Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:00,090
Ma
Ma
2
00:00:00,090 --> 00:00:00,150
da
da
3
00:00:00,150 --> 00:00:00,210
shi
shi
4
00:00:00,210 --> 00:00:00,270
ra
ra
5
00:00:00,270 --> 00:00:00,330
nai
nai
6
00:00:00,330 --> 00:00:00,390
se
se
7
00:00:00,390 --> 00:00:00,450
ka
ka
8
00:00:00,450 --> 00:00:00,470
i
i
9
00:00:00,470 --> 00:00:00,510
Having you by my side makes me feel like
Ma
da
shi
ra
nai
se
ka
i
no
ha
te
de
mo
10
00:00:00,510 --> 00:00:00,570
no
no
11
00:00:00,570 --> 00:00:00,630
ha
ha
12
00:00:00,630 --> 00:00:00,680
te
te
13
00:00:00,680 --> 00:00:00,690
Ma
14
00:00:00,690 --> 00:00:00,750
de
de
15
00:00:00,750 --> 00:00:00,830
mo
mo
16
00:00:00,830 --> 00:00:01,090
da
17
00:00:01,090 --> 00:00:01,290
shi
18
00:00:01,290 --> 00:00:01,600
ra
19
00:00:01,600 --> 00:00:01,850
nai
20
00:00:01,850 --> 00:00:02,040
se
21
00:00:02,040 --> 00:00:02,250
ka
22
00:00:02,250 --> 00:00:02,450
i
23
00:00:02,450 --> 00:00:02,620
no
24
00:00:02,620 --> 00:00:02,840
ha
25
00:00:02,840 --> 00:00:03,060
te
26
00:00:03,060 --> 00:00:03,350
de
27
00:00:03,350 --> 00:00:03,410
Ki
Ki
28
00:00:03,410 --> 00:00:03,470
mi
mi
29
00:00:03,470 --> 00:00:03,530
to
to
30
00:00:03,530 --> 00:00:03,590
na
na
31
00:00:03,590 --> 00:00:03,650
ra
ra
32
00:00:03,650 --> 00:00:03,710
yu
yu
33
00:00:03,710 --> 00:00:03,770
ke
ke
34
00:00:03,770 --> 00:00:03,790
ru
ru
35
00:00:03,790 --> 00:00:03,830
mo
I could even go to the ends of an unknown world.
Ki
mi
to
na
ra
yu
ke
ru
ki
ga
su
ru
yo
36
00:00:03,830 --> 00:00:03,890
ki
ki
37
00:00:03,890 --> 00:00:03,950
ga
ga
38
00:00:03,950 --> 00:00:04,010
su
su
39
00:00:04,010 --> 00:00:04,040
ru
ru
40
00:00:04,040 --> 00:00:04,070
Ki
41
00:00:04,070 --> 00:00:04,190
yo
yo
42
00:00:04,190 --> 00:00:04,400
mi
43
00:00:04,400 --> 00:00:04,610
to
44
00:00:04,610 --> 00:00:04,770
na
45
00:00:04,770 --> 00:00:04,970
ra
46
00:00:04,970 --> 00:00:05,190
yu
47
00:00:05,190 --> 00:00:05,360
ke
48
00:00:05,360 --> 00:00:05,560
ru
49
00:00:05,560 --> 00:00:05,700
ki
50
00:00:05,700 --> 00:00:05,950
ga
51
00:00:05,950 --> 00:00:06,120
su
52
00:00:06,120 --> 00:00:06,240
ru
53
00:00:06,240 --> 00:00:06,300
Ho
Ho
54
00:00:06,300 --> 00:00:06,360
ra
ra
55
00:00:06,360 --> 00:00:06,420
gyu
gyu
56
00:00:06,420 --> 00:00:06,480
to
to
57
00:00:06,480 --> 00:00:06,540
te
te
58
00:00:06,540 --> 00:00:06,600
o
o
59
00:00:06,600 --> 00:00:06,660
ni
ni
60
00:00:06,660 --> 00:00:06,680
gi
gi
61
00:00:06,680 --> 00:00:06,720
yo
Look, let's hold hands tightly.
Ho
ra
gyu
to
te
o
ni
gi
tta
ra
62
00:00:06,720 --> 00:00:06,780
tta
tta
63
00:00:06,780 --> 00:00:06,920
ra
ra
64
00:00:06,920 --> 00:00:07,120
Ho
65
00:00:07,120 --> 00:00:07,490
ra
66
00:00:07,490 --> 00:00:07,880
gyu
67
00:00:07,880 --> 00:00:08,280
to
68
00:00:08,280 --> 00:00:08,660
te
69
00:00:08,660 --> 00:00:08,890
o
70
00:00:08,890 --> 00:00:09,240
ni
71
00:00:09,240 --> 00:00:09,400
gi
72
00:00:09,400 --> 00:00:09,450
Bou
Bou
73
00:00:09,450 --> 00:00:09,460
tta
74
00:00:09,460 --> 00:00:09,520
ken
ken
75
00:00:09,520 --> 00:00:09,580
wa
wa
76
00:00:09,580 --> 00:00:09,640
ha
ha
77
00:00:09,640 --> 00:00:09,700
ji
ji
78
00:00:09,700 --> 00:00:09,760
ma
ma
79
00:00:09,760 --> 00:00:09,840
ru
ru
80
00:00:09,840 --> 00:00:10,210
ra
The adventure begins now.
Bou
ken
wa
ha
ji
ma
ru
81
00:00:10,210 --> 00:00:10,600
Bou
82
00:00:10,600 --> 00:00:10,800
ken
83
00:00:10,800 --> 00:00:11,190
wa
84
00:00:11,190 --> 00:00:11,400
ha
85
00:00:11,400 --> 00:00:11,660
ji
86
00:00:11,660 --> 00:00:13,360
ma
87
00:00:23,530 --> 00:00:23,590
Chii
Chii
88
00:00:23,590 --> 00:00:23,650
sai
sai
89
00:00:23,650 --> 00:00:23,710
ko
ko
90
00:00:23,710 --> 00:00:23,770
to
to
91
00:00:23,770 --> 00:00:23,830
ni
ni
92
00:00:23,830 --> 00:00:23,890
ku
ku
93
00:00:23,890 --> 00:00:23,950
yo
yo
94
00:00:23,950 --> 00:00:23,970
ku
ku
95
00:00:23,970 --> 00:00:24,010
I used to worry over little things,
Chii
sai
ko
to
ni
ku
yo
ku
yo
shi
te
96
00:00:24,010 --> 00:00:24,070
yo
yo
97
00:00:24,070 --> 00:00:24,130
shi
shi
98
00:00:24,130 --> 00:00:24,230
te
te
99
00:00:24,230 --> 00:00:24,660
Chii
100
00:00:24,660 --> 00:00:24,870
sai
101
00:00:24,870 --> 00:00:25,000
ko
102
00:00:25,000 --> 00:00:25,640
to
103
00:00:25,640 --> 00:00:25,840
ni
104
00:00:25,840 --> 00:00:26,030
ku
105
00:00:26,030 --> 00:00:26,220
yo
106
00:00:26,220 --> 00:00:26,380
ku
107
00:00:26,380 --> 00:00:26,520
yo
108
00:00:26,520 --> 00:00:26,690
shi
109
00:00:26,690 --> 00:00:26,750
I
I
110
00:00:26,750 --> 00:00:26,810
tsu
tsu
111
00:00:26,810 --> 00:00:26,870
mo
mo
112
00:00:26,870 --> 00:00:26,930
wa
wa
113
00:00:26,930 --> 00:00:26,990
ta
ta
114
00:00:26,990 --> 00:00:27,050
shi
shi
115
00:00:27,050 --> 00:00:27,110
ta
ta
116
00:00:27,110 --> 00:00:27,130
me
me
117
00:00:27,130 --> 00:00:27,170
te
and was very hesitant all the time.
I
tsu
mo
wa
ta
shi
ta
me
ra
tte
ta
no
118
00:00:27,170 --> 00:00:27,230
ra
ra
119
00:00:27,230 --> 00:00:27,290
tte
tte
120
00:00:27,290 --> 00:00:27,350
ta
ta
121
00:00:27,350 --> 00:00:27,360
no
no
122
00:00:27,360 --> 00:00:27,590
I
123
00:00:27,590 --> 00:00:27,780
tsu
124
00:00:27,780 --> 00:00:27,950
mo
125
00:00:27,950 --> 00:00:28,070
wa
126
00:00:28,070 --> 00:00:28,540
ta
127
00:00:28,540 --> 00:00:28,750
shi
128
00:00:28,750 --> 00:00:28,960
ta
129
00:00:28,960 --> 00:00:29,300
me
130
00:00:29,300 --> 00:00:29,730
ra
131
00:00:29,730 --> 00:00:30,040
tte
132
00:00:30,040 --> 00:00:30,100
De
De
133
00:00:30,100 --> 00:00:30,130
mo
mo
134
00:00:30,130 --> 00:00:30,160
ta
135
00:00:30,160 --> 00:00:30,220
ki
ki
136
00:00:30,220 --> 00:00:30,280
mi
mi
137
00:00:30,280 --> 00:00:30,340
ga
ga
138
00:00:30,340 --> 00:00:30,400
o
o
139
00:00:30,400 --> 00:00:30,460
shi
shi
140
00:00:30,460 --> 00:00:30,480
e
e
141
00:00:30,480 --> 00:00:30,520
no
But you showed me how to have
De
mo
ki
mi
ga
o
shi
e
te
ku
re
ta
142
00:00:30,520 --> 00:00:30,580
te
te
143
00:00:30,580 --> 00:00:30,640
ku
ku
144
00:00:30,640 --> 00:00:30,690
re
re
145
00:00:30,690 --> 00:00:30,700
De
146
00:00:30,700 --> 00:00:30,900
ta
ta
147
00:00:30,900 --> 00:00:31,110
mo
148
00:00:31,110 --> 00:00:31,220
ki
149
00:00:31,220 --> 00:00:31,890
mi
150
00:00:31,890 --> 00:00:31,970
ga
151
00:00:31,970 --> 00:00:32,070
o
152
00:00:32,070 --> 00:00:32,260
shi
153
00:00:32,260 --> 00:00:32,450
e
154
00:00:32,450 --> 00:00:32,660
te
155
00:00:32,660 --> 00:00:32,750
ku
156
00:00:32,750 --> 00:00:32,790
re
157
00:00:32,790 --> 00:00:32,850
Fu
Fu
158
00:00:32,850 --> 00:00:32,910
mi
mi
159
00:00:32,910 --> 00:00:32,970
da
da
160
00:00:32,970 --> 00:00:33,030
su
su
161
00:00:33,030 --> 00:00:33,090
yu
yu
162
00:00:33,090 --> 00:00:33,150
u
u
163
00:00:33,150 --> 00:00:33,230
ki
ki
164
00:00:33,230 --> 00:00:33,430
ta
the courage to take that first step.
Fu
mi
da
su
yu
u
ki
165
00:00:33,430 --> 00:00:33,620
Fu
166
00:00:33,620 --> 00:00:33,940
mi
167
00:00:33,940 --> 00:00:34,410
da
168
00:00:34,410 --> 00:00:34,790
su
169
00:00:34,790 --> 00:00:34,970
yu
170
00:00:34,970 --> 00:00:35,750
u
171
00:00:35,750 --> 00:00:35,810
I
I
172
00:00:35,810 --> 00:00:35,870
ssho
ssho
173
00:00:35,870 --> 00:00:35,930
ni
ni
174
00:00:35,930 --> 00:00:35,990
hi
hi
175
00:00:35,990 --> 00:00:36,050
ro
ro
176
00:00:36,050 --> 00:00:36,110
i
i
177
00:00:36,110 --> 00:00:36,170
su
su
178
00:00:36,170 --> 00:00:36,190
te
te
179
00:00:36,190 --> 00:00:36,230
ki
Together on the big stage,
I
ssho
ni
hi
ro
i
su
te
e
ji
e
180
00:00:36,230 --> 00:00:36,290
e
e
181
00:00:36,290 --> 00:00:36,350
ji
ji
182
00:00:36,350 --> 00:00:36,570
e
e
183
00:00:36,570 --> 00:00:37,150
I
184
00:00:37,150 --> 00:00:37,530
ssho
185
00:00:37,530 --> 00:00:37,920
ni
186
00:00:37,920 --> 00:00:38,110
hi
187
00:00:38,110 --> 00:00:38,380
ro
188
00:00:38,380 --> 00:00:38,920
i
189
00:00:38,920 --> 00:00:39,130
su
190
00:00:39,130 --> 00:00:39,440
te
191
00:00:39,440 --> 00:00:39,710
e
192
00:00:39,710 --> 00:00:39,790
ji
193
00:00:39,790 --> 00:00:39,850
to
to
194
00:00:39,850 --> 00:00:39,910
bu,
bu,
195
00:00:39,910 --> 00:00:39,970
to
to
196
00:00:39,970 --> 00:00:40,030
n
n
197
00:00:40,030 --> 00:00:40,090
de
de
198
00:00:40,090 --> 00:00:40,230
kou
kou
199
00:00:40,230 --> 00:00:40,670
Let's jump up!
to
bu,
to
n
de
kou
200
00:00:40,670 --> 00:00:41,020
to
201
00:00:41,020 --> 00:00:41,240
bu,
202
00:00:41,240 --> 00:00:41,570
to
203
00:00:41,570 --> 00:00:41,920
n
204
00:00:41,920 --> 00:00:41,930
de
205
00:00:41,930 --> 00:00:41,990
Do
Do
206
00:00:41,990 --> 00:00:42,050
n
n
207
00:00:42,050 --> 00:00:42,110
na
na
208
00:00:42,110 --> 00:00:42,170
chi
chi
209
00:00:42,170 --> 00:00:42,230
i
i
210
00:00:42,230 --> 00:00:42,290
sai
sai
211
00:00:42,290 --> 00:00:42,350
ne
ne
212
00:00:42,350 --> 00:00:42,370
ga
ga
213
00:00:42,370 --> 00:00:42,410
kou
I will make even your tiniest wish come true.
Do
n
na
chi
i
sai
ne
ga
i-
go
to
da
tte
ka
na
e
ta
ge
ru
214
00:00:42,410 --> 00:00:42,470
i-
i-
215
00:00:42,470 --> 00:00:42,530
go
go
216
00:00:42,530 --> 00:00:42,560
to
to
217
00:00:42,560 --> 00:00:42,590
Do
218
00:00:42,590 --> 00:00:42,650
da
da
219
00:00:42,650 --> 00:00:42,710
tte
tte
220
00:00:42,710 --> 00:00:42,770
ka
ka
221
00:00:42,770 --> 00:00:42,780
na
na
222
00:00:42,780 --> 00:00:42,830
n
223
00:00:42,830 --> 00:00:42,890
e
e
224
00:00:42,890 --> 00:00:42,950
ta
ta
225
00:00:42,950 --> 00:00:43,010
ge
ge
226
00:00:43,010 --> 00:00:43,120
ru
ru
227
00:00:43,120 --> 00:00:43,350
na
228
00:00:43,350 --> 00:00:43,470
chi
229
00:00:43,470 --> 00:00:43,930
i
230
00:00:43,930 --> 00:00:44,130
sai
231
00:00:44,130 --> 00:00:44,340
ne
232
00:00:44,340 --> 00:00:44,730
ga
233
00:00:44,730 --> 00:00:45,110
i-
234
00:00:45,110 --> 00:00:45,500
go
235
00:00:45,500 --> 00:00:46,100
to
236
00:00:46,100 --> 00:00:47,210
da
237
00:00:47,210 --> 00:00:47,480
tte
238
00:00:47,480 --> 00:00:47,650
ka
239
00:00:47,650 --> 00:00:47,820
na
240
00:00:47,820 --> 00:00:48,030
e
241
00:00:48,030 --> 00:00:48,210
ta
242
00:00:48,210 --> 00:00:48,260
ge
243
00:00:48,260 --> 00:00:48,320
Ma
Ma
244
00:00:48,320 --> 00:00:48,380
da
da
245
00:00:48,380 --> 00:00:48,440
shi
shi
246
00:00:48,440 --> 00:00:48,500
ra
ra
247
00:00:48,500 --> 00:00:48,560
nai
nai
248
00:00:48,560 --> 00:00:48,620
se
se
249
00:00:48,620 --> 00:00:48,680
ka
ka
250
00:00:48,680 --> 00:00:48,700
i
i
251
00:00:48,700 --> 00:00:48,740
ru
Having you by my side makes me feel like
Ma
da
shi
ra
nai
se
ka
i
no
ha
te
de
mo
252
00:00:48,740 --> 00:00:48,800
no
no
253
00:00:48,800 --> 00:00:48,860
ha
ha
254
00:00:48,860 --> 00:00:48,920
te
te
255
00:00:48,920 --> 00:00:48,980
de
de
256
00:00:48,980 --> 00:00:49,010
mo
mo
257
00:00:49,010 --> 00:00:49,140
Ma
258
00:00:49,140 --> 00:00:49,400
da
259
00:00:49,400 --> 00:00:49,600
shi
260
00:00:49,600 --> 00:00:49,880
ra
261
00:00:49,880 --> 00:00:50,130
nai
262
00:00:50,130 --> 00:00:50,360
se
263
00:00:50,360 --> 00:00:50,570
ka
264
00:00:50,570 --> 00:00:50,760
i
265
00:00:50,760 --> 00:00:50,930
no
266
00:00:50,930 --> 00:00:51,140
ha
267
00:00:51,140 --> 00:00:51,340
te
268
00:00:51,340 --> 00:00:51,590
de
269
00:00:51,590 --> 00:00:51,650
Ki
Ki
270
00:00:51,650 --> 00:00:51,710
mi
mi
271
00:00:51,710 --> 00:00:51,770
to
to
272
00:00:51,770 --> 00:00:51,830
na
na
273
00:00:51,830 --> 00:00:51,890
ra
ra
274
00:00:51,890 --> 00:00:51,950
yu
yu
275
00:00:51,950 --> 00:00:52,010
ke
ke
276
00:00:52,010 --> 00:00:52,030
ru
ru
277
00:00:52,030 --> 00:00:52,070
mo
I could even go to the ends of an unknown world.
Ki
mi
to
na
ra
yu
ke
ru
ki
ga
su
ru
yo
278
00:00:52,070 --> 00:00:52,130
ki
ki
279
00:00:52,130 --> 00:00:52,190
ga
ga
280
00:00:52,190 --> 00:00:52,250
su
su
281
00:00:52,250 --> 00:00:52,310
ru
ru
282
00:00:52,310 --> 00:00:52,320
yo
yo
283
00:00:52,320 --> 00:00:52,480
Ki
284
00:00:52,480 --> 00:00:52,690
mi
285
00:00:52,690 --> 00:00:52,910
to
286
00:00:52,910 --> 00:00:53,070
na
287
00:00:53,070 --> 00:00:53,280
ra
288
00:00:53,280 --> 00:00:53,490
yu
289
00:00:53,490 --> 00:00:53,650
ke
290
00:00:53,650 --> 00:00:53,860
ru
291
00:00:53,860 --> 00:00:54,090
ki
292
00:00:54,090 --> 00:00:54,290
ga
293
00:00:54,290 --> 00:00:54,450
su
294
00:00:54,450 --> 00:00:54,540
ru
295
00:00:54,540 --> 00:00:54,600
Ho
Ho
296
00:00:54,600 --> 00:00:54,660
ra
ra
297
00:00:54,660 --> 00:00:54,720
gyu
gyu
298
00:00:54,720 --> 00:00:54,780
to
to
299
00:00:54,780 --> 00:00:54,840
te
te
300
00:00:54,840 --> 00:00:54,900
o
o
301
00:00:54,900 --> 00:00:54,960
ni
ni
302
00:00:54,960 --> 00:00:54,980
gi
gi
303
00:00:54,980 --> 00:00:55,020
yo
Look, let's hold hands tightly.
Ho
ra
gyu
to
te
o
ni
gi
tta
ra
304
00:00:55,020 --> 00:00:55,080
tta
tta
305
00:00:55,080 --> 00:00:55,230
ra
ra
306
00:00:55,230 --> 00:00:55,410
Ho
307
00:00:55,410 --> 00:00:55,800
ra
308
00:00:55,800 --> 00:00:56,150
gyu
309
00:00:56,150 --> 00:00:56,560
to
310
00:00:56,560 --> 00:00:56,970
te
311
00:00:56,970 --> 00:00:57,210
o
312
00:00:57,210 --> 00:00:57,550
ni
313
00:00:57,550 --> 00:00:57,770
gi
314
00:00:57,770 --> 00:00:58,030
tta
315
00:00:58,030 --> 00:00:58,090
Ko
Ko
316
00:00:58,090 --> 00:00:58,150
wa
wa
317
00:00:58,150 --> 00:00:58,210
ga
ga
318
00:00:58,210 --> 00:00:58,270
ra
ra
319
00:00:58,270 --> 00:00:58,330
zu
zu
320
00:00:58,330 --> 00:00:58,390
ni
ni
321
00:00:58,390 --> 00:00:58,450
ichi,
ichi,
322
00:00:58,450 --> 00:00:58,470
ni,
ni,
323
00:00:58,470 --> 00:00:58,510
ra
Don't be scared. One, two, three, go!
Ko
wa
ga
ra
zu
ni
ichi,
ni,
san,
hai!
324
00:00:58,510 --> 00:00:58,570
san,
san,
325
00:00:58,570 --> 00:00:58,890
hai!
hai!
326
00:00:58,890 --> 00:00:59,080
Ko
327
00:00:59,080 --> 00:00:59,530
wa
328
00:00:59,530 --> 00:00:59,700
ga
329
00:00:59,700 --> 00:00:59,850
ra
330
00:00:59,850 --> 00:01:00,070
zu
331
00:01:00,070 --> 00:01:00,500
ni
332
00:01:00,500 --> 00:01:00,710
ichi,
333
00:01:00,710 --> 00:01:01,160
ni,
334
00:01:01,160 --> 00:01:01,210
Don
Don
335
00:01:01,210 --> 00:01:01,220
san,
336
00:01:01,220 --> 00:01:01,280
na
na
337
00:01:01,280 --> 00:01:01,340
to
to
338
00:01:01,340 --> 00:01:01,400
ki
ki
339
00:01:01,400 --> 00:01:01,460
de
de
340
00:01:01,460 --> 00:01:01,520
mo
mo
341
00:01:01,520 --> 00:01:01,580
shi
shi
342
00:01:01,580 --> 00:01:01,600
n
n
343
00:01:01,600 --> 00:01:01,640
hai!
No matter what, I have faith.
Don
na
to
ki
de
mo
shi
n
ji
te
ru
344
00:01:01,640 --> 00:01:01,700
ji
ji
345
00:01:01,700 --> 00:01:01,760
te
te
346
00:01:01,760 --> 00:01:02,010
ru
ru
347
00:01:02,010 --> 00:01:02,220
Don
348
00:01:02,220 --> 00:01:02,420
na
349
00:01:02,420 --> 00:01:02,640
to
350
00:01:02,640 --> 00:01:02,840
ki
351
00:01:02,840 --> 00:01:02,970
de
352
00:01:02,970 --> 00:01:03,210
mo
353
00:01:03,210 --> 00:01:03,410
shi
354
00:01:03,410 --> 00:01:03,600
n
355
00:01:03,600 --> 00:01:03,830
ji
356
00:01:03,830 --> 00:01:04,050
te
357
00:01:04,050 --> 00:01:04,110
Me
Me
358
00:01:04,110 --> 00:01:04,170
no
no
359
00:01:04,170 --> 00:01:04,230
ma
ma
360
00:01:04,230 --> 00:01:04,290
e
e
361
00:01:04,290 --> 00:01:04,350
ni
ni
362
00:01:04,350 --> 00:01:04,410
mi
mi
363
00:01:04,410 --> 00:01:04,470
ra
ra
364
00:01:04,470 --> 00:01:04,490
i
i
365
00:01:04,490 --> 00:01:04,530
ru
Because I can see the future right before my eyes.
Me
no
ma
e
ni
mi
ra
i
a
ru
ka
ra
ne
366
00:01:04,530 --> 00:01:04,590
a
a
367
00:01:04,590 --> 00:01:04,650
ru
ru
368
00:01:04,650 --> 00:01:04,710
ka
ka
369
00:01:04,710 --> 00:01:04,770
ra
ra
370
00:01:04,770 --> 00:01:04,780
ne
ne
371
00:01:04,780 --> 00:01:04,990
Me
372
00:01:04,990 --> 00:01:05,200
no
373
00:01:05,200 --> 00:01:05,400
ma
374
00:01:05,400 --> 00:01:05,600
e
375
00:01:05,600 --> 00:01:05,770
ni
376
00:01:05,770 --> 00:01:05,990
mi
377
00:01:05,990 --> 00:01:06,170
ra
378
00:01:06,170 --> 00:01:06,350
i
379
00:01:06,350 --> 00:01:06,530
a
380
00:01:06,530 --> 00:01:06,740
ru
381
00:01:06,740 --> 00:01:06,940
ka
382
00:01:06,940 --> 00:01:06,970
ra
383
00:01:06,970 --> 00:01:07,030
Ho
Ho
384
00:01:07,030 --> 00:01:07,090
ra
ra
385
00:01:07,090 --> 00:01:07,150
gyu
gyu
386
00:01:07,150 --> 00:01:07,210
to
to
387
00:01:07,210 --> 00:01:07,270
te
te
388
00:01:07,270 --> 00:01:07,330
o
o
389
00:01:07,330 --> 00:01:07,390
ni
ni
390
00:01:07,390 --> 00:01:07,410
gi
gi
391
00:01:07,410 --> 00:01:07,450
ne
Look, let's hold hands tightly.
Ho
ra
gyu
to
te
o
ni
gi
tta
ra
392
00:01:07,450 --> 00:01:07,510
tta
tta
393
00:01:07,510 --> 00:01:07,640
ra
ra
394
00:01:07,640 --> 00:01:07,910
Ho
395
00:01:07,910 --> 00:01:08,250
ra
396
00:01:08,250 --> 00:01:08,650
gyu
397
00:01:08,650 --> 00:01:09,020
to
398
00:01:09,020 --> 00:01:09,430
te
399
00:01:09,430 --> 00:01:09,670
o
400
00:01:09,670 --> 00:01:10,010
ni
401
00:01:10,010 --> 00:01:10,180
gi
402
00:01:10,180 --> 00:01:10,240
Bou
Bou
403
00:01:10,240 --> 00:01:10,300
tta
ken
ken
404
00:01:10,300 --> 00:01:10,360
wa
wa
405
00:01:10,360 --> 00:01:10,420
ha
ha
406
00:01:10,420 --> 00:01:10,480
ji
ji
407
00:01:10,480 --> 00:01:10,540
ma
ma
408
00:01:10,540 --> 00:01:10,620
ru
ru
409
00:01:10,620 --> 00:01:10,990
ra
The adventure begins now.
Bou
ken
wa
ha
ji
ma
ru
410
00:01:10,990 --> 00:01:11,400
Bou
411
00:01:11,400 --> 00:01:11,590
ken
412
00:01:11,590 --> 00:01:11,950
wa
413
00:01:11,950 --> 00:01:12,190
ha
414
00:01:12,190 --> 00:01:12,440
ji
415
00:01:12,440 --> 00:01:14,000
ma
416
00:01:14,580 --> 00:01:14,640
Ki
Ki
417
00:01:14,640 --> 00:01:15,020
tto
tto
418
00:01:15,020 --> 00:01:15,470
Surely,
Ki
tto
419
00:01:15,470 --> 00:01:17,590
Ki
420
00:01:17,640 --> 00:01:17,650
To
To
421
00:01:17,700 --> 00:01:17,760
do
do
422
00:01:17,760 --> 00:01:18,080
ku
ku
423
00:01:18,080 --> 00:01:18,420
we'll reach it.
To
do
ku
424
00:01:18,420 --> 00:01:18,600
To
425
00:01:18,600 --> 00:01:19,260
do
426
00:01:19,260 --> 00:01:19,320
Fly
Fly
427
00:01:19,320 --> 00:01:19,380
a
a
428
00:01:19,380 --> 00:01:19,700
way
way
429
00:01:19,700 --> 00:01:19,990
ku
Fly away.
Fly
a
way
430
00:01:19,990 --> 00:01:20,230
Fly
431
00:01:20,230 --> 00:01:23,510
a
432
00:01:36,110 --> 00:01:37,700
It's hot.
433
00:01:37,700 --> 00:01:39,320
It's so hot.
434
00:01:39,660 --> 00:01:42,290
Why is it so hot?
435
00:01:42,290 --> 00:01:43,830
'Cause it's summer.
436
00:01:58,510 --> 00:01:59,970
What's wrong?
437
00:01:59,970 --> 00:02:04,100
Well, there's a silver-haired heroic beauty at that window.
438
00:02:04,100 --> 00:02:07,890
What? A silver-haired heroic beauty?
439
00:02:07,890 --> 00:02:09,400
Hold on.
440
00:02:09,400 --> 00:02:11,860
There's no such girl in my checklist.
441
00:02:13,940 --> 00:02:15,860
Ah, delicious.
442
00:02:16,240 --> 00:02:19,490
This is what you should do during the summer.
443
00:02:19,490 --> 00:02:21,870
Haruko-senpai, thank you for the treat.
444
00:02:23,990 --> 00:02:27,410
I used to eat these in the park with Take-chan all the time.
445
00:02:27,410 --> 00:02:31,380
But is it fine for us to be doing this?
446
00:02:31,790 --> 00:02:34,630
Well, we need to relax once in a while.
447
00:02:35,340 --> 00:02:40,890
Trouble has increased ever since the school became co-ed, and we've been stressed out.
448
00:02:40,890 --> 00:02:42,010
That's right.
449
00:02:42,010 --> 00:02:44,890
Our president's afternoons have been getting longer as well.
450
00:02:45,310 --> 00:02:48,930
Especially when Akaya-sensei is away.
451
00:02:49,810 --> 00:02:51,190
That's true.
452
00:02:52,730 --> 00:02:56,400
Geez. We've said too many awkward things.
453
00:02:56,780 --> 00:02:59,740
What's "true", Haruko-san?
454
00:03:01,320 --> 00:03:02,740
President.
455
00:03:03,370 --> 00:03:05,330
Resting is fine,
456
00:03:05,330 --> 00:03:10,040
but don't forget about your role as the student council vice-president.
457
00:03:11,170 --> 00:03:14,000
Yes, I'll be careful, President.
458
00:03:14,000 --> 00:03:15,170
Also,
459
00:03:15,960 --> 00:03:20,170
another member of the Venus team has arrived at Tenbi.
460
00:03:20,840 --> 00:03:24,430
I'd like you to look after that person.
461
00:03:24,430 --> 00:03:27,930
Look after another member?
462
00:03:27,930 --> 00:03:30,020
I'm fine on my own.
463
00:03:30,640 --> 00:03:32,600
I'm here.
464
00:03:34,190 --> 00:03:36,610
Wh-when did she get there?
465
00:03:36,610 --> 00:03:39,280
You're the new member from Venus?
466
00:03:41,280 --> 00:03:42,950
That's correct.
467
00:03:42,950 --> 00:03:45,570
Nice to meet you, everyone of the Maken-Ki.
468
00:03:45,910 --> 00:03:47,700
Ah, that's dangerous.
469
00:03:54,080 --> 00:03:57,340
Cool, like a ninja.
470
00:03:57,340 --> 00:04:00,510
Could you be a ninja from overseas?
471
00:04:00,510 --> 00:04:00,920
Eh?
472
00:04:01,340 --> 00:04:03,590
Your eyes...
473
00:04:03,590 --> 00:04:05,180
Ah, no.
474
00:04:05,590 --> 00:04:11,310
It's not like I can't see, but I'm closing my eyes because of various reasons.
475
00:04:11,310 --> 00:04:12,440
Thanks to this,
476
00:04:13,850 --> 00:04:15,560
my hearing has become better.
477
00:04:18,270 --> 00:04:19,440
What's this?
478
00:04:19,440 --> 00:04:21,320
What happened?
479
00:04:21,320 --> 00:04:24,070
A beige full back and white ones.
480
00:04:24,610 --> 00:04:27,320
Oh, that's a pretty cute image.
481
00:04:27,320 --> 00:04:29,160
That's Mr. Frog.
482
00:04:29,660 --> 00:04:32,080
Is this your power?
483
00:04:32,410 --> 00:04:37,330
Excuse me. I wanted to know what was fashionable among Japanese high school girls.
484
00:04:38,000 --> 00:04:41,800
I love girls like you.
485
00:04:49,100 --> 00:04:51,220
Where is she?
486
00:04:51,220 --> 00:04:53,770
Where's the silver-haired heroic beauty?
487
00:04:53,770 --> 00:04:55,270
I don't know.
488
00:04:55,270 --> 00:04:59,940
Damn. How come you were the only one who saw her?
489
00:04:59,940 --> 00:05:03,190
God, why are you always bullying me?
490
00:05:03,190 --> 00:05:05,320
What are you saying?
491
00:05:05,320 --> 00:05:06,030
God?
492
00:05:06,030 --> 00:05:10,330
Who do you think you're talking to?
493
00:05:10,330 --> 00:05:14,910
I'm talking to the one who's looking at me with the savage eyes of a lowlife, of course.
494
00:05:15,460 --> 00:05:18,580
You, who disgusts me.
495
00:05:19,670 --> 00:05:23,300
Who'd look at a primary school girl like you?
496
00:05:23,300 --> 00:05:29,220
You're being too self-aware, Idiot.
497
00:05:42,110 --> 00:05:43,360
What?
498
00:05:43,360 --> 00:05:49,620
If you fall on your knees and beg right now, I might forgive you.
499
00:05:49,620 --> 00:05:54,620
Very well. How about you lick my shoes a hundred times, and I'll let you go?
500
00:05:54,620 --> 00:05:57,000
Hey, Witness. This is a battle.
501
00:05:57,000 --> 00:05:58,870
Hurry it up.
502
00:05:59,250 --> 00:06:00,580
Are you gonna let them?
503
00:06:00,580 --> 00:06:03,090
Ah, I have to, don't I?
504
00:06:03,090 --> 00:06:05,840
Just to be safe, go contact the Kenkeibu.
505
00:06:05,840 --> 00:06:09,130
Understood. Don't get involved again.
506
00:06:10,470 --> 00:06:13,260
Now, let's start the battle.
507
00:06:13,720 --> 00:06:15,270
The path of the sun
508
00:06:15,270 --> 00:06:17,520
shall be imprinted in the sky.
509
00:06:17,520 --> 00:06:21,860
Maken Engage: Kaesto.
510
00:06:25,280 --> 00:06:27,650
Make Pride.
511
00:06:28,400 --> 00:06:36,450
My Kaesto's ability pulls the opponent to an area where our fists can reach each other.
512
00:06:36,450 --> 00:06:40,080
If you apologize now, I'll let you go after you lick my shoes ten times.
513
00:06:40,080 --> 00:06:41,670
You stink.
514
00:06:42,040 --> 00:06:46,420
This smelly scum is making me wanna puke.
515
00:06:47,920 --> 00:06:49,720
Don't joke around.
516
00:06:49,720 --> 00:06:55,850
Maken Zone: Grooming Garden.
517
00:06:58,060 --> 00:06:59,890
You're a real idiot.
518
00:07:00,440 --> 00:07:06,900
Even though you were trying to put yourself in a favorable situation, in the end, you walked into my territory.
519
00:07:10,200 --> 00:07:11,570
What's going on?
520
00:07:11,570 --> 00:07:14,780
The two of them haven't been moving since a while ago.
521
00:07:14,780 --> 00:07:16,580
The battle has been decided.
522
00:07:16,580 --> 00:07:16,910
Eh?
523
00:07:17,330 --> 00:07:21,420
My little sister can create her own special space.
524
00:07:21,420 --> 00:07:28,380
Someone entering that Maken, Doll House's territory, will become controlled by my little sister.
525
00:07:29,090 --> 00:07:33,430
Now, where should I start playing?
526
00:07:37,310 --> 00:07:38,600
His arm.
527
00:07:38,600 --> 00:07:42,060
My little sister's Maken can make a doll linked to her opponent.
528
00:07:42,600 --> 00:07:46,980
Damage induced to the doll will be transfered to the opponent a hundredfold.
529
00:07:49,440 --> 00:07:50,570
Stop it.
530
00:07:50,570 --> 00:07:53,070
Since you've already won, you should stop.
531
00:07:53,070 --> 00:07:54,110
What?
532
00:07:54,110 --> 00:07:55,320
Do you intend to get in my way?
533
00:07:56,120 --> 00:08:00,120
Let me make you a doll as well.
534
00:08:03,920 --> 00:08:06,460
Fall on your knees before me.
535
00:08:06,460 --> 00:08:09,590
This is where the fun starts.
536
00:08:09,590 --> 00:08:11,840
It's not because the opponent is a girl.
537
00:08:12,510 --> 00:08:20,180
I just can't forgive the fact that the weak are beaten up one-sidedly.
538
00:08:23,520 --> 00:08:24,520
What?
539
00:08:24,520 --> 00:08:25,270
Impossible.
540
00:08:25,940 --> 00:08:28,360
The doll's beyond control.
541
00:08:28,820 --> 00:08:32,900
Stop your Maken immediately.
542
00:08:35,240 --> 00:08:39,240
This guy dares to resist me.
543
00:08:39,240 --> 00:08:40,410
I'll kill you.
544
00:08:50,630 --> 00:08:51,710
That girl...
545
00:08:53,720 --> 00:08:56,590
Where did you come from?
546
00:08:56,590 --> 00:08:58,220
From here on,
547
00:08:58,760 --> 00:09:01,470
you better stop.
548
00:09:01,470 --> 00:09:03,770
W-What do you mean?
549
00:09:03,770 --> 00:09:05,230
Are you ordering me?
550
00:09:05,770 --> 00:09:08,810
No matter how highly Grandpa thinks of you...
551
00:09:08,810 --> 00:09:10,980
You've overdone it a little.
552
00:09:11,610 --> 00:09:16,240
If anything had happened, what would you have intended to do?
553
00:09:16,240 --> 00:09:18,490
I-I was just playing a small prank.
554
00:09:19,030 --> 00:09:22,750
Instead of me, you should take care of the job you received.
555
00:09:25,790 --> 00:09:31,630
Slack off, and I'll tell my grandpa, Kamigari's Chief.
556
00:09:35,920 --> 00:09:37,130
Are you all right?
557
00:09:37,130 --> 00:09:38,390
Yeah.
558
00:09:43,930 --> 00:09:47,520
Um, you stopped this battle.
559
00:09:47,520 --> 00:09:49,900
I've taken emergency measures,
560
00:09:50,480 --> 00:09:51,770
but he's still hurt.
561
00:09:51,770 --> 00:09:53,070
He needs treatment at once.
562
00:09:53,070 --> 00:09:54,230
Yes.
563
00:09:54,230 --> 00:09:57,150
Takeru, are you all right?
564
00:09:57,150 --> 00:09:58,700
Takeru-sama.
565
00:09:58,700 --> 00:10:01,910
I'm Minerva Martha of Venus.
566
00:10:02,450 --> 00:10:06,330
From today on, I'll be attending Tenbi Academy.
567
00:10:06,330 --> 00:10:09,670
It may be for just a short period, but let's get along.
568
00:10:09,670 --> 00:10:10,420
KENKEIBU
569
00:10:10,420 --> 00:10:12,540
Ooyama-san, actually,
570
00:10:12,540 --> 00:10:15,880
the countermeasure you took during yesterday's commotion around that battle
571
00:10:15,880 --> 00:10:18,300
has caused difficulties within the school.
572
00:10:18,720 --> 00:10:20,430
I understand.
573
00:10:20,430 --> 00:10:25,430
Additionally, you haven't passed your Element exam, either.
574
00:10:25,430 --> 00:10:28,060
Eh? How do you know that?
575
00:10:28,690 --> 00:10:31,940
We've received a report from the principal.
576
00:10:32,480 --> 00:10:37,190
Controlling Elements is fundamental when using Maken.
577
00:10:37,190 --> 00:10:42,280
A Maken-Ki member has never failed the test before.
578
00:10:42,280 --> 00:10:42,950
Thus...
579
00:10:43,910 --> 00:10:45,620
You're fired?
580
00:10:46,700 --> 00:10:48,660
Maken-Ki.
581
00:10:51,460 --> 00:10:53,630
Maken-Ki.
582
00:10:56,170 --> 00:11:00,380
Only if I fail the upcoming makeup examinations, though.
583
00:11:00,590 --> 00:11:03,510
Well, don't be so depressed.
584
00:11:03,510 --> 00:11:05,810
The Maken-Ki doesn't mean life for you.
585
00:11:05,810 --> 00:11:10,390
I want to be together with Takeru-sama at all times.
586
00:11:10,390 --> 00:11:13,400
Or else my position as fiancée...
587
00:11:14,230 --> 00:11:16,110
That's right.
588
00:11:16,110 --> 00:11:19,950
If you take your eyes off of Take-chan for a bit, he'll turn to another girl at once.
589
00:11:19,950 --> 00:11:21,410
What a bad excuse.
590
00:11:21,780 --> 00:11:25,280
It has nothing to do with me.
591
00:11:25,280 --> 00:11:26,790
What happened?
592
00:11:29,040 --> 00:11:30,910
Is anything troubling you?
593
00:11:30,910 --> 00:11:35,420
Ah, you're the silver-haired heroic beauty.
594
00:11:35,420 --> 00:11:38,510
As I thought. She's not in here. She's not on my list.
595
00:11:38,510 --> 00:11:41,430
She's Minerva-san, who was admitted here yesterday.
596
00:11:41,430 --> 00:11:45,470
Why are you the only one who knows again? You bastard!
597
00:11:45,470 --> 00:11:46,930
Calm down.
598
00:11:48,640 --> 00:11:49,680
I see.
599
00:11:49,980 --> 00:11:53,150
The makeup exam is tomorrow after school.
600
00:11:53,150 --> 00:11:57,150
Provided he gets the knack, learning everything in one day is possible.
601
00:11:58,940 --> 00:12:03,820
In that case, why don't we ask everyone to help?
602
00:12:03,820 --> 00:12:05,120
Which means...
603
00:12:06,660 --> 00:12:09,330
Something like a training camp.
604
00:12:10,200 --> 00:12:12,210
A training camp?
605
00:12:12,210 --> 00:12:14,710
Amaya\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nHaruko
Kushiya\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nInaho
Himegami\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nKodama
Omake
Ooyama Takeru
606
00:12:14,710 --> 00:12:18,710
What's the meaning of this, Takeru-kun?
607
00:12:19,710 --> 00:12:22,800
This is the situation I wanted to see.
608
00:12:22,800 --> 00:12:25,390
You seem to be misunderstanding something.
609
00:12:25,390 --> 00:12:26,720
It's not like that.
610
00:12:26,720 --> 00:12:27,430
Eh?
611
00:12:27,430 --> 00:12:31,850
Multiple women competing for a guy they're around is just like a harem story.
612
00:12:31,850 --> 00:12:34,020
Isn't it a standard in this country?
613
00:12:34,020 --> 00:12:36,480
Which country are you talking about?
614
00:12:37,650 --> 00:12:38,940
Anyway, we should prepare dinner.
615
00:12:38,940 --> 00:12:41,070
What's your name?
616
00:12:41,070 --> 00:12:42,990
I gave him the name "Monji."
617
00:12:42,990 --> 00:12:45,700
Take-chan, do your best practicing.
618
00:12:45,700 --> 00:12:47,370
Eh? Just me?
619
00:12:47,370 --> 00:12:51,500
Trying hard on your own first is the proper way, isn't it?
620
00:12:51,870 --> 00:12:54,460
I'll check on you later.
621
00:12:54,960 --> 00:12:57,960
Understood. Leave it to me.
622
00:12:57,960 --> 00:12:59,750
Hey, come on. You dropout.
623
00:12:59,750 --> 00:13:02,050
Hey, Usui...
624
00:13:02,590 --> 00:13:05,760
Although they're idiots, at least their friendship is beautiful.
625
00:13:08,220 --> 00:13:10,390
Are you always here in a group of four?
626
00:13:10,390 --> 00:13:13,020
Yes, every day is fun.
627
00:13:13,390 --> 00:13:15,810
Well, it won't get boring.
628
00:13:15,810 --> 00:13:19,560
We just happened to live together because of the housing allocation.
629
00:13:19,560 --> 00:13:22,230
Oh? We just "happened" to be?
630
00:13:22,230 --> 00:13:23,780
Himegami-san, this again?
631
00:13:23,780 --> 00:13:27,530
Okay. I have a question for you three.
632
00:13:27,780 --> 00:13:28,820
What is it?
633
00:13:28,820 --> 00:13:30,280
Is it something regarding the Maken-Ki?
634
00:13:31,080 --> 00:13:34,080
Do you have anyone you love?
635
00:13:34,080 --> 00:13:34,790
Eh?
636
00:13:34,790 --> 00:13:36,160
What?
637
00:13:36,160 --> 00:13:38,540
Talking about love is a part of training camps.
638
00:13:39,420 --> 00:13:42,960
First off, Himegami-san. Please go ahead.
639
00:13:42,960 --> 00:13:44,590
Why are we starting with me?
640
00:13:44,590 --> 00:13:47,090
There's not much to talk about...
641
00:13:47,090 --> 00:13:48,550
I understand. I'll talk.
642
00:13:49,430 --> 00:13:51,600
Well, whatever.
643
00:13:51,600 --> 00:13:55,520
The last time I had someone I loved was a long time ago.
644
00:13:56,060 --> 00:13:58,810
Even if we could meet again,
645
00:13:59,520 --> 00:14:01,570
we can't be together.
646
00:14:02,230 --> 00:14:08,530
How should I say it? He was always so close yet so far away from me.
647
00:14:11,200 --> 00:14:16,960
More importantly, you two should have much more interesting things to talk about.
648
00:14:16,960 --> 00:14:20,960
About that... Of course I know it's him, but...
649
00:14:20,960 --> 00:14:23,960
I-It's not really Take-chan.
650
00:14:23,960 --> 00:14:26,210
We only said "him."
651
00:14:27,260 --> 00:14:28,970
So it's true.
652
00:14:28,970 --> 00:14:30,890
How about you, Inaho-san?
653
00:14:30,890 --> 00:14:37,560
Yeah, I love Takeru-sama.
654
00:14:40,650 --> 00:14:41,150
Green Tea
655
00:14:41,150 --> 00:14:41,480
Green Tea
656
00:14:41,480 --> 00:14:41,980
Green Tea
657
00:14:41,980 --> 00:14:42,190
Green Tea
658
00:14:42,190 --> 00:14:42,270
Green Tea
659
00:14:42,270 --> 00:14:42,940
Green Tea
660
00:14:42,940 --> 00:14:43,070
Green Tea
661
00:14:43,070 --> 00:14:43,190
Green Tea
662
00:14:43,190 --> 00:14:43,570
Green Tea
663
00:14:43,570 --> 00:14:43,690
Green Tea
664
00:14:43,690 --> 00:14:43,820
Green Tea
665
00:14:43,820 --> 00:14:43,940
Green Tea
666
00:14:43,940 --> 00:14:44,070
Green Tea
667
00:14:44,070 --> 00:14:44,190
Green Tea
668
00:14:44,190 --> 00:14:44,320
Green Tea
669
00:14:44,320 --> 00:14:44,400
Green Tea
670
00:14:44,400 --> 00:14:44,480
Green Tea
671
00:14:44,480 --> 00:14:44,570
Green Tea
672
00:14:44,570 --> 00:14:44,650
Green Tea
673
00:14:44,650 --> 00:14:44,730
Green Tea
674
00:14:44,730 --> 00:14:44,820
Green Tea
675
00:14:48,110 --> 00:14:49,820
This isn't working at all.
676
00:14:50,450 --> 00:14:55,910
At this rate, you won't be able to hit the can that's five meters away on tomorrow's exam.
677
00:14:57,250 --> 00:15:01,210
Are you bothered by the fact that you couldn't stop a battle again?
678
00:15:02,380 --> 00:15:04,250
Shut up...
679
00:15:05,960 --> 00:15:10,720
I don't know why you get tangled in those things, and I don't want to know, either.
680
00:15:11,340 --> 00:15:17,140
But if you believe that you're right, just go through with it.
681
00:15:17,600 --> 00:15:19,730
Usui, you...
682
00:15:19,730 --> 00:15:23,230
I only do what I want to do as well.
683
00:15:23,860 --> 00:15:27,230
That's why I can enjoy this paradise.
684
00:15:27,230 --> 00:15:32,240
In my future, I want to live in a big white house with Takeru-sama, raise a big dog...
685
00:15:32,240 --> 00:15:35,240
Ah, and of course, be together with Monji.
686
00:15:35,240 --> 00:15:39,870
I also want to have three sons and two daughters.
687
00:15:39,870 --> 00:15:42,210
Hm... More would be fine, too.
688
00:15:42,210 --> 00:15:46,130
You have such a detailed plan for your future already?
689
00:15:46,130 --> 00:15:47,250
Now then...
690
00:15:47,250 --> 00:15:49,260
Oh, what's wrong?
691
00:15:49,590 --> 00:15:53,680
I guess it's time to check up on how he's doing with his training.
692
00:15:53,680 --> 00:15:55,850
I'll come as well.
693
00:15:55,850 --> 00:15:57,010
Well, be at ease.
694
00:15:57,010 --> 00:16:02,100
You can just cook a tasty meal for him.
695
00:16:02,100 --> 00:16:04,020
I'll help right away.
696
00:16:04,020 --> 00:16:06,400
That's right.
697
00:16:07,820 --> 00:16:12,530
Haruko, just do what you can do.
698
00:16:13,320 --> 00:16:15,530
That's more like you.
699
00:16:21,750 --> 00:16:25,830
Inaho-chan, we're gonna make a lot, so get fired up.
700
00:16:25,830 --> 00:16:29,300
Yes. By the way, what are we cooking?
701
00:16:30,010 --> 00:16:32,300
Anyway, we'll just cook a lot.
702
00:16:46,610 --> 00:16:53,240
If I can control my breath with an Element,
703
00:16:55,490 --> 00:17:00,240
I can make miracles happen.
704
00:17:05,080 --> 00:17:06,080
Did he do it?
705
00:17:11,630 --> 00:17:13,590
Inconceivable.
706
00:17:13,590 --> 00:17:17,800
I can feel the amount of Elements suddenly increasing.
707
00:17:19,430 --> 00:17:22,600
Remarkable! You finally hit it, Takeru.
708
00:17:24,560 --> 00:17:26,980
Moreover, is that your doing as well?
709
00:17:27,520 --> 00:17:29,770
I-I don't know.
710
00:17:32,780 --> 00:17:35,450
Ojou, someone's here.
711
00:17:35,450 --> 00:17:36,660
I know.
712
00:17:37,320 --> 00:17:39,280
It looks like it's not Takeru and that other guy.
713
00:17:40,120 --> 00:17:42,620
How about we stop this game of hide and seek?
714
00:17:43,410 --> 00:17:44,700
Minerva.
715
00:17:48,920 --> 00:17:50,500
So you noticed me.
716
00:17:50,500 --> 00:17:55,840
You were following, or rather, observing me, right?
717
00:17:55,840 --> 00:17:59,340
Yes, you have some cute Shikigami there.
718
00:17:59,340 --> 00:18:00,260
What?
719
00:18:00,640 --> 00:18:03,770
Perhaps, Himegami-san, too.
720
00:18:05,350 --> 00:18:07,890
You can see the Element itself?
721
00:18:08,440 --> 00:18:11,900
Then how do I look in your eyes?
722
00:18:12,570 --> 00:18:16,070
Why did you allow Minerva-san to go alone?
723
00:18:16,780 --> 00:18:23,410
Himegami Kodama holds a clue to what Kamigari, Yamato Ouken, wants.
724
00:18:24,040 --> 00:18:26,910
First of all, I'd like Minerva
725
00:18:27,790 --> 00:18:32,670
to continue carrying out our mission after, so we won't be too late.
726
00:18:32,670 --> 00:18:36,420
Captain Akaya, I'd like to ask one question.
727
00:18:36,880 --> 00:18:44,430
Why did you order us to live as normal students in Tenbi Academy?
728
00:18:44,430 --> 00:18:45,600
Let's see.
729
00:18:46,020 --> 00:18:47,270
Good timing.
730
00:18:47,680 --> 00:18:50,100
I'd like to ask you something, too.
731
00:18:51,230 --> 00:18:53,860
Do you like this school?
732
00:18:56,190 --> 00:19:00,240
Yes, I like Takeru-kun and his friends.
733
00:19:00,240 --> 00:19:04,120
Although most of them are idiots, in general, they're not bad.
734
00:19:04,990 --> 00:19:07,080
I like this school.
735
00:19:07,080 --> 00:19:09,120
The students as well.
736
00:19:09,660 --> 00:19:10,830
What about Demitra?
737
00:19:11,210 --> 00:19:12,460
I don't know,
738
00:19:13,080 --> 00:19:19,420
but compared to the discrimination and persecution of ability users in the outside world,
739
00:19:20,050 --> 00:19:21,890
this place is too warm.
740
00:19:22,760 --> 00:19:25,930
After so many problems, you can still call this place warm?
741
00:19:26,310 --> 00:19:29,180
Vice-Captain, your words are unusual.
742
00:19:29,180 --> 00:19:36,360
Right now, your answer is reassuring to me.
743
00:19:37,820 --> 00:19:42,570
You have seen my real body, haven't you?
744
00:19:46,120 --> 00:19:51,290
Himegami-san, before your existence breaks the seal of Amanohara,
745
00:19:52,000 --> 00:19:56,540
we of Venus have received orders to bring you to Kamigari.
746
00:19:56,800 --> 00:19:58,050
What did you say?
747
00:19:58,050 --> 00:20:01,090
As if we'd let you take Ojou just like that.
748
00:20:01,800 --> 00:20:03,800
What reliable bodyguards.
749
00:20:04,220 --> 00:20:05,800
Don't underestimate me.
750
00:20:12,390 --> 00:20:14,480
What a hasty Shikigami.
751
00:20:14,480 --> 00:20:15,900
Kagutsuchi.
752
00:20:15,900 --> 00:20:17,320
Foolish guy.
753
00:20:17,650 --> 00:20:18,900
Hold on, Ikazuchi.
754
00:20:18,900 --> 00:20:19,980
Take this.
755
00:20:24,410 --> 00:20:25,950
What's this light?
756
00:20:26,370 --> 00:20:28,080
My lightning strike...
757
00:20:33,580 --> 00:20:35,920
Ojou, sorry.
758
00:20:37,420 --> 00:20:44,220
Very well. If you wish, I'll take on all of your comrades together.
759
00:20:44,510 --> 00:20:49,600
Please, wait. I have no intention of fighting you.
760
00:20:49,930 --> 00:20:55,560
We have also been tasked to investigate the strength of Tenbi's students.
761
00:20:55,560 --> 00:20:57,360
So what?
762
00:20:57,360 --> 00:21:03,820
Today, I saw a boy possessing the same spiritual waves as you.
763
00:21:03,820 --> 00:21:05,450
He sparked my interest.
764
00:21:05,450 --> 00:21:06,660
You mean Takeru, huh?
765
00:21:06,660 --> 00:21:08,120
Do you plan to take him as well?
766
00:21:08,910 --> 00:21:13,580
Possibly, but I've only just arrived.
767
00:21:13,870 --> 00:21:20,000
Also, it seems like I'm gonna love this place
768
00:21:20,880 --> 00:21:25,510
because there are so many cute girls as well as splendid breasts.
769
00:21:27,050 --> 00:21:29,470
Don't tell me that Haruko and the others...
770
00:21:29,470 --> 00:21:32,770
Rest assured. Both of them are still here.
771
00:21:40,440 --> 00:21:42,280
Takeru-sama.
772
00:21:43,610 --> 00:21:45,110
Take-chan.
773
00:21:50,870 --> 00:21:53,450
You can get a passing grade with ease now.
774
00:21:54,080 --> 00:21:57,580
As promised, I'll take back your dismissal from the club.
775
00:21:57,580 --> 00:22:00,210
Congratulations.
776
00:22:00,210 --> 00:22:03,550
Be careful from now on
777
00:22:03,550 --> 00:22:05,590
and continue to diligently complete your jobs for the Maken-Ki.
778
00:22:05,590 --> 00:22:06,970
Understood.
779
00:22:06,970 --> 00:22:09,180
Somehow you avoided being fired.
780
00:22:10,390 --> 00:22:12,060
Ah, Cilia-san.
781
00:22:12,060 --> 00:22:13,850
You're so mean.
782
00:22:13,850 --> 00:22:17,230
Why didn't you invite me to the training camp?
783
00:22:17,230 --> 00:22:19,230
No, um, it's not really...
784
00:22:19,230 --> 00:22:25,780
Cilia, I read that Japanese men will deliberately be cold toward the women they like.
785
00:22:25,780 --> 00:22:25,820
Student Council Passion
786
00:22:25,820 --> 00:22:25,860
Student Council Passion
787
00:22:25,860 --> 00:22:25,900
Student Council Passion
788
00:22:25,900 --> 00:22:25,940
Student Council Passion
789
00:22:25,940 --> 00:22:25,990
Student Council Passion
790
00:22:25,990 --> 00:22:26,030
Student Council Passion
791
00:22:26,030 --> 00:22:26,070
Student Council Passion
792
00:22:26,070 --> 00:22:26,110
Student Council Passion
793
00:22:26,110 --> 00:22:26,150
Student Council Passion
794
00:22:26,150 --> 00:22:26,610
Student Council Passion
795
00:22:26,610 --> 00:22:29,070
It's all written in this book.
796
00:22:29,070 --> 00:22:29,610
Really?
797
00:22:30,240 --> 00:22:33,280
Why didn't you say that earlier?
798
00:22:33,280 --> 00:22:38,540
I understand. Let's study health with just the two of us tonight.
799
00:22:39,330 --> 00:22:41,130
Hey!
800
00:22:41,130 --> 00:22:43,590
Impure contact between opposite sexes is forbidden.
801
00:22:43,590 --> 00:22:46,130
Takeru-sama, please get it together.
802
00:22:46,130 --> 00:22:48,220
Um, ah, yes.
803
00:22:48,220 --> 00:22:51,340
Takeru, you should be fired from the Maken-Ki after all.
804
00:22:51,340 --> 00:22:56,350
Episode Ten
Light and Shadow Girl
805
00:22:56,830 --> 00:23:01,750
I want to tell you how I feel. I want to tell you "I love you."
su
na
o
ni
ii
tai
no
yo
su
ki
yo
tte
ii
tai
no
yo
806
00:23:01,750 --> 00:23:05,630
One, two, one, two! One, two, one, two, three!
One,
two,
one,
two,
one,
two,
one,
two,
three
807
00:23:07,630 --> 00:23:10,130
I try to hide it, but I’m sure everyone else already knows.
ka
ku
shi
te
ta
tte
ne
ma
wa
ri
ni
wa
ki
tto
ba
re
te
ru
808
00:23:10,130 --> 00:23:10,760
ki
tto
809
00:23:11,840 --> 00:23:14,470
Even though we're so close, I can’t tell you how I feel.
de
mo
chi
ka
su
gi
te
mo
ne
ki
mo
chi
nan
te
i
e
na
i
810
00:23:14,470 --> 00:23:15,050
nan
te
811
00:23:16,050 --> 00:23:18,720
You'd grown a little taller than me before I knew it.
se
no
ta
ka
sa
i
tsu
ka
ra
wa
ta
shi
yo
ri
cho
tto
ta
ka
ku
te
812
00:23:18,720 --> 00:23:19,350
cho
tto
813
00:23:20,430 --> 00:23:22,930
Even so, you still have such a childish grin.
na
no
ni
ko
do
mo
mi
tai
na
ka
o
shi
te
wa
ra
u
n
da
ne
814
00:23:22,930 --> 00:23:23,560
shi
te
815
00:23:25,350 --> 00:23:33,280
Notice how weak-kneed I get under your gaze. Actually, I don't want you to, my baby.
me
o
mi
cha
u
to
yo
wa
i
no
ki
zu
i
te
yo
ya
ppa
ri
ki
zu
ka
nai
de
My
Ba
by
816
00:23:33,280 --> 00:23:33,490
*Spark*Spark*Spark* What a shock. I doubt you feel the same way.
817
00:23:33,490 --> 00:23:35,490
bi
bi
bi
bi
kku
ri
ma
sa
ka
ne
su
ki
ni
na
ru
nan
te
818
00:23:35,490 --> 00:23:35,910
bi
bi
819
00:23:37,780 --> 00:23:40,240
*Flash*Flash*Flash* If necessary, I'll defend you in a flash.
za
za
za
za
i
za
to
na
tta
ra
ma
mo
ru
ke
do
820
00:23:40,240 --> 00:23:40,740
ta
ra
821
00:23:42,120 --> 00:23:47,960
But if I sense a presence in your heart, I'll take one more step.
ki
mi
no
haa
to
ma
de
wa
ke
ha
i
ga
shi
ta
ra
mou
i
ppo
822
00:23:47,960 --> 00:23:51,090
Baby! Baby! My baby, I want to tell you I love you.
Ba
by!
Ba
by!
My
Ba
by
su
ki
to
tsu
ge
ta
i
823
00:23:51,090 --> 00:23:52,300
I can feel the clasp in my heart.
do
ki
me
ki
824
00:23:52,300 --> 00:23:53,340
do
ki
825
00:23:54,170 --> 00:23:54,590
me
ki
826
00:23:54,590 --> 00:23:59,260
I'm hiding the bullet of love beneath my skirt!
su
ka
a
to
ni
ko
i
no
ju
u
dan
ka
ku
shi
te
ru
827
00:23:59,260 --> 00:24:03,890
I want to tell you how I feel. I want to tell you "I love you."
su
na
o
ni
ii
tai
no
yo
su
ki
yo
tte
ii
tai
no
yo
828
00:24:03,890 --> 00:24:07,650
One, two, one, two! One, two, one, two, three!
One,
two,
one,
two,
one,
two,
one,
two,
three
829
00:24:07,650 --> 00:24:12,440
I want to tell you how I feel. I want to tell you "I love you."
su
na
o
ni
ii
tai
no
yo
su
ki
yo
tte
ii
tai
no
yo
830
00:24:12,440 --> 00:24:16,570
One, two, one, two! One, two, one, two, three!
One,
two,
one,
two,
one,
two,
one,
two,
three
831
00:24:26,440 --> 00:24:27,440
Himegami's Preview
832
00:24:28,440 --> 00:24:29,440
I'm tired.
833
00:24:29,440 --> 00:24:30,990
This time, I'll leave it to you two.
834
00:24:30,990 --> 00:24:34,740
Yes, I love Takeu-sama very, very much.
835
00:24:34,740 --> 00:24:36,450
Hold it, Inaho-chan. About Take-chan, I also...
836
00:24:36,450 --> 00:24:37,950
Next Episode
Macaroons Limited Special Offer Day
837
00:24:37,950 --> 00:24:41,450
You two aren't making a preview at all.50959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.