All language subtitles for [English] No.7 West Mars Street episode 8 - 1253294v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,580 --> 00:00:49,020 Can you identify the species? 2 00:00:49,020 --> 00:00:52,140 We've found no matches in our database. 3 00:00:56,360 --> 00:01:00,840 [Bar] 4 00:01:05,020 --> 00:01:15,030 Timing and Subtitles brought to you by 🏠 7's Family 🚀Team @Viki.com 5 00:01:21,820 --> 00:01:25,520 - What now? - Should I watch them change clothes? 6 00:01:25,520 --> 00:01:29,810 Of course! What if we miss any important information? 7 00:01:29,810 --> 00:01:33,080 Seven. 8 00:01:36,320 --> 00:01:41,760 Seven. 9 00:01:48,650 --> 00:01:53,390 [No.7 West Mars Street] 10 00:01:54,260 --> 00:01:57,270 [Episode 7] 11 00:02:00,100 --> 00:02:03,200 Ms. Zhao, don't you think you should get a new gas cylinder? 12 00:02:03,200 --> 00:02:05,880 It doesn't meet the safety regulations. Aren't you fined for repeated violations? 13 00:02:05,880 --> 00:02:08,980 That won't happen. My husband is keeping an eye on them. 14 00:02:08,980 --> 00:02:11,100 0707, how's the weather? 15 00:02:11,100 --> 00:02:13,300 0101, clear sky. 16 00:02:13,300 --> 00:02:15,840 See? Just relax and eat. 17 00:02:17,900 --> 00:02:20,500 You must be craving your hometown taste. 18 00:02:21,120 --> 00:02:24,480 Don't cry. What would you like to eat? 19 00:02:26,400 --> 00:02:30,760 All the bars in this neighborhood are closed. The live music industry is broken, huh? 20 00:02:34,940 --> 00:02:38,680 - Excuse me, five more super-spicy skewers, please! - Coming right up! 21 00:02:38,680 --> 00:02:42,460 Visual Kei, with some stylish tech gadgets. 22 00:02:43,420 --> 00:02:46,780 I'm still sadly single on New Year's Eve. 23 00:02:46,780 --> 00:02:48,780 You two celebrate together. 24 00:02:48,780 --> 00:02:51,260 Sure thing! I'll drink to that. 25 00:02:56,240 --> 00:02:59,100 We just sleepwalked through another year. 26 00:03:06,560 --> 00:03:10,100 Look how rockers eat meat rolls! 27 00:03:20,420 --> 00:03:23,900 I've heard of it, the death growl! 28 00:03:30,380 --> 00:03:33,920 Look how many gimmicks he's got. 29 00:03:34,620 --> 00:03:36,200 Wait! You haven't paid! 30 00:03:36,200 --> 00:03:38,020 There's no free meal! 31 00:03:38,020 --> 00:03:42,180 Your gimmick is no more than a stupid mimic! 32 00:03:42,180 --> 00:03:45,340 It's Hokum Die Ganz's showtime! 33 00:03:45,340 --> 00:03:47,040 What are you doing? 34 00:03:51,340 --> 00:03:53,980 The color of your blood looks so fake. You fraudster! 35 00:03:53,980 --> 00:03:56,980 - Let's teach him a lesson. - Fraudster, fraudster! 36 00:04:02,660 --> 00:04:06,380 Haven't you heard of the "Dual Knife Granny" before?! 37 00:04:14,180 --> 00:04:18,560 Oh, my goodness. I've seen fraudsters, but I've never seen one with a baby. 38 00:04:21,920 --> 00:04:23,800 Don't come any closer... 39 00:04:25,140 --> 00:04:28,000 Don't... Don't come any further. 40 00:04:28,000 --> 00:04:31,260 Drink... Drink it, and stay away from us. 41 00:04:39,200 --> 00:04:41,360 0101, time for bed. 42 00:04:41,360 --> 00:04:44,140 - What does that mean? - Something is off. 43 00:04:44,140 --> 00:04:47,320 I guess the super spicy sauce made someone sick. 44 00:04:47,320 --> 00:04:48,880 Run! 45 00:04:48,880 --> 00:04:51,880 Maybe they're after me. I made a lot of fake certificates. 46 00:04:51,880 --> 00:04:53,860 Run, run! 47 00:04:59,210 --> 00:05:02,320 [Happy Soy Milk] 48 00:05:09,540 --> 00:05:12,520 [Happy Soy Milk] 49 00:05:25,450 --> 00:05:27,560 [Bar] 50 00:05:29,950 --> 00:05:32,860 [Bar] 51 00:05:47,300 --> 00:05:51,300 Three seconds to the New Year countdown! 52 00:05:54,820 --> 00:06:03,240 Three, two, one, Happy New Year! 53 00:06:10,590 --> 00:06:14,150 [May you be happy and prosperous.] 54 00:06:18,390 --> 00:06:21,640 [Happy New Year] 55 00:06:21,640 --> 00:06:23,730 [Happy New Year] 56 00:06:24,700 --> 00:06:29,660 This is the reverse gear, clutch, accelerator, and lights. 57 00:06:30,420 --> 00:06:32,880 How do you want to divide the loot? 58 00:06:37,000 --> 00:06:39,640 The core engine is over there. 59 00:06:39,640 --> 00:06:42,460 - Why aren't you turning around? - They didn't teach me how. 60 00:06:42,460 --> 00:06:45,750 Don't blame them for your stupidity. 61 00:06:45,750 --> 00:06:48,850 [Mars Escort] 62 00:06:52,430 --> 00:06:55,650 [Yan Safe | Defending Mars] 63 00:06:55,650 --> 00:06:57,340 Security check please. 64 00:06:57,340 --> 00:06:59,740 Please go through the security check. 65 00:07:05,220 --> 00:07:07,740 [Security Check] 66 00:07:07,740 --> 00:07:10,780 - Weapons are prohibited. - I don't have any on me. 67 00:07:10,780 --> 00:07:13,000 What's inside your beret? 68 00:07:13,720 --> 00:07:15,440 Here, a figurine. 69 00:07:15,440 --> 00:07:18,240 What's she holding? 70 00:07:18,900 --> 00:07:21,380 - A weapon. - Then can you get on the bus? 71 00:07:21,380 --> 00:07:23,340 No. 72 00:07:23,340 --> 00:07:25,640 - You may leave now. - Okay. 73 00:07:25,640 --> 00:07:27,520 [Security Check] 74 00:07:27,520 --> 00:07:29,280 Next. 75 00:07:39,270 --> 00:07:42,420 [Security Check] 76 00:07:42,420 --> 00:07:44,410 Please go through the priority lane. 77 00:07:44,410 --> 00:07:46,420 [Love Lane] 78 00:07:46,420 --> 00:07:50,420 - Why did you pause again? - It wasn't me this time. 79 00:07:50,420 --> 00:07:52,660 Sorry, I have to take this. 80 00:07:52,660 --> 00:07:57,340 Is everything okay, Officer Zhao? A large fleet will arrive in 20 minutes. 81 00:07:57,340 --> 00:07:59,420 I'm on it. Please trust me. 82 00:07:59,420 --> 00:08:03,700 By the way, do you want some curry? 83 00:08:03,700 --> 00:08:05,860 [Galaxy] 84 00:08:05,860 --> 00:08:08,840 Stay away from me! 85 00:08:11,300 --> 00:08:12,900 Nana! 86 00:08:14,000 --> 00:08:16,820 Nana! Wake up! Nana! 87 00:08:23,780 --> 00:08:26,220 No, it doesn't make any sense. 88 00:08:28,740 --> 00:08:30,640 I got this. 89 00:08:31,240 --> 00:08:32,960 Come on! 90 00:08:44,460 --> 00:08:47,280 Onion sashimi, done. 91 00:08:48,260 --> 00:08:50,620 Nana, we are in danger! 92 00:08:50,620 --> 00:08:54,860 - What are you doing here, Mom? - No time to explain. Come with me now. 93 00:08:54,860 --> 00:08:58,740 Mom, I won't blame you for not paying for my training but don't hold me back from earning a living. 94 00:08:58,740 --> 00:09:02,120 - I've signed a labor contract. - Zombies are coming, believe it or not. 95 00:09:02,120 --> 00:09:04,800 Mom, you've been playing too many games. 96 00:09:05,980 --> 00:09:08,620 Zombies? Where? 97 00:09:13,400 --> 00:09:16,980 Mom! Zombies are coming! Run! 98 00:09:19,540 --> 00:09:22,460 Mom, maybe we don't need to bother. 99 00:09:25,240 --> 00:09:27,160 [-58C] 100 00:09:36,880 --> 00:09:41,880 [The Cosmic Security Bureau] 101 00:09:49,920 --> 00:09:52,860 Are you sure that the target has been destroyed? 102 00:09:52,860 --> 00:09:54,580 Yes, Chief. 103 00:09:54,580 --> 00:09:58,140 Stay vigilant until we find the spaceship wreckage. 104 00:09:58,140 --> 00:10:01,240 - Intensify the search. - Roger! 105 00:10:19,220 --> 00:10:20,580 Hey, you! 106 00:10:20,580 --> 00:10:22,820 You're in the wrong place. 107 00:10:34,730 --> 00:10:41,540 [Mars Escort] 108 00:11:18,260 --> 00:11:23,140 As a Destroyer, I'd proudly sacrifice my tail! 109 00:11:27,300 --> 00:11:29,140 Too late, I'm already dead. 110 00:11:31,140 --> 00:11:34,080 Entrance 7 was breached. Intruders were detected. 111 00:11:34,080 --> 00:11:36,600 Get ready to apprehend intruders. 112 00:11:40,740 --> 00:11:43,180 Please confirm your identity. 113 00:11:46,740 --> 00:11:48,460 Identity confirmation failed. 114 00:11:48,460 --> 00:11:52,100 All ready! Apprehend the intruders. 115 00:11:55,220 --> 00:11:58,540 Don't make any sudden moves. He's got a hostage. 116 00:13:29,140 --> 00:13:31,040 Change formation. 117 00:13:33,740 --> 00:13:37,960 The "Old Eagle Catch Chicken" formation. 118 00:13:40,840 --> 00:13:43,700 Take down the one with the heavy weapon first. 119 00:14:09,260 --> 00:14:11,980 I don't think they're taking us seriously! 120 00:14:11,980 --> 00:14:15,240 We Destroyers are beyond doubt! 121 00:14:28,600 --> 00:14:31,360 Charging complete. 122 00:15:27,050 --> 00:15:37,020 Timing and Subtitles brought to you by 🏠 7's Family 🚀Team @Viki.com 123 00:15:41,780 --> 00:15:48,830 ♫ Don't cry when I leave ♫ 124 00:15:48,830 --> 00:15:55,140 ♫ You ought to forget me ♫ 125 00:15:56,180 --> 00:16:03,100 ♫ Don't cry when I leave ♫ 126 00:16:03,100 --> 00:16:09,640 ♫ You will surely forget me ♫ 127 00:16:10,540 --> 00:16:16,940 ♫ Please promise me, don't miss out ♫ 128 00:16:16,940 --> 00:16:24,880 ♫ Don't miss out on your own life ♫ 129 00:16:24,880 --> 00:16:31,620 ♫ It is you who taught me, taught me not to fall ♫ 130 00:16:31,620 --> 00:16:40,320 ♫ Please be sure, be sure to dream your own dreams ♫ 131 00:16:41,220 --> 00:16:48,290 ♫ Don't cry when I leave ♫ 132 00:16:48,290 --> 00:16:54,480 ♫ You ought to forget me ♫ 133 00:16:55,220 --> 00:17:02,280 ♫ You will surely forget me ♫9089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.