren?
320
00:24:05,520 --> 00:24:11,020
I mean, I worry about a lot of stuff,
but that's not on the list.
321
00:24:13,160 --> 00:24:14,700
Although we do feel disconnected.
322
00:24:15,720 --> 00:24:18,440
He works all the time now. We barely
talk.
323
00:24:18,700 --> 00:24:19,780
We used to talk.
324
00:24:20,490 --> 00:24:25,070
And look at me, I'm turning into Jabba
the Hutt. Honey, I understand.
325
00:24:25,710 --> 00:24:29,830
I remember when I was pregnant, I felt
the exact same way.
326
00:24:30,150 --> 00:24:35,170
You did? Yeah, I did. And then you came
along and you made us better, your
327
00:24:35,170 --> 00:24:36,170
father and I.
328
00:24:36,510 --> 00:24:40,070
And soon the baby will be here and all
will be right. What?
329
00:24:40,310 --> 00:24:41,310
Where are you going?
330
00:24:42,130 --> 00:24:43,250
We're going to see my husband.
331
00:24:49,640 --> 00:24:50,720
Darren's done well for himself.
332
00:24:51,100 --> 00:24:53,020
Yes. Yes, he has.
333
00:24:57,620 --> 00:24:58,620
Honey?
334
00:25:01,020 --> 00:25:02,020
Hey, babe.
335
00:25:03,640 --> 00:25:04,639
Hey there.
336
00:25:04,640 --> 00:25:06,400
What are you all doing here?
337
00:25:06,660 --> 00:25:08,360
We just thought we'd surprise you.
338
00:25:09,240 --> 00:25:10,240
Surprise!
339
00:25:12,720 --> 00:25:13,720
Hey,
340
00:25:14,400 --> 00:25:16,760
can I get you guys anything? The girl
who...
341
00:25:17,260 --> 00:25:21,260
It only runs its places on her break.
We're all fine, I think. I just came for
342
00:25:21,260 --> 00:25:22,720
quick visit, but yeah.
343
00:25:24,200 --> 00:25:26,520
Hi. Lise, so great to see you.
344
00:25:27,080 --> 00:25:30,380
But I think you're confused. We don't
have a delivery room here at the course.
345
00:25:30,620 --> 00:25:34,900
I just wanted to see my husband. He's
been working so hard with all the trips
346
00:25:34,900 --> 00:25:36,320
to Reading and back for the tournament.
347
00:25:38,060 --> 00:25:40,500
He's been putting in the hours, for
sure.
348
00:25:41,780 --> 00:25:44,820
Dave's been the best boss. He really
gets it.
349
00:25:45,040 --> 00:25:46,540
Oh, well. I have two of my own.
350
00:25:46,840 --> 00:25:48,980
I remember what it feels like to love
the PTSD.
351
00:25:50,300 --> 00:25:51,560
Come on, please, sit.
352
00:25:53,120 --> 00:25:54,480
Thank you.
353
00:25:58,920 --> 00:25:59,400
I
354
00:25:59,400 --> 00:26:09,080
didn't
355
00:26:09,080 --> 00:26:10,080
know you had clients today.
356
00:26:10,300 --> 00:26:11,940
Yeah, they just dropped by.
357
00:26:12,800 --> 00:26:13,800
Missed you.
358
00:26:14,020 --> 00:26:15,640
Aw, missed you too.
359
00:26:16,570 --> 00:26:19,810
We'll be right back up a couple of days
before the baby's born.
360
00:26:20,490 --> 00:26:23,110
Call you when we get you. We've got to
go. If we want to miss the traffic,
361
00:26:23,110 --> 00:26:24,110
got to go. Okay. All right.
362
00:26:27,710 --> 00:26:31,030
What is it?
363
00:26:32,310 --> 00:26:34,190
I just wish you didn't have to go.
364
00:26:34,470 --> 00:26:37,250
I wish we didn't have to go there.
365
00:26:41,690 --> 00:26:43,090
It's fine. I'm just...
366
00:26:46,640 --> 00:26:48,620
Having a baby is scary.
367
00:26:49,200 --> 00:26:50,700
There's no other word for it.
368
00:26:51,580 --> 00:26:56,060
Remember what your grandmother said. If
it isn't a test from God, you can be
369
00:26:56,060 --> 00:26:59,320
sure it's a temptation from the other
one. Yes, I'm leaving.
370
00:26:59,520 --> 00:27:01,140
I love you. I love you.
371
00:27:07,460 --> 00:27:10,900
I'll be back before you know it.
372
00:27:11,680 --> 00:27:12,680
Me too.
373
00:27:29,390 --> 00:27:32,690
Thank you so much for dinner. Of course.
Thank you so much for coming down.
374
00:27:32,750 --> 00:27:33,569
Would you like some more?
375
00:27:33,570 --> 00:27:34,570
Oh, no, no.
376
00:27:34,750 --> 00:27:35,750
Okay.
377
00:27:37,850 --> 00:27:41,650
So, you're putting in the living room
now.
378
00:27:42,830 --> 00:27:43,830
How's that work?
379
00:27:46,610 --> 00:27:48,470
Pretty much the same way it worked
before.
380
00:27:48,930 --> 00:27:54,990
I putt, either it goes in or it doesn't.
We had to relocate him for the baby
381
00:27:54,990 --> 00:27:55,990
room.
382
00:27:56,890 --> 00:27:58,390
Raymond, would you like some more wine?
383
00:27:58,960 --> 00:27:59,960
No.
384
00:28:01,400 --> 00:28:05,600
Surely the baby will be sleeping in your
room for the first few months.
385
00:28:07,460 --> 00:28:08,960
Any updates on the tour?
386
00:28:09,960 --> 00:28:13,840
I was in Reading, but I finished out of
the rankings.
387
00:28:14,940 --> 00:28:15,940
That leaves what?
388
00:28:16,840 --> 00:28:18,580
Three more before end of season?
389
00:28:19,960 --> 00:28:20,960
Yeah.
390
00:28:21,720 --> 00:28:25,360
He's been spending so much time getting
ready for the baby, but... Now that
391
00:28:25,360 --> 00:28:30,300
that's done, he can really focus. Most
players, if they don't make the tour on
392
00:28:30,300 --> 00:28:34,320
their first or second attempt, they
never make it at all.
393
00:28:40,400 --> 00:28:46,100
So, the reason we wanted you both to
come down here is we decided on a name.
394
00:28:46,980 --> 00:28:50,280
It was an exhaustive search. We went far
and wide, right, babe?
395
00:28:50,620 --> 00:28:51,620
Mm -hmm.
396
00:28:53,040 --> 00:28:54,320
Well, don't keep us in suspense.
397
00:28:56,400 --> 00:29:00,760
We're naming the baby... Darren.
398
00:29:01,300 --> 00:29:02,300
Darren Jr.
399
00:29:02,640 --> 00:29:04,780
Perfect. Oh, perfect choice.
400
00:29:05,220 --> 00:29:07,240
Only Raymond would have been better.
401
00:29:08,700 --> 00:29:12,500
Apple pie, coffee, vanilla ice cream?
Oh, no, no. Let me.
402
00:29:13,860 --> 00:29:16,120
We want little Darren Jr.
403
00:29:16,420 --> 00:29:17,880
to stay sleeping down there.
404
00:29:20,720 --> 00:29:21,840
He's getting big.
405
00:29:23,320 --> 00:29:24,320
Hello, you two.
406
00:29:24,540 --> 00:29:27,400
I wanted to have a word because there's
a bit of news.
407
00:29:27,760 --> 00:29:29,200
Is everything okay with the baby?
408
00:29:29,500 --> 00:29:34,940
Yes. Don't worry. We're in great shape.
But we did miscalculate the due date.
409
00:29:35,400 --> 00:29:37,180
You miscalculated? Yes.
410
00:29:37,400 --> 00:29:41,720
We revised the due date to the 21st. Two
weeks earlier than we thought.
411
00:29:42,520 --> 00:29:43,520
Oh.
412
00:29:43,880 --> 00:29:45,740
The baby's coming prematurely.
413
00:29:46,020 --> 00:29:48,240
No, no. We just got the date wrong.
414
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Happens occasionally.
415
00:29:49,940 --> 00:29:52,320
But there's nothing wrong with it. With
the baby.
416
00:29:52,730 --> 00:29:54,770
No, everything is fine.
417
00:29:54,970 --> 00:29:56,190
We're in great shape.
418
00:29:56,390 --> 00:29:57,430
But get ready.
419
00:29:58,170 --> 00:29:59,330
You've got about two weeks.
420
00:30:02,730 --> 00:30:04,870
I thought we'd have more time.
421
00:30:06,610 --> 00:30:07,610
Babe, don't worry.
422
00:30:08,170 --> 00:30:09,250
We'll get the room done.
423
00:30:11,030 --> 00:30:12,030
Sure.
424
00:30:29,040 --> 00:30:29,879
Hey, love.
425
00:30:29,880 --> 00:30:30,880
Everything okay?
426
00:30:31,380 --> 00:30:32,380
Yes, all good.
427
00:30:33,840 --> 00:30:35,000
Just working on the crib.
428
00:30:35,260 --> 00:30:36,280
Gotta get out of here. I'm going now.
429
00:30:37,880 --> 00:30:40,100
Hon, it's late. You don't have to finish
that tonight.
430
00:30:41,280 --> 00:30:42,280
Come on.
431
00:30:42,400 --> 00:30:43,400
Let's go to bed.
432
00:31:01,740 --> 00:31:06,400
My parents have said if I go back to
school, they'll pay all my expenses for
433
00:31:06,400 --> 00:31:07,400
semester.
434
00:31:08,660 --> 00:31:11,260
They want me to finish my degree with no
distractions.
435
00:31:11,700 --> 00:31:15,080
I'm surprised they're... They're trying
to help me.
436
00:31:15,480 --> 00:31:16,480
It doesn't matter.
437
00:31:19,020 --> 00:31:21,980
It doesn't matter because I finally
talked to Lisa last night about making
438
00:31:21,980 --> 00:31:23,000
arrangements to live separately.
439
00:31:25,000 --> 00:31:26,340
It felt so good.
440
00:31:26,960 --> 00:31:28,080
Oh, my God.
441
00:31:28,380 --> 00:31:29,380
Really?
442
00:31:29,800 --> 00:31:33,140
Does that mean we can finally start
planning our future together? That's
443
00:31:33,140 --> 00:31:34,140
want.
444
00:31:37,020 --> 00:31:39,240
I just hope it doesn't drag on forever.
445
00:31:39,840 --> 00:31:40,840
No.
446
00:31:42,200 --> 00:31:43,260
No, I don't think it will.
447
00:31:44,940 --> 00:31:46,680
This will all be over in a couple of
weeks.
448
00:31:47,660 --> 00:31:48,660
Maybe even less.
449
00:31:50,020 --> 00:31:54,620
And I... got you this.
450
00:31:55,700 --> 00:31:57,660
So that you don't forget me while we're
apart.
451
00:32:01,580 --> 00:32:02,580
I love it.
452
00:32:03,840 --> 00:32:05,120
And I love you.
453
00:32:05,720 --> 00:32:07,060
I love you too.
454
00:32:08,500 --> 00:32:09,820
Wait, put it on.
455
00:32:16,660 --> 00:32:17,260
It
456
00:32:17,260 --> 00:32:25,560
looks
457
00:32:25,560 --> 00:32:26,560
amazing on you.
458
00:32:27,920 --> 00:32:29,420
I love wearing it.
459
00:33:43,820 --> 00:33:44,820
Hey, Lee.
460
00:33:49,560 --> 00:33:50,560
Oh.
461
00:33:57,820 --> 00:33:58,820
Babe.
462
00:33:59,500 --> 00:34:02,100
What is it? Hey, hey, you look great.
You look amazing.
463
00:34:02,300 --> 00:34:06,820
I don't. I'm a flip. I could barely get
these straps to come off. Oh, hey, shh.
464
00:34:06,820 --> 00:34:08,360
No. You're beautiful.
465
00:34:09,780 --> 00:34:11,040
Please don't look at me.
466
00:34:11,580 --> 00:34:12,580
Hey, hey.
467
00:34:14,409 --> 00:34:17,850
I don't know, maybe it's just me, but I
think there's something special about
468
00:34:17,850 --> 00:34:18,850
you now.
469
00:34:19,250 --> 00:34:20,449
A special glow.
470
00:34:21,489 --> 00:34:23,290
Really? For sure.
471
00:34:24,350 --> 00:34:25,350
You're hot.
472
00:34:26,210 --> 00:34:27,210
Smoking.
473
00:34:28,190 --> 00:34:31,030
I don't know how hot I can be when my
makeup's all weird.
474
00:34:31,310 --> 00:34:35,570
No offense, babe, but that's not exactly
what I'm checking out.
475
00:35:00,400 --> 00:35:03,660
This is a hassle. I have to pick up all
these banners for the tournament, so
476
00:35:03,660 --> 00:35:06,300
I've got to go all the way down to
Emeryville. Aw, isn't that fun?
477
00:35:06,980 --> 00:35:10,040
At least I'll be out from Dave's thumb
for a couple of hours.
478
00:35:11,140 --> 00:35:14,120
Sorry you have to deal with all that,
babe. But just think, when you're on the
479
00:35:14,120 --> 00:35:17,160
PGA, these guys will be bragging about
how they used to work with you.
480
00:35:17,620 --> 00:35:18,620
True.
481
00:35:20,020 --> 00:35:21,020
How's your back?
482
00:35:21,480 --> 00:35:23,820
It aches, you know, all this weight.
483
00:35:24,340 --> 00:35:25,340
But it's okay.
484
00:35:26,260 --> 00:35:28,220
You have a doctor's appointment this
afternoon, right?
485
00:35:28,700 --> 00:35:32,710
Yep. Every week until the birth from now
on. Well, maybe they can give you
486
00:35:32,710 --> 00:35:35,370
something for it, but, you know, save
for the baby.
487
00:35:36,050 --> 00:35:37,390
Yeah, I'll ask.
488
00:35:40,010 --> 00:35:42,670
Yeah. Hey, how about a movie Saturday
night? You up for it?
489
00:35:43,910 --> 00:35:49,110
I don't know. I get pretty tired in the
evenings these days, but, I mean, if you
490
00:35:49,110 --> 00:35:53,190
really want to... No, I'd rather stay
home with you. Maybe write a movie?
491
00:35:53,510 --> 00:35:54,510
Yeah, sounds perfect.
492
00:35:55,270 --> 00:35:56,270
Oh.
493
00:36:06,390 --> 00:36:07,390
Lisa?
494
00:36:07,630 --> 00:36:08,630
You can go in now.
495
00:38:45,970 --> 00:38:46,970
Thank you.
496
00:41:30,240 --> 00:41:31,560
I can't understand.
497
00:41:33,400 --> 00:41:35,500
I'm sending help now. Stay on the line.
498
00:41:37,500 --> 00:41:42,240
Patient is Lisa Wett, 21 -year -old
female. Multiple lacerations. Please
499
00:41:42,240 --> 00:41:47,300
doctor. Please call my doctor. Is the
baby okay?
500
00:41:47,740 --> 00:41:49,140
Is the baby okay?
501
00:42:17,550 --> 00:42:18,750
It's going to be okay. Dad.
502
00:42:20,070 --> 00:42:26,550
I love you. I love you. I love you so
much.
503
00:42:26,890 --> 00:42:28,550
Is the baby okay?
504
00:42:29,050 --> 00:42:30,050
They said nothing's wrong.
505
00:42:31,310 --> 00:42:32,870
They were able to stop the baby.
506
00:42:35,370 --> 00:42:38,430
The doctors told me the knife missed
your carotid artery by one -eighth of an
507
00:42:38,430 --> 00:42:39,430
inch.
508
00:42:49,540 --> 00:42:51,380
We're going to get through this
together, okay?
509
00:42:51,720 --> 00:42:55,040
No, I just, I don't understand. Who
would do this to me?
510
00:42:55,560 --> 00:42:58,720
Shh, you just surprised him, that's all.
There's nothing more to talk about.
511
00:43:00,300 --> 00:43:02,080
Okay, unless you can identify him.
512
00:43:07,480 --> 00:43:08,480
Are you mad?
513
00:43:10,100 --> 00:43:11,300
You grew a little fat.
514
00:43:19,340 --> 00:43:20,340
mom and dad here?
515
00:43:20,820 --> 00:43:22,760
No, no, I haven't called them.
516
00:43:23,760 --> 00:43:27,340
Call them, please. I need them here. I
will right now.
517
00:43:29,640 --> 00:43:30,640
There's just one thing.
518
00:43:31,600 --> 00:43:32,600
What?
519
00:43:49,000 --> 00:43:50,320
I have to. I can barely talk.
520
00:43:50,760 --> 00:43:51,760
It's okay.
521
00:43:53,280 --> 00:43:54,280
I'm right here, okay?
522
00:43:56,800 --> 00:43:57,800
It's okay.
523
00:44:00,620 --> 00:44:01,900
Just rest.
524
00:44:38,510 --> 00:44:39,930
I'm Detective Goodwin, Mrs. West.
525
00:44:42,290 --> 00:44:45,630
I know you're weak, but I'd like to ask
you a few questions.
526
00:44:48,570 --> 00:44:50,610
Mr. West, do you mind stepping out for a
moment?
527
00:44:52,210 --> 00:44:53,210
Do I mind?
528
00:44:53,570 --> 00:44:55,550
I'd like to stay with my wife. She was
attacked.
529
00:44:55,890 --> 00:44:56,890
She's injured. Fine.
530
00:44:57,250 --> 00:44:59,970
If there's any issue, the medical staff
will be summoned right away.
531
00:45:06,690 --> 00:45:07,870
I'll be right outside, sweetie.
532
00:45:12,520 --> 00:45:13,520
Mrs. West.
533
00:45:16,680 --> 00:45:22,040
Give us the description.
534
00:45:23,600 --> 00:45:25,160
He wore a mask.
535
00:45:26,920 --> 00:45:29,000
A dark shirt, I think.
536
00:45:30,500 --> 00:45:33,320
I don't know. It was all so fast, it's
all I can remember.
537
00:45:34,020 --> 00:45:36,740
Mrs. West, do you know where your
husband was at the time of the attack?
538
00:45:37,360 --> 00:45:39,260
He was at work at the golf club.
539
00:45:41,200 --> 00:45:45,020
How are things in the marriage? Any
fighting arguments?
540
00:45:45,440 --> 00:45:46,820
No, never fight.
541
00:45:47,780 --> 00:45:49,340
Is he excited about the baby?
542
00:45:50,340 --> 00:45:51,660
He can't wait.
543
00:45:51,980 --> 00:45:55,000
He spent all this time making the baby's
room perfect.
544
00:45:56,500 --> 00:46:03,160
Is there anything about your attacker
that's identifiable, maybe reminded
545
00:46:03,160 --> 00:46:04,620
you of someone?
546
00:46:05,740 --> 00:46:06,740
No.
547
00:46:07,460 --> 00:46:08,920
Why are you asking me this?
548
00:46:11,790 --> 00:46:15,830
Are you suggesting my husband had
something to do with it? It's pretty
549
00:46:15,830 --> 00:46:20,070
to eliminate the people closest to the
victim of suspects before we move on
550
00:46:20,070 --> 00:46:21,070
other possibilities.
551
00:46:23,970 --> 00:46:24,970
Okay.
552
00:46:25,270 --> 00:46:27,130
I'm just going to go back to the attack
for a moment.
553
00:46:28,390 --> 00:46:34,110
Was there anything at all unique about
what the attacker wore? Maybe, I don't
554
00:46:34,110 --> 00:46:36,570
know, a logo, a brand, a label? The
mask.
555
00:46:37,690 --> 00:46:38,690
What about it?
556
00:46:39,549 --> 00:46:42,130
Stupid to say it, but it was a gorilla
mask.
557
00:46:42,650 --> 00:46:43,650
Gorilla mask?
558
00:46:44,530 --> 00:46:45,890
Yes. You saw it clearly.
559
00:46:46,570 --> 00:46:48,290
It was inches from my face.
560
00:46:50,090 --> 00:46:51,090
I'm tired.
561
00:46:52,110 --> 00:46:53,110
I need to rest.
562
00:46:53,530 --> 00:46:54,690
Please, can we be done?
563
00:46:58,430 --> 00:47:03,310
If you think of anything else, tell the
nurses to get in touch with me, all
564
00:47:03,310 --> 00:47:04,310
right?
565
00:47:24,560 --> 00:47:29,220
We're told 22 -year -old Lisa West
endured a horrifying assault and is now
566
00:47:29,220 --> 00:47:31,760
recovering in hospital in the intensive
care unit.
567
00:47:31,980 --> 00:47:36,040
The police describe the suspect as being
of average height and build. Anyone
568
00:47:36,040 --> 00:47:38,520
with information is asked to contact my
staff.
569
00:47:39,860 --> 00:47:40,860
Hello,
570
00:47:43,160 --> 00:47:44,038
Snack Shack.
571
00:47:44,040 --> 00:47:47,020
Hey. Babe, what's going on?
572
00:47:47,620 --> 00:47:48,800
Everyone's seen the news.
573
00:47:49,240 --> 00:47:50,340
That's your place, right?
574
00:47:50,840 --> 00:47:52,880
Lisa was attacked right in our
apartment.
575
00:47:53,580 --> 00:47:57,300
She was stabbed, but I guess she's doing
okay.
576
00:47:58,580 --> 00:48:00,000
Why are you calling me?
577
00:48:00,380 --> 00:48:02,420
You have to concentrate on taking care
of her.
578
00:48:03,160 --> 00:48:04,380
But I want to see you.
579
00:48:07,280 --> 00:48:09,400
I don't think this is a good time.
580
00:48:11,640 --> 00:48:13,240
But I love you. I need to see you.
581
00:48:14,260 --> 00:48:15,260
I have to go.
582
00:48:23,530 --> 00:48:27,150
Mr. West, I'd like to ask you a few
questions.
583
00:48:27,630 --> 00:48:28,670
Sure, yeah.
584
00:48:29,550 --> 00:48:30,550
Go ahead.
585
00:48:31,230 --> 00:48:33,110
Where were you at the time of your
wife's assault?
586
00:48:34,050 --> 00:48:35,250
I was at the golf club.
587
00:48:36,450 --> 00:48:38,790
I spoke to your boss, Mr. Dave
Henderson.
588
00:48:39,350 --> 00:48:42,450
He says it was about 45 minutes when you
were out of the office.
589
00:48:43,130 --> 00:48:47,110
He knows because he says he went looking
for you to discuss some business about
590
00:48:47,110 --> 00:48:49,930
an upcoming tournament. Yeah, I was out
of the course.
591
00:48:50,530 --> 00:48:51,950
He looked for you there as well.
592
00:48:52,840 --> 00:48:53,840
It's 18 holes.
593
00:48:53,920 --> 00:48:55,300
I guess it didn't look hard enough.
594
00:48:58,640 --> 00:49:02,380
Isn't it correct? It's about 15 minutes
from the golf course to your apartment.
595
00:49:02,940 --> 00:49:06,720
You could easily have gone there and
back in that 45 -minute window.
596
00:49:07,780 --> 00:49:12,480
Listen, I... I'm cooperating. I want to
answer all your questions, but do we
597
00:49:12,480 --> 00:49:13,480
have to do this here?
598
00:49:13,680 --> 00:49:14,860
I'd rather do this.
599
00:49:16,800 --> 00:49:17,800
Mr.
600
00:49:20,440 --> 00:49:22,320
West? Can you excuse me for a moment?
601
00:49:22,940 --> 00:49:24,060
Just wait right there, please.
602
00:49:24,680 --> 00:49:25,680
Okay.
603
00:49:26,980 --> 00:49:27,980
Mr.
604
00:49:29,580 --> 00:49:30,580
Wett.
605
00:49:46,250 --> 00:49:50,090
The officers are taking you into custody
based on evidence gathered in your
606
00:49:50,090 --> 00:49:53,750
place of employment and in your home.
You went to my work? You're joking!
607
00:49:54,230 --> 00:49:55,230
You're kidding me!
608
00:49:56,370 --> 00:49:58,430
You can't do that!
609
00:49:58,650 --> 00:50:00,430
Let me go! I didn't do anything!
610
00:50:01,610 --> 00:50:02,610
Dad?
611
00:50:14,570 --> 00:50:15,870
When are they bringing back the baby?
612
00:50:16,710 --> 00:50:17,710
Is he okay?
613
00:50:18,270 --> 00:50:19,189
Darren Jr.
614
00:50:19,190 --> 00:50:21,290
is perfectly fine. It's all routine.
615
00:50:21,730 --> 00:50:23,730
They're going to bring him back in a
while, okay?
616
00:50:23,990 --> 00:50:27,370
We need to figure out how to get in
touch with Darren.
617
00:50:27,850 --> 00:50:29,590
He's all alone. He's got no one.
618
00:50:30,710 --> 00:50:34,230
Let's just worry about you right now,
okay?
619
00:50:34,710 --> 00:50:36,630
The doctor said you're going to be okay.
620
00:50:37,770 --> 00:50:38,770
Here you are.
621
00:50:39,230 --> 00:50:40,770
Here he is. Little man.
622
00:50:48,390 --> 00:50:49,670
Oh, he's perfect.
623
00:50:50,930 --> 00:50:51,930
Oh, hi.
624
00:50:52,090 --> 00:50:53,090
How are you?
625
00:50:53,270 --> 00:50:54,270
Hi.
626
00:50:54,750 --> 00:50:56,770
No, no, no, I can't. No, no, it hurts.
627
00:50:57,010 --> 00:50:59,730
I can't. Oh, it's all right. It's all
right. It's all right, honey.
628
00:51:00,110 --> 00:51:01,110
It's going to take some time.
629
00:51:01,510 --> 00:51:02,890
It's going to take some time.
630
00:51:05,910 --> 00:51:09,010
Just give it time. First step.
631
00:51:15,120 --> 00:51:19,620
You are a mother, and you're going to be
holding him safe enough, okay?
632
00:51:24,800 --> 00:51:30,560
I need to call Darren's parents.
633
00:51:31,560 --> 00:51:36,900
What? I don't know if that's the best
idea, honey. There may be some legal
634
00:51:36,900 --> 00:51:40,900
issues. Dad, he's my husband, and he's
been wrongfully charged. I need to help
635
00:51:40,900 --> 00:51:41,900
Darren, please.
636
00:51:49,000 --> 00:51:52,560
Okay. Yes, Raymond was able to find a
criminal defense attorney through some
637
00:51:52,560 --> 00:51:54,380
contacts he has in the construction
industry.
638
00:51:54,760 --> 00:51:55,359
That's good.
639
00:51:55,360 --> 00:51:56,299
That's good.
640
00:51:56,300 --> 00:51:58,360
But Lisa... Yes?
641
00:51:59,760 --> 00:52:00,800
Darren's going to need you.
642
00:52:01,420 --> 00:52:04,340
He's going to need your strength and
your support throughout all this.
643
00:52:04,700 --> 00:52:06,960
I'll do everything I can. I love him.
644
00:52:07,460 --> 00:52:08,460
I know that.
645
00:52:08,540 --> 00:52:09,540
He knows that, too.
646
00:52:10,540 --> 00:52:14,760
If you think of anything... You could
speak to the police and find out why
647
00:52:14,760 --> 00:52:16,380
brought him in on no evidence.
648
00:52:18,020 --> 00:52:20,040
They barely spoke to me for ten minutes.
649
00:52:20,880 --> 00:52:24,220
We can't let Darren get caught up in
this. We have to protect him.
650
00:52:25,080 --> 00:52:26,080
Yes.
651
00:52:28,100 --> 00:52:31,500
Would you like to come see the baby,
Darren Jr.? The baby?
652
00:52:32,020 --> 00:52:33,020
Oh.
653
00:52:33,700 --> 00:52:34,840
Of course. We can't wait.
654
00:52:35,520 --> 00:52:39,040
We just have to get things organized
here, and then we'll let you know.
655
00:52:39,820 --> 00:52:40,820
Okay?
656
00:52:41,020 --> 00:52:42,020
Bye.
657
00:52:44,340 --> 00:52:46,260
I want to get out of here.
658
00:53:03,210 --> 00:53:07,390
You don't have to do this. I can... You
don't know where anything is. It's
659
00:53:07,390 --> 00:53:08,450
faster if I do it.
660
00:53:27,130 --> 00:53:28,790
Lisa, are you alright?
661
00:53:30,850 --> 00:53:31,850
I'm fine.
662
00:53:45,740 --> 00:53:47,340
I was told I could find you here.
663
00:53:48,280 --> 00:53:49,980
Yeah, the hospital released Lisa.
664
00:53:50,200 --> 00:53:53,000
But as long as she comes down to San
Diego and stays with us.
665
00:53:54,160 --> 00:53:56,360
I heard the delivery went well and the
baby's healthy.
666
00:53:57,680 --> 00:54:00,120
Congratulations. Why didn't you tell me
you were going to arrest Darren?
667
00:54:01,360 --> 00:54:04,740
I was waiting for some information to be
confirmed.
668
00:54:05,540 --> 00:54:06,540
And then it was.
669
00:54:06,560 --> 00:54:07,479
You don't understand.
670
00:54:07,480 --> 00:54:09,620
Darren didn't do this to me. He didn't
do this.
671
00:54:14,000 --> 00:54:15,000
Let's sit.
672
00:54:16,080 --> 00:54:20,780
Found blood residue on his shirt, his
shoes, and his car.
673
00:54:21,820 --> 00:54:25,080
We're still waiting for results, but
we're confident it's yours.
674
00:54:26,040 --> 00:54:28,480
We also found a receipt for a costume
shop.
675
00:54:30,100 --> 00:54:31,480
Kind where you buy a mask.
676
00:54:32,980 --> 00:54:34,080
It's not possible.
677
00:54:37,440 --> 00:54:40,720
The man who did it was waiting for you
inside your apartment.
678
00:54:42,300 --> 00:54:44,920
There's no sign of forced entry, which
means he had a key.
679
00:54:46,220 --> 00:54:49,340
A burglar would have gotten the hell out
as soon as they got discovered. They
680
00:54:49,340 --> 00:54:51,920
have no motive to attack you or try and
kill you. None.
681
00:54:53,700 --> 00:54:56,900
This wasn't a break -and -enter gone
wrong. This was an attack.
682
00:54:58,040 --> 00:54:59,040
On you.
683
00:55:00,000 --> 00:55:01,300
Specifically on you.
684
00:55:02,500 --> 00:55:04,800
No, someone is framing Darren.
685
00:55:09,160 --> 00:55:10,920
Then there's the matter of the T -shirt.
686
00:55:11,540 --> 00:55:12,640
Yes, the A -shirt.
687
00:55:13,840 --> 00:55:17,780
We have testimony that Darren has an
Oakland A's t -shirt. Which is exactly
688
00:55:17,780 --> 00:55:20,940
point. If it wasn't Darren, he'd hardly
wear a shirt that I'd recognize.
689
00:55:21,600 --> 00:55:28,320
Ethan, the reason he wore that shirt is
because he didn't think you'd be around
690
00:55:28,320 --> 00:55:29,320
to ID him.
691
00:55:33,280 --> 00:55:34,280
No.
692
00:55:34,840 --> 00:55:36,520
No. No.
693
00:55:37,040 --> 00:55:38,040
No.
694
00:55:39,900 --> 00:55:41,380
Are you sure about all this?
695
00:55:42,600 --> 00:55:43,600
Enough to make an arrest.
696
00:55:44,560 --> 00:55:48,980
We're still building a case, but we
think we have a key witness now.
697
00:55:49,200 --> 00:55:50,420
No, no, no.
698
00:55:50,960 --> 00:55:51,960
No.
699
00:55:58,480 --> 00:55:59,480
I'm very sorry.
700
00:56:03,180 --> 00:56:04,180
Stupid.
701
00:56:05,720 --> 00:56:06,720
Such a cliche.
702
00:56:08,760 --> 00:56:10,500
It's not a cliche if it's true.
703
00:56:35,440 --> 00:56:36,440
You okay?
704
00:56:40,520 --> 00:56:41,720
How could I not know?
705
00:56:43,200 --> 00:56:44,880
I can't get it out of my head.
706
00:56:46,420 --> 00:56:49,800
You saw him last week, wasn't he in love
with me? Wasn't he happy about the
707
00:56:49,800 --> 00:56:53,400
baby? Why not just ask for a divorce if
you want it to be free? I don't
708
00:56:53,400 --> 00:56:54,400
understand.
709
00:56:57,480 --> 00:56:58,500
But I know one thing.
710
00:56:59,660 --> 00:57:00,660
What's that?
711
00:57:02,720 --> 00:57:04,380
I have to see him before I leave.
712
00:57:59,310 --> 00:58:00,310
Darren, what?
713
00:58:01,910 --> 00:58:03,230
Just tell me what.
714
00:58:06,970 --> 00:58:07,970
I don't know.
715
00:58:08,610 --> 00:58:10,770
I don't remember.
716
00:58:12,610 --> 00:58:14,210
How could you not remember?
717
00:58:37,200 --> 00:58:39,420
I meant those vows when we said them.
718
00:58:40,580 --> 00:58:42,700
Sweetie. Yes, I failed you.
719
00:58:45,860 --> 00:58:48,280
You know, I could take back what I did.
I wasn't the second one.
720
00:58:49,000 --> 00:58:50,460
All I can do is to prove it.
721
00:58:52,280 --> 00:58:53,920
Every day for the rest of my life.
722
00:58:55,900 --> 00:58:56,900
I don't know.
723
00:58:58,400 --> 00:58:59,620
People say there are ten.
724
00:59:08,940 --> 00:59:09,940
And I was ready for that.
725
00:59:12,880 --> 00:59:18,640
But then I thought that the death would
come from the outside. I never thought
726
00:59:18,640 --> 00:59:22,140
that it would come from what my husband
did, from how my husband hurt me.
727
00:59:36,560 --> 00:59:39,480
I brought this because I thought you
could have a photo of your son.
728
00:59:45,200 --> 00:59:46,200
I'll leave it with the card.
729
01:00:06,920 --> 01:00:07,920
Yeah.
730
01:00:49,900 --> 01:00:51,600
Take his bottle very well. Oh,
731
01:00:52,460 --> 01:00:53,460
it's okay.
732
01:00:54,100 --> 01:00:55,600
Can I try?
733
01:00:57,580 --> 01:00:58,580
Okay.
734
01:00:59,820 --> 01:01:00,820
Okay.
735
01:01:01,720 --> 01:01:02,720
Okay.
736
01:01:03,220 --> 01:01:04,158
It's okay.
737
01:01:04,160 --> 01:01:05,160
It's okay.
738
01:01:05,900 --> 01:01:06,900
Okay.
739
01:01:07,620 --> 01:01:09,540
All right. Okay.
740
01:01:10,960 --> 01:01:13,520
It'll come. It'll come. It'll just take
some time.
741
01:01:15,020 --> 01:01:16,340
Just give it time, okay?
742
01:01:16,560 --> 01:01:17,560
Okay.
743
01:01:33,480 --> 01:01:34,780
I'm trying. I'm trying.
744
01:01:48,440 --> 01:01:52,480
Was this my fault?
745
01:01:53,920 --> 01:01:54,920
Oh, honey.
746
01:01:56,380 --> 01:01:57,840
Let's never think that.
747
01:02:01,230 --> 01:02:07,390
This was something that happened to you,
not something you did, let alone
748
01:02:07,390 --> 01:02:08,390
something you deserved.
749
01:02:09,110 --> 01:02:12,670
I mean, we all need Darren. We all loved
him.
750
01:02:14,510 --> 01:02:17,090
No one could have expected this.
751
01:02:18,330 --> 01:02:22,710
If Darren did this, then he's sick, and
he needs help, right?
752
01:02:23,030 --> 01:02:24,810
He certainly is sick.
753
01:02:28,250 --> 01:02:30,310
And he's not going to get the help he
needs.
754
01:02:30,780 --> 01:02:31,780
In prison.
755
01:02:33,580 --> 01:02:39,080
So I could... I could testify for him.
756
01:02:40,300 --> 01:02:42,020
And we can get counseling together.
757
01:02:43,180 --> 01:02:46,680
And after a while, he returned to being
the man he was, the man I married.
758
01:02:49,580 --> 01:02:51,360
Is that how I make it better?
759
01:02:53,200 --> 01:02:54,740
No, it isn't.
760
01:03:04,240 --> 01:03:08,460
It's a miracle you were saved, but you
weren't saved to help Darren.
761
01:03:09,100 --> 01:03:14,640
You were saved so that your child could
be a priority, so that your strength can
762
01:03:14,640 --> 01:03:15,840
become your child's strength.
763
01:03:18,980 --> 01:03:23,540
You have so much to give your son, but
first you have to value yourself so that
764
01:03:23,540 --> 01:03:24,860
he will do the same.
765
01:03:48,730 --> 01:03:52,230
Detective Goodwin told me that you
planned to testify on Darren's behalf at
766
01:03:52,230 --> 01:03:53,230
hearing.
767
01:03:53,470 --> 01:03:55,810
I think you should reconsider.
768
01:03:57,390 --> 01:03:58,850
I don't believe he snapped.
769
01:03:59,050 --> 01:04:00,250
This is something he planned.
770
01:04:02,510 --> 01:04:06,710
I am sorry to have to tell you this, but
Darren was having an affair.
771
01:04:09,490 --> 01:04:11,310
I don't believe you.
772
01:04:19,440 --> 01:04:20,440
Is this his handwriting?
773
01:04:27,760 --> 01:04:29,300
Her name is Michelle Morris.
774
01:04:30,140 --> 01:04:32,000
She works part -time at the golf course.
775
01:04:33,280 --> 01:04:35,160
Those are love letters they exchanged.
776
01:04:39,720 --> 01:04:40,720
Redding.
777
01:04:41,460 --> 01:04:42,960
Does she live in Redding?
778
01:04:43,960 --> 01:04:44,960
Mm -hmm.
779
01:04:45,740 --> 01:04:47,520
She's cooperating with the
investigation.
780
01:04:49,130 --> 01:04:53,190
She was unaware of Darren's plan to kill
you. He told her you were getting a
781
01:04:53,190 --> 01:04:54,690
divorce. You'll see that in the letters.
782
01:05:00,650 --> 01:05:06,050
It says here they started in August.
783
01:05:07,690 --> 01:05:08,690
Yes.
784
01:05:11,690 --> 01:05:13,130
I was seven months pregnant.
785
01:05:18,120 --> 01:05:21,200
And six weeks later, he tried to kill
me. That's what you're saying.
786
01:05:23,540 --> 01:05:24,540
Yeah.
787
01:05:25,720 --> 01:05:31,080
The fact is, unless you choose to
testify against Darren, the likelihood
788
01:05:31,080 --> 01:05:34,460
will be released on parole, and whether
or not he goes into counseling will be
789
01:05:34,460 --> 01:05:35,780
entirely up to him.
790
01:05:36,680 --> 01:05:38,300
Are you prepared to take that chance?
791
01:05:41,660 --> 01:05:42,660
I don't know.
792
01:05:45,560 --> 01:05:47,380
This is a man who attacked you.
793
01:05:48,270 --> 01:05:49,370
Who left you for dead.
794
01:05:50,710 --> 01:05:55,430
A man who conducted an affair while you
were eight and a half months pregnant.
795
01:05:57,770 --> 01:06:01,810
I don't think you can trust him to do
anything you want him to do.
796
01:06:03,510 --> 01:06:08,670
You will have the full support of this
office. I will personally prosecute the
797
01:06:08,670 --> 01:06:09,670
case.
798
01:06:12,210 --> 01:06:13,210
Okay.
799
01:06:16,190 --> 01:06:17,190
Lisa.
800
01:06:17,520 --> 01:06:20,480
Why do you think you were able to
withstand such a brutal attack?
801
01:06:22,580 --> 01:06:24,360
I don't know. Luck, I guess.
802
01:06:25,300 --> 01:06:26,300
No.
803
01:06:28,040 --> 01:06:31,580
I think it's because Darren had no idea
how strong you are.
804
01:06:32,840 --> 01:06:35,820
He thought it would be easy to kill you.
805
01:06:36,960 --> 01:06:39,720
To kill an eight and a half month
pregnant woman.
806
01:06:41,800 --> 01:06:43,260
But you are a fighter.
807
01:06:45,160 --> 01:06:46,920
It's just you were fighting for the
wrong thing.
808
01:06:52,160 --> 01:06:55,240
Sorry, I left instructions for us not to
be disturbed.
809
01:06:56,120 --> 01:06:57,120
Yes, Abby.
810
01:07:01,560 --> 01:07:02,560
It's for you, Lisa.
811
01:07:25,100 --> 01:07:26,100
How? I don't understand.
812
01:07:26,420 --> 01:07:28,400
We didn't want to tell you.
813
01:07:28,900 --> 01:07:31,080
Her heart condition has been getting
worse.
814
01:07:32,040 --> 01:07:36,040
You didn't want to tell me? It's just
all too much. We just wanted to wait
815
01:07:36,040 --> 01:07:37,040
you were fully recovered.
816
01:07:59,020 --> 01:08:00,020
I didn't know.
817
01:08:00,180 --> 01:08:02,320
I don't hear enough.
818
01:08:04,200 --> 01:08:05,360
That's all that matters.
819
01:08:34,060 --> 01:08:35,060
Him.
820
01:09:04,880 --> 01:09:08,979
Can you describe what occurred the day
you were attacked in your own home?
821
01:09:11,720 --> 01:09:16,600
Yes, I was returning from the doctors. I
was carrying groceries. I apologize for
822
01:09:16,600 --> 01:09:20,160
interrupting. You were at the doctors
because you were pregnant, correct?
823
01:09:21,560 --> 01:09:24,700
Yes. I was eight and a half months
pregnant.
824
01:09:30,880 --> 01:09:33,319
Darren tackled me.
825
01:09:34,540 --> 01:09:35,840
Did he strike you?
826
01:09:38,279 --> 01:09:39,340
Multiple times.
827
01:09:42,220 --> 01:09:43,500
I had bruises.
828
01:09:45,439 --> 01:09:48,800
And in the course of the attack, what
happened next?
829
01:09:50,180 --> 01:09:52,140
He brought the knife up to my throat.
830
01:09:55,020 --> 01:09:56,020
Cut me.
831
01:09:57,400 --> 01:10:01,560
I fell.
832
01:10:03,370 --> 01:10:06,410
He brought the knife up and cut me
again.
833
01:10:08,730 --> 01:10:09,830
Then a third time.
834
01:10:10,510 --> 01:10:13,050
And you mean he cut your throat. Is that
right?
835
01:10:15,610 --> 01:10:16,910
Yes, he cut my throat.
836
01:10:18,110 --> 01:10:19,130
How many times?
837
01:10:21,070 --> 01:10:23,270
Five or six times I lost count.
838
01:10:25,770 --> 01:10:28,730
Did the knife attacks result in
substantial bleeding?
839
01:10:31,400 --> 01:10:33,120
There was blood all around me, yes.
840
01:10:39,700 --> 01:10:41,140
Now this is important, Lisa.
841
01:10:42,760 --> 01:10:43,860
How did you survive?
842
01:11:01,420 --> 01:11:02,420
I stopped moving.
843
01:11:03,420 --> 01:11:04,500
I held my breath.
844
01:11:05,300 --> 01:11:10,540
Because if he noticed you were still
breathing, he would come back and, you
845
01:11:10,540 --> 01:11:12,300
know, make sure.
846
01:11:13,500 --> 01:11:14,740
Make sure of what?
847
01:11:18,620 --> 01:11:19,620
That I was dead.
848
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
And the baby?
849
01:11:31,880 --> 01:11:33,340
Yes, our baby, too.
850
01:11:34,940 --> 01:11:38,860
So this was not just one attempted
murder, but two.
851
01:11:41,300 --> 01:11:42,300
Yes.
852
01:11:44,400 --> 01:11:47,900
It'll take a while until they're ready
to start cross -examination. Stay here,
853
01:11:48,020 --> 01:11:49,760
and I will come and get you when you're
home.
854
01:12:01,800 --> 01:12:02,800
Why is it taking so long?
855
01:12:03,180 --> 01:12:04,180
I don't know.
856
01:12:08,340 --> 01:12:12,440
Wait, what's happening? Darren's pleaded
guilty to premeditated attempted
857
01:12:12,440 --> 01:12:15,080
murder. The judge has set sentencing for
June.
858
01:12:15,420 --> 01:12:19,380
Because he pleaded, at sentencing, it's
probably going to be life with the
859
01:12:19,380 --> 01:12:23,300
possibility of parole. And what that
means is... Wait, when do I go in? You
860
01:12:23,300 --> 01:12:25,680
don't. He pleaded out. It's over.
861
01:12:26,860 --> 01:12:28,560
But he gets parole?
862
01:12:29,180 --> 01:12:32,880
It's a possibility because it was
attempted murder. And not actual murder.
863
01:12:32,880 --> 01:12:35,760
what you're saying is he might get
parole because he didn't kill me.
864
01:12:36,020 --> 01:12:39,060
Try not to look at it that way. I know
that life in prison doesn't actually
865
01:12:39,060 --> 01:12:43,180
that, but I just didn't think it was
going to happen like this. I know, Lisa,
866
01:12:43,260 --> 01:12:45,600
but this is a victory. That's what you
should take away here.
867
01:12:47,600 --> 01:12:49,200
Why did he just give up like that?
868
01:12:49,520 --> 01:12:53,640
Because his lawyer saw how amazing you
were, how compelling your testimony was
869
01:12:53,640 --> 01:12:54,419
on the stand.
870
01:12:54,420 --> 01:12:56,080
You made this happen.
871
01:13:01,580 --> 01:13:05,080
I never got to hear him admit his guilt.
I never got to hear him explain why he
872
01:13:05,080 --> 01:13:06,080
did what he did.
873
01:13:07,140 --> 01:13:09,800
I know, but he is guilty.
874
01:13:10,520 --> 01:13:12,180
You beat him again.
875
01:16:54,350 --> 01:16:56,490
Very good mother to you for a while now.
876
01:16:58,070 --> 01:17:00,050
And I know I have a lot to do to make
it.
877
01:17:40,200 --> 01:17:41,480
Morning. Hi, morning.
878
01:17:41,740 --> 01:17:45,400
Do you think we'd be able to do the, um,
after school pick -up today? I have a
879
01:17:45,400 --> 01:17:46,720
meeting that starts right at five.
880
01:17:47,040 --> 01:17:48,040
Sure.
881
01:17:48,180 --> 01:17:52,480
Oh, I almost forgot. Uh, there's mail
for you on the table.
882
01:18:12,980 --> 01:18:16,100
Yeah, I'm fine. I just... What is it?
883
01:18:18,380 --> 01:18:20,340
I'm surprised at how upset this makes
me.
884
01:18:24,420 --> 01:18:26,360
I thought you had to come all this way.
885
01:18:27,100 --> 01:18:28,300
I'm in town for a conference.
886
01:18:28,720 --> 01:18:31,260
There's no way I'd pass up the chance to
come and see how you were doing.
887
01:18:32,240 --> 01:18:35,660
I mean, I make it through the days, and
then something will happen.
888
01:18:36,930 --> 01:18:39,230
take a look at Connor and catch a
glimpse of Darren.
889
01:18:39,430 --> 01:18:43,750
I'll see a faint trace of my scars when
I'm doing my makeup in the morning, or
890
01:18:43,750 --> 01:18:46,430
I'll receive my divorce papers in the
mail and then I'm brought right back
891
01:18:46,430 --> 01:18:52,530
there. So I'm not free of it yet. I
can't say I'm fully recovered, if I'm
892
01:18:52,530 --> 01:18:53,530
honest.
893
01:18:55,270 --> 01:18:56,850
You changed your son's name.
894
01:19:00,190 --> 01:19:02,030
He deserved a chance at his own life.
895
01:19:02,770 --> 01:19:05,010
A life away from everything that
happened with his parents.
896
01:19:08,650 --> 01:19:13,430
I also came by because Darren's first
parole hearing is in about three months.
897
01:19:14,590 --> 01:19:17,650
I wanted to find out how you were
feeling about making a victim impact
898
01:19:17,650 --> 01:19:19,890
statement. Is it going to make any
difference?
899
01:19:20,750 --> 01:19:27,230
It's just so frustrating. If I hadn't
reached the phone and dialed 911, Darren
900
01:19:27,230 --> 01:19:28,230
would have been executed.
901
01:19:29,030 --> 01:19:31,550
But now, after every few years, he gets
a parole hearing.
902
01:19:31,770 --> 01:19:32,870
It's like they want him out.
903
01:19:33,510 --> 01:19:34,510
Well, they do.
904
01:19:35,210 --> 01:19:36,290
Prisons are overcrowded.
905
01:19:37,070 --> 01:19:39,250
He's been a model prisoner for three
years.
906
01:19:40,670 --> 01:19:44,070
Your presence is their conscience.
907
01:19:45,650 --> 01:19:47,330
That's why they're hoping you won't
show.
908
01:19:53,450 --> 01:19:59,390
Lisa, why did you find the trial so
unsatisfactory? I mean, Darren was
909
01:19:59,390 --> 01:20:02,090
after all. Sure, but it all happened
behind closed doors.
910
01:20:02,390 --> 01:20:04,250
But you testified. That's not enough.
911
01:20:04,870 --> 01:20:05,870
It's not enough.
912
01:20:08,110 --> 01:20:12,250
I wanted to see the judge take my words
into account. I wanted to see Darren's
913
01:20:12,250 --> 01:20:16,690
sentence reflect them to feel some
validation, not for him to just slip
914
01:20:16,690 --> 01:20:18,410
more time. So this is your chance.
915
01:20:18,870 --> 01:20:20,390
Otherwise, you'll see him walk.
916
01:20:20,690 --> 01:20:26,210
This is your opportunity to see how your
words can extend his sentence.
917
01:20:26,750 --> 01:20:29,510
Pretty sure his lawyers will find a way
to make sure that never happens.
918
01:20:29,750 --> 01:20:31,050
You can change that.
919
01:20:31,970 --> 01:20:32,970
You can.
920
01:20:42,510 --> 01:20:46,910
This is an initial parole consideration
hearing for Darren West, CDC number
921
01:20:46,910 --> 01:20:53,910
J23239. On June 13th of 1994, the
prisoner was received in the CDC
922
01:20:53,910 --> 01:20:56,930
pursuant to penal code section 1168.
923
01:20:57,310 --> 01:21:02,290
For violation of penal code section
attempted murder on 187, first degree,
924
01:21:02,610 --> 01:21:06,210
Alameda County case number 114846.
925
01:21:06,490 --> 01:21:08,010
That was count one.
926
01:21:08,590 --> 01:21:10,530
There were two additional counts that
were stayed.
927
01:21:10,790 --> 01:21:16,870
One was 12022 .7. That was great bodily
injury with the same case number.
928
01:21:17,110 --> 01:21:23,350
And also the use of a deadly weapon,
12022B. Again, the same case number.
929
01:21:25,150 --> 01:21:29,290
Mr. West, how do you feel about the act
you committed?
930
01:21:31,630 --> 01:21:33,210
I don't feel good about it at all.
931
01:21:35,150 --> 01:21:36,450
Can you explain why?
932
01:21:38,700 --> 01:21:40,980
It was a selfish and inconsiderate thing
to do.
933
01:21:41,180 --> 01:21:46,480
Do you now have insight into what
happened and the tools necessary so that
934
01:21:46,480 --> 01:21:47,660
don't act that way again?
935
01:21:48,060 --> 01:21:49,060
I do.
936
01:21:49,820 --> 01:21:52,900
I get counseling from my pastor who
comes up to see me once a week.
937
01:21:53,980 --> 01:21:56,440
Let's take a look at your psychological
evaluation.
938
01:21:59,260 --> 01:22:04,220
You made Wes take full responsibility
for stabbing his wife repeatedly.
939
01:22:05,260 --> 01:22:07,900
You showed good insight, noting his
inability...
940
01:22:08,200 --> 01:22:10,760
to communicate his feelings and self
-centeredness.
941
01:22:11,640 --> 01:22:15,620
This inmate did seem genuinely penitent
for his crime.
942
01:22:18,500 --> 01:22:21,020
Do you have any comments about this
report?
943
01:22:22,060 --> 01:22:23,060
No, sir.
944
01:22:24,140 --> 01:22:25,480
Thank you, Mr. West.
945
01:22:26,400 --> 01:22:27,400
Thank you.
946
01:22:28,320 --> 01:22:30,200
Ms. Backers, for the state...
947
01:22:31,210 --> 01:22:32,410
Thank you, Commissioner.
948
01:22:32,670 --> 01:22:37,270
The victim in this case, Lisa Aguilar,
has traveled a great distance and at
949
01:22:37,270 --> 01:22:38,990
considerable cost to address this
hearing.
950
01:22:39,430 --> 01:22:40,830
We'll hear from her, of course.
951
01:22:41,570 --> 01:22:42,570
Miss Aguilar?
952
01:22:49,670 --> 01:22:55,310
I think that with all this talk about
counseling and repentance,
953
01:22:55,490 --> 01:22:59,730
it's easy to forget the reality of what
happened.
954
01:23:01,070 --> 01:23:02,610
So I brought pictures.
955
01:23:21,790 --> 01:23:23,210
And this is me today.
956
01:23:24,530 --> 01:23:26,250
This is what Darren did to me.
957
01:23:27,750 --> 01:23:29,190
A permanent reminder.
958
01:23:31,820 --> 01:23:33,560
I will never get paroled from this.
959
01:23:36,260 --> 01:23:40,840
Coming here today, I had to relive it
all over again.
960
01:23:44,640 --> 01:23:49,480
Darren might not have succeeded in
taking my life, but that doesn't mean he
961
01:23:49,480 --> 01:23:50,480
didn't change it forever.
962
01:23:51,820 --> 01:23:57,280
You see, when the police came to me
after the attack, they had to convince
963
01:23:57,280 --> 01:24:01,060
his guilt long before he ever faced a
judge and jury.
964
01:24:02,410 --> 01:24:04,590
And for the longest time, I didn't
believe them.
965
01:24:06,130 --> 01:24:11,170
How could this man, who I thought
cherished me, how could he hurt me, let
966
01:24:11,170 --> 01:24:12,170
want to kill me?
967
01:24:13,090 --> 01:24:15,770
After all, the last time I saw him, he
was a loving husband.
968
01:24:16,910 --> 01:24:19,210
What the police were telling me seemed
inconceivable.
969
01:24:21,670 --> 01:24:23,210
But I came to see it was true.
970
01:24:27,190 --> 01:24:30,930
This parole application, it's his
attempt to make me again.
971
01:24:31,350 --> 01:24:32,350
A victim.
972
01:24:32,690 --> 01:24:33,770
But not only me.
973
01:24:41,990 --> 01:24:46,890
He's making a victim of his son as well,
who is surely as innocent as can be.
974
01:24:51,610 --> 01:24:55,590
If Darren is released, we'll be looking
over our shoulders every day of our
975
01:24:55,590 --> 01:24:56,590
lives.
976
01:24:57,470 --> 01:24:59,750
Is Darren going to finish what he
started?
977
01:25:01,040 --> 01:25:04,240
Is he going to shadow his son's life for
years to come?
978
01:25:05,040 --> 01:25:09,280
By commuting his sentence, you are
sentencing us to live with that fear and
979
01:25:09,280 --> 01:25:10,280
uncertainty.
980
01:25:12,100 --> 01:25:13,520
Darren's crime is not over.
981
01:25:13,960 --> 01:25:15,200
We live it every day.
982
01:25:17,660 --> 01:25:18,880
I plead with you.
983
01:25:19,640 --> 01:25:20,920
Keep him behind bars.
984
01:25:22,800 --> 01:25:23,980
Thank you for your time.
985
01:25:32,420 --> 01:25:33,420
Application denied.
986
01:25:34,240 --> 01:25:37,260
Unanimous decision. It'll be another two
years before he can reapply.
987
01:25:39,720 --> 01:25:41,020
Thank you so much.
988
01:25:46,840 --> 01:25:48,300
We'll lose one day, won't we?
989
01:25:48,920 --> 01:25:51,880
Probably. But I will do this as long as
you will.
990
01:25:52,860 --> 01:25:54,760
Maybe next time we should get cocktails
after.
991
01:25:55,620 --> 01:25:56,620
Deal.
70838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.