All language subtitles for The.Stepdaughter.2.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,979 --> 00:00:11,820 A film strip with a different still image on each panel scrolls by, forming 2 00:00:11,820 --> 00:00:17,140 logo. Footage Film Studios Opening 3 00:00:17,140 --> 00:00:20,640 Credits To Be Presents 4 00:00:20,640 --> 00:00:27,120 A Footage Film Studios Production A 5 00:00:27,120 --> 00:00:30,780 Christopher B. Stokes Film 6 00:00:32,299 --> 00:00:34,740 A gray -haired woman falls down a staircase. 7 00:00:35,160 --> 00:00:37,940 A young woman stands at the top, glowering. 8 00:00:39,280 --> 00:00:45,600 The young woman walks through a graveyard, passing several headstones. 9 00:00:49,200 --> 00:00:54,300 Two women panic, screaming in a cosmetic store. 10 00:01:02,700 --> 00:01:07,260 The young woman stands over a bed. A young man lays motionless on the white 11 00:01:07,260 --> 00:01:08,560 sheets in a pool of blood. 12 00:01:11,300 --> 00:01:13,260 Kenyon Bowman, Ken Lawson. 13 00:01:14,180 --> 00:01:17,640 A young woman falls over a banister onto the floor below. 14 00:01:19,940 --> 00:01:21,960 Mike Hill, Veronica Bozeman. 15 00:01:22,960 --> 00:01:27,220 In the darkness of an alley, a woman smashes a bottle on a man holding a 16 00:01:27,220 --> 00:01:28,220 flashlight. 17 00:01:29,180 --> 00:01:30,180 April Jones. 18 00:01:31,760 --> 00:01:34,340 Two women struggle, fighting in a living room. 19 00:01:36,020 --> 00:01:37,540 And Annie Alonza. 20 00:01:39,220 --> 00:01:42,060 A woman fires a gun, laying on the floor. 21 00:01:42,260 --> 00:01:45,180 A woman winces, collapsing into a man's arms. 22 00:01:46,920 --> 00:01:48,880 Farrah Hines, Stephen Little. 23 00:01:49,100 --> 00:01:53,580 Emaya Riley, Jason Glover. Lance Alexander, Keisha Thompson. 24 00:01:54,000 --> 00:01:56,160 Skylar Dominique, Andrew Hawkins. 25 00:01:56,420 --> 00:01:59,580 Aya Washington, Mark Schroeder, Emily Sargent. 26 00:02:00,560 --> 00:02:03,860 A police officer chats with two women in a parked ambulance. 27 00:02:04,260 --> 00:02:05,280 Nobody was found. 28 00:02:06,820 --> 00:02:07,920 Your husband's missing. 29 00:02:09,139 --> 00:02:10,199 What about Joanna? 30 00:02:11,200 --> 00:02:12,860 She was rushed to a nearby hospital. 31 00:02:13,400 --> 00:02:14,520 Her condition's critical. 32 00:02:14,980 --> 00:02:17,620 You have no idea what she is capable of. 33 00:02:17,880 --> 00:02:18,940 She's contained, man. 34 00:02:19,680 --> 00:02:23,000 Trust me. In a hospital, a doctor stands beside a bed. 35 00:02:24,600 --> 00:02:26,420 African -American teenage female. 36 00:02:26,660 --> 00:02:27,660 Name is Joanna Lawrence. 37 00:02:27,960 --> 00:02:29,480 She was shot in the upper left chest. 38 00:02:30,300 --> 00:02:31,360 Bullet still lodged inside. 39 00:02:32,200 --> 00:02:34,080 Her blood pressure is dropping 80 over 50. 40 00:02:34,820 --> 00:02:35,920 Joanna? Joanna? 41 00:02:37,080 --> 00:02:38,080 You're going to be okay. 42 00:02:38,600 --> 00:02:41,880 I know it's hard for you right now, but if you can hear me, I need you to 43 00:02:41,880 --> 00:02:42,880 respond, Joanna. 44 00:02:43,680 --> 00:02:44,680 We're losing her. 45 00:02:44,840 --> 00:02:47,420 We have to transfer her to the OR right away. She's not going to make it. 46 00:02:47,980 --> 00:02:49,080 Stay with me, Joanna. 47 00:02:50,220 --> 00:02:51,300 Code blue, code blue. 48 00:02:51,800 --> 00:02:52,800 Charging. 49 00:02:53,740 --> 00:02:55,940 One, two, three, clear. 50 00:02:56,560 --> 00:02:58,260 Next, one month later. 51 00:03:00,550 --> 00:03:03,490 Credits. Music Supervisor, Emanuel Rich. 52 00:03:04,010 --> 00:03:06,050 Costume Designer, Irinequa Carter. 53 00:03:06,370 --> 00:03:10,110 Editor, Harvey White. Production Designer, Jonathan Franklin. 54 00:03:13,910 --> 00:03:17,130 A doctor smiles, approaching Joanna's bedside. 55 00:03:17,530 --> 00:03:18,670 How are we doing, Ms. Lauren? 56 00:03:20,170 --> 00:03:21,170 Much better. 57 00:03:21,910 --> 00:03:23,230 Thanks for asking, Doc. 58 00:03:23,710 --> 00:03:25,250 You were in a coma for a month. 59 00:03:25,690 --> 00:03:28,690 We tried contacting family, but we haven't been able to reach anyone. 60 00:03:29,340 --> 00:03:31,320 Do you have anybody in mind who we should call? 61 00:03:33,120 --> 00:03:34,120 Nothing to buy. 62 00:03:34,380 --> 00:03:38,920 We also ran some tests, and other than that wound healing up, you're going to 63 00:03:38,920 --> 00:03:40,920 okay. Okay. Thank you. 64 00:03:41,400 --> 00:03:45,280 Executive Producers, Marcus B. Houston, Christopher B. Stokes. 65 00:03:45,940 --> 00:03:48,840 Producers, Marcus B. Houston, Juanita Stokes. 66 00:03:49,280 --> 00:03:52,020 The doctor approaches the nurse's station. 67 00:03:52,500 --> 00:03:53,560 She's doing great. 68 00:03:54,260 --> 00:03:55,420 Lucky to be alive. 69 00:04:01,940 --> 00:04:03,580 Screenplay by Marcus B. Houston. 70 00:04:06,640 --> 00:04:09,540 The doctor dashes into Joanna's empty room. 71 00:04:16,500 --> 00:04:22,760 Joanna slams the door to her room shut and turns on the doctor with a dead 72 00:04:22,760 --> 00:04:23,760 stare. 73 00:04:26,250 --> 00:04:30,550 Joanna strides confidently out of the room in the white coat, leaving the 74 00:04:30,550 --> 00:04:31,550 laying on the floor. 75 00:04:34,890 --> 00:04:37,130 A title, The Stepdaughter 2. 76 00:04:40,310 --> 00:04:43,330 Produced, written, and directed by Christopher B. Stokes. 77 00:04:45,250 --> 00:04:49,270 On a peaceful evening, the downtown lights reflect off of the waterfront. 78 00:04:49,650 --> 00:04:54,350 In a swanky cocktail bar, a woman sips from a martini glass as a man 79 00:04:56,360 --> 00:04:57,360 Let me guess. 80 00:04:58,720 --> 00:05:04,200 A dirty martini with an extra splash of dirty. 81 00:05:07,220 --> 00:05:08,220 Am I right? 82 00:05:09,280 --> 00:05:10,280 Yes, you are. 83 00:05:10,760 --> 00:05:13,540 But that's only because you heard me order my drink over there. 84 00:05:13,860 --> 00:05:15,120 I thought you were watching me. 85 00:05:15,580 --> 00:05:20,220 But look, I don't know who you are, nor am I interested in finding out. So if 86 00:05:20,220 --> 00:05:23,020 you could do me a favor and just go back to your seat, I'd greatly appreciate 87 00:05:23,020 --> 00:05:25,780 that. I was watching you. 88 00:05:27,950 --> 00:05:29,610 But I like a girl that plays hard to get. 89 00:05:31,950 --> 00:05:34,590 See, that's what you're not understanding. I'm not playing anything. 90 00:05:35,570 --> 00:05:39,750 There's absolutely nothing that you could possibly have to offer me. And I'm 91 00:05:39,750 --> 00:05:44,350 waiting for my husband to arrive. So, again, respectfully, you could just get 92 00:05:44,350 --> 00:05:46,910 the hell out of my face and go back to your seat. I'd appreciate it. 93 00:05:47,170 --> 00:05:48,170 Let me try it this way. 94 00:05:48,790 --> 00:05:49,790 My name is Matt. 95 00:05:49,970 --> 00:05:52,570 Look, you just don't get it. I just want your name. 96 00:05:53,330 --> 00:05:54,330 Christopher. 97 00:05:55,010 --> 00:05:56,010 That's my name. 98 00:05:56,570 --> 00:05:57,570 I'm her husband. 99 00:05:58,280 --> 00:05:59,380 It's Matt, right? 100 00:06:00,360 --> 00:06:04,360 Matt. Well, Matt, I'm pretty sure you heard my lady say that she's not 101 00:06:04,360 --> 00:06:05,360 interested. 102 00:06:05,540 --> 00:06:06,980 So you might want to leave her alone. 103 00:06:07,760 --> 00:06:09,040 Or you have to deal with me. 104 00:06:09,460 --> 00:06:10,460 Trust me. 105 00:06:12,420 --> 00:06:13,760 You don't want to deal with me. 106 00:06:22,320 --> 00:06:23,320 Blessing, King. 107 00:06:24,220 --> 00:06:27,200 Matt raises a hand as he walks off without turning back. 108 00:06:27,720 --> 00:06:29,600 Yo. That's crazy. 109 00:06:30,020 --> 00:06:35,140 I am so sorry. I normally don't do things like this, but that dude is just 110 00:06:35,140 --> 00:06:36,140 asshole. 111 00:06:36,900 --> 00:06:40,880 The look that you had on your face was just screaming for help, so I had to. 112 00:06:41,300 --> 00:06:42,720 Oh, thank you. It was. 113 00:06:44,400 --> 00:06:50,520 Well, Miss Moore, please enjoy your evening. And if that guy comes back to 114 00:06:50,520 --> 00:06:54,920 bother you or if anyone else gives you any problems, you have my number. You 115 00:06:54,920 --> 00:06:55,920 call me. 116 00:06:56,010 --> 00:06:57,830 And I personally come take care of it for you. 117 00:06:58,870 --> 00:06:59,870 Christopher Wilson? 118 00:07:00,750 --> 00:07:02,790 Yes, ma 'am. How do you know who I am? 119 00:07:04,030 --> 00:07:05,090 I'm the manager here. 120 00:07:05,550 --> 00:07:06,610 I run this place. 121 00:07:07,010 --> 00:07:10,830 Okay. It's kind of my job to know who all my high -end clients are. 122 00:07:11,630 --> 00:07:16,590 And I must say that it's a pleasure to finally be in your presence and your 123 00:07:16,590 --> 00:07:17,590 beauty and your standards. 124 00:07:18,410 --> 00:07:19,410 Well, thank you. 125 00:07:20,610 --> 00:07:21,730 You're not too bad yourself. 126 00:07:31,179 --> 00:07:32,179 Text. 127 00:07:35,780 --> 00:07:36,800 Two weeks later. 128 00:07:37,760 --> 00:07:42,220 In a large house in the hills, Joanna reclines on a sofa wearing headphones. 129 00:07:42,840 --> 00:07:45,340 An older woman, Deborah, stands nearby. 130 00:07:51,310 --> 00:07:52,530 You don't cook, you don't clean? 131 00:07:53,550 --> 00:07:54,550 You don't do nothing? 132 00:07:57,270 --> 00:07:58,270 What's the matter with you? 133 00:07:59,070 --> 00:08:00,070 Are you listening to me? 134 00:08:01,170 --> 00:08:02,390 Damn, I heard you! 135 00:08:02,810 --> 00:08:05,250 You need to calm down. You nag too much. 136 00:08:06,430 --> 00:08:07,430 What? Nag? 137 00:08:08,530 --> 00:08:09,530 You heard me. 138 00:08:10,690 --> 00:08:12,030 Little girl, this is my house. 139 00:08:12,610 --> 00:08:15,990 And as long as you're under my roof, you're going to abide by the rules like 140 00:08:15,990 --> 00:08:17,410 everybody else in this house. 141 00:08:18,910 --> 00:08:19,899 You know? 142 00:08:19,900 --> 00:08:21,960 I'm only helping you out because we can't find your daddy. 143 00:08:23,300 --> 00:08:25,320 If you don't like it, leave. 144 00:08:27,300 --> 00:08:29,840 Joanna glowers at Deborah as she walks off. 145 00:08:32,140 --> 00:08:35,919 Joanna pouts and puts her headphones on and slumps back on the sofa. 146 00:08:39,960 --> 00:08:42,539 At night, Deborah walks the hallway upstairs. 147 00:08:43,120 --> 00:08:45,700 She peeks her head around a corner into a bedroom. 148 00:08:46,800 --> 00:08:47,880 Good night, Brandy. 149 00:08:49,740 --> 00:08:50,559 I love you, baby. 150 00:08:50,560 --> 00:08:51,560 I love you, too. 151 00:08:51,620 --> 00:08:53,000 Okay. I'll see you in the morning. 152 00:08:53,440 --> 00:08:57,820 She smiles and walks toward the top of the steps as Joanna appears behind her. 153 00:08:59,100 --> 00:09:00,740 Hey. Hi, baby. 154 00:09:00,960 --> 00:09:02,760 Joanna kicks her down the stairs. 155 00:09:03,160 --> 00:09:05,200 Deborah collapses on the floor below. 156 00:09:26,040 --> 00:09:28,000 Text, one year later. 157 00:09:29,080 --> 00:09:33,640 At night, in a well -furnished dining room, Christopher sits with Tessa and a 158 00:09:33,640 --> 00:09:34,640 young man, Trevor. 159 00:09:38,320 --> 00:09:45,300 I'm so excited to be in this new city, this beautiful new home, my 160 00:09:45,300 --> 00:09:46,259 new family. 161 00:09:46,260 --> 00:09:48,060 Baby, the house is beautiful. 162 00:09:48,420 --> 00:09:49,880 Thank you. 163 00:09:50,400 --> 00:09:55,580 And we're excited for you, Miss Big Boss Lady, running her own spandex company. 164 00:09:56,140 --> 00:09:59,180 You're doing your thing, baby. You got to understand, you are a big deal. 165 00:09:59,460 --> 00:10:01,820 Babe, it's not spandex. It's called stretch. 166 00:10:02,400 --> 00:10:06,780 Stretch is a new non -surgical way of making women feel and look snatched 167 00:10:06,780 --> 00:10:07,780 underneath their clothes. 168 00:10:08,040 --> 00:10:09,040 There's a difference. 169 00:10:09,640 --> 00:10:12,500 Mom, it's basically a fancy word for spandex. 170 00:10:13,480 --> 00:10:15,780 Look, enough about me and my accomplishments. 171 00:10:16,080 --> 00:10:18,380 Let's talk about you, Mr. Six Scholarship. 172 00:10:18,680 --> 00:10:24,140 You got Harvard, Princeton, Yale, Columbia, just to name a few. 173 00:10:25,940 --> 00:10:26,940 My son. 174 00:10:27,200 --> 00:10:28,520 Sounds like you're bragging. 175 00:10:30,760 --> 00:10:32,360 I'm not bragging. It's okay. 176 00:10:32,780 --> 00:10:34,340 You're celebrating my accomplishments. 177 00:10:34,780 --> 00:10:36,480 Celebrating your accomplishments. That's it. 178 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 Flex. 179 00:10:38,360 --> 00:10:39,360 Subtle. 180 00:10:39,960 --> 00:10:43,420 Look, come on now. But is that flexing going to be good enough to get you on 181 00:10:43,420 --> 00:10:45,380 basketball team for one of those schools? 182 00:10:45,860 --> 00:10:47,800 You already know I'm going to college to be a lawyer. 183 00:10:48,420 --> 00:10:49,420 I know, man. 184 00:10:49,500 --> 00:10:50,800 I'm just playing with you. 185 00:10:51,260 --> 00:10:52,159 Proud of you. 186 00:10:52,160 --> 00:10:53,160 I'm just joking. 187 00:10:53,440 --> 00:10:54,440 I'm serious. 188 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 Proud of both of you. 189 00:10:56,380 --> 00:10:57,800 You and your mom, you know? 190 00:10:58,840 --> 00:11:01,820 Doing everything, chasing her dreams and all her accomplishments. 191 00:11:04,580 --> 00:11:05,399 You got nothing. 192 00:11:05,400 --> 00:11:06,159 It's been a... 193 00:11:06,160 --> 00:11:11,200 rough year for me you know with my injury and everything and you both 194 00:11:11,200 --> 00:11:17,860 heal physically and mentally so i just want to say thank you and i am 195 00:11:17,860 --> 00:11:24,780 honored to be a part of this family oh well baby look 196 00:11:24,780 --> 00:11:30,080 we are happy that you are here with us you all right i guess 197 00:11:31,370 --> 00:11:32,890 I'm all right? You all right. 198 00:11:33,090 --> 00:11:34,090 I'll take that. 199 00:11:34,210 --> 00:11:36,190 No, but I'm just joking. 200 00:11:36,550 --> 00:11:38,790 But I'm really happy you're here, too. 201 00:11:43,430 --> 00:11:44,910 Y 'all about to make me cry. 202 00:11:45,570 --> 00:11:46,990 Christopher lifts a wine glass. 203 00:11:47,590 --> 00:11:48,590 To family. 204 00:11:48,730 --> 00:11:49,730 To family. 205 00:11:52,310 --> 00:11:55,190 And I know there better be some grape juice in that cup. 206 00:11:55,470 --> 00:11:56,730 It is. That's right. 207 00:11:57,130 --> 00:11:58,130 No. 208 00:11:59,720 --> 00:12:02,580 You old enough to drink now? He is absolutely not. 209 00:12:02,800 --> 00:12:04,200 No. Text. 210 00:12:04,420 --> 00:12:09,320 One week later. Baby, tell me what you are tonight. On Tessa's rooftop under a 211 00:12:09,320 --> 00:12:13,980 bright sky, a group of people mingle in cocktail attire as caterers circulate. 212 00:12:14,460 --> 00:12:16,000 Tessa chats with a woman. 213 00:12:16,820 --> 00:12:18,140 You must be grown. 214 00:12:18,420 --> 00:12:19,620 I'll be using the jackpot. 215 00:12:19,920 --> 00:12:23,100 I mean, Christopher is amazing, especially with Trevor. 216 00:12:24,380 --> 00:12:27,520 Man, amazing is not the word, okay? 217 00:12:27,780 --> 00:12:30,720 I've never met a man so thoughtful and kind in my life. 218 00:12:32,200 --> 00:12:36,080 He's so supportive. He loves the fact that I work hard. You know how hard that 219 00:12:36,080 --> 00:12:37,080 is to find. 220 00:12:37,320 --> 00:12:41,780 Girl, he just inspires me to be so bold and different. 221 00:12:42,140 --> 00:12:46,060 Most importantly, his relationship with Trevor is amazing. 222 00:12:46,780 --> 00:12:50,520 You know, Trevor hasn't had a male figure in his life since his father 223 00:12:51,440 --> 00:12:52,900 He needs this. 224 00:12:54,000 --> 00:12:57,220 And girl, he is a master in the bedroom, okay? 225 00:12:57,480 --> 00:12:58,900 No, that's right, honey. 226 00:13:00,100 --> 00:13:01,160 Two times. 227 00:13:02,820 --> 00:13:05,300 Hey, Cousin C. How you doing, man? How you doing? 228 00:13:05,600 --> 00:13:07,860 Listen, eat up and drink up, okay? 229 00:13:08,120 --> 00:13:09,120 I will. 230 00:13:11,100 --> 00:13:12,160 So happy for you. 231 00:13:13,280 --> 00:13:14,540 Oh, wait, someone's at the door. 232 00:13:15,380 --> 00:13:17,480 Tessa dashes over to the front door. 233 00:13:19,680 --> 00:13:20,680 Christopher? 234 00:13:21,000 --> 00:13:22,260 Chris? Yeah. 235 00:13:23,050 --> 00:13:24,050 Come here. 236 00:13:24,890 --> 00:13:25,890 Coming. 237 00:13:26,430 --> 00:13:30,870 Christopher puts his glass down and walks over to the front door. 238 00:13:31,530 --> 00:13:32,570 Oh, my God. 239 00:13:33,530 --> 00:13:34,810 Christopher hugs Joanna. 240 00:13:37,230 --> 00:13:38,530 Oh, my God, Joanna. 241 00:13:40,950 --> 00:13:43,890 What on God's green earth are you doing here? 242 00:13:44,670 --> 00:13:45,870 Aunt Deborah died. 243 00:13:46,370 --> 00:13:47,970 Oh, really? 244 00:13:48,470 --> 00:13:51,670 No. Keep the sensation for me. Thanks. Oh, my God. 245 00:13:54,150 --> 00:13:57,130 Come here, baby. What the hell are you doing here? 246 00:13:57,510 --> 00:14:00,670 Christopher backs away as Tessa returns. 247 00:14:01,670 --> 00:14:05,790 So, um, how did your aunt die? 248 00:14:06,550 --> 00:14:08,010 She fell down the stairs. 249 00:14:08,530 --> 00:14:10,190 Again? Really, 250 00:14:11,070 --> 00:14:12,070 Joanna? 251 00:14:12,890 --> 00:14:16,130 Isn't that the same way your grandmother died? 252 00:14:16,570 --> 00:14:17,570 Yeah. 253 00:14:21,920 --> 00:14:23,240 Was Debra your sister? 254 00:14:23,900 --> 00:14:24,900 No. 255 00:14:25,060 --> 00:14:27,020 That was her mother's sister. 256 00:14:28,540 --> 00:14:33,200 So, Joanna, why did you come here? 257 00:14:34,820 --> 00:14:37,760 Well, I was living with my Aunt Deb and her six kids. 258 00:14:38,020 --> 00:14:41,060 And then she died, so I just was living with different friends. 259 00:14:41,360 --> 00:14:44,220 And then the friend I was living with for the longest time lived with her 260 00:14:44,220 --> 00:14:46,400 fiancé, and they wouldn't take me anymore. 261 00:14:46,620 --> 00:14:48,960 So I have nowhere to go now. 262 00:14:50,380 --> 00:14:53,560 I was hoping maybe I could just stay here. 263 00:14:55,420 --> 00:14:57,180 So you want to stay here? 264 00:14:58,100 --> 00:14:59,680 I have nowhere else to go. 265 00:15:00,540 --> 00:15:01,540 Yeah. 266 00:15:01,900 --> 00:15:05,440 Christopher, can I talk to you upstairs, please? Yeah. Now? 267 00:15:06,440 --> 00:15:07,440 Yeah. 268 00:15:09,700 --> 00:15:10,700 Trevor, 269 00:15:12,220 --> 00:15:15,140 come meet your new stepsister. 270 00:15:15,860 --> 00:15:17,820 Trevor struts over with a smile. 271 00:15:18,480 --> 00:15:19,480 Hey. 272 00:15:24,479 --> 00:15:26,480 Christopher sits on the edge of the bed. 273 00:15:27,740 --> 00:15:29,920 I know this is abrupt, all right? 274 00:15:30,620 --> 00:15:33,540 But I'm going to be the one responsible for Joanna, okay? 275 00:15:34,160 --> 00:15:35,580 I'm going to keep an eye out on her. 276 00:15:36,080 --> 00:15:37,660 You won't even notice she's here. 277 00:15:39,320 --> 00:15:40,640 Did you like your new neighborhood? 278 00:15:41,000 --> 00:15:45,560 Yeah. The neighborhood is cool, but the new school, not so much. 279 00:15:46,020 --> 00:15:47,320 Thank God it's coming. 280 00:15:48,220 --> 00:15:49,280 Why don't you like your school? 281 00:15:50,000 --> 00:15:53,800 Well, for one, I suck at math, and I'm kind of failing if I don't get a tutor. 282 00:15:53,860 --> 00:15:56,640 But luckily, Mom and Chris said they'd give me one for next year. 283 00:15:57,280 --> 00:16:01,400 I'm actually pretty good at math, so I could really cook you up some tricks and 284 00:16:01,400 --> 00:16:02,660 help you out if you want it. 285 00:16:03,040 --> 00:16:04,360 Yeah, you're hired. 286 00:16:06,580 --> 00:16:07,580 Please. 287 00:16:09,400 --> 00:16:14,060 She can have the guest bed from downstairs, far away from Trevor's room. 288 00:16:14,490 --> 00:16:16,610 Just the least until we figure something out permanently. 289 00:16:16,950 --> 00:16:18,170 I don't care. 290 00:16:18,470 --> 00:16:19,770 She will be far away. 291 00:16:20,310 --> 00:16:23,050 I don't care if you put her at the neighbor's house. 292 00:16:23,390 --> 00:16:25,970 Just don't put my baby in no damn hotel, okay? 293 00:16:26,250 --> 00:16:28,250 You're lucky I love you. I love you. 294 00:16:28,950 --> 00:16:31,310 Now let's get back to these guests downstairs. 295 00:16:32,190 --> 00:16:35,670 They're waiting for us. Come on. Kiss me again. We're going to stay up here. 296 00:16:35,690 --> 00:16:36,690 Come on. 297 00:16:36,970 --> 00:16:38,930 So what subject do you like in school? 298 00:16:39,750 --> 00:16:40,750 History. 299 00:16:41,110 --> 00:16:43,110 History was my favorite subject in school. 300 00:17:06,860 --> 00:17:08,920 Tessa joins her friend on the couch. 301 00:17:13,179 --> 00:17:14,780 Well, she seems like a sweet girl. 302 00:17:15,060 --> 00:17:16,060 Seems that way. 303 00:17:16,220 --> 00:17:17,960 I don't want her corrupting my son. 304 00:17:18,520 --> 00:17:20,220 You know how teenage girls can be. 305 00:17:21,119 --> 00:17:24,780 Sassy, fast, conniving, and very manipulative. 306 00:17:25,579 --> 00:17:27,760 I liked her better when she was at her aunt's house. 307 00:17:28,040 --> 00:17:29,600 I don't know why she had to fall down upstairs. 308 00:17:31,660 --> 00:17:33,360 Girl, that sound like you at 18. 309 00:17:35,140 --> 00:17:39,240 Yes, but I wasn't fast. I was a freshman until I married Travis did. 310 00:17:39,580 --> 00:17:41,600 Oh, not me, child. I was a little ho. 311 00:17:42,250 --> 00:17:43,250 I had Byron at 16. 312 00:17:44,090 --> 00:17:46,570 I'm still trying to figure out who the baby daddy is. 313 00:17:47,650 --> 00:17:49,390 You are faking this through the word. 314 00:17:49,630 --> 00:17:51,810 You know I'm just playing with you, girl. I hope so. 315 00:17:52,010 --> 00:17:53,830 I know who Byron's daddy is. Okay. 316 00:17:54,210 --> 00:17:55,990 It's going to be all right. Have a drink, girl. 317 00:17:56,870 --> 00:17:57,890 Dressed in a thing. 318 00:17:58,290 --> 00:17:59,290 Lord. 319 00:18:00,790 --> 00:18:02,630 I did not sign up for that. 320 00:18:02,990 --> 00:18:04,710 She said she'll be my tutor for next year. 321 00:18:05,070 --> 00:18:05,989 Oh, really? 322 00:18:05,990 --> 00:18:07,190 Yeah. Well, that's cool. 323 00:18:07,770 --> 00:18:10,330 You know, since she'll be living here now. 324 00:18:10,670 --> 00:18:11,840 Really? Yeah. 325 00:18:12,700 --> 00:18:16,140 Looks like you got an in -house tutor, buddy, for free. 326 00:18:17,080 --> 00:18:18,080 Looks like it. 327 00:18:18,280 --> 00:18:19,560 Yeah. Perfect. 328 00:18:19,940 --> 00:18:20,940 Look at God. 329 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 Isn't he good? 330 00:18:23,320 --> 00:18:24,380 All the time. 331 00:18:24,760 --> 00:18:26,680 Joanna unpacks in a guest room. 332 00:18:27,080 --> 00:18:29,900 Hey. Just wanted to bring you some fresh towels. 333 00:18:30,660 --> 00:18:35,180 All the products, including feminine products, are underneath the sink. North 334 00:18:35,180 --> 00:18:38,000 girls need those, so. Thank you so much. 335 00:18:38,360 --> 00:18:39,360 This is Michael. 336 00:18:40,030 --> 00:18:43,430 Call me Tessa or Tess. Most people just call me Tess. 337 00:18:43,690 --> 00:18:45,490 Okay. I will. 338 00:18:45,830 --> 00:18:52,090 I mean, I really can't tell you how much I appreciate you letting me stay here. 339 00:18:52,430 --> 00:18:56,370 I know it's so weird having a complete stranger living in your house. 340 00:18:56,670 --> 00:19:00,330 It's in your person's family, which means you're mine, too. Just pay 341 00:19:00,330 --> 00:19:03,230 to the way we do things around here, and you'll fit right in. 342 00:19:04,190 --> 00:19:06,510 You won't even know I'm here. 343 00:19:07,290 --> 00:19:08,490 Good. Good to listen. 344 00:19:22,520 --> 00:19:25,240 A Rolls Royce pulls up to an office building. 345 00:19:25,500 --> 00:19:29,740 A man opens the back door, and Tessa gets out of the car, carrying her bag. 346 00:19:32,600 --> 00:19:36,580 She strides confidently into the building as a man opens the door for 347 00:19:37,130 --> 00:19:41,130 Inside the stretch offices, a woman sits at a desk working on a computer. 348 00:19:42,190 --> 00:19:44,490 Undergarments hang on racks as Tessa passes. 349 00:20:06,170 --> 00:20:07,170 You're welcome. 350 00:20:08,230 --> 00:20:12,510 As Gabby walks off, Tessa sips from her coffee, then reaches for a phone. 351 00:20:13,010 --> 00:20:15,910 At home, Trevor sits at the counter with a laptop. 352 00:20:17,390 --> 00:20:19,510 Hey, Mom. You know I'm at school, right? 353 00:20:20,090 --> 00:20:23,330 Now, that's a lie, because I have your location, and it says you're at home. 354 00:20:23,650 --> 00:20:26,110 Mom, I'm just kidding. You didn't have to get all technical. 355 00:20:26,350 --> 00:20:27,350 It's summertime. 356 00:20:27,470 --> 00:20:28,770 Summer school is only for bad kids. 357 00:20:29,170 --> 00:20:30,570 I wonder how you would know that. 358 00:20:33,910 --> 00:20:34,910 Look what you want. 359 00:20:35,230 --> 00:20:38,150 Listen, I'm just checking in to make sure you're handling all the new social 360 00:20:38,150 --> 00:20:41,430 media posts for the new campaign. It's very, very important. 361 00:20:41,850 --> 00:20:45,450 Mom, don't I handle everything that you ask? I am your social media manager. 362 00:20:46,750 --> 00:20:48,910 Yes, you are, and you're the best at it. 363 00:20:49,290 --> 00:20:52,490 I just don't know how you handle all this and handle your old mama. 364 00:20:53,050 --> 00:20:54,710 It ain't easy being Trevisi. 365 00:20:55,750 --> 00:20:56,750 Oh, please. 366 00:20:57,170 --> 00:20:58,810 I'll see you when I get home, honey. 367 00:20:59,050 --> 00:21:00,050 All right. Bye, Mom. 368 00:21:02,370 --> 00:21:04,410 It ain't easy being Trevisi. 369 00:21:05,469 --> 00:21:07,190 So, social media manager, huh? 370 00:21:07,930 --> 00:21:08,930 Uh, yeah. 371 00:21:09,230 --> 00:21:12,790 It's not like an actual job. I just handle all her social media and post all 372 00:21:12,790 --> 00:21:13,789 pics. 373 00:21:13,790 --> 00:21:14,790 Cool. 374 00:21:14,910 --> 00:21:18,610 Well, I'm pretty good at social media myself, so if you ever need me for 375 00:21:18,610 --> 00:21:19,610 anything, just let me know. 376 00:21:20,130 --> 00:21:22,750 Oh, okay. You're just good at everything, aren't you? 377 00:21:23,270 --> 00:21:24,510 I guess you could say that. 378 00:21:26,830 --> 00:21:31,450 In the guest room, Joanna paints an abstract painting as Christopher passes 379 00:21:31,450 --> 00:21:32,450 the hallway. 380 00:21:32,950 --> 00:21:33,950 Knock, knock. 381 00:21:34,770 --> 00:21:36,330 Daddy dearest. All right. 382 00:21:37,010 --> 00:21:38,170 Cut the shit, Maggie. 383 00:21:38,670 --> 00:21:39,670 It's just me. 384 00:21:40,270 --> 00:21:41,670 What do you want, Michael? 385 00:21:44,730 --> 00:21:46,030 What are you even doing here? 386 00:21:47,170 --> 00:21:48,830 Do you know that I thought you were dead? 387 00:21:49,130 --> 00:21:50,430 I thought I was dead, too. 388 00:21:50,670 --> 00:21:52,770 But as you can see, I'm still alive. 389 00:21:53,690 --> 00:21:54,690 Clearly. 390 00:21:55,170 --> 00:21:56,170 But how? 391 00:21:57,290 --> 00:21:58,650 Hmm, let's see. 392 00:21:58,930 --> 00:22:00,370 Because I almost did die. 393 00:22:01,090 --> 00:22:03,210 An inch higher and the bullet would have killed me. 394 00:22:03,740 --> 00:22:09,220 But instead, I was in a coma for a month. I woke up, and I killed the 395 00:22:09,380 --> 00:22:10,380 And now I'm here. 396 00:22:11,720 --> 00:22:15,780 Right. You know, I really thought you were dead, too. I'm shocked I could even 397 00:22:15,780 --> 00:22:18,000 find you, the way she's been hiding you. 398 00:22:18,940 --> 00:22:20,100 You're such a stud. 399 00:22:20,500 --> 00:22:23,160 Or should I say, a criminal. 400 00:22:24,940 --> 00:22:25,940 It's not funny. 401 00:22:27,680 --> 00:22:29,040 I did almost die. 402 00:22:29,280 --> 00:22:30,280 I was hurt. 403 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 Badly. 404 00:22:32,270 --> 00:22:33,810 But the bullet went straight through. 405 00:22:34,710 --> 00:22:37,650 It didn't hit any major organs, so I was able to self -heal. 406 00:22:38,650 --> 00:22:43,610 Laid low for a couple weeks. Then, back to business as normal. 407 00:22:44,690 --> 00:22:46,250 Look at our little family. 408 00:22:46,670 --> 00:22:48,050 Aren't we just bulletproof? 409 00:22:48,970 --> 00:22:51,370 Look, stop playing, Maggie, okay? 410 00:22:51,890 --> 00:22:56,830 Look, I'm glad you're alive, but you can't stay here. 411 00:22:57,350 --> 00:22:58,350 You gotta go. 412 00:22:59,210 --> 00:23:01,970 I'm not about to let you mess up everything that I done built here. 413 00:23:03,130 --> 00:23:07,230 Mikey, you didn't really think you were going to do this without me, did you? 414 00:23:07,390 --> 00:23:09,750 What are you talking about? This is not a job. 415 00:23:10,850 --> 00:23:15,650 I'm actually happy here, Maggie. And I'm pretty sure you can see that. I'm happy 416 00:23:15,650 --> 00:23:19,030 with Tessa. Come on, Michael. You just happened to fall in love with a 417 00:23:19,030 --> 00:23:21,190 billionaire. You guys don't even wear wedding rings. 418 00:23:23,770 --> 00:23:26,070 There's no price tag on love, Maggie. 419 00:23:27,280 --> 00:23:28,940 She doesn't believe in wedding rings. 420 00:23:29,440 --> 00:23:30,880 It's a superstitious thing. 421 00:23:31,400 --> 00:23:32,400 Is it? 422 00:23:32,720 --> 00:23:33,880 Yeah. I want in. 423 00:23:34,720 --> 00:23:38,020 You know what? I just told you, it's not a job. Well, make it one. 424 00:23:38,600 --> 00:23:43,220 No. I'm not about to make this a job just because you're bored and you want 425 00:23:43,220 --> 00:23:44,159 something to do. 426 00:23:44,160 --> 00:23:45,440 You don't have a choice. 427 00:23:46,080 --> 00:23:47,580 I'll just tell her everything. 428 00:23:48,100 --> 00:23:52,240 Are you forgetting how many women you've murdered, including my mother? 429 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 Yeah. 430 00:23:55,260 --> 00:23:56,320 I kind of forgot. 431 00:23:59,330 --> 00:24:04,570 what are you even doing here man how did you find me my wedding was private no 432 00:24:04,570 --> 00:24:09,610 one even knows she's married and who hides their husband and on top of that 433 00:24:09,610 --> 00:24:16,230 her husband died he gave her all of his money so she's a double billionaire just 434 00:24:16,230 --> 00:24:20,310 scrolling on instagram to see your tiny face in the background of one of her 435 00:24:20,310 --> 00:24:21,310 stories 436 00:24:24,620 --> 00:24:27,160 You know you're not going to be able to do this without my help. 437 00:24:29,880 --> 00:24:30,880 All right. 438 00:24:31,740 --> 00:24:32,740 One condition. 439 00:24:33,100 --> 00:24:34,100 What? 440 00:24:35,620 --> 00:24:37,020 We got to leave our son alone. 441 00:24:38,320 --> 00:24:39,780 I'm serious. That boy is innocent. 442 00:24:40,660 --> 00:24:41,780 He's going to college. 443 00:24:42,600 --> 00:24:46,480 He has his whole life ahead of him. I can't let you come here and ruin his 444 00:24:46,880 --> 00:24:47,920 Come on. 445 00:24:48,380 --> 00:24:50,020 It's no fun without the son. 446 00:24:50,660 --> 00:24:51,840 And he's kind of cute. 447 00:24:52,560 --> 00:24:54,260 Stop it, Maggie. I'm serious. 448 00:24:55,400 --> 00:24:56,700 Okay, cool. 449 00:24:57,700 --> 00:25:00,100 It's tempting, but I'll play by your rules. 450 00:25:00,540 --> 00:25:02,100 I'm on board as long as you are. 451 00:25:04,120 --> 00:25:06,600 Joanna glowers as he stands and walks out. 452 00:25:10,780 --> 00:25:14,160 At a police station, a woman sits with her feet up on the desk. 453 00:25:14,680 --> 00:25:16,780 A man with a badge enters and sighs. 454 00:25:18,220 --> 00:25:19,540 Get your feet off my desk. 455 00:25:19,880 --> 00:25:21,260 How many times I gotta tell you? 456 00:25:21,740 --> 00:25:23,080 Damn, you're so disrespectful. 457 00:25:24,540 --> 00:25:25,660 You're going to want to hear this. 458 00:25:26,020 --> 00:25:28,940 Okay, um, why don't you get your feet off the desk? 459 00:25:29,660 --> 00:25:32,420 Oh, you're so boring, Hines. Oh, thank you. 460 00:25:32,900 --> 00:25:33,719 You're welcome. 461 00:25:33,720 --> 00:25:34,720 Okay. 462 00:25:35,080 --> 00:25:36,080 Is that hard? 463 00:25:36,700 --> 00:25:38,980 Why are we following this Lawrence case? 464 00:25:39,820 --> 00:25:41,740 The thing is that you're old and it's open shut. 465 00:25:41,940 --> 00:25:46,100 Okay, crazy father and daughter duo try to pull a scam and they get popped. 466 00:25:46,360 --> 00:25:47,400 Both die on the scene. 467 00:25:47,860 --> 00:25:49,600 Case of the crazies closed, right? 468 00:25:50,020 --> 00:25:51,020 Right. 469 00:25:51,260 --> 00:25:52,260 Wrong. 470 00:25:52,680 --> 00:25:56,120 Pops and daughter both get shot, but father was never found. 471 00:25:56,580 --> 00:26:00,680 And Joanna, she was rushed to the hospital where she escaped after she 472 00:26:00,680 --> 00:26:01,680 doctor. 473 00:26:02,000 --> 00:26:03,120 Really? Mm -hmm. 474 00:26:03,980 --> 00:26:07,360 Walked right out the hospital, dressed in the doctor's clothing, and no one 475 00:26:07,360 --> 00:26:08,360 suspected a thing. 476 00:26:09,920 --> 00:26:13,400 Okay, so, um, we should interview the hospital staff, see what they know. 477 00:26:13,720 --> 00:26:15,160 Hines, come on, you already know I did that. 478 00:26:16,120 --> 00:26:18,660 Or we could leave this year -old case alone, Hines. 479 00:26:20,650 --> 00:26:22,710 Why can't you just do what I asked you to do for a change? 480 00:26:23,010 --> 00:26:24,710 I always do what you ask. Then do this. 481 00:26:25,510 --> 00:26:29,670 Oh, come on, man. Let me ask you a real question. What? Why is this so important 482 00:26:29,670 --> 00:26:30,670 to you? 483 00:26:31,710 --> 00:26:33,590 I got to tell you how to do your job again, huh? 484 00:26:34,810 --> 00:26:40,070 So, Irvin, our job is to, you know, get the bad guys off the street and make 485 00:26:40,070 --> 00:26:42,170 sure that they don't roam around and hurt innocent people. 486 00:26:43,050 --> 00:26:45,050 So let me tell you something about Joanne and her father. 487 00:26:46,230 --> 00:26:48,770 They need to be caught and brought to justice. 488 00:26:49,480 --> 00:26:50,480 Okay? That's why. 489 00:26:50,720 --> 00:26:51,720 Now do you understand? 490 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 Oh, I understand. 491 00:26:53,560 --> 00:26:55,020 Sounds a bit personal to me. 492 00:26:55,720 --> 00:26:56,920 But you know me, Hines. 493 00:26:57,240 --> 00:26:58,240 I won't pry. 494 00:26:58,440 --> 00:26:59,540 I got work to do. 495 00:27:00,400 --> 00:27:02,380 Hines glowers as Irving stands. 496 00:27:04,580 --> 00:27:05,580 Catch you in a bit. 497 00:27:07,600 --> 00:27:08,600 You got that paperwork? 498 00:27:12,040 --> 00:27:17,780 Inside a large brick house, Whitney stumbles down the stairs wearing a robe. 499 00:27:18,300 --> 00:27:21,620 She struggles to remain standing as she clutches the banister. 500 00:27:25,000 --> 00:27:28,900 She reaches the bottom of the stairs and enters the kitchen, with a backward 501 00:27:28,900 --> 00:27:29,920 glance of the stairs. 502 00:27:36,420 --> 00:27:39,740 She steadies herself on the counter, then turns to the pantry. 503 00:27:44,140 --> 00:27:48,040 She opens the door and reaches for a bottle of alcohol and takes a swig. 504 00:27:51,460 --> 00:27:54,840 She slips and drops the bottle on the floor, shattering it. 505 00:27:58,960 --> 00:28:02,180 She stumbles to the ground and reaches for the pieces of glass. 506 00:28:06,980 --> 00:28:11,920 As she pulls the glass toward her body, she winces. A piece of glass sticks out 507 00:28:11,920 --> 00:28:12,909 of her wrist. 508 00:28:12,910 --> 00:28:15,590 She removes the glass, her bloody hand trembling. 509 00:28:16,650 --> 00:28:17,650 What was that? 510 00:28:19,290 --> 00:28:21,170 Brian dashes down the stairs. 511 00:28:21,850 --> 00:28:22,850 What the hell? 512 00:28:22,870 --> 00:28:23,870 Oh, my God. 513 00:28:24,250 --> 00:28:27,030 Brian grabs paper towel and leans over Whitney. 514 00:28:28,030 --> 00:28:29,930 What are you doing? What are you doing? 515 00:28:30,910 --> 00:28:32,370 What the hell did you do? 516 00:28:32,770 --> 00:28:33,850 What did you do? 517 00:28:34,070 --> 00:28:36,290 Are you trying to kill yourself again? 518 00:28:36,530 --> 00:28:37,610 No. No. 519 00:28:37,910 --> 00:28:39,730 I was putting the bottle. 520 00:28:41,360 --> 00:28:42,500 I slipped on the glass. 521 00:28:43,200 --> 00:28:45,080 Something has to change, Whitney. No, no. 522 00:28:45,640 --> 00:28:46,920 I am your mother. 523 00:28:47,440 --> 00:28:48,640 You call me mom. 524 00:28:52,140 --> 00:28:55,400 Oh, careful, careful. 525 00:28:57,740 --> 00:28:59,740 You know, it's like I haven't talked to my mom in a year. 526 00:29:02,480 --> 00:29:03,760 I don't even know who you are. 527 00:29:10,730 --> 00:29:12,590 Mom, what the heck happened? 528 00:29:12,790 --> 00:29:13,790 Mom, are you okay? 529 00:29:14,150 --> 00:29:15,150 I slipped. 530 00:29:16,010 --> 00:29:21,790 I don't even know where you are anymore. 531 00:29:22,590 --> 00:29:24,210 I mean, what is this? 532 00:29:24,410 --> 00:29:26,790 Stop. I was married to a murderer. 533 00:29:27,270 --> 00:29:29,550 It is a devil child. 534 00:29:30,050 --> 00:29:31,050 Hold this. 535 00:29:31,250 --> 00:29:32,870 She almost killed us all. 536 00:29:33,670 --> 00:29:35,190 You remember your best friend? 537 00:29:35,910 --> 00:29:37,770 She killed him. 538 00:29:38,290 --> 00:29:39,670 He was a son. 539 00:29:43,679 --> 00:29:44,679 I failed. 540 00:29:44,760 --> 00:29:45,760 I did. 541 00:29:45,960 --> 00:29:46,960 Listen to me. 542 00:29:47,380 --> 00:29:48,380 You didn't fail. 543 00:29:50,360 --> 00:29:51,360 We're alive. 544 00:29:52,660 --> 00:29:54,620 You saved us. You saved us. 545 00:29:56,340 --> 00:29:57,820 But, Mama, you're failing right now. 546 00:29:58,460 --> 00:29:59,540 I can't. I can't. 547 00:30:00,460 --> 00:30:02,240 I can't sit here and see that. 548 00:30:02,680 --> 00:30:04,680 He's not failing right now, man. Come on. 549 00:30:05,000 --> 00:30:06,020 He's so hard on you. 550 00:30:06,400 --> 00:30:08,180 Don't. You're too young. 551 00:30:08,580 --> 00:30:09,580 You don't know anything. 552 00:30:09,860 --> 00:30:12,480 Okay? Don't talk to me. She needs to hear this. 553 00:30:12,780 --> 00:30:14,000 Just hold it. Just hold it. 554 00:30:18,560 --> 00:30:19,560 It's okay. 555 00:30:19,620 --> 00:30:23,220 It's not too late. 556 00:30:25,140 --> 00:30:26,140 Mom. 557 00:30:27,180 --> 00:30:28,180 It's not too late. 558 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 It's not too late. 559 00:30:37,660 --> 00:30:39,620 Whitney's face breaks as she sobs. 560 00:30:55,150 --> 00:30:56,149 I'm sorry. 561 00:30:56,150 --> 00:30:58,870 I promise. 562 00:31:00,070 --> 00:31:00,809 I'm sorry. 563 00:31:00,810 --> 00:31:01,469 I promise. 564 00:31:01,470 --> 00:31:02,470 I promise. 565 00:31:02,830 --> 00:31:05,150 Brian hugs Whitney's head to his own. 566 00:31:06,770 --> 00:31:11,850 An AA sign hangs on the wall of a room. Whitney faces a circle of people in 567 00:31:11,850 --> 00:31:12,850 chairs. 568 00:31:13,010 --> 00:31:14,950 I couldn't sleep for months. 569 00:31:16,290 --> 00:31:20,630 So I took every sleeping pill known to man. 570 00:31:22,550 --> 00:31:23,550 Nothing worked. 571 00:31:24,220 --> 00:31:30,340 So I started drinking wine, which was good because 572 00:31:30,340 --> 00:31:37,160 it helped me relax and started allowing me 573 00:31:37,160 --> 00:31:38,520 to sleep just a little bit. 574 00:31:39,180 --> 00:31:41,700 But it wasn't enough. 575 00:31:42,300 --> 00:31:48,560 I needed something stronger, so I started hard 576 00:31:48,560 --> 00:31:49,780 liquor. 577 00:31:51,540 --> 00:31:53,260 The next thing I know, I was... 578 00:31:55,669 --> 00:32:02,570 functioning drunk, waking up, going to sleep, the bottle, collecting work. 579 00:32:07,370 --> 00:32:12,170 It got so bad that my oldest son, Brian, he started calling me. 580 00:32:13,590 --> 00:32:15,250 Whitney stopped calling me mom. 581 00:32:17,630 --> 00:32:21,770 So this morning, he looked at me. 582 00:32:23,050 --> 00:32:29,470 And for the first time called me mom and told me it was time to get help. 583 00:32:33,630 --> 00:32:34,770 So here I am. 584 00:32:40,730 --> 00:32:42,610 Whitney heaves a sigh and smiles. 585 00:32:44,150 --> 00:32:48,150 Whitney chats with others at the coffee machine as Detective Hines enters. 586 00:32:49,970 --> 00:32:50,970 Whitney? 587 00:32:53,290 --> 00:32:54,710 Hi. Oh, my God. 588 00:32:55,450 --> 00:32:56,450 Cedric, hi. 589 00:32:56,630 --> 00:32:57,950 Hey. What are you doing here? 590 00:32:58,730 --> 00:32:59,730 You okay? 591 00:33:02,050 --> 00:33:05,150 Um, obviously not, because I'm here. 592 00:33:06,110 --> 00:33:08,410 Well, you look good, as always. 593 00:33:08,950 --> 00:33:10,890 No, stop it. You always knew what to say. 594 00:33:13,910 --> 00:33:16,290 Can we, uh, can we talk? 595 00:33:16,690 --> 00:33:17,930 Am I in trouble? 596 00:33:20,190 --> 00:33:21,190 You could be. 597 00:33:24,040 --> 00:33:27,960 At the police station, Irving sits at her desk, looking at a document. 598 00:33:28,460 --> 00:33:31,440 She glances toward the glass wall of Hines' office. 599 00:33:33,620 --> 00:33:36,700 Whitney sits inside as Hines hands her a coffee cup. 600 00:33:49,180 --> 00:33:52,200 Irving watches through the glass as Hines and Whitney chat. 601 00:33:53,320 --> 00:33:55,720 You know, I took this case when I found out it was you. 602 00:33:55,980 --> 00:33:56,980 What case? 603 00:33:58,040 --> 00:33:59,980 Are you not aware of what happened with Joanna Lawrence? 604 00:34:00,820 --> 00:34:03,740 You mean the bitch that tried to kill me and ruined my life? Yeah, I'm very 605 00:34:03,740 --> 00:34:04,740 familiar. 606 00:34:04,780 --> 00:34:07,100 What about her? Is she dead yet? 607 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 Not at all. 608 00:34:11,040 --> 00:34:14,480 Last year, she escaped from the hospital where she was being held. 609 00:34:15,080 --> 00:34:22,000 She was in a coma for about a month, and when she awakened, she escaped, and she 610 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 killed the doctor. 611 00:34:23,549 --> 00:34:25,270 She's been on the run ever since. 612 00:34:25,969 --> 00:34:31,070 We were wondering if she had reached out to you or if you had seen her. 613 00:34:31,370 --> 00:34:32,370 Is this a joke? 614 00:34:33,770 --> 00:34:37,989 Not at all. So she's been roaming free? I thought she was locked up. And believe 615 00:34:37,989 --> 00:34:41,030 me, had I been on the case from the jump, she would have been. What about 616 00:34:41,030 --> 00:34:43,050 Michael? Did they find his body yet? 617 00:34:43,409 --> 00:34:44,409 No. 618 00:34:48,050 --> 00:34:49,389 Okay, this is unbelievable. 619 00:34:49,850 --> 00:34:50,850 I've... 620 00:34:51,389 --> 00:34:55,050 So they're both just running free after what they did to me and my family? As of 621 00:34:55,050 --> 00:34:58,690 right now, yes. But we do know that Michael was injured pretty badly. Yeah, 622 00:34:58,690 --> 00:35:01,050 know. I was the one who put the bullet in his chest. I know. 623 00:35:01,710 --> 00:35:06,410 And look, he could be dead for all we know. I mean, we just don't have a body. 624 00:35:06,950 --> 00:35:09,830 Oh, my God. 625 00:35:13,190 --> 00:35:16,750 I've been a wreck the entire year. 626 00:35:17,410 --> 00:35:18,410 I keep... 627 00:35:20,380 --> 00:35:23,640 Looking over my shoulder, thinking Michael was just going to show up at my 628 00:35:23,640 --> 00:35:24,640 door. 629 00:35:26,000 --> 00:35:30,900 I ruined my life. I ruined my family. 630 00:35:31,560 --> 00:35:33,000 I have to worry about her, too? 631 00:35:33,740 --> 00:35:38,480 Well, it's been over a year, and no one's tried to contact you. So as of 632 00:35:38,480 --> 00:35:43,080 now, I wouldn't worry as much. But we do know that Michael has a history of 633 00:35:43,080 --> 00:35:48,200 marrying wealthy women, and then they mysteriously die, and he somehow gets 634 00:35:48,200 --> 00:35:49,200 their inheritance. 635 00:35:49,980 --> 00:35:51,680 Who knows who his next victim could be. 636 00:35:52,220 --> 00:35:53,340 What do you need from me? 637 00:35:55,180 --> 00:35:59,740 We were thinking that maybe you could help us find him or Joanna. 638 00:36:00,180 --> 00:36:04,580 I mean, like, you were the last person that was close to him that we know of. 639 00:36:04,940 --> 00:36:10,080 Is there anything that you could tell us that could help us out to lead us in 640 00:36:10,080 --> 00:36:12,660 the right direction to tell us where they could have gone? I can tell you 641 00:36:12,660 --> 00:36:13,660 off to the wrong start. 642 00:36:14,040 --> 00:36:16,220 What do you mean by that? Her real name's not Joanna. 643 00:36:16,700 --> 00:36:18,660 You should be looking for a Maggie Dillon. 644 00:36:19,320 --> 00:36:20,540 A Maggie Dillon? 645 00:36:22,420 --> 00:36:23,420 Okay. 646 00:36:23,720 --> 00:36:24,720 Thank you. 647 00:36:24,840 --> 00:36:25,840 You're welcome. 648 00:36:26,140 --> 00:36:27,140 Listen, 649 00:36:27,760 --> 00:36:32,240 I almost locked myself to them. 650 00:36:33,120 --> 00:36:37,380 I want to see both of them locked up where they belong, or better yet, dead. 651 00:36:38,220 --> 00:36:42,360 So whatever you need me to do to help out, just let me know. 652 00:36:43,120 --> 00:36:43,999 I'm in. 653 00:36:44,000 --> 00:36:45,620 I will. We want the same thing. 654 00:36:47,360 --> 00:36:48,600 For right now, we're... 655 00:36:48,880 --> 00:36:51,020 We just need to get you sober. 656 00:36:51,360 --> 00:36:52,319 I know. 657 00:36:52,320 --> 00:36:56,140 I need to do it for my boys. Yeah. 658 00:36:57,000 --> 00:36:58,120 It's going to take some time. 659 00:36:58,560 --> 00:37:04,160 I get it. I understand. And secondly, yeah, keep yourself and keep your boys 660 00:37:04,160 --> 00:37:08,640 safe. We've relocated, so no one knows where we live. Okay, that's good. That's 661 00:37:08,640 --> 00:37:12,400 good. Meanwhile, I'm still going to have somebody out in front of your house 662 00:37:12,400 --> 00:37:14,960 just to keep a watch out until this thing blows over. 663 00:37:16,100 --> 00:37:17,520 But if you, um... 664 00:37:18,480 --> 00:37:23,960 If you hear anything strange, you see anything, or just want to talk, 665 00:37:24,120 --> 00:37:26,640 you know I'm always here for you. 666 00:37:27,500 --> 00:37:29,160 You know that. Just reach out. 667 00:37:29,800 --> 00:37:31,920 Hines leans forward and takes her hands. 668 00:37:33,600 --> 00:37:36,560 What happened to us? 669 00:37:38,800 --> 00:37:39,800 Life. 670 00:37:42,780 --> 00:37:43,820 Happened to all of us. 671 00:37:45,550 --> 00:37:48,730 Whitney stands, and Hines opens the door to his office. 672 00:37:51,270 --> 00:37:57,970 Whitney strides past Irving's desk. 673 00:37:59,230 --> 00:38:02,290 Irving glances at her, then walks into Hines' office. 674 00:38:14,049 --> 00:38:16,850 And I'm going to get that bastard and his daughter so they'll never hurt 675 00:38:16,850 --> 00:38:17,850 else again. 676 00:38:18,470 --> 00:38:22,530 On a dark night, a large family gathers around Tess's dining table. 677 00:38:26,210 --> 00:38:31,630 Auntie Michelle, you know you always make the best chocolate fudge cake. 678 00:38:31,630 --> 00:38:32,630 thank you, baby. 679 00:38:32,890 --> 00:38:36,450 Actually, I think I'd give Auntie Michelle a run for her money in the cake 680 00:38:36,450 --> 00:38:37,450 department. 681 00:38:41,799 --> 00:38:46,160 Girl, you know I love your cake. But this got you by a landslide, girl. 682 00:38:47,460 --> 00:38:49,780 Well, it looks like we about to have a little cake -off. 683 00:38:50,980 --> 00:38:55,800 I haven't had the pleasure of having Auntie Michelle cake yet, but I 684 00:38:55,800 --> 00:38:56,800 had to have the cake. 685 00:38:56,920 --> 00:38:58,240 And I'm going to say... 686 00:38:59,100 --> 00:39:00,120 They're pretty fire. 687 00:39:00,620 --> 00:39:04,700 You know, I will try, but no one will ever beat the queen at anything. 688 00:39:05,180 --> 00:39:08,740 And you know, I brought the good stuff. 689 00:39:09,120 --> 00:39:10,980 So let's get this party started. 690 00:39:11,860 --> 00:39:15,740 This is the good stuff. It is. It's not like you done made it in your kitchen 691 00:39:15,740 --> 00:39:18,980 sink. What you doing, girl? This is the bad stuff. Take this over here. You know 692 00:39:18,980 --> 00:39:21,780 what? Just touch it up, Jessie, because you wouldn't know a good thing if it hit 693 00:39:21,780 --> 00:39:22,538 you in the head. 694 00:39:22,540 --> 00:39:23,540 Now, that is true. 695 00:39:24,040 --> 00:39:25,840 Later. I'm just here. 696 00:39:26,060 --> 00:39:28,440 I want to taste it. Yes, please. No, you don't. 697 00:39:53,920 --> 00:39:57,040 Joanna paints in the guest room as Trevor approaches. 698 00:39:57,700 --> 00:39:59,120 Hey. Come in. 699 00:39:59,900 --> 00:40:03,220 Hey, Joanna, the family's here, and your dad wanted me to come and get you so 700 00:40:03,220 --> 00:40:04,440 you could meet them and eat with us. 701 00:40:05,400 --> 00:40:07,000 Did he seem sure about that? 702 00:40:07,540 --> 00:40:10,820 No, I don't want to get in the way or cause any problems with your mom. 703 00:40:11,220 --> 00:40:15,400 She doesn't seem too happy about me staying here. No, Joanna, she's fine. 704 00:40:15,400 --> 00:40:19,620 just very much overprotective of her family, that's all. Don't take it 705 00:40:19,680 --> 00:40:20,680 She's cool. 706 00:40:20,920 --> 00:40:22,880 Okay, I just need to finish this one thing. 707 00:40:24,520 --> 00:40:27,160 Trevor walks in and sits on the bed beside Joanna. 708 00:40:27,760 --> 00:40:30,760 He looks at the painting, an abstract splattering of color. 709 00:40:32,300 --> 00:40:34,020 Wow. What is it? 710 00:40:34,700 --> 00:40:35,700 Which one? 711 00:40:35,720 --> 00:40:36,720 That one. 712 00:40:38,760 --> 00:40:40,380 Let's just say my worst nightmare. 713 00:40:44,720 --> 00:40:45,720 So that's it? 714 00:40:46,660 --> 00:40:47,660 Yeah. 715 00:40:49,840 --> 00:40:50,840 Cool. 716 00:40:52,320 --> 00:40:55,940 You're really good at painting. I mean, have you ever thought about making money 717 00:40:55,940 --> 00:40:56,940 from it? I mean... 718 00:40:57,120 --> 00:41:00,340 With my social media expertise, you know, I could hook you up with an online 719 00:41:00,340 --> 00:41:04,280 store and have you pop it. I do it for fun. I don't really want to make a job 720 00:41:04,280 --> 00:41:05,280 out of it, you know? 721 00:41:06,300 --> 00:41:08,140 Yeah, yeah, I understand. 722 00:41:12,720 --> 00:41:13,720 What's that one? 723 00:41:13,920 --> 00:41:20,020 Joanna looks at a painting leaning against the wall. Um, it's me. 724 00:41:20,780 --> 00:41:23,920 You can see the hair, my eyes, my lips. 725 00:41:24,680 --> 00:41:26,240 Um, and this is the boogeyman. 726 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 Here's his eye. 727 00:41:29,240 --> 00:41:33,840 Basically, the boogeyman refers to every person who's bullied me my entire life. 728 00:41:35,920 --> 00:41:37,560 Trevor frowns and looks away. 729 00:41:40,040 --> 00:41:46,060 What? You don't like it? No, it just reminds me of our neighbor from across 730 00:41:46,060 --> 00:41:47,060 street. 731 00:41:47,440 --> 00:41:49,680 Weird guy, creepy guy named Old Harry. 732 00:41:50,380 --> 00:41:53,560 I mean, the whole neighborhood refers to him as that, you know, because he's... 733 00:41:53,690 --> 00:41:54,529 Very weird. 734 00:41:54,530 --> 00:41:57,110 If you put one foot on his grass, he blows up. 735 00:41:58,270 --> 00:41:59,910 You know, I really want to beat him up. 736 00:42:00,550 --> 00:42:03,050 But he too old for that. He lucky. 737 00:42:03,330 --> 00:42:04,870 You just have to be patient, Trev. 738 00:42:05,490 --> 00:42:07,430 One way or another, they all get what they deserve. 739 00:42:08,230 --> 00:42:09,410 The old man's time will come. 740 00:42:14,070 --> 00:42:15,070 Yes, you're right. 741 00:42:15,790 --> 00:42:17,350 But let me know if you ever need my help. 742 00:42:17,790 --> 00:42:19,430 I'm great at dealing with mean old men. 743 00:42:23,020 --> 00:42:27,180 No offense, Joanna, but I'm good on that. You're just a girl. 744 00:42:27,560 --> 00:42:29,880 Excuse me, I'm not just a girl. 745 00:42:30,700 --> 00:42:31,720 I'm a young woman. 746 00:42:32,680 --> 00:42:37,040 And you should never underestimate the power of a woman, Trevor. 747 00:42:38,600 --> 00:42:41,600 Joanna places a hand on his thigh and stares at him. 748 00:42:42,020 --> 00:42:43,460 I understand. 749 00:42:46,260 --> 00:42:48,060 You want to go eat? 750 00:42:48,340 --> 00:42:49,520 They're waiting on us. 751 00:42:50,200 --> 00:42:51,200 Okay. 752 00:42:52,110 --> 00:42:53,110 Oh, after you. 753 00:42:53,390 --> 00:42:54,390 Okay. 754 00:42:55,350 --> 00:42:58,930 Joanna walks out of the room. Trevor clutches his chest. 755 00:43:02,330 --> 00:43:06,630 Oh, thank you, sir. Oh, wow. 756 00:43:07,830 --> 00:43:08,830 Guys, 757 00:43:09,730 --> 00:43:16,350 this is my daughter, Joanna. Joanna, this is the rest of your family. 758 00:43:16,790 --> 00:43:19,670 Hey, little mama. I'm your Aunt Michelle. 759 00:43:19,970 --> 00:43:21,430 I'm everyone's favorite. 760 00:43:21,880 --> 00:43:23,720 It is a pleasure to meet you, Miss Michelle. 761 00:43:23,920 --> 00:43:25,200 You are so polite. 762 00:43:25,480 --> 00:43:27,620 Wow. You raised a will. 763 00:43:28,660 --> 00:43:30,560 I can't take credit for that. 764 00:43:31,060 --> 00:43:35,320 Her mother was an exceptional woman. 765 00:43:37,220 --> 00:43:40,600 Don't say that. You were exceptional as well. 766 00:43:40,960 --> 00:43:45,600 No, I'm just... So, what happened to her exceptional mother? 767 00:43:46,360 --> 00:43:47,360 Well, sure. 768 00:43:48,960 --> 00:43:50,440 She passed away. 769 00:43:51,080 --> 00:43:52,080 A few years ago. 770 00:43:52,560 --> 00:43:54,620 Oh, I'm so sorry. 771 00:43:55,220 --> 00:43:56,220 Oh. 772 00:43:56,900 --> 00:43:57,759 It's okay. 773 00:43:57,760 --> 00:44:00,220 Ever since then, it's just been me and this guy. 774 00:44:00,820 --> 00:44:04,160 Well, actually, that's not true because he sent me away to live with my grandma. 775 00:44:04,400 --> 00:44:08,060 But then she died, so I moved in with my Aunt Deb and her six kids. 776 00:44:08,360 --> 00:44:09,580 But then she died, too. 777 00:44:09,820 --> 00:44:11,160 They both fell down the stairs. 778 00:44:13,120 --> 00:44:14,340 So now here I am. 779 00:44:16,320 --> 00:44:19,300 Oh, boy. Well, thank God I don't live in this house because I ain't ready to 780 00:44:19,300 --> 00:44:20,238 die. 781 00:44:20,240 --> 00:44:23,400 Damn. Maybe lock up them chairs that I messed up. Ew. 782 00:44:23,620 --> 00:44:24,800 What? How insensitive. 783 00:44:25,100 --> 00:44:28,080 She just said everywhere she goes, somebody ends up dead. 784 00:44:28,600 --> 00:44:30,800 Look, she's the one who told the story. Okay, 785 00:44:31,520 --> 00:44:35,780 let's dig in and eat, shall we? Please. Take the stories for another day. 786 00:44:37,040 --> 00:44:40,300 At the stretch office, Tessa fans herself with a folder. 787 00:44:41,420 --> 00:44:42,420 Gabby? 788 00:44:44,360 --> 00:44:49,560 Yes? Can you cancel my day? Push everything out? I'm really nauseous. I'm 789 00:44:49,560 --> 00:44:52,780 feeling too good right now. And bring me a ginger ale if you need a chance. 790 00:44:53,000 --> 00:44:56,600 Absolutely. And don't worry about it. I'll push all your meetings back. Thank 791 00:44:56,600 --> 00:44:57,600 you. Sure. 792 00:44:58,520 --> 00:45:01,960 At home, Tessa into the bathroom and approaches the basin. 793 00:45:07,000 --> 00:45:11,460 She rubs her hands together, then picks up a pregnancy test laying beside the 794 00:45:11,460 --> 00:45:12,460 sink. 795 00:45:15,150 --> 00:45:18,910 She sees two lines on the test and smiles, then covers her mouth. 796 00:45:25,710 --> 00:45:30,810 She picks up a framed photo of Trevor and smiles. 797 00:45:34,030 --> 00:45:39,530 She clutches the photo to her chest. 798 00:45:40,510 --> 00:45:44,290 Outside the house, Joanna lays in the sun, wearing a bikini. 799 00:45:45,029 --> 00:45:46,790 Trevor approaches in a T -shirt. 800 00:45:47,710 --> 00:45:48,710 Wow. 801 00:45:49,950 --> 00:45:55,050 Hey, Joanna, I got these pictures that I wanted to post to my mom, and since 802 00:45:55,050 --> 00:45:57,210 you're a girl, I figured, you know, your opinion would be best. 803 00:45:57,510 --> 00:45:58,510 Sure, let me see. 804 00:46:00,490 --> 00:46:03,930 Trevor hands his phone to Joanna, who looks closely at the photo. 805 00:46:08,670 --> 00:46:10,330 Yeah, so which one? 806 00:46:10,890 --> 00:46:13,870 Oh, I already posted one. The second was definitely the way to go. 807 00:46:15,150 --> 00:46:16,170 I thought that too. 808 00:46:16,530 --> 00:46:18,170 You're just as visionary as I am. 809 00:46:18,430 --> 00:46:19,430 I guess so. 810 00:46:20,590 --> 00:46:21,590 Thanks. 811 00:46:22,530 --> 00:46:26,370 Trevor stares at Joanna for a moment as he walks back into the house. 812 00:46:29,710 --> 00:46:32,110 The sun sits a little lower in the sky. 813 00:46:35,190 --> 00:46:37,710 Trevor sits on his bed, holding his phone. 814 00:46:37,950 --> 00:46:39,970 Tessa passes and knocks on the door. 815 00:46:44,529 --> 00:46:45,529 Hey, son. 816 00:46:46,130 --> 00:46:47,250 You got a minute to talk? 817 00:46:47,650 --> 00:46:48,569 Yeah, come here. 818 00:46:48,570 --> 00:46:50,390 I just wanted to talk to you about Joanna. 819 00:46:50,970 --> 00:46:52,830 How do you feel about her staying with us? 820 00:46:54,730 --> 00:46:56,950 She cool. I mean, she cool to me or something. 821 00:46:57,290 --> 00:46:59,210 Yeah? And how do you feel about Christopher? 822 00:46:59,790 --> 00:47:02,090 You guys seem to have a great relationship already. 823 00:47:02,890 --> 00:47:06,510 Yeah. Now, look, I know things move pretty fast. 824 00:47:06,830 --> 00:47:10,010 I didn't get a chance to check in, but checking in now. 825 00:47:11,670 --> 00:47:13,250 You know me, Mom. I'm good. 826 00:47:14,160 --> 00:47:18,180 Christopher, he makes you happy, he supports you, and he just got a little 827 00:47:18,180 --> 00:47:19,440 baggage. That's all. 828 00:47:20,600 --> 00:47:21,439 Baggage? Yeah. 829 00:47:21,440 --> 00:47:22,440 What do you mean by that? 830 00:47:22,520 --> 00:47:25,800 Well, he got a whole daughter. That sounds like a whole lot of extra baggage 831 00:47:25,800 --> 00:47:26,799 me. 832 00:47:26,800 --> 00:47:27,800 No, we all. 833 00:47:28,560 --> 00:47:30,620 Joanna eavesdrops outside the door. 834 00:47:31,780 --> 00:47:35,140 You know, I know losing my dad wasn't easy. 835 00:47:36,600 --> 00:47:39,720 You know, we got through it. 836 00:47:40,520 --> 00:47:41,880 You and me and... 837 00:47:42,810 --> 00:47:46,030 Seeing you happy after that, it just made me happy. 838 00:47:50,330 --> 00:47:51,430 I love you, son. 839 00:47:52,830 --> 00:47:56,290 Hearing you say that makes me feel a lot better. 840 00:47:58,730 --> 00:48:03,170 I love you too, Mom, and I know there's something else that you want to talk to 841 00:48:03,170 --> 00:48:04,710 me about, so spit it out. 842 00:48:05,070 --> 00:48:06,090 What you talking about now? 843 00:48:06,370 --> 00:48:06,908 Mm -mm. 844 00:48:06,910 --> 00:48:07,910 Don't do that. 845 00:48:08,060 --> 00:48:11,560 Me and Christopher been cool, and it's a little too late to be asking about how 846 00:48:11,560 --> 00:48:14,680 I feel about Joanna now. Plus, you always get this little nervous twitch in 847 00:48:14,680 --> 00:48:15,840 hand when you want to tell me something. 848 00:48:16,280 --> 00:48:18,420 So like I said, spit it out. 849 00:48:19,640 --> 00:48:20,640 Okay. 850 00:48:22,780 --> 00:48:23,780 Fun. 851 00:48:24,400 --> 00:48:25,400 I'm pregnant. 852 00:48:26,360 --> 00:48:29,820 What? What? How? Wait, I'm going to be a big brother. For real? 853 00:48:30,300 --> 00:48:31,300 Does Christopher know? 854 00:48:31,680 --> 00:48:34,820 No. I'm actually trying to find a good way to tell him now. 855 00:48:35,400 --> 00:48:36,400 Wow. 856 00:48:36,839 --> 00:48:39,120 Wait, hold on. Ain't you a little too old to be having kids? 857 00:48:39,520 --> 00:48:41,380 Look, you're going to be a big brother, okay? 858 00:48:41,700 --> 00:48:43,060 And a good big brother. 859 00:48:43,420 --> 00:48:44,279 Focus on that. 860 00:48:44,280 --> 00:48:47,320 I don't know about all that, Mom. I'm going to college. You know that. I ain't 861 00:48:47,320 --> 00:48:49,460 going to be helping out no more. You and Christopher got that. 862 00:48:50,720 --> 00:48:52,040 Mom, I'm happy for you, though. 863 00:48:54,100 --> 00:48:55,500 I love you so much, son. 864 00:48:56,900 --> 00:48:57,698 Love you. 865 00:48:57,700 --> 00:48:59,520 I had to get that off my chest. 866 00:48:59,760 --> 00:49:02,000 I think that's nervous switching and stuff. 867 00:49:02,500 --> 00:49:05,200 So what's up with these socks on the floor? Clean up this room. 868 00:49:05,740 --> 00:49:08,740 Big brother. Joanna dashes away as Tessa leaves. 869 00:49:10,520 --> 00:49:13,920 A gray -haired man watches TV. 870 00:49:14,680 --> 00:49:18,260 In other news, the police are on the hunt for a father -daughter duo in 871 00:49:18,260 --> 00:49:21,460 connection with multiple incidents of fraud, aggravated assault, and even 872 00:49:21,460 --> 00:49:25,880 homicide. The man pictured here is Michael Lawrence, who was presumed dead 873 00:49:25,880 --> 00:49:29,400 year. His daughter, Maggie Dillon, was last seen at Alpine Medical. 874 00:49:29,660 --> 00:49:32,300 She killed and impersonated her doctor before fleeing the scene. 875 00:49:32,540 --> 00:49:36,460 Both individuals should be considered armed and extremely dangerous. Please be 876 00:49:36,460 --> 00:49:38,960 safe and contact local authorities with any information. 877 00:49:39,600 --> 00:49:43,360 Hi, Tessa, this is Harry, your neighbor from across the street. Can you come by 878 00:49:43,360 --> 00:49:46,920 and see me immediately? when you get home, that's something I need to tell 879 00:49:47,340 --> 00:49:48,340 You're in danger. 880 00:49:49,680 --> 00:49:53,880 Bright daylight streams in through the window as Jessica sits on Tess's couch. 881 00:49:54,800 --> 00:49:58,160 Girl, why are you inviting me over here so early? My brain ain't even activated 882 00:49:58,160 --> 00:50:01,560 yet. Well, I came bearing gifts for my best friend. 883 00:50:01,880 --> 00:50:02,880 What? 884 00:50:03,160 --> 00:50:04,460 Shut the hell up. 885 00:50:04,920 --> 00:50:07,420 They squeal, holding the pregnancy test. 886 00:50:07,980 --> 00:50:09,400 And you call me the godmother? 887 00:50:11,790 --> 00:50:13,230 What's all this excitement for? 888 00:50:13,750 --> 00:50:16,230 Oh, just a little news. 889 00:50:16,450 --> 00:50:18,950 Yeah, I just got a raise on my job, you know, so we're celebrating. 890 00:50:19,290 --> 00:50:20,290 Yeah, that's wonderful. 891 00:50:20,870 --> 00:50:21,870 Congratulations. 892 00:50:22,750 --> 00:50:24,090 Thanks, Joanna. 893 00:50:25,310 --> 00:50:27,730 No, you're welcome, Jessica. 894 00:50:29,310 --> 00:50:33,550 Joanna walks off. Tessa points a suspicious finger in her direction. 895 00:50:34,690 --> 00:50:35,690 That was weird. 896 00:50:36,290 --> 00:50:38,390 You think she heard us? 897 00:50:38,780 --> 00:50:42,220 Probably did. I mean, we are out in the open. I should have took you somewhere 898 00:50:42,220 --> 00:50:43,220 private. Mm -hmm. 899 00:50:43,700 --> 00:50:44,820 Something about her ain't right. 900 00:50:45,180 --> 00:50:48,620 I can't put my finger on it, but something in my gut is telling me that 901 00:50:48,620 --> 00:50:49,620 ain't right. 902 00:50:50,200 --> 00:50:51,560 She's just a little nosy. 903 00:50:51,800 --> 00:50:55,840 Now, you know, it's not like I can't just kick her out. You know what I mean? 904 00:50:57,160 --> 00:50:58,160 Actually, you can. 905 00:50:58,280 --> 00:50:59,280 She 18. 906 00:50:59,300 --> 00:51:00,300 That means she grown. 907 00:51:00,480 --> 00:51:02,720 You still crazy. Figuring out like the rest of us did. 908 00:51:03,680 --> 00:51:04,720 Well, girl, forget that. 909 00:51:05,320 --> 00:51:06,960 This is what we need to worry about. 910 00:51:08,070 --> 00:51:10,410 Christopher paces in front of Joanna's bed. 911 00:51:10,710 --> 00:51:12,650 Oh my God, do you know what this means? 912 00:51:12,970 --> 00:51:18,470 This means that when you kill them, we get all of it. We get everything this 913 00:51:18,470 --> 00:51:19,470 time. 914 00:51:19,530 --> 00:51:21,830 How many brain cells do you have? 915 00:51:22,950 --> 00:51:27,790 What? You don't understand that if Tessa has this kid, you get nothing? 916 00:51:28,830 --> 00:51:34,030 Obviously, everything goes to the next of kin, which is her son, Trevor, and 917 00:51:34,030 --> 00:51:36,370 other child, which is whatever is in her stomach. 918 00:51:36,910 --> 00:51:38,530 She can't have the baby. 919 00:51:39,730 --> 00:51:40,730 You know what? 920 00:51:41,150 --> 00:51:42,150 You're right. 921 00:51:42,470 --> 00:51:44,450 Yeah. I didn't even think about that. 922 00:51:46,950 --> 00:51:48,870 So you tell me, what do you think we should do? 923 00:51:49,910 --> 00:51:51,290 Kill all of them. 924 00:51:51,590 --> 00:51:52,590 Duh. 925 00:51:53,870 --> 00:51:56,430 I don't think that's going to work this time, Joanna. 926 00:51:57,190 --> 00:52:01,730 Don't you think Tessa's too much of a celebrity figure to just up and die? 927 00:52:02,270 --> 00:52:04,250 Not to mention her and her son. 928 00:52:04,710 --> 00:52:06,170 I don't think that's going to work. 929 00:52:07,589 --> 00:52:09,910 Yeah, I think we need another angle this time. You're right. 930 00:52:10,390 --> 00:52:12,070 First, we need to get rid of Trevor. 931 00:52:13,370 --> 00:52:18,470 Then, Tessa needs to lose the baby due to the stress and trauma of losing her 932 00:52:18,470 --> 00:52:19,470 first son. 933 00:52:19,870 --> 00:52:20,870 Perfect. 934 00:52:21,870 --> 00:52:23,230 Right. You know what? 935 00:52:24,410 --> 00:52:26,130 You're right. I like the way you're going with it. 936 00:52:26,790 --> 00:52:28,610 It's a good plan. Well, it's a good start. 937 00:52:29,730 --> 00:52:30,850 We need to work on it. 938 00:52:31,510 --> 00:52:33,130 Seriously, what would you do without me? 939 00:52:33,850 --> 00:52:36,570 What would I do without you? I don't know. 940 00:52:37,610 --> 00:52:39,870 Probably live happily ever after with Tessa. 941 00:52:41,810 --> 00:52:42,810 Right? 942 00:52:44,330 --> 00:52:46,010 Christopher walks out of the bedroom. 943 00:52:46,310 --> 00:52:49,610 Joanna reclines on the bed, leaning her head on her wrist. 944 00:52:52,090 --> 00:52:56,610 Daddy, dearest, you seem to really think you're falling in love. 945 00:52:57,070 --> 00:53:00,430 But don't worry, I'll take care of the problem. 946 00:53:02,210 --> 00:53:05,990 At night, Tessa sits at a restaurant table with Jessica and Michelle. 947 00:53:08,220 --> 00:53:09,220 I'm full. 948 00:53:09,780 --> 00:53:11,720 This is like the best news ever. 949 00:53:12,060 --> 00:53:16,220 I mean, it's a miracle, right? Now, Christmas, that's a miracle, you know 950 00:53:16,360 --> 00:53:20,080 Because I did not envision myself getting pregnant at this point in my 951 00:53:20,180 --> 00:53:22,040 Woman, ain't you too old? 952 00:53:22,920 --> 00:53:25,940 Look, well, I'm sorry to have to be the one to bring this stuff for y 'all all 953 00:53:25,940 --> 00:53:27,040 in y 'all's miracle head. 954 00:53:27,720 --> 00:53:29,860 But Tessa, you're pushing 50. 955 00:53:30,120 --> 00:53:34,620 I look good. You do? Michelle, do you always got to be so negative? 956 00:53:35,000 --> 00:53:37,120 Hmm. The beautiful thing. 957 00:53:37,950 --> 00:53:38,950 Darling, I'm not negative. 958 00:53:39,850 --> 00:53:40,930 It's called realistic. 959 00:53:41,610 --> 00:53:43,830 That's something you, too, need to try out. 960 00:53:44,550 --> 00:53:48,290 Relax. Every celebrity is having a baby right now at this age, okay? 961 00:53:48,530 --> 00:53:50,110 And Tess is in her prime. 962 00:53:50,650 --> 00:53:53,430 But, girl, you're about to be on the shave room. It's going to be popping. 963 00:53:54,230 --> 00:53:55,230 Shave room? 964 00:53:55,790 --> 00:53:57,590 I got to find a shower for you for real. 965 00:53:58,470 --> 00:54:00,510 But when are you going to tell them? 966 00:54:00,870 --> 00:54:02,870 And most important, how? 967 00:54:03,870 --> 00:54:05,650 I'm thinking of throwing a big... 968 00:54:05,880 --> 00:54:09,540 Get together. You know I love throwing a good party. Now, don't hate. You know I 969 00:54:09,540 --> 00:54:10,840 throw a good party. You do. 970 00:54:11,160 --> 00:54:13,860 Something like a gender reveal, but a little different. 971 00:54:14,140 --> 00:54:14,819 I like that. 972 00:54:14,820 --> 00:54:18,280 Calm down with all of this, because this fantasy land that y 'all in is killing 973 00:54:18,280 --> 00:54:19,280 me. 974 00:54:19,440 --> 00:54:21,340 What if he doesn't want to have any more kids? 975 00:54:22,940 --> 00:54:26,480 And you don't need to be publicizing your business. 976 00:54:27,480 --> 00:54:29,920 Do it in private first and see how he feels. 977 00:54:30,560 --> 00:54:33,080 Then if he's cool, then throw your party. 978 00:54:33,460 --> 00:54:34,620 Now, normally... 979 00:54:34,920 --> 00:54:37,980 I wouldn't agree with Michelle, but she has a point. 980 00:54:38,460 --> 00:54:41,860 I think I should tell Chris to see how he responds, you know? 981 00:54:42,400 --> 00:54:43,740 I guess you're right. 982 00:54:44,080 --> 00:54:45,120 For once. 983 00:54:45,320 --> 00:54:51,060 For once. Lord Jesus, God, thank you for finally giving this woman some sense. 984 00:54:51,640 --> 00:54:54,100 You get on my nerves. Still having a baby. 985 00:54:54,480 --> 00:54:55,540 Cheers to you, friend. 986 00:54:56,760 --> 00:55:00,440 You know we still love you, girl. 987 00:55:02,100 --> 00:55:05,760 At night, Tessa drives her car into the driveway at her house. 988 00:55:08,740 --> 00:55:12,200 She walks into the dark house and yawns, approaching the stairs. 989 00:55:13,000 --> 00:55:14,820 Joanna sits on the bottom step. 990 00:55:15,680 --> 00:55:16,760 Long night of sleep? 991 00:55:18,420 --> 00:55:20,580 What are you doing up so late? You scared me. 992 00:55:21,020 --> 00:55:22,020 I couldn't sleep. 993 00:55:22,220 --> 00:55:23,900 I hope that's not a problem with you. 994 00:55:24,700 --> 00:55:27,420 No, not at all. Look, it's really late. 995 00:55:27,700 --> 00:55:31,300 I suggest you get some rest and I'm going to bed because I'm tired. 996 00:55:32,110 --> 00:55:33,110 Good night, Mom. 997 00:55:34,230 --> 00:55:36,310 Whoa. I am not your mother. 998 00:55:36,510 --> 00:55:37,510 Wait. 999 00:55:38,690 --> 00:55:39,690 I didn't mean it. 1000 00:55:39,750 --> 00:55:40,749 I'm sorry. 1001 00:55:40,750 --> 00:55:45,770 I know I'm your stepmom now, and if it makes you feel better, you can call me 1002 00:55:45,770 --> 00:55:46,770 Mom if you'd like. 1003 00:55:47,850 --> 00:55:50,250 No, I think I just misspoke. 1004 00:55:50,970 --> 00:55:52,730 I understand my place now. 1005 00:55:53,430 --> 00:55:56,890 It's just you've been so sweet to me, and you've made me feel so comfortable. 1006 00:55:58,050 --> 00:55:59,430 And I don't have a mother. 1007 00:56:00,090 --> 00:56:01,090 But I get it. 1008 00:56:03,940 --> 00:56:06,300 Honey, I didn't mean it like that at all. 1009 00:56:06,760 --> 00:56:13,580 It's just, look, if you're comfortable, you can do that, 1010 00:56:13,700 --> 00:56:18,880 okay? I just know your mother was an amazing woman, and I could never live up 1011 00:56:18,880 --> 00:56:20,840 that or be like that, you know? 1012 00:56:21,140 --> 00:56:22,140 I understand. 1013 00:56:22,560 --> 00:56:23,560 Good night, Tess. 1014 00:56:25,100 --> 00:56:27,360 Good night, Joanna. 1015 00:56:28,400 --> 00:56:29,400 Okay. 1016 00:56:29,680 --> 00:56:30,800 Get some rest, honey. 1017 00:56:31,390 --> 00:56:32,390 Okay. 1018 00:56:36,970 --> 00:56:37,970 Well, 1019 00:56:54,090 --> 00:56:56,450 well, well. What's going on down here? 1020 00:56:58,040 --> 00:57:00,940 Go ahead and inhale it. Uh -huh. Good morning, love. 1021 00:57:01,240 --> 00:57:02,320 Good morning. How are you? 1022 00:57:03,180 --> 00:57:04,180 Joanna. 1023 00:57:05,140 --> 00:57:06,200 Oh, my gosh. 1024 00:57:06,780 --> 00:57:08,840 Yeah, you smell that. You like that, don't you? 1025 00:57:10,180 --> 00:57:12,100 Baby. Give me some. Good morning. 1026 00:57:12,540 --> 00:57:17,140 You see what's going on? Mm -hmm. Your husband out here chefing it up. Is that 1027 00:57:17,140 --> 00:57:20,560 right? Yeah. You didn't know I could cook like this, did you? Uh -uh. Yeah. 1028 00:57:20,880 --> 00:57:22,740 Don't you know I used to manage a restaurant? 1029 00:57:23,400 --> 00:57:25,080 I get down in the kitchen. 1030 00:57:25,500 --> 00:57:26,500 Oh, is that right? 1031 00:57:26,620 --> 00:57:28,480 Yeah. So why haven't you cooked for me? 1032 00:57:29,360 --> 00:57:32,800 Because I figured I would break out the pots in the pan. 1033 00:57:33,860 --> 00:57:34,860 Special occasion. 1034 00:57:41,380 --> 00:57:44,120 Don't look at me. I am just as confused as you are. 1035 00:57:45,040 --> 00:57:46,560 What do you mean? 1036 00:57:47,260 --> 00:57:50,460 Well, normally I would be cooking for one. 1037 00:57:50,780 --> 00:57:54,600 And now it appears things that I'm cooking for two. 1038 00:57:55,839 --> 00:57:57,220 How did you know that? 1039 00:57:59,080 --> 00:58:00,940 Can't get none past me, right? 1040 00:58:02,460 --> 00:58:03,460 No, I'm just playing. 1041 00:58:04,720 --> 00:58:09,660 While I was taking the trash out this morning, I saw you a little pregnant. 1042 00:58:09,660 --> 00:58:14,340 my God, babe, I'm so sorry. I swear I was going to tell you I was just looking 1043 00:58:14,340 --> 00:58:15,380 for the opportune time. 1044 00:58:15,760 --> 00:58:19,340 I'm so sorry. It's all good. 1045 00:58:20,240 --> 00:58:21,880 I'm serious. It's all good. 1046 00:58:22,350 --> 00:58:24,910 Really? Yeah, you can't tell how excited I am. 1047 00:58:27,090 --> 00:58:28,850 We're going to have a baby. We are. 1048 00:58:30,110 --> 00:58:33,890 We're going to have us a little family, you know, a real family. 1049 00:58:34,110 --> 00:58:39,190 I mean, no disrespect to you two knuckleheads, but y 'all are grown. 1050 00:58:39,670 --> 00:58:40,670 True that. 1051 00:58:42,850 --> 00:58:44,070 We're making a baby. 1052 00:58:45,710 --> 00:58:51,310 And you know, there is no bond stronger than making a baby together. 1053 00:58:51,910 --> 00:58:52,970 Really mean that, Chris? 1054 00:58:53,330 --> 00:58:54,590 Yeah, you know I do. 1055 00:58:56,610 --> 00:58:58,070 I'm about to be a big brother. 1056 00:58:59,130 --> 00:59:00,630 And you're going to be a big sister. 1057 00:59:01,090 --> 00:59:02,090 Yay. 1058 00:59:02,570 --> 00:59:04,430 I'm so excited, babe. You better be. 1059 00:59:05,550 --> 00:59:06,550 I'll get that. 1060 00:59:07,210 --> 00:59:08,210 I make boys. 1061 00:59:08,370 --> 00:59:10,890 Yeah, I want boys. You make boys? 1062 00:59:11,130 --> 00:59:12,130 I make boys. 1063 00:59:13,130 --> 00:59:14,790 Tessa answers the front door. 1064 00:59:16,050 --> 00:59:17,490 Brandon? Tessa. 1065 00:59:18,670 --> 00:59:19,790 What are you doing here? 1066 00:59:21,040 --> 00:59:22,040 You going to let me in? 1067 00:59:24,960 --> 00:59:25,960 Of course. 1068 00:59:26,120 --> 00:59:27,120 Come here. Thank you. 1069 00:59:28,740 --> 00:59:30,080 What a surprise. 1070 00:59:30,900 --> 00:59:32,960 Yes. This is crazy. 1071 00:59:33,180 --> 00:59:34,280 Christopher approaches. 1072 00:59:36,340 --> 00:59:37,340 Hey. 1073 00:59:40,000 --> 00:59:41,000 Who is this? 1074 00:59:41,640 --> 00:59:44,580 Chris, this is Brendan. Brendan, this is Chris, my husband. 1075 00:59:45,260 --> 00:59:47,460 Brendan is my ex. 1076 00:59:48,680 --> 00:59:49,680 Your ex? 1077 00:59:50,060 --> 00:59:53,960 As the sun peeks over the house, Christopher and Tessa chat on the patio. 1078 00:59:54,440 --> 00:59:55,500 Hey, come on. 1079 00:59:56,240 --> 00:59:59,720 What the hell is that man doing in my house? I don't know. I'm just as shocked 1080 00:59:59,720 --> 01:00:00,740 and surprised as you are. 1081 01:00:00,960 --> 01:00:04,080 Then what the hell does he want? I don't know. I didn't get a chance to ask him. 1082 01:00:04,300 --> 01:00:07,160 Man, well, you better go down there and talk to him so you can send his ass 1083 01:00:07,160 --> 01:00:09,520 home, because he probably wants some money or something. 1084 01:00:11,080 --> 01:00:12,120 Look, Chris. 1085 01:00:13,700 --> 01:00:18,360 There's something I have to tell you, and I need you to listen, and I don't 1086 01:00:18,360 --> 01:00:19,360 you to judge me, okay? 1087 01:00:19,840 --> 01:00:23,400 Look, remember how I told you Brandon was just my ex -boyfriend? 1088 01:00:23,840 --> 01:00:29,960 Yeah. It's actually a little more than that. He's Trevor's biological father. 1089 01:00:30,760 --> 01:00:31,760 What? 1090 01:00:32,000 --> 01:00:33,620 I know. Oh, whoa, whoa, whoa. 1091 01:00:33,860 --> 01:00:34,860 Hold on. 1092 01:00:35,140 --> 01:00:38,120 You told me that Trevor's father was dead. And he is. 1093 01:00:39,020 --> 01:00:41,940 Hank is my ex -husband, and he passed away. 1094 01:00:42,540 --> 01:00:44,660 But he wasn't Trevor's biological father. 1095 01:00:45,060 --> 01:00:47,080 Whoa, no, hold on, because... 1096 01:00:48,720 --> 01:00:52,740 This ain't making no sense, so you're going to have to explain this to me like 1097 01:00:52,740 --> 01:00:53,598 I'm a child. 1098 01:00:53,600 --> 01:00:54,600 I'm sorry. 1099 01:00:55,120 --> 01:01:01,920 Look, when I broke up with Brandon, I was already pregnant, but 1100 01:01:01,920 --> 01:01:08,120 we didn't know. And when I got married to Hank, no one knew that I was pregnant 1101 01:01:08,120 --> 01:01:09,120 with Chuck. 1102 01:01:09,280 --> 01:01:11,620 So what about Hank? 1103 01:01:12,000 --> 01:01:13,280 Did Hank know about this? 1104 01:01:13,920 --> 01:01:14,920 Of course he did. 1105 01:01:15,600 --> 01:01:18,600 But he loved me so much that it didn't matter if I was pregnant. 1106 01:01:19,120 --> 01:01:21,980 You know, he took on the responsibility of being Trevor's father. 1107 01:01:24,920 --> 01:01:27,700 So now you tell me Trevor don't even know that his dad is alive. 1108 01:01:28,660 --> 01:01:31,680 No. And I'd like to keep it that way if possible. 1109 01:01:31,900 --> 01:01:32,900 Please. 1110 01:01:33,180 --> 01:01:34,180 Hey, nah, whoa. 1111 01:01:34,360 --> 01:01:35,360 Hold on now. 1112 01:01:36,260 --> 01:01:39,820 You don't get to keep your little secret unless you tell me why you kept this 1113 01:01:39,820 --> 01:01:41,340 secret away from me for so long. 1114 01:01:42,400 --> 01:01:43,880 Just listen, okay? 1115 01:01:45,520 --> 01:01:47,300 Brendan and I met when we were kids. 1116 01:01:47,860 --> 01:01:52,440 I was 16, he was 18, and we did everything together. 1117 01:01:52,840 --> 01:01:56,720 This one particular time, we ended up running away together. 1118 01:01:57,180 --> 01:02:00,000 My parents came after me. They found me. 1119 01:02:00,480 --> 01:02:05,180 They ended up pressing charges against him. He got arrested, you know, because 1120 01:02:05,180 --> 01:02:06,180 was a minor. 1121 01:02:06,280 --> 01:02:08,120 And he blamed everything on me. 1122 01:02:09,420 --> 01:02:12,100 So much so that he ghosted me, and I was so depressed. 1123 01:02:12,360 --> 01:02:14,140 I fell into this deep, dark depression. 1124 01:02:14,580 --> 01:02:18,500 I mean, my whole world was crumbling down around me. So I had to move back in 1125 01:02:18,500 --> 01:02:19,500 with my parents. 1126 01:02:20,540 --> 01:02:21,940 Moved to San Diego. 1127 01:02:23,280 --> 01:02:27,640 And life started getting better, you know? I started my own business. 1128 01:02:28,420 --> 01:02:31,760 And then 18 years ago, Brandon and I reconnected. 1129 01:02:32,540 --> 01:02:37,820 And all the feelings that I thought were gone just kept rushing right back. 1130 01:02:38,620 --> 01:02:42,140 You know, and all I know is one night we got wasted. 1131 01:02:42,660 --> 01:02:43,860 One thing led to another. 1132 01:02:45,540 --> 01:02:49,600 I end up getting pregnant with Trevor, but we didn't know. You know, he asked 1133 01:02:49,600 --> 01:02:50,499 marry me. 1134 01:02:50,500 --> 01:02:53,840 He wanted to rekindle things, and he just wanted to make things right. 1135 01:02:54,540 --> 01:02:59,200 Then once I found out I was pregnant, one month later, but I didn't stress 1136 01:02:59,200 --> 01:03:01,060 Brandon enough to be a father. 1137 01:03:01,760 --> 01:03:02,960 So I ghosted him. 1138 01:03:03,720 --> 01:03:05,260 Never told him that I was pregnant. 1139 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 Wait. 1140 01:03:07,660 --> 01:03:10,520 Are you telling me that he doesn't even know that Trevor is his son? 1141 01:03:12,260 --> 01:03:13,260 No one does. 1142 01:03:13,860 --> 01:03:16,220 Everyone thinks Hank is Trevor's father. 1143 01:03:16,540 --> 01:03:19,840 Hey, well, I can't deal with this right now, baby. I'm sorry. 1144 01:03:20,100 --> 01:03:21,900 I just got too much going on. 1145 01:03:22,520 --> 01:03:25,400 You know, first I got Joanna randomly popping up over here. 1146 01:03:26,100 --> 01:03:28,120 Now you all pregnant, you know? 1147 01:03:29,180 --> 01:03:33,260 And now you got your ex -baby daddy boyfriend popping up in my house? Look, 1148 01:03:33,260 --> 01:03:35,620 know this is a lot to spring on you last minute, okay? 1149 01:03:35,860 --> 01:03:38,700 But I honestly didn't think I was ever going to see Brandon ever again. 1150 01:03:39,280 --> 01:03:41,060 And I don't even know how he found me. 1151 01:03:42,560 --> 01:03:44,540 I mean, you're pretty damn famous, baby. 1152 01:03:45,340 --> 01:03:47,800 All he had to do was Google you, baby. It's not that hard. 1153 01:03:53,560 --> 01:03:57,760 Look, I understand that you don't want to have anything to do with me. 1154 01:03:58,250 --> 01:03:59,790 You know, I deserve that. 1155 01:04:00,170 --> 01:04:01,170 Hey, whoa. 1156 01:04:01,390 --> 01:04:02,390 Okay, now. 1157 01:04:03,970 --> 01:04:05,670 Why would you even say something like that? 1158 01:04:07,130 --> 01:04:09,370 Let me put you in a type of stuff until you hear me first. 1159 01:04:10,650 --> 01:04:13,370 I married you for better or for worse, okay? 1160 01:04:14,190 --> 01:04:15,190 I meant that. 1161 01:04:16,170 --> 01:04:19,710 Plus, you done took in my daughter, and you don't even know her. 1162 01:04:20,890 --> 01:04:25,110 So I'm pretty sure I can handle your little baby daddy ex -boyfriend for a 1163 01:04:25,110 --> 01:04:25,908 little while. 1164 01:04:25,910 --> 01:04:26,910 All right? 1165 01:04:27,340 --> 01:04:29,040 How do you love me so much, Bruce? 1166 01:04:30,160 --> 01:04:31,160 Because you're mine. 1167 01:04:32,720 --> 01:04:33,920 I love you forever. 1168 01:04:35,340 --> 01:04:37,820 Brandon stands beside Trevor in the kitchen. 1169 01:04:38,700 --> 01:04:40,780 Man, these math efforts don't help. 1170 01:04:41,380 --> 01:04:44,780 I am definitely not the one for math. 1171 01:04:45,120 --> 01:04:47,100 That's the one subject I wasn't good at. 1172 01:04:47,300 --> 01:04:50,800 I need you to relax, okay? Be nice. 1173 01:04:52,540 --> 01:04:55,080 That's funny, because that's the only subject I'm not good at. 1174 01:04:55,720 --> 01:04:59,180 But my step -sister Joanna is, so she says she's going to help me. Oh, nice, 1175 01:04:59,280 --> 01:05:03,140 nice. You know, you can hate it all you want, but we got to use it to count our 1176 01:05:03,140 --> 01:05:04,140 money, don't we? 1177 01:05:05,400 --> 01:05:06,400 You're right. 1178 01:05:06,800 --> 01:05:10,100 Okay, there you go. Yeah, he's right, because you know it runs in the family, 1179 01:05:10,220 --> 01:05:11,220 right? 1180 01:05:11,760 --> 01:05:14,880 We all good at math, so, you know, I can help you, too, whenever you need that. 1181 01:05:17,060 --> 01:05:19,860 It's okay, old man. Joanna says she's going to help me. Thought she looked 1182 01:05:19,860 --> 01:05:20,860 better than you anyway. 1183 01:05:22,320 --> 01:05:23,860 Good since you were two, I see, huh? 1184 01:05:24,460 --> 01:05:25,460 Yeah, real funny. 1185 01:05:27,380 --> 01:05:31,140 Well, look, I don't want to take too much of your time. I just wanted to talk 1186 01:05:31,140 --> 01:05:36,420 Tessa about something, if it's all right with you. And I mean no disrespect in 1187 01:05:36,420 --> 01:05:39,400 any way, and I apologize in advance for just popping up. 1188 01:05:39,940 --> 01:05:42,000 Oh, it's cool what you said. No disrespect. 1189 01:05:42,560 --> 01:05:43,560 It's all cool. 1190 01:05:44,300 --> 01:05:45,900 But you mentioned popping up. 1191 01:05:46,700 --> 01:05:48,900 How did you even find us anyway? 1192 01:05:49,320 --> 01:05:50,320 Oh, well, 1193 01:05:50,680 --> 01:05:54,720 you know, I've seen the ad that Tessa posted on her social media. I tried to 1194 01:05:54,720 --> 01:05:56,100 reach out, but I didn't get a response. 1195 01:05:56,580 --> 01:05:59,060 And then I seen the pic had the location. 1196 01:06:00,280 --> 01:06:03,820 In a flashback, Joanna posts a photo on Trevor's phone. 1197 01:06:06,820 --> 01:06:08,340 Yeah, so, uh, which one? 1198 01:06:08,920 --> 01:06:11,900 Oh, I already posted one. The second was definitely the way to go. 1199 01:06:12,360 --> 01:06:15,760 So I just... You just popped up? 1200 01:06:16,060 --> 01:06:17,060 Just popped up. 1201 01:06:17,520 --> 01:06:18,520 Yeah. 1202 01:06:19,270 --> 01:06:20,490 Don't you think that's kind of weird? 1203 01:06:20,910 --> 01:06:22,770 I'm saying it's kind of creepy, bro. 1204 01:06:23,950 --> 01:06:25,710 No, no, I mean, it's my bad. 1205 01:06:26,350 --> 01:06:29,130 I didn't mean any disrespect. Like I said, I'm sorry. 1206 01:06:29,430 --> 01:06:30,348 It's cool. 1207 01:06:30,350 --> 01:06:31,350 Like I said. 1208 01:06:31,650 --> 01:06:32,830 But I'm watching you, though. 1209 01:06:33,210 --> 01:06:34,210 I'm getting no ideas. 1210 01:06:35,330 --> 01:06:39,210 She's mine now. Yeah, yeah, I see. I see. And you can't have her back. 1211 01:06:42,470 --> 01:06:43,470 Yeah. 1212 01:06:43,570 --> 01:06:44,570 Yeah. 1213 01:06:44,830 --> 01:06:45,830 Yeah. 1214 01:06:47,600 --> 01:06:49,820 Brandon and Tessa sit together poolside. 1215 01:06:50,500 --> 01:06:52,780 So, uh, how you been? 1216 01:06:53,520 --> 01:06:54,520 It's been a minute. 1217 01:06:54,780 --> 01:06:56,280 Yeah, it has. 1218 01:06:58,160 --> 01:06:59,400 So you doing well for yourself? 1219 01:07:01,120 --> 01:07:05,600 You know, uh, my ex -wife has, like, every shape you've ever put out. 1220 01:07:07,160 --> 01:07:08,160 Ex -wife? 1221 01:07:09,000 --> 01:07:10,240 Yeah, yeah. 1222 01:07:10,740 --> 01:07:12,880 It, uh, didn't work out. 1223 01:07:16,029 --> 01:07:17,950 What happened, if you don't mind me asking? 1224 01:07:19,310 --> 01:07:20,310 She wasn't you. 1225 01:07:21,490 --> 01:07:22,490 Stop, Brendan. 1226 01:07:23,150 --> 01:07:26,070 You know, we were so toxic as kids. It would have never worked. 1227 01:07:26,970 --> 01:07:28,450 Come on, man. Two kids in love? 1228 01:07:30,390 --> 01:07:31,390 I guess you're right. 1229 01:07:32,250 --> 01:07:33,770 Guess it would have been too good to be true. 1230 01:07:36,050 --> 01:07:37,050 But why, Tess? 1231 01:07:38,550 --> 01:07:39,970 Why did you just up and leave like that? 1232 01:07:40,750 --> 01:07:44,210 I mean, I proposed. I did everything I thought you wanted me to. 1233 01:07:45,580 --> 01:07:47,000 Next thing you know, you just up and left. 1234 01:07:48,980 --> 01:07:51,100 That was almost 20 years ago, Brendan. 1235 01:07:51,300 --> 01:07:52,800 None of that even matters now. 1236 01:07:54,640 --> 01:07:55,720 As you can see. 1237 01:07:56,240 --> 01:07:57,240 To you. 1238 01:07:57,500 --> 01:07:58,980 But to me, it feels like yesterday. 1239 01:08:00,760 --> 01:08:02,040 I waited for you, Tess. 1240 01:08:03,040 --> 01:08:04,160 You never came back. 1241 01:08:05,040 --> 01:08:06,040 Yeah? 1242 01:08:07,980 --> 01:08:10,180 Well, I guess now you know how it felt when you left me. 1243 01:08:11,360 --> 01:08:12,360 I was 18. 1244 01:08:12,860 --> 01:08:14,640 I went to jail because of your parents. 1245 01:08:15,290 --> 01:08:16,529 I mean, what was I supposed to do? 1246 01:08:17,750 --> 01:08:22,050 After my father got my record expunged, he moved me as far away from you as he 1247 01:08:22,050 --> 01:08:23,050 could. 1248 01:08:23,170 --> 01:08:24,250 It's not my fault. 1249 01:08:24,609 --> 01:08:27,189 Hey, everything all right out here? 1250 01:08:28,170 --> 01:08:30,390 Yes, actually, Brandon was just leaving. 1251 01:08:31,970 --> 01:08:34,470 Tessa stands and pats a pillow on her chair. 1252 01:08:34,890 --> 01:08:36,609 Brandon stands with a heavy sigh. 1253 01:08:39,090 --> 01:08:43,810 Look, Tess, I'm at the West End a couple miles from here, and I'll be here till 1254 01:08:43,810 --> 01:08:44,810 Sunday. 1255 01:08:44,970 --> 01:08:47,250 Just maybe we can continue our conversation. 1256 01:08:47,649 --> 01:08:48,930 Maybe you can leave right now. 1257 01:08:49,729 --> 01:08:51,450 Lady already said you need to go, bro. 1258 01:08:52,970 --> 01:08:56,569 Brandon stares at Tessa, then turns and walks inside the house. 1259 01:09:00,270 --> 01:09:03,490 Christopher watches as Brandon leaves, then turns to Tessa. 1260 01:09:06,149 --> 01:09:07,310 What the hell was that? 1261 01:09:08,310 --> 01:09:10,550 Why is that man out here yelling at you, Tessa? 1262 01:09:11,029 --> 01:09:12,830 Nothing. Don't worry about it. 1263 01:09:13,250 --> 01:09:15,020 Hey. Just leave it alone. 1264 01:09:16,580 --> 01:09:18,399 Tessa storms into the house. 1265 01:09:18,700 --> 01:09:20,720 Joanna appears at the sliding door. 1266 01:09:21,859 --> 01:09:23,640 Down, down, down. 1267 01:09:25,439 --> 01:09:28,260 Rule number one, never fall in love with a target. 1268 01:09:28,540 --> 01:09:29,540 Shame on you. 1269 01:09:31,200 --> 01:09:34,120 Christopher shakes his head as Joanna walks back inside. 1270 01:09:37,899 --> 01:09:39,819 The sun sets, then rises. 1271 01:09:40,220 --> 01:09:43,399 Trevor paces on the driveway, chatting on his cell phone. 1272 01:09:44,580 --> 01:09:46,300 Yeah, I'm not doing nothing. I'm just chilling outside. 1273 01:09:47,899 --> 01:09:48,899 Yeah, it is a good day. 1274 01:09:50,720 --> 01:09:51,939 What, you trying to come over here or something? 1275 01:09:53,340 --> 01:09:54,340 Yeah, you can come over here. 1276 01:09:55,360 --> 01:09:57,160 Hey, where's Tessa? Where's your mother? 1277 01:09:57,380 --> 01:09:59,520 Damn, you scared the hell out of me. Where's your mother? 1278 01:10:00,040 --> 01:10:02,060 She's not here. And what are you doing on our property? 1279 01:10:03,380 --> 01:10:04,380 Hello? 1280 01:10:06,540 --> 01:10:09,400 You've got a criminal in your house. What? What are you talking about? Get 1281 01:10:09,400 --> 01:10:12,140 me. Joanna peeks her head out of the front door. 1282 01:10:13,060 --> 01:10:14,520 Talking to the boogeyman, I think. 1283 01:10:15,680 --> 01:10:17,580 Evil! He's a criminal. 1284 01:10:18,420 --> 01:10:21,540 When your mother comes, I'm going to tell her everything if you don't. And 1285 01:10:21,540 --> 01:10:22,900 I tell her, I'm going to tell the police. 1286 01:10:24,340 --> 01:10:28,240 Joanna storms down the porch steps as Harry exits behind a gate. 1287 01:10:30,540 --> 01:10:31,540 Joe. 1288 01:10:32,400 --> 01:10:34,040 That man is crazier than I thought. 1289 01:10:34,320 --> 01:10:36,320 Yeah. What was he even talking about? 1290 01:10:36,960 --> 01:10:37,960 I don't know. 1291 01:10:38,340 --> 01:10:39,680 Sounds like a bunch of gibberish. 1292 01:10:40,340 --> 01:10:41,340 Yeah, it did. 1293 01:10:43,720 --> 01:10:48,220 Trevor shakes his head and walks inside, leaving Joanna staring out across the 1294 01:10:48,220 --> 01:10:49,220 street. 1295 01:10:52,480 --> 01:10:55,620 On a dark night, the house lights shine in the neighborhood. 1296 01:10:57,880 --> 01:11:04,700 Harry snoozes on an easy chair as the television on the wall 1297 01:11:04,700 --> 01:11:05,700 plays a movie. 1298 01:11:10,000 --> 01:11:12,620 Joanna creeps up the stairs in Harry's hallway. 1299 01:11:16,460 --> 01:11:19,560 She wears blue latex gloves as she holds the banister. 1300 01:11:23,860 --> 01:11:27,420 Harry snoozes peacefully, his arms crossed in his lap. 1301 01:11:27,700 --> 01:11:30,020 Joanna steps up behind him in his chair. 1302 01:11:33,720 --> 01:11:36,320 Joanna holds a syringe in her gloved hand. 1303 01:11:36,580 --> 01:11:38,700 She cocks her head, staring at Harry. 1304 01:11:42,300 --> 01:11:45,760 She smiles at the syringe, then shakes her head with a sign. 1305 01:11:51,790 --> 01:11:55,910 She leans over and sticks the syringe into Harry's neck, then pulls it out. 1306 01:11:59,050 --> 01:12:01,730 Detective Irving stands in Whitney's living room. 1307 01:12:04,090 --> 01:12:06,830 Yeah, when we heard about it, we took an Uber back home. 1308 01:12:07,370 --> 01:12:10,030 And you said you saw Michael leaving in a car? 1309 01:12:11,190 --> 01:12:16,690 Yeah, when we got back home, Mom and Aunt Cass were sitting in the living 1310 01:12:16,750 --> 01:12:19,790 and I went back to go get a drink. 1311 01:12:20,720 --> 01:12:26,320 and I saw Michael through the window, and he seemed like he was hurt pretty 1312 01:12:26,320 --> 01:12:30,340 badly. He didn't see me, and he didn't know that I saw him. 1313 01:12:31,800 --> 01:12:32,980 So why didn't you tell anyone? 1314 01:12:35,380 --> 01:12:40,620 I was scared, I guess. You told me, but it was like three months after the fact, 1315 01:12:40,680 --> 01:12:42,000 so we just kept it to ourselves. 1316 01:12:42,400 --> 01:12:43,600 I mean, it was too late. 1317 01:12:44,360 --> 01:12:45,620 Why didn't you guys tell me? 1318 01:12:48,260 --> 01:12:49,260 We went through a lot. 1319 01:12:49,950 --> 01:12:51,350 You know, I'm sorry. 1320 01:12:53,350 --> 01:12:54,390 But it's a year later. 1321 01:12:54,730 --> 01:12:57,410 So why are y 'all coming to question us now? It don't make sense. 1322 01:12:58,570 --> 01:13:02,330 Because I promised your mother that I was going to find this guy and I was 1323 01:13:02,330 --> 01:13:03,330 to lock him up. 1324 01:13:03,870 --> 01:13:05,190 And I intend on doing that. 1325 01:13:05,470 --> 01:13:10,750 Right. Now, if Michael and Maggie are still out there somewhere, you guys 1326 01:13:10,750 --> 01:13:11,750 still be in danger. 1327 01:13:12,150 --> 01:13:14,830 So I'm just trying to keep you safe. 1328 01:13:17,870 --> 01:13:22,350 So y 'all have no idea where they are, and you need our help to find them. 1329 01:13:24,110 --> 01:13:25,110 It's a real profession. 1330 01:13:25,490 --> 01:13:30,050 Look, like I said, I just want to keep you and your mother safe. Brian Eric, 1331 01:13:30,190 --> 01:13:32,550 Detective Hines is an old friend of mine. 1332 01:13:33,170 --> 01:13:36,190 He's just here to give us the proper justice. You can trust him. 1333 01:13:37,270 --> 01:13:38,270 I do. 1334 01:13:39,690 --> 01:13:42,550 Well, I got something that could possibly help. 1335 01:13:43,570 --> 01:13:45,450 My crew drove off in the neighbor's car. 1336 01:13:46,060 --> 01:13:49,660 So you're saying that if we find that car, we could potentially figure out 1337 01:13:49,660 --> 01:13:50,660 Michael went? 1338 01:13:51,460 --> 01:13:52,460 Yeah. 1339 01:13:52,880 --> 01:13:55,400 It's a salon shop, but it could help. 1340 01:13:57,140 --> 01:13:58,160 So are we safe? 1341 01:13:58,480 --> 01:14:00,520 Do we have to worry about Michael or Joanna? 1342 01:14:01,640 --> 01:14:05,520 Well, according to your mom, Michael hasn't tried to reach out or reconnect, 1343 01:14:05,520 --> 01:14:08,040 we don't see any reason why he would do so now. 1344 01:14:08,600 --> 01:14:12,160 Plus, you guys are relocated, so even if he did try and look, he wouldn't know 1345 01:14:12,160 --> 01:14:13,039 where to find you. 1346 01:14:13,040 --> 01:14:14,960 So as of right now... 1347 01:14:15,180 --> 01:14:19,800 I wouldn't worry about much. But just in case, we have an unmarked vehicle 1348 01:14:19,800 --> 01:14:22,460 outside just to keep watch until this thing all blows open. 1349 01:14:24,180 --> 01:14:25,180 Okay. 1350 01:14:25,640 --> 01:14:26,880 I'm going to walk them out. 1351 01:14:27,400 --> 01:14:28,400 Thank you, guys. 1352 01:14:29,260 --> 01:14:30,480 You too. 1353 01:14:30,840 --> 01:14:32,740 Cool. Bye, kiddo. Bye. 1354 01:14:34,060 --> 01:14:35,060 Chill in there. 1355 01:14:35,640 --> 01:14:37,480 Whitney steps closer to Hind. 1356 01:14:38,740 --> 01:14:40,600 Thank you so much for caring. 1357 01:14:41,040 --> 01:14:43,500 Whitney, I love you. 1358 01:14:44,430 --> 01:14:45,550 That has never changed. 1359 01:14:47,110 --> 01:14:54,010 Well, maybe when all of this is over, we could get a 1360 01:14:54,010 --> 01:14:55,150 proper cup of coffee. 1361 01:14:56,310 --> 01:14:57,310 I'd love that. 1362 01:14:58,050 --> 01:15:01,230 Eric and Brian watch from the couch as Hines hugs Whitney. 1363 01:15:02,850 --> 01:15:05,250 They separate and walk toward the front door. 1364 01:15:05,850 --> 01:15:07,730 In the meantime, stay safe. 1365 01:15:08,910 --> 01:15:10,110 Keep an eye open. 1366 01:15:10,750 --> 01:15:13,970 And if you see or you hear anything... Call you. 1367 01:15:14,390 --> 01:15:17,590 You already know? Yeah. All right. Will do. I'll talk to you. Okay. 1368 01:15:17,830 --> 01:15:18,830 Okay, thank you. 1369 01:15:20,050 --> 01:15:23,230 Tessa paces in her bedroom as Christopher lays on the couch. 1370 01:15:24,950 --> 01:15:28,350 I don't know. It was just really weird, you know? He called me. He said it was 1371 01:15:28,350 --> 01:15:31,310 an emergency to come over, and when I got there, he was just laying there 1372 01:15:32,230 --> 01:15:33,350 Well, I'm sorry, baby. 1373 01:15:34,010 --> 01:15:36,710 I mean, you two weren't close, were you? 1374 01:15:37,330 --> 01:15:41,750 No. Not at all. He was just an old mean man in the neighborhood, but still crazy 1375 01:15:41,750 --> 01:15:44,130 to see a dead body. I've never seen one of those before. 1376 01:15:44,550 --> 01:15:47,510 I mean, he was like 80 years old, right? 1377 01:15:48,530 --> 01:15:50,790 He had a heart attack. He was an older person. 1378 01:15:51,390 --> 01:15:52,830 It happens. It's life. 1379 01:15:53,870 --> 01:15:56,490 I don't know. I just wonder what he had to tell me. 1380 01:15:57,370 --> 01:15:58,370 Baby, relax. 1381 01:16:00,330 --> 01:16:01,330 Come on, baby. 1382 01:16:01,650 --> 01:16:02,650 Don't overthink it. 1383 01:16:04,170 --> 01:16:06,170 There's nothing you can do, so don't worry about it. 1384 01:16:08,010 --> 01:16:09,010 Maybe you're right. 1385 01:16:09,130 --> 01:16:11,150 I still want to send his family something. 1386 01:16:11,710 --> 01:16:13,750 I don't even know if he has family. 1387 01:16:14,810 --> 01:16:15,810 That'd be nice. 1388 01:16:18,650 --> 01:16:19,650 That's crazy. 1389 01:16:20,370 --> 01:16:22,090 Come in. 1390 01:16:23,350 --> 01:16:24,350 Hey. 1391 01:16:24,850 --> 01:16:28,610 Oh, my bad. No, it's fine. It's fine. You can come in. 1392 01:16:29,590 --> 01:16:32,130 You can even sit if you want. 1393 01:16:33,350 --> 01:16:34,350 Thanks. 1394 01:16:34,550 --> 01:16:36,150 Trevor closes the door. 1395 01:16:37,290 --> 01:16:39,430 I just wanted to let you know that the boogeyman died. 1396 01:16:40,470 --> 01:16:42,530 Oh, the old man who lives across the street? 1397 01:16:43,110 --> 01:16:44,110 What happened? 1398 01:16:44,630 --> 01:16:45,630 He had a heart attack. 1399 01:16:47,690 --> 01:16:50,450 Well, I did tell you, every bad guy gets what they deserve. 1400 01:16:51,250 --> 01:16:55,590 Yeah, you did, but... I mean, he was old and creepy, but, you know, no one 1401 01:16:55,590 --> 01:16:56,590 really deserves to die. 1402 01:16:57,930 --> 01:17:01,950 Well, it doesn't matter now. He's gone, so be happy. 1403 01:17:04,140 --> 01:17:08,440 Ma 'am, you said... Trevor looks at Joanna's painting, a silhouette standing 1404 01:17:08,440 --> 01:17:09,480 with a young child. 1405 01:17:10,060 --> 01:17:11,140 That's cool. What is it? 1406 01:17:12,200 --> 01:17:13,220 It's my new painting. 1407 01:17:14,360 --> 01:17:16,360 Trevor nods and leans closer. 1408 01:17:19,800 --> 01:17:20,800 Do you like it? 1409 01:17:21,620 --> 01:17:23,620 Yeah. It's cool. 1410 01:17:26,740 --> 01:17:27,740 What is it? 1411 01:17:30,760 --> 01:17:32,020 It's you and your dad. 1412 01:17:35,340 --> 01:17:36,340 Hey, really? 1413 01:17:38,420 --> 01:17:39,420 Yeah. 1414 01:17:42,420 --> 01:17:43,420 God. 1415 01:17:43,920 --> 01:17:47,980 I miss him so much. He was a nice guy. 1416 01:17:48,840 --> 01:17:49,840 Was? 1417 01:17:50,900 --> 01:17:52,000 Why do you say was? 1418 01:17:53,600 --> 01:17:55,680 Well, Joanna, he died. I told you this already. 1419 01:17:58,700 --> 01:18:00,720 That's not the truth, Trevor. 1420 01:18:02,320 --> 01:18:03,880 I need to tell you something. 1421 01:18:04,590 --> 01:18:05,650 But you're not going to like it. 1422 01:18:09,190 --> 01:18:10,190 What? 1423 01:18:11,050 --> 01:18:12,490 Your father is alive. 1424 01:18:13,290 --> 01:18:15,810 And I know who and where he is. 1425 01:18:18,330 --> 01:18:20,710 Trevor walks up to a motel door and knocks. 1426 01:18:23,790 --> 01:18:24,790 Brandon answers. 1427 01:18:27,890 --> 01:18:29,710 Hey, Trev. What are you doing here? 1428 01:18:31,390 --> 01:18:32,390 Is it true? 1429 01:18:37,119 --> 01:18:42,760 A parked car sits across the street from the motel. 1430 01:18:46,520 --> 01:18:50,740 Joanna walks a few paces ahead as Trevor and Brandon walk across the parking 1431 01:18:50,740 --> 01:18:51,740 lot. 1432 01:18:53,880 --> 01:18:57,840 Christopher watches from the driver's seat of his car as Joanna gets into her 1433 01:18:57,840 --> 01:18:58,840 own car. 1434 01:18:59,020 --> 01:19:00,940 Brandon and Trevor hug warmly. 1435 01:19:01,200 --> 01:19:04,380 Then Trevor walks across to the passenger seat of Joanna's car. 1436 01:19:07,560 --> 01:19:10,160 Christopher watches as Joanna's car drives away. 1437 01:19:10,380 --> 01:19:11,680 He shakes his head. 1438 01:19:14,120 --> 01:19:17,280 At work, Tessa answers her cell phone at her desk. 1439 01:19:18,300 --> 01:19:22,000 Tessa Michaels speaking. How may I help you? How could you not tell me he was 1440 01:19:22,000 --> 01:19:24,720 mine? Wait, what? What are you talking about? 1441 01:19:25,020 --> 01:19:26,600 You know what the hell I'm talking about. 1442 01:19:26,840 --> 01:19:28,640 Trevor, he's mine, isn't he? 1443 01:19:29,020 --> 01:19:31,840 Wait, first of all, calm down, Brandon, okay? You don't have the right to talk 1444 01:19:31,840 --> 01:19:32,840 to me like that. 1445 01:19:33,420 --> 01:19:37,680 We can meet, like, civilized adults and discuss this, but that energy you're 1446 01:19:37,680 --> 01:19:39,040 giving me is not going to fly with me. 1447 01:19:40,160 --> 01:19:41,840 I'll make sure you never see him again, okay? 1448 01:19:42,680 --> 01:19:43,960 Now, do I make myself clear? 1449 01:19:44,340 --> 01:19:45,800 Look, that's not going to work, Ted. 1450 01:19:46,740 --> 01:19:47,740 That's my son. 1451 01:19:48,300 --> 01:19:50,440 Now, legally, I can take you to court for joint custody. 1452 01:19:50,840 --> 01:19:52,280 Now, why would you want to do that, huh? 1453 01:19:53,000 --> 01:19:56,560 Trevor is 17 years old. He's an adult in another year. He can do whatever he 1454 01:19:56,560 --> 01:19:57,478 wants to do. 1455 01:19:57,480 --> 01:19:58,960 But for right now, he stays with his mom. 1456 01:20:00,340 --> 01:20:01,340 Nice try, Tess. 1457 01:20:02,680 --> 01:20:04,200 You will be hearing from my attorney. 1458 01:20:06,400 --> 01:20:07,400 Hello? 1459 01:20:07,520 --> 01:20:08,520 Brandon! 1460 01:20:09,580 --> 01:20:11,640 Brandon dials another number on his cell. 1461 01:20:13,700 --> 01:20:14,700 Hey, Terry. 1462 01:20:15,520 --> 01:20:16,520 Hey, man, look. 1463 01:20:16,760 --> 01:20:20,540 I need you to do a background check on a guy named Christopher Michaels. 1464 01:20:22,720 --> 01:20:25,100 Yeah, he's the guy living in the house with my son. 1465 01:20:26,670 --> 01:20:29,830 I didn't know everything about him. Tessa, you will not believe what just 1466 01:20:29,830 --> 01:20:32,690 happened. Yeah, somehow, Brandon found out about Trevor. 1467 01:20:33,170 --> 01:20:34,690 Girl, hell nah, shut up. 1468 01:20:35,090 --> 01:20:36,810 How the hell he find that out? 1469 01:20:37,570 --> 01:20:38,990 Girl, I have no idea. 1470 01:20:40,810 --> 01:20:43,810 I don't know who could have said anything. The only people that know are 1471 01:20:43,810 --> 01:20:46,510 and... I gotta call you back. 1472 01:20:47,190 --> 01:20:49,530 At home, Tessa stands over Christopher. 1473 01:20:50,580 --> 01:20:53,420 Then who else could have said something, huh? I only told you. 1474 01:20:53,700 --> 01:20:57,000 Tessa, I told you I didn't say anything, all right? I didn't tell Joanna 1475 01:20:57,000 --> 01:20:58,580 nothing. So then how does she know? 1476 01:20:59,120 --> 01:21:02,480 Trevor doesn't know. I don't know, Kay. I'm trying to figure it out. 1477 01:21:05,000 --> 01:21:06,000 You're right, Mom. 1478 01:21:06,980 --> 01:21:07,980 I didn't know. 1479 01:21:10,060 --> 01:21:11,940 How could you lie to me all my life? 1480 01:21:12,540 --> 01:21:13,540 Baby, I'm sorry. 1481 01:21:14,900 --> 01:21:17,920 If you'd just give me the opportunity to explain. 1482 01:21:18,460 --> 01:21:20,420 You know I would never do anything to hurt you. No, Mom. 1483 01:21:21,200 --> 01:21:22,400 You know how much that hurt me? 1484 01:21:24,180 --> 01:21:26,180 You didn't know this boy the entire time that he was dead? 1485 01:21:27,700 --> 01:21:29,720 Mom, I just would have been better knowing that I had a dad. 1486 01:21:30,540 --> 01:21:33,480 Give me a chance to explain, son. You know I love you. 1487 01:21:33,820 --> 01:21:37,240 And I would never do anything to intentionally hurt you. You know that. 1488 01:21:37,860 --> 01:21:38,860 Right? 1489 01:21:39,000 --> 01:21:40,580 Um, did I admit something? 1490 01:21:43,420 --> 01:21:45,240 You little evil bitch. 1491 01:21:49,429 --> 01:21:50,930 Tessa strangles Joanna. 1492 01:21:54,650 --> 01:21:57,110 Christopher throws Tessa off Joanna. 1493 01:21:57,430 --> 01:22:00,070 Trevor pushes Christopher, who backhands him. 1494 01:22:09,470 --> 01:22:13,090 Tessa pushes Christopher out of the house and rushes over to Trevor. 1495 01:22:14,099 --> 01:22:15,480 Outside, Brandon approaches. 1496 01:22:17,640 --> 01:22:19,900 What the hell are you doing here? Here to get my son. 1497 01:22:20,240 --> 01:22:21,240 Oh yeah? Yeah. 1498 01:22:22,020 --> 01:22:25,340 Christopher punches him. The two men grapple on the porch. 1499 01:22:28,200 --> 01:22:34,040 Mom, I'm fine. I gotta go. I already called Brandon to pick me up. Where are 1500 01:22:34,040 --> 01:22:36,200 going? I'm going to spend more time with my dad. 1501 01:22:38,760 --> 01:22:39,760 Outside. 1502 01:22:40,830 --> 01:22:43,950 Christopher leans over Brandon, throwing punch after punch. 1503 01:22:44,730 --> 01:22:47,630 Trevor walks out, then bangs on the glass door. 1504 01:22:52,250 --> 01:22:57,070 Tessa runs outside. Christopher rolls Brandon over and wraps his arm around 1505 01:22:57,070 --> 01:22:58,070 Brandon's neck. 1506 01:23:22,570 --> 01:23:27,690 Christopher storms off. 1507 01:23:45,450 --> 01:23:47,550 Tessa escorts Brandon into the house. 1508 01:23:47,910 --> 01:23:51,810 Tessa takes an ice pack from the freezer and brings it to Brandon on the couch. 1509 01:23:53,490 --> 01:23:54,990 I got something for you. 1510 01:23:55,630 --> 01:23:56,630 Move your leg. 1511 01:23:58,770 --> 01:23:59,770 Here you go. 1512 01:24:02,610 --> 01:24:03,690 Stop being a baby. 1513 01:24:04,410 --> 01:24:05,770 Just hold it. Hold it. 1514 01:24:06,310 --> 01:24:08,250 It'll help with the swelling. 1515 01:24:10,390 --> 01:24:11,390 Look, Tessa. 1516 01:24:12,150 --> 01:24:14,190 I'm sorry for all this mess, Tessa. 1517 01:24:15,240 --> 01:24:16,840 I really just wanted to get to know my son. 1518 01:24:17,900 --> 01:24:21,440 If I knew years ago, I would have... You would have what, Brandon? 1519 01:24:24,720 --> 01:24:25,820 Married you a long time ago. 1520 01:24:29,080 --> 01:24:31,880 You weren't saying any of this when you threatened to take me to court. 1521 01:24:32,300 --> 01:24:34,420 Come on, I was just upset. 1522 01:24:35,100 --> 01:24:36,880 And I obviously didn't mean any of that. 1523 01:24:38,060 --> 01:24:39,600 You already raised a great kid. 1524 01:24:40,720 --> 01:24:42,560 I mean, why would I want to come in between that? 1525 01:24:46,540 --> 01:24:47,540 Thanks, Brandon. 1526 01:24:48,800 --> 01:24:50,840 Look, I'll be back. 1527 01:24:51,680 --> 01:24:55,120 Hold it. I'll be back. 1528 01:25:01,500 --> 01:25:04,680 Tessa walks off. Brandon answers his cell phone. 1529 01:25:09,880 --> 01:25:10,880 Talk to me. 1530 01:25:11,300 --> 01:25:12,920 We have Christopher Michaels. 1531 01:25:14,180 --> 01:25:15,180 Checks out clean. 1532 01:25:15,610 --> 01:25:18,870 Looks like he was a manager of a restaurant in downtown San Diego called 1533 01:25:19,130 --> 01:25:22,350 Prior to that, there isn't a whole lot of... Looks legit. 1534 01:25:23,790 --> 01:25:24,790 Thanks, T. 1535 01:25:25,310 --> 01:25:26,310 No problem, bro. 1536 01:25:26,470 --> 01:25:30,370 Hey! By any chance, you got a picture of this guy texting to me? 1537 01:25:30,790 --> 01:25:33,730 I could dig a little deeper into the database to see what facial recognition 1538 01:25:33,730 --> 01:25:34,730 brings up. 1539 01:25:35,730 --> 01:25:36,730 You know what? 1540 01:25:37,070 --> 01:25:38,070 Hold on. 1541 01:25:39,370 --> 01:25:42,430 Brandon puts the phone down and leans over to the side table. 1542 01:25:46,760 --> 01:25:51,000 He picks up a framed photo of Christopher and places it on the couch 1543 01:25:51,000 --> 01:25:52,000 him. 1544 01:25:54,440 --> 01:25:58,740 He aims his phone at the picture and snaps a photo, then types a text 1545 01:26:03,400 --> 01:26:04,420 I'll send it to you now. 1546 01:26:05,140 --> 01:26:06,300 Okay, I got it. 1547 01:26:07,420 --> 01:26:09,300 Give me some time and let me see what I can find out. 1548 01:26:09,680 --> 01:26:10,680 Thanks, T -Man. 1549 01:26:11,920 --> 01:26:12,920 I'll talk to you soon. 1550 01:26:13,100 --> 01:26:14,100 Okay, babe. 1551 01:26:15,660 --> 01:26:19,680 Brandon puts the cell phone down and shakes his head, adjusting the ice pack. 1552 01:26:24,420 --> 01:26:26,680 The sun sets behind a row of buildings. 1553 01:26:31,180 --> 01:26:35,260 A pair of headlights cut through the dark night as a car parks in the motel 1554 01:26:42,219 --> 01:26:46,140 Christopher gets out of the driver's seat and approaches a door, glancing 1555 01:26:46,140 --> 01:26:47,140 him. 1556 01:26:52,140 --> 01:26:55,500 He opens the door and steps inside, closing the door. 1557 01:27:01,360 --> 01:27:05,760 Inside the motel room, Christopher peeks through the closed window curtain, then 1558 01:27:05,760 --> 01:27:06,760 turns to the dresser. 1559 01:27:11,660 --> 01:27:15,780 He places a piece of luggage on the bed and turns to a suitcase, opening it. 1560 01:27:20,800 --> 01:27:25,480 Inside the suitcase are several stacks of money, identification, and a handgun. 1561 01:27:25,920 --> 01:27:27,380 He closes the suitcase. 1562 01:27:31,920 --> 01:27:33,240 Trevor, I got your text. 1563 01:27:33,460 --> 01:27:34,800 I'm on my way now to pick you up. 1564 01:27:35,780 --> 01:27:37,840 Joanna sits in a dark living room. 1565 01:27:38,660 --> 01:27:39,660 Oh, Trevor. 1566 01:27:39,680 --> 01:27:41,040 It looks like we have company. 1567 01:27:41,520 --> 01:27:42,520 I wonder who it is. 1568 01:27:43,860 --> 01:27:46,400 Come in! 1569 01:27:49,980 --> 01:27:53,240 You know, 1570 01:27:56,700 --> 01:27:59,000 you want something done, you gotta do it yourself. 1571 01:28:09,640 --> 01:28:11,080 I'm always waiting for this man. 1572 01:28:13,300 --> 01:28:18,300 Joanna continues dragging Tessa across the floor. 1573 01:28:21,620 --> 01:28:23,660 Christopher's car pulls up to a dark house. 1574 01:28:26,260 --> 01:28:29,140 He gets out of the car and closes the driver's door. 1575 01:28:32,620 --> 01:28:35,540 He cocks the gun as he marches toward the front door. 1576 01:28:39,660 --> 01:28:42,640 He carefully places a hand on the door handle and enters. 1577 01:28:43,060 --> 01:28:45,040 Joanna sits on the edge of a couch. 1578 01:28:45,380 --> 01:28:49,800 Trevor lays on the couch, his mouth gagged. Tessa is slumped on the floor, 1579 01:28:49,960 --> 01:28:50,960 bound. 1580 01:29:08,570 --> 01:29:10,730 And I guess Tessa is the one who really stole your heart. 1581 01:29:11,150 --> 01:29:12,250 I don't know, man. 1582 01:29:13,590 --> 01:29:15,010 Maggie, I told you. 1583 01:29:15,450 --> 01:29:17,950 I told you when you found me, I was happy. 1584 01:29:18,290 --> 01:29:20,170 I told you I was past this shit. 1585 01:29:20,830 --> 01:29:22,810 I want to put this behind me, but no. 1586 01:29:23,250 --> 01:29:26,230 You just had to show up and force yourself back in my life. 1587 01:29:27,350 --> 01:29:31,510 If you were so happy, why didn't you tell Tessa who you really were, Michael? 1588 01:29:33,370 --> 01:29:34,730 Hines, can I have a minute? 1589 01:29:35,250 --> 01:29:36,510 Sure. What's up? 1590 01:29:37,360 --> 01:29:41,340 Hey, so we ended up doing some research on the car that Whitney's son said that 1591 01:29:41,340 --> 01:29:41,799 he saw. 1592 01:29:41,800 --> 01:29:46,140 Okay. Turns out that that car was the neighbor's car. So we spoke to them, and 1593 01:29:46,140 --> 01:29:47,500 they said they tracked the car when he took it. 1594 01:29:48,120 --> 01:29:51,740 They ended up finding the car on some abandoned road in San Diego, and they 1595 01:29:51,740 --> 01:29:53,900 filed a police report on the matter. 1596 01:29:54,620 --> 01:29:59,220 I mean, look, I know that it's been over a year, but it's worth a shot. 1597 01:29:59,840 --> 01:30:00,839 San Diego? 1598 01:30:00,840 --> 01:30:01,599 Mm -hmm. 1599 01:30:01,600 --> 01:30:02,600 Let's go. 1600 01:30:05,240 --> 01:30:06,240 What? 1601 01:30:06,540 --> 01:30:08,560 Now, you don't deserve to be happy. 1602 01:30:08,960 --> 01:30:13,100 You don't deserve Tessa. She's better than you. You should rot in a cell for 1603 01:30:13,100 --> 01:30:14,100 the wrong you've done. 1604 01:30:14,180 --> 01:30:16,160 What the hell are you talking about, Maggie? 1605 01:30:16,940 --> 01:30:19,460 Don't you understand that we could have been good? 1606 01:30:20,380 --> 01:30:22,480 Don't you understand that this was our way out? 1607 01:30:23,380 --> 01:30:24,780 We could have been regular. 1608 01:30:25,440 --> 01:30:29,500 We could have fit in with everybody else. Maybe we didn't have to kill 1609 01:30:29,500 --> 01:30:30,500 more. Shut up! 1610 01:30:31,120 --> 01:30:32,760 You killed my mother. 1611 01:30:33,440 --> 01:30:35,700 You took the one thing I loved. 1612 01:30:35,930 --> 01:30:36,930 away from me. 1613 01:30:37,390 --> 01:30:42,610 And for that, everything you love, I swear, I will take from you. 1614 01:30:43,170 --> 01:30:46,430 You will never be happy as long as I'm around. 1615 01:30:48,850 --> 01:30:52,070 And poor Trevor, he has to die because of you. 1616 01:30:52,350 --> 01:30:56,050 No. Just so Tessa gets depressed and kills herself with that special little 1617 01:30:56,050 --> 01:31:00,910 cocktail of yours, then that baby inside of her dies too, and I get everything. 1618 01:31:01,450 --> 01:31:03,150 I live happily ever after. 1619 01:31:03,670 --> 01:31:09,470 I'm the only child that gets to live in... be happy it's me all right all 1620 01:31:09,470 --> 01:31:14,190 all right all right all right maggie all right you got it okay sit whatever you 1621 01:31:14,190 --> 01:31:19,270 say maggie you win you're the boss just tell me what you want me to do 1622 01:31:19,270 --> 01:31:26,050 why do you keep laughing what's so damn funny 1623 01:31:26,050 --> 01:31:32,450 see that was my original plan i came up with a better one yeah what's that i 1624 01:31:32,450 --> 01:31:35,320 kill all of you And I get everything. 1625 01:31:35,900 --> 01:31:37,820 I'll start with you! 1626 01:31:38,540 --> 01:31:42,880 Joanna pulls out a gun and aims it at Christopher, who fires back as he hides 1627 01:31:42,880 --> 01:31:43,880 behind a wall. 1628 01:31:47,080 --> 01:31:49,620 Joanna slowly creeps toward the dark hallway. 1629 01:31:52,620 --> 01:31:56,420 She peeks her head around the corner and looks into the empty dining room. 1630 01:31:59,300 --> 01:32:02,260 Christopher appears behind Joanna and strangles her. 1631 01:32:02,600 --> 01:32:03,900 He throws her to the ground. 1632 01:32:06,420 --> 01:32:10,740 Christopher pulls Joanna to her feet and tosses her against the wall, holding 1633 01:32:10,740 --> 01:32:11,820 his hands to her throat. 1634 01:32:14,360 --> 01:32:16,460 Joanna's feet kick as he suspends her. 1635 01:32:16,700 --> 01:32:21,120 Joanna strikes Christopher on the head. He releases her, then backhands her. 1636 01:32:23,220 --> 01:32:27,660 Joanna sweeps his leg, dropping him. She picks up the frying pan and swings. 1637 01:32:28,300 --> 01:32:31,180 Christopher dodges, then blocks the frying pan away. 1638 01:32:33,779 --> 01:32:37,620 Christopher clutches Joanna's throat, tossing her onto an empty sofa. 1639 01:32:37,860 --> 01:32:40,220 He pumps his fists as he strangles her. 1640 01:32:42,040 --> 01:32:45,980 Joanna extends her arms, attempting to clutch Christopher's throat. 1641 01:32:46,220 --> 01:32:47,800 Then her arms fall slack. 1642 01:32:48,180 --> 01:32:49,280 Christopher lets go. 1643 01:32:52,280 --> 01:32:54,460 Joanna lays motionless on the sofa. 1644 01:32:54,840 --> 01:32:58,860 Christopher turns away from the sofa and puts his hands on his knees, revealing 1645 01:32:58,860 --> 01:32:59,940 the gun in his pants. 1646 01:33:02,640 --> 01:33:05,180 Joanna snatches the gun and aims it at Christopher. 1647 01:33:33,520 --> 01:33:34,520 Ted. 1648 01:33:34,800 --> 01:33:35,800 Ted, wake up. 1649 01:33:36,000 --> 01:33:37,000 Wake up, Ted. 1650 01:33:38,180 --> 01:33:39,260 Come on. 1651 01:33:39,920 --> 01:33:40,920 Get up. 1652 01:33:43,200 --> 01:33:44,200 Come on, man. 1653 01:33:44,800 --> 01:33:46,460 You ain't even got to do all this, bro. 1654 01:33:51,460 --> 01:33:52,460 Look, 1655 01:33:53,260 --> 01:33:54,260 officer, I'm innocent. 1656 01:33:54,660 --> 01:33:58,340 He made me do it. He murdered my mother and he told me he'd kill me too if I 1657 01:33:58,340 --> 01:33:59,700 didn't comply. Yeah, tell it to the judge. 1658 01:34:01,120 --> 01:34:04,760 Hines and Irving approach Tessa, who sits on the porch step with Trevor. 1659 01:34:05,580 --> 01:34:07,580 Brandon embraces her on the other side. 1660 01:34:08,740 --> 01:34:10,440 You are lucky to be alive, miss. 1661 01:34:11,280 --> 01:34:12,280 Daniel. 1662 01:34:13,000 --> 01:34:14,000 Not Michael. 1663 01:34:14,180 --> 01:34:15,180 Miss Daniel. 1664 01:34:15,480 --> 01:34:19,400 Well, Miss Daniel, you must have somebody looking out for you up above 1665 01:34:19,400 --> 01:34:23,240 these two have gotten away with a lot, but they won't be getting away with 1666 01:34:23,240 --> 01:34:24,240 anything else. 1667 01:34:24,300 --> 01:34:25,420 We can promise you that. 1668 01:34:26,640 --> 01:34:29,600 Honestly, I have Brandon to thank. 1669 01:34:40,280 --> 01:34:42,780 Tessa kisses Trevor's forehead. 1670 01:34:45,260 --> 01:34:49,020 In a hospital room, Brandon hands Trevor a newborn baby. 1671 01:35:02,480 --> 01:35:05,700 Tessa rocks the newborn in her arms, laying in the bed. 1672 01:35:09,960 --> 01:35:12,620 A doctor walks down a dark hospital hallway. 1673 01:35:14,920 --> 01:35:19,280 Joanna clutches her own knees in a room, leaning on the metal frame of a bed. 1674 01:35:19,720 --> 01:35:23,140 She rocks gently back and forth, staring off absently. 1675 01:35:26,980 --> 01:35:31,220 The doctor unlocks the door to Joanna's room and escorts Hines inside. 1676 01:35:34,060 --> 01:35:36,260 Miss Maggie, you have a visitor. 1677 01:35:37,660 --> 01:35:38,660 Maggie Dillon. 1678 01:35:39,520 --> 01:35:43,860 Your father, he escaped from prison about a week ago and we don't know where 1679 01:35:43,860 --> 01:35:44,860 is. 1680 01:35:45,180 --> 01:35:46,600 We're going to need your help finding him. 1681 01:35:51,760 --> 01:35:53,760 Maggie's face forms a twisted grin. 1682 01:35:58,840 --> 01:36:01,240 At night, a garage door slides open. 1683 01:36:01,690 --> 01:36:04,290 A car pulls past the gate and approaches a driveway. 1684 01:36:07,670 --> 01:36:12,650 A man in a police uniform leans over a car as Whitney pulls forward and parks. 1685 01:36:15,050 --> 01:36:18,750 She gets out of the car and checks her phone as she approaches the front door. 1686 01:36:19,510 --> 01:36:21,210 Christopher leans up from the car. 1687 01:36:23,650 --> 01:36:24,650 Hey, baby. 1688 01:36:26,730 --> 01:36:27,730 Daddy's home. 1689 01:36:28,080 --> 01:36:31,560 Whitney turns and looks at Christopher, who stands over the driver's window. 1690 01:36:32,140 --> 01:36:34,200 Brian is bound and gagged inside. 1691 01:36:35,720 --> 01:36:40,680 Closing Credits Unit Production Manager, Denise Coleman First Assistant 1692 01:36:40,680 --> 01:36:47,440 Director, John Evangelista Second Assistant Director, Opal Skoyan Cast 1693 01:36:47,740 --> 01:36:53,500 Cassidy Frowlin Tessa, Erica Pinkett Christopher, Blue Kimble Trevor, Keon 1694 01:36:53,500 --> 01:36:57,400 Bowman Brandon, Ken Lawson Whitney, Annie Alonza 1695 01:37:10,690 --> 01:37:11,690 Credits continue. 1696 01:37:29,130 --> 01:37:31,230 Logo, Footage Film Studios 125228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.