All language subtitles for [터닝메카드] 10화 진정한 적은 반다인 (Turning Mecard EP10) (1080p_24fps_H264-128kbit_AAC)[07ed5552]-00.13.22.063-00.26.44.127
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:10,320
리안이잖아? 여기는 어떡해? 내가 불렀어.
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,080
뭐하려고? 우리 아빠 얘길 어쩌고?
3
00:00:13,440 --> 00:00:16,160
리안, 그 전에 먼저 해야 할 일이 있어.
4
00:00:18,700 --> 00:00:22,320
지금 당장 너희가 갖고 있는 메카니머를 모두 나한테 넘겨.
5
00:00:22,980 --> 00:00:25,600
리안, 그것 때문에 널 부른 게 아니야.
6
00:00:26,080 --> 00:00:28,500
반다이 녀석이 이곳에 나타났단 말이야!
7
00:00:28,760 --> 00:00:31,060
반다이 얘긴 찬이한테 이미 들었어.
8
00:00:31,360 --> 00:00:33,620
이제 더 이상 머뭇거릴 시간이 없어!
9
00:00:34,960 --> 00:00:38,340
그러니까 지금은 우리끼리 싸우면서 힘을 낭비할 때가 아니라고!
10
00:00:47,620 --> 00:00:51,620
이소벳, 누가 뭐라고 하든 넌 네가 옳다고 믿는 일을 해.
11
00:00:52,680 --> 00:00:56,620
지금이야말로 우리가 서로 힘을 합쳐서 블랙미러와 싸워야 할 때야.
12
00:01:01,140 --> 00:01:03,960
서로 힘을 합치자고?
13
00:01:04,560 --> 00:01:09,640
우리의 적인 너랑? 더 이상은 아니야. 난 이제 레드호를 적이라 생각하지
않아.
14
00:01:09,900 --> 00:01:12,920
그럼 여기 있는 이 쥐고 있는 무술 상관인데?
15
00:01:13,280 --> 00:01:16,700
뭐? 이건 어쨌든 우리 세계의 문제야!
16
00:01:16,980 --> 00:01:19,800
우리 아빠도 얽혀있는 일이니까 내 문제이기도 해!
17
00:01:20,460 --> 00:01:21,460
아빠?
18
00:01:22,180 --> 00:01:24,820
사실 찬이는 미스터 K의 아들이야.
19
00:01:27,140 --> 00:01:28,500
그런 거였나?
20
00:01:28,860 --> 00:01:30,240
이제 알았겠지.
21
00:01:30,660 --> 00:01:33,600
애초에 리언도 우리와 손잡을 마음이 없는 거다.
22
00:01:40,200 --> 00:01:43,580
좋아. 그럼 배틀로 결정을 내리도록 하자. 뭐?
23
00:01:43,960 --> 00:01:44,960
배틀로?
24
00:01:45,500 --> 00:01:52,360
서로 원망하지 않게 셋이서 배틀을 하는 거야. 내가 이기면 너희가 가지고
있는 메카니머를 모두 나한테
25
00:01:52,360 --> 00:01:53,360
넘기는 거지.
26
00:01:53,380 --> 00:01:56,540
이소벨, 네가 이긴다면 너와 손잡고 무조건 도와주겠어.
27
00:01:56,760 --> 00:02:01,820
그리고 잔, 혹시라도 네가 이긴다면 두말 않고 널 내 동료로 인정할게.
28
00:02:05,760 --> 00:02:07,460
좋아. 하겠어.
29
00:02:09,100 --> 00:02:10,100
이소벨, 넌?
30
00:02:12,300 --> 00:02:13,300
아빠.
31
00:02:15,140 --> 00:02:16,400
하는 수 없구나.
32
00:02:17,280 --> 00:02:19,040
좋아, 나도 불만 없어.
33
00:02:19,460 --> 00:02:22,620
자, 그럼 누가 오기 전에 바로 시작해볼까?
34
00:02:38,910 --> 00:02:39,910
보여줘! 이리내!
35
00:02:40,610 --> 00:02:42,090
메카니몬! 고!
36
00:02:45,110 --> 00:02:46,550
왓! 닷!
37
00:02:47,010 --> 00:02:48,450
깃사우자! 빅!
38
00:02:49,090 --> 00:02:50,250
메카니몬! 고!
39
00:03:51,470 --> 00:03:56,850
그럼 공격하겠다! 봐주지 않을 테니 각오해! 물론! 나도 원하는 바야!
40
00:03:57,090 --> 00:03:59,030
그리야 당연한 거 아니야?
41
00:03:59,830 --> 00:04:01,510
그다! 주마!
42
00:04:05,210 --> 00:04:06,650
그리야 드립스!
43
00:04:07,190 --> 00:04:08,490
너무 느려!
44
00:04:11,090 --> 00:04:12,090
드립스!
45
00:04:13,530 --> 00:04:15,090
마음대로는 마음대로네
46
00:04:33,160 --> 00:04:35,720
우리 보다 빠르다! 마하 퀴즈!
47
00:04:49,000 --> 00:04:51,160
이봐, 너무 싱겁게 끝났잖아.
48
00:04:51,460 --> 00:04:53,080
이래서 지구인은 안 돼.
49
00:04:53,460 --> 00:04:54,940
문은 안 끝났어!
50
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
아직 멀었다!
51
00:05:05,880 --> 00:05:07,520
잘 알았다!
52
00:05:08,480 --> 00:05:10,200
그럴줄 알았다니까?
53
00:05:10,640 --> 00:05:14,500
좋아! 이번엔 내 차례야! 끊기려 서서라!
54
00:05:14,760 --> 00:05:16,180
레이징 로드!
55
00:05:26,420 --> 00:05:29,660
왜 메카니머리 봉인하려는 자의 창을 들은 거지?
56
00:05:30,380 --> 00:05:31,880
불꽃의 피창!
57
00:05:36,520 --> 00:05:39,000
블랙미러의 악한 야망을 막지 못한다냐!
58
00:05:46,940 --> 00:05:49,520
파도의 화살! 악과 내놈!
59
00:05:51,060 --> 00:05:53,860
그러니까 약한 자는 그 늦지 말고 죽여!
60
00:05:57,800 --> 00:05:59,660
하마터면 큰일 날 뻔했는걸?
61
00:06:00,720 --> 00:06:04,600
왜 아무 상관도 없는 지구인과 손을 잡아야 하는 거지?
62
00:06:08,520 --> 00:06:13,160
왜 메카니머를 없애려는 자들과 손을 잡아야 하는 건지 알아듣게 설명해봐!
63
00:06:16,460 --> 00:06:18,620
울고 있었어.
64
00:06:19,160 --> 00:06:20,240
뭐라고?
65
00:06:21,000 --> 00:06:23,960
이수벨은 혼자 울고 있었어!
66
00:06:26,820 --> 00:06:27,820
떠났다냐!
67
00:06:40,060 --> 00:06:45,680
메카니머를 모두 없애려 한 건 결코 이소벨의 진심이 아니야! 그렇지,
이소벨?
68
00:06:47,880 --> 00:06:51,140
참, 넌 이소벨을 지나치게 믿고 있군!
69
00:06:51,400 --> 00:06:52,520
파이널 러빌리티!
70
00:06:52,760 --> 00:06:55,800
그처럼 빠른 펀치! 소닉 펀치!
71
00:06:58,240 --> 00:06:59,740
파이널 러빌리티!
72
00:07:00,160 --> 00:07:01,680
수직하다, 불신!
73
00:07:10,349 --> 00:07:13,610
나는... 파이널 퍼빌리팅!
74
00:07:13,830 --> 00:07:16,970
바람처럼 내리꽂아라! 에테르 아텔!
75
00:07:18,990 --> 00:07:24,630
이때, 여길래... 우송이와 아빠...
76
00:07:24,630 --> 00:07:29,130
다른 메카니마를 없애지 않을 거예요.
77
00:07:29,370 --> 00:07:30,370
단 한 대 더!
78
00:08:19,440 --> 00:08:20,860
현실 세계로 돌아왔어.
79
00:08:21,600 --> 00:08:27,680
아무래도 배틀은 무승부로 끝난 모양이군. 저기, 이럴 경우에는 어떻게
되는 거야?
80
00:08:28,060 --> 00:08:32,380
그때 모든 건 리안의 마음에 달린 게 아닐까?
81
00:08:34,480 --> 00:08:41,380
뭐, 우리 둘을 상대로 막상막하로 싸웠으니까 일단 네 실력이 뛰어나다는
건 인정해줄게.
82
00:08:44,820 --> 00:08:48,580
이소벨, 마지막에 외친 그 말 믿어도 되는 거지?
83
00:08:49,790 --> 00:08:56,130
그래 그건 진심이었어 그럼 우리 세명 이제 같은 편인거지
84
00:08:56,130 --> 00:09:02,670
어쩔 수 없군 어제 적은 오늘의 친구라더니
85
00:09:02,670 --> 00:09:07,150
그럼 오늘부터 우린 같은 편이야? 뭐 그렇게 된 것 같은데?
86
00:09:08,910 --> 00:09:09,930
에반!
87
00:09:11,050 --> 00:09:17,800
걱정이 돼서 와봤더니 결국 잘 해결된 모양이군 응 그런데 리안 그
88
00:09:17,800 --> 00:09:21,740
트레일러는 뭐지? 아 이거?
89
00:09:21,960 --> 00:09:27,660
이건 말야 메카니머를 운반하는데 쓰는 트레일러이자 슈터이기도 한 스타터야
90
00:09:27,660 --> 00:09:32,400
슈터? 우리가 그냥 던지기만 해서는 안되는거야?
91
00:09:32,640 --> 00:09:38,000
반다이 녀석 상당히 먼 곳에서 테이밍 했었어 맞아 그건 나도 봤어
92
00:09:46,380 --> 00:09:53,300
반다인에 대해서는 아직 밝혀지지 않은 게 산더미처럼 많아. 좀 더
정확하고 강력한 슈터를 쓸 필요가
93
00:09:53,300 --> 00:09:54,640
있어. 미안.
94
00:09:55,880 --> 00:10:00,420
반다인은 강해. 그래서 동료가 필요했던 거라군.
95
00:10:00,940 --> 00:10:03,320
그런 거 아니거든.
96
00:10:04,020 --> 00:10:05,700
발끈하는 게 귀여운데?
97
00:10:06,300 --> 00:10:08,500
뭐라고? 맞아 맞아.
98
00:10:08,700 --> 00:10:09,860
진짜 귀여운가?
99
00:10:10,580 --> 00:10:13,620
화낸다! 에이, 농담이야.
100
00:10:14,720 --> 00:10:19,320
그건 그렇고, 아빠에 대해서 뭔가 알아냈어? 아, 맞다.
101
00:10:19,580 --> 00:10:24,040
이제 됐지, 이소배? 우리 아빠에 대해서 빨리 알려줘. 응, 알았어.
102
00:10:24,840 --> 00:10:27,840
그것, 내가 얘기해줘. 뭐야?
103
00:10:46,890 --> 00:10:50,430
배틀을 하려면 메카니몰을 친구로 만들어야 해! 테이밍이라고 하지!
104
00:10:50,710 --> 00:10:55,850
배틀 메카드를 메카니몰에 대고 테이밍 온! 이라고 외쳐봐! 테이밍 온!
105
00:10:56,250 --> 00:10:58,710
메카니몰을 얻었으니 이제 배틀을 할 수 있어!
106
00:10:59,150 --> 00:11:05,270
메카드를 3장 던져봐! 그걸 셋업이라고 해! 셋업 메카! 이제 메카니몰을
던져!
107
00:11:05,590 --> 00:11:06,710
메카니몰 고!
108
00:11:07,290 --> 00:11:13,890
메카니몰이 변신했으니 메카드로 겨우면 돼! 마지막 메카드를 쓸 때는
파이널 러빌리키를 외치는 거야!
109
00:11:15,120 --> 00:11:19,000
마지막 기술이라는 뜻이야 파이널 러빌리티!
110
00:11:19,200 --> 00:11:22,600
배틀의 흐름을 알겠지? 이제 우리와 배틀하자!
111
00:11:23,000 --> 00:11:30,000
너희 아버지 미스터 K가 갑자기 우리 세계에 나타났다 그리고 그들을
지키래 아빠가 메카니몰의
112
00:11:30,000 --> 00:11:36,800
후자라고요? 프랭클린 박사, 사실 메카니몰에는 비밀이 숨겨져 있네 네?
제 비밀은 지금도
113
00:11:36,800 --> 00:11:42,200
남한테도 말한 적이 없어요 아이고, 네 비밀은 아무도 안 궁금해하니까
마음 푹 놓으셔
114
00:11:45,100 --> 00:11:50,620
이제 모두 각오는 된 것 같군. 터링 메카! 다음 이야기! 아버지의
진실!
115
00:11:51,120 --> 00:11:52,120
메카리멀!
116
00:12:18,890 --> 00:12:19,890
다음 영상에서 만나요.
9878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.