All language subtitles for Tulpa - Demon of Desire (2012) UNRATED 720p BluRay x264 Eng Subs [Dual Audio] [Hindi DDP 2.0 - Italian 2.0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 This Movie is Encoded By Doctor STAR 2 00:00:23,073 --> 00:00:27,999 TULPA MORTAL PERDITION. 3 00:02:31,000 --> 00:02:32,720 Squeeze tighter. 4 00:07:34,303 --> 00:07:36,419 Stocks have opened all down. 5 00:07:36,430 --> 00:07:39,071 Our fund is losing 0.8%. 6 00:07:39,600 --> 00:07:42,976 You have to be quick and react, demonstrating solidity. 7 00:07:43,020 --> 00:07:44,541 Thank you, Lisa. 8 00:07:45,689 --> 00:07:49,900 Should we sell bank stocks, or do we bet on a rebound? 9 00:07:49,944 --> 00:07:52,820 - What does it tell me? - Let's buy 10 00:07:52,821 --> 00:07:55,500 and resell tonight, one hour before closing time. 11 00:07:55,991 --> 00:07:58,285 Marla, is Ferri right? 12 00:07:59,745 --> 00:08:02,201 Wait a minute. I control. 13 00:08:10,172 --> 00:08:13,143 - Gerald? - Here I... 14 00:08:14,093 --> 00:08:18,144 I recommend operations in the usual currencies. Buy. 15 00:08:19,306 --> 00:08:22,702 Buy in euros, I see no alternative. 16 00:08:22,704 --> 00:08:25,083 I am not convinced. 17 00:08:25,938 --> 00:08:28,982 - Lisa? - We are all focused on renewable energies. 18 00:08:28,983 --> 00:08:30,796 Even financing it. 19 00:08:31,110 --> 00:08:34,153 - It's the only way to make a profit - Bullshit! 20 00:08:34,154 --> 00:08:37,283 We then focused on the gas fields in gas fields in Cyprus, 21 00:08:37,449 --> 00:08:39,781 if you are going to play with renewable energy. 22 00:08:39,785 --> 00:08:42,106 Not a good idea, it is an unstable area. 23 00:08:42,108 --> 00:08:45,189 That gas will remain underwater for a few years. water for a few years. 24 00:08:45,190 --> 00:08:48,114 And when will we see the profit? Will we see it? After fifty years? 25 00:08:48,316 --> 00:08:51,138 The world's largest solar panel solar panel company is in China. 26 00:08:51,213 --> 00:08:54,639 Don't know how much your shares are worth on the Shanghai Stock Exchange? 27 00:08:54,967 --> 00:08:57,052 Why are you laughing? 28 00:09:00,014 --> 00:09:02,449 The Board has taken the decision. 29 00:09:03,017 --> 00:09:06,124 Some will have to go far. Thank you. 30 00:09:13,319 --> 00:09:15,272 - Lisa! - Yes? - Excuse me. 31 00:09:17,323 --> 00:09:19,191 Come, come. 32 00:09:20,117 --> 00:09:22,744 Globalization for fuck's sake! You don't earn a euro. 33 00:09:22,745 --> 00:09:25,121 - You understand me. - I do. 34 00:09:25,122 --> 00:09:27,957 It's okay for you to be a gambler of chance, 35 00:09:27,959 --> 00:09:30,116 but can't you keep some distance? 36 00:09:30,377 --> 00:09:32,684 This is not about about keeping distance or being close. 37 00:09:32,686 --> 00:09:34,406 It's all about seeing well. 38 00:09:35,174 --> 00:09:38,442 Ferri and the others sound smart, they realized 39 00:09:38,444 --> 00:09:41,595 that the future depends on the closing of the stock market overnight. 40 00:09:41,972 --> 00:09:43,681 They are wrong. 41 00:09:43,682 --> 00:09:44,780 Is it? 42 00:09:45,351 --> 00:09:46,726 Oh, by the way. 43 00:09:47,770 --> 00:09:49,771 Regarding adjustments... 44 00:09:50,397 --> 00:09:53,186 The thing... you must be worried about it too. 45 00:09:53,198 --> 00:09:54,198 I know. 46 00:09:54,360 --> 00:09:56,157 It's not just what I decide what I decide. 47 00:09:56,198 --> 00:09:57,984 Then you go on with the renewable. 48 00:09:57,986 --> 00:10:00,679 - Can I go ahead? - Yes. - Thank you. 49 00:10:00,699 --> 00:10:03,284 I think I'm also late... 50 00:10:03,285 --> 00:10:07,195 Oh, right. Why don't you come over for dinner one of these nights? 51 00:10:07,331 --> 00:10:10,452 - You haven't met my wife yet. - Oh, yes. Thank you. 52 00:10:10,462 --> 00:10:13,102 - She is the third one, isn't she? - Yes, she is from Lecce. 53 00:10:13,121 --> 00:10:14,393 Mr. Roccaforte? 54 00:10:15,297 --> 00:10:17,639 We are with reatraso to the airport. 55 00:10:18,884 --> 00:10:21,228 I'm not wearing my suit today, it's hot. 56 00:10:21,230 --> 00:10:22,834 See you soon. Have a good trip. 57 00:10:22,839 --> 00:10:26,307 - And the shares of that Chinese company? - They are at 12.5%. 58 00:10:26,308 --> 00:10:28,171 - Two points more than yesterday. - Crap. 59 00:10:28,486 --> 00:10:30,301 Goodbye. 60 00:10:34,100 --> 00:10:35,782 We can't stop now, it's been two months 61 00:10:35,794 --> 00:10:37,741 months we have been talking about the merger. 62 00:10:39,036 --> 00:10:40,859 I control it now, okay 63 00:10:41,712 --> 00:10:44,133 Yes, I'll send it to you quickly. 64 00:10:45,049 --> 00:10:47,002 Okay, thank you. 65 00:10:47,100 --> 00:10:48,508 Hello? 66 00:10:50,846 --> 00:10:52,584 I don't know, I don't know. 67 00:10:52,586 --> 00:10:55,009 It's not for today, for next week, I think. 68 00:10:55,962 --> 00:10:58,812 I do not know. Ask Chopin, is he all right? Good bye. 69 00:11:33,099 --> 00:11:34,099 Yes? 70 00:11:34,577 --> 00:11:38,477 Mrs. Boeri, if you don't need me I would leave. It is getting late. 71 00:11:38,479 --> 00:11:40,715 Oh, yes. Right, you can go. 72 00:11:40,716 --> 00:11:42,533 I still have work to do. 73 00:11:42,535 --> 00:11:45,003 - See you tomorrow. - Yes, see you tomorrow. Thank you. 74 00:14:02,621 --> 00:14:04,098 Hello? 75 00:14:06,904 --> 00:14:08,671 Oh, hello Giovanna. 76 00:14:12,242 --> 00:14:14,563 No, I was not sleeping. 77 00:14:20,792 --> 00:14:23,252 All right, okay. 78 00:14:23,254 --> 00:14:25,047 See you later. 79 00:14:25,060 --> 00:14:26,127 Goodbye. 80 00:14:38,602 --> 00:14:40,841 Did I tell you that I met a guy named Farank? 81 00:14:40,843 --> 00:14:43,671 - He's often in the bookstore. - Oh yeah? And what kind is he? 82 00:14:43,680 --> 00:14:46,496 Tall, dark. Fascinating guy. 83 00:14:47,478 --> 00:14:51,241 He has ordered some books, because he says he travels a lot. 84 00:14:51,531 --> 00:14:55,031 He said he will call me to let me know when he has arrived. 85 00:14:56,703 --> 00:14:58,948 Don't tell me you gave him your cell phone number... 86 00:14:58,966 --> 00:15:00,686 Naturally! 87 00:15:04,169 --> 00:15:08,032 - Are you interested in any of them? - No, what for? 88 00:15:11,176 --> 00:15:13,326 I do not risk any more with any of them. 89 00:15:13,328 --> 00:15:16,325 And besides, you know. My job doesn't leave me that much time. 90 00:15:31,071 --> 00:15:34,692 - Anyone you know? - Do you? No, no. 91 00:15:35,367 --> 00:15:38,078 It's similar to someone I know. I know. 92 00:15:41,540 --> 00:15:43,729 Let's have a coffee Want some coffee? 93 00:23:15,684 --> 00:23:17,073 Yes? 94 00:23:17,871 --> 00:23:19,600 - Lisa? - Tell me about it. 95 00:23:19,664 --> 00:23:22,981 - Two little words. - Of course, of course. 96 00:23:23,460 --> 00:23:24,655 I felt... 97 00:23:25,336 --> 00:23:28,094 the duty to call that ball-buster Trend. 98 00:23:28,590 --> 00:23:33,000 And since I'm going to be out until tomorrow, 99 00:23:33,386 --> 00:23:36,707 - Do we want to stretch your offer a bit? - Let's do one thing. 100 00:23:36,785 --> 00:23:38,494 Put fear into it. 101 00:23:38,634 --> 00:23:42,349 You will see that he contacts me again, and then I'll talk to him. 102 00:23:42,499 --> 00:23:44,056 It's okay. 103 00:23:44,731 --> 00:23:46,228 Perfect. 104 00:23:54,949 --> 00:23:57,976 What about that little dinner? Are we going to do it? 105 00:23:57,978 --> 00:24:01,942 - Or maybe I offended you? - No. But what offense? God forbid. 106 00:24:01,944 --> 00:24:06,037 No, it's just that at night I always work late. 107 00:24:06,040 --> 00:24:08,677 But why? A little life every now and then. 108 00:24:10,340 --> 00:24:11,797 It's okay. 109 00:24:13,343 --> 00:24:16,336 - This necklace is expensive. - Do you like it? 110 00:24:16,338 --> 00:24:18,447 You should wear it more often. 111 00:24:20,934 --> 00:24:24,371 It was the one you... you used in Beijing. 112 00:24:26,231 --> 00:24:27,582 One night. 113 00:24:29,484 --> 00:24:32,513 Ah, it's true! What a memory. 114 00:24:33,571 --> 00:24:36,421 It is true. Now I will use it more often. 115 00:24:44,874 --> 00:24:46,300 I accompany him. 116 00:24:49,170 --> 00:24:51,470 If we move forward with renewable energy, 117 00:24:51,472 --> 00:24:54,782 how everything proceeds, there are good profit margins. 118 00:24:54,884 --> 00:24:58,479 - Okay, that's all right. Let me know, huh? - Sure. 119 00:24:58,555 --> 00:25:01,208 - Bye! - Have a good trip. Relax. 120 00:26:46,374 --> 00:26:48,195 Hello, Kiran. 121 00:26:49,241 --> 00:26:52,480 I think of you often, 122 00:26:54,246 --> 00:26:56,392 my dear. 123 00:27:20,314 --> 00:27:22,118 For you. 124 00:27:24,485 --> 00:27:26,237 Thank you. 125 00:27:30,741 --> 00:27:32,970 My lady, 126 00:27:33,608 --> 00:27:37,464 I can feel your tension. 127 00:27:45,339 --> 00:27:47,202 You, 128 00:27:48,571 --> 00:27:53,475 you resist your Tulpa. 129 00:27:53,477 --> 00:27:58,438 Release him, Lisa. 130 00:27:59,415 --> 00:28:03,026 Free your Tulpa. 131 00:28:04,003 --> 00:28:06,749 Free your Tulpa. 132 00:28:08,800 --> 00:28:11,540 Free your Tulpa. 133 00:28:13,492 --> 00:28:16,380 Free your Tulpa. 134 00:32:05,606 --> 00:32:06,932 Hey! 135 00:32:09,276 --> 00:32:10,500 Excuse me. 136 00:32:11,362 --> 00:32:14,539 - Can I talk to you for a minute? - Hello. 137 00:32:14,991 --> 00:32:17,025 Hello, my name is Stefan. 138 00:32:19,120 --> 00:32:24,312 I know it's against the rules, but it was really special tonight. 139 00:32:26,377 --> 00:32:28,462 He is very gentle. 140 00:32:29,797 --> 00:32:32,765 But you just said it, it's against the rules. 141 00:32:36,095 --> 00:32:37,636 It's okay. 142 00:32:39,306 --> 00:32:40,931 Good evening. 143 00:36:10,809 --> 00:36:12,083 Go away! 144 00:38:39,901 --> 00:38:41,419 - Good morning. - Good morning. 145 00:38:41,420 --> 00:38:43,165 You are expected in the meeting room. 146 00:38:43,167 --> 00:38:45,046 - It is very urgent. - Yes, thank you. 147 00:38:45,047 --> 00:38:46,254 You are welcome. 148 00:38:48,550 --> 00:38:50,819 Good day, I apologize. 149 00:38:51,720 --> 00:38:53,888 Make yourself comfortable. 150 00:38:53,889 --> 00:38:57,042 Excuse me, Mr. Roccaforte. I'm upset, there was a lot of traffic. 151 00:38:59,770 --> 00:39:02,012 I was saying that what happened is a serious matter. 152 00:39:02,024 --> 00:39:03,024 What happened? 153 00:39:06,393 --> 00:39:07,584 Oh, my God. 154 00:39:07,596 --> 00:39:10,305 ROCCAFORTE QUESTIONED BY STOCK EXCHANGE AUTHORITIES. 155 00:39:11,198 --> 00:39:12,928 Whose fault is it? 156 00:39:12,933 --> 00:39:14,651 Who gave this information to the newspaper? 157 00:39:14,663 --> 00:39:16,045 CASUAL HOMICIDE OR SADISTIC RITUAL? 158 00:39:16,047 --> 00:39:19,635 Doctor, are you saying that one of us called the newspaper? 159 00:39:20,749 --> 00:39:22,473 How can you not know anything! 160 00:39:27,339 --> 00:39:29,605 - Marla! - I didn't know anything! 161 00:39:31,677 --> 00:39:35,666 It is not a normal attitude to do such a thing. 162 00:39:35,722 --> 00:39:38,030 I am here to work. 163 00:39:41,430 --> 00:39:43,986 - It's impossible! - Whose fault is it? 164 00:39:44,982 --> 00:39:48,645 I swear! None of us of us called the newspaper! 165 00:39:48,647 --> 00:39:50,086 And then who was it? 166 00:39:50,438 --> 00:39:53,622 Lisa! What's wrong? What's wrong? 167 00:39:55,325 --> 00:39:58,889 Excuse me, excuse me, excuse me. I'm not feeling well. 168 00:40:20,142 --> 00:40:23,426 An untenable situation an untenable situation. 169 00:40:27,371 --> 00:40:29,858 I think like you, that our hands are tied. 170 00:40:29,860 --> 00:40:31,496 And what can you do? Huh? 171 00:40:31,904 --> 00:40:33,715 - Lisa! - Yes? 172 00:40:34,040 --> 00:40:37,917 - Are you all right? - Yes, I'm better now. Thank you. 173 00:40:38,010 --> 00:40:41,797 I'm so sorry. I'm just... I'm just a little stressed. 174 00:40:41,798 --> 00:40:43,512 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 175 00:40:43,514 --> 00:40:47,563 Bravo, Lisa! When the shit comes to the surface, you escape. 176 00:40:49,546 --> 00:40:51,801 You risk nothing. 177 00:40:52,549 --> 00:40:54,635 Everyone knows why you are here. 178 00:40:55,615 --> 00:40:57,808 What's the matter? Don't you want to hear the truth? 179 00:40:58,944 --> 00:41:01,030 Fuck you. 180 00:41:08,315 --> 00:41:09,788 Bitch... 181 00:41:21,703 --> 00:41:25,049 - We are closed. - I must talk to Kiran. 182 00:41:27,125 --> 00:41:28,800 It is very important. 183 00:41:49,898 --> 00:41:51,681 Do you know where it is? 184 00:41:52,901 --> 00:41:54,505 Wrong. 185 00:41:55,279 --> 00:41:58,853 I found out that this bitch frequents a very suspicious place. 186 00:42:00,284 --> 00:42:02,682 It is located in a garage for parking. 187 00:42:03,662 --> 00:42:05,577 I have taken some pictures of it. 188 00:42:05,789 --> 00:42:07,874 I will send them to you now. 189 00:42:12,129 --> 00:42:14,046 I do not know. 190 00:42:14,840 --> 00:42:16,792 It scares me a little. 191 00:42:17,530 --> 00:42:19,911 All right, all right. I'll give it a try. 192 00:42:57,215 --> 00:42:58,549 What do you want? 193 00:42:59,801 --> 00:43:01,750 I would like to enter. 194 00:43:01,762 --> 00:43:05,515 - It is a private club. - I can join. 195 00:43:08,518 --> 00:43:11,271 Go away and never come back. 196 00:43:22,786 --> 00:43:26,199 I need some information. It is very important. 197 00:43:26,904 --> 00:43:29,981 There was a man with me the other night, Stefan. 198 00:43:31,083 --> 00:43:33,245 I need to contact you. 199 00:43:33,880 --> 00:43:35,236 Please. 200 00:43:35,976 --> 00:43:39,569 You know the rules of the temple. 201 00:43:40,147 --> 00:43:44,235 Their identities are known only to me. 202 00:43:44,237 --> 00:43:48,186 I know Kiran, but that man can be killed. 203 00:43:48,280 --> 00:43:52,072 I really need you to tell me how I can find it. 204 00:43:53,754 --> 00:43:57,647 Three people, two women and one man, were killed. 205 00:43:58,537 --> 00:44:00,706 They were members of the Tulpa. 206 00:44:01,522 --> 00:44:03,873 And I was with all of them. 207 00:44:05,797 --> 00:44:11,356 Then you must know what is happening. 208 00:44:13,514 --> 00:44:17,654 But you don't have to worry about Stefan. 209 00:44:20,654 --> 00:44:24,472 The great priest of death, 210 00:44:25,722 --> 00:44:29,484 decides everything for us. 211 00:44:29,988 --> 00:44:36,196 We have no power before him. 212 00:44:39,164 --> 00:44:41,361 I warn you Kiran, 213 00:44:41,406 --> 00:44:46,507 if anything happens to that man, I swear you'll regret it. 214 00:44:48,340 --> 00:44:51,588 My dear young lady, 215 00:44:52,364 --> 00:44:58,579 your life has just arrived to a node 216 00:44:59,497 --> 00:45:01,814 Then you should know. 217 00:45:02,677 --> 00:45:03,963 You... 218 00:45:04,502 --> 00:45:06,658 you must... 219 00:45:08,881 --> 00:45:11,169 surrender... 220 00:45:13,469 --> 00:45:17,039 to your Tulpa. 221 00:47:14,598 --> 00:47:15,767 Stefan... 222 00:49:21,599 --> 00:49:22,955 There is someone... 223 00:53:32,600 --> 00:53:34,186 - Hello? - Lisa? 224 00:53:34,769 --> 00:53:38,473 What's going on? We were supposed to meet at dinner last night. 225 00:53:38,971 --> 00:53:40,330 Hello, Giovanna. 226 00:53:41,245 --> 00:53:44,605 I was in the office last night, I had a late meeting. 227 00:53:44,607 --> 00:53:46,898 I should have called you, excuse me. 228 00:53:47,782 --> 00:53:49,546 Do you feel bad? 229 00:53:49,548 --> 00:53:52,990 - I can hear you softly. - But no, nothing... 230 00:53:53,514 --> 00:53:55,831 I'm just very tired. 231 00:53:55,832 --> 00:53:58,419 - Too much work. - It's okay. 232 00:53:59,919 --> 00:54:01,904 If you need anything, give me a call, huh? 233 00:54:01,907 --> 00:54:04,800 All right, I'll do it. I'll do it. 234 00:54:06,009 --> 00:54:08,194 - Bye. - Bye. 235 00:54:52,930 --> 00:54:54,306 Stop! 236 00:54:54,932 --> 00:54:56,871 Wait! Wait! 237 00:54:58,811 --> 00:55:02,329 - Thank you. - May I know what you want from me? 238 00:55:04,192 --> 00:55:06,656 You wrote that I am in grave danger. Why? 239 00:55:06,658 --> 00:55:08,660 What the hell does it mean? 240 00:55:12,033 --> 00:55:15,161 Lisa, I beg you. I need to understand. 241 00:55:19,749 --> 00:55:23,237 - Everything in order, Miss Boeri? - Yes, of course, Ivan. Thank you. 242 00:55:23,378 --> 00:55:26,100 Mr. Roccaforte has to talk to you. 243 00:55:26,547 --> 00:55:28,345 I'll be right there. 244 00:55:42,105 --> 00:55:44,092 I must go now. Are you all right? 245 00:55:45,191 --> 00:55:46,964 - It's ok. - It's all right. 246 00:55:58,704 --> 00:56:02,305 - What happened? - Marla is dead. 247 00:56:02,326 --> 00:56:04,137 She was found with her veins slashed. 248 00:56:04,139 --> 00:56:08,800 The police claim it was suicide, but Ivan claims someone killed her. 249 00:56:09,841 --> 00:56:13,761 She is dead... Who could have done such a thing? 250 00:56:14,637 --> 00:56:17,614 - Maybe one of you. - But what does it mean, excuse me? 251 00:56:17,616 --> 00:56:20,482 It means that now the options are three. 252 00:56:21,894 --> 00:56:25,602 - You have seen them arguing, haven't you? - Yes. 253 00:56:26,107 --> 00:56:28,106 In a violent way. 254 00:56:31,237 --> 00:56:33,219 We had no sympathy for each other, but... 255 00:56:33,510 --> 00:56:36,164 from that to a homicide, it's... to homicide, it's... 256 00:56:39,620 --> 00:56:41,371 Who was that man? 257 00:56:41,372 --> 00:56:44,657 - Who? - The man you were talking to. 258 00:56:44,876 --> 00:56:47,000 Ah! It was a... 259 00:56:48,017 --> 00:56:50,785 an acquaintance of mine, a friend. 260 00:56:55,678 --> 00:56:59,069 Ivan, please leave me here. I'm walking home. 261 00:57:21,558 --> 00:57:22,792 - Good morning. - Good morning. 262 00:57:22,794 --> 00:57:24,197 Important calls? 263 00:57:24,199 --> 00:57:26,704 Mr. Ferri is waiting for you there. 264 00:57:26,706 --> 00:57:28,912 Where are you waiting for me? In my office? 265 00:57:28,914 --> 00:57:30,966 I'm sorry, I couldn't stop it. 266 00:57:41,641 --> 00:57:43,581 Good morning, Lisa. 267 00:57:43,976 --> 00:57:46,062 Forgive the intrusion. 268 00:57:47,980 --> 00:57:49,604 - Did you know? - Yes. 269 00:57:49,606 --> 00:57:51,805 Mr. Roccaforte told me. 270 00:57:53,819 --> 00:57:56,012 - I am very distressed. - Yes, I am. 271 00:57:56,014 --> 00:57:58,088 - I don't understand... - I can imagine. 272 00:57:59,033 --> 00:58:03,949 Last night, Marla sent me a picture of herself before she committed suicide. 273 00:58:05,790 --> 00:58:07,656 It looks a bit like... 274 00:58:08,584 --> 00:58:10,670 I was right where you were. 275 00:58:12,004 --> 00:58:14,351 That photo means nothing. 276 00:58:16,300 --> 00:58:19,428 But if you want to blackmail me is to blackmail me, I'm going to say 277 00:58:19,430 --> 00:58:23,264 let's talk about how you handled the agreement with Abu Al Sindi. 278 00:58:24,100 --> 00:58:26,169 See you soon, Lisa. 279 00:58:27,019 --> 00:58:28,435 Very soon. 280 00:58:39,986 --> 00:58:42,753 CREATING A TULPA 281 00:58:49,938 --> 00:58:53,457 The tulpa, according to Tibetan Tibetan Buddhism, 282 00:58:54,213 --> 00:58:57,887 is the materialization of our metaphysical part. 283 00:58:59,760 --> 00:59:04,646 Real beings produced through meditation and meditation and esotericism. 284 00:59:07,426 --> 00:59:11,058 Sometimes, a tulpa can be unconsciously created. 285 00:59:12,127 --> 00:59:15,967 When this happens, the Tulpa is out of control. 286 00:59:21,574 --> 00:59:23,672 Tulpas, free from the creator, 287 00:59:24,160 --> 00:59:26,976 can be transformed into terrible demons. 288 00:59:26,978 --> 00:59:29,741 Ruthless and bloodthirsty. 289 00:59:32,168 --> 00:59:37,068 In these cases only an expert monk armed with the Phurba, 290 00:59:37,214 --> 00:59:40,622 a ritual knife, can kill him. 291 00:59:43,992 --> 00:59:45,976 But this is not always the case, 292 00:59:45,978 --> 00:59:49,185 before ferocious massacres are committed. 293 01:02:20,252 --> 01:02:24,041 - We must go to the police. - I can't. 294 01:02:27,384 --> 01:02:29,474 The outrage would overwhelm me. 295 01:02:32,848 --> 01:02:36,886 You have to get out of here, you must stay safe. 296 01:02:38,103 --> 01:02:40,994 - Stay away from me. - I can't. 297 01:02:41,649 --> 01:02:45,633 You have taken risks to see me, you may be in danger yourself. 298 01:02:53,994 --> 01:02:55,775 Now I must leave. 299 01:02:56,539 --> 01:02:58,551 I will call you soon. 300 01:03:00,292 --> 01:03:02,039 Pay attention. 301 01:03:15,975 --> 01:03:17,908 I will wear this one. 302 01:03:18,832 --> 01:03:20,673 It is fifteen euros. 303 01:03:26,944 --> 01:03:29,759 - Thank you. - Thank you. - Goodbye. 304 01:03:52,553 --> 01:03:55,959 - Can I take a copy? - CREATING A TULPA 305 01:03:57,683 --> 01:04:01,038 It is good, it's also on sale. 306 01:07:26,975 --> 01:07:28,744 What happened to Ferri? 307 01:07:31,376 --> 01:07:34,288 - Why are you asking me? - I ask the questions. 308 01:07:34,483 --> 01:07:37,566 What happened to Ferri? Where the hell is he? He disappeared! 309 01:07:37,568 --> 01:07:39,670 I really don't know anything. 310 01:07:40,739 --> 01:07:43,133 I haven't the faintest idea. Why would I know? 311 01:07:43,135 --> 01:07:47,158 Lisa, Ferri told me unacceptable unacceptable things about you. 312 01:07:54,086 --> 01:07:56,211 I don't know what things Ferri may have said to him, 313 01:07:56,734 --> 01:07:58,494 but if you want, you can have my resignation 314 01:07:58,506 --> 01:08:00,080 my resignation on your desk in an hour. 315 01:08:01,343 --> 01:08:05,395 - I was deeply disappointed. - I am sorry for that. 316 01:08:05,764 --> 01:08:07,537 Goodbye. 317 01:08:34,668 --> 01:08:36,368 Hello, Giovanna. It's me. 318 01:08:37,754 --> 01:08:39,144 Can you hear me? 319 01:08:40,632 --> 01:08:44,827 I must speak to you soon. Yes, immediately. 320 01:08:44,829 --> 01:08:46,126 Are you at home? 321 01:08:47,900 --> 01:08:50,466 Yes, I'm in the car. I'll be there soon. 322 01:08:54,271 --> 01:08:57,027 No, please Giovanna. It is very, very important. 323 01:08:57,029 --> 01:08:59,387 I can't talk to you on the phone. 324 01:09:01,778 --> 01:09:03,237 It's okay. 325 01:09:04,281 --> 01:09:05,700 Thank you. 326 01:10:09,680 --> 01:10:11,244 Let's go in. 327 01:10:38,083 --> 01:10:39,838 Forgive me, Giovanna. 328 01:10:40,210 --> 01:10:42,755 I involved you in this nightmare. 329 01:10:43,463 --> 01:10:45,429 Let's go to rest. 330 01:10:46,300 --> 01:10:48,498 Tomorrow we will see what to do. 331 01:10:52,097 --> 01:10:54,504 I don't think I can sleep. 332 01:10:57,936 --> 01:10:59,642 I have one thing. 333 01:11:00,939 --> 01:11:02,442 It is very strong. 334 01:11:03,984 --> 01:11:05,889 Take just one. 335 01:11:07,529 --> 01:11:08,978 Thank you. 336 01:11:11,783 --> 01:11:13,347 Thank you. 337 01:12:15,847 --> 01:12:17,099 Giovanna? 338 01:12:54,219 --> 01:12:55,911 Giovanna? 339 01:13:40,182 --> 01:13:41,589 Giovanna? 340 01:13:50,484 --> 01:13:52,009 Giovanna? 341 01:13:55,217 --> 01:13:56,886 Where are you? 342 01:14:05,332 --> 01:14:06,583 Giovanna! 343 01:14:13,632 --> 01:14:15,102 Answer me. 344 01:14:32,609 --> 01:14:33,860 Giovanna... 345 01:14:42,494 --> 01:14:44,759 Answer me. 346 01:14:46,665 --> 01:14:48,506 Answer me. 347 01:15:14,067 --> 01:15:17,011 What did they do to you? 348 01:15:19,864 --> 01:15:21,213 Oh, God... 349 01:15:31,793 --> 01:15:34,006 Stefan... 350 01:15:35,297 --> 01:15:38,822 Stefan... Oh my... 351 01:15:45,299 --> 01:15:47,414 This blood... 352 01:15:48,977 --> 01:15:50,332 Oh, God... 353 01:16:07,329 --> 01:16:09,100 Save yourself... 354 01:16:09,497 --> 01:16:11,848 You are still here. 355 01:16:33,396 --> 01:16:34,618 Giovanna! 356 01:16:38,109 --> 01:16:39,960 It had been you. 357 01:16:43,239 --> 01:16:44,972 I have seen you... 358 01:16:48,787 --> 01:16:51,160 with those pigs! 359 01:16:57,671 --> 01:16:59,074 You love them! 360 01:17:01,049 --> 01:17:03,050 Damn! 361 01:17:04,302 --> 01:17:05,432 No! 362 01:18:46,029 --> 01:18:47,938 Excuse me... Lisa! 363 01:18:47,950 --> 01:18:52,864 - Lisa... - Oh, my God. Oh, my God. - What a hell! 364 01:18:54,704 --> 01:18:57,012 Excuse me, doctor. We must continue. 365 01:20:09,023 --> 01:20:11,466 FIVE MONTHS LATER 366 01:20:15,618 --> 01:20:17,443 - Good morning. - Good morning. 367 01:20:30,842 --> 01:20:32,869 - Good morning, Lisa. - Good morning, Gerald. 368 01:20:33,094 --> 01:20:35,846 - What do we do with the Germans? - Ah, the Germans! 369 01:20:35,847 --> 01:20:38,975 We are still waiting for your offer, by 5 o'clock today at the latest. 370 01:20:38,977 --> 01:20:40,710 All right, that's the way it will be done. 371 01:20:40,722 --> 01:20:41,798 That's all right. 372 01:21:47,627 --> 01:21:49,290 Kiran. 373 01:21:50,145 --> 01:21:53,933 It has been a long time, 374 01:21:55,461 --> 01:21:57,301 my dear. 375 01:21:58,782 --> 01:22:00,674 I am very sorry. 376 01:22:00,883 --> 01:22:05,606 You successfully completed it... 377 01:22:06,722 --> 01:22:09,300 to your challenge. 378 01:22:46,553 --> 01:22:51,508 Ven, your Tulpa. 379 01:22:51,717 --> 01:22:56,123 He is calling you. 380 01:23:23,468 --> 01:23:27,948 TULPA MORTAL PERDITION 381 01:23:26,468 --> 01:26:27,948 This Movie is Encoded By Doctor STAR 27258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.