Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:01,090
Ma
Ma
2
00:00:01,090 --> 00:00:01,150
da
da
3
00:00:01,150 --> 00:00:01,210
shi
shi
4
00:00:01,210 --> 00:00:01,270
ra
ra
5
00:00:01,270 --> 00:00:01,330
nai
nai
6
00:00:01,330 --> 00:00:01,390
se
se
7
00:00:01,390 --> 00:00:01,450
ka
ka
8
00:00:01,450 --> 00:00:01,470
i
i
9
00:00:01,470 --> 00:00:01,510
Having you by my side makes me feel like
Ma
da
shi
ra
nai
se
ka
i
no
ha
te
de
mo
10
00:00:01,510 --> 00:00:01,570
no
no
11
00:00:01,570 --> 00:00:01,630
ha
ha
12
00:00:01,630 --> 00:00:01,680
te
te
13
00:00:01,680 --> 00:00:01,690
Ma
14
00:00:01,690 --> 00:00:01,750
de
de
15
00:00:01,750 --> 00:00:01,830
mo
mo
16
00:00:01,830 --> 00:00:02,090
da
17
00:00:02,090 --> 00:00:02,290
shi
18
00:00:02,290 --> 00:00:02,600
ra
19
00:00:02,600 --> 00:00:02,850
nai
20
00:00:02,850 --> 00:00:03,040
se
21
00:00:03,040 --> 00:00:03,250
ka
22
00:00:03,250 --> 00:00:03,450
i
23
00:00:03,450 --> 00:00:03,620
no
24
00:00:03,620 --> 00:00:03,840
ha
25
00:00:03,840 --> 00:00:04,060
te
26
00:00:04,060 --> 00:00:04,350
de
27
00:00:04,350 --> 00:00:04,410
Ki
Ki
28
00:00:04,410 --> 00:00:04,470
mi
mi
29
00:00:04,470 --> 00:00:04,530
to
to
30
00:00:04,530 --> 00:00:04,590
na
na
31
00:00:04,590 --> 00:00:04,650
ra
ra
32
00:00:04,650 --> 00:00:04,710
yu
yu
33
00:00:04,710 --> 00:00:04,770
ke
ke
34
00:00:04,770 --> 00:00:04,790
ru
ru
35
00:00:04,790 --> 00:00:04,830
mo
I could even go to the ends of an unknown world.
Ki
mi
to
na
ra
yu
ke
ru
ki
ga
su
ru
yo
36
00:00:04,830 --> 00:00:04,890
ki
ki
37
00:00:04,890 --> 00:00:04,950
ga
ga
38
00:00:04,950 --> 00:00:05,010
su
su
39
00:00:05,010 --> 00:00:05,040
ru
ru
40
00:00:05,040 --> 00:00:05,070
Ki
41
00:00:05,070 --> 00:00:05,190
yo
yo
42
00:00:05,190 --> 00:00:05,400
mi
43
00:00:05,400 --> 00:00:05,610
to
44
00:00:05,610 --> 00:00:05,770
na
45
00:00:05,770 --> 00:00:05,970
ra
46
00:00:05,970 --> 00:00:06,190
yu
47
00:00:06,190 --> 00:00:06,360
ke
48
00:00:06,360 --> 00:00:06,560
ru
49
00:00:06,560 --> 00:00:06,700
ki
50
00:00:06,700 --> 00:00:06,950
ga
51
00:00:06,950 --> 00:00:07,120
su
52
00:00:07,120 --> 00:00:07,240
ru
53
00:00:07,240 --> 00:00:07,300
Ho
Ho
54
00:00:07,300 --> 00:00:07,360
ra
ra
55
00:00:07,360 --> 00:00:07,420
gyu
gyu
56
00:00:07,420 --> 00:00:07,480
to
to
57
00:00:07,480 --> 00:00:07,540
te
te
58
00:00:07,540 --> 00:00:07,600
o
o
59
00:00:07,600 --> 00:00:07,660
ni
ni
60
00:00:07,660 --> 00:00:07,680
gi
gi
61
00:00:07,680 --> 00:00:07,720
yo
Look, let's hold hands tightly.
Ho
ra
gyu
to
te
o
ni
gi
tta
ra
62
00:00:07,720 --> 00:00:07,780
tta
tta
63
00:00:07,780 --> 00:00:07,920
ra
ra
64
00:00:07,920 --> 00:00:08,120
Ho
65
00:00:08,120 --> 00:00:08,490
ra
66
00:00:08,490 --> 00:00:08,880
gyu
67
00:00:08,880 --> 00:00:09,280
to
68
00:00:09,280 --> 00:00:09,660
te
69
00:00:09,660 --> 00:00:09,890
o
70
00:00:09,890 --> 00:00:10,240
ni
71
00:00:10,240 --> 00:00:10,400
gi
72
00:00:10,400 --> 00:00:10,450
Bou
Bou
73
00:00:10,450 --> 00:00:10,460
tta
74
00:00:10,460 --> 00:00:10,520
ken
ken
75
00:00:10,520 --> 00:00:10,580
wa
wa
76
00:00:10,580 --> 00:00:10,640
ha
ha
77
00:00:10,640 --> 00:00:10,700
ji
ji
78
00:00:10,700 --> 00:00:10,760
ma
ma
79
00:00:10,760 --> 00:00:10,840
ru
ru
80
00:00:10,840 --> 00:00:11,210
ra
The adventure begins now.
Bou
ken
wa
ha
ji
ma
ru
81
00:00:11,210 --> 00:00:11,600
Bou
82
00:00:11,600 --> 00:00:11,800
ken
83
00:00:11,800 --> 00:00:12,190
wa
84
00:00:12,190 --> 00:00:12,400
ha
85
00:00:12,400 --> 00:00:12,660
ji
86
00:00:12,660 --> 00:00:14,360
ma
87
00:00:24,530 --> 00:00:24,590
Chii
Chii
88
00:00:24,590 --> 00:00:24,650
sai
sai
89
00:00:24,650 --> 00:00:24,710
ko
ko
90
00:00:24,710 --> 00:00:24,770
to
to
91
00:00:24,770 --> 00:00:24,830
ni
ni
92
00:00:24,830 --> 00:00:24,890
ku
ku
93
00:00:24,890 --> 00:00:24,950
yo
yo
94
00:00:24,950 --> 00:00:24,970
ku
ku
95
00:00:24,970 --> 00:00:25,010
I used to worry over little things,
Chii
sai
ko
to
ni
ku
yo
ku
yo
shi
te
96
00:00:25,010 --> 00:00:25,070
yo
yo
97
00:00:25,070 --> 00:00:25,130
shi
shi
98
00:00:25,130 --> 00:00:25,230
te
te
99
00:00:25,230 --> 00:00:25,660
Chii
100
00:00:25,660 --> 00:00:25,870
sai
101
00:00:25,870 --> 00:00:26,000
ko
102
00:00:26,000 --> 00:00:26,640
to
103
00:00:26,640 --> 00:00:26,840
ni
104
00:00:26,840 --> 00:00:27,030
ku
105
00:00:27,030 --> 00:00:27,220
yo
106
00:00:27,220 --> 00:00:27,380
ku
107
00:00:27,380 --> 00:00:27,520
yo
108
00:00:27,520 --> 00:00:27,690
shi
109
00:00:27,690 --> 00:00:27,750
I
I
110
00:00:27,750 --> 00:00:27,810
tsu
tsu
111
00:00:27,810 --> 00:00:27,870
mo
mo
112
00:00:27,870 --> 00:00:27,930
wa
wa
113
00:00:27,930 --> 00:00:27,990
ta
ta
114
00:00:27,990 --> 00:00:28,050
shi
shi
115
00:00:28,050 --> 00:00:28,110
ta
ta
116
00:00:28,110 --> 00:00:28,130
me
me
117
00:00:28,130 --> 00:00:28,170
te
and was very hesitant all the time.
I
tsu
mo
wa
ta
shi
ta
me
ra
tte
ta
no
118
00:00:28,170 --> 00:00:28,230
ra
ra
119
00:00:28,230 --> 00:00:28,290
tte
tte
120
00:00:28,290 --> 00:00:28,350
ta
ta
121
00:00:28,350 --> 00:00:28,360
no
no
122
00:00:28,360 --> 00:00:28,590
I
123
00:00:28,590 --> 00:00:28,780
tsu
124
00:00:28,780 --> 00:00:28,950
mo
125
00:00:28,950 --> 00:00:29,070
wa
126
00:00:29,070 --> 00:00:29,540
ta
127
00:00:29,540 --> 00:00:29,750
shi
128
00:00:29,750 --> 00:00:29,960
ta
129
00:00:29,960 --> 00:00:30,300
me
130
00:00:30,300 --> 00:00:30,730
ra
131
00:00:30,730 --> 00:00:31,040
tte
132
00:00:31,040 --> 00:00:31,100
De
De
133
00:00:31,100 --> 00:00:31,130
mo
mo
134
00:00:31,130 --> 00:00:31,160
ta
135
00:00:31,160 --> 00:00:31,220
ki
ki
136
00:00:31,220 --> 00:00:31,280
mi
mi
137
00:00:31,280 --> 00:00:31,340
ga
ga
138
00:00:31,340 --> 00:00:31,400
o
o
139
00:00:31,400 --> 00:00:31,460
shi
shi
140
00:00:31,460 --> 00:00:31,480
e
e
141
00:00:31,480 --> 00:00:31,520
no
But you showed me how to have
De
mo
ki
mi
ga
o
shi
e
te
ku
re
ta
142
00:00:31,520 --> 00:00:31,580
te
te
143
00:00:31,580 --> 00:00:31,640
ku
ku
144
00:00:31,640 --> 00:00:31,690
re
re
145
00:00:31,690 --> 00:00:31,700
De
146
00:00:31,700 --> 00:00:31,900
ta
ta
147
00:00:31,900 --> 00:00:32,110
mo
148
00:00:32,110 --> 00:00:32,220
ki
149
00:00:32,220 --> 00:00:32,890
mi
150
00:00:32,890 --> 00:00:32,970
ga
151
00:00:32,970 --> 00:00:33,070
o
152
00:00:33,070 --> 00:00:33,260
shi
153
00:00:33,260 --> 00:00:33,450
e
154
00:00:33,450 --> 00:00:33,660
te
155
00:00:33,660 --> 00:00:33,750
ku
156
00:00:33,750 --> 00:00:33,790
re
157
00:00:33,790 --> 00:00:33,850
Fu
Fu
158
00:00:33,850 --> 00:00:33,910
mi
mi
159
00:00:33,910 --> 00:00:33,970
da
da
160
00:00:33,970 --> 00:00:34,030
su
su
161
00:00:34,030 --> 00:00:34,090
yu
yu
162
00:00:34,090 --> 00:00:34,150
u
u
163
00:00:34,150 --> 00:00:34,230
ki
ki
164
00:00:34,230 --> 00:00:34,430
ta
the courage to take that first step.
Fu
mi
da
su
yu
u
ki
165
00:00:34,430 --> 00:00:34,620
Fu
166
00:00:34,620 --> 00:00:34,940
mi
167
00:00:34,940 --> 00:00:35,410
da
168
00:00:35,410 --> 00:00:35,790
su
169
00:00:35,790 --> 00:00:35,970
yu
170
00:00:35,970 --> 00:00:36,750
u
171
00:00:36,750 --> 00:00:36,810
I
I
172
00:00:36,810 --> 00:00:36,870
ssho
ssho
173
00:00:36,870 --> 00:00:36,930
ni
ni
174
00:00:36,930 --> 00:00:36,990
hi
hi
175
00:00:36,990 --> 00:00:37,050
ro
ro
176
00:00:37,050 --> 00:00:37,110
i
i
177
00:00:37,110 --> 00:00:37,170
su
su
178
00:00:37,170 --> 00:00:37,190
te
te
179
00:00:37,190 --> 00:00:37,230
ki
Together on the big stage,
I
ssho
ni
hi
ro
i
su
te
e
ji
e
180
00:00:37,230 --> 00:00:37,290
e
e
181
00:00:37,290 --> 00:00:37,350
ji
ji
182
00:00:37,350 --> 00:00:37,570
e
e
183
00:00:37,570 --> 00:00:38,150
I
184
00:00:38,150 --> 00:00:38,530
ssho
185
00:00:38,530 --> 00:00:38,920
ni
186
00:00:38,920 --> 00:00:39,110
hi
187
00:00:39,110 --> 00:00:39,380
ro
188
00:00:39,380 --> 00:00:39,920
i
189
00:00:39,920 --> 00:00:40,130
su
190
00:00:40,130 --> 00:00:40,440
te
191
00:00:40,440 --> 00:00:40,710
e
192
00:00:40,710 --> 00:00:40,790
ji
193
00:00:40,790 --> 00:00:40,850
to
to
194
00:00:40,850 --> 00:00:40,910
bu,
bu,
195
00:00:40,910 --> 00:00:40,970
to
to
196
00:00:40,970 --> 00:00:41,030
n
n
197
00:00:41,030 --> 00:00:41,090
de
de
198
00:00:41,090 --> 00:00:41,230
kou
kou
199
00:00:41,230 --> 00:00:41,670
Let's jump up!
to
bu,
to
n
de
kou
200
00:00:41,670 --> 00:00:42,020
to
201
00:00:42,020 --> 00:00:42,240
bu,
202
00:00:42,240 --> 00:00:42,570
to
203
00:00:42,570 --> 00:00:42,920
n
204
00:00:42,920 --> 00:00:42,930
de
205
00:00:42,930 --> 00:00:42,990
Do
Do
206
00:00:42,990 --> 00:00:43,050
n
n
207
00:00:43,050 --> 00:00:43,110
na
na
208
00:00:43,110 --> 00:00:43,170
chi
chi
209
00:00:43,170 --> 00:00:43,230
i
i
210
00:00:43,230 --> 00:00:43,290
sai
sai
211
00:00:43,290 --> 00:00:43,350
ne
ne
212
00:00:43,350 --> 00:00:43,370
ga
ga
213
00:00:43,370 --> 00:00:43,410
kou
I will make even your tiniest wish come true.
Do
n
na
chi
i
sai
ne
ga
i-
go
to
da
tte
ka
na
e
ta
ge
ru
214
00:00:43,410 --> 00:00:43,470
i-
i-
215
00:00:43,470 --> 00:00:43,530
go
go
216
00:00:43,530 --> 00:00:43,560
to
to
217
00:00:43,560 --> 00:00:43,590
Do
218
00:00:43,590 --> 00:00:43,650
da
da
219
00:00:43,650 --> 00:00:43,710
tte
tte
220
00:00:43,710 --> 00:00:43,770
ka
ka
221
00:00:43,770 --> 00:00:43,780
na
na
222
00:00:43,780 --> 00:00:43,830
n
223
00:00:43,830 --> 00:00:43,890
e
e
224
00:00:43,890 --> 00:00:43,950
ta
ta
225
00:00:43,950 --> 00:00:44,010
ge
ge
226
00:00:44,010 --> 00:00:44,120
ru
ru
227
00:00:44,120 --> 00:00:44,350
na
228
00:00:44,350 --> 00:00:44,470
chi
229
00:00:44,470 --> 00:00:44,930
i
230
00:00:44,930 --> 00:00:45,130
sai
231
00:00:45,130 --> 00:00:45,340
ne
232
00:00:45,340 --> 00:00:45,730
ga
233
00:00:45,730 --> 00:00:46,110
i-
234
00:00:46,110 --> 00:00:46,500
go
235
00:00:46,500 --> 00:00:47,100
to
236
00:00:47,100 --> 00:00:48,210
da
237
00:00:48,210 --> 00:00:48,480
tte
238
00:00:48,480 --> 00:00:48,650
ka
239
00:00:48,650 --> 00:00:48,820
na
240
00:00:48,820 --> 00:00:49,030
e
241
00:00:49,030 --> 00:00:49,210
ta
242
00:00:49,210 --> 00:00:49,260
ge
243
00:00:49,260 --> 00:00:49,320
Ma
Ma
244
00:00:49,320 --> 00:00:49,380
da
da
245
00:00:49,380 --> 00:00:49,440
shi
shi
246
00:00:49,440 --> 00:00:49,500
ra
ra
247
00:00:49,500 --> 00:00:49,560
nai
nai
248
00:00:49,560 --> 00:00:49,620
se
se
249
00:00:49,620 --> 00:00:49,680
ka
ka
250
00:00:49,680 --> 00:00:49,700
i
i
251
00:00:49,700 --> 00:00:49,740
ru
Having you by my side makes me feel like
Ma
da
shi
ra
nai
se
ka
i
no
ha
te
de
mo
252
00:00:49,740 --> 00:00:49,800
no
no
253
00:00:49,800 --> 00:00:49,860
ha
ha
254
00:00:49,860 --> 00:00:49,920
te
te
255
00:00:49,920 --> 00:00:49,980
de
de
256
00:00:49,980 --> 00:00:50,010
mo
mo
257
00:00:50,010 --> 00:00:50,140
Ma
258
00:00:50,140 --> 00:00:50,400
da
259
00:00:50,400 --> 00:00:50,600
shi
260
00:00:50,600 --> 00:00:50,880
ra
261
00:00:50,880 --> 00:00:51,130
nai
262
00:00:51,130 --> 00:00:51,360
se
263
00:00:51,360 --> 00:00:51,570
ka
264
00:00:51,570 --> 00:00:51,760
i
265
00:00:51,760 --> 00:00:51,930
no
266
00:00:51,930 --> 00:00:52,140
ha
267
00:00:52,140 --> 00:00:52,340
te
268
00:00:52,340 --> 00:00:52,590
de
269
00:00:52,590 --> 00:00:52,650
Ki
Ki
270
00:00:52,650 --> 00:00:52,710
mi
mi
271
00:00:52,710 --> 00:00:52,770
to
to
272
00:00:52,770 --> 00:00:52,830
na
na
273
00:00:52,830 --> 00:00:52,890
ra
ra
274
00:00:52,890 --> 00:00:52,950
yu
yu
275
00:00:52,950 --> 00:00:53,010
ke
ke
276
00:00:53,010 --> 00:00:53,030
ru
ru
277
00:00:53,030 --> 00:00:53,070
mo
I could even go to the ends of an unknown world.
Ki
mi
to
na
ra
yu
ke
ru
ki
ga
su
ru
yo
278
00:00:53,070 --> 00:00:53,130
ki
ki
279
00:00:53,130 --> 00:00:53,190
ga
ga
280
00:00:53,190 --> 00:00:53,250
su
su
281
00:00:53,250 --> 00:00:53,310
ru
ru
282
00:00:53,310 --> 00:00:53,320
yo
yo
283
00:00:53,320 --> 00:00:53,480
Ki
284
00:00:53,480 --> 00:00:53,690
mi
285
00:00:53,690 --> 00:00:53,910
to
286
00:00:53,910 --> 00:00:54,070
na
287
00:00:54,070 --> 00:00:54,280
ra
288
00:00:54,280 --> 00:00:54,490
yu
289
00:00:54,490 --> 00:00:54,650
ke
290
00:00:54,650 --> 00:00:54,860
ru
291
00:00:54,860 --> 00:00:55,090
ki
292
00:00:55,090 --> 00:00:55,290
ga
293
00:00:55,290 --> 00:00:55,450
su
294
00:00:55,450 --> 00:00:55,540
ru
295
00:00:55,540 --> 00:00:55,600
Ho
Ho
296
00:00:55,600 --> 00:00:55,660
ra
ra
297
00:00:55,660 --> 00:00:55,720
gyu
gyu
298
00:00:55,720 --> 00:00:55,780
to
to
299
00:00:55,780 --> 00:00:55,840
te
te
300
00:00:55,840 --> 00:00:55,900
o
o
301
00:00:55,900 --> 00:00:55,960
ni
ni
302
00:00:55,960 --> 00:00:55,980
gi
gi
303
00:00:55,980 --> 00:00:56,020
yo
Look, let's hold hands tightly.
Ho
ra
gyu
to
te
o
ni
gi
tta
ra
304
00:00:56,020 --> 00:00:56,080
tta
tta
305
00:00:56,080 --> 00:00:56,230
ra
ra
306
00:00:56,230 --> 00:00:56,410
Ho
307
00:00:56,410 --> 00:00:56,800
ra
308
00:00:56,800 --> 00:00:57,150
gyu
309
00:00:57,150 --> 00:00:57,560
to
310
00:00:57,560 --> 00:00:57,970
te
311
00:00:57,970 --> 00:00:58,210
o
312
00:00:58,210 --> 00:00:58,550
ni
313
00:00:58,550 --> 00:00:58,770
gi
314
00:00:58,770 --> 00:00:59,030
tta
315
00:00:59,030 --> 00:00:59,090
Ko
Ko
316
00:00:59,090 --> 00:00:59,150
wa
wa
317
00:00:59,150 --> 00:00:59,210
ga
ga
318
00:00:59,210 --> 00:00:59,270
ra
ra
319
00:00:59,270 --> 00:00:59,330
zu
zu
320
00:00:59,330 --> 00:00:59,390
ni
ni
321
00:00:59,390 --> 00:00:59,450
ichi,
ichi,
322
00:00:59,450 --> 00:00:59,470
ni,
ni,
323
00:00:59,470 --> 00:00:59,510
ra
Don't be scared. One, two, three, go!
Ko
wa
ga
ra
zu
ni
ichi,
ni,
san,
hai!
324
00:00:59,510 --> 00:00:59,570
san,
san,
325
00:00:59,570 --> 00:00:59,890
hai!
hai!
326
00:00:59,890 --> 00:01:00,080
Ko
327
00:01:00,080 --> 00:01:00,530
wa
328
00:01:00,530 --> 00:01:00,700
ga
329
00:01:00,700 --> 00:01:00,850
ra
330
00:01:00,850 --> 00:01:01,070
zu
331
00:01:01,070 --> 00:01:01,500
ni
332
00:01:01,500 --> 00:01:01,710
ichi,
333
00:01:01,710 --> 00:01:02,160
ni,
334
00:01:02,160 --> 00:01:02,210
Don
Don
335
00:01:02,210 --> 00:01:02,220
san,
336
00:01:02,220 --> 00:01:02,280
na
na
337
00:01:02,280 --> 00:01:02,340
to
to
338
00:01:02,340 --> 00:01:02,400
ki
ki
339
00:01:02,400 --> 00:01:02,460
de
de
340
00:01:02,460 --> 00:01:02,520
mo
mo
341
00:01:02,520 --> 00:01:02,580
shi
shi
342
00:01:02,580 --> 00:01:02,600
n
n
343
00:01:02,600 --> 00:01:02,640
hai!
No matter what, I have faith.
Don
na
to
ki
de
mo
shi
n
ji
te
ru
344
00:01:02,640 --> 00:01:02,700
ji
ji
345
00:01:02,700 --> 00:01:02,760
te
te
346
00:01:02,760 --> 00:01:03,010
ru
ru
347
00:01:03,010 --> 00:01:03,220
Don
348
00:01:03,220 --> 00:01:03,420
na
349
00:01:03,420 --> 00:01:03,640
to
350
00:01:03,640 --> 00:01:03,840
ki
351
00:01:03,840 --> 00:01:03,970
de
352
00:01:03,970 --> 00:01:04,210
mo
353
00:01:04,210 --> 00:01:04,410
shi
354
00:01:04,410 --> 00:01:04,600
n
355
00:01:04,600 --> 00:01:04,830
ji
356
00:01:04,830 --> 00:01:05,050
te
357
00:01:05,050 --> 00:01:05,110
Me
Me
358
00:01:05,110 --> 00:01:05,170
no
no
359
00:01:05,170 --> 00:01:05,230
ma
ma
360
00:01:05,230 --> 00:01:05,290
e
e
361
00:01:05,290 --> 00:01:05,350
ni
ni
362
00:01:05,350 --> 00:01:05,410
mi
mi
363
00:01:05,410 --> 00:01:05,470
ra
ra
364
00:01:05,470 --> 00:01:05,490
i
i
365
00:01:05,490 --> 00:01:05,530
ru
Because I can see the future right before my eyes.
Me
no
ma
e
ni
mi
ra
i
a
ru
ka
ra
ne
366
00:01:05,530 --> 00:01:05,590
a
a
367
00:01:05,590 --> 00:01:05,650
ru
ru
368
00:01:05,650 --> 00:01:05,710
ka
ka
369
00:01:05,710 --> 00:01:05,770
ra
ra
370
00:01:05,770 --> 00:01:05,780
ne
ne
371
00:01:05,780 --> 00:01:05,990
Me
372
00:01:05,990 --> 00:01:06,200
no
373
00:01:06,200 --> 00:01:06,400
ma
374
00:01:06,400 --> 00:01:06,600
e
375
00:01:06,600 --> 00:01:06,770
ni
376
00:01:06,770 --> 00:01:06,990
mi
377
00:01:06,990 --> 00:01:07,170
ra
378
00:01:07,170 --> 00:01:07,350
i
379
00:01:07,350 --> 00:01:07,530
a
380
00:01:07,530 --> 00:01:07,740
ru
381
00:01:07,740 --> 00:01:07,940
ka
382
00:01:07,940 --> 00:01:07,970
ra
383
00:01:07,970 --> 00:01:08,030
Ho
Ho
384
00:01:08,030 --> 00:01:08,090
ra
ra
385
00:01:08,090 --> 00:01:08,150
gyu
gyu
386
00:01:08,150 --> 00:01:08,210
to
to
387
00:01:08,210 --> 00:01:08,270
te
te
388
00:01:08,270 --> 00:01:08,330
o
o
389
00:01:08,330 --> 00:01:08,390
ni
ni
390
00:01:08,390 --> 00:01:08,410
gi
gi
391
00:01:08,410 --> 00:01:08,450
ne
Look, let's hold hands tightly.
Ho
ra
gyu
to
te
o
ni
gi
tta
ra
392
00:01:08,450 --> 00:01:08,510
tta
tta
393
00:01:08,510 --> 00:01:08,640
ra
ra
394
00:01:08,640 --> 00:01:08,910
Ho
395
00:01:08,910 --> 00:01:09,250
ra
396
00:01:09,250 --> 00:01:09,650
gyu
397
00:01:09,650 --> 00:01:10,020
to
398
00:01:10,020 --> 00:01:10,430
te
399
00:01:10,430 --> 00:01:10,670
o
400
00:01:10,670 --> 00:01:11,010
ni
401
00:01:11,010 --> 00:01:11,180
gi
402
00:01:11,180 --> 00:01:11,240
Bou
Bou
403
00:01:11,240 --> 00:01:11,300
tta
ken
ken
404
00:01:11,300 --> 00:01:11,360
wa
wa
405
00:01:11,360 --> 00:01:11,420
ha
ha
406
00:01:11,420 --> 00:01:11,480
ji
ji
407
00:01:11,480 --> 00:01:11,540
ma
ma
408
00:01:11,540 --> 00:01:11,620
ru
ru
409
00:01:11,620 --> 00:01:11,990
ra
The adventure begins now.
Bou
ken
wa
ha
ji
ma
ru
410
00:01:11,990 --> 00:01:12,400
Bou
411
00:01:12,400 --> 00:01:12,590
ken
412
00:01:12,590 --> 00:01:12,950
wa
413
00:01:12,950 --> 00:01:13,190
ha
414
00:01:13,190 --> 00:01:13,440
ji
415
00:01:13,440 --> 00:01:15,000
ma
416
00:01:15,580 --> 00:01:15,640
Ki
Ki
417
00:01:15,640 --> 00:01:16,020
tto
tto
418
00:01:16,020 --> 00:01:16,470
Surely,
Ki
tto
419
00:01:16,470 --> 00:01:18,590
Ki
420
00:01:18,640 --> 00:01:18,650
To
To
421
00:01:18,700 --> 00:01:18,760
do
do
422
00:01:18,760 --> 00:01:19,080
ku
ku
423
00:01:19,080 --> 00:01:19,420
we'll reach it.
To
do
ku
424
00:01:19,420 --> 00:01:19,600
To
425
00:01:19,600 --> 00:01:20,260
do
426
00:01:20,260 --> 00:01:20,320
Fly
Fly
427
00:01:20,320 --> 00:01:20,380
a
a
428
00:01:20,380 --> 00:01:20,700
way
way
429
00:01:20,700 --> 00:01:20,990
ku
Fly away.
Fly
a
way
430
00:01:20,990 --> 00:01:21,230
Fly
431
00:01:21,230 --> 00:01:24,510
a
432
00:01:32,730 --> 00:01:34,360
I'm Amaya Haruko.
433
00:01:34,360 --> 00:01:37,860
Cilia-san from Venus was actually a famous idol.
434
00:01:38,740 --> 00:01:42,950
Cilia-san approached Takeru and forced him to go on a date with her.
435
00:01:43,330 --> 00:01:47,370
The members of Venus who supported her had great team work.
436
00:01:48,000 --> 00:01:51,960
But in the end, the date ended up being a one-man show.
437
00:01:51,960 --> 00:01:53,880
Somehow, I'm relieved.
438
00:01:55,970 --> 00:01:58,050
The day has finally arrived.
439
00:01:58,050 --> 00:01:58,880
Yeah.
440
00:01:58,880 --> 00:02:01,470
Ever since the physical examination, this has been the only other chance.
441
00:02:01,470 --> 00:02:04,970
Before today's main event, I'm not gonna let this one go.
442
00:02:04,970 --> 00:02:05,680
Yeah.
443
00:02:05,680 --> 00:02:10,350
To begin with, the reason we entered this school wasn't because of the Elements or the Maken.
444
00:02:10,770 --> 00:02:15,860
It was to enjoy the paradise of youth and live a satisfactory high school life.
445
00:02:15,860 --> 00:02:17,150
Exactly.
446
00:02:17,150 --> 00:02:18,860
For that, we...
447
00:02:19,240 --> 00:02:23,180
We won't back off no matter where the goal is.
448
00:02:23,870 --> 00:02:26,540
Without effort, there's no start!
449
00:02:27,250 --> 00:02:29,540
Without a start, there's no goal!
450
00:02:30,330 --> 00:02:34,090
We're coming, our paradise!
451
00:02:37,260 --> 00:02:41,640
First off, let me thank you for attending today's meeting.
452
00:02:42,430 --> 00:02:46,140
Regardless of the retribution, I have one thing to say.
453
00:02:46,970 --> 00:02:51,650
In this day and age, can such injustice and unreasonable practices be forgiven?
454
00:02:52,480 --> 00:02:54,650
No, they absolutely cannot.
455
00:02:54,650 --> 00:02:58,150
That is why... we will take a stand!
456
00:02:58,150 --> 00:03:00,490
Tenbi's men!
457
00:03:01,910 --> 00:03:03,910
Kenkeibu
458
00:03:06,040 --> 00:03:08,540
What is this?
459
00:03:08,540 --> 00:03:12,790
Signatures-no, the howling of boys' souls.
460
00:03:13,500 --> 00:03:15,210
The howling of their souls?
461
00:03:15,210 --> 00:03:16,920
Are you aware, President?
462
00:03:17,420 --> 00:03:20,800
Aware of when the pool opens and when swimming lessons begin each year?
463
00:03:20,800 --> 00:03:25,970
Yeah, at the request of the girls, the boys' starting date is different, right?
464
00:03:25,970 --> 00:03:26,810
That's right.
465
00:03:28,430 --> 00:03:32,060
So you're saying that you're discontent because you can't see the girls in their swimsuits?
466
00:03:32,600 --> 00:03:37,440
Why are all of Tenbi's boys such idiots?
467
00:03:38,190 --> 00:03:40,530
Azuki-senpai, are you sewing?
468
00:03:40,530 --> 00:03:42,360
That's unexpectedly girlie.
469
00:03:42,990 --> 00:03:47,200
Well, sorry, and what do you mean by "girlie"?
470
00:03:47,620 --> 00:03:52,710
Ah, truly, in this day and age, there's "girlie" and "manly."
471
00:03:52,710 --> 00:03:56,290
It makes it embarrassing to talk about equality between sexes...
472
00:03:56,290 --> 00:04:00,130
This is why swimming lessons should start at the same time.
473
00:04:00,510 --> 00:04:02,720
So in the end, that's what it comes to.
474
00:04:02,720 --> 00:04:07,390
But with only signatures from the boys, the girls will be dissatisfied.
475
00:04:07,390 --> 00:04:10,430
Of course, I've thought of something for that.
476
00:04:11,100 --> 00:04:12,890
I intend to use this to decide.
477
00:04:13,230 --> 00:04:15,560
Water riding battles?
478
00:04:15,560 --> 00:04:17,230
Oh my, how interesting.
479
00:04:17,230 --> 00:04:18,520
Seriously.
480
00:04:19,150 --> 00:04:23,030
The people here use battles to decide everything.
481
00:04:23,320 --> 00:04:28,910
I heard that the water riding battles came from the warring states period.
482
00:04:29,450 --> 00:04:35,920
Perhaps in this country, this competition is more fitting than volleyball.
483
00:04:35,920 --> 00:04:37,590
What's up?
484
00:04:37,590 --> 00:04:40,000
About the thing with the pools...
485
00:04:41,550 --> 00:04:44,180
Hold on, President!
486
00:04:44,180 --> 00:04:46,050
What's wrong, Haruko-san?
487
00:04:46,510 --> 00:04:51,100
Using a contest to decide things in Tenbi Academy
488
00:04:51,100 --> 00:04:54,060
should be more appropriate than a majority vote.
489
00:04:54,690 --> 00:04:59,190
But we've already received permission for the schedules, and we've already notified the students.
490
00:04:59,190 --> 00:05:00,070
Doing that now...
491
00:05:00,070 --> 00:05:03,070
Oh? How unlike you, Haruko-san.
492
00:05:03,990 --> 00:05:06,570
In this competition, you don't even have the confidence
493
00:05:06,570 --> 00:05:09,580
to beat the first-year boys when second-year girls can participate?
494
00:05:11,120 --> 00:05:12,700
Of course that's not the case!
495
00:05:13,540 --> 00:05:14,660
No way it would.
496
00:05:14,660 --> 00:05:15,460
Impossible.
497
00:05:15,830 --> 00:05:16,870
Then it's decided.
498
00:05:16,870 --> 00:05:17,960
That's right.
499
00:05:25,340 --> 00:05:29,220
Somehow, I feel like I was tricked by someone's sweet words.
500
00:05:33,060 --> 00:05:34,520
It's perfect.
501
00:05:34,980 --> 00:05:37,600
That's not a feeling, it's the truth.
502
00:05:38,350 --> 00:05:42,570
But everyone is looking forward to the event.
503
00:05:42,570 --> 00:05:43,480
True.
504
00:05:44,110 --> 00:05:48,990
Yeah, yeah, but don't festivals only have meaning when people participate?
505
00:05:49,370 --> 00:05:53,080
You got it wrong again, but whatever.
506
00:05:53,450 --> 00:06:00,040
Honestly. Since this school became co-ed, there has only been annoying guys. How troublesome.
507
00:06:00,040 --> 00:06:02,960
Seriously. Tenbi Academy doesn't need boys.
508
00:06:03,590 --> 00:06:07,840
I've been worried about the boys' staring ever since we became co-ed.
509
00:06:07,840 --> 00:06:12,260
President, apparently Akaya-sensei will be participating in the water riding battle as well.
510
00:06:12,260 --> 00:06:13,930
I-I see.
511
00:06:13,930 --> 00:06:15,980
Well, it's fine, isn't it?
512
00:06:15,980 --> 00:06:16,930
Just this one time.
513
00:06:17,350 --> 00:06:21,060
Those guys will wake up today anyway.
514
00:06:22,730 --> 00:06:24,150
Damn you.
515
00:06:24,150 --> 00:06:26,240
I miscalculated.
516
00:06:26,240 --> 00:06:29,660
How could I be thirty centimeters before our paradise but unable to reach it?
517
00:06:30,070 --> 00:06:31,120
Seriously?
518
00:06:31,120 --> 00:06:32,700
Even though we came so far...
519
00:06:32,700 --> 00:06:36,910
Um, can we start already?
520
00:06:36,910 --> 00:06:38,370
H-Hold on.
521
00:06:38,370 --> 00:06:39,120
Not yet.
522
00:06:39,120 --> 00:06:40,920
Wait, you guys.
523
00:06:43,130 --> 00:06:44,960
Kurigasa-kun.
524
00:06:46,170 --> 00:06:46,960
What's wrong?
525
00:06:47,340 --> 00:06:50,720
That doesn't matter. Come down.
526
00:06:57,100 --> 00:06:57,850
What happened?
527
00:06:59,980 --> 00:07:01,730
I heard what everyone from the class said.
528
00:07:02,610 --> 00:07:08,030
The water riding battle is gonna start soon, and weren't you gonna take part?
529
00:07:08,030 --> 00:07:11,780
You can't avoid being found out by the second-years anyway.
530
00:07:11,780 --> 00:07:13,950
But Azuki-senpai's in there as well.
531
00:07:14,740 --> 00:07:16,830
Kurigusa, damn you.
532
00:07:16,830 --> 00:07:19,500
But if it's you...
533
00:07:21,870 --> 00:07:24,500
Also, we have a secret weapon this time.
534
00:07:25,040 --> 00:07:31,010
Usuya Kageshiro-kun's Maken allows him to make the body and presence of people disappear.
535
00:07:31,010 --> 00:07:34,140
What? Which means...
536
00:07:34,970 --> 00:07:42,940
Actually, my Maken, Chameleon, can make the body disappear but not the presence.
537
00:07:44,270 --> 00:07:47,780
Damn, making me look forward-no, making me do stupid things.
538
00:07:47,780 --> 00:07:51,530
If we can't hide our presence, Himegami-senpai will find out.
539
00:07:51,950 --> 00:07:54,780
I feel like the riding battle has become unsure as well.
540
00:07:54,780 --> 00:07:57,120
No, don't worry.
541
00:07:57,120 --> 00:07:58,830
Ah, you've revived.
542
00:07:59,830 --> 00:08:02,920
That was just the cabaret to the main event.
543
00:08:03,330 --> 00:08:07,420
To realize our paradise, we can only give our all.
544
00:08:09,050 --> 00:08:13,220
Everybody, sorry for the wait.
545
00:08:14,180 --> 00:08:14,680
(m 607 605 l 616 572 745 562 740 604)
(m 605 605 l 616 572 745 562 740 604)
(m 843 576 l 859 526 1019 521 1004 571)
OBSERVER
COMMENTATOR
Record Keeper
546
00:08:14,680 --> 00:08:17,680
Now, the greatest water riding battle between girls and boys
547
00:08:17,680 --> 00:08:20,930
for the simultaneous starting times of swimming lessons will start.
548
00:08:20,930 --> 00:08:21,230
Glory!
For mixed lessons!!
Cilia is the greatest
549
00:08:21,230 --> 00:08:22,430
We've been waiting for this!
550
00:08:22,430 --> 00:08:23,190
Go!
551
00:08:23,190 --> 00:08:25,440
Friends, coming to Tenbi was a great choice.
552
00:08:25,850 --> 00:08:30,780
Selected from the first and second year students and the teachers, six boys and six girls have been chosen.
553
00:08:30,780 --> 00:08:33,700
They will now have a heated battle in the water.
554
00:08:33,700 --> 00:08:35,410
Representatives, don't lose!
G
O
O
D
L
U
C
K
V
P
Fight on Tenbi-Girls
555
00:08:35,410 --> 00:08:38,200
We don't want the boys and the girls to have lessons at the same time!
556
00:08:38,200 --> 00:08:45,170
Now, people who lose their headband or drop into the water are out.
557
00:08:45,170 --> 00:08:48,210
The last team standing wins.
558
00:08:48,750 --> 00:08:51,090
Everyone, do your best!
559
00:08:51,090 --> 00:08:54,970
I'll be cheering for you, Akaya-sensei!
560
00:08:56,390 --> 00:08:57,550
How embarrassing!
561
00:08:57,550 --> 00:08:59,470
Is she a middle schooler or what?
562
00:08:59,470 --> 00:09:00,930
B
o
y
s
A
r
m
y
T
e
a
c
h
e
r
K
o
d
a
i
A
k
a
y
a
563
00:09:00,930 --> 00:09:04,390
Returning to school after such a long time makes me hot.
564
00:09:05,980 --> 00:09:06,400
A
t
s
u
i
C
h
i
s
h
i
o
F
i
r
s
t
Y
e
a
r
B
o
y
s
A
r
m
y
565
00:09:06,400 --> 00:09:08,060
I'm burning up!
566
00:09:08,060 --> 00:09:10,730
My blood is boiling!
567
00:09:10,730 --> 00:09:11,690
T
a
n
a
k
a
B
i
y
o
u
K
o
d
a
m
a
F
a
n
c
l
u
b
F
i
r
s
t
Y
e
a
r
B
o
y
s
A
r
m
y
568
00:09:11,690 --> 00:09:17,030
Today, I'll definitely give Himegami-san the chance to touch our feelings directly-no, answer them.
569
00:09:17,030 --> 00:09:19,240
Hey, a false start is unforgivable.
570
00:09:19,240 --> 00:09:22,040
Himegami-san belongs to everyone in the fan club.
571
00:09:22,040 --> 00:09:23,500
Who's a belonging, huh?
572
00:09:23,500 --> 00:09:24,330
K
u
r
a
g
a
s
a
K
a
i
F
i
r
s
t
Y
e
a
r
B
o
y
s
A
r
m
y
573
00:09:24,330 --> 00:09:28,290
Azuki-senpai, I'll return the favor to you
574
00:09:28,290 --> 00:09:29,500
so take it.
575
00:09:29,500 --> 00:09:29,790
U
s
u
i
K
e
n
g
o
F
i
r
s
t
Y
e
a
r
B
o
y
s
A
r
m
y
576
00:09:29,790 --> 00:09:32,300
Listen, the strategy is perfect.
577
00:09:32,300 --> 00:09:33,380
We'll win.
578
00:09:33,380 --> 00:09:34,010
Leave it to me.
579
00:09:34,010 --> 00:09:34,590
O
o
y
a
m
a
T
a
k
e
r
u
F
i
r
s
t
Y
e
a
r
B
o
y
s
A
r
m
y
580
00:09:34,590 --> 00:09:37,380
Our youth is at stake in this competition.
581
00:09:37,380 --> 00:09:38,890
Takeru-kun, since I can't swim, please take care of me if I fall off.
582
00:09:38,890 --> 00:09:43,890
C
i
l
i
a
O
o
t
s
u
k
a
F
i
r
s
t
Y
e
a
r
G
i
r
l
s
A
r
m
y
583
00:09:43,890 --> 00:09:44,270
K
u
s
h
i
y
a
I
n
a
h
o
F
i
r
s
t
Y
e
a
r
G
i
r
l
s
A
r
m
y
584
00:09:44,270 --> 00:09:47,390
Cilia-san, you can't swim?
585
00:09:47,390 --> 00:09:47,480
A
m
a
y
a
H
a
r
u
k
o
H
i
m
e
g
a
m
i
K
o
d
a
m
a
S
e
c
o
n
d
Y
e
a
r
G
i
r
l
s
A
r
m
y
586
00:09:47,480 --> 00:09:48,400
She's lying.
587
00:09:48,400 --> 00:09:49,270
Yes, she is.
588
00:09:49,270 --> 00:09:50,730
I'm counting on you.
S
h
i
n
a
t
s
u
A
z
u
k
i
S
e
c
o
n
d
Y
e
a
r
G
i
r
l
s
A
r
m
y
589
00:09:50,730 --> 00:09:52,900
Let's not be underestimated by first years.
590
00:09:52,900 --> 00:09:53,900
That's right.
591
00:09:53,900 --> 00:09:57,030
N
i
j
o
u
A
k
i
G
i
r
l
s
A
r
m
y
T
e
a
c
h
e
r
I was supposed to be free today.
592
00:09:58,530 --> 00:10:03,450
Why do I, the beautiful principal, have to be on the bottom?
593
00:10:03,450 --> 00:10:06,870
Seriously, the guys here are blind.
594
00:10:06,870 --> 00:10:08,210
I'm so unmotivated.
595
00:10:08,210 --> 00:10:15,170
My, my, but according to the popularity votes, you two tied with Azuki-san at rank six.
596
00:10:15,590 --> 00:10:20,260
There was no other way, so we went by alphabetical order and chose Azuki-san.
597
00:10:21,680 --> 00:10:26,020
W-Well, I'll let it go this time.
598
00:10:26,020 --> 00:10:29,190
Um, Yuuka-san, the correct order is...
599
00:10:29,190 --> 00:10:31,860
Motivating people is also my duty as part of the Shikkoubu.
600
00:10:31,860 --> 00:10:36,990
But what does our duty have to do with this riding battle?
601
00:10:36,990 --> 00:10:41,370
They're unrelated, but since I was ranked sixth, I can't lose.
602
00:10:41,820 --> 00:10:43,120
Are we...
603
00:10:43,120 --> 00:10:45,200
...gonna watch again?
604
00:10:45,540 --> 00:10:47,330
Then since it's a rare occasion,
605
00:10:47,750 --> 00:10:51,790
we'll start the competition with the Battle Ritual.
606
00:10:52,330 --> 00:10:53,790
The two flows
607
00:10:53,790 --> 00:10:55,090
oppose each other.
608
00:10:55,090 --> 00:10:56,340
The path of the two
609
00:10:56,340 --> 00:10:57,460
cross here.
610
00:10:57,460 --> 00:10:58,670
To open
611
00:10:58,670 --> 00:10:59,840
one's own path...
612
00:10:59,840 --> 00:11:01,090
To confirm
613
00:11:01,090 --> 00:11:02,340
one's true purpose...
614
00:11:02,340 --> 00:11:03,470
Our souls shall be sworn
615
00:11:03,470 --> 00:11:04,970
to live with Tenbi.
616
00:11:04,970 --> 00:11:06,220
The path of the sun
617
00:11:06,220 --> 00:11:07,890
shall be imprinted in the sky.
618
00:11:14,900 --> 00:11:16,150
Maken-Ki!
619
00:11:20,280 --> 00:11:21,610
Maken-Ki!
620
00:11:24,320 --> 00:11:26,240
The strategy is simple and clear.
621
00:11:26,240 --> 00:11:28,790
First, we should always have an advantage in numbers.
622
00:11:29,620 --> 00:11:33,830
To do that, everyone will face off in a one versus one against another team.
623
00:11:33,830 --> 00:11:36,460
However, one team will be handled by Takeru.
624
00:11:37,170 --> 00:11:41,470
In the one versus one matches, everyone should pretend to attack and not fall off to buy time.
625
00:11:42,180 --> 00:11:46,010
By that time, Takeru will be able to finish off one team.
626
00:11:46,010 --> 00:11:46,470
Me?
627
00:11:46,810 --> 00:11:50,600
If you're the opponent, Inaho-chan won't be able to strike.
628
00:11:51,060 --> 00:11:52,100
Takeru-sama.
629
00:11:52,390 --> 00:11:55,310
I don't wanna do this, but this is sports.
630
00:11:57,150 --> 00:12:01,530
Sorry, Takeru-sama, but just as you said, this is sports,
631
00:12:01,530 --> 00:12:03,990
so I'll try my best.
632
00:12:04,700 --> 00:12:07,910
Damn it, Usui. The strategy failed right away.
633
00:12:07,910 --> 00:12:12,290
But holding her hands like this feels pretty nice.
634
00:12:12,290 --> 00:12:14,670
I'll lose if I think about those kind of things.
635
00:12:14,670 --> 00:12:15,630
In that case...
636
00:12:15,630 --> 00:12:20,130
Just in case, I'll tell you some magic words for counterattacking.
637
00:12:23,760 --> 00:12:24,970
Takeru-sama?
638
00:12:29,890 --> 00:12:30,430
Now.
639
00:12:33,140 --> 00:12:38,110
Oh, just after a minute, the boys team is leading.
640
00:12:38,110 --> 00:12:39,820
What's wrong, Inaho-chan?
641
00:12:40,320 --> 00:12:44,240
He said, "your arms got fatter," and I let my guard down...
642
00:12:45,700 --> 00:12:47,030
You're the worst.
643
00:12:47,030 --> 00:12:47,990
You're the worst.
644
00:12:47,990 --> 00:12:49,030
The worst, indeed.
645
00:12:49,030 --> 00:12:50,450
Hey, Usui!
646
00:12:50,450 --> 00:12:52,830
Five girl teams left.
647
00:12:55,460 --> 00:12:57,210
Our goal is...
648
00:12:57,210 --> 00:12:58,710
...only Himegami-san.
649
00:13:03,300 --> 00:13:04,380
What's going on?
650
00:13:04,380 --> 00:13:08,300
I don't know, but something weird is...
651
00:13:08,300 --> 00:13:10,810
That guy, can he see us?
652
00:13:10,810 --> 00:13:15,560
By training in Tenbi, one may be able to discern a blurry outline.
653
00:13:16,020 --> 00:13:19,110
However, they won't be able to head straight this way.
654
00:13:19,110 --> 00:13:20,690
Himegami-san.
655
00:13:21,190 --> 00:13:26,070
We, the Kodama Fan Club, have a deep unwavering belief that you're the greatest
656
00:13:26,410 --> 00:13:30,200
even though you're the smallest in the girls team.
657
00:13:30,200 --> 00:13:33,450
No, actually, the smaller the better.
658
00:13:33,700 --> 00:13:37,620
Those guys... In what way is Ojou-sama flat-chested?
659
00:13:37,620 --> 00:13:40,790
Seriously, calling her a washboard is rude.
660
00:13:40,790 --> 00:13:42,960
You...
661
00:13:44,340 --> 00:13:46,340
Get lost!
662
00:13:47,800 --> 00:13:50,510
Very well. That cheap bait...
663
00:13:50,890 --> 00:13:52,510
I'll take it.
664
00:13:58,560 --> 00:14:00,190
A boy fell off.
665
00:14:00,730 --> 00:14:05,780
Getting hit by Himegami's mighty attack, the fan club disappeared into the water.
666
00:14:07,780 --> 00:14:12,030
After this time, they should be more careful with what they say.
667
00:14:12,030 --> 00:14:15,580
I like your angered face as well.
668
00:14:16,000 --> 00:14:16,960
Himegami unexpectedly let her guard down and got her headband stolen from behind.
669
00:14:16,960 --> 00:14:17,960
Usui...
670
00:14:21,040 --> 00:14:22,960
Did I get too worked up?
671
00:14:22,960 --> 00:14:24,920
Also, I like flat chests, too-
672
00:14:24,920 --> 00:14:27,170
You don't have to!
673
00:14:27,170 --> 00:14:29,840
Now, the current situation is as follows:
674
00:14:29,840 --> 00:14:33,680
because Usui didn't fall into the water just now, he's safe.
675
00:14:33,680 --> 00:14:37,600
It's five versus four with the boys in the lead.
Is the work not done yet?
676
00:14:37,600 --> 00:14:41,690
Even though they're in the lead, they're struggling.
677
00:14:42,900 --> 00:14:44,150
What's wrong?
678
00:14:45,280 --> 00:14:47,490
Although your speed has returned to your usual level,
679
00:14:48,110 --> 00:14:49,820
you still haven't caught up to me.
680
00:14:50,200 --> 00:14:52,200
I know... That's why...
681
00:14:52,530 --> 00:14:53,450
That's why?
682
00:14:53,450 --> 00:14:55,450
...I can only do this.
683
00:14:55,450 --> 00:15:00,120
Oh my, Ooyama's hand is deliberately causing trouble.
684
00:15:00,120 --> 00:15:01,830
He's a pervert as always.
685
00:15:01,830 --> 00:15:02,960
He's obviously garbage.
686
00:15:02,960 --> 00:15:03,710
Really.
687
00:15:05,710 --> 00:15:06,670
Idiot Take!
688
00:15:08,880 --> 00:15:10,260
Ah, my headband.
689
00:15:11,430 --> 00:15:14,180
They caught him. The boys' team is safe.
690
00:15:14,550 --> 00:15:18,180
The half-alive, half-dead Ooyama... ah, hold on...
691
00:15:18,180 --> 00:15:21,520
He has a headband in his right hand!
692
00:15:22,100 --> 00:15:24,770
What just happened there?
693
00:15:24,770 --> 00:15:26,530
Let's confirm this with a replay.
694
00:15:27,070 --> 00:15:30,490
As expected of the vice-president, a clean hit to the chin.
695
00:15:30,490 --> 00:15:31,740
Ah, that's it.
696
00:15:31,740 --> 00:15:32,820
He got it.
697
00:15:32,820 --> 00:15:36,280
Ooyama grabbed the headband in the moment he was hit.
698
00:15:36,280 --> 00:15:38,330
What a wise move.
699
00:15:38,330 --> 00:15:41,790
Sorry, Haru-nee.
700
00:15:48,460 --> 00:15:50,170
Are you all right, Azuki?
701
00:15:52,760 --> 00:15:54,010
That was dangerous.
702
00:15:54,510 --> 00:15:58,220
But with his height, I won't be able to grab the headband without jumping.
703
00:15:58,890 --> 00:16:01,350
But if I jump again, I'll fall into the pool.
704
00:16:01,350 --> 00:16:02,520
What's wrong, Azuki-san?
705
00:16:03,020 --> 00:16:05,060
It's not like you to feel disheartened.
706
00:16:05,060 --> 00:16:07,650
Who's feeling disheartened?
707
00:16:08,070 --> 00:16:10,150
Flying kick!
708
00:16:10,490 --> 00:16:12,240
She hit his stomach!
709
00:16:14,280 --> 00:16:17,490
However, Shinatsu won't be able to evade the attack.
710
00:16:18,830 --> 00:16:20,660
Headband, get!
711
00:16:21,870 --> 00:16:23,870
Kurigusa sank.
712
00:16:26,080 --> 00:16:27,960
Now, the battle has been decided.
713
00:16:27,960 --> 00:16:29,380
Exactly.
714
00:16:31,420 --> 00:16:33,380
The tide of battle can change at any time.
715
00:16:33,800 --> 00:16:35,260
That's why...
716
00:16:37,550 --> 00:16:40,180
...you can't let your guard down for a second.
717
00:16:41,810 --> 00:16:43,520
Damn it.
718
00:16:45,020 --> 00:16:49,480
As expected, he used one hand to jump back onto his horse.
719
00:16:49,480 --> 00:16:52,240
That pose with an unknown meaning is lovely as well.
720
00:16:53,150 --> 00:16:55,780
Nijou-sensei beat a team, too.
721
00:16:55,780 --> 00:16:57,910
Since the opponent was a weakling, it only took a moment.
722
00:16:57,910 --> 00:16:59,410
I failed.
723
00:16:59,410 --> 00:17:00,790
It's all right. Come down already.
724
00:17:00,790 --> 00:17:01,410
How annoying.
725
00:17:02,750 --> 00:17:04,410
Now, it's three versus two left.
726
00:17:04,830 --> 00:17:09,460
I need to take care of Aki and Minori after all.
727
00:17:09,920 --> 00:17:13,220
Ah, I wanted to avoid this.
728
00:17:13,880 --> 00:17:16,550
It's fate; let's take him on.
729
00:17:16,550 --> 00:17:19,010
Aki-sensei, do your best!
730
00:17:19,010 --> 00:17:21,810
Protect the honor of the Maken-Ki!
731
00:17:21,810 --> 00:17:23,770
Kill that playboy!
732
00:17:23,770 --> 00:17:25,730
Akaya-sensei, I'll help you.
733
00:17:26,900 --> 00:17:27,900
You can't.
734
00:17:27,900 --> 00:17:31,150
You can only look at me, Takeru-kun.
735
00:17:31,530 --> 00:17:34,070
Why's it always him?
736
00:17:34,070 --> 00:17:36,570
Oh my, the boys are letting out some jeers.
737
00:17:36,570 --> 00:17:37,780
Don't mind them.
738
00:17:37,780 --> 00:17:39,160
Let's attack from both sides.
739
00:17:39,740 --> 00:17:42,790
Oh, the boys' teams are splitting up on opposite sides.
740
00:17:42,790 --> 00:17:44,160
Are they gonna attack from both sides?
741
00:17:58,930 --> 00:18:01,760
Cilia's arm strength is bombastic.
742
00:18:01,760 --> 00:18:05,480
The boys who sandwiched her didn't even come close.
743
00:18:05,480 --> 00:18:08,480
But they've only returned to their horses.
744
00:18:08,480 --> 00:18:10,900
This girl doesn't have any interests other than manga, does she?
745
00:18:10,900 --> 00:18:12,900
Are you all right, Takeru?
746
00:18:12,900 --> 00:18:14,030
More or less.
747
00:18:14,610 --> 00:18:16,900
But what amazing strength.
748
00:18:16,900 --> 00:18:18,030
I thought my arm was gonna break.
749
00:18:18,530 --> 00:18:21,410
Today's idols need at least that much.
750
00:18:21,410 --> 00:18:22,160
Liar!
751
00:18:22,740 --> 00:18:25,000
Okay, here's the high-profile teachers' battle.
752
00:18:25,330 --> 00:18:30,630
Now that I'm in Tenbi, this fated showdown is unavoidable.
753
00:18:31,000 --> 00:18:34,340
Aki, make that excess actor shut up.
754
00:18:34,340 --> 00:18:34,750
That's right.
755
00:18:39,510 --> 00:18:44,350
Magnificent! They're using Elements to fight in the air!
756
00:18:44,350 --> 00:18:46,770
This is Tenbi OV's finale.
757
00:18:55,110 --> 00:18:56,030
Akaya.
758
00:18:56,030 --> 00:18:57,650
You let your guard down, Aki.
759
00:18:58,190 --> 00:19:00,700
But I like that about you...
760
00:19:01,200 --> 00:19:04,450
What are you blabbering about on someone's head?
761
00:19:04,450 --> 00:19:05,160
Sorry.
762
00:19:05,540 --> 00:19:08,290
Because of the principal, it ended up as a defeat for both sides.
763
00:19:08,290 --> 00:19:10,790
The girls have only Cilia's team left.
764
00:19:11,290 --> 00:19:15,300
Although the boys have kept their lead throughout the competition,
765
00:19:15,800 --> 00:19:18,470
considering Cilia's strength just now,
766
00:19:18,470 --> 00:19:21,050
the boys don't necessarily have the advantage here.
767
00:19:21,640 --> 00:19:24,350
To whom will the glory of victory belong to?
768
00:19:24,350 --> 00:19:27,350
Cilia, even if it's against Takeru, you can't hold back.
769
00:19:27,350 --> 00:19:28,180
Of course.
770
00:19:28,180 --> 00:19:30,690
Now that it's come to this, forget about the strategy.
771
00:19:30,690 --> 00:19:32,900
Yeah, that's what I intended to do anyway.
772
00:19:33,310 --> 00:19:38,280
He's not scared even after I displayed such strength.
773
00:19:38,280 --> 00:19:39,900
Takeru-kun's so cool.
774
00:19:39,900 --> 00:19:40,570
What about me?
775
00:19:40,990 --> 00:19:46,700
In that case, let me imprint my existence into that heart of yours.
776
00:19:48,910 --> 00:19:49,330
Fast!
777
00:19:51,670 --> 00:19:53,120
This is...
778
00:19:53,120 --> 00:19:56,460
When did Cilia's swimsuit get removed?
779
00:19:56,750 --> 00:19:59,130
When the tiger dies, the fur is left.
780
00:19:59,130 --> 00:20:02,220
When Usui Kengo dies, what's left is...
781
00:20:02,970 --> 00:20:05,220
It hasn't left!
782
00:20:05,220 --> 00:20:07,220
Usui failed.
783
00:20:07,220 --> 00:20:08,720
No more service.
784
00:20:09,140 --> 00:20:13,350
Cilia had a bikini under her school swimsuit.
785
00:20:13,850 --> 00:20:16,230
No, that's more than enough of a reward.
786
00:20:16,230 --> 00:20:17,610
She did it on purpose.
787
00:20:17,610 --> 00:20:18,900
It was on purpose.
788
00:20:19,730 --> 00:20:22,490
Now, only one team of each side is left.
789
00:20:22,860 --> 00:20:25,490
This direct fight will decide everything.
790
00:20:25,740 --> 00:20:28,120
I'm gonna go all out, Takeru-kun.
791
00:20:28,370 --> 00:20:29,700
Go all out?
792
00:20:29,700 --> 00:20:31,620
What's gonna happen to me?
793
00:20:32,870 --> 00:20:34,750
Demitra, I'm counting on you.
794
00:20:34,750 --> 00:20:35,830
Understood.
795
00:20:37,460 --> 00:20:39,130
Oh, that is?
796
00:20:39,130 --> 00:20:44,800
The base, Demitra, is so skilled she can control water even without her Maken.
797
00:20:46,140 --> 00:20:47,760
Are you serious?
798
00:20:50,640 --> 00:20:52,270
Go!
799
00:20:55,310 --> 00:20:56,230
That is...
800
00:20:58,020 --> 00:20:59,020
Minerva.
801
00:20:59,650 --> 00:21:00,690
She's arrived.
802
00:21:17,460 --> 00:21:18,960
He got it.
803
00:21:18,960 --> 00:21:21,460
Ooyama got the headband.
804
00:21:23,340 --> 00:21:24,920
Heh, I lost.
805
00:21:25,430 --> 00:21:28,430
Only Ooyama's team is left, which means...
806
00:21:29,930 --> 00:21:32,390
The boys team wins.
807
00:21:34,100 --> 00:21:37,650
Hey, why did you stop all of a sudden, Demitra?
808
00:21:37,650 --> 00:21:39,650
The last member has arrived.
809
00:21:39,650 --> 00:21:41,070
So you're saying...
810
00:21:41,690 --> 00:21:45,780
Yeah. We'll carry out the mission we've been assigned to.
811
00:21:47,200 --> 00:21:52,200
The investigation of Tenbi Academy's student's abilities as well as the abduction of the target.
812
00:21:53,870 --> 00:21:55,330
The Day of the Mixed Swimming Lesson
813
00:21:55,960 --> 00:21:58,880
Today's finally the first day of mixed swimming lessons.
814
00:21:58,880 --> 00:22:04,340
Yeah, we earned them through our victory during the water riding battle with our sweat, souls, and brains.
815
00:22:04,590 --> 00:22:07,760
The fruits of our efforts are blooming at last.
816
00:22:07,760 --> 00:22:10,260
Let us march forward to our paradise.
817
00:22:10,260 --> 00:22:13,680
Yeah, now, time for co-ed schooling!
818
00:22:14,890 --> 00:22:16,060
What's this?
819
00:22:18,600 --> 00:22:21,730
The voices and presence are still there, but the bodies aren't there.
820
00:22:23,230 --> 00:22:28,910
Well, I was asked by the girls to use my Maken to hide their bodies.
821
00:22:28,910 --> 00:22:29,910
It was you?
822
00:22:30,660 --> 00:22:33,200
Well, voices should be service as well.
823
00:22:33,200 --> 00:22:34,830
Haru-nee, where are you?
824
00:22:35,330 --> 00:22:38,160
I wouldn't really mind being seen, though.
825
00:22:38,160 --> 00:22:40,880
The real Cilia in a swimsuit!
826
00:22:40,880 --> 00:22:42,840
I kinda pity them.
827
00:22:42,840 --> 00:22:44,250
Don't you? Don't you?
828
00:22:44,920 --> 00:22:50,390
Tenbi Academy's peace can't be disturbed just like that.
829
00:22:50,390 --> 00:22:52,350
Himegami-san.
830
00:22:52,350 --> 00:22:54,560
Our hard battle...
Episode Nine
Tempestuous Water Riding Battle
831
00:22:54,560 --> 00:22:57,350
...what was it for?
832
00:22:57,830 --> 00:23:02,750
I want to tell you how I feel. I want to tell you "I love you."
su
na
o
ni
ii
tai
no
yo
su
ki
yo
tte
ii
tai
no
yo
833
00:23:02,750 --> 00:23:06,630
One, two, one, two! One, two, one, two, three!
One,
two,
one,
two,
one,
two,
one,
two,
three
834
00:23:08,630 --> 00:23:11,130
I try to hide it, but I’m sure everyone else already knows.
ka
ku
shi
te
ta
tte
ne
ma
wa
ri
ni
wa
ki
tto
ba
re
te
ru
835
00:23:11,130 --> 00:23:11,760
ki
tto
836
00:23:12,840 --> 00:23:15,470
Even though we're so close, I can’t tell you how I feel.
de
mo
chi
ka
su
gi
te
mo
ne
ki
mo
chi
nan
te
i
e
na
i
837
00:23:15,470 --> 00:23:16,050
nan
te
838
00:23:17,050 --> 00:23:19,720
You'd grown a little taller than me before I knew it.
se
no
ta
ka
sa
i
tsu
ka
ra
wa
ta
shi
yo
ri
cho
tto
ta
ka
ku
te
839
00:23:19,720 --> 00:23:20,350
cho
tto
840
00:23:21,430 --> 00:23:23,930
Even so, you still have such a childish grin.
na
no
ni
ko
do
mo
mi
tai
na
ka
o
shi
te
wa
ra
u
n
da
ne
841
00:23:23,930 --> 00:23:24,560
shi
te
842
00:23:26,350 --> 00:23:34,280
Notice how weak-kneed I get under your gaze. Actually, I don't want you to, my baby.
me
o
mi
cha
u
to
yo
wa
i
no
ki
zu
i
te
yo
ya
ppa
ri
ki
zu
ka
nai
de
My
Ba
by
843
00:23:34,280 --> 00:23:34,490
*Spark*Spark*Spark* What a shock. I doubt you feel the same way.
844
00:23:34,490 --> 00:23:36,490
bi
bi
bi
bi
kku
ri
ma
sa
ka
ne
su
ki
ni
na
ru
nan
te
845
00:23:36,490 --> 00:23:36,910
bi
bi
846
00:23:38,780 --> 00:23:41,240
*Flash*Flash*Flash* If necessary, I'll defend you in a flash.
za
za
za
za
i
za
to
na
tta
ra
ma
mo
ru
ke
do
847
00:23:41,240 --> 00:23:41,740
ta
ra
848
00:23:43,120 --> 00:23:48,960
But if I sense a presence in your heart, I'll take one more step.
ki
mi
no
haa
to
ma
de
wa
ke
ha
i
ga
shi
ta
ra
mou
i
ppo
849
00:23:48,960 --> 00:23:52,090
Baby! Baby! My baby, I want to tell you I love you.
Ba
by!
Ba
by!
My
Ba
by
su
ki
to
tsu
ge
ta
i
850
00:23:52,090 --> 00:23:53,300
I can feel the clasp in my heart.
do
ki
me
ki
851
00:23:53,300 --> 00:23:54,340
do
ki
852
00:23:55,170 --> 00:23:55,590
me
ki
853
00:23:55,590 --> 00:24:00,260
I'm hiding the bullet of love beneath my skirt!
su
ka
a
to
ni
ko
i
no
ju
u
dan
ka
ku
shi
te
ru
854
00:24:00,260 --> 00:24:04,890
I want to tell you how I feel. I want to tell you "I love you."
su
na
o
ni
ii
tai
no
yo
su
ki
yo
tte
ii
tai
no
yo
855
00:24:04,890 --> 00:24:08,650
One, two, one, two! One, two, one, two, three!
One,
two,
one,
two,
one,
two,
one,
two,
three
856
00:24:08,650 --> 00:24:13,440
I want to tell you how I feel. I want to tell you "I love you."
su
na
o
ni
ii
tai
no
yo
su
ki
yo
tte
ii
tai
no
yo
857
00:24:13,440 --> 00:24:17,570
One, two, one, two! One, two, one, two, three!
One,
two,
one,
two,
one,
two,
one,
two,
three
858
00:24:27,440 --> 00:24:29,440
Himegami's Preview
859
00:24:29,440 --> 00:24:31,440
I'm Himegami, who likes hot springs more than pools.
860
00:24:31,690 --> 00:24:34,200
Actually, Venus had another member.
861
00:24:34,200 --> 00:24:36,450
If this goes on, the Maken-Ki will be overloaded.
862
00:24:36,750 --> 00:24:37,450
In that case, should we get rid of one?
863
00:24:37,450 --> 00:24:38,950
Next Episode
Light and Shadow Girl
864
00:24:38,950 --> 00:24:42,460
It couldn't be me, could it?55256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.