Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:01,090
Ma
Ma
2
00:00:01,090 --> 00:00:01,150
da
da
3
00:00:01,150 --> 00:00:01,210
shi
shi
4
00:00:01,210 --> 00:00:01,270
ra
ra
5
00:00:01,270 --> 00:00:01,330
nai
nai
6
00:00:01,330 --> 00:00:01,390
se
se
7
00:00:01,390 --> 00:00:01,450
ka
ka
8
00:00:01,450 --> 00:00:01,470
i
i
9
00:00:01,470 --> 00:00:01,510
Having you by my side makes me feel like
Ma
da
shi
ra
nai
se
ka
i
no
ha
te
de
mo
10
00:00:01,510 --> 00:00:01,570
no
no
11
00:00:01,570 --> 00:00:01,630
ha
ha
12
00:00:01,630 --> 00:00:01,680
te
te
13
00:00:01,680 --> 00:00:01,690
Ma
14
00:00:01,690 --> 00:00:01,750
de
de
15
00:00:01,750 --> 00:00:01,830
mo
mo
16
00:00:01,830 --> 00:00:02,090
da
17
00:00:02,090 --> 00:00:02,290
shi
18
00:00:02,290 --> 00:00:02,600
ra
19
00:00:02,600 --> 00:00:02,850
nai
20
00:00:02,850 --> 00:00:03,040
se
21
00:00:03,040 --> 00:00:03,250
ka
22
00:00:03,250 --> 00:00:03,450
i
23
00:00:03,450 --> 00:00:03,620
no
24
00:00:03,620 --> 00:00:03,840
ha
25
00:00:03,840 --> 00:00:04,060
te
26
00:00:04,060 --> 00:00:04,350
de
27
00:00:04,350 --> 00:00:04,410
Ki
Ki
28
00:00:04,410 --> 00:00:04,470
mi
mi
29
00:00:04,470 --> 00:00:04,530
to
to
30
00:00:04,530 --> 00:00:04,590
na
na
31
00:00:04,590 --> 00:00:04,650
ra
ra
32
00:00:04,650 --> 00:00:04,710
yu
yu
33
00:00:04,710 --> 00:00:04,770
ke
ke
34
00:00:04,770 --> 00:00:04,790
ru
ru
35
00:00:04,790 --> 00:00:04,830
mo
I could even go to the ends of an unknown world.
Ki
mi
to
na
ra
yu
ke
ru
ki
ga
su
ru
yo
36
00:00:04,830 --> 00:00:04,890
ki
ki
37
00:00:04,890 --> 00:00:04,950
ga
ga
38
00:00:04,950 --> 00:00:05,010
su
su
39
00:00:05,010 --> 00:00:05,040
ru
ru
40
00:00:05,040 --> 00:00:05,070
Ki
41
00:00:05,070 --> 00:00:05,190
yo
yo
42
00:00:05,190 --> 00:00:05,400
mi
43
00:00:05,400 --> 00:00:05,610
to
44
00:00:05,610 --> 00:00:05,770
na
45
00:00:05,770 --> 00:00:05,970
ra
46
00:00:05,970 --> 00:00:06,190
yu
47
00:00:06,190 --> 00:00:06,360
ke
48
00:00:06,360 --> 00:00:06,560
ru
49
00:00:06,560 --> 00:00:06,700
ki
50
00:00:06,700 --> 00:00:06,950
ga
51
00:00:06,950 --> 00:00:07,120
su
52
00:00:07,120 --> 00:00:07,240
ru
53
00:00:07,240 --> 00:00:07,300
Ho
Ho
54
00:00:07,300 --> 00:00:07,360
ra
ra
55
00:00:07,360 --> 00:00:07,420
gyu
gyu
56
00:00:07,420 --> 00:00:07,480
to
to
57
00:00:07,480 --> 00:00:07,540
te
te
58
00:00:07,540 --> 00:00:07,600
o
o
59
00:00:07,600 --> 00:00:07,660
ni
ni
60
00:00:07,660 --> 00:00:07,680
gi
gi
61
00:00:07,680 --> 00:00:07,720
yo
Look, let's hold hands tightly.
Ho
ra
gyu
to
te
o
ni
gi
tta
ra
62
00:00:07,720 --> 00:00:07,780
tta
tta
63
00:00:07,780 --> 00:00:07,920
ra
ra
64
00:00:07,920 --> 00:00:08,120
Ho
65
00:00:08,120 --> 00:00:08,490
ra
66
00:00:08,490 --> 00:00:08,880
gyu
67
00:00:08,880 --> 00:00:09,280
to
68
00:00:09,280 --> 00:00:09,660
te
69
00:00:09,660 --> 00:00:09,890
o
70
00:00:09,890 --> 00:00:10,240
ni
71
00:00:10,240 --> 00:00:10,400
gi
72
00:00:10,400 --> 00:00:10,450
Bou
Bou
73
00:00:10,450 --> 00:00:10,460
tta
74
00:00:10,460 --> 00:00:10,520
ken
ken
75
00:00:10,520 --> 00:00:10,580
wa
wa
76
00:00:10,580 --> 00:00:10,640
ha
ha
77
00:00:10,640 --> 00:00:10,700
ji
ji
78
00:00:10,700 --> 00:00:10,760
ma
ma
79
00:00:10,760 --> 00:00:10,840
ru
ru
80
00:00:10,840 --> 00:00:11,210
ra
The adventure begins now.
Bou
ken
wa
ha
ji
ma
ru
81
00:00:11,210 --> 00:00:11,600
Bou
82
00:00:11,600 --> 00:00:11,800
ken
83
00:00:11,800 --> 00:00:12,190
wa
84
00:00:12,190 --> 00:00:12,400
ha
85
00:00:12,400 --> 00:00:12,660
ji
86
00:00:12,660 --> 00:00:14,360
ma
87
00:00:24,530 --> 00:00:24,590
Chii
Chii
88
00:00:24,590 --> 00:00:24,650
sai
sai
89
00:00:24,650 --> 00:00:24,710
ko
ko
90
00:00:24,710 --> 00:00:24,770
to
to
91
00:00:24,770 --> 00:00:24,830
ni
ni
92
00:00:24,830 --> 00:00:24,890
ku
ku
93
00:00:24,890 --> 00:00:24,950
yo
yo
94
00:00:24,950 --> 00:00:24,970
ku
ku
95
00:00:24,970 --> 00:00:25,010
I used to worry over little things,
Chii
sai
ko
to
ni
ku
yo
ku
yo
shi
te
96
00:00:25,010 --> 00:00:25,070
yo
yo
97
00:00:25,070 --> 00:00:25,130
shi
shi
98
00:00:25,130 --> 00:00:25,230
te
te
99
00:00:25,230 --> 00:00:25,660
Chii
100
00:00:25,660 --> 00:00:25,870
sai
101
00:00:25,870 --> 00:00:26,000
ko
102
00:00:26,000 --> 00:00:26,640
to
103
00:00:26,640 --> 00:00:26,840
ni
104
00:00:26,840 --> 00:00:27,030
ku
105
00:00:27,030 --> 00:00:27,220
yo
106
00:00:27,220 --> 00:00:27,380
ku
107
00:00:27,380 --> 00:00:27,520
yo
108
00:00:27,520 --> 00:00:27,690
shi
109
00:00:27,690 --> 00:00:27,750
I
I
110
00:00:27,750 --> 00:00:27,810
tsu
tsu
111
00:00:27,810 --> 00:00:27,870
mo
mo
112
00:00:27,870 --> 00:00:27,930
wa
wa
113
00:00:27,930 --> 00:00:27,990
ta
ta
114
00:00:27,990 --> 00:00:28,050
shi
shi
115
00:00:28,050 --> 00:00:28,110
ta
ta
116
00:00:28,110 --> 00:00:28,130
me
me
117
00:00:28,130 --> 00:00:28,170
te
and was very hesitant all the time.
I
tsu
mo
wa
ta
shi
ta
me
ra
tte
ta
no
118
00:00:28,170 --> 00:00:28,230
ra
ra
119
00:00:28,230 --> 00:00:28,290
tte
tte
120
00:00:28,290 --> 00:00:28,350
ta
ta
121
00:00:28,350 --> 00:00:28,360
no
no
122
00:00:28,360 --> 00:00:28,590
I
123
00:00:28,590 --> 00:00:28,780
tsu
124
00:00:28,780 --> 00:00:28,950
mo
125
00:00:28,950 --> 00:00:29,070
wa
126
00:00:29,070 --> 00:00:29,540
ta
127
00:00:29,540 --> 00:00:29,750
shi
128
00:00:29,750 --> 00:00:29,960
ta
129
00:00:29,960 --> 00:00:30,300
me
130
00:00:30,300 --> 00:00:30,730
ra
131
00:00:30,730 --> 00:00:31,040
tte
132
00:00:31,040 --> 00:00:31,100
De
De
133
00:00:31,100 --> 00:00:31,130
mo
mo
134
00:00:31,130 --> 00:00:31,160
ta
135
00:00:31,160 --> 00:00:31,220
ki
ki
136
00:00:31,220 --> 00:00:31,280
mi
mi
137
00:00:31,280 --> 00:00:31,340
ga
ga
138
00:00:31,340 --> 00:00:31,400
o
o
139
00:00:31,400 --> 00:00:31,460
shi
shi
140
00:00:31,460 --> 00:00:31,480
e
e
141
00:00:31,480 --> 00:00:31,520
no
But you showed me how to have
De
mo
ki
mi
ga
o
shi
e
te
ku
re
ta
142
00:00:31,520 --> 00:00:31,580
te
te
143
00:00:31,580 --> 00:00:31,640
ku
ku
144
00:00:31,640 --> 00:00:31,690
re
re
145
00:00:31,690 --> 00:00:31,700
De
146
00:00:31,700 --> 00:00:31,900
ta
ta
147
00:00:31,900 --> 00:00:32,110
mo
148
00:00:32,110 --> 00:00:32,220
ki
149
00:00:32,220 --> 00:00:32,890
mi
150
00:00:32,890 --> 00:00:32,970
ga
151
00:00:32,970 --> 00:00:33,070
o
152
00:00:33,070 --> 00:00:33,260
shi
153
00:00:33,260 --> 00:00:33,450
e
154
00:00:33,450 --> 00:00:33,660
te
155
00:00:33,660 --> 00:00:33,750
ku
156
00:00:33,750 --> 00:00:33,790
re
157
00:00:33,790 --> 00:00:33,850
Fu
Fu
158
00:00:33,850 --> 00:00:33,910
mi
mi
159
00:00:33,910 --> 00:00:33,970
da
da
160
00:00:33,970 --> 00:00:34,030
su
su
161
00:00:34,030 --> 00:00:34,090
yu
yu
162
00:00:34,090 --> 00:00:34,150
u
u
163
00:00:34,150 --> 00:00:34,230
ki
ki
164
00:00:34,230 --> 00:00:34,430
ta
the courage to take that first step.
Fu
mi
da
su
yu
u
ki
165
00:00:34,430 --> 00:00:34,620
Fu
166
00:00:34,620 --> 00:00:34,940
mi
167
00:00:34,940 --> 00:00:35,410
da
168
00:00:35,410 --> 00:00:35,790
su
169
00:00:35,790 --> 00:00:35,970
yu
170
00:00:35,970 --> 00:00:36,750
u
171
00:00:36,750 --> 00:00:36,810
I
I
172
00:00:36,810 --> 00:00:36,870
ssho
ssho
173
00:00:36,870 --> 00:00:36,930
ni
ni
174
00:00:36,930 --> 00:00:36,990
hi
hi
175
00:00:36,990 --> 00:00:37,050
ro
ro
176
00:00:37,050 --> 00:00:37,110
i
i
177
00:00:37,110 --> 00:00:37,170
su
su
178
00:00:37,170 --> 00:00:37,190
te
te
179
00:00:37,190 --> 00:00:37,230
ki
Together on the big stage,
I
ssho
ni
hi
ro
i
su
te
e
ji
e
180
00:00:37,230 --> 00:00:37,290
e
e
181
00:00:37,290 --> 00:00:37,350
ji
ji
182
00:00:37,350 --> 00:00:37,570
e
e
183
00:00:37,570 --> 00:00:38,150
I
184
00:00:38,150 --> 00:00:38,530
ssho
185
00:00:38,530 --> 00:00:38,920
ni
186
00:00:38,920 --> 00:00:39,110
hi
187
00:00:39,110 --> 00:00:39,380
ro
188
00:00:39,380 --> 00:00:39,920
i
189
00:00:39,920 --> 00:00:40,130
su
190
00:00:40,130 --> 00:00:40,440
te
191
00:00:40,440 --> 00:00:40,710
e
192
00:00:40,710 --> 00:00:40,790
ji
193
00:00:40,790 --> 00:00:40,850
to
to
194
00:00:40,850 --> 00:00:40,910
bu,
bu,
195
00:00:40,910 --> 00:00:40,970
to
to
196
00:00:40,970 --> 00:00:41,030
n
n
197
00:00:41,030 --> 00:00:41,090
de
de
198
00:00:41,090 --> 00:00:41,230
kou
kou
199
00:00:41,230 --> 00:00:41,670
Let's jump up!
to
bu,
to
n
de
kou
200
00:00:41,670 --> 00:00:42,020
to
201
00:00:42,020 --> 00:00:42,240
bu,
202
00:00:42,240 --> 00:00:42,570
to
203
00:00:42,570 --> 00:00:42,920
n
204
00:00:42,920 --> 00:00:42,930
de
205
00:00:42,930 --> 00:00:42,990
Do
Do
206
00:00:42,990 --> 00:00:43,050
n
n
207
00:00:43,050 --> 00:00:43,110
na
na
208
00:00:43,110 --> 00:00:43,170
chi
chi
209
00:00:43,170 --> 00:00:43,230
i
i
210
00:00:43,230 --> 00:00:43,290
sai
sai
211
00:00:43,290 --> 00:00:43,350
ne
ne
212
00:00:43,350 --> 00:00:43,370
ga
ga
213
00:00:43,370 --> 00:00:43,410
kou
I will make even your tiniest wish come true.
Do
n
na
chi
i
sai
ne
ga
i-
go
to
da
tte
ka
na
e
ta
ge
ru
214
00:00:43,410 --> 00:00:43,470
i-
i-
215
00:00:43,470 --> 00:00:43,530
go
go
216
00:00:43,530 --> 00:00:43,560
to
to
217
00:00:43,560 --> 00:00:43,590
Do
218
00:00:43,590 --> 00:00:43,650
da
da
219
00:00:43,650 --> 00:00:43,710
tte
tte
220
00:00:43,710 --> 00:00:43,770
ka
ka
221
00:00:43,770 --> 00:00:43,780
na
na
222
00:00:43,780 --> 00:00:43,830
n
223
00:00:43,830 --> 00:00:43,890
e
e
224
00:00:43,890 --> 00:00:43,950
ta
ta
225
00:00:43,950 --> 00:00:44,010
ge
ge
226
00:00:44,010 --> 00:00:44,120
ru
ru
227
00:00:44,120 --> 00:00:44,350
na
228
00:00:44,350 --> 00:00:44,470
chi
229
00:00:44,470 --> 00:00:44,930
i
230
00:00:44,930 --> 00:00:45,130
sai
231
00:00:45,130 --> 00:00:45,340
ne
232
00:00:45,340 --> 00:00:45,730
ga
233
00:00:45,730 --> 00:00:46,110
i-
234
00:00:46,110 --> 00:00:46,500
go
235
00:00:46,500 --> 00:00:47,100
to
236
00:00:47,100 --> 00:00:48,210
da
237
00:00:48,210 --> 00:00:48,480
tte
238
00:00:48,480 --> 00:00:48,650
ka
239
00:00:48,650 --> 00:00:48,820
na
240
00:00:48,820 --> 00:00:49,030
e
241
00:00:49,030 --> 00:00:49,210
ta
242
00:00:49,210 --> 00:00:49,260
ge
243
00:00:49,260 --> 00:00:49,320
Ma
Ma
244
00:00:49,320 --> 00:00:49,380
da
da
245
00:00:49,380 --> 00:00:49,440
shi
shi
246
00:00:49,440 --> 00:00:49,500
ra
ra
247
00:00:49,500 --> 00:00:49,560
nai
nai
248
00:00:49,560 --> 00:00:49,620
se
se
249
00:00:49,620 --> 00:00:49,680
ka
ka
250
00:00:49,680 --> 00:00:49,700
i
i
251
00:00:49,700 --> 00:00:49,740
ru
Having you by my side makes me feel like
Ma
da
shi
ra
nai
se
ka
i
no
ha
te
de
mo
252
00:00:49,740 --> 00:00:49,800
no
no
253
00:00:49,800 --> 00:00:49,860
ha
ha
254
00:00:49,860 --> 00:00:49,920
te
te
255
00:00:49,920 --> 00:00:49,980
de
de
256
00:00:49,980 --> 00:00:50,010
mo
mo
257
00:00:50,010 --> 00:00:50,140
Ma
258
00:00:50,140 --> 00:00:50,400
da
259
00:00:50,400 --> 00:00:50,600
shi
260
00:00:50,600 --> 00:00:50,880
ra
261
00:00:50,880 --> 00:00:51,130
nai
262
00:00:51,130 --> 00:00:51,360
se
263
00:00:51,360 --> 00:00:51,570
ka
264
00:00:51,570 --> 00:00:51,760
i
265
00:00:51,760 --> 00:00:51,930
no
266
00:00:51,930 --> 00:00:52,140
ha
267
00:00:52,140 --> 00:00:52,340
te
268
00:00:52,340 --> 00:00:52,590
de
269
00:00:52,590 --> 00:00:52,650
Ki
Ki
270
00:00:52,650 --> 00:00:52,710
mi
mi
271
00:00:52,710 --> 00:00:52,770
to
to
272
00:00:52,770 --> 00:00:52,830
na
na
273
00:00:52,830 --> 00:00:52,890
ra
ra
274
00:00:52,890 --> 00:00:52,950
yu
yu
275
00:00:52,950 --> 00:00:53,010
ke
ke
276
00:00:53,010 --> 00:00:53,030
ru
ru
277
00:00:53,030 --> 00:00:53,070
mo
I could even go to the ends of an unknown world.
Ki
mi
to
na
ra
yu
ke
ru
ki
ga
su
ru
yo
278
00:00:53,070 --> 00:00:53,130
ki
ki
279
00:00:53,130 --> 00:00:53,190
ga
ga
280
00:00:53,190 --> 00:00:53,250
su
su
281
00:00:53,250 --> 00:00:53,310
ru
ru
282
00:00:53,310 --> 00:00:53,320
yo
yo
283
00:00:53,320 --> 00:00:53,480
Ki
284
00:00:53,480 --> 00:00:53,690
mi
285
00:00:53,690 --> 00:00:53,910
to
286
00:00:53,910 --> 00:00:54,070
na
287
00:00:54,070 --> 00:00:54,280
ra
288
00:00:54,280 --> 00:00:54,490
yu
289
00:00:54,490 --> 00:00:54,650
ke
290
00:00:54,650 --> 00:00:54,860
ru
291
00:00:54,860 --> 00:00:55,090
ki
292
00:00:55,090 --> 00:00:55,290
ga
293
00:00:55,290 --> 00:00:55,450
su
294
00:00:55,450 --> 00:00:55,540
ru
295
00:00:55,540 --> 00:00:55,600
Ho
Ho
296
00:00:55,600 --> 00:00:55,660
ra
ra
297
00:00:55,660 --> 00:00:55,720
gyu
gyu
298
00:00:55,720 --> 00:00:55,780
to
to
299
00:00:55,780 --> 00:00:55,840
te
te
300
00:00:55,840 --> 00:00:55,900
o
o
301
00:00:55,900 --> 00:00:55,960
ni
ni
302
00:00:55,960 --> 00:00:55,980
gi
gi
303
00:00:55,980 --> 00:00:56,020
yo
Look, let's hold hands tightly.
Ho
ra
gyu
to
te
o
ni
gi
tta
ra
304
00:00:56,020 --> 00:00:56,080
tta
tta
305
00:00:56,080 --> 00:00:56,230
ra
ra
306
00:00:56,230 --> 00:00:56,410
Ho
307
00:00:56,410 --> 00:00:56,800
ra
308
00:00:56,800 --> 00:00:57,150
gyu
309
00:00:57,150 --> 00:00:57,560
to
310
00:00:57,560 --> 00:00:57,970
te
311
00:00:57,970 --> 00:00:58,210
o
312
00:00:58,210 --> 00:00:58,550
ni
313
00:00:58,550 --> 00:00:58,770
gi
314
00:00:58,770 --> 00:00:59,030
tta
315
00:00:59,030 --> 00:00:59,090
Ko
Ko
316
00:00:59,090 --> 00:00:59,150
wa
wa
317
00:00:59,150 --> 00:00:59,210
ga
ga
318
00:00:59,210 --> 00:00:59,270
ra
ra
319
00:00:59,270 --> 00:00:59,330
zu
zu
320
00:00:59,330 --> 00:00:59,390
ni
ni
321
00:00:59,390 --> 00:00:59,450
ichi,
ichi,
322
00:00:59,450 --> 00:00:59,470
ni,
ni,
323
00:00:59,470 --> 00:00:59,510
ra
Don't be scared. One, two, three, go!
Ko
wa
ga
ra
zu
ni
ichi,
ni,
san,
hai!
324
00:00:59,510 --> 00:00:59,570
san,
san,
325
00:00:59,570 --> 00:00:59,890
hai!
hai!
326
00:00:59,890 --> 00:01:00,080
Ko
327
00:01:00,080 --> 00:01:00,530
wa
328
00:01:00,530 --> 00:01:00,700
ga
329
00:01:00,700 --> 00:01:00,850
ra
330
00:01:00,850 --> 00:01:01,070
zu
331
00:01:01,070 --> 00:01:01,500
ni
332
00:01:01,500 --> 00:01:01,710
ichi,
333
00:01:01,710 --> 00:01:02,160
ni,
334
00:01:02,160 --> 00:01:02,210
Don
Don
335
00:01:02,210 --> 00:01:02,220
san,
336
00:01:02,220 --> 00:01:02,280
na
na
337
00:01:02,280 --> 00:01:02,340
to
to
338
00:01:02,340 --> 00:01:02,400
ki
ki
339
00:01:02,400 --> 00:01:02,460
de
de
340
00:01:02,460 --> 00:01:02,520
mo
mo
341
00:01:02,520 --> 00:01:02,580
shi
shi
342
00:01:02,580 --> 00:01:02,600
n
n
343
00:01:02,600 --> 00:01:02,640
hai!
No matter what, I have faith.
Don
na
to
ki
de
mo
shi
n
ji
te
ru
344
00:01:02,640 --> 00:01:02,700
ji
ji
345
00:01:02,700 --> 00:01:02,760
te
te
346
00:01:02,760 --> 00:01:03,010
ru
ru
347
00:01:03,010 --> 00:01:03,220
Don
348
00:01:03,220 --> 00:01:03,420
na
349
00:01:03,420 --> 00:01:03,640
to
350
00:01:03,640 --> 00:01:03,840
ki
351
00:01:03,840 --> 00:01:03,970
de
352
00:01:03,970 --> 00:01:04,210
mo
353
00:01:04,210 --> 00:01:04,410
shi
354
00:01:04,410 --> 00:01:04,600
n
355
00:01:04,600 --> 00:01:04,830
ji
356
00:01:04,830 --> 00:01:05,050
te
357
00:01:05,050 --> 00:01:05,110
Me
Me
358
00:01:05,110 --> 00:01:05,170
no
no
359
00:01:05,170 --> 00:01:05,230
ma
ma
360
00:01:05,230 --> 00:01:05,290
e
e
361
00:01:05,290 --> 00:01:05,350
ni
ni
362
00:01:05,350 --> 00:01:05,410
mi
mi
363
00:01:05,410 --> 00:01:05,470
ra
ra
364
00:01:05,470 --> 00:01:05,490
i
i
365
00:01:05,490 --> 00:01:05,530
ru
Because I can see the future right before my eyes.
Me
no
ma
e
ni
mi
ra
i
a
ru
ka
ra
ne
366
00:01:05,530 --> 00:01:05,590
a
a
367
00:01:05,590 --> 00:01:05,650
ru
ru
368
00:01:05,650 --> 00:01:05,710
ka
ka
369
00:01:05,710 --> 00:01:05,770
ra
ra
370
00:01:05,770 --> 00:01:05,780
ne
ne
371
00:01:05,780 --> 00:01:05,990
Me
372
00:01:05,990 --> 00:01:06,200
no
373
00:01:06,200 --> 00:01:06,400
ma
374
00:01:06,400 --> 00:01:06,600
e
375
00:01:06,600 --> 00:01:06,770
ni
376
00:01:06,770 --> 00:01:06,990
mi
377
00:01:06,990 --> 00:01:07,170
ra
378
00:01:07,170 --> 00:01:07,350
i
379
00:01:07,350 --> 00:01:07,530
a
380
00:01:07,530 --> 00:01:07,740
ru
381
00:01:07,740 --> 00:01:07,940
ka
382
00:01:07,940 --> 00:01:07,970
ra
383
00:01:07,970 --> 00:01:08,030
Ho
Ho
384
00:01:08,030 --> 00:01:08,090
ra
ra
385
00:01:08,090 --> 00:01:08,150
gyu
gyu
386
00:01:08,150 --> 00:01:08,210
to
to
387
00:01:08,210 --> 00:01:08,270
te
te
388
00:01:08,270 --> 00:01:08,330
o
o
389
00:01:08,330 --> 00:01:08,390
ni
ni
390
00:01:08,390 --> 00:01:08,410
gi
gi
391
00:01:08,410 --> 00:01:08,450
ne
Look, let's hold hands tightly.
Ho
ra
gyu
to
te
o
ni
gi
tta
ra
392
00:01:08,450 --> 00:01:08,510
tta
tta
393
00:01:08,510 --> 00:01:08,640
ra
ra
394
00:01:08,640 --> 00:01:08,910
Ho
395
00:01:08,910 --> 00:01:09,250
ra
396
00:01:09,250 --> 00:01:09,650
gyu
397
00:01:09,650 --> 00:01:10,020
to
398
00:01:10,020 --> 00:01:10,430
te
399
00:01:10,430 --> 00:01:10,670
o
400
00:01:10,670 --> 00:01:11,010
ni
401
00:01:11,010 --> 00:01:11,180
gi
402
00:01:11,180 --> 00:01:11,240
Bou
Bou
403
00:01:11,240 --> 00:01:11,300
tta
ken
ken
404
00:01:11,300 --> 00:01:11,360
wa
wa
405
00:01:11,360 --> 00:01:11,420
ha
ha
406
00:01:11,420 --> 00:01:11,480
ji
ji
407
00:01:11,480 --> 00:01:11,540
ma
ma
408
00:01:11,540 --> 00:01:11,620
ru
ru
409
00:01:11,620 --> 00:01:11,990
ra
The adventure begins now.
Bou
ken
wa
ha
ji
ma
ru
410
00:01:11,990 --> 00:01:12,400
Bou
411
00:01:12,400 --> 00:01:12,590
ken
412
00:01:12,590 --> 00:01:12,950
wa
413
00:01:12,950 --> 00:01:13,190
ha
414
00:01:13,190 --> 00:01:13,440
ji
415
00:01:13,440 --> 00:01:15,000
ma
416
00:01:15,580 --> 00:01:15,640
Ki
Ki
417
00:01:15,640 --> 00:01:16,020
tto
tto
418
00:01:16,020 --> 00:01:16,470
Surely,
Ki
tto
419
00:01:16,470 --> 00:01:18,590
Ki
420
00:01:18,640 --> 00:01:18,650
To
To
421
00:01:18,700 --> 00:01:18,760
do
do
422
00:01:18,760 --> 00:01:19,080
ku
ku
423
00:01:19,080 --> 00:01:19,420
we'll reach it.
To
do
ku
424
00:01:19,420 --> 00:01:19,600
To
425
00:01:19,600 --> 00:01:20,260
do
426
00:01:20,260 --> 00:01:20,320
Fly
Fly
427
00:01:20,320 --> 00:01:20,380
a
a
428
00:01:20,380 --> 00:01:20,700
way
way
429
00:01:20,700 --> 00:01:20,990
ku
Fly away.
Fly
a
way
430
00:01:20,990 --> 00:01:21,230
Fly
431
00:01:21,230 --> 00:01:24,510
a
432
00:01:35,860 --> 00:01:37,360
This is your Maken.
433
00:01:38,030 --> 00:01:39,410
Put up with it.
434
00:01:39,410 --> 00:01:44,200
I prepared the most suitable Maken for someone like you who doesn't fight girls.
435
00:01:46,000 --> 00:01:47,370
So this is a Maken?
436
00:01:48,040 --> 00:01:50,750
But it vanished into my body.
437
00:01:50,750 --> 00:01:53,170
There are two types of Maken.
438
00:01:53,170 --> 00:01:55,590
Inner types depend heavily on affinity.
439
00:01:55,590 --> 00:01:58,380
Since you can't use them without the right affinity, they're very rare.
440
00:01:58,380 --> 00:02:02,890
As these types of Maken can be activated at any time, they're pretty convenient.
441
00:02:03,430 --> 00:02:07,230
However, unless the opponent's Maken is activated as well, you can't use yours.
442
00:02:08,350 --> 00:02:10,100
What do you mean?
443
00:02:10,100 --> 00:02:14,780
In short, your Maken has the ability to make your opponent's Maken go berserk.
444
00:02:15,270 --> 00:02:19,280
By the way, I named it Ultra Burning Gen-sama Special Drag—
445
00:02:19,570 --> 00:02:24,280
'Cause this guy's naming sense is so bad, I usually think of the names.
446
00:02:24,700 --> 00:02:29,620
Considering its power, your Maken's name should be...
447
00:02:33,250 --> 00:02:36,300
This Maken the principal named...
448
00:02:36,710 --> 00:02:41,510
When, where, and against whom will I use it?
449
00:02:42,840 --> 00:02:46,810
Something like last time could happen again.
450
00:02:47,470 --> 00:02:52,400
I have to prepare myself for that moment.
451
00:02:53,940 --> 00:02:57,070
They're causing trouble again.
452
00:02:57,860 --> 00:03:00,570
Just like we were in the past,
453
00:03:00,570 --> 00:03:05,200
I hope that they'll use their own hands to protect the peace and order of this school
454
00:03:05,200 --> 00:03:10,710
even if this becomes a trial for those who entered Tenbi Academy.
455
00:03:11,080 --> 00:03:16,380
Akaya and I weren't able to overcome that trial.
456
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
KENKEIBU
457
00:03:18,960 --> 00:03:20,970
Today's
Agenda
Sunny!
Student
council
Executive
Committee
for Magic Use
Kenkeibu
Committee
Preparations Meeting
Chair Takaki
Leader Amado
Secretary Amaya
Notes for the summer camp
458
00:03:21,420 --> 00:03:23,840
What's a summer training camp?
459
00:03:24,260 --> 00:03:26,600
According to Haru-nee...
460
00:03:26,930 --> 00:03:31,600
On an island full of alluring white beaches and a blue ocean,
461
00:03:32,020 --> 00:03:36,480
we'll do Element practices during the day and learn new Maken techniques.
462
00:03:37,110 --> 00:03:40,990
At night, there'll be a meal surrounded by nature.
463
00:03:41,360 --> 00:03:46,990
While on break, we'll bathe in an open-air bath in the forests, so that we can refresh our tired bodies.
464
00:03:47,280 --> 00:03:51,160
I-Is there really such a camp?
465
00:03:51,160 --> 00:03:53,250
It sounded pretty real.
466
00:03:53,250 --> 00:03:56,500
I don't think anyone will be naked other than in the bath, though.
467
00:03:57,290 --> 00:04:02,130
Um, although it is almost time for the yearly summer training camp,
468
00:04:02,550 --> 00:04:04,880
because of unexpected reasons this year,
469
00:04:05,720 --> 00:04:09,310
we'll require everyone's help.
470
00:04:10,390 --> 00:04:11,810
What's the matter?
471
00:04:12,100 --> 00:04:20,400
In other words, everyone has to pay for themselves for this year's camp.
472
00:04:20,400 --> 00:04:21,940
Pay for themselves?
473
00:04:22,610 --> 00:04:24,150
How can that be?
474
00:04:24,150 --> 00:04:26,160
Even though it's just one time a year.
475
00:04:26,160 --> 00:04:27,530
This is tyranny.
476
00:04:27,530 --> 00:04:30,240
And I already bought the swimsuit for this year.
477
00:04:30,240 --> 00:04:32,250
Well, I'll have to work anyways, so it doesn't matter.
478
00:04:32,250 --> 00:04:34,830
My first training camp with Haruko-senpai...
479
00:04:35,120 --> 00:04:36,960
Listen, the budget is a little...
480
00:04:36,960 --> 00:04:38,210
You guys.
481
00:04:38,790 --> 00:04:41,840
Just whose fault do you think it is that we're in such a situation right now?
482
00:04:41,960 --> 00:04:42,000
Account Book
483
00:04:42,000 --> 00:04:42,050
Account Book
484
00:04:42,050 --> 00:04:42,090
Account Book
485
00:04:42,090 --> 00:04:42,130
Account Book
486
00:04:42,130 --> 00:04:42,170
Account Book
487
00:04:42,170 --> 00:04:42,210
Account Book
488
00:04:42,210 --> 00:04:42,260
Account Book
489
00:04:42,260 --> 00:04:42,300
Account Book
490
00:04:42,300 --> 00:04:42,340
Account Book
491
00:04:42,340 --> 00:04:42,380
Account Book
492
00:04:42,380 --> 00:04:42,420
Account Book
493
00:04:42,420 --> 00:04:42,460
Account Book
494
00:04:42,460 --> 00:04:42,510
Account Book
495
00:04:42,510 --> 00:04:42,550
Account Book
496
00:04:42,550 --> 00:04:42,590
Account Book
497
00:04:42,590 --> 00:04:42,630
Account Book
Okay.
498
00:04:42,630 --> 00:04:42,670
Account Book
499
00:04:42,670 --> 00:04:42,710
Account Book
500
00:04:42,710 --> 00:04:42,760
Account Book
501
00:04:42,760 --> 00:04:42,800
Account Book
502
00:04:42,800 --> 00:04:42,840
Account Book
503
00:04:42,840 --> 00:04:42,880
Account Book
504
00:04:42,880 --> 00:04:42,920
Account Book
505
00:04:42,920 --> 00:04:42,960
Account Book
506
00:04:42,960 --> 00:04:43,010
Account Book
507
00:04:43,010 --> 00:04:43,210
Account Book
508
00:04:43,710 --> 00:04:47,680
Um, according to the account book,
509
00:04:47,680 --> 00:04:56,100
this year's spendings on snacks, which includes cakes, have drastically risen.
510
00:04:57,900 --> 00:05:04,900
Next are manga and costumes, which are filed under "Materials".
511
00:05:04,900 --> 00:05:06,740
Well, um.
512
00:05:07,240 --> 00:05:14,200
On top of that, there are uncategorized spendings on bear photo albums and dolls.
513
00:05:14,200 --> 00:05:17,500
I don't know the koala, Ma-chan.
514
00:05:17,500 --> 00:05:21,040
I dunno, I dunno Ma-chan's little brother, Bu-chan, either.
515
00:05:21,380 --> 00:05:25,210
Do I need to list the various other entries?
516
00:05:25,210 --> 00:05:27,880
N-No thanks.
517
00:05:30,390 --> 00:05:33,510
Just when my wallet's empty.
518
00:05:33,510 --> 00:05:36,730
I didn't know we would have to pay.
519
00:05:36,730 --> 00:05:40,440
I don't have any money either.
520
00:05:40,440 --> 00:05:42,440
Same as right, no, behind me.
521
00:05:43,900 --> 00:05:46,440
Principal, what are you putting up?
522
00:05:46,440 --> 00:05:47,900
Hey, guys.
523
00:05:48,280 --> 00:05:51,410
A friend of mine asked me to spread this.
524
00:05:51,410 --> 00:05:51,910
Service
Special
Day
Weekdays: In the Mall
♥
Maid
♥
Café
MACARON
●
525
00:05:51,910 --> 00:05:53,080
Make
Big
Money!
526
00:05:53,080 --> 00:05:54,910
Inside Tenbi's shopping mall, Maid Café Macaroon is having a Limited Special Offer Day.
527
00:05:54,910 --> 00:05:54,990
●
528
00:05:54,990 --> 00:05:55,620
Work for
the day
529
00:05:55,620 --> 00:05:57,370
Welcome back, Master~
530
00:05:58,040 --> 00:05:59,920
"Limited Special Offer Day" means there must be some well paid service, right?
531
00:05:59,920 --> 00:06:01,080
●
Work for the day ♥
Make big money!
532
00:06:01,080 --> 00:06:01,540
●
Work for the day ♥
Make big money!
533
00:06:01,540 --> 00:06:01,750
●
Work for the day ♥
Make big money!
534
00:06:01,750 --> 00:06:02,040
●
Work for the day ♥
Make big money!
535
00:06:02,040 --> 00:06:02,210
●
Work for the day ♥
Make big money!
536
00:06:02,210 --> 00:06:02,540
●
Work for the day ♥
Make big money!
537
00:06:02,540 --> 00:06:03,920
Ah, I dunno about that.
538
00:06:05,000 --> 00:06:06,300
This is...
539
00:06:06,300 --> 00:06:09,590
With this, we can solve our money problem.
540
00:06:09,590 --> 00:06:10,430
Yeah.
541
00:06:16,850 --> 00:06:19,640
A lot of people are here today.
542
00:06:22,940 --> 00:06:27,150
Wh-Why are there so many customers?
543
00:06:28,860 --> 00:06:30,530
That's...
544
00:06:30,530 --> 00:06:31,860
Can I see that?
545
00:06:39,290 --> 00:06:43,460
Welcome back, Master.
546
00:06:44,790 --> 00:06:47,130
S-So this is a maid?
547
00:06:47,130 --> 00:06:49,340
Moe. So moe.
548
00:06:49,340 --> 00:06:51,380
People are waiting behind you. How annoying.
549
00:06:51,380 --> 00:06:54,300
What would you like to order?
550
00:06:54,300 --> 00:06:56,890
F-From the vice-president, I'd order anything.
551
00:06:56,890 --> 00:07:01,520
Only today, we'll hold a cake eating competition.
552
00:07:01,520 --> 00:07:02,520
No way.
553
00:07:02,520 --> 00:07:03,900
I'll participate.
554
00:07:04,400 --> 00:07:07,730
We have butler comics for women as well.
555
00:07:07,730 --> 00:07:09,900
I've always wanted to read those.
556
00:07:10,280 --> 00:07:14,530
For a long time, I've thought of fighting while wearing this.
557
00:07:15,320 --> 00:07:18,740
It's kinda wrong, but whatever.
558
00:07:19,790 --> 00:07:22,080
Th-The maids in the shop.
559
00:07:22,080 --> 00:07:23,920
What are you doing?
560
00:07:25,040 --> 00:07:26,340
Himegami.
561
00:07:26,340 --> 00:07:28,920
You're in the way standing there.
562
00:07:28,920 --> 00:07:30,050
MA
KA
N
RO
563
00:07:30,050 --> 00:07:32,550
M-Manager, what is the meaning of this?
564
00:07:33,010 --> 00:07:37,100
The amount of customers and the Maken-Ki members serving them.
565
00:07:37,100 --> 00:07:38,810
They're temporary part-timers.
566
00:07:39,180 --> 00:07:42,310
And they brought all of these customers as well.
567
00:07:42,770 --> 00:07:46,190
I wasn't aware that you knew them though.
568
00:07:46,690 --> 00:07:50,320
Today will be busy, so get changed quickly.
569
00:07:51,820 --> 00:07:52,320
Seriously,
570
00:07:53,110 --> 00:07:55,700
and the manager says he wasn't aware.
571
00:07:55,990 --> 00:07:58,700
All the guests are students from my school, too.
572
00:07:59,030 --> 00:08:02,200
I'm afraid the mastermind behind this...
573
00:08:03,460 --> 00:08:04,710
can only be one person.
574
00:08:04,710 --> 00:08:06,170
We're done changing.
575
00:08:06,580 --> 00:08:08,590
Oh, Azuki-senpai.
576
00:08:08,590 --> 00:08:09,750
Hi.
577
00:08:09,750 --> 00:08:10,630
And that would be
578
00:08:11,130 --> 00:08:13,050
you!
579
00:08:13,380 --> 00:08:16,470
You bastard, you made a deal with the manager, huh?
580
00:08:16,470 --> 00:08:20,810
This was the only way to gather enough money for the camp.
581
00:08:21,140 --> 00:08:23,180
Doing unnecessary things.
582
00:08:23,180 --> 00:08:26,810
How can I work as Azukin now?
583
00:08:27,270 --> 00:08:29,650
H-Hey, don't say that.
584
00:08:29,650 --> 00:08:33,360
Someone wants to see you like this, too.
585
00:08:34,360 --> 00:08:35,820
Kurigasa,
586
00:08:36,200 --> 00:08:37,570
you're here as well?
587
00:08:37,570 --> 00:08:40,830
Ah, what should I say?
588
00:08:41,370 --> 00:08:45,000
Because the guys at school were making a fuss, I came to see what's up.
589
00:08:45,000 --> 00:08:46,330
You too, huh?
590
00:08:50,630 --> 00:08:52,880
Master.
591
00:08:58,010 --> 00:09:03,100
Is a popular Omelet Rice with honey fine?
592
00:09:03,520 --> 00:09:05,230
Or rather, order it!
593
00:09:05,230 --> 00:09:06,730
Y-Yes.
594
00:09:06,730 --> 00:09:08,980
Please.
595
00:09:08,980 --> 00:09:10,650
No, that's a hassle.
596
00:09:10,650 --> 00:09:12,360
One for the three of you is enough.
597
00:09:12,360 --> 00:09:13,110
Please do.
598
00:09:13,400 --> 00:09:15,740
Then, repeat the menu once.
599
00:09:15,740 --> 00:09:18,360
Yes, the popular Omelet Rice with honey.
600
00:09:18,360 --> 00:09:20,740
Eh? Is this all right?
601
00:09:20,740 --> 00:09:22,910
The roles have reversed.
602
00:09:22,910 --> 00:09:25,200
Yeah, yeah. I understand.
603
00:09:25,200 --> 00:09:26,540
Wow.
604
00:09:26,540 --> 00:09:27,500
What now?
605
00:09:27,500 --> 00:09:29,630
Th-Three seconds.
606
00:09:29,960 --> 00:09:31,790
This is Inaho's win.
607
00:09:33,250 --> 00:09:35,880
Now, the next one.
608
00:09:35,880 --> 00:09:38,890
The "all you can eat" cake competition.
609
00:09:39,220 --> 00:09:43,760
Winning will earn you a year of free drinks at Macaroon.
610
00:09:43,760 --> 00:09:46,810
If you lose, you'll pay for it all.
611
00:09:46,810 --> 00:09:50,100
Hold back a little, or we won't have any more competitors.
612
00:09:50,100 --> 00:09:52,150
The cake here's too tasty.
613
00:09:52,440 --> 00:09:54,570
What a messed up way to deal with customers.
614
00:09:54,570 --> 00:09:57,610
More serious people will complain like this.
615
00:09:57,610 --> 00:10:00,660
Um, Haru-nee's taking care of those.
616
00:10:05,120 --> 00:10:06,160
Splendid.
617
00:10:06,160 --> 00:10:07,000
Cute.
618
00:10:07,000 --> 00:10:08,410
She's kinda cute.
619
00:10:10,290 --> 00:10:13,750
Sorry for letting you wait, Miss.
620
00:10:13,750 --> 00:10:15,460
Ah, this is embarrassing.
621
00:10:15,750 --> 00:10:17,670
I'm nervous.
622
00:10:17,670 --> 00:10:19,430
Slowly,
623
00:10:19,430 --> 00:10:21,590
slowly.
624
00:10:22,890 --> 00:10:26,430
Huh? Ah, I can't stop.
625
00:10:27,430 --> 00:10:28,430
Sorry.
626
00:10:28,810 --> 00:10:31,440
I'll bring another at once.
627
00:10:34,730 --> 00:10:36,690
Ah, what do I do?
628
00:10:37,070 --> 00:10:39,860
Take your time, Vice-President.
629
00:10:39,860 --> 00:10:41,990
A fragile vice president is also...
630
00:10:41,990 --> 00:10:42,700
Moe.
631
00:10:43,070 --> 00:10:47,540
She's the one being served, let alone serving others.
632
00:10:47,540 --> 00:10:48,200
True.
633
00:10:48,200 --> 00:10:50,120
Oh, no.
634
00:10:50,120 --> 00:10:51,500
What's next?
635
00:10:51,500 --> 00:10:53,960
A little more left, no, right.
636
00:10:53,960 --> 00:10:55,460
Eh? Where is it?
637
00:10:55,460 --> 00:10:56,500
Right there.
638
00:10:56,960 --> 00:10:59,340
Yahoo, I did it.
639
00:10:59,340 --> 00:11:01,720
Ice cream sales are the most important.
640
00:11:01,720 --> 00:11:03,640
What are you doing?
641
00:11:04,430 --> 00:11:05,760
Hey there, Azuki.
642
00:11:05,760 --> 00:11:07,390
We're aiming for a Guinness World Record.
643
00:11:08,140 --> 00:11:09,730
Twenty balls of ice cream.
644
00:11:09,730 --> 00:11:12,270
Don't play in the kitchen!
645
00:11:12,270 --> 00:11:15,060
This isn't a game. We're challenging the world.
646
00:11:15,060 --> 00:11:16,400
Yup.
647
00:11:17,020 --> 00:11:20,400
Sorry for the wait. Would you...
648
00:11:21,030 --> 00:11:24,620
Why did every one of you gather here?
649
00:11:24,620 --> 00:11:27,870
Is this how you should talk to your regulars?
650
00:11:27,870 --> 00:11:28,910
Regulars?
651
00:11:29,240 --> 00:11:31,210
Didn't I tell you about my friend?
652
00:11:31,210 --> 00:11:32,210
Which means...
653
00:11:32,210 --> 00:11:34,420
This is the shop of the school OB.
654
00:11:34,790 --> 00:11:35,960
OB?
655
00:11:35,960 --> 00:11:37,960
It's not the abbreviation for o-something b-something.
656
00:11:37,960 --> 00:11:40,010
Don't you mean an o-something beast?
657
00:11:40,010 --> 00:11:41,170
I know.
658
00:11:41,170 --> 00:11:43,180
Old boy.
659
00:11:43,180 --> 00:11:46,010
Calling me that is rude, Gen-chan.
660
00:11:46,010 --> 00:11:46,680
Manager.
661
00:11:47,180 --> 00:11:51,560
Let me introduce myself again. I'm the school OB, Catherine.
662
00:11:51,560 --> 00:11:53,440
Aren't you Fujioka Gourou?
663
00:11:53,440 --> 00:11:56,190
How annoying. I'm Catherine now.
664
00:11:56,190 --> 00:11:57,150
Ma ca ro n
Café
665
00:11:57,150 --> 00:12:01,990
During my school days and even after I'd opened a shop, Minori-chan has always been supporting me.
666
00:12:01,990 --> 00:12:03,700
I'm really grateful for that.
667
00:12:03,700 --> 00:12:06,160
Gimme more.
668
00:12:06,160 --> 00:12:07,700
What's with that look?
669
00:12:08,490 --> 00:12:13,460
Even though I didn't have any great abilities, Tenbi still accepted me.
670
00:12:13,870 --> 00:12:18,960
I'm able to be here right now all thanks to my friends from back then.
671
00:12:21,420 --> 00:12:22,970
Good. You've got some nerve.
672
00:12:23,380 --> 00:12:25,840
Sorry, I'm busy. See you later.
673
00:12:25,840 --> 00:12:26,970
Yeah.
674
00:12:26,970 --> 00:12:28,970
Do your best.
675
00:12:29,470 --> 00:12:31,970
Ah, you still have something to say?
676
00:12:32,390 --> 00:12:35,230
No, I'm just a bit envious.
677
00:12:36,440 --> 00:12:40,110
You're able to be like this even after graduating.
678
00:12:40,570 --> 00:12:43,110
Will we be the same?
679
00:12:46,700 --> 00:12:48,910
Don't spout such embarrassing things.
680
00:12:52,450 --> 00:12:55,210
Rather than worrying about the future, concentrate on your work,
681
00:12:55,210 --> 00:12:56,080
you part-time butler.
682
00:12:56,500 --> 00:12:59,130
I know that.
683
00:12:59,130 --> 00:13:01,040
Friends, huh?
684
00:13:01,380 --> 00:13:04,090
That guy should've been the same.
685
00:13:04,090 --> 00:13:05,880
Don't say any more.
686
00:13:06,220 --> 00:13:08,890
That's all in the past.
687
00:13:09,640 --> 00:13:10,640
Really,
688
00:13:11,350 --> 00:13:15,890
that makes me think that back then was better.
689
00:13:16,730 --> 00:13:19,770
Otohime, I got in.
690
00:13:20,770 --> 00:13:22,780
Thank you, Brother.
691
00:13:23,230 --> 00:13:24,610
Still, is it all right?
692
00:13:24,610 --> 00:13:26,700
Doing this without permission?
693
00:13:26,700 --> 00:13:28,780
We're just performing a drug trial.
694
00:13:29,160 --> 00:13:34,620
Although the effect is astonishing, it may prove a good laugh as a prank.
695
00:13:36,660 --> 00:13:39,210
Maken-Ki.
696
00:13:42,040 --> 00:13:44,090
Maken-Ki.
697
00:13:48,340 --> 00:13:51,760
Mistress, happy birthday!
698
00:13:51,760 --> 00:13:55,310
It's hot, so be careful, Master.
699
00:13:55,310 --> 00:14:00,060
Which master ordered this? Answer me.
700
00:14:00,060 --> 00:14:03,690
I'll make an original dessert this time.
701
00:14:03,690 --> 00:14:06,030
Someone relieve me from cleaning.
702
00:14:06,030 --> 00:14:09,950
If this goes on, we'll be out of tableware.
703
00:14:09,950 --> 00:14:12,570
Goodbye, Master.
704
00:14:13,660 --> 00:14:16,290
Friends from back then, huh?
705
00:14:18,410 --> 00:14:19,620
What's wrong?
706
00:14:19,620 --> 00:14:21,250
You don't seem to be feeling well.
707
00:14:21,250 --> 00:14:24,710
This is the first time I've had so many guests.
708
00:14:25,340 --> 00:14:27,170
I'll go in and rest a little.
709
00:14:27,170 --> 00:14:28,670
Can I leave the rest to you?
710
00:14:28,670 --> 00:14:29,720
Ah, yes.
711
00:14:30,340 --> 00:14:32,510
Please take it easy.
712
00:14:32,510 --> 00:14:33,720
What's up?
713
00:14:33,720 --> 00:14:35,760
Nothing.
714
00:14:35,760 --> 00:14:39,480
We have to do our best for the manager as well.
715
00:14:39,890 --> 00:14:42,480
Here are Napolitan Noodles and a Fruits Parfait.
716
00:14:42,980 --> 00:14:45,730
Honey Toast and Cream Soda are done.
717
00:14:46,110 --> 00:14:48,990
Salad Sandwiches and Custard Pudding are ready.
718
00:14:49,360 --> 00:14:51,490
Table number two. Hurry.
719
00:14:52,110 --> 00:14:53,950
Yes.
720
00:14:57,540 --> 00:15:02,370
Your order includes a Glittering Fried Chicken and a Salad Set.
721
00:15:08,420 --> 00:15:09,920
Oh, no.
722
00:15:09,920 --> 00:15:10,800
Inaho-chan.
723
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
I'm very sorry, Dear Customer.
724
00:15:13,300 --> 00:15:15,350
Are you unharmed?
725
00:15:15,350 --> 00:15:18,060
Yeah, I'm all right.
726
00:15:18,470 --> 00:15:21,690
S-Sorry.
727
00:15:21,690 --> 00:15:23,560
Are you hurt?
728
00:15:24,900 --> 00:15:27,190
No, Takeru-sama.
729
00:15:27,190 --> 00:15:29,570
Then let's cheer up and work our hardest.
730
00:15:29,940 --> 00:15:32,280
Thank you, Takeru-sama.
731
00:15:32,280 --> 00:15:33,950
Inaho will work her hardest.
732
00:15:33,950 --> 00:15:36,580
Nicely done, Takeru.
733
00:15:39,080 --> 00:15:41,330
What's the matter, Vice-President?
734
00:15:41,710 --> 00:15:45,210
You were in a daze. Not feeling well?
735
00:15:45,210 --> 00:15:45,960
Eh?
736
00:15:45,960 --> 00:15:49,500
No, I was thinking of preparing a new Iced Milk.
737
00:15:49,500 --> 00:15:50,590
That's simple.
738
00:15:50,960 --> 00:15:53,090
Sorry, please make one quickly.
739
00:15:53,090 --> 00:15:54,840
Understood.
740
00:15:55,090 --> 00:15:59,600
Takeru, you can extract milk from here.
741
00:16:03,140 --> 00:16:07,860
It's been a long time, Haru-nee's boobs.
742
00:16:08,610 --> 00:16:09,980
Sorry, sorry.
743
00:16:09,980 --> 00:16:12,360
You aren't wearing a bra.
744
00:16:12,360 --> 00:16:14,860
I was seen again.
745
00:16:17,530 --> 00:16:20,080
I'll go hand out leaflets.
746
00:16:20,080 --> 00:16:22,120
Sorry, Vice-President.
747
00:16:24,370 --> 00:16:26,040
You overdid it.
748
00:16:26,040 --> 00:16:27,630
I'm reflecting.
749
00:16:28,000 --> 00:16:30,920
Still, they got bigger again, didn't they?
750
00:16:30,920 --> 00:16:34,130
A maiden in love will get big breasts.
751
00:16:35,010 --> 00:16:37,680
Haru-nee is in love?
752
00:16:38,640 --> 00:16:40,640
Haru-nee.
753
00:16:45,730 --> 00:16:47,520
Th-This is...
754
00:16:47,980 --> 00:16:50,190
What? Got a problem?
755
00:16:50,190 --> 00:16:51,730
No, not at all.
756
00:16:51,730 --> 00:16:53,030
Well written.
757
00:16:53,740 --> 00:16:56,030
Flat chest?
758
00:16:57,320 --> 00:16:58,280
Idiots!
759
00:16:58,280 --> 00:17:00,450
Who's flat-chested?
760
00:17:00,450 --> 00:17:03,040
L, o, heart, v, e.
761
00:17:03,410 --> 00:17:05,330
It's love!
762
00:17:08,750 --> 00:17:13,420
As always, Himegami is sensitive regarding small breast jokes.
763
00:17:13,420 --> 00:17:16,930
No, I think she created the joke herself just now.
764
00:17:16,930 --> 00:17:18,800
Hey, Takeru.
765
00:17:19,010 --> 00:17:21,760
Is Haruko still handing out leaflets?
766
00:17:21,760 --> 00:17:24,060
We have customers to serve.
767
00:17:24,060 --> 00:17:26,640
She's been out for quite a while now.
768
00:17:26,640 --> 00:17:30,560
Ah, um. I'll go help.
769
00:17:31,860 --> 00:17:35,490
Is he worried about Haruko?
770
00:17:35,490 --> 00:17:42,200
They both are, but they don't realize it at all.
771
00:17:48,080 --> 00:17:49,790
Who is this girl?
772
00:17:49,790 --> 00:17:52,500
She's the student council vice-president, Amaya Haruko-san.
773
00:17:53,250 --> 00:17:56,420
She's also the club president of the Kenkeibu that Ooyama Takeru is in.
774
00:17:56,420 --> 00:17:58,010
This is just right then.
775
00:17:58,630 --> 00:18:07,140
Until I find out the true strength of the guy who resisted me, I won't rest.
776
00:18:12,150 --> 00:18:15,900
Now that I think about it, he's seen me many times in the past.
777
00:18:17,740 --> 00:18:21,200
Even though I thought those were pranks when I was small,
778
00:18:24,580 --> 00:18:28,960
I've known Take-chan for a long time, too.
779
00:18:31,420 --> 00:18:33,960
Was I jealous just now?
780
00:18:34,170 --> 00:18:37,420
No, that wasn't my intention.
781
00:18:42,260 --> 00:18:45,010
Maken Lock Heaven's...
782
00:18:51,980 --> 00:18:53,730
My Heaven's Gate was...
783
00:19:18,880 --> 00:19:21,550
Let's have a good look this time.
784
00:19:21,550 --> 00:19:23,720
Of your real strength.
785
00:19:26,050 --> 00:19:27,720
How about this, you bastard?
786
00:19:27,720 --> 00:19:32,020
Approaching a girl clothed like this, are you retarded or something?
787
00:19:32,980 --> 00:19:34,020
Be careful.
788
00:19:34,350 --> 00:19:38,980
That guy's Maken may be a replica, but it's highly lethal.
789
00:19:40,240 --> 00:19:41,440
What's with this guy?
790
00:19:43,360 --> 00:19:46,490
In that case, I'll use the Maken Gen-san...
791
00:19:47,240 --> 00:19:51,000
Unless the opponent's Maken is activated as well, you can't use it.
792
00:19:51,450 --> 00:19:53,080
In other words,
793
00:19:53,080 --> 00:19:55,630
I can't win against this strange strength?
794
00:19:57,130 --> 00:19:59,960
Take-chan, get a hold of yourself.
795
00:19:59,960 --> 00:20:02,510
Are you all right, Takeru?
796
00:20:11,350 --> 00:20:13,690
Haru-nee...
797
00:20:13,690 --> 00:20:14,980
Take-chan,
798
00:20:14,980 --> 00:20:17,730
I'll protect you.
799
00:20:17,730 --> 00:20:19,320
Come.
800
00:20:19,320 --> 00:20:20,780
Fly
801
00:20:20,780 --> 00:20:22,820
Maken Hawk.
802
00:20:31,700 --> 00:20:36,630
Please refrain from touching the attendants of our shop, Master.
803
00:20:36,630 --> 00:20:39,170
Thank you, Azuki-san.
804
00:20:41,090 --> 00:20:42,760
Who is this guy?
805
00:20:42,760 --> 00:20:43,800
I dunno.
806
00:20:43,800 --> 00:20:47,390
Anyway, let's see his face first.
807
00:20:47,390 --> 00:20:49,050
Wait.
808
00:20:49,550 --> 00:20:51,600
Principal?
809
00:20:57,400 --> 00:20:58,560
Manager?
810
00:20:58,900 --> 00:21:01,110
Why?
811
00:21:02,530 --> 00:21:04,030
This is?
812
00:21:04,030 --> 00:21:05,860
Just what...
813
00:21:05,860 --> 00:21:09,870
Minori-chan, could I have once again...
814
00:21:10,120 --> 00:21:13,870
Calm down. No one was injured.
815
00:21:15,250 --> 00:21:17,210
Thank you, Minori-chan.
816
00:21:17,210 --> 00:21:21,630
I know I was being controlled again, right?
817
00:21:22,090 --> 00:21:24,050
Just like that time.
818
00:21:24,050 --> 00:21:25,380
That time?
819
00:21:25,380 --> 00:21:27,380
It was Kamigari.
820
00:21:27,720 --> 00:21:32,260
Years ago, they tried to rule Tenbi Academy.
821
00:21:32,260 --> 00:21:38,690
We used Maken to fight for our self-protection, but many got controlled by them.
822
00:21:39,520 --> 00:21:43,190
Gourou-kun is one of those victims.
823
00:21:43,900 --> 00:21:46,990
Controlled by Kamigari?
824
00:21:47,570 --> 00:21:48,280
Was that
825
00:21:48,280 --> 00:21:49,570
the case with them, too?
826
00:21:50,030 --> 00:21:52,700
Sorry, I caused trouble for everyone again.
827
00:21:53,410 --> 00:21:57,500
I finally thought that I had become a help for everybody.
828
00:21:57,500 --> 00:21:59,670
You're not at fault.
829
00:22:03,590 --> 00:22:05,800
An unexpectedly boring show.
830
00:22:05,800 --> 00:22:09,550
It can't be helped, since he's a novice of that level.
831
00:22:09,880 --> 00:22:15,770
But to make him use his true strength, it seems I must push him even more.
832
00:22:15,770 --> 00:22:18,100
I'm pissed.
833
00:22:18,100 --> 00:22:21,060
You're just like that always, Otohime.
834
00:22:21,770 --> 00:22:23,610
Kikyou-onee-sama.
835
00:22:23,610 --> 00:22:26,530
Grandfather called me here suddenly.
836
00:22:26,530 --> 00:22:28,820
Allegedly, a new promising youngster has been discovered,
837
00:22:28,820 --> 00:22:32,580
so I came to join your game.
838
00:22:33,910 --> 00:22:37,330
Grandfather doesn't say anything, but he keeps a close eye over everything.
839
00:22:37,660 --> 00:22:42,840
Then let me tell you about a plan I just thought of while we were eating.
840
00:22:43,130 --> 00:22:43,790
Sure,
841
00:22:44,670 --> 00:22:49,970
but I hate to do things half-heartedly.
842
00:22:52,340 --> 00:22:57,350
Episode Eleven
Macaroons Limited Special Offer Day
843
00:22:57,830 --> 00:23:02,750
I want to tell you how I feel. I want to tell you "I love you."
su
na
o
ni
ii
tai
no
yo
su
ki
yo
tte
ii
tai
no
yo
844
00:23:02,750 --> 00:23:06,630
One, two, one, two! One, two, one, two, three!
One,
two,
one,
two,
one,
two,
one,
two,
three
845
00:23:08,630 --> 00:23:11,130
I try to hide it, but I’m sure everyone else already knows.
ka
ku
shi
te
ta
tte
ne
ma
wa
ri
ni
wa
ki
tto
ba
re
te
ru
846
00:23:11,130 --> 00:23:11,760
ki
tto
847
00:23:12,840 --> 00:23:15,470
Even though we're so close, I can’t tell you how I feel.
de
mo
chi
ka
su
gi
te
mo
ne
ki
mo
chi
nan
te
i
e
na
i
848
00:23:15,470 --> 00:23:16,050
nan
te
849
00:23:17,050 --> 00:23:19,720
You'd grown a little taller than me before I knew it.
se
no
ta
ka
sa
i
tsu
ka
ra
wa
ta
shi
yo
ri
cho
tto
ta
ka
ku
te
850
00:23:19,720 --> 00:23:20,350
cho
tto
851
00:23:21,430 --> 00:23:23,930
Even so, you still have such a childish grin.
na
no
ni
ko
do
mo
mi
tai
na
ka
o
shi
te
wa
ra
u
n
da
ne
852
00:23:23,930 --> 00:23:24,560
shi
te
853
00:23:26,350 --> 00:23:34,280
Notice how weak-kneed I get under your gaze. Actually, I don't want you to, my baby.
me
o
mi
cha
u
to
yo
wa
i
no
ki
zu
i
te
yo
ya
ppa
ri
ki
zu
ka
nai
de
My
Ba
by
854
00:23:34,280 --> 00:23:34,490
*Spark*Spark*Spark* What a shock. I doubt you feel the same way.
855
00:23:34,490 --> 00:23:36,490
bi
bi
bi
bi
kku
ri
ma
sa
ka
ne
su
ki
ni
na
ru
nan
te
856
00:23:36,490 --> 00:23:36,910
bi
bi
857
00:23:38,780 --> 00:23:41,240
*Flash*Flash*Flash* If necessary, I'll defend you in a flash.
za
za
za
za
i
za
to
na
tta
ra
ma
mo
ru
ke
do
858
00:23:41,240 --> 00:23:41,740
ta
ra
859
00:23:43,120 --> 00:23:48,960
But if I sense a presence in your heart, I'll take one more step.
ki
mi
no
haa
to
ma
de
wa
ke
ha
i
ga
shi
ta
ra
mou
i
ppo
860
00:23:48,960 --> 00:23:52,090
Baby! Baby! My baby, I want to tell you I love you.
Ba
by!
Ba
by!
My
Ba
by
su
ki
to
tsu
ge
ta
i
861
00:23:52,090 --> 00:23:53,300
I can feel the clasp in my heart.
do
ki
me
ki
862
00:23:53,300 --> 00:23:54,340
do
ki
863
00:23:55,170 --> 00:23:55,590
me
ki
864
00:23:55,590 --> 00:24:00,260
I'm hiding the bullet of love beneath my skirt!
su
ka
a
to
ni
ko
i
no
ju
u
dan
ka
ku
shi
te
ru
865
00:24:00,260 --> 00:24:04,890
I want to tell you how I feel. I want to tell you "I love you."
su
na
o
ni
ii
tai
no
yo
su
ki
yo
tte
ii
tai
no
yo
866
00:24:04,890 --> 00:24:08,650
One, two, one, two! One, two, one, two, three!
One,
two,
one,
two,
one,
two,
one,
two,
three
867
00:24:08,650 --> 00:24:13,440
I want to tell you how I feel. I want to tell you "I love you."
su
na
o
ni
ii
tai
no
yo
su
ki
yo
tte
ii
tai
no
yo
868
00:24:13,440 --> 00:24:17,570
One, two, one, two! One, two, one, two, three!
One,
two,
one,
two,
one,
two,
one,
two,
three
869
00:24:27,440 --> 00:24:28,440
Himegami's Preview
870
00:24:29,150 --> 00:24:31,440
I'm the blond loli granny, Himegami Kodama.
871
00:24:31,440 --> 00:24:35,860
Finally, we have reached the last episode, yet when I think about separating, I feel lonely.
872
00:24:35,860 --> 00:24:37,450
By the way, I'll tell you. No matter what happens, I'll be a high school girl forever.
873
00:24:37,450 --> 00:24:41,370
Next Episode
Protectors of Paradise
874
00:24:41,370 --> 00:24:42,450
Understood?53125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.