Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,460 --> 00:00:35,500
Really? Are you going home for New Year's?
2
00:00:35,500 --> 00:00:37,420
Home? Back to Earth, you mean?
3
00:00:37,420 --> 00:00:39,360
I'd rather buy a VR set with that money.
4
00:00:39,360 --> 00:00:42,500
That spicy meal yesterday had me seeing stars.
5
00:00:44,420 --> 00:00:48,660
This replacement arm isn't great. Can't even bend it to 90 degrees.
6
00:00:48,660 --> 00:00:50,220
Then pay half.
7
00:00:50,220 --> 00:00:52,110
I don't have cash.
8
00:00:52,110 --> 00:00:56,060
[Repair]
9
00:00:56,060 --> 00:00:58,280
Next.
10
00:00:58,280 --> 00:01:02,080
I'm all set, nothing to fix. Goodbye.
11
00:01:02,080 --> 00:01:05,320
Dalong, I can introduce you to someone nice.
12
00:01:05,320 --> 00:01:07,500
Hey, what about us? Don't forget us.
13
00:01:07,500 --> 00:01:11,600
No kidding around. Dalong's a single parent. It's tough.
14
00:01:11,600 --> 00:01:13,920
Ignore her, Dalong.
15
00:01:13,920 --> 00:01:15,940
A partner just means more stress.
16
00:01:15,940 --> 00:01:19,740
Virtual reality is all the company we need now.
17
00:01:19,740 --> 00:01:23,700
Don't listen to him. This girl newly arrived from Mercury.
18
00:01:23,700 --> 00:01:26,180
Take it to Dalong to check her out.
19
00:01:26,180 --> 00:01:29,460
She's got that spark from being in the water all day long.
20
00:01:31,010 --> 00:01:41,000
Timing and Subtitles brought to you by
๐ 7's Family ๐Team @Viki.com
21
00:01:42,040 --> 00:01:45,700
- it's Mining Area 7.
- Isn't that Ganz's crew?
22
00:01:45,700 --> 00:01:48,140
They're still working overtime for their mining quota.
23
00:01:48,140 --> 00:01:51,640
What are you waiting for? Give them a hand!
24
00:01:52,490 --> 00:01:55,940
[Bar]
25
00:01:55,940 --> 00:01:58,600
You didn't take us with you!
26
00:01:58,600 --> 00:02:03,730
[Rescue]
27
00:02:07,720 --> 00:02:09,700
Captain, we need a better gear.
28
00:02:09,700 --> 00:02:12,020
We're slower than tricycles now.
29
00:02:31,260 --> 00:02:34,160
No! I can't die here!
30
00:02:35,680 --> 00:02:38,500
Dalong? You're here to save me?
31
00:02:38,500 --> 00:02:40,660
What are you doing?
32
00:02:42,160 --> 00:02:45,960
- Where's the thing?
- Oh, no. It's gone!
33
00:02:46,660 --> 00:02:48,920
Help me first!
34
00:02:53,740 --> 00:02:55,880
Why is this happening to me?
35
00:03:01,960 --> 00:03:05,610
[Birth Certificate]
36
00:03:05,610 --> 00:03:10,200
[Birth Certificate]
37
00:03:10,200 --> 00:03:13,780
- Is he from the honors class?
- Who cares?
38
00:03:13,780 --> 00:03:17,280
- Just get me out of here!
- I'm coming.
39
00:03:19,360 --> 00:03:21,180
It's... it's not me.
40
00:03:21,180 --> 00:03:23,140
It's me.
41
00:03:23,140 --> 00:03:27,100
Could you find out how many inhabitants named "Li Ha" are on Mars?
42
00:03:27,990 --> 00:03:31,300
Seven.
43
00:03:34,540 --> 00:03:39,920
Seven.
44
00:03:46,920 --> 00:03:51,760
[No.7 West Mars Street]
45
00:03:51,760 --> 00:03:54,670
[Episode 10]
46
00:03:58,940 --> 00:04:07,260
In the name of a Destroyer's descendant, let's bring down the calamity.
47
00:04:10,260 --> 00:04:11,860
Hold on.
48
00:04:11,860 --> 00:04:14,400
Rewind.
49
00:04:14,400 --> 00:04:17,080
Stop there! Zoom in.
50
00:04:17,080 --> 00:04:19,580
Zoom in further, further.
51
00:04:19,580 --> 00:04:23,560
There! Daddy, your hand's in the shot.
52
00:04:23,560 --> 00:04:25,560
Oh, you're right.
53
00:04:25,560 --> 00:04:28,340
No worries, we can edit that out.
54
00:04:28,340 --> 00:04:31,680
- The shortcut was...
- Ctrl Alt P.
55
00:04:32,280 --> 00:04:36,040
Let me try. Select the hand, and hit Enter.
56
00:04:36,040 --> 00:04:38,300
That should do it.
57
00:04:39,660 --> 00:04:42,260
Daddy, the sky's color is off.
58
00:04:42,260 --> 00:04:46,220
To show the T-Rex's menace, I picked red.
59
00:04:46,920 --> 00:04:49,280
You're so detail-orientated.
60
00:04:51,500 --> 00:04:53,820
Like this?
61
00:04:53,820 --> 00:04:55,500
Yup, that'll do.
62
00:04:55,500 --> 00:04:59,000
Let's take it seriously. We're going for an award here.
63
00:04:59,000 --> 00:05:02,140
Let's reshoot the scenes we missed before.
64
00:05:06,840 --> 00:05:09,960
This shot's a tough one.
65
00:05:10,680 --> 00:05:14,640
To win, we need...
66
00:05:17,940 --> 00:05:23,340
Alas, the human body does have some significant flaws.
67
00:05:23,340 --> 00:05:26,840
Is that so? But you're amazing.
68
00:05:26,840 --> 00:05:29,000
Me? L-Let's keep filming.
69
00:05:29,000 --> 00:05:31,860
The deadline is tomorrow. There's no time to practice.
70
00:05:31,860 --> 00:05:35,120
- We'll make do with this.
- Will it work?
71
00:05:35,120 --> 00:05:38,180
We'll just edit the video and make it upside down.
72
00:05:38,180 --> 00:05:41,280
Humans surely love to make-believe.
73
00:05:49,180 --> 00:05:51,600
Camera's rolling.
74
00:05:51,600 --> 00:05:53,580
Scene three, first take, action!
75
00:05:53,580 --> 00:05:57,020
Invincible Tornado!
76
00:05:57,020 --> 00:05:59,260
I've got an incoming message. There's only one Li Ha on Mars,
77
00:05:59,260 --> 00:06:02,940
- he's located at Mars 7...
- All right, all right. What a coincidence!
78
00:06:02,940 --> 00:06:05,260
Thaw the prisoner now!
79
00:06:05,260 --> 00:06:09,380
Chunli, unknown ships will reach us in 10 minutes.
80
00:06:09,380 --> 00:06:13,040
Mars is in trouble. How's the progress of the resistance research?
81
00:06:13,040 --> 00:06:14,800
Just let them come!
82
00:06:14,800 --> 00:06:18,046
Feeling down? Need some curry?
83
00:06:18,046 --> 00:06:21,640
- I need the bathroom.
- Hold it! Don't pause the memory scan.
84
00:06:21,640 --> 00:06:23,800
I didn't do anything to you.
85
00:07:18,500 --> 00:07:22,340
Dad! The book says the calcium in eggshells isn't digestible by people.
86
00:07:22,340 --> 00:07:24,900
- People?
- Yes!
87
00:07:26,600 --> 00:07:29,580
I've got that thing you wanted.
88
00:07:29,580 --> 00:07:31,480
[Zhang San]
89
00:07:31,480 --> 00:07:33,660
Is it mine now?
90
00:07:33,660 --> 00:07:36,090
Try it out.
91
00:07:36,090 --> 00:07:40,680
[Li Ha]
92
00:07:42,700 --> 00:07:45,160
I absolutely love it!
93
00:07:49,580 --> 00:07:53,580
Daddy, have you seen the stars and ocean?
94
00:07:53,580 --> 00:07:56,000
Yes.
95
00:07:56,000 --> 00:08:00,100
I saw the stars, but what's the ocean like?
96
00:08:00,100 --> 00:08:05,640
Close your eyes. Imagine a vast stretch of water, rippling and rolling.
97
00:08:05,640 --> 00:08:08,440
Vast, like how?
98
00:08:08,440 --> 00:08:11,840
As endless as the sky.
99
00:08:14,580 --> 00:08:18,220
I think I can hear the ocean.
100
00:08:19,000 --> 00:08:21,600
It's the plastic bag rustling.
101
00:08:21,600 --> 00:08:24,100
Daddy, what does a whale sound like?
102
00:08:24,100 --> 00:08:27,660
It's bedtime now. Try to sleep.
103
00:08:37,740 --> 00:08:41,540
The ocean is so gorgeous.
104
00:08:57,040 --> 00:09:01,380
I've ramped up strength training for the young Neo Beast Man's forelimbs.
105
00:09:01,380 --> 00:09:04,500
Now his combat moves are enhanced with lethal force.
106
00:09:04,500 --> 00:09:07,900
Report to me your progress.
107
00:09:10,700 --> 00:09:13,920
Stop there.
108
00:09:13,920 --> 00:09:16,360
His fur...
109
00:09:17,400 --> 00:09:20,780
Why isn't it affected by gravity?
110
00:09:21,520 --> 00:09:25,740
My apologies, Martian gravity has been quite unstable.
111
00:09:25,740 --> 00:09:28,160
I haven't compiled the complete data.
112
00:09:28,160 --> 00:09:34,180
Do not let these trivial matters become obstacles to our expansion.
113
00:09:34,180 --> 00:09:35,540
Understood.
114
00:09:35,540 --> 00:09:37,700
Proceed.
115
00:10:02,440 --> 00:10:05,540
What's this?
116
00:10:14,980 --> 00:10:18,900
This is a list of casualties from the training.
117
00:10:18,900 --> 00:10:20,660
Casualties?
118
00:10:20,660 --> 00:10:25,600
OverQ, do not forget the errors you've made.
119
00:10:25,600 --> 00:10:34,180
The lives beyond our clansman are to be extinguished, not spared.
120
00:10:34,940 --> 00:10:36,460
I understand.
121
00:10:36,460 --> 00:10:40,260
You'll be honored with my name.
122
00:11:00,930 --> 00:11:03,270
[Report Success]
123
00:11:14,010 --> 00:11:16,890
[Chinese]
124
00:11:21,890 --> 00:11:23,660
[Recruitment]
125
00:11:28,730 --> 00:11:31,750
[Waste 10K Ton]
126
00:11:31,750 --> 00:11:34,330
[Respect Teachers | Have Morales]
127
00:11:37,250 --> 00:11:43,590
[No Food Exchange | Cherish Life]
128
00:12:10,640 --> 00:12:16,400
- NB Man in Galaxy. He is our hero.
- Stop here.
129
00:12:16,400 --> 00:12:20,560
Why must he keep proving his strength?
130
00:12:20,560 --> 00:12:22,800
It is a Martian custom.
131
00:12:22,800 --> 00:12:25,640
Despite my investigations, I haven't understood it.
132
00:12:25,640 --> 00:12:30,560
Find out as soon as possible. Get the visuals moving.
133
00:12:30,560 --> 00:12:31,780
Yes.
134
00:12:31,780 --> 00:12:34,860
I should skip the intro next time.
135
00:12:38,520 --> 00:12:44,020
In my domain, sorrow is not allowed!
136
00:12:49,420 --> 00:12:52,580
What did he say?
137
00:12:52,580 --> 00:12:57,340
He means this planet is too close to Mars and must be destroyed.
138
00:13:00,020 --> 00:13:08,020
OverQ, I've dispatched two of our clansman to assist with the young Neo Beast Man's training.
139
00:13:08,020 --> 00:13:14,520
Forgive my candor, but involving another of our clansmen might increase the danger.
140
00:13:14,520 --> 00:13:21,200
Fear not, for the only threat to them is themselves.
141
00:13:21,200 --> 00:13:25,000
Anything else to report?
142
00:13:25,000 --> 00:13:28,660
My report is complete.
143
00:13:40,900 --> 00:13:43,620
Shush! Keep it down. Don't let others hear us.
144
00:13:48,980 --> 00:13:51,140
- Li Ha.
- Dad?
145
00:13:51,140 --> 00:13:53,360
Come on, I'll take you to see the ocean.
146
00:13:53,360 --> 00:13:56,000
- Now?
- Yes.
147
00:13:57,460 --> 00:13:59,200
Dad...
148
00:14:00,660 --> 00:14:04,120
Dad, can I hang out a bit longer with my friends?
149
00:14:09,020 --> 00:14:10,840
Hurry up then.
150
00:14:10,840 --> 00:14:13,100
I'm almost nearing the end.
151
00:14:13,100 --> 00:14:18,280
And he led the villagers to a new planet and kept them safe.
152
00:14:33,720 --> 00:14:36,280
So, Li Dalong saved the planet.
153
00:14:36,280 --> 00:14:40,120
Your dad's a superhero. He's awesome!
154
00:14:40,120 --> 00:14:44,000
Can your dad deal with the third grader, Brawny? He snatched away my New Year's allowance.
155
00:14:44,000 --> 00:14:46,100
I'll ask him.
156
00:14:53,640 --> 00:14:57,140
Dad, you lied to me.
157
00:14:58,320 --> 00:15:02,580
What a splendid ocean! Let's eat.
158
00:15:02,580 --> 00:15:05,280
Are you going to school tomorrow?
159
00:15:05,280 --> 00:15:06,460
Yeah.
160
00:15:06,460 --> 00:15:10,260
You're not thinking of skipping school, are you?
161
00:15:10,260 --> 00:15:15,180
Nope, I've got art and labor in the morning, then PE and study time in the afternoon.
162
00:15:15,180 --> 00:15:16,540
Good boy.
163
00:15:16,540 --> 00:15:19,220
But I still want to see the real ocean, Dad.
164
00:15:19,220 --> 00:15:21,500
All right, I got it.
165
00:16:27,050 --> 00:16:36,970
Timing and Subtitles brought to you by
๐ 7's Family ๐Team @Viki.com11314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.