Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,049 --> 00:00:03,150
- Synced & corrected by L0tech -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:04,939 --> 00:00:07,412
Previously
on this documentary...
3
00:00:07,422 --> 00:00:08,759
Colin Robinson is dying.
4
00:00:11,297 --> 00:00:12,648
I will be returning to England
5
00:00:12,658 --> 00:00:14,126
to assume a position on the
6
00:00:14,136 --> 00:00:15,630
Supreme Vampiric Council.
7
00:00:15,640 --> 00:00:17,520
Will you do me the honor
8
00:00:17,530 --> 00:00:20,750
of accompanying me on my journey
around the world?
9
00:00:20,760 --> 00:00:22,294
Make sure you look after my wife.
10
00:00:22,304 --> 00:00:24,124
What? Aah! No!
11
00:00:24,134 --> 00:00:26,450
There are, it seems,
others in our world
12
00:00:26,460 --> 00:00:29,312
whose existence is even more terrifying
13
00:00:29,322 --> 00:00:31,237
and mysterious than our own.
14
00:00:31,558 --> 00:00:32,789
Shit.
15
00:00:32,799 --> 00:00:35,468
_
16
00:01:01,264 --> 00:01:04,093
Josh and
Elana wanted an open concept,
17
00:01:04,103 --> 00:01:06,097
so we suggested taking down
18
00:01:06,107 --> 00:01:08,201
the wall dividing the kitchen
and dining room
19
00:01:08,211 --> 00:01:10,338
and using a terra-cotta
backsplash to unify the space...
20
00:01:10,348 --> 00:01:13,111
Terra-cotta backsplash
would make a great accent.
21
00:01:13,121 --> 00:01:16,117
What he hasn't mentioned is that
that's a load-bearing wall.
22
00:01:16,127 --> 00:01:17,820
This was a low-bearing wall...
23
00:01:17,830 --> 00:01:19,491
Oh, I've spoken too soon.
24
00:01:19,501 --> 00:01:21,327
Apologies to you, Bran.
25
00:01:21,337 --> 00:01:23,892
What the... Ah.
26
00:01:24,276 --> 00:01:27,085
Hello there. Long time no see.
27
00:01:27,095 --> 00:01:29,878
- Come on in, but keep it down.
- Okay.
28
00:01:29,888 --> 00:01:32,449
I've found that this is the only
29
00:01:32,459 --> 00:01:34,286
thing that'll lull him to sleep.
30
00:01:34,296 --> 00:01:37,770
Since Nadja and Nandor departed,
it's been just me and the lad.
31
00:01:38,111 --> 00:01:40,622
I don't want to call him Colin
Robinson, even though he did..
32
00:01:40,632 --> 00:01:43,539
Crawl out of the chest cavity of
the deceased Colin Robinson.
33
00:01:43,549 --> 00:01:45,342
He really is his own little man,
34
00:01:45,352 --> 00:01:47,346
and I'd like to keep it that way.
35
00:01:47,356 --> 00:01:49,265
So, I just call him boy.
36
00:01:49,275 --> 00:01:51,555
He's been growing at a remarkable rate,
37
00:01:51,565 --> 00:01:53,626
and he's a wild little creature,
38
00:01:53,636 --> 00:01:55,362
full of mischief and surprises.
39
00:01:55,372 --> 00:01:58,234
Shit. There we are. Good boy.
40
00:01:58,244 --> 00:02:01,202
And not a bit the boring,
energy-draining Colin Robinson
41
00:02:01,212 --> 00:02:02,666
from whence he came.
42
00:02:03,392 --> 00:02:04,906
He's a good little helper.
43
00:02:04,916 --> 00:02:06,695
Boy, I'm gonna need one nail.
44
00:02:06,705 --> 00:02:08,321
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
45
00:02:08,331 --> 00:02:10,325
Yeah. All right.
46
00:02:10,335 --> 00:02:12,174
Helping me maintain this house.
47
00:02:12,184 --> 00:02:13,187
One.
48
00:02:13,197 --> 00:02:16,189
Which, I'm sure you've noticed,
has seen better days.
49
00:02:16,720 --> 00:02:18,642
He's given me a sense of purpose.
50
00:02:18,652 --> 00:02:21,558
And under my tutelage,
with exposure to woodcraft,
51
00:02:21,978 --> 00:02:23,827
scintillating conversation...
52
00:02:23,837 --> 00:02:25,489
- Good work, boy.
- High culture...
53
00:02:25,499 --> 00:02:27,660
- En garde.
- And, of course, swordsmanship...
54
00:02:27,670 --> 00:02:29,229
- Ha.
- Shit.
55
00:02:29,239 --> 00:02:30,298
Ah, you're getting better.
56
00:02:30,308 --> 00:02:33,605
I think I can mold
this blank canvas of a boy
57
00:02:33,615 --> 00:02:37,489
into the most interesting adult
there has ever been.
58
00:03:14,577 --> 00:03:16,048
Oh, no.
59
00:03:16,535 --> 00:03:19,363
It's those bastards
from the gas company.
60
00:03:19,373 --> 00:03:21,163
Yes, there's a gas leak.
61
00:03:21,173 --> 00:03:23,304
Yes, I need to do something about it.
62
00:03:23,314 --> 00:03:25,710
Yes, if you turn up again,
I'm gonna kill you.
63
00:03:25,720 --> 00:03:28,014
All right, all right.
64
00:03:28,024 --> 00:03:30,786
All these wooden boxes and shit
have been arriving
65
00:03:30,796 --> 00:03:32,623
for my wife for weeks.
66
00:03:32,633 --> 00:03:35,856
I do mean to send them on to London,
but I've been too busy
67
00:03:35,866 --> 00:03:37,967
murdering these gas employees
68
00:03:37,977 --> 00:03:40,983
that they insist on sending round.
69
00:03:42,653 --> 00:03:44,757
Guess who.
70
00:03:44,767 --> 00:03:47,437
Where the hell did you come from?
71
00:03:47,447 --> 00:03:49,557
Well, I had a little help.
72
00:03:49,567 --> 00:03:52,797
- Surprise!
- My darling!
73
00:03:52,807 --> 00:03:54,534
- Oh, my love.
- Every day of your absence
74
00:03:54,544 --> 00:03:55,970
- Oh, I've missed you so much.
- Has felt like a decade.
75
00:03:55,980 --> 00:03:57,974
Every decade, a century. Let's fuck.
76
00:03:57,984 --> 00:03:59,511
These guys are still alive?
77
00:03:59,521 --> 00:04:01,280
Yeah, yeah, doesn't matter.
78
00:04:01,290 --> 00:04:02,717
Don't you want to know
why I've returned from London?
79
00:04:02,727 --> 00:04:04,518
Yeah, you can tell me later.
It'll wait.
80
00:04:04,528 --> 00:04:07,760
My work with the Worldwide
Supreme Vampiric Council was
81
00:04:07,770 --> 00:04:09,599
so challenging but...
82
00:04:09,609 --> 00:04:11,467
also fulfilling, you know?
83
00:04:11,477 --> 00:04:12,976
- Yeah.
- And... and I gave it all up.
84
00:04:12,986 --> 00:04:14,373
I had to,
85
00:04:14,383 --> 00:04:16,410
because I missed you so much.
86
00:04:16,420 --> 00:04:20,351
- My wide lover.
- Your wise mov...
87
00:04:21,585 --> 00:04:23,458
You are a naughty bloody boy.
88
00:04:23,468 --> 00:04:25,295
You were supposed
to come with me to London,
89
00:04:25,305 --> 00:04:27,671
but you just packed me up
and shipped me off.
90
00:04:27,681 --> 00:04:29,002
My darling,
I had to look after the boy.
91
00:04:29,012 --> 00:04:30,706
- I wrote to you.
- Yes, yes,
92
00:04:30,716 --> 00:04:32,910
about creature that crawled out
of the cavity of
93
00:04:32,920 --> 00:04:36,293
dead Colin Robinson's chest.
I understand, I guess.
94
00:04:37,041 --> 00:04:38,387
Speak of the devil.
95
00:04:38,397 --> 00:04:40,585
Hello. Is that you, little one?
96
00:04:40,595 --> 00:04:41,706
- Mommy's home.
- That's not him.
97
00:04:41,716 --> 00:04:42,734
Are you sure?
98
00:04:42,744 --> 00:04:44,701
Yes, that's a raccoon, my darling.
99
00:04:44,711 --> 00:04:46,705
They've
taken residence in the library.
100
00:04:46,715 --> 00:04:49,811
- Oh.
- The boy himself is upstairs, asleep.
101
00:04:49,821 --> 00:04:51,515
Well, perfect, then.
102
00:04:51,525 --> 00:04:53,952
- Yeah.
- I want to peel you like a potato
103
00:04:53,962 --> 00:04:55,589
and mash your insides.
104
00:04:55,599 --> 00:04:56,958
- Come on.
- Okay.
105
00:04:56,968 --> 00:04:58,495
Watch your step, my darling.
106
00:04:58,505 --> 00:05:00,431
The water damage has ruined the wood.
107
00:05:00,441 --> 00:05:02,369
Not this wood.
108
00:05:02,379 --> 00:05:03,906
Shit, I almost forgot.
109
00:05:03,916 --> 00:05:05,385
Before we go upstairs,
110
00:05:06,033 --> 00:05:08,381
I have a little surprise for you.
111
00:05:08,391 --> 00:05:10,437
It'll wait.
112
00:05:10,447 --> 00:05:11,822
Come on!
113
00:05:11,832 --> 00:05:15,840
Wassup...!
114
00:05:20,650 --> 00:05:23,612
Uh, it is a saying from the olden days
115
00:05:23,622 --> 00:05:24,881
that I learned on my travels.
116
00:05:24,891 --> 00:05:26,785
I don't know what it means,
117
00:05:26,795 --> 00:05:28,655
but I like how it sounds.
118
00:05:28,665 --> 00:05:30,593
Yeah, well, it's a great story.
119
00:05:30,603 --> 00:05:32,028
- Thank you.
- But, uh,
120
00:05:32,038 --> 00:05:33,364
darling, "why haven't
we finished fucking?",
121
00:05:33,374 --> 00:05:34,634
you might ask yourself.
122
00:05:34,644 --> 00:05:36,070
Well, the answer is
123
00:05:36,080 --> 00:05:38,074
it's 'cause we haven't
managed to start yet.
124
00:05:38,084 --> 00:05:40,355
- Do excuse us.
- - Laszlo.
125
00:05:40,689 --> 00:05:43,417
I know you're not a sentimental fellow,
126
00:05:43,427 --> 00:05:44,988
and neither am I,
127
00:05:44,998 --> 00:05:46,932
- but I have missed you.
- Aw.
128
00:05:46,942 --> 00:05:49,564
And it feels really good
to be back in the house!
129
00:05:49,574 --> 00:05:50,799
- Shit.
- Fucking hell.
130
00:05:50,809 --> 00:05:51,968
- Is he dead? Huh?
- I'm okay!
131
00:05:51,978 --> 00:05:54,139
- No?
- I'm okay.
132
00:05:54,149 --> 00:05:56,745
There's a very strong smell
of gas leak down here.
133
00:05:56,755 --> 00:06:00,986
Could someone
throw me down a lit candle,
134
00:06:00,996 --> 00:06:03,158
and I can find my way out?
135
00:06:12,419 --> 00:06:14,814
My eat, prey, love journey?
136
00:06:14,824 --> 00:06:16,259
Where to begin?
137
00:06:17,195 --> 00:06:20,085
As fate would have it,
I got as far as...
138
00:06:20,095 --> 00:06:22,314
Fresno, I think it is called.
139
00:06:23,508 --> 00:06:26,838
I met a very plump family on the train
140
00:06:26,848 --> 00:06:28,351
from Wisconsin.
141
00:06:28,361 --> 00:06:29,510
I planned to drain them,
142
00:06:29,520 --> 00:06:31,781
but they were quite endearing.
143
00:06:31,791 --> 00:06:33,886
They had a very particular
way of speaking,
144
00:06:33,896 --> 00:06:35,489
It was like, um...
145
00:06:35,499 --> 00:06:37,827
"Oh, hey there, Nandor.
146
00:06:37,837 --> 00:06:39,964
"You want to come see the Packers pound
147
00:06:39,974 --> 00:06:43,572
the frozen tundra
of the Lambeau Field?"
148
00:06:43,582 --> 00:06:45,470
Something like that.
149
00:06:46,153 --> 00:06:49,984
The love and the affection that
this family had for each other,
150
00:06:49,994 --> 00:06:52,490
it made me miss my own family.
151
00:06:52,500 --> 00:06:55,194
I grew homesick, not for Staten Island
152
00:06:55,204 --> 00:06:58,602
but my real home in Al Qolnidar.
153
00:06:58,612 --> 00:07:01,844
So I booked passage on a container ship
to...
154
00:07:03,254 --> 00:07:05,114
I kind of get the idea
155
00:07:05,124 --> 00:07:06,918
that you guys aren't really
listening to what I'm saying.
156
00:07:06,928 --> 00:07:08,488
- We're listening.
- Yeah, I mean,
157
00:07:08,498 --> 00:07:09,958
I'm capable of doing
two things at once.
158
00:07:09,968 --> 00:07:11,995
- Faster.
- Go on.
159
00:07:12,005 --> 00:07:13,665
Something about a container ship.
160
00:07:13,675 --> 00:07:15,068
- Mm-hmm.
- Anyway, so,
161
00:07:15,078 --> 00:07:17,038
I hitched a ride on a ship,
162
00:07:17,048 --> 00:07:18,508
and after I'd drained all of the crew,
163
00:07:18,518 --> 00:07:20,244
we ran into a little delay.
164
00:07:20,254 --> 00:07:21,982
A traffic jam on one of
165
00:07:21,992 --> 00:07:23,619
the most important waterways
in the world.
166
00:07:23,629 --> 00:07:25,556
The Suez Canal was blocked on Tuesday
167
00:07:25,566 --> 00:07:27,225
when a very large
container carrier got s...
168
00:07:27,235 --> 00:07:30,733
Finally, I found my way back
to Al Qolnidar.
169
00:07:30,743 --> 00:07:32,035
My h...
170
00:07:32,045 --> 00:07:33,587
Oh, wow.
171
00:07:33,597 --> 00:07:35,496
Look at you.
172
00:07:35,506 --> 00:07:37,178
Hello, darling.
173
00:07:37,188 --> 00:07:39,811
That was the baby
Colin Robinson, I assume?
174
00:07:39,821 --> 00:07:42,823
No. That came from the body
of Colin Robinson,
175
00:07:42,833 --> 00:07:44,627
but is something completely
different entirely.
176
00:07:44,637 --> 00:07:46,865
Is it boring like Colin Robinson?
177
00:07:46,875 --> 00:07:50,539
- Well, now that is an excellent question.
- Thank you.
178
00:07:50,549 --> 00:07:52,175
One that I have been
vigorously applying
179
00:07:52,185 --> 00:07:54,657
my scientific method to
for the past two months.
180
00:07:55,055 --> 00:07:57,285
My work began with
experiments in isolation.
181
00:07:59,014 --> 00:08:00,224
I dabbled in phrenology.
182
00:08:00,234 --> 00:08:02,763
Disappointed. Shocked.
183
00:08:02,773 --> 00:08:05,032
Happy. Puzzled.
184
00:08:05,042 --> 00:08:07,126
Fortifying good judgment.
185
00:08:07,136 --> 00:08:09,944
Important literature or colorful shit.
186
00:08:09,954 --> 00:08:12,248
- Um...
- Make your choice.
187
00:08:12,258 --> 00:08:14,119
No!
188
00:08:14,129 --> 00:08:16,065
And, of
course, electroshock therapy.
189
00:08:16,628 --> 00:08:17,766
Again.
190
00:08:17,776 --> 00:08:21,100
I subjected him to all manner
of boring imagery.
191
00:08:21,110 --> 00:08:23,304
He found it just as tedious as I did.
192
00:08:23,314 --> 00:08:27,045
I am delighted to report that
he is not and will not grow into
193
00:08:27,055 --> 00:08:30,686
the boring energy vampire
from whence he came.
194
00:08:30,696 --> 00:08:32,022
Rubbish.
195
00:08:32,032 --> 00:08:33,272
Only today,
196
00:08:33,282 --> 00:08:34,761
I was conducting a new experiment...
197
00:08:34,771 --> 00:08:36,196
Are you two having sex again?
198
00:08:36,206 --> 00:08:38,668
Well, I'm not baking a cake, Nandor.
199
00:08:38,678 --> 00:08:40,238
It would be
so much more enjoyable
200
00:08:40,248 --> 00:08:42,777
if you would stop interrupting.
201
00:08:42,787 --> 00:08:44,782
- Or you could join in, old chap.
- Come on.
202
00:08:44,792 --> 00:08:46,150
Room in the back.
203
00:08:46,160 --> 00:08:47,608
I'm tempted, but, uh,
204
00:08:47,618 --> 00:08:49,701
I'll leave you guys to it
and just watch, if that's all right.
205
00:08:49,711 --> 00:08:51,895
- Okay.
- Yes, I'm cl... I'm really close.
206
00:08:51,905 --> 00:08:53,532
You might have
to calm this down, my darling.
207
00:08:53,542 --> 00:08:55,301
I'm not sure this settee can take it.
208
00:08:55,311 --> 00:08:58,340
This settee has taken centuries of our love.
209
00:09:00,354 --> 00:09:02,182
Whoa.
210
00:09:02,192 --> 00:09:03,652
Are you okay?
211
00:09:03,662 --> 00:09:05,723
You want me to throw you down a candle?
212
00:09:05,733 --> 00:09:07,803
Fuck me.
213
00:09:07,813 --> 00:09:09,362
Okay, here I go.
214
00:09:09,372 --> 00:09:11,634
They're at it again.
215
00:09:11,644 --> 00:09:14,339
Are you doing a role play
or are you really drowning?
216
00:09:14,349 --> 00:09:16,878
Drowning, my darling. It's hot, yeah?
217
00:09:16,888 --> 00:09:19,116
Listen to this place.
218
00:09:19,126 --> 00:09:21,086
It sounds like the entire house
is going to collapse
219
00:09:21,096 --> 00:09:23,053
at any moment. Ay! Ay! The f...
220
00:09:23,063 --> 00:09:24,162
Careful, old chap,
221
00:09:24,172 --> 00:09:25,518
There's a hole there.
222
00:09:25,940 --> 00:09:27,176
What is that thumping?
223
00:09:27,186 --> 00:09:29,102
It's just bad pipes. It'll pass.
224
00:09:29,112 --> 00:09:31,206
I had to take
a sledgehammer to that wall,
225
00:09:31,216 --> 00:09:34,045
that wall and that wall down there.
226
00:09:34,055 --> 00:09:37,620
- Oh.
- I tried to find the culprit, but so far, no luck.
227
00:09:37,630 --> 00:09:39,122
We are running out of rooms to sit in
228
00:09:39,132 --> 00:09:40,894
that aren't completely falling apart.
229
00:09:40,904 --> 00:09:43,613
- It's true.
- I do wish Guillermo was still here.
230
00:09:43,623 --> 00:09:46,165
At least he kept the house
tidy and shipshape.
231
00:09:46,175 --> 00:09:47,305
Who's he talking about?
232
00:09:47,315 --> 00:09:48,842
- Guillermo.
- Who?
233
00:09:48,852 --> 00:09:50,090
You know, Guillermo.
234
00:09:50,100 --> 00:09:51,671
Doesn't matter how many times
you keep saying it.
235
00:09:51,681 --> 00:09:54,252
He's about this tall,
glasses, shitty sweater.
236
00:09:54,262 --> 00:09:56,256
Nadja, I think it's time.
237
00:09:56,266 --> 00:09:58,795
Oh! That reminds me.
238
00:09:58,805 --> 00:10:01,835
I have got a teensy
little present for you both.
239
00:10:01,845 --> 00:10:02,903
- Oh. - NANDOR: Oh.
- Now...
240
00:10:02,913 --> 00:10:05,341
Okay, don't get too excited.
It's not that good.
241
00:10:05,351 --> 00:10:06,811
Should I cover my eyes?
242
00:10:06,821 --> 00:10:08,013
- I love surprises.
- Okay...
243
00:10:08,023 --> 00:10:09,182
Ta-da!
244
00:10:10,863 --> 00:10:12,255
Surprise!
245
00:10:12,265 --> 00:10:13,658
- Oh, that guy.
- Guillermo.
246
00:10:13,668 --> 00:10:15,194
- Oh.
- Right.
247
00:10:16,875 --> 00:10:19,136
How could you ship me
across the Atlantic
248
00:10:19,146 --> 00:10:21,092
in a wooden crate?
249
00:10:21,102 --> 00:10:23,912
- Twice!
- Always a complaint with this one.
250
00:10:23,922 --> 00:10:27,085
I packed you extra Oreos
and Pedialyte this time around,
251
00:10:27,095 --> 00:10:29,791
- just to be nice.
- I've been pounding from the inside
252
00:10:29,801 --> 00:10:32,019
of this wooden crate for a week!
253
00:10:32,029 --> 00:10:33,999
Oh! That's what it was.
254
00:10:34,009 --> 00:10:36,136
If I'd have known that, I
wouldn't have trashed the place.
255
00:10:36,146 --> 00:10:38,340
Good news is pipes are fine.
256
00:10:38,350 --> 00:10:40,077
That is good news.
257
00:10:40,087 --> 00:10:42,783
Okay,
something is happening now.
258
00:10:42,793 --> 00:10:45,054
I think he's going to make
a poop in his knickers.
259
00:10:45,064 --> 00:10:47,543
- That, or he's about to start crying.
- Guillermo.
260
00:10:47,553 --> 00:10:49,658
If you want to cry, that's fine,
we won't judge you.
261
00:10:49,668 --> 00:10:51,400
But if you wish to poop your pants,
262
00:10:51,410 --> 00:10:53,313
then I'd rather you
go somewhere else and do it.
263
00:10:53,323 --> 00:10:55,107
- You're dead to me.
- Ah.
264
00:10:55,117 --> 00:10:57,045
- You're dead to me.
- Uh...
265
00:10:57,055 --> 00:10:59,249
- You're dead to me!
- The fuck did I do?
266
00:10:59,259 --> 00:11:01,821
Hm. Well, technically,
267
00:11:01,831 --> 00:11:03,324
we're all already dead, so...
268
00:11:03,334 --> 00:11:05,027
Nad... Nadja,
269
00:11:05,037 --> 00:11:07,031
that is not helpful
at this particular juncture.
270
00:11:07,041 --> 00:11:09,871
- Goodbye for... Aah!
- Whoa!
271
00:11:09,881 --> 00:11:11,473
Guillermo, I'm coming!
272
00:11:11,483 --> 00:11:13,387
Oh, shit.
273
00:11:16,126 --> 00:11:17,331
Is he dead?
274
00:11:17,729 --> 00:11:18,822
Oh.
275
00:11:18,832 --> 00:11:20,726
Bloody hell.
276
00:11:21,905 --> 00:11:23,807
- Well, he needed a bath.
- Agreed.
277
00:11:24,611 --> 00:11:26,248
- Charming.
- That's better.
278
00:11:34,120 --> 00:11:35,206
There we go.
279
00:11:35,766 --> 00:11:37,403
How we feeling?
280
00:11:38,237 --> 00:11:39,623
I'm fine.
281
00:11:39,633 --> 00:11:40,732
Mm.
282
00:11:40,742 --> 00:11:42,870
I've had a lot of time
to think about my life lately,
283
00:11:42,880 --> 00:11:44,873
while I was nailed inside...
284
00:11:44,883 --> 00:11:46,878
a shipping crate for two weeks.
285
00:11:46,888 --> 00:11:48,858
I got to start
looking out for number one.
286
00:11:50,094 --> 00:11:51,420
That-that would be me.
287
00:11:51,430 --> 00:11:54,082
In this case, I'm num-I'm number one.
288
00:11:54,092 --> 00:11:55,829
How's about I fix you up some, uh...
289
00:11:56,206 --> 00:11:57,833
Glass of water, please.
290
00:11:57,843 --> 00:11:59,469
Glass of water, coming up.
291
00:11:59,479 --> 00:12:03,578
I know that you want to leave,
Guillermo.
292
00:12:03,588 --> 00:12:05,368
You feel disrespected.
293
00:12:05,378 --> 00:12:07,352
Much in the same way,
294
00:12:07,362 --> 00:12:10,492
you disrespected me
by leaving me all alone
295
00:12:10,502 --> 00:12:14,065
at a train station in New Jersey
with my dick in my hand.
296
00:12:14,075 --> 00:12:15,631
That wasn't my fault.
297
00:12:15,641 --> 00:12:17,038
Agree to disagree.
298
00:12:17,048 --> 00:12:20,177
Anyway, that was in the past
now, and I forgive you.
299
00:12:20,187 --> 00:12:22,225
And also, I need you to stay
300
00:12:22,831 --> 00:12:25,087
and do something very important for me.
301
00:12:25,097 --> 00:12:26,097
Well...
302
00:12:27,323 --> 00:12:29,563
- what is it?
- It's not...
303
00:12:29,573 --> 00:12:31,315
easy thing for
304
00:12:31,735 --> 00:12:33,782
an ancient warrior to ask.
305
00:12:36,159 --> 00:12:39,063
Guillermo de la Cruz.
306
00:12:39,073 --> 00:12:40,243
Did I say it right?
307
00:12:40,253 --> 00:12:42,388
- Yes.
- Once my familiar,
308
00:12:42,398 --> 00:12:44,214
also my bodyguard,
309
00:12:44,633 --> 00:12:46,219
always my friend.
310
00:12:46,229 --> 00:12:48,485
Based on definition of the word.
311
00:12:48,495 --> 00:12:49,655
You could've stopped there.
312
00:12:49,665 --> 00:12:52,553
Would you do me the great honor
313
00:12:53,542 --> 00:12:55,091
of being...
314
00:12:56,167 --> 00:12:57,820
the best man at my wedding?
315
00:12:57,830 --> 00:13:00,579
- You're getting married?
- Yes. Now, don't be jealous.
316
00:13:00,589 --> 00:13:02,128
I'm actually not.
317
00:13:02,138 --> 00:13:04,543
- Oh. Okay.
- I'm really happy for you.
318
00:13:05,237 --> 00:13:06,904
I will accept this great honor.
319
00:13:06,914 --> 00:13:08,340
Great. Good.
320
00:13:08,350 --> 00:13:09,977
I'm still looking out
321
00:13:09,987 --> 00:13:11,480
for number one, I'll just be
322
00:13:11,490 --> 00:13:13,150
Nandor's best man first.
323
00:13:13,160 --> 00:13:15,087
One could argue that it's way cooler
324
00:13:15,097 --> 00:13:17,425
to be made into a best man
than into a vampire.
325
00:13:17,435 --> 00:13:20,241
Don't know
who would say that, but...
326
00:13:20,768 --> 00:13:21,782
one could argue that.
327
00:13:21,792 --> 00:13:23,605
So, who is she?
328
00:13:23,615 --> 00:13:25,035
Who is who?
329
00:13:25,045 --> 00:13:26,210
Your bride-to-be?
330
00:13:26,220 --> 00:13:27,483
- I don't know yet.
- What?
331
00:13:27,493 --> 00:13:29,282
- I have not picked one.
- You haven't picked one?
332
00:13:29,292 --> 00:13:30,729
I have been very lonely,
333
00:13:30,739 --> 00:13:33,190
and the obvious fix is
to take a bride immediately,
334
00:13:33,200 --> 00:13:35,328
preferably before the end of the month.
335
00:13:35,338 --> 00:13:37,599
- This seems a bit hasty.
- Thank you.
336
00:13:37,609 --> 00:13:40,104
And you are going to help me
pick my bride,
337
00:13:40,114 --> 00:13:42,408
because that is what a best man does.
338
00:13:42,418 --> 00:13:44,145
Actually, that's not
what a best man does.
339
00:13:44,155 --> 00:13:45,181
What a best man does is...
340
00:13:45,191 --> 00:13:46,861
What the fuck is that?
341
00:13:46,871 --> 00:13:49,155
Oh, this is the creature that
crawled out of the chest cavity
342
00:13:49,165 --> 00:13:51,627
of Colin Robinson's dead body
after he died.
343
00:13:51,637 --> 00:13:54,934
Why does it have a lit candle
on its head?
344
00:13:54,944 --> 00:13:56,604
He could catch on fire or
catch this whole place on fire.
345
00:13:56,614 --> 00:13:58,942
Ah, there he is.
346
00:13:58,952 --> 00:14:01,246
- Yes. - I found him.
- Okay, I found him.
347
00:14:01,256 --> 00:14:03,250
- He's giving me sweet little kisses.
- No, my darling.
348
00:14:03,260 --> 00:14:05,922
I don't know what you've got
out there, but he's in here.
349
00:14:05,932 --> 00:14:07,893
Oh, okay. Never mind.
350
00:14:07,903 --> 00:14:10,197
It's just another raccoon.
351
00:14:10,207 --> 00:14:11,387
Okay.
352
00:14:11,397 --> 00:14:13,710
He has the candle on his
head for when he sneaks
353
00:14:13,720 --> 00:14:16,476
down to the basement
and swims in all the sewage.
354
00:14:16,486 --> 00:14:18,113
- It's very dark down there.
- What?
355
00:14:18,123 --> 00:14:19,952
You let him swim in the sewage?
356
00:14:19,962 --> 00:14:21,842
It helps him shake off the sillies.
357
00:14:21,852 --> 00:14:23,631
Now, I have a little boy
358
00:14:23,641 --> 00:14:26,014
who needs feeding.
359
00:14:26,024 --> 00:14:27,599
There you are.
360
00:14:27,609 --> 00:14:29,169
You like these, don't you?
361
00:14:29,179 --> 00:14:31,186
Are you ready? Here we go.
362
00:14:31,196 --> 00:14:32,543
Yum,
yum, yum, yum, yum, yum.
363
00:14:32,553 --> 00:14:35,147
- No.
- Now, sit.
364
00:14:35,157 --> 00:14:37,151
Stay, boy.
365
00:14:37,161 --> 00:14:38,655
And... have at it.
366
00:14:40,669 --> 00:14:42,696
Just can't
leave that innocent kid
367
00:14:42,706 --> 00:14:46,532
in this death trap of a house
with those lunatics.
368
00:14:47,281 --> 00:14:49,419
My mom worked a lot when I was little.
369
00:14:50,243 --> 00:14:52,457
So I had to take care of myself a lot,
370
00:14:52,467 --> 00:14:54,038
and it was hard.
371
00:14:54,048 --> 00:14:56,133
And no kid should
have to go through that.
372
00:14:56,657 --> 00:14:58,360
I'm gonna just focus on me.
373
00:14:58,370 --> 00:15:00,861
Me first. Me.
374
00:15:00,871 --> 00:15:03,186
You're looking at a brand-new
Guillermo de la Cruz.
375
00:15:04,475 --> 00:15:07,447
After I take care of the wedding
and make sure that child doesn't die.
376
00:15:08,490 --> 00:15:10,151
This is my favorite part right here...
377
00:15:10,161 --> 00:15:13,056
So, Guillermo has made a good point.
378
00:15:13,066 --> 00:15:16,029
- Hmm.
- That we should probably make some concrete steps
379
00:15:16,039 --> 00:15:18,000
into fixing this house,
380
00:15:18,010 --> 00:15:20,715
because it has become
a mortal danger for us
381
00:15:21,087 --> 00:15:23,143
and also for the little creature
382
00:15:23,153 --> 00:15:25,682
- You mean the baby?
- - that clawed its way out of
383
00:15:25,692 --> 00:15:28,694
the chest of the corpse of
our dead friend, Colin Robinson.
384
00:15:28,704 --> 00:15:30,024
Which is what we are doing.
385
00:15:30,034 --> 00:15:32,460
I'm sorry, but I don't know
how watching 15 episodes
386
00:15:32,470 --> 00:15:35,101
of these two dimwits
installing kitchen islands
387
00:15:35,111 --> 00:15:37,105
in other people's homes
is going to help us
388
00:15:37,115 --> 00:15:38,741
- fix our house. - Yep.
- My darling,
389
00:15:38,751 --> 00:15:41,741
Bran and Toby are brothers
with a keen eye
390
00:15:41,751 --> 00:15:43,327
on interior decor.
391
00:15:43,337 --> 00:15:45,749
They turn the most mundane property
392
00:15:45,759 --> 00:15:47,693
from shabby, uh, to chic.
393
00:15:47,703 --> 00:15:50,097
Tell 'em we're
gonna need a structural engineer,
394
00:15:50,107 --> 00:15:53,070
a team of contractors,
and at least two plumbers.
395
00:15:53,080 --> 00:15:55,174
Guillermo said that
we're gonna need a structural...
396
00:15:55,184 --> 00:15:56,811
- Yeah, we heard him, you prat.
- Yes, he's sitting right there.
397
00:15:56,821 --> 00:15:58,113
Guillermo has decided
398
00:15:58,123 --> 00:16:00,084
that he's no longer talking to you both
399
00:16:00,094 --> 00:16:01,988
because of the bad way
you have treated him
400
00:16:01,998 --> 00:16:04,392
- over the last 12 years.
- Ooh.
401
00:16:04,402 --> 00:16:06,396
A bit of sass from the boy.
402
00:16:10,014 --> 00:16:12,175
Okay, now
we are all friends again,
403
00:16:12,185 --> 00:16:14,147
and we are breaking each other's balls.
404
00:16:14,157 --> 00:16:15,582
- No, that's really not what's going on here.
- Well, to fix
405
00:16:15,592 --> 00:16:17,185
this house, we need money, correct?
406
00:16:17,195 --> 00:16:18,983
Does anyone know if we have any money?
407
00:16:18,993 --> 00:16:20,625
- Anyone? Cash.
- Uh...
408
00:16:20,635 --> 00:16:22,763
- Coin. Gold.
- Moola. Wonga.
409
00:16:22,773 --> 00:16:25,334
- Rubles. Lettuce. Dough.
- Milk. Bread.
410
00:16:25,344 --> 00:16:27,071
- Sweet cream.
- Stripper tips.
411
00:16:27,081 --> 00:16:29,103
- Anyone?
- Colin Robinson was in charge
412
00:16:29,113 --> 00:16:31,346
of paying all the bills in the house,
413
00:16:31,356 --> 00:16:33,350
and now Colin Robinson is dead.
414
00:16:33,360 --> 00:16:35,087
No, he's not. He's right over...
415
00:16:35,097 --> 00:16:36,591
Oh, no, no, Colin. Colin!
416
00:16:36,601 --> 00:16:38,327
No, Colin. No, no, no.
417
00:16:38,337 --> 00:16:40,064
That is not
Colin Robinson, so...
418
00:16:40,074 --> 00:16:42,185
- Yes, it is.
- No, it's not.
419
00:16:42,195 --> 00:16:45,374
It came from Colin Robinson, but
don't call him Colin Robinson.
420
00:16:45,384 --> 00:16:47,978
- Have a seat, right here.
- I do have Colin Robinson's
421
00:16:47,988 --> 00:16:50,284
automated teller machine card.
422
00:16:50,294 --> 00:16:53,423
- Ooh.
- But what I don't have, I'm afraid, is Colin Robinson's
423
00:16:53,433 --> 00:16:56,296
automated teller machine card password.
424
00:16:56,306 --> 00:16:58,333
Any ideas?
425
00:16:58,343 --> 00:16:59,703
You can't be that stupid,
can you? Just give me that.
426
00:16:59,713 --> 00:17:01,306
Ooh.
427
00:17:01,316 --> 00:17:03,410
This boy's grown some claws.
428
00:17:03,420 --> 00:17:05,447
Hey, buddy. I'm Guillermo.
429
00:17:05,457 --> 00:17:07,218
- What's your name?
- Colin.
430
00:17:07,228 --> 00:17:08,521
Oh, no, no, no, no.
431
00:17:08,531 --> 00:17:10,157
The only reason why he said that is
432
00:17:10,167 --> 00:17:11,627
'cause he's heard you say Colin
many times.
433
00:17:11,637 --> 00:17:12,839
Okay.
434
00:17:12,849 --> 00:17:14,019
Hey, buddy.
435
00:17:14,029 --> 00:17:16,521
Do you know the password to this card?
436
00:17:16,531 --> 00:17:17,643
Three.
437
00:17:17,653 --> 00:17:19,990
Three. Can we get a-a
piece of paper and pen?
438
00:17:20,000 --> 00:17:21,614
- Good job. Very good.
- My quill, my quill.
439
00:17:21,624 --> 00:17:23,785
- Three-three. What else?
- Three, yes.
440
00:17:23,795 --> 00:17:25,689
- One. - One.
- One.
441
00:17:25,699 --> 00:17:27,526
- Hang on. - BABY COLIN: Four.
- Four.
442
00:17:27,536 --> 00:17:28,795
- Four.
- Anything else, Colin?
443
00:17:28,805 --> 00:17:30,331
- One. - One.
- One.
444
00:17:30,341 --> 00:17:31,711
This is quite miraculous.
445
00:17:33,078 --> 00:17:35,341
_
446
00:17:35,351 --> 00:17:36,742
Four.
447
00:17:37,164 --> 00:17:38,380
Three
448
00:17:38,390 --> 00:17:40,810
One. Zero.
449
00:17:40,820 --> 00:17:41,841
- Two.
- At least I tried.
450
00:17:41,851 --> 00:17:43,546
Bloody waste of time.
451
00:17:47,464 --> 00:17:50,104
Do you know what
could be a very good moneymaker?
452
00:17:50,114 --> 00:17:53,377
Opening up our own vampire nightclub.
453
00:17:53,387 --> 00:17:55,214
Ooh, yes, a great idea.
454
00:17:55,224 --> 00:17:57,251
- A what?
- A vampire nightclub.
455
00:17:57,261 --> 00:17:58,857
Like in the film Blade,
456
00:17:58,867 --> 00:18:00,257
with the blood sprinklers
457
00:18:00,267 --> 00:18:01,560
and the live F and S show.
458
00:18:01,570 --> 00:18:03,631
- Imagine!
- I got it.
459
00:18:03,641 --> 00:18:05,731
We rob Fort Knox.
460
00:18:05,741 --> 00:18:08,848
Guillermo, I am going to need
600 yards of strong rope.
461
00:18:08,858 --> 00:18:10,812
Why would you need that much rope?
462
00:18:10,822 --> 00:18:13,484
- You got any better ideas?
- Uh, I just said one.
463
00:18:13,494 --> 00:18:16,156
- She just said one.
- Well, if you two are considering
464
00:18:16,166 --> 00:18:19,429
selling my TV projector monitor,
then you can get fucked.
465
00:18:19,439 --> 00:18:21,232
- Hmm.
- The new series of Go Flip Yourself
466
00:18:21,242 --> 00:18:22,769
starts next week,
467
00:18:22,779 --> 00:18:25,742
where Bran and Toby face
their biggest challenges yet.
468
00:18:25,752 --> 00:18:27,613
- Hmm.
- Guys, could we circle back?
469
00:18:27,623 --> 00:18:29,349
I'm telling you,
the nightclub business...
470
00:18:29,359 --> 00:18:32,288
- It is a cash-only business.
- I've got it.
471
00:18:32,298 --> 00:18:34,325
We break into Henry Ford's house,
472
00:18:34,335 --> 00:18:36,296
- Oh...
- and we steal all his money.
473
00:18:36,306 --> 00:18:39,222
Guillermo, I'm just gonna need
ten yards of strong rope.
474
00:18:39,232 --> 00:18:42,318
I did learn three very
valuable lessons on my trip to England.
475
00:18:43,453 --> 00:18:45,214
Number one, if you go to work
476
00:18:45,224 --> 00:18:47,159
for the Supreme Worldwide
Vampiric Council,
477
00:18:47,169 --> 00:18:48,651
do not let them
478
00:18:48,661 --> 00:18:51,370
put you on a ten-year
Vampiric Planning Committee,
479
00:18:51,380 --> 00:18:52,997
'cause that is where they just stick
480
00:18:53,007 --> 00:18:55,835
Z-list and C-list vampires
to just sit around,
481
00:18:55,845 --> 00:18:57,471
talking about boring admin all day.
482
00:18:57,481 --> 00:19:00,210
And that is why the focus
of our five-year plan
483
00:19:00,220 --> 00:19:02,122
should be to form a variety
484
00:19:02,132 --> 00:19:04,185
of subcommittees and study groups...
485
00:19:04,195 --> 00:19:05,789
And the
second thing I learned is,
486
00:19:05,799 --> 00:19:08,193
as a woman, sometimes you do need
487
00:19:08,203 --> 00:19:10,331
to use your special voice to be heard.
488
00:19:10,341 --> 00:19:13,470
I was too afraid to use mine in
the Vampiric Council meetings,
489
00:19:13,480 --> 00:19:15,307
and I deeply regret that.
490
00:19:15,317 --> 00:19:16,733
Unless anyone has
anything else, I think we can...
491
00:19:16,743 --> 00:19:19,382
If I could?
I have prepared a little pitch.
492
00:19:19,392 --> 00:19:21,954
Another way we could
possibly go with our...
493
00:19:21,964 --> 00:19:23,875
five-year plan.
494
00:19:25,270 --> 00:19:27,909
I have just two words for you.
495
00:19:29,747 --> 00:19:32,609
Vampire nightclub.
496
00:19:32,619 --> 00:19:34,445
And that's the other thing I learned.
497
00:19:34,455 --> 00:19:36,817
I just really want to open
a vampiric nightclub!
498
00:19:36,827 --> 00:19:38,253
I mean, come on.
499
00:19:38,263 --> 00:19:39,757
It's a no-brainer.
500
00:19:39,767 --> 00:19:43,509
Oh, Nadja, every new vampire
comes up with this idea,
501
00:19:43,519 --> 00:19:45,467
and it's not what we do here.
502
00:19:45,477 --> 00:19:46,837
Oh.
503
00:19:46,847 --> 00:19:48,508
Okay.
504
00:19:48,518 --> 00:19:49,977
Thank you for your time.
505
00:19:49,987 --> 00:19:51,847
And so that is when I decided to quit
506
00:19:51,857 --> 00:19:54,318
the Worldwide Supreme
Vampiric Council and come home.
507
00:19:54,328 --> 00:19:56,194
Okay, this is ridiculous.
You're all vampires.
508
00:19:56,204 --> 00:19:57,458
Just go to the bank
and hypnotize the teller...
509
00:19:57,468 --> 00:19:58,928
Enough!
510
00:19:58,938 --> 00:20:01,232
- Whoa! - Whoa!
- Shit!
511
00:20:01,242 --> 00:20:03,336
Whoa!
512
00:20:05,017 --> 00:20:08,280
I am telling you, we are going
to open a vampire nightclub.
513
00:20:08,290 --> 00:20:11,487
- Any questions? - Works for me.
- Fine and dandy by this boy.
514
00:20:11,497 --> 00:20:12,866
What?
515
00:20:13,935 --> 00:20:16,429
So, was it great being back home
516
00:20:16,439 --> 00:20:17,532
in Al Qolnidar?
517
00:20:17,542 --> 00:20:18,801
No, it was not.
518
00:20:18,811 --> 00:20:20,437
I returned back to my village,
519
00:20:20,447 --> 00:20:22,341
and it was exactly how I left it,
520
00:20:22,351 --> 00:20:25,414
except everyone had become vampires.
521
00:20:25,424 --> 00:20:27,686
So, wasn't it nice
to be among your own kind?
522
00:20:27,696 --> 00:20:28,888
I hated it.
523
00:20:28,898 --> 00:20:30,558
If everyone is a vampire,
524
00:20:30,568 --> 00:20:32,361
there's nothing special
about being a vampire.
525
00:20:32,371 --> 00:20:33,898
It was not good for my mental health.
526
00:20:33,908 --> 00:20:35,902
- Are you two tits coming or what?
- Yes,
527
00:20:35,912 --> 00:20:37,716
yes. There's no need to shout.
528
00:20:39,656 --> 00:20:41,346
- Oh.
- Oh...
529
00:20:41,356 --> 00:20:42,883
Hello?!
530
00:20:42,893 --> 00:20:44,520
- Guillermo, get the lights.
- Guillermo,
531
00:20:44,530 --> 00:20:45,922
- get the lights.
- Gizmo, get the lights.
532
00:20:45,932 --> 00:20:48,026
Why do I have to still do it?
533
00:20:48,036 --> 00:20:49,830
Oh.
534
00:20:49,840 --> 00:20:51,934
- There you are.
- Shit.
535
00:20:51,944 --> 00:20:53,738
What the hell are you doing?
536
00:20:53,748 --> 00:20:56,844
Just sitting here, waiting
for you guys to come back.
537
00:20:56,854 --> 00:20:59,616
- For a year?
- What? A year?
538
00:20:59,626 --> 00:21:01,019
Oh, wow.
539
00:21:01,029 --> 00:21:03,056
Guess I was just so afraid if I got up,
540
00:21:03,066 --> 00:21:05,213
that would be the moment
you would come in.
541
00:21:05,223 --> 00:21:06,797
You know? So I just waited.
542
00:21:08,343 --> 00:21:09,870
Well...
543
00:21:09,880 --> 00:21:12,798
We have a lot of Council
business to catch up on, huh?
544
00:21:13,294 --> 00:21:16,111
Actually, no.
No more business as usual.
545
00:21:16,121 --> 00:21:19,885
- Change of direction.
- Oh, that's something I really enjoy.
546
00:21:19,895 --> 00:21:21,494
- I'll tell you what it is.
- Okay.
547
00:21:21,504 --> 00:21:25,000
We are opening a motherfucking
vampire nightclub, baby!
548
00:21:25,010 --> 00:21:27,471
Cool. Where?
549
00:21:27,481 --> 00:21:28,584
Here.
550
00:21:28,900 --> 00:21:30,069
Yes.
551
00:21:30,079 --> 00:21:31,412
- No.
- Yes.
552
00:21:31,422 --> 00:21:33,518
We are opening a vampire nightclub.
553
00:21:33,528 --> 00:21:36,791
And if any of you motherfuckers
get in my way,
554
00:21:36,801 --> 00:21:40,474
you will surely live to regret it!
555
00:22:27,244 --> 00:22:29,760
- Synced & corrected by L0tech -
-- www.addic7ed.com --
37706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.