All language subtitles for [KH] Maken-ki - 09 - Stormy Games

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:01,090 Ma Ma 2 00:00:01,090 --> 00:00:01,150 da da 3 00:00:01,150 --> 00:00:01,210 shi shi 4 00:00:01,210 --> 00:00:01,270 ra ra 5 00:00:01,270 --> 00:00:01,330 nai nai 6 00:00:01,330 --> 00:00:01,390 se se 7 00:00:01,390 --> 00:00:01,450 ka ka 8 00:00:01,450 --> 00:00:01,470 i i 9 00:00:01,470 --> 00:00:01,510 Having you by my side makes me feel like Ma da shi ra nai se ka i no ha te de mo 10 00:00:01,510 --> 00:00:01,570 no no 11 00:00:01,570 --> 00:00:01,630 ha ha 12 00:00:01,630 --> 00:00:01,680 te te 13 00:00:01,680 --> 00:00:01,690 Ma 14 00:00:01,690 --> 00:00:01,750 de de 15 00:00:01,750 --> 00:00:01,830 mo mo 16 00:00:01,830 --> 00:00:02,090 da 17 00:00:02,090 --> 00:00:02,290 shi 18 00:00:02,290 --> 00:00:02,600 ra 19 00:00:02,600 --> 00:00:02,850 nai 20 00:00:02,850 --> 00:00:03,040 se 21 00:00:03,040 --> 00:00:03,250 ka 22 00:00:03,250 --> 00:00:03,450 i 23 00:00:03,450 --> 00:00:03,620 no 24 00:00:03,620 --> 00:00:03,840 ha 25 00:00:03,840 --> 00:00:04,060 te 26 00:00:04,060 --> 00:00:04,350 de 27 00:00:04,350 --> 00:00:04,410 Ki Ki 28 00:00:04,410 --> 00:00:04,470 mi mi 29 00:00:04,470 --> 00:00:04,530 to to 30 00:00:04,530 --> 00:00:04,590 na na 31 00:00:04,590 --> 00:00:04,650 ra ra 32 00:00:04,650 --> 00:00:04,710 yu yu 33 00:00:04,710 --> 00:00:04,770 ke ke 34 00:00:04,770 --> 00:00:04,790 ru ru 35 00:00:04,790 --> 00:00:04,830 mo I could even go to the ends of an unknown world. Ki mi to na ra yu ke ru ki ga su ru yo 36 00:00:04,830 --> 00:00:04,890 ki ki 37 00:00:04,890 --> 00:00:04,950 ga ga 38 00:00:04,950 --> 00:00:05,010 su su 39 00:00:05,010 --> 00:00:05,040 ru ru 40 00:00:05,040 --> 00:00:05,070 Ki 41 00:00:05,070 --> 00:00:05,190 yo yo 42 00:00:05,190 --> 00:00:05,400 mi 43 00:00:05,400 --> 00:00:05,610 to 44 00:00:05,610 --> 00:00:05,770 na 45 00:00:05,770 --> 00:00:05,970 ra 46 00:00:05,970 --> 00:00:06,190 yu 47 00:00:06,190 --> 00:00:06,360 ke 48 00:00:06,360 --> 00:00:06,560 ru 49 00:00:06,560 --> 00:00:06,700 ki 50 00:00:06,700 --> 00:00:06,950 ga 51 00:00:06,950 --> 00:00:07,120 su 52 00:00:07,120 --> 00:00:07,240 ru 53 00:00:07,240 --> 00:00:07,300 Ho Ho 54 00:00:07,300 --> 00:00:07,360 ra ra 55 00:00:07,360 --> 00:00:07,420 gyu gyu 56 00:00:07,420 --> 00:00:07,480 to to 57 00:00:07,480 --> 00:00:07,540 te te 58 00:00:07,540 --> 00:00:07,600 o o 59 00:00:07,600 --> 00:00:07,660 ni ni 60 00:00:07,660 --> 00:00:07,680 gi gi 61 00:00:07,680 --> 00:00:07,720 yo Look, let's hold hands tightly. Ho ra gyu to te o ni gi tta ra 62 00:00:07,720 --> 00:00:07,780 tta tta 63 00:00:07,780 --> 00:00:07,920 ra ra 64 00:00:07,920 --> 00:00:08,120 Ho 65 00:00:08,120 --> 00:00:08,490 ra 66 00:00:08,490 --> 00:00:08,880 gyu 67 00:00:08,880 --> 00:00:09,280 to 68 00:00:09,280 --> 00:00:09,660 te 69 00:00:09,660 --> 00:00:09,890 o 70 00:00:09,890 --> 00:00:10,240 ni 71 00:00:10,240 --> 00:00:10,400 gi 72 00:00:10,400 --> 00:00:10,450 Bou Bou 73 00:00:10,450 --> 00:00:10,460 tta 74 00:00:10,460 --> 00:00:10,520 ken ken 75 00:00:10,520 --> 00:00:10,580 wa wa 76 00:00:10,580 --> 00:00:10,640 ha ha 77 00:00:10,640 --> 00:00:10,700 ji ji 78 00:00:10,700 --> 00:00:10,760 ma ma 79 00:00:10,760 --> 00:00:10,840 ru ru 80 00:00:10,840 --> 00:00:11,210 ra The adventure begins now. Bou ken wa ha ji ma ru 81 00:00:11,210 --> 00:00:11,600 Bou 82 00:00:11,600 --> 00:00:11,800 ken 83 00:00:11,800 --> 00:00:12,190 wa 84 00:00:12,190 --> 00:00:12,400 ha 85 00:00:12,400 --> 00:00:12,660 ji 86 00:00:12,660 --> 00:00:14,360 ma 87 00:00:24,530 --> 00:00:24,590 Chii Chii 88 00:00:24,590 --> 00:00:24,650 sai sai 89 00:00:24,650 --> 00:00:24,710 ko ko 90 00:00:24,710 --> 00:00:24,770 to to 91 00:00:24,770 --> 00:00:24,830 ni ni 92 00:00:24,830 --> 00:00:24,890 ku ku 93 00:00:24,890 --> 00:00:24,950 yo yo 94 00:00:24,950 --> 00:00:24,970 ku ku 95 00:00:24,970 --> 00:00:25,010 I used to worry over little things, Chii sai ko to ni ku yo ku yo shi te 96 00:00:25,010 --> 00:00:25,070 yo yo 97 00:00:25,070 --> 00:00:25,130 shi shi 98 00:00:25,130 --> 00:00:25,230 te te 99 00:00:25,230 --> 00:00:25,660 Chii 100 00:00:25,660 --> 00:00:25,870 sai 101 00:00:25,870 --> 00:00:26,000 ko 102 00:00:26,000 --> 00:00:26,640 to 103 00:00:26,640 --> 00:00:26,840 ni 104 00:00:26,840 --> 00:00:27,030 ku 105 00:00:27,030 --> 00:00:27,220 yo 106 00:00:27,220 --> 00:00:27,380 ku 107 00:00:27,380 --> 00:00:27,520 yo 108 00:00:27,520 --> 00:00:27,690 shi 109 00:00:27,690 --> 00:00:27,750 I I 110 00:00:27,750 --> 00:00:27,810 tsu tsu 111 00:00:27,810 --> 00:00:27,870 mo mo 112 00:00:27,870 --> 00:00:27,930 wa wa 113 00:00:27,930 --> 00:00:27,990 ta ta 114 00:00:27,990 --> 00:00:28,050 shi shi 115 00:00:28,050 --> 00:00:28,110 ta ta 116 00:00:28,110 --> 00:00:28,130 me me 117 00:00:28,130 --> 00:00:28,170 te and was very hesitant all the time. I tsu mo wa ta shi ta me ra tte ta no 118 00:00:28,170 --> 00:00:28,230 ra ra 119 00:00:28,230 --> 00:00:28,290 tte tte 120 00:00:28,290 --> 00:00:28,350 ta ta 121 00:00:28,350 --> 00:00:28,360 no no 122 00:00:28,360 --> 00:00:28,590 I 123 00:00:28,590 --> 00:00:28,780 tsu 124 00:00:28,780 --> 00:00:28,950 mo 125 00:00:28,950 --> 00:00:29,070 wa 126 00:00:29,070 --> 00:00:29,540 ta 127 00:00:29,540 --> 00:00:29,750 shi 128 00:00:29,750 --> 00:00:29,960 ta 129 00:00:29,960 --> 00:00:30,300 me 130 00:00:30,300 --> 00:00:30,730 ra 131 00:00:30,730 --> 00:00:31,040 tte 132 00:00:31,040 --> 00:00:31,100 De De 133 00:00:31,100 --> 00:00:31,130 mo mo 134 00:00:31,130 --> 00:00:31,160 ta 135 00:00:31,160 --> 00:00:31,220 ki ki 136 00:00:31,220 --> 00:00:31,280 mi mi 137 00:00:31,280 --> 00:00:31,340 ga ga 138 00:00:31,340 --> 00:00:31,400 o o 139 00:00:31,400 --> 00:00:31,460 shi shi 140 00:00:31,460 --> 00:00:31,480 e e 141 00:00:31,480 --> 00:00:31,520 no But you showed me how to have De mo ki mi ga o shi e te ku re ta 142 00:00:31,520 --> 00:00:31,580 te te 143 00:00:31,580 --> 00:00:31,640 ku ku 144 00:00:31,640 --> 00:00:31,690 re re 145 00:00:31,690 --> 00:00:31,700 De 146 00:00:31,700 --> 00:00:31,900 ta ta 147 00:00:31,900 --> 00:00:32,110 mo 148 00:00:32,110 --> 00:00:32,220 ki 149 00:00:32,220 --> 00:00:32,890 mi 150 00:00:32,890 --> 00:00:32,970 ga 151 00:00:32,970 --> 00:00:33,070 o 152 00:00:33,070 --> 00:00:33,260 shi 153 00:00:33,260 --> 00:00:33,450 e 154 00:00:33,450 --> 00:00:33,660 te 155 00:00:33,660 --> 00:00:33,750 ku 156 00:00:33,750 --> 00:00:33,790 re 157 00:00:33,790 --> 00:00:33,850 Fu Fu 158 00:00:33,850 --> 00:00:33,910 mi mi 159 00:00:33,910 --> 00:00:33,970 da da 160 00:00:33,970 --> 00:00:34,030 su su 161 00:00:34,030 --> 00:00:34,090 yu yu 162 00:00:34,090 --> 00:00:34,150 u u 163 00:00:34,150 --> 00:00:34,230 ki ki 164 00:00:34,230 --> 00:00:34,430 ta the courage to take that first step. Fu mi da su yu u ki 165 00:00:34,430 --> 00:00:34,620 Fu 166 00:00:34,620 --> 00:00:34,940 mi 167 00:00:34,940 --> 00:00:35,410 da 168 00:00:35,410 --> 00:00:35,790 su 169 00:00:35,790 --> 00:00:35,970 yu 170 00:00:35,970 --> 00:00:36,750 u 171 00:00:36,750 --> 00:00:36,810 I I 172 00:00:36,810 --> 00:00:36,870 ssho ssho 173 00:00:36,870 --> 00:00:36,930 ni ni 174 00:00:36,930 --> 00:00:36,990 hi hi 175 00:00:36,990 --> 00:00:37,050 ro ro 176 00:00:37,050 --> 00:00:37,110 i i 177 00:00:37,110 --> 00:00:37,170 su su 178 00:00:37,170 --> 00:00:37,190 te te 179 00:00:37,190 --> 00:00:37,230 ki Together on the big stage, I ssho ni hi ro i su te e ji e 180 00:00:37,230 --> 00:00:37,290 e e 181 00:00:37,290 --> 00:00:37,350 ji ji 182 00:00:37,350 --> 00:00:37,570 e e 183 00:00:37,570 --> 00:00:38,150 I 184 00:00:38,150 --> 00:00:38,530 ssho 185 00:00:38,530 --> 00:00:38,920 ni 186 00:00:38,920 --> 00:00:39,110 hi 187 00:00:39,110 --> 00:00:39,380 ro 188 00:00:39,380 --> 00:00:39,920 i 189 00:00:39,920 --> 00:00:40,130 su 190 00:00:40,130 --> 00:00:40,440 te 191 00:00:40,440 --> 00:00:40,710 e 192 00:00:40,710 --> 00:00:40,790 ji 193 00:00:40,790 --> 00:00:40,850 to to 194 00:00:40,850 --> 00:00:40,910 bu, bu, 195 00:00:40,910 --> 00:00:40,970 to to 196 00:00:40,970 --> 00:00:41,030 n n 197 00:00:41,030 --> 00:00:41,090 de de 198 00:00:41,090 --> 00:00:41,230 kou kou 199 00:00:41,230 --> 00:00:41,670 Let's jump up! to bu, to n de kou 200 00:00:41,670 --> 00:00:42,020 to 201 00:00:42,020 --> 00:00:42,240 bu, 202 00:00:42,240 --> 00:00:42,570 to 203 00:00:42,570 --> 00:00:42,920 n 204 00:00:42,920 --> 00:00:42,930 de 205 00:00:42,930 --> 00:00:42,990 Do Do 206 00:00:42,990 --> 00:00:43,050 n n 207 00:00:43,050 --> 00:00:43,110 na na 208 00:00:43,110 --> 00:00:43,170 chi chi 209 00:00:43,170 --> 00:00:43,230 i i 210 00:00:43,230 --> 00:00:43,290 sai sai 211 00:00:43,290 --> 00:00:43,350 ne ne 212 00:00:43,350 --> 00:00:43,370 ga ga 213 00:00:43,370 --> 00:00:43,410 kou I will make even your tiniest wish come true. Do n na chi i sai ne ga i- go to da tte ka na e ta ge ru 214 00:00:43,410 --> 00:00:43,470 i- i- 215 00:00:43,470 --> 00:00:43,530 go go 216 00:00:43,530 --> 00:00:43,560 to to 217 00:00:43,560 --> 00:00:43,590 Do 218 00:00:43,590 --> 00:00:43,650 da da 219 00:00:43,650 --> 00:00:43,710 tte tte 220 00:00:43,710 --> 00:00:43,770 ka ka 221 00:00:43,770 --> 00:00:43,780 na na 222 00:00:43,780 --> 00:00:43,830 n 223 00:00:43,830 --> 00:00:43,890 e e 224 00:00:43,890 --> 00:00:43,950 ta ta 225 00:00:43,950 --> 00:00:44,010 ge ge 226 00:00:44,010 --> 00:00:44,120 ru ru 227 00:00:44,120 --> 00:00:44,350 na 228 00:00:44,350 --> 00:00:44,470 chi 229 00:00:44,470 --> 00:00:44,930 i 230 00:00:44,930 --> 00:00:45,130 sai 231 00:00:45,130 --> 00:00:45,340 ne 232 00:00:45,340 --> 00:00:45,730 ga 233 00:00:45,730 --> 00:00:46,110 i- 234 00:00:46,110 --> 00:00:46,500 go 235 00:00:46,500 --> 00:00:47,100 to 236 00:00:47,100 --> 00:00:48,210 da 237 00:00:48,210 --> 00:00:48,480 tte 238 00:00:48,480 --> 00:00:48,650 ka 239 00:00:48,650 --> 00:00:48,820 na 240 00:00:48,820 --> 00:00:49,030 e 241 00:00:49,030 --> 00:00:49,210 ta 242 00:00:49,210 --> 00:00:49,260 ge 243 00:00:49,260 --> 00:00:49,320 Ma Ma 244 00:00:49,320 --> 00:00:49,380 da da 245 00:00:49,380 --> 00:00:49,440 shi shi 246 00:00:49,440 --> 00:00:49,500 ra ra 247 00:00:49,500 --> 00:00:49,560 nai nai 248 00:00:49,560 --> 00:00:49,620 se se 249 00:00:49,620 --> 00:00:49,680 ka ka 250 00:00:49,680 --> 00:00:49,700 i i 251 00:00:49,700 --> 00:00:49,740 ru Having you by my side makes me feel like Ma da shi ra nai se ka i no ha te de mo 252 00:00:49,740 --> 00:00:49,800 no no 253 00:00:49,800 --> 00:00:49,860 ha ha 254 00:00:49,860 --> 00:00:49,920 te te 255 00:00:49,920 --> 00:00:49,980 de de 256 00:00:49,980 --> 00:00:50,010 mo mo 257 00:00:50,010 --> 00:00:50,140 Ma 258 00:00:50,140 --> 00:00:50,400 da 259 00:00:50,400 --> 00:00:50,600 shi 260 00:00:50,600 --> 00:00:50,880 ra 261 00:00:50,880 --> 00:00:51,130 nai 262 00:00:51,130 --> 00:00:51,360 se 263 00:00:51,360 --> 00:00:51,570 ka 264 00:00:51,570 --> 00:00:51,760 i 265 00:00:51,760 --> 00:00:51,930 no 266 00:00:51,930 --> 00:00:52,140 ha 267 00:00:52,140 --> 00:00:52,340 te 268 00:00:52,340 --> 00:00:52,590 de 269 00:00:52,590 --> 00:00:52,650 Ki Ki 270 00:00:52,650 --> 00:00:52,710 mi mi 271 00:00:52,710 --> 00:00:52,770 to to 272 00:00:52,770 --> 00:00:52,830 na na 273 00:00:52,830 --> 00:00:52,890 ra ra 274 00:00:52,890 --> 00:00:52,950 yu yu 275 00:00:52,950 --> 00:00:53,010 ke ke 276 00:00:53,010 --> 00:00:53,030 ru ru 277 00:00:53,030 --> 00:00:53,070 mo I could even go to the ends of an unknown world. Ki mi to na ra yu ke ru ki ga su ru yo 278 00:00:53,070 --> 00:00:53,130 ki ki 279 00:00:53,130 --> 00:00:53,190 ga ga 280 00:00:53,190 --> 00:00:53,250 su su 281 00:00:53,250 --> 00:00:53,310 ru ru 282 00:00:53,310 --> 00:00:53,320 yo yo 283 00:00:53,320 --> 00:00:53,480 Ki 284 00:00:53,480 --> 00:00:53,690 mi 285 00:00:53,690 --> 00:00:53,910 to 286 00:00:53,910 --> 00:00:54,070 na 287 00:00:54,070 --> 00:00:54,280 ra 288 00:00:54,280 --> 00:00:54,490 yu 289 00:00:54,490 --> 00:00:54,650 ke 290 00:00:54,650 --> 00:00:54,860 ru 291 00:00:54,860 --> 00:00:55,090 ki 292 00:00:55,090 --> 00:00:55,290 ga 293 00:00:55,290 --> 00:00:55,450 su 294 00:00:55,450 --> 00:00:55,540 ru 295 00:00:55,540 --> 00:00:55,600 Ho Ho 296 00:00:55,600 --> 00:00:55,660 ra ra 297 00:00:55,660 --> 00:00:55,720 gyu gyu 298 00:00:55,720 --> 00:00:55,780 to to 299 00:00:55,780 --> 00:00:55,840 te te 300 00:00:55,840 --> 00:00:55,900 o o 301 00:00:55,900 --> 00:00:55,960 ni ni 302 00:00:55,960 --> 00:00:55,980 gi gi 303 00:00:55,980 --> 00:00:56,020 yo Look, let's hold hands tightly. Ho ra gyu to te o ni gi tta ra 304 00:00:56,020 --> 00:00:56,080 tta tta 305 00:00:56,080 --> 00:00:56,230 ra ra 306 00:00:56,230 --> 00:00:56,410 Ho 307 00:00:56,410 --> 00:00:56,800 ra 308 00:00:56,800 --> 00:00:57,150 gyu 309 00:00:57,150 --> 00:00:57,560 to 310 00:00:57,560 --> 00:00:57,970 te 311 00:00:57,970 --> 00:00:58,210 o 312 00:00:58,210 --> 00:00:58,550 ni 313 00:00:58,550 --> 00:00:58,770 gi 314 00:00:58,770 --> 00:00:59,030 tta 315 00:00:59,030 --> 00:00:59,090 Ko Ko 316 00:00:59,090 --> 00:00:59,150 wa wa 317 00:00:59,150 --> 00:00:59,210 ga ga 318 00:00:59,210 --> 00:00:59,270 ra ra 319 00:00:59,270 --> 00:00:59,330 zu zu 320 00:00:59,330 --> 00:00:59,390 ni ni 321 00:00:59,390 --> 00:00:59,450 ichi, ichi, 322 00:00:59,450 --> 00:00:59,470 ni, ni, 323 00:00:59,470 --> 00:00:59,510 ra Don't be scared. One, two, three, go! Ko wa ga ra zu ni ichi, ni, san, hai! 324 00:00:59,510 --> 00:00:59,570 san, san, 325 00:00:59,570 --> 00:00:59,890 hai! hai! 326 00:00:59,890 --> 00:01:00,080 Ko 327 00:01:00,080 --> 00:01:00,530 wa 328 00:01:00,530 --> 00:01:00,700 ga 329 00:01:00,700 --> 00:01:00,850 ra 330 00:01:00,850 --> 00:01:01,070 zu 331 00:01:01,070 --> 00:01:01,500 ni 332 00:01:01,500 --> 00:01:01,710 ichi, 333 00:01:01,710 --> 00:01:02,160 ni, 334 00:01:02,160 --> 00:01:02,210 Don Don 335 00:01:02,210 --> 00:01:02,220 san, 336 00:01:02,220 --> 00:01:02,280 na na 337 00:01:02,280 --> 00:01:02,340 to to 338 00:01:02,340 --> 00:01:02,400 ki ki 339 00:01:02,400 --> 00:01:02,460 de de 340 00:01:02,460 --> 00:01:02,520 mo mo 341 00:01:02,520 --> 00:01:02,580 shi shi 342 00:01:02,580 --> 00:01:02,600 n n 343 00:01:02,600 --> 00:01:02,640 hai! No matter what, I have faith. Don na to ki de mo shi n ji te ru 344 00:01:02,640 --> 00:01:02,700 ji ji 345 00:01:02,700 --> 00:01:02,760 te te 346 00:01:02,760 --> 00:01:03,010 ru ru 347 00:01:03,010 --> 00:01:03,220 Don 348 00:01:03,220 --> 00:01:03,420 na 349 00:01:03,420 --> 00:01:03,640 to 350 00:01:03,640 --> 00:01:03,840 ki 351 00:01:03,840 --> 00:01:03,970 de 352 00:01:03,970 --> 00:01:04,210 mo 353 00:01:04,210 --> 00:01:04,410 shi 354 00:01:04,410 --> 00:01:04,600 n 355 00:01:04,600 --> 00:01:04,830 ji 356 00:01:04,830 --> 00:01:05,050 te 357 00:01:05,050 --> 00:01:05,110 Me Me 358 00:01:05,110 --> 00:01:05,170 no no 359 00:01:05,170 --> 00:01:05,230 ma ma 360 00:01:05,230 --> 00:01:05,290 e e 361 00:01:05,290 --> 00:01:05,350 ni ni 362 00:01:05,350 --> 00:01:05,410 mi mi 363 00:01:05,410 --> 00:01:05,470 ra ra 364 00:01:05,470 --> 00:01:05,490 i i 365 00:01:05,490 --> 00:01:05,530 ru Because I can see the future right before my eyes. Me no ma e ni mi ra i a ru ka ra ne 366 00:01:05,530 --> 00:01:05,590 a a 367 00:01:05,590 --> 00:01:05,650 ru ru 368 00:01:05,650 --> 00:01:05,710 ka ka 369 00:01:05,710 --> 00:01:05,770 ra ra 370 00:01:05,770 --> 00:01:05,780 ne ne 371 00:01:05,780 --> 00:01:05,990 Me 372 00:01:05,990 --> 00:01:06,200 no 373 00:01:06,200 --> 00:01:06,400 ma 374 00:01:06,400 --> 00:01:06,600 e 375 00:01:06,600 --> 00:01:06,770 ni 376 00:01:06,770 --> 00:01:06,990 mi 377 00:01:06,990 --> 00:01:07,170 ra 378 00:01:07,170 --> 00:01:07,350 i 379 00:01:07,350 --> 00:01:07,530 a 380 00:01:07,530 --> 00:01:07,740 ru 381 00:01:07,740 --> 00:01:07,940 ka 382 00:01:07,940 --> 00:01:07,970 ra 383 00:01:07,970 --> 00:01:08,030 Ho Ho 384 00:01:08,030 --> 00:01:08,090 ra ra 385 00:01:08,090 --> 00:01:08,150 gyu gyu 386 00:01:08,150 --> 00:01:08,210 to to 387 00:01:08,210 --> 00:01:08,270 te te 388 00:01:08,270 --> 00:01:08,330 o o 389 00:01:08,330 --> 00:01:08,390 ni ni 390 00:01:08,390 --> 00:01:08,410 gi gi 391 00:01:08,410 --> 00:01:08,450 ne Look, let's hold hands tightly. Ho ra gyu to te o ni gi tta ra 392 00:01:08,450 --> 00:01:08,510 tta tta 393 00:01:08,510 --> 00:01:08,640 ra ra 394 00:01:08,640 --> 00:01:08,910 Ho 395 00:01:08,910 --> 00:01:09,250 ra 396 00:01:09,250 --> 00:01:09,650 gyu 397 00:01:09,650 --> 00:01:10,020 to 398 00:01:10,020 --> 00:01:10,430 te 399 00:01:10,430 --> 00:01:10,670 o 400 00:01:10,670 --> 00:01:11,010 ni 401 00:01:11,010 --> 00:01:11,180 gi 402 00:01:11,180 --> 00:01:11,240 Bou Bou 403 00:01:11,240 --> 00:01:11,300 tta ken ken 404 00:01:11,300 --> 00:01:11,360 wa wa 405 00:01:11,360 --> 00:01:11,420 ha ha 406 00:01:11,420 --> 00:01:11,480 ji ji 407 00:01:11,480 --> 00:01:11,540 ma ma 408 00:01:11,540 --> 00:01:11,620 ru ru 409 00:01:11,620 --> 00:01:11,990 ra The adventure begins now. Bou ken wa ha ji ma ru 410 00:01:11,990 --> 00:01:12,400 Bou 411 00:01:12,400 --> 00:01:12,590 ken 412 00:01:12,590 --> 00:01:12,950 wa 413 00:01:12,950 --> 00:01:13,190 ha 414 00:01:13,190 --> 00:01:13,440 ji 415 00:01:13,440 --> 00:01:15,000 ma 416 00:01:15,580 --> 00:01:15,640 Ki Ki 417 00:01:15,640 --> 00:01:16,020 tto tto 418 00:01:16,020 --> 00:01:16,470 Surely, Ki tto 419 00:01:16,470 --> 00:01:18,590 Ki 420 00:01:18,640 --> 00:01:18,650 To To 421 00:01:18,700 --> 00:01:18,760 do do 422 00:01:18,760 --> 00:01:19,080 ku ku 423 00:01:19,080 --> 00:01:19,420 we'll reach it. To do ku 424 00:01:19,420 --> 00:01:19,600 To 425 00:01:19,600 --> 00:01:20,260 do 426 00:01:20,260 --> 00:01:20,320 Fly Fly 427 00:01:20,320 --> 00:01:20,380 a a 428 00:01:20,380 --> 00:01:20,700 way way 429 00:01:20,700 --> 00:01:20,990 ku Fly away. Fly a way 430 00:01:20,990 --> 00:01:21,230 Fly 431 00:01:21,230 --> 00:01:24,510 a 432 00:01:32,730 --> 00:01:34,360 I'm Amaya Haruko. 433 00:01:34,360 --> 00:01:37,860 Cilia-san from Venus was actually a famous idol. 434 00:01:38,740 --> 00:01:42,950 Cilia-san approached Takeru and forced him to go on a date with her. 435 00:01:43,330 --> 00:01:47,370 The members of Venus who supported her had great team work. 436 00:01:48,000 --> 00:01:51,960 But in the end, the date ended up being a one-man show. 437 00:01:51,960 --> 00:01:53,880 Somehow, I'm relieved. 438 00:01:55,970 --> 00:01:58,050 The day has finally arrived. 439 00:01:58,050 --> 00:01:58,880 Yeah. 440 00:01:58,880 --> 00:02:01,470 Ever since the physical examination, this has been the only other chance. 441 00:02:01,470 --> 00:02:04,970 Before today's main event, I'm not gonna let this one go. 442 00:02:04,970 --> 00:02:05,680 Yeah. 443 00:02:05,680 --> 00:02:10,350 To begin with, the reason we entered this school wasn't because of the Elements or the Maken. 444 00:02:10,770 --> 00:02:15,860 It was to enjoy the paradise of youth and live a satisfactory high school life. 445 00:02:15,860 --> 00:02:17,150 Exactly. 446 00:02:17,150 --> 00:02:18,860 For that, we... 447 00:02:19,240 --> 00:02:23,180 We won't back off no matter where the goal is. 448 00:02:23,870 --> 00:02:26,540 Without effort, there's no start! 449 00:02:27,250 --> 00:02:29,540 Without a start, there's no goal! 450 00:02:30,330 --> 00:02:34,090 We're coming, our paradise! 451 00:02:37,260 --> 00:02:41,640 First off, let me thank you for attending today's meeting. 452 00:02:42,430 --> 00:02:46,140 Regardless of the retribution, I have one thing to say. 453 00:02:46,970 --> 00:02:51,650 In this day and age, can such injustice and unreasonable practices be forgiven? 454 00:02:52,480 --> 00:02:54,650 No, they absolutely cannot. 455 00:02:54,650 --> 00:02:58,150 That is why... we will take a stand! 456 00:02:58,150 --> 00:03:00,490 Tenbi's men! 457 00:03:01,910 --> 00:03:03,910 Kenkeibu 458 00:03:06,040 --> 00:03:08,540 What is this? 459 00:03:08,540 --> 00:03:12,790 Signatures-no, the howling of boys' souls. 460 00:03:13,500 --> 00:03:15,210 The howling of their souls? 461 00:03:15,210 --> 00:03:16,920 Are you aware, President? 462 00:03:17,420 --> 00:03:20,800 Aware of when the pool opens and when swimming lessons begin each year? 463 00:03:20,800 --> 00:03:25,970 Yeah, at the request of the girls, the boys' starting date is different, right? 464 00:03:25,970 --> 00:03:26,810 That's right. 465 00:03:28,430 --> 00:03:32,060 So you're saying that you're discontent because you can't see the girls in their swimsuits? 466 00:03:32,600 --> 00:03:37,440 Why are all of Tenbi's boys such idiots? 467 00:03:38,190 --> 00:03:40,530 Azuki-senpai, are you sewing? 468 00:03:40,530 --> 00:03:42,360 That's unexpectedly girlie. 469 00:03:42,990 --> 00:03:47,200 Well, sorry, and what do you mean by "girlie"? 470 00:03:47,620 --> 00:03:52,710 Ah, truly, in this day and age, there's "girlie" and "manly." 471 00:03:52,710 --> 00:03:56,290 It makes it embarrassing to talk about equality between sexes... 472 00:03:56,290 --> 00:04:00,130 This is why swimming lessons should start at the same time. 473 00:04:00,510 --> 00:04:02,720 So in the end, that's what it comes to. 474 00:04:02,720 --> 00:04:07,390 But with only signatures from the boys, the girls will be dissatisfied. 475 00:04:07,390 --> 00:04:10,430 Of course, I've thought of something for that. 476 00:04:11,100 --> 00:04:12,890 I intend to use this to decide. 477 00:04:13,230 --> 00:04:15,560 Water riding battles? 478 00:04:15,560 --> 00:04:17,230 Oh my, how interesting. 479 00:04:17,230 --> 00:04:18,520 Seriously. 480 00:04:19,150 --> 00:04:23,030 The people here use battles to decide everything. 481 00:04:23,320 --> 00:04:28,910 I heard that the water riding battles came from the warring states period. 482 00:04:29,450 --> 00:04:35,920 Perhaps in this country, this competition is more fitting than volleyball. 483 00:04:35,920 --> 00:04:37,590 What's up? 484 00:04:37,590 --> 00:04:40,000 About the thing with the pools... 485 00:04:41,550 --> 00:04:44,180 Hold on, President! 486 00:04:44,180 --> 00:04:46,050 What's wrong, Haruko-san? 487 00:04:46,510 --> 00:04:51,100 Using a contest to decide things in Tenbi Academy 488 00:04:51,100 --> 00:04:54,060 should be more appropriate than a majority vote. 489 00:04:54,690 --> 00:04:59,190 But we've already received permission for the schedules, and we've already notified the students. 490 00:04:59,190 --> 00:05:00,070 Doing that now... 491 00:05:00,070 --> 00:05:03,070 Oh? How unlike you, Haruko-san. 492 00:05:03,990 --> 00:05:06,570 In this competition, you don't even have the confidence 493 00:05:06,570 --> 00:05:09,580 to beat the first-year boys when second-year girls can participate? 494 00:05:11,120 --> 00:05:12,700 Of course that's not the case! 495 00:05:13,540 --> 00:05:14,660 No way it would. 496 00:05:14,660 --> 00:05:15,460 Impossible. 497 00:05:15,830 --> 00:05:16,870 Then it's decided. 498 00:05:16,870 --> 00:05:17,960 That's right. 499 00:05:25,340 --> 00:05:29,220 Somehow, I feel like I was tricked by someone's sweet words. 500 00:05:33,060 --> 00:05:34,520 It's perfect. 501 00:05:34,980 --> 00:05:37,600 That's not a feeling, it's the truth. 502 00:05:38,350 --> 00:05:42,570 But everyone is looking forward to the event. 503 00:05:42,570 --> 00:05:43,480 True. 504 00:05:44,110 --> 00:05:48,990 Yeah, yeah, but don't festivals only have meaning when people participate? 505 00:05:49,370 --> 00:05:53,080 You got it wrong again, but whatever. 506 00:05:53,450 --> 00:06:00,040 Honestly. Since this school became co-ed, there has only been annoying guys. How troublesome. 507 00:06:00,040 --> 00:06:02,960 Seriously. Tenbi Academy doesn't need boys. 508 00:06:03,590 --> 00:06:07,840 I've been worried about the boys' staring ever since we became co-ed. 509 00:06:07,840 --> 00:06:12,260 President, apparently Akaya-sensei will be participating in the water riding battle as well. 510 00:06:12,260 --> 00:06:13,930 I-I see. 511 00:06:13,930 --> 00:06:15,980 Well, it's fine, isn't it? 512 00:06:15,980 --> 00:06:16,930 Just this one time. 513 00:06:17,350 --> 00:06:21,060 Those guys will wake up today anyway. 514 00:06:22,730 --> 00:06:24,150 Damn you. 515 00:06:24,150 --> 00:06:26,240 I miscalculated. 516 00:06:26,240 --> 00:06:29,660 How could I be thirty centimeters before our paradise but unable to reach it? 517 00:06:30,070 --> 00:06:31,120 Seriously? 518 00:06:31,120 --> 00:06:32,700 Even though we came so far... 519 00:06:32,700 --> 00:06:36,910 Um, can we start already? 520 00:06:36,910 --> 00:06:38,370 H-Hold on. 521 00:06:38,370 --> 00:06:39,120 Not yet. 522 00:06:39,120 --> 00:06:40,920 Wait, you guys. 523 00:06:43,130 --> 00:06:44,960 Kurigasa-kun. 524 00:06:46,170 --> 00:06:46,960 What's wrong? 525 00:06:47,340 --> 00:06:50,720 That doesn't matter. Come down. 526 00:06:57,100 --> 00:06:57,850 What happened? 527 00:06:59,980 --> 00:07:01,730 I heard what everyone from the class said. 528 00:07:02,610 --> 00:07:08,030 The water riding battle is gonna start soon, and weren't you gonna take part? 529 00:07:08,030 --> 00:07:11,780 You can't avoid being found out by the second-years anyway. 530 00:07:11,780 --> 00:07:13,950 But Azuki-senpai's in there as well. 531 00:07:14,740 --> 00:07:16,830 Kurigusa, damn you. 532 00:07:16,830 --> 00:07:19,500 But if it's you... 533 00:07:21,870 --> 00:07:24,500 Also, we have a secret weapon this time. 534 00:07:25,040 --> 00:07:31,010 Usuya Kageshiro-kun's Maken allows him to make the body and presence of people disappear. 535 00:07:31,010 --> 00:07:34,140 What? Which means... 536 00:07:34,970 --> 00:07:42,940 Actually, my Maken, Chameleon, can make the body disappear but not the presence. 537 00:07:44,270 --> 00:07:47,780 Damn, making me look forward-no, making me do stupid things. 538 00:07:47,780 --> 00:07:51,530 If we can't hide our presence, Himegami-senpai will find out. 539 00:07:51,950 --> 00:07:54,780 I feel like the riding battle has become unsure as well. 540 00:07:54,780 --> 00:07:57,120 No, don't worry. 541 00:07:57,120 --> 00:07:58,830 Ah, you've revived. 542 00:07:59,830 --> 00:08:02,920 That was just the cabaret to the main event. 543 00:08:03,330 --> 00:08:07,420 To realize our paradise, we can only give our all. 544 00:08:09,050 --> 00:08:13,220 Everybody, sorry for the wait. 545 00:08:14,180 --> 00:08:14,680 (m 607 605 l 616 572 745 562 740 604) (m 605 605 l 616 572 745 562 740 604) (m 843 576 l 859 526 1019 521 1004 571) OBSERVER COMMENTATOR Record Keeper 546 00:08:14,680 --> 00:08:17,680 Now, the greatest water riding battle between girls and boys 547 00:08:17,680 --> 00:08:20,930 for the simultaneous starting times of swimming lessons will start. 548 00:08:20,930 --> 00:08:21,230 Glory! For mixed lessons!! Cilia is the greatest 549 00:08:21,230 --> 00:08:22,430 We've been waiting for this! 550 00:08:22,430 --> 00:08:23,190 Go! 551 00:08:23,190 --> 00:08:25,440 Friends, coming to Tenbi was a great choice. 552 00:08:25,850 --> 00:08:30,780 Selected from the first and second year students and the teachers, six boys and six girls have been chosen. 553 00:08:30,780 --> 00:08:33,700 They will now have a heated battle in the water. 554 00:08:33,700 --> 00:08:35,410 Representatives, don't lose! G O O D L U C K V P Fight on Tenbi-Girls 555 00:08:35,410 --> 00:08:38,200 We don't want the boys and the girls to have lessons at the same time! 556 00:08:38,200 --> 00:08:45,170 Now, people who lose their headband or drop into the water are out. 557 00:08:45,170 --> 00:08:48,210 The last team standing wins. 558 00:08:48,750 --> 00:08:51,090 Everyone, do your best! 559 00:08:51,090 --> 00:08:54,970 I'll be cheering for you, Akaya-sensei! 560 00:08:56,390 --> 00:08:57,550 How embarrassing! 561 00:08:57,550 --> 00:08:59,470 Is she a middle schooler or what? 562 00:08:59,470 --> 00:09:00,930 B o y s A r m y T e a c h e r K o d a i A k a y a 563 00:09:00,930 --> 00:09:04,390 Returning to school after such a long time makes me hot. 564 00:09:05,980 --> 00:09:06,400 A t s u i C h i s h i o F i r s t Y e a r B o y s A r m y 565 00:09:06,400 --> 00:09:08,060 I'm burning up! 566 00:09:08,060 --> 00:09:10,730 My blood is boiling! 567 00:09:10,730 --> 00:09:11,690 T a n a k a B i y o u K o d a m a F a n c l u b F i r s t Y e a r B o y s A r m y 568 00:09:11,690 --> 00:09:17,030 Today, I'll definitely give Himegami-san the chance to touch our feelings directly-no, answer them. 569 00:09:17,030 --> 00:09:19,240 Hey, a false start is unforgivable. 570 00:09:19,240 --> 00:09:22,040 Himegami-san belongs to everyone in the fan club. 571 00:09:22,040 --> 00:09:23,500 Who's a belonging, huh? 572 00:09:23,500 --> 00:09:24,330 K u r a g a s a K a i F i r s t Y e a r B o y s A r m y 573 00:09:24,330 --> 00:09:28,290 Azuki-senpai, I'll return the favor to you 574 00:09:28,290 --> 00:09:29,500 so take it. 575 00:09:29,500 --> 00:09:29,790 U s u i K e n g o F i r s t Y e a r B o y s A r m y 576 00:09:29,790 --> 00:09:32,300 Listen, the strategy is perfect. 577 00:09:32,300 --> 00:09:33,380 We'll win. 578 00:09:33,380 --> 00:09:34,010 Leave it to me. 579 00:09:34,010 --> 00:09:34,590 O o y a m a T a k e r u F i r s t Y e a r B o y s A r m y 580 00:09:34,590 --> 00:09:37,380 Our youth is at stake in this competition. 581 00:09:37,380 --> 00:09:38,890 Takeru-kun, since I can't swim, please take care of me if I fall off. 582 00:09:38,890 --> 00:09:43,890 C i l i a O o t s u k a F i r s t Y e a r G i r l s A r m y 583 00:09:43,890 --> 00:09:44,270 K u s h i y a I n a h o F i r s t Y e a r G i r l s A r m y 584 00:09:44,270 --> 00:09:47,390 Cilia-san, you can't swim? 585 00:09:47,390 --> 00:09:47,480 A m a y a H a r u k o H i m e g a m i K o d a m a S e c o n d Y e a r G i r l s A r m y 586 00:09:47,480 --> 00:09:48,400 She's lying. 587 00:09:48,400 --> 00:09:49,270 Yes, she is. 588 00:09:49,270 --> 00:09:50,730 I'm counting on you. S h i n a t s u A z u k i S e c o n d Y e a r G i r l s A r m y 589 00:09:50,730 --> 00:09:52,900 Let's not be underestimated by first years. 590 00:09:52,900 --> 00:09:53,900 That's right. 591 00:09:53,900 --> 00:09:57,030 N i j o u A k i G i r l s A r m y T e a c h e r I was supposed to be free today. 592 00:09:58,530 --> 00:10:03,450 Why do I, the beautiful principal, have to be on the bottom? 593 00:10:03,450 --> 00:10:06,870 Seriously, the guys here are blind. 594 00:10:06,870 --> 00:10:08,210 I'm so unmotivated. 595 00:10:08,210 --> 00:10:15,170 My, my, but according to the popularity votes, you two tied with Azuki-san at rank six. 596 00:10:15,590 --> 00:10:20,260 There was no other way, so we went by alphabetical order and chose Azuki-san. 597 00:10:21,680 --> 00:10:26,020 W-Well, I'll let it go this time. 598 00:10:26,020 --> 00:10:29,190 Um, Yuuka-san, the correct order is... 599 00:10:29,190 --> 00:10:31,860 Motivating people is also my duty as part of the Shikkoubu. 600 00:10:31,860 --> 00:10:36,990 But what does our duty have to do with this riding battle? 601 00:10:36,990 --> 00:10:41,370 They're unrelated, but since I was ranked sixth, I can't lose. 602 00:10:41,820 --> 00:10:43,120 Are we... 603 00:10:43,120 --> 00:10:45,200 ...gonna watch again? 604 00:10:45,540 --> 00:10:47,330 Then since it's a rare occasion, 605 00:10:47,750 --> 00:10:51,790 we'll start the competition with the Battle Ritual. 606 00:10:52,330 --> 00:10:53,790 The two flows 607 00:10:53,790 --> 00:10:55,090 oppose each other. 608 00:10:55,090 --> 00:10:56,340 The path of the two 609 00:10:56,340 --> 00:10:57,460 cross here. 610 00:10:57,460 --> 00:10:58,670 To open 611 00:10:58,670 --> 00:10:59,840 one's own path... 612 00:10:59,840 --> 00:11:01,090 To confirm 613 00:11:01,090 --> 00:11:02,340 one's true purpose... 614 00:11:02,340 --> 00:11:03,470 Our souls shall be sworn 615 00:11:03,470 --> 00:11:04,970 to live with Tenbi. 616 00:11:04,970 --> 00:11:06,220 The path of the sun 617 00:11:06,220 --> 00:11:07,890 shall be imprinted in the sky. 618 00:11:14,900 --> 00:11:16,150 Maken-Ki! 619 00:11:20,280 --> 00:11:21,610 Maken-Ki! 620 00:11:24,320 --> 00:11:26,240 The strategy is simple and clear. 621 00:11:26,240 --> 00:11:28,790 First, we should always have an advantage in numbers. 622 00:11:29,620 --> 00:11:33,830 To do that, everyone will face off in a one versus one against another team. 623 00:11:33,830 --> 00:11:36,460 However, one team will be handled by Takeru. 624 00:11:37,170 --> 00:11:41,470 In the one versus one matches, everyone should pretend to attack and not fall off to buy time. 625 00:11:42,180 --> 00:11:46,010 By that time, Takeru will be able to finish off one team. 626 00:11:46,010 --> 00:11:46,470 Me? 627 00:11:46,810 --> 00:11:50,600 If you're the opponent, Inaho-chan won't be able to strike. 628 00:11:51,060 --> 00:11:52,100 Takeru-sama. 629 00:11:52,390 --> 00:11:55,310 I don't wanna do this, but this is sports. 630 00:11:57,150 --> 00:12:01,530 Sorry, Takeru-sama, but just as you said, this is sports, 631 00:12:01,530 --> 00:12:03,990 so I'll try my best. 632 00:12:04,700 --> 00:12:07,910 Damn it, Usui. The strategy failed right away. 633 00:12:07,910 --> 00:12:12,290 But holding her hands like this feels pretty nice. 634 00:12:12,290 --> 00:12:14,670 I'll lose if I think about those kind of things. 635 00:12:14,670 --> 00:12:15,630 In that case... 636 00:12:15,630 --> 00:12:20,130 Just in case, I'll tell you some magic words for counterattacking. 637 00:12:23,760 --> 00:12:24,970 Takeru-sama? 638 00:12:29,890 --> 00:12:30,430 Now. 639 00:12:33,140 --> 00:12:38,110 Oh, just after a minute, the boys team is leading. 640 00:12:38,110 --> 00:12:39,820 What's wrong, Inaho-chan? 641 00:12:40,320 --> 00:12:44,240 He said, "your arms got fatter," and I let my guard down... 642 00:12:45,700 --> 00:12:47,030 You're the worst. 643 00:12:47,030 --> 00:12:47,990 You're the worst. 644 00:12:47,990 --> 00:12:49,030 The worst, indeed. 645 00:12:49,030 --> 00:12:50,450 Hey, Usui! 646 00:12:50,450 --> 00:12:52,830 Five girl teams left. 647 00:12:55,460 --> 00:12:57,210 Our goal is... 648 00:12:57,210 --> 00:12:58,710 ...only Himegami-san. 649 00:13:03,300 --> 00:13:04,380 What's going on? 650 00:13:04,380 --> 00:13:08,300 I don't know, but something weird is... 651 00:13:08,300 --> 00:13:10,810 That guy, can he see us? 652 00:13:10,810 --> 00:13:15,560 By training in Tenbi, one may be able to discern a blurry outline. 653 00:13:16,020 --> 00:13:19,110 However, they won't be able to head straight this way. 654 00:13:19,110 --> 00:13:20,690 Himegami-san. 655 00:13:21,190 --> 00:13:26,070 We, the Kodama Fan Club, have a deep unwavering belief that you're the greatest 656 00:13:26,410 --> 00:13:30,200 even though you're the smallest in the girls team. 657 00:13:30,200 --> 00:13:33,450 No, actually, the smaller the better. 658 00:13:33,700 --> 00:13:37,620 Those guys... In what way is Ojou-sama flat-chested? 659 00:13:37,620 --> 00:13:40,790 Seriously, calling her a washboard is rude. 660 00:13:40,790 --> 00:13:42,960 You... 661 00:13:44,340 --> 00:13:46,340 Get lost! 662 00:13:47,800 --> 00:13:50,510 Very well. That cheap bait... 663 00:13:50,890 --> 00:13:52,510 I'll take it. 664 00:13:58,560 --> 00:14:00,190 A boy fell off. 665 00:14:00,730 --> 00:14:05,780 Getting hit by Himegami's mighty attack, the fan club disappeared into the water. 666 00:14:07,780 --> 00:14:12,030 After this time, they should be more careful with what they say. 667 00:14:12,030 --> 00:14:15,580 I like your angered face as well. 668 00:14:16,000 --> 00:14:16,960 Himegami unexpectedly let her guard down and got her headband stolen from behind. 669 00:14:16,960 --> 00:14:17,960 Usui... 670 00:14:21,040 --> 00:14:22,960 Did I get too worked up? 671 00:14:22,960 --> 00:14:24,920 Also, I like flat chests, too- 672 00:14:24,920 --> 00:14:27,170 You don't have to! 673 00:14:27,170 --> 00:14:29,840 Now, the current situation is as follows: 674 00:14:29,840 --> 00:14:33,680 because Usui didn't fall into the water just now, he's safe. 675 00:14:33,680 --> 00:14:37,600 It's five versus four with the boys in the lead. Is the work not done yet? 676 00:14:37,600 --> 00:14:41,690 Even though they're in the lead, they're struggling. 677 00:14:42,900 --> 00:14:44,150 What's wrong? 678 00:14:45,280 --> 00:14:47,490 Although your speed has returned to your usual level, 679 00:14:48,110 --> 00:14:49,820 you still haven't caught up to me. 680 00:14:50,200 --> 00:14:52,200 I know... That's why... 681 00:14:52,530 --> 00:14:53,450 That's why? 682 00:14:53,450 --> 00:14:55,450 ...I can only do this. 683 00:14:55,450 --> 00:15:00,120 Oh my, Ooyama's hand is deliberately causing trouble. 684 00:15:00,120 --> 00:15:01,830 He's a pervert as always. 685 00:15:01,830 --> 00:15:02,960 He's obviously garbage. 686 00:15:02,960 --> 00:15:03,710 Really. 687 00:15:05,710 --> 00:15:06,670 Idiot Take! 688 00:15:08,880 --> 00:15:10,260 Ah, my headband. 689 00:15:11,430 --> 00:15:14,180 They caught him. The boys' team is safe. 690 00:15:14,550 --> 00:15:18,180 The half-alive, half-dead Ooyama... ah, hold on... 691 00:15:18,180 --> 00:15:21,520 He has a headband in his right hand! 692 00:15:22,100 --> 00:15:24,770 What just happened there? 693 00:15:24,770 --> 00:15:26,530 Let's confirm this with a replay. 694 00:15:27,070 --> 00:15:30,490 As expected of the vice-president, a clean hit to the chin. 695 00:15:30,490 --> 00:15:31,740 Ah, that's it. 696 00:15:31,740 --> 00:15:32,820 He got it. 697 00:15:32,820 --> 00:15:36,280 Ooyama grabbed the headband in the moment he was hit. 698 00:15:36,280 --> 00:15:38,330 What a wise move. 699 00:15:38,330 --> 00:15:41,790 Sorry, Haru-nee. 700 00:15:48,460 --> 00:15:50,170 Are you all right, Azuki? 701 00:15:52,760 --> 00:15:54,010 That was dangerous. 702 00:15:54,510 --> 00:15:58,220 But with his height, I won't be able to grab the headband without jumping. 703 00:15:58,890 --> 00:16:01,350 But if I jump again, I'll fall into the pool. 704 00:16:01,350 --> 00:16:02,520 What's wrong, Azuki-san? 705 00:16:03,020 --> 00:16:05,060 It's not like you to feel disheartened. 706 00:16:05,060 --> 00:16:07,650 Who's feeling disheartened? 707 00:16:08,070 --> 00:16:10,150 Flying kick! 708 00:16:10,490 --> 00:16:12,240 She hit his stomach! 709 00:16:14,280 --> 00:16:17,490 However, Shinatsu won't be able to evade the attack. 710 00:16:18,830 --> 00:16:20,660 Headband, get! 711 00:16:21,870 --> 00:16:23,870 Kurigusa sank. 712 00:16:26,080 --> 00:16:27,960 Now, the battle has been decided. 713 00:16:27,960 --> 00:16:29,380 Exactly. 714 00:16:31,420 --> 00:16:33,380 The tide of battle can change at any time. 715 00:16:33,800 --> 00:16:35,260 That's why... 716 00:16:37,550 --> 00:16:40,180 ...you can't let your guard down for a second. 717 00:16:41,810 --> 00:16:43,520 Damn it. 718 00:16:45,020 --> 00:16:49,480 As expected, he used one hand to jump back onto his horse. 719 00:16:49,480 --> 00:16:52,240 That pose with an unknown meaning is lovely as well. 720 00:16:53,150 --> 00:16:55,780 Nijou-sensei beat a team, too. 721 00:16:55,780 --> 00:16:57,910 Since the opponent was a weakling, it only took a moment. 722 00:16:57,910 --> 00:16:59,410 I failed. 723 00:16:59,410 --> 00:17:00,790 It's all right. Come down already. 724 00:17:00,790 --> 00:17:01,410 How annoying. 725 00:17:02,750 --> 00:17:04,410 Now, it's three versus two left. 726 00:17:04,830 --> 00:17:09,460 I need to take care of Aki and Minori after all. 727 00:17:09,920 --> 00:17:13,220 Ah, I wanted to avoid this. 728 00:17:13,880 --> 00:17:16,550 It's fate; let's take him on. 729 00:17:16,550 --> 00:17:19,010 Aki-sensei, do your best! 730 00:17:19,010 --> 00:17:21,810 Protect the honor of the Maken-Ki! 731 00:17:21,810 --> 00:17:23,770 Kill that playboy! 732 00:17:23,770 --> 00:17:25,730 Akaya-sensei, I'll help you. 733 00:17:26,900 --> 00:17:27,900 You can't. 734 00:17:27,900 --> 00:17:31,150 You can only look at me, Takeru-kun. 735 00:17:31,530 --> 00:17:34,070 Why's it always him? 736 00:17:34,070 --> 00:17:36,570 Oh my, the boys are letting out some jeers. 737 00:17:36,570 --> 00:17:37,780 Don't mind them. 738 00:17:37,780 --> 00:17:39,160 Let's attack from both sides. 739 00:17:39,740 --> 00:17:42,790 Oh, the boys' teams are splitting up on opposite sides. 740 00:17:42,790 --> 00:17:44,160 Are they gonna attack from both sides? 741 00:17:58,930 --> 00:18:01,760 Cilia's arm strength is bombastic. 742 00:18:01,760 --> 00:18:05,480 The boys who sandwiched her didn't even come close. 743 00:18:05,480 --> 00:18:08,480 But they've only returned to their horses. 744 00:18:08,480 --> 00:18:10,900 This girl doesn't have any interests other than manga, does she? 745 00:18:10,900 --> 00:18:12,900 Are you all right, Takeru? 746 00:18:12,900 --> 00:18:14,030 More or less. 747 00:18:14,610 --> 00:18:16,900 But what amazing strength. 748 00:18:16,900 --> 00:18:18,030 I thought my arm was gonna break. 749 00:18:18,530 --> 00:18:21,410 Today's idols need at least that much. 750 00:18:21,410 --> 00:18:22,160 Liar! 751 00:18:22,740 --> 00:18:25,000 Okay, here's the high-profile teachers' battle. 752 00:18:25,330 --> 00:18:30,630 Now that I'm in Tenbi, this fated showdown is unavoidable. 753 00:18:31,000 --> 00:18:34,340 Aki, make that excess actor shut up. 754 00:18:34,340 --> 00:18:34,750 That's right. 755 00:18:39,510 --> 00:18:44,350 Magnificent! They're using Elements to fight in the air! 756 00:18:44,350 --> 00:18:46,770 This is Tenbi OV's finale. 757 00:18:55,110 --> 00:18:56,030 Akaya. 758 00:18:56,030 --> 00:18:57,650 You let your guard down, Aki. 759 00:18:58,190 --> 00:19:00,700 But I like that about you... 760 00:19:01,200 --> 00:19:04,450 What are you blabbering about on someone's head? 761 00:19:04,450 --> 00:19:05,160 Sorry. 762 00:19:05,540 --> 00:19:08,290 Because of the principal, it ended up as a defeat for both sides. 763 00:19:08,290 --> 00:19:10,790 The girls have only Cilia's team left. 764 00:19:11,290 --> 00:19:15,300 Although the boys have kept their lead throughout the competition, 765 00:19:15,800 --> 00:19:18,470 considering Cilia's strength just now, 766 00:19:18,470 --> 00:19:21,050 the boys don't necessarily have the advantage here. 767 00:19:21,640 --> 00:19:24,350 To whom will the glory of victory belong to? 768 00:19:24,350 --> 00:19:27,350 Cilia, even if it's against Takeru, you can't hold back. 769 00:19:27,350 --> 00:19:28,180 Of course. 770 00:19:28,180 --> 00:19:30,690 Now that it's come to this, forget about the strategy. 771 00:19:30,690 --> 00:19:32,900 Yeah, that's what I intended to do anyway. 772 00:19:33,310 --> 00:19:38,280 He's not scared even after I displayed such strength. 773 00:19:38,280 --> 00:19:39,900 Takeru-kun's so cool. 774 00:19:39,900 --> 00:19:40,570 What about me? 775 00:19:40,990 --> 00:19:46,700 In that case, let me imprint my existence into that heart of yours. 776 00:19:48,910 --> 00:19:49,330 Fast! 777 00:19:51,670 --> 00:19:53,120 This is... 778 00:19:53,120 --> 00:19:56,460 When did Cilia's swimsuit get removed? 779 00:19:56,750 --> 00:19:59,130 When the tiger dies, the fur is left. 780 00:19:59,130 --> 00:20:02,220 When Usui Kengo dies, what's left is... 781 00:20:02,970 --> 00:20:05,220 It hasn't left! 782 00:20:05,220 --> 00:20:07,220 Usui failed. 783 00:20:07,220 --> 00:20:08,720 No more service. 784 00:20:09,140 --> 00:20:13,350 Cilia had a bikini under her school swimsuit. 785 00:20:13,850 --> 00:20:16,230 No, that's more than enough of a reward. 786 00:20:16,230 --> 00:20:17,610 She did it on purpose. 787 00:20:17,610 --> 00:20:18,900 It was on purpose. 788 00:20:19,730 --> 00:20:22,490 Now, only one team of each side is left. 789 00:20:22,860 --> 00:20:25,490 This direct fight will decide everything. 790 00:20:25,740 --> 00:20:28,120 I'm gonna go all out, Takeru-kun. 791 00:20:28,370 --> 00:20:29,700 Go all out? 792 00:20:29,700 --> 00:20:31,620 What's gonna happen to me? 793 00:20:32,870 --> 00:20:34,750 Demitra, I'm counting on you. 794 00:20:34,750 --> 00:20:35,830 Understood. 795 00:20:37,460 --> 00:20:39,130 Oh, that is? 796 00:20:39,130 --> 00:20:44,800 The base, Demitra, is so skilled she can control water even without her Maken. 797 00:20:46,140 --> 00:20:47,760 Are you serious? 798 00:20:50,640 --> 00:20:52,270 Go! 799 00:20:55,310 --> 00:20:56,230 That is... 800 00:20:58,020 --> 00:20:59,020 Minerva. 801 00:20:59,650 --> 00:21:00,690 She's arrived. 802 00:21:17,460 --> 00:21:18,960 He got it. 803 00:21:18,960 --> 00:21:21,460 Ooyama got the headband. 804 00:21:23,340 --> 00:21:24,920 Heh, I lost. 805 00:21:25,430 --> 00:21:28,430 Only Ooyama's team is left, which means... 806 00:21:29,930 --> 00:21:32,390 The boys team wins. 807 00:21:34,100 --> 00:21:37,650 Hey, why did you stop all of a sudden, Demitra? 808 00:21:37,650 --> 00:21:39,650 The last member has arrived. 809 00:21:39,650 --> 00:21:41,070 So you're saying... 810 00:21:41,690 --> 00:21:45,780 Yeah. We'll carry out the mission we've been assigned to. 811 00:21:47,200 --> 00:21:52,200 The investigation of Tenbi Academy's student's abilities as well as the abduction of the target. 812 00:21:53,870 --> 00:21:55,330 The Day of the Mixed Swimming Lesson 813 00:21:55,960 --> 00:21:58,880 Today's finally the first day of mixed swimming lessons. 814 00:21:58,880 --> 00:22:04,340 Yeah, we earned them through our victory during the water riding battle with our sweat, souls, and brains. 815 00:22:04,590 --> 00:22:07,760 The fruits of our efforts are blooming at last. 816 00:22:07,760 --> 00:22:10,260 Let us march forward to our paradise. 817 00:22:10,260 --> 00:22:13,680 Yeah, now, time for co-ed schooling! 818 00:22:14,890 --> 00:22:16,060 What's this? 819 00:22:18,600 --> 00:22:21,730 The voices and presence are still there, but the bodies aren't there. 820 00:22:23,230 --> 00:22:28,910 Well, I was asked by the girls to use my Maken to hide their bodies. 821 00:22:28,910 --> 00:22:29,910 It was you? 822 00:22:30,660 --> 00:22:33,200 Well, voices should be service as well. 823 00:22:33,200 --> 00:22:34,830 Haru-nee, where are you? 824 00:22:35,330 --> 00:22:38,160 I wouldn't really mind being seen, though. 825 00:22:38,160 --> 00:22:40,880 The real Cilia in a swimsuit! 826 00:22:40,880 --> 00:22:42,840 I kinda pity them. 827 00:22:42,840 --> 00:22:44,250 Don't you? Don't you? 828 00:22:44,920 --> 00:22:50,390 Tenbi Academy's peace can't be disturbed just like that. 829 00:22:50,390 --> 00:22:52,350 Himegami-san. 830 00:22:52,350 --> 00:22:54,560 Our hard battle... Episode Nine Tempestuous Water Riding Battle 831 00:22:54,560 --> 00:22:57,350 ...what was it for? 832 00:22:57,830 --> 00:23:02,750 I want to tell you how I feel. I want to tell you "I love you." su na o ni ii tai no yo su ki yo tte ii tai no yo 833 00:23:02,750 --> 00:23:06,630 One, two, one, two! One, two, one, two, three! One, two, one, two, one, two, one, two, three 834 00:23:08,630 --> 00:23:11,130 I try to hide it, but I’m sure everyone else already knows. ka ku shi te ta tte ne ma wa ri ni wa ki tto ba re te ru 835 00:23:11,130 --> 00:23:11,760 ki tto 836 00:23:12,840 --> 00:23:15,470 Even though we're so close, I can’t tell you how I feel. de mo chi ka su gi te mo ne ki mo chi nan te i e na i 837 00:23:15,470 --> 00:23:16,050 nan te 838 00:23:17,050 --> 00:23:19,720 You'd grown a little taller than me before I knew it. se no ta ka sa i tsu ka ra wa ta shi yo ri cho tto ta ka ku te 839 00:23:19,720 --> 00:23:20,350 cho tto 840 00:23:21,430 --> 00:23:23,930 Even so, you still have such a childish grin. na no ni ko do mo mi tai na ka o shi te wa ra u n da ne 841 00:23:23,930 --> 00:23:24,560 shi te 842 00:23:26,350 --> 00:23:34,280 Notice how weak-kneed I get under your gaze. Actually, I don't want you to, my baby. me o mi cha u to yo wa i no ki zu i te yo ya ppa ri ki zu ka nai de My Ba by 843 00:23:34,280 --> 00:23:34,490 *Spark*Spark*Spark* What a shock. I doubt you feel the same way. 844 00:23:34,490 --> 00:23:36,490 bi bi bi bi kku ri ma sa ka ne su ki ni na ru nan te 845 00:23:36,490 --> 00:23:36,910 bi bi 846 00:23:38,780 --> 00:23:41,240 *Flash*Flash*Flash* If necessary, I'll defend you in a flash. za za za za i za to na tta ra ma mo ru ke do 847 00:23:41,240 --> 00:23:41,740 ta ra 848 00:23:43,120 --> 00:23:48,960 But if I sense a presence in your heart, I'll take one more step. ki mi no haa to ma de wa ke ha i ga shi ta ra mou i ppo 849 00:23:48,960 --> 00:23:52,090 Baby! Baby! My baby, I want to tell you I love you. Ba by! Ba by! My Ba by su ki to tsu ge ta i 850 00:23:52,090 --> 00:23:53,300 I can feel the clasp in my heart. do ki me ki 851 00:23:53,300 --> 00:23:54,340 do ki 852 00:23:55,170 --> 00:23:55,590 me ki 853 00:23:55,590 --> 00:24:00,260 I'm hiding the bullet of love beneath my skirt! su ka a to ni ko i no ju u dan ka ku shi te ru 854 00:24:00,260 --> 00:24:04,890 I want to tell you how I feel. I want to tell you "I love you." su na o ni ii tai no yo su ki yo tte ii tai no yo 855 00:24:04,890 --> 00:24:08,650 One, two, one, two! One, two, one, two, three! One, two, one, two, one, two, one, two, three 856 00:24:08,650 --> 00:24:13,440 I want to tell you how I feel. I want to tell you "I love you." su na o ni ii tai no yo su ki yo tte ii tai no yo 857 00:24:13,440 --> 00:24:17,570 One, two, one, two! One, two, one, two, three! One, two, one, two, one, two, one, two, three 858 00:24:27,440 --> 00:24:29,440 Himegami's Preview 859 00:24:29,440 --> 00:24:31,440 I'm Himegami, who likes hot springs more than pools. 860 00:24:31,690 --> 00:24:34,200 Actually, Venus had another member. 861 00:24:34,200 --> 00:24:36,450 If this goes on, the Maken-Ki will be overloaded. 862 00:24:36,750 --> 00:24:37,450 In that case, should we get rid of one? 863 00:24:37,450 --> 00:24:38,950 Next Episode Light and Shadow Girl 864 00:24:38,950 --> 00:24:42,460 It couldn't be me, could it?55256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.