All language subtitles for The Secret She Kept 2016 Full Flim Lifetime Movie 2016 Пожизненная фильм
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,200 --> 00:00:30,420
father stood up for the people of Fulton
County, so will I. And I promise you, I
2
00:00:30,420 --> 00:00:34,240
will bring honor and integrity back to
the office of District Attorney.
3
00:00:34,580 --> 00:00:38,040
Trust me, you will be seeing a lot more
of Tia Giles.
4
00:00:40,580 --> 00:00:45,160
Excuse me, Ms. Giles, but are you sure
you're ready to make such a huge
5
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
commitment?
6
00:00:46,300 --> 00:00:50,540
And would you be willing to make a
similar commitment to your number one
7
00:00:50,540 --> 00:00:51,540
supporter?
8
00:00:53,140 --> 00:00:54,600
Lance Kingston, Epiphany Magazine.
9
00:00:58,560 --> 00:01:01,140
I know you're not answering any
questions, but I do have one.
10
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
Lance, what are you doing?
11
00:01:08,160 --> 00:01:11,700
What do you think I'm doing? I'm asking
you for the third time to marry me and
12
00:01:11,700 --> 00:01:14,740
hoping like hell you don't humiliate me
in front of all these people by saying
13
00:01:14,740 --> 00:01:15,740
no again.
14
00:01:16,340 --> 00:01:17,760
You just don't give up, do you?
15
00:01:18,640 --> 00:01:20,200
No, not on you.
16
00:01:21,540 --> 00:01:22,540
It's your job.
17
00:01:22,780 --> 00:01:23,780
Will you marry me?
18
00:01:26,880 --> 00:01:27,880
Please?
19
00:01:30,420 --> 00:01:31,680
What the hell? Okay.
20
00:01:33,340 --> 00:01:36,300
We have a... What the hell, ladies and
gentlemen?
21
00:01:39,900 --> 00:01:40,900
We're getting married.
22
00:01:43,300 --> 00:01:49,160
What did you think about Lance's
proposal?
23
00:01:49,580 --> 00:01:50,580
It was cute, huh?
24
00:01:50,710 --> 00:01:52,390
Yes, it was cute, Tia.
25
00:01:53,030 --> 00:01:57,270
I was just surprised I didn't even know
you were thinking about marrying Lance.
26
00:01:57,970 --> 00:02:00,530
Well, he did ask me to marry him three
times, Mom.
27
00:02:01,010 --> 00:02:03,070
I probably should have said yes the
first time.
28
00:02:03,570 --> 00:02:05,450
You told him you weren't ready.
29
00:02:05,870 --> 00:02:10,370
Besides, sweetheart, that was your
moment. And he used it to railroad you
30
00:02:10,370 --> 00:02:11,490
marriage proposal.
31
00:02:12,250 --> 00:02:16,430
Mom, I'm glad that he railroaded me,
okay? The more time that I have to think
32
00:02:16,430 --> 00:02:18,790
about it, the more excuses I come up
with.
33
00:02:19,210 --> 00:02:20,910
Not excuses, dear.
34
00:02:21,710 --> 00:02:27,350
Reasons. Yes, reasons, reasons. The same
reasons why I broke up with every other
35
00:02:27,350 --> 00:02:28,470
man I've ever dated.
36
00:02:29,110 --> 00:02:32,330
See, honey, think about your career and
your health.
37
00:02:33,770 --> 00:02:35,890
You know, the election is next year.
38
00:02:36,390 --> 00:02:41,490
What about all the stress it will bring
trying to plan a wedding, an election
39
00:02:41,490 --> 00:02:42,490
campaign?
40
00:02:43,130 --> 00:02:44,630
It's going to be too much, honey.
41
00:02:44,910 --> 00:02:46,670
What about my life, Mom?
42
00:02:47,380 --> 00:02:48,940
When do I get to start thinking about
that?
43
00:02:49,640 --> 00:02:50,640
Okay.
44
00:02:51,620 --> 00:02:52,620
Listen, honey.
45
00:02:52,980 --> 00:02:54,320
Mom, mom, listen.
46
00:02:55,060 --> 00:02:57,740
I may lose the election, but I'm not
going to lose Lance.
47
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
I'm not.
48
00:03:30,280 --> 00:03:32,760
I can't believe you bought a different
ring every time you proposed.
49
00:03:33,700 --> 00:03:34,700
That's a little weird.
50
00:03:34,900 --> 00:03:35,900
I know, right?
51
00:03:36,260 --> 00:03:38,760
Hopefully those other two can be sold on
eBay.
52
00:03:40,040 --> 00:03:41,040
It's my fault.
53
00:03:43,560 --> 00:03:46,340
You know, I am curious, though, I must
say.
54
00:03:47,400 --> 00:03:49,120
What made you say yes this time?
55
00:03:49,740 --> 00:03:52,100
I mean, not that I'm complaining or
anything.
56
00:03:53,260 --> 00:03:56,020
Well, there are times of charm, right?
57
00:03:57,320 --> 00:04:02,220
And I didn't really get a chance to
think of a reason to say no, so I just
58
00:04:02,220 --> 00:04:03,420
followed my heart.
59
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
Hmm.
60
00:04:06,160 --> 00:04:11,960
So the sneak attack slash ambush did the
trick? Yes, pretty much. Did the trick.
61
00:04:13,460 --> 00:04:18,600
You know, it's been a while since I
stayed over.
62
00:04:20,440 --> 00:04:24,880
Not tonight, okay? My bedroom's a mess.
63
00:04:28,770 --> 00:04:31,890
Okay. Are you sure that's the real
reason?
64
00:04:32,230 --> 00:04:34,410
Look, I just don't like to have sex all
the time, okay?
65
00:04:35,670 --> 00:04:39,530
I mean, I just want it to be special.
66
00:04:40,710 --> 00:04:42,550
Not like right now when I'm tired.
67
00:04:43,610 --> 00:04:46,310
Yeah, I mean, hey, it's cool. I get it.
68
00:04:46,890 --> 00:04:49,770
I mean, it's not like we don't have the
rest of our lives, right?
69
00:04:50,550 --> 00:04:51,550
Exactly.
70
00:04:58,380 --> 00:05:00,700
You know, you could sound a little happy
about your little brother getting
71
00:05:00,700 --> 00:05:04,100
hitched. But after all, I am going to
need you to be my best man.
72
00:05:04,460 --> 00:05:05,460
Oh, really?
73
00:05:06,060 --> 00:05:07,960
I am happy for you.
74
00:05:08,740 --> 00:05:12,140
I'm wondering why it took three
proposals to get the girl to say yes.
75
00:05:12,460 --> 00:05:15,980
You know, Tia, she's unpredictable,
which is actually one of the things I
76
00:05:15,980 --> 00:05:17,520
about her. She keeps me on my toes.
77
00:05:17,940 --> 00:05:20,620
And I just needed to time it right
and... Trick her?
78
00:05:20,940 --> 00:05:23,960
No, get her to follow her heart and not
her mind.
79
00:05:25,680 --> 00:05:27,020
Don't get me wrong, Lance.
80
00:05:27,420 --> 00:05:28,760
I love me Cynthia, I do.
81
00:05:29,140 --> 00:05:32,640
But you know, sometimes she can be a
little off.
82
00:05:34,180 --> 00:05:38,360
Well, it is coming up on a year since
her grandfather died, and I'm sure
83
00:05:38,360 --> 00:05:39,360
been on her mind lately.
84
00:05:39,660 --> 00:05:41,920
We both know how that is. Yeah, we do.
85
00:05:43,040 --> 00:05:47,520
Can you believe it is almost 15 years
since mom and dad died?
86
00:05:49,080 --> 00:05:50,080
Yeah.
87
00:05:50,660 --> 00:05:52,120
It still feels like yesterday.
88
00:05:52,680 --> 00:05:53,680
Yeah.
89
00:05:54,670 --> 00:05:57,530
So, what's all this about me being your
best man?
90
00:05:57,850 --> 00:05:59,870
Oh, yes. So, you down?
91
00:06:00,410 --> 00:06:05,850
Dude, I'm your sister who's been your
mama, your father, your prom date, your
92
00:06:05,850 --> 00:06:08,490
business partner, and now I got to be
your best man, too?
93
00:06:09,610 --> 00:06:11,190
Cool. I'll take that as yes.
94
00:06:11,590 --> 00:06:14,590
Ah! Well, this is because I look good in
a tuxedo.
95
00:06:16,810 --> 00:06:17,810
No.
96
00:06:23,110 --> 00:06:25,710
No, I'm going to house the campaign
headquarters here in my offices.
97
00:06:26,010 --> 00:06:28,610
There's plenty of room, and I don't want
to pay for another space for just a few
98
00:06:28,610 --> 00:06:29,610
months.
99
00:06:29,650 --> 00:06:32,870
Yes, yes, I'm going to do the grand
opening next Friday. No, no, next
100
00:06:33,390 --> 00:06:35,790
Okay, and I need everyone to be here,
okay?
101
00:06:36,470 --> 00:06:37,570
Yeah, okay, hold on.
102
00:06:38,210 --> 00:06:40,810
Hello? Yeah, can you see if you can set
up the deposition for next Friday?
103
00:06:41,510 --> 00:06:42,510
Wait.
104
00:06:42,710 --> 00:06:43,710
No, okay, yeah, yeah.
105
00:06:43,950 --> 00:06:44,990
Sorry, next Saturday.
106
00:06:45,970 --> 00:06:46,970
What?
107
00:06:47,050 --> 00:06:48,050
Okay, yes.
108
00:06:48,070 --> 00:06:49,150
Oh, Thursday?
109
00:06:50,120 --> 00:06:55,280
Wait, wait, wait. When are we doing
the... Hold on, okay?
110
00:06:58,660 --> 00:06:59,880
Let me call you back.
111
00:08:24,900 --> 00:08:28,980
Where on earth have you been? I went to
the pharmacy, the video store.
112
00:08:29,240 --> 00:08:32,080
It was $5 DVDs. Look.
113
00:08:32,400 --> 00:08:33,400
Cash.
114
00:08:33,700 --> 00:08:34,700
Foxy Brown.
115
00:08:34,760 --> 00:08:36,539
Black exploitation at its best.
116
00:08:37,260 --> 00:08:40,640
Got some books, too. How many times do I
have to tell you to leave me a note,
117
00:08:40,799 --> 00:08:43,220
text me, or something to let me know
where you're going?
118
00:08:43,740 --> 00:08:45,820
Yes, ma 'am. I'm serious, Leo.
119
00:08:46,720 --> 00:08:50,380
Look, sis, I know you are. I came back
in one piece, didn't I? Just like
120
00:08:54,160 --> 00:08:55,200
Did you get all of them?
121
00:08:55,580 --> 00:08:56,580
Yep.
122
00:08:57,080 --> 00:08:59,280
Have he talked to you? He's not speaking
to me.
123
00:08:59,700 --> 00:09:00,880
I hope he doesn't.
124
00:09:01,480 --> 00:09:05,300
One of these days she'll have children
and she'll understand a mother's job is
125
00:09:05,300 --> 00:09:06,560
to protect her child.
126
00:09:06,820 --> 00:09:07,699
Oh, really?
127
00:09:07,700 --> 00:09:10,860
And a sister's job is to nag the hell
out of her brother.
128
00:09:11,700 --> 00:09:15,660
I brought barbecue chicken home for
dinner. You should eat before it's cold.
129
00:09:16,580 --> 00:09:18,180
So, uh, when is the wedding?
130
00:09:18,980 --> 00:09:19,980
Wedding?
131
00:09:20,760 --> 00:09:22,140
There isn't going to be a wedding.
132
00:09:23,459 --> 00:09:27,660
Kia was just caught up in one of her
impulses, and she will come to her
133
00:09:28,460 --> 00:09:32,360
Well, just in case she doesn't come to
her senses, don't you think you should
134
00:09:32,360 --> 00:09:34,160
try to track down Jameson?
135
00:09:36,100 --> 00:09:40,720
Jameson? Well, I was just thinking that
a man probably would want to know when
136
00:09:40,720 --> 00:09:42,460
his only daughter is getting married.
137
00:09:42,780 --> 00:09:43,780
That man.
138
00:09:44,200 --> 00:09:48,660
cared about his daughter, he would not
have tucked his tail and run off when
139
00:09:48,660 --> 00:09:54,020
things got rough. So no, Leo, I will not
be tracking down Jameson because his
140
00:09:54,020 --> 00:09:55,880
daughter is better off without him.
141
00:09:59,280 --> 00:10:00,280
Okay.
142
00:10:04,720 --> 00:10:06,100
No, today was just rough.
143
00:10:06,420 --> 00:10:07,420
It was a lot.
144
00:10:07,680 --> 00:10:10,080
Vacation. We'll take one. Vacation.
Soon.
145
00:10:10,340 --> 00:10:12,120
Yes. Beach. Yes.
146
00:10:12,460 --> 00:10:13,460
Jet skis?
147
00:10:13,910 --> 00:10:14,970
Maybe. I don't know.
148
00:10:18,170 --> 00:10:20,530
Compliments of District Attorney
Bernstein.
149
00:10:22,270 --> 00:10:23,630
Enjoy. Thank you.
150
00:10:24,870 --> 00:10:27,410
It looks like your opponent is trying to
make nice.
151
00:10:27,930 --> 00:10:29,330
And here he comes.
152
00:10:29,930 --> 00:10:33,650
Tia Giles and Lance Kingston, Atlanta's
power couple.
153
00:10:34,410 --> 00:10:37,090
Just wanted to send you over a little
congratulatory gift.
154
00:10:37,410 --> 00:10:39,250
Well, thank you. It's the least I can
do.
155
00:10:39,490 --> 00:10:42,930
Might as well be nice now, because when
the campaign kicks off...
156
00:10:43,160 --> 00:10:44,160
The gloves come off.
157
00:10:44,320 --> 00:10:46,500
Oh, I'm shaking in my stilettos.
158
00:10:47,060 --> 00:10:52,020
You know, I consider it an honor that
the governor appointed me to complete
159
00:10:52,020 --> 00:10:53,040
grandfather's term.
160
00:10:53,340 --> 00:10:58,100
I just want to carry on the good work
that I've started in his name and pray
161
00:10:58,100 --> 00:10:59,340
people allow me to do so.
162
00:10:59,560 --> 00:11:02,980
Do you know where my grandfather was
going when his car ran off the road,
163
00:11:03,520 --> 00:11:07,760
He was on his way to court to prosecute
a man who you had defended.
164
00:11:07,980 --> 00:11:11,800
A man accused of killing his wife and
his three children.
165
00:11:12,220 --> 00:11:17,000
So you see, Paul, my grandfather spent
the last moments of his life fighting
166
00:11:17,000 --> 00:11:21,540
justice and trying to rid society of the
scumbags who you have represented.
167
00:11:21,760 --> 00:11:24,980
Your grandfather's death was a terrible
loss. Don't you speak about my
168
00:11:24,980 --> 00:11:26,140
grandfather like that.
169
00:11:26,980 --> 00:11:28,480
I know what you're trying to do, Paul.
170
00:11:28,840 --> 00:11:29,840
I know.
171
00:11:30,780 --> 00:11:32,260
Where'd you get this champagne from,
huh?
172
00:11:33,100 --> 00:11:34,100
What's in it?
173
00:11:34,540 --> 00:11:35,640
What's in the champagne, Paul?
174
00:11:35,980 --> 00:11:39,790
Okay. Sorry. I know what you're trying
to do, and you will not destroy me the
175
00:11:39,790 --> 00:11:43,470
way you destroyed my grandfather. That's
enough. Paul, thank you for the
176
00:11:43,470 --> 00:11:48,450
champagne, but if you don't mind, just
try to calm down, okay?
177
00:11:48,730 --> 00:11:51,830
How am I supposed to drink something
like this? How am I supposed to drink
178
00:11:52,150 --> 00:11:54,150
How? I can't. Take it back.
179
00:11:57,950 --> 00:11:59,750
I'm sorry.
180
00:12:00,050 --> 00:12:01,050
Sorry. Sorry.
181
00:12:02,490 --> 00:12:04,930
I didn't... Waiter.
182
00:12:06,460 --> 00:12:07,460
I didn't mean to sit down.
183
00:12:09,640 --> 00:12:10,640
Don't worry.
184
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Sorry,
185
00:12:12,520 --> 00:12:15,800
everybody. I didn't mean to. Go sit
down.
186
00:12:20,060 --> 00:12:23,040
I bet
187
00:12:23,040 --> 00:12:28,860
you're exhausted.
188
00:12:32,820 --> 00:12:34,120
So much going on.
189
00:12:36,560 --> 00:12:39,940
And don't let that Bernstein get to you,
okay?
190
00:12:41,340 --> 00:12:42,340
Idiot.
191
00:12:44,700 --> 00:12:45,700
Tia?
192
00:12:46,160 --> 00:12:47,920
Hey, Tia.
193
00:12:49,360 --> 00:12:51,000
Are you okay, honey?
194
00:12:51,760 --> 00:12:53,280
Yeah, I'm fine.
195
00:12:53,880 --> 00:12:56,320
You know I get when I'm tired.
196
00:12:57,720 --> 00:12:58,820
It's just, um...
197
00:13:16,760 --> 00:13:18,120
What? Let's get married.
198
00:13:19,560 --> 00:13:21,740
Yeah, that's the idea.
199
00:13:21,940 --> 00:13:26,100
I'm glad I thought about it first. No, I
mean like, like now.
200
00:13:27,200 --> 00:13:29,180
Like this weekend, let's get married
now.
201
00:13:29,460 --> 00:13:30,460
What?
202
00:13:30,880 --> 00:13:33,540
We can sneak away, just the two of us.
203
00:13:33,980 --> 00:13:35,820
No planning, no stress.
204
00:13:37,360 --> 00:13:39,420
Just you and me.
205
00:13:39,760 --> 00:13:41,200
Yeah, but what about your mom?
206
00:13:42,220 --> 00:13:43,219
Your uncle.
207
00:13:43,220 --> 00:13:44,340
I mean, what about Beverly?
208
00:13:44,600 --> 00:13:47,520
Well, we can do a big wedding later,
after the election.
209
00:13:48,080 --> 00:13:49,160
What is this about?
210
00:13:49,780 --> 00:13:53,280
I mean, I know your mom's not crazy
about us getting married, so are you
211
00:13:53,280 --> 00:13:56,400
this to try to keep her from... And once
we get married, she'll have no choice
212
00:13:56,400 --> 00:13:57,640
but to accept it.
213
00:13:59,060 --> 00:14:01,240
So, what do you say?
214
00:14:02,460 --> 00:14:05,040
You want to run away and get hitched
with me this weekend?
215
00:14:07,980 --> 00:14:10,000
Of course I do, yes. Yes? Yes!
216
00:14:12,199 --> 00:14:15,200
Great. Okay, come on. I got a pad.
217
00:14:15,440 --> 00:14:16,440
I got to get this.
218
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
All right.
219
00:14:17,660 --> 00:14:20,900
I got
220
00:14:20,900 --> 00:14:26,040
it.
221
00:14:27,020 --> 00:14:28,220
Oh, my gosh.
222
00:14:31,820 --> 00:14:34,380
My beautiful wife.
223
00:14:34,700 --> 00:14:36,460
And my fine husband.
224
00:14:44,840 --> 00:14:48,460
Oh, hey, wait. This, uh, I don't want to
have sex all the time.
225
00:14:48,680 --> 00:14:50,360
Yes, but it is our honeymoon.
226
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
You know what?
227
00:15:00,460 --> 00:15:01,460
What?
228
00:15:01,540 --> 00:15:02,540
You're right.
229
00:15:04,040 --> 00:15:07,380
Wait, wait, wait, wait. We should, we
should, we should do this right. Like,
230
00:15:07,420 --> 00:15:08,660
let's, let's put on some music.
231
00:15:09,020 --> 00:15:13,500
Yeah, but I, I mean, like, who's
gonna... Wait, wait, okay.
232
00:15:16,850 --> 00:15:19,050
Here, wait. Just give me a second.
233
00:15:19,330 --> 00:15:20,990
One second. I'll be right back. Really?
234
00:15:21,970 --> 00:15:23,130
Yeah, I'll be back.
235
00:15:23,410 --> 00:15:24,690
For what?
236
00:15:24,970 --> 00:15:25,970
What are you doing?
237
00:15:26,090 --> 00:15:27,590
I don't get my blue belt.
238
00:15:30,930 --> 00:15:34,370
That's a joke. I don't need a blue belt.
Look, I'm just brushing my teeth
239
00:15:34,370 --> 00:15:36,410
because I had so much garlic for dinner.
Just stay there.
240
00:15:37,290 --> 00:15:38,290
You look beautiful.
241
00:15:38,790 --> 00:15:40,030
Okay, hurry up.
242
00:16:11,850 --> 00:16:16,670
No, no, no, no. Come, come, come, come.
Please, please, just come out. No, no,
243
00:16:16,770 --> 00:16:19,030
no, no. Please, leave me alone.
244
00:16:19,590 --> 00:16:24,290
No, just leave me alone. Come out. Come
out. I'm sorry. Please, please.
245
00:16:24,990 --> 00:16:26,350
Please, just come out.
246
00:16:26,870 --> 00:16:28,630
Come out. Come out, please.
247
00:16:29,690 --> 00:16:30,690
What's wrong? What is it?
248
00:16:30,950 --> 00:16:31,869
Get him out.
249
00:16:31,870 --> 00:16:33,710
Get him out. Get him out. Get him out.
250
00:16:33,930 --> 00:16:35,290
Get him out. Get him out. Get him out.
251
00:16:35,670 --> 00:16:37,010
Get him out.
252
00:16:37,410 --> 00:16:38,710
It's okay. It's okay.
253
00:16:39,010 --> 00:16:39,929
It's okay.
254
00:16:39,930 --> 00:16:41,190
Look at me. There's no one here.
255
00:16:42,760 --> 00:16:44,160
There's no one here. Just relax, relax.
256
00:16:45,560 --> 00:16:49,640
It's probably just a shadow or a
reflection or something, but it's okay.
257
00:16:50,460 --> 00:16:51,460
It's all right.
258
00:16:54,580 --> 00:16:55,580
It's okay.
259
00:16:56,560 --> 00:16:57,560
It's all right.
260
00:17:02,980 --> 00:17:06,420
Thank you. Thank you. I'll take that
one.
261
00:17:08,720 --> 00:17:10,540
All right, I guess that's it.
262
00:17:11,099 --> 00:17:12,099
Thank you.
263
00:17:16,460 --> 00:17:19,599
If you want, we can get breakfast
downstairs before we head out. Oh, no, I
264
00:17:19,599 --> 00:17:20,960
just... I'm ready to go home.
265
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
Can we just leave?
266
00:17:22,599 --> 00:17:23,599
Sure, sure.
267
00:17:24,660 --> 00:17:27,339
You know, you really scared me last
night.
268
00:17:27,560 --> 00:17:29,080
And I wonder what it was you saw.
269
00:17:30,080 --> 00:17:31,520
What are you talking about?
270
00:17:32,720 --> 00:17:36,840
Last night, you were scared and
screaming like you thought someone was
271
00:17:36,840 --> 00:17:37,840
hurt you.
272
00:17:39,060 --> 00:17:40,820
Oh, I... I don't know.
273
00:17:42,660 --> 00:17:48,260
I only asked because it was just... Kind
of freaked me out a little bit. I'm
274
00:17:48,260 --> 00:17:53,360
just a little stressed out right now.
But don't worry, it won't happen again.
275
00:18:04,060 --> 00:18:06,820
Do you think it was a good idea for her
to go back to work?
276
00:18:07,120 --> 00:18:08,800
Well, that's what I said, but she
insisted.
277
00:18:09,040 --> 00:18:10,860
I mean, that was so bizarre.
278
00:18:11,320 --> 00:18:13,760
She was terrified, like someone was
attacking her.
279
00:18:14,540 --> 00:18:16,700
And afterwards, she didn't remember any
of it.
280
00:18:17,060 --> 00:18:19,020
She finally just said she was stressed
out.
281
00:18:20,840 --> 00:18:24,840
Well, stress can do a lot of crazy
things to women.
282
00:18:25,700 --> 00:18:27,620
Not to mention being menopausal.
283
00:18:28,020 --> 00:18:30,100
She's in her 20s. She's not menopausal.
284
00:18:30,480 --> 00:18:34,700
No, I think it's just the pressure from
the election and all that stuff about
285
00:18:34,700 --> 00:18:36,940
her grandfather and trying to follow in
his footsteps.
286
00:18:37,420 --> 00:18:41,900
I mean, maybe she had the right idea
about us waiting to do a big wedding.
287
00:18:42,700 --> 00:18:43,700
Maybe so.
288
00:18:44,490 --> 00:18:47,710
Even though I was disappointed about not
getting to be the best man.
289
00:18:48,990 --> 00:18:52,850
Anyway, how is the redesign coming
along?
290
00:18:53,110 --> 00:18:58,770
It's coming, but we will be ready to
launch and go live in two weeks.
291
00:18:59,110 --> 00:19:00,110
Good.
292
00:19:02,910 --> 00:19:04,010
Lance, do you think?
293
00:19:05,010 --> 00:19:06,010
What?
294
00:19:07,170 --> 00:19:08,190
Nothing, never mind.
295
00:19:08,890 --> 00:19:09,890
What?
296
00:19:12,910 --> 00:19:15,230
Do you think it could be drugs with Tia?
297
00:19:15,810 --> 00:19:16,890
No way.
298
00:19:17,710 --> 00:19:18,770
She's just stressed out.
299
00:19:20,150 --> 00:19:21,350
Trust me, it'll be okay.
300
00:19:23,450 --> 00:19:24,450
Yeah.
301
00:19:24,750 --> 00:19:25,890
That's probably all it is.
302
00:20:14,000 --> 00:20:17,280
Your grandfather's death. Your
grandfather's death is terrible. Your
303
00:20:17,280 --> 00:20:18,680
grandfather's death is terrible.
304
00:20:45,930 --> 00:20:50,670
Would it have been too much to pick up
the damn telephone, Tia, and tell me
305
00:20:50,670 --> 00:20:53,610
first before you go running off to New
York and marry this man?
306
00:20:54,530 --> 00:20:55,630
Sweetheart, what were you thinking?
307
00:20:55,850 --> 00:20:57,530
I was thinking that I love Lance, Mom.
308
00:20:57,950 --> 00:21:01,530
I was thinking that if I didn't marry
him, I might lose him. I was thinking
309
00:21:01,530 --> 00:21:03,490
maybe for once in my life, I deserve
some happiness.
310
00:21:06,410 --> 00:21:07,410
Okay.
311
00:21:08,890 --> 00:21:09,890
Fine.
312
00:21:10,650 --> 00:21:11,890
Lance makes you happy.
313
00:21:17,260 --> 00:21:18,360
have a wonderful idea.
314
00:21:19,660 --> 00:21:23,520
Why don't you and Lance come over for
dinner tonight and we can celebrate,
315
00:21:23,820 --> 00:21:26,340
right? And then he can invite Beverly.
316
00:21:27,300 --> 00:21:28,300
What do you say?
317
00:21:28,940 --> 00:21:29,940
Really?
318
00:21:30,100 --> 00:21:32,080
Thank you, Mom.
319
00:21:33,160 --> 00:21:37,100
You're going to love Lance. He's a
really good guy. You just have to get to
320
00:21:37,100 --> 00:21:38,100
him.
321
00:21:38,700 --> 00:21:39,700
I'll work on it.
322
00:21:41,710 --> 00:21:42,469
Are there photos?
323
00:21:42,470 --> 00:21:46,230
You know there are. Can I see them? You
know, a fabulous. I know you are.
324
00:21:46,790 --> 00:21:47,930
I'll go get them. Okay.
325
00:22:09,110 --> 00:22:12,070
Leo, how many times do I have to tell
you to put that thermos away? And the
326
00:22:12,070 --> 00:22:13,850
glass company is here.
327
00:22:15,150 --> 00:22:20,090
Tia, sweetheart, you cannot blame me for
being faulty, for missing my only
328
00:22:20,090 --> 00:22:24,410
daughter's wedding. Mom, I already told
you. It was not a wedding. We just
329
00:22:24,410 --> 00:22:25,410
exchanged vows.
330
00:22:25,470 --> 00:22:27,050
Well, I'm happy for you to last, Tia.
331
00:22:27,850 --> 00:22:28,850
Yes.
332
00:22:29,250 --> 00:22:30,750
But, sweetheart, please be careful.
333
00:22:31,250 --> 00:22:33,590
I mean, I know he's your husband, and
he's great and all.
334
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
I'm sorry,
335
00:22:39,700 --> 00:22:40,700
I'm talking to her.
336
00:22:41,040 --> 00:22:42,280
No, she doesn't.
337
00:22:43,480 --> 00:22:45,720
Excuse me. Hello. I'm in the room.
338
00:22:47,900 --> 00:22:48,900
Hey.
339
00:22:50,620 --> 00:22:53,160
Just wanted to check on you guys, see if
you need help with anything.
340
00:22:55,340 --> 00:22:56,340
Tia?
341
00:22:57,280 --> 00:23:00,660
Let's put the salad on the dining room
table. It's actually finished now.
342
00:23:01,980 --> 00:23:02,980
Yeah.
343
00:23:04,340 --> 00:23:05,440
Is there anything I can do?
344
00:23:14,250 --> 00:23:15,250
family, brother.
345
00:23:26,690 --> 00:23:28,090
This is lovely.
346
00:23:28,350 --> 00:23:29,610
Yeah, the table is fantastic.
347
00:23:30,270 --> 00:23:31,570
Thank you for having us over.
348
00:23:34,170 --> 00:23:35,750
Well, perhaps we should pray.
349
00:23:36,090 --> 00:23:37,270
You want to bless the table?
350
00:23:39,130 --> 00:23:41,230
Yeah, sorry.
351
00:23:41,670 --> 00:23:42,870
We probably should.
352
00:23:43,890 --> 00:23:47,350
Well, Leo, you're so present this
evening. It's a good idea.
353
00:23:49,970 --> 00:23:55,170
Father, Mother, God, we thank you for
this gathering, for the food that has
354
00:23:55,170 --> 00:23:56,630
prepared for the nourishment of body.
355
00:23:58,850 --> 00:24:00,970
For Christ's sake, amen.
356
00:24:01,710 --> 00:24:02,710
Amen, amen.
357
00:24:02,990 --> 00:24:07,110
Well, I hate to eat and run, everyone,
but I've got that big photo shoot in the
358
00:24:07,110 --> 00:24:09,710
morning with Rihanna. So don't be late,
little brother.
359
00:24:09,990 --> 00:24:12,470
Good night. Night, Tia.
360
00:24:17,170 --> 00:24:22,590
Thank you for having me over. And this
has been really good.
361
00:24:23,830 --> 00:24:26,410
Indeed. Jack, care for me. Yeah.
362
00:24:29,750 --> 00:24:30,750
See you, dear.
363
00:24:49,860 --> 00:24:51,460
Tia? I know what's going on.
364
00:24:52,900 --> 00:24:55,740
And we need to deal with it before it
gets out of hand.
365
00:25:22,030 --> 00:25:23,290
A lot of pills you got there, Leo.
366
00:25:23,710 --> 00:25:24,970
Got a lot of ailment, lad.
367
00:25:26,090 --> 00:25:27,090
Runs in the family.
368
00:25:27,830 --> 00:25:28,830
What do you mean?
369
00:25:30,350 --> 00:25:31,350
Damn it.
370
00:25:31,790 --> 00:25:33,210
I forgot my water.
371
00:25:33,550 --> 00:25:34,550
Be right back.
372
00:25:56,520 --> 00:25:57,199
Where's your water?
373
00:25:57,200 --> 00:26:00,460
Got to the kitchen. Remember, I already
took my mess for today.
374
00:26:01,660 --> 00:26:02,660
My bad.
375
00:26:07,400 --> 00:26:08,560
Have a good night, man.
376
00:26:10,920 --> 00:26:11,920
Hey.
377
00:26:22,120 --> 00:26:23,120
Yeah.
378
00:26:25,580 --> 00:26:28,060
I'll be to bed in a little while. I've
got some articles to edit.
379
00:26:29,140 --> 00:26:30,140
Okay.
380
00:27:46,320 --> 00:27:47,940
You really think it's that serious?
381
00:27:49,620 --> 00:27:50,620
Do you?
382
00:27:51,140 --> 00:27:52,140
I don't know.
383
00:27:52,820 --> 00:27:55,080
I mean, yes, she was a little strange at
dinner.
384
00:27:55,720 --> 00:28:00,120
Stiff as a board when I hugged her
goodbye, but mentally ill? No, I can't
385
00:28:00,120 --> 00:28:03,960
it. Then what did Leo mean when he said
runs in the family?
386
00:28:04,540 --> 00:28:07,720
And why does he have all those pills for
psychosis and schizophrenia?
387
00:28:08,420 --> 00:28:11,840
I mean, haven't you always wondered why
he still lives with Virginia and why
388
00:28:11,840 --> 00:28:13,460
she's so protective over him and Tia?
389
00:28:13,800 --> 00:28:16,680
Yeah, but Lance, you've been with Tia
for two years now.
390
00:28:17,200 --> 00:28:20,260
And all that time you couldn't tell
something was strange, and then all of a
391
00:28:20,260 --> 00:28:22,040
sudden... I know, but there are
triggers.
392
00:28:22,320 --> 00:28:24,880
And if she was taking her meds,
everything would be normal.
393
00:28:25,280 --> 00:28:28,860
But when she goes off her meds, there's
a stressful situation that happens in
394
00:28:28,860 --> 00:28:30,720
her life. Like her grandfather's death.
395
00:28:31,080 --> 00:28:32,080
And a campaign.
396
00:28:32,660 --> 00:28:33,980
Or rushing into marriage.
397
00:28:34,780 --> 00:28:36,160
I'm just spitballing here.
398
00:28:36,860 --> 00:28:39,740
I mean, Tia is an attorney running a
campaign.
399
00:28:40,560 --> 00:28:43,160
She's a strong, independent, smart
woman.
400
00:28:44,400 --> 00:28:48,360
I mean, yeah, I always thought
girlfriend was a little bit crazy, but
401
00:28:48,360 --> 00:28:49,360
up crazy.
402
00:28:49,720 --> 00:28:52,340
Like white folk take pills, lay on the
couch crazy.
403
00:28:52,740 --> 00:28:55,020
But just regular girl, you crazy, crazy.
404
00:28:55,940 --> 00:28:57,880
I think she needs to see a therapist.
405
00:28:58,680 --> 00:28:59,980
Well, good luck with that.
406
00:29:00,320 --> 00:29:02,060
Because black chicks don't do
therapists.
407
00:29:02,580 --> 00:29:03,580
Pastor, maybe.
408
00:29:04,220 --> 00:29:05,220
Girlfriend, possibly.
409
00:29:05,500 --> 00:29:06,500
Hairdresser, definitely.
410
00:29:06,800 --> 00:29:07,980
But therapist, no.
411
00:29:08,780 --> 00:29:10,520
Well, I got to do something, Bev.
412
00:29:12,420 --> 00:29:14,520
I guess I just need to do some more
digging.
413
00:29:15,200 --> 00:29:19,500
Well, dig all you want, little brother,
but a good journalist goes straight to
414
00:29:19,500 --> 00:29:20,500
the source.
415
00:29:20,740 --> 00:29:21,740
Talk to Tia.
416
00:29:22,580 --> 00:29:23,580
She's your wife.
417
00:29:24,760 --> 00:29:27,540
I mean, you guys should be able to have
this kind of discussion now.
418
00:29:28,540 --> 00:29:31,780
You should have had this kind of
discussion before she became your wife,
419
00:29:31,780 --> 00:29:32,940
better late than too late.
420
00:29:35,160 --> 00:29:36,160
All right.
421
00:29:37,360 --> 00:29:38,360
Thank you.
422
00:30:03,580 --> 00:30:04,580
Oh, hey.
423
00:30:04,780 --> 00:30:07,540
Hey. You never know how much stuff you
have until you move.
424
00:30:10,580 --> 00:30:11,920
I went to see your mom today.
425
00:30:12,980 --> 00:30:18,200
I wasn't, you know, trying to do it
behind your back or anything, but you
426
00:30:18,200 --> 00:30:20,500
to admit you haven't really been
yourself lately.
427
00:30:22,240 --> 00:30:27,480
So I wanted to know if maybe... If I was
insane?
428
00:30:28,800 --> 00:30:30,320
I know. She told me.
429
00:30:33,120 --> 00:30:34,280
Of course you didn't.
430
00:30:36,210 --> 00:30:38,770
Well? Well, what? Am I crazy?
431
00:30:39,710 --> 00:30:44,370
Well, it's just the other night when I
was talking to Leo. He had all this
432
00:30:44,370 --> 00:30:49,750
medicine all over the place, and he said
something that I thought was a little
433
00:30:49,750 --> 00:30:50,750
bit strange.
434
00:30:51,150 --> 00:30:53,690
Something about some stuff running in
your family.
435
00:30:56,810 --> 00:30:58,070
Nothing. All right.
436
00:30:58,750 --> 00:31:02,590
Listen, I love you, okay?
437
00:31:03,690 --> 00:31:07,970
I just want to make sure that if
anything is bothering you or if
438
00:31:07,970 --> 00:31:10,910
wrong, that you do know you can tell me,
don't you?
439
00:31:11,790 --> 00:31:12,790
Sure.
440
00:31:13,130 --> 00:31:14,710
But nothing is wrong.
441
00:31:15,510 --> 00:31:16,510
I'm good.
442
00:31:17,750 --> 00:31:21,670
Look, I have to be at headquarters at 7,
so I'm going to get ready for bed.
443
00:31:22,130 --> 00:31:23,130
You want to come?
444
00:31:24,510 --> 00:31:25,510
Yeah.
445
00:31:26,210 --> 00:31:27,210
I'll be right there.
446
00:31:51,850 --> 00:31:53,210
Mom, Lance is going to leave me.
447
00:31:53,570 --> 00:31:55,270
He's going to leave me. He's going to
leave me.
448
00:31:55,470 --> 00:31:56,470
He knows.
449
00:31:56,490 --> 00:31:59,110
He knows, and he's going to leave me,
just like Dad. He's going to leave me.
450
00:31:59,250 --> 00:32:00,590
Tia, stop it.
451
00:32:01,110 --> 00:32:02,110
Calm down.
452
00:32:02,810 --> 00:32:04,910
How long ago did you stop taking the
meds?
453
00:32:05,190 --> 00:32:06,190
I don't know.
454
00:32:06,650 --> 00:32:07,650
Tia, think.
455
00:32:08,330 --> 00:32:09,330
I don't know.
456
00:32:09,790 --> 00:32:10,790
Okay.
457
00:32:11,170 --> 00:32:12,170
That's okay.
458
00:32:12,930 --> 00:32:16,130
You have some pills left over from the
time before, right?
459
00:32:18,350 --> 00:32:22,190
Go get the other prescriptions from Dr.
Monroe tomorrow and take them.
460
00:32:22,590 --> 00:32:23,610
Just for now.
461
00:32:24,270 --> 00:32:27,830
Honey, you're just having a little
episode. You will snap back. You always
462
00:32:28,110 --> 00:32:30,830
But, Mom, I hate the pills. I hate the
pills.
463
00:32:31,210 --> 00:32:35,650
I can't work. I can't think. And I have
my campaign and my practice. Mom, Lance
464
00:32:35,650 --> 00:32:36,650
is going to leave me.
465
00:32:36,890 --> 00:32:41,750
I mean, I'm not that bad, right? I just
need some time. I just need time, right?
466
00:32:41,930 --> 00:32:45,130
Yes, you just need some time and the
pills will help.
467
00:32:45,770 --> 00:32:46,890
Just for now.
468
00:32:47,679 --> 00:32:48,679
Okay?
469
00:32:49,380 --> 00:32:50,380
Okay.
470
00:32:50,860 --> 00:32:52,120
Okay, just for now.
471
00:32:52,480 --> 00:32:55,520
Now be sure to keep them out of sight.
472
00:32:56,580 --> 00:33:00,740
If Lance questions you again, tell him
anything.
473
00:33:02,040 --> 00:33:03,040
Tell him it's hormones.
474
00:33:04,100 --> 00:33:05,340
Men always believe that.
475
00:33:06,040 --> 00:33:07,900
Tia? You okay, honey?
476
00:33:08,580 --> 00:33:09,580
Um, yes.
477
00:33:09,840 --> 00:33:12,140
I'm just taking a shower. I'll be right
out.
478
00:33:12,440 --> 00:33:13,440
Okay, Mom.
479
00:33:13,530 --> 00:33:18,490
I have to go. I'll take my meds and
everything will be fine. And Tia, don't
480
00:33:18,490 --> 00:33:19,490
worry.
481
00:33:19,750 --> 00:33:21,470
I won't let anything happen to you.
482
00:33:22,970 --> 00:33:23,970
Okay?
483
00:33:25,610 --> 00:33:26,610
Love you.
484
00:33:43,820 --> 00:33:44,719
phone charger?
485
00:33:44,720 --> 00:33:45,860
No, babe, I haven't seen it.
486
00:33:48,080 --> 00:33:50,680
You mind if I use yours?
487
00:33:50,980 --> 00:33:52,180
Oh, yes, over there by the bar.
488
00:33:55,200 --> 00:33:57,280
I'll be happy when we get this house
organized.
489
00:34:05,600 --> 00:34:07,020
Who's Dr. Monroe?
490
00:34:11,199 --> 00:34:12,280
Oh, um...
491
00:34:14,540 --> 00:34:20,159
Dr. Monroe is, she's my OBGYN.
492
00:34:20,920 --> 00:34:21,920
Oh.
493
00:34:22,659 --> 00:34:26,960
Yeah, I was going to wait to tell you
this until dinner, but
494
00:34:26,960 --> 00:34:30,440
I'm pregnant.
495
00:34:33,639 --> 00:34:36,280
Wait, you're what? Yes.
496
00:34:36,719 --> 00:34:38,679
We're going to have a baby.
497
00:34:39,020 --> 00:34:42,139
And that's why I've been acting all
nutty, you know?
498
00:34:43,380 --> 00:34:44,610
What? Yeah.
499
00:34:45,230 --> 00:34:46,290
You're pregnant?
500
00:34:46,570 --> 00:34:47,570
Yeah.
501
00:34:48,750 --> 00:34:49,750
Oh, my gosh.
502
00:34:50,150 --> 00:34:51,230
That makes so much sense.
503
00:34:51,850 --> 00:34:56,270
Oh, my God. I'm so sorry. I'm so sorry.
I'm so sorry I put you through the third
504
00:34:56,270 --> 00:34:59,350
degree. And I was talking to, you know,
Uncle Leo, and he was talking about the
505
00:34:59,350 --> 00:35:02,530
meds. And I just freaked out. And I
don't know, the hotel scene.
506
00:35:03,230 --> 00:35:04,530
You're going to have a baby.
507
00:35:05,310 --> 00:35:06,310
Baby time.
508
00:35:08,070 --> 00:35:09,110
Oh, my gosh.
509
00:35:09,910 --> 00:35:10,910
Oh,
510
00:35:11,170 --> 00:35:13,750
my gosh. I cannot tell you how.
511
00:35:14,280 --> 00:35:15,540
Relieved and happy I am.
512
00:35:17,640 --> 00:35:19,580
Well, I'm glad you're happy.
513
00:35:22,240 --> 00:35:24,860
Well, your labs look great.
514
00:35:25,940 --> 00:35:30,100
Tia, I can't tell you how happy it makes
me that you're resuming treatment.
515
00:35:30,560 --> 00:35:31,560
How have you been doing?
516
00:35:32,140 --> 00:35:33,860
Fine. Just fine.
517
00:35:34,740 --> 00:35:39,120
Well, with a new husband and political
campaign, any disruption to your normal
518
00:35:39,120 --> 00:35:41,000
routine might trigger a... Oh, no, no,
no.
519
00:35:41,440 --> 00:35:45,810
Everything's fine, Dr. Monroe. I just...
Thought I'd come down and get the meds,
520
00:35:45,810 --> 00:35:47,010
you know, just in case.
521
00:35:47,390 --> 00:35:49,830
Tia, you have to stay on your meds at
all times.
522
00:35:50,310 --> 00:35:55,670
They make me feel strange. I feel all
sluggish and tired and cannot run a
523
00:35:55,670 --> 00:35:59,450
campaign like that. I need to be sharp
and on my toes. Now, I understand that,
524
00:35:59,510 --> 00:36:02,930
but if you have an episode... Oh, no,
no, no, no, I won't. I won't. I'm not
525
00:36:02,930 --> 00:36:05,370
bad. I'm not that bad. I have it under
control. Tia.
526
00:36:05,630 --> 00:36:09,770
I just need the meds just to take the
edge off. Now, you know that's not how
527
00:36:09,770 --> 00:36:11,110
this works. Yes, it does.
528
00:36:12,070 --> 00:36:13,070
I'm not that sick.
529
00:36:13,890 --> 00:36:15,270
Okay? I'm not like Leo.
530
00:36:15,830 --> 00:36:19,490
I'm not like... other people.
531
00:36:21,270 --> 00:36:23,450
I just have a lot going on right now.
532
00:36:23,690 --> 00:36:24,629
You know?
533
00:36:24,630 --> 00:36:25,630
I'm fine.
534
00:36:25,730 --> 00:36:26,730
I got it.
535
00:36:39,490 --> 00:36:41,170
I can't believe you didn't tell your
mother.
536
00:36:43,240 --> 00:36:44,400
Well, it's fine.
537
00:36:44,960 --> 00:36:47,900
She probably just forgot what her
pregnancy brain and all.
538
00:36:50,060 --> 00:36:54,320
Mom, Uncle Leo, I did some redecorating,
and I'd love to show you what I did
539
00:36:54,320 --> 00:36:55,218
with the bedroom.
540
00:36:55,220 --> 00:36:57,820
We'll let you see that. Okay. Come with.
541
00:37:00,860 --> 00:37:02,220
My glass, please, Doctor.
542
00:37:05,160 --> 00:37:07,740
Atea, you're not really pregnant, are
you?
543
00:37:08,240 --> 00:37:09,440
Mom, I'm not pregnant.
544
00:37:09,870 --> 00:37:13,190
That's just what I told Lance so he
would stop asking me questions. You
545
00:37:13,990 --> 00:37:16,990
What are you going to tell him when nine
months go by and there's no baby? Or
546
00:37:16,990 --> 00:37:19,990
three months and there's no belly? I'll
tell him that I had a miscarriage and
547
00:37:19,990 --> 00:37:20,990
convince him to adopt.
548
00:37:21,170 --> 00:37:22,930
Or you could just always get pregnant
for real.
549
00:37:23,210 --> 00:37:24,210
And what?
550
00:37:24,250 --> 00:37:25,350
Have a baby like me?
551
00:37:25,550 --> 00:37:27,190
Or you? Or granddad?
552
00:37:27,410 --> 00:37:28,410
No, thank you.
553
00:37:28,790 --> 00:37:32,490
I'll just tell him that I can't have any
more kids and maybe we should go
554
00:37:32,490 --> 00:37:33,830
somewhere and... Lion!
555
00:37:34,419 --> 00:37:37,300
Look, you married this man because you
were afraid of losing him. Then you kept
556
00:37:37,300 --> 00:37:39,440
this secret because you were afraid he'd
run off like your daddy did when he
557
00:37:39,440 --> 00:37:40,440
found out you were sick.
558
00:37:40,680 --> 00:37:42,780
Now you're going to lie to him about his
baby?
559
00:37:43,780 --> 00:37:45,120
You'll make this man run away for sure.
560
00:37:51,480 --> 00:37:52,480
We'll ignore him.
561
00:37:53,340 --> 00:37:54,400
Did you get your prescription?
562
00:37:54,860 --> 00:37:58,720
Yes, but Mom, I don't need to take any
meds. Lance isn't going to be suspicious
563
00:37:58,720 --> 00:38:01,380
of anything I do now because he'll think
it's because of the baby.
564
00:38:02,799 --> 00:38:07,980
Honey, I don't know if... Mom, I don't
like the medication, okay?
565
00:38:08,480 --> 00:38:13,120
I can't afford to be tired 16 hours out
of the day. I have a campaign, a
566
00:38:13,120 --> 00:38:15,080
practice, a husband to keep happy.
567
00:38:15,440 --> 00:38:18,360
But trust me, I have all of this under
control, okay?
568
00:38:18,720 --> 00:38:23,320
And if it gets bad, then I'll take my
meds. But right now, I'm feeling pretty
569
00:38:23,320 --> 00:38:24,320
good.
570
00:38:25,040 --> 00:38:26,180
Okay. Okay.
571
00:38:26,800 --> 00:38:28,340
Let me show you what I did to the
bathroom.
572
00:38:54,180 --> 00:38:57,840
I have to focus right now.
573
00:38:59,140 --> 00:39:03,740
It's too much. I have to get this done.
I'm coming. I'm coming.
574
00:39:04,860 --> 00:39:06,840
I am coming.
575
00:39:07,440 --> 00:39:09,280
I'm going to be there.
576
00:39:20,650 --> 00:39:22,810
The site is up and ready to roll.
577
00:39:23,130 --> 00:39:24,810
Tomorrow's the big night we launch, my
brother.
578
00:39:26,170 --> 00:39:28,990
There's no OBGYN in the area named Dr.
Monroe.
579
00:39:30,830 --> 00:39:34,310
Tia said the Dr. Monroe that she had an
appointment with was her OBGYN.
580
00:39:34,890 --> 00:39:38,610
But the nearest OBGYN named Monroe is
over an hour away.
581
00:39:41,270 --> 00:39:45,450
Okay, so there's no Dr. Monroe in the
area, big deal.
582
00:39:46,470 --> 00:39:47,470
Well, there is.
583
00:39:48,190 --> 00:39:49,890
But she's not an OBGYN.
584
00:39:53,640 --> 00:39:56,220
Mrs. Kingston, are you going to start
anytime soon?
585
00:39:57,580 --> 00:39:58,700
Um, yes.
586
00:39:59,320 --> 00:40:01,460
Yes. Um, Mr.
587
00:40:01,920 --> 00:40:02,920
Wood?
588
00:40:03,200 --> 00:40:04,200
Collins Wood?
589
00:40:04,260 --> 00:40:07,300
Yes, that's right. Let's just stop the
game, shall we?
590
00:40:07,880 --> 00:40:10,720
Mr. Bernstein set you up for this,
didn't he? I'm sorry, who?
591
00:40:11,720 --> 00:40:13,980
Paul Bernstein, the district attorney.
592
00:40:14,560 --> 00:40:17,700
He set you up for this. It's okay. Tell
the truth. You're under oath.
593
00:40:17,920 --> 00:40:18,678
Your Honor.
594
00:40:18,680 --> 00:40:21,700
Mrs. Kingston, this is a class action
settlement hearing.
595
00:40:22,140 --> 00:40:23,660
The DA has nothing to do with it.
596
00:40:23,920 --> 00:40:27,780
Your client... No, no, no, no, no.
You're wrong, Your Honor. You're wrong.
597
00:40:28,120 --> 00:40:31,060
I am so fed up with liars.
598
00:40:31,440 --> 00:40:33,940
Low -down, dirty scumbags like Mr.
599
00:40:34,200 --> 00:40:35,200
Woods and Mr.
600
00:40:35,380 --> 00:40:38,020
Bernstein trying to undermine my hard
work.
601
00:40:38,320 --> 00:40:39,920
You are a liar.
602
00:40:40,260 --> 00:40:44,280
Seriously, Your Honor. A liar.
Seriously, your client is a liar. And I
603
00:40:44,280 --> 00:40:45,800
proof. Your Honor, you have to stop
this.
604
00:40:46,060 --> 00:40:47,060
I have proof. Mrs. Kingston.
605
00:40:47,360 --> 00:40:48,359
I have proof.
606
00:40:48,360 --> 00:40:50,020
I have proof that he is a liar.
607
00:40:50,250 --> 00:40:52,210
Mrs. Kingston, you're out of order.
608
00:40:52,690 --> 00:40:53,950
Liar. That's all you do.
609
00:40:54,210 --> 00:40:57,830
Tell them. What the hell's the matter
with you? Your Honor, I want to sue this
610
00:40:57,830 --> 00:41:01,290
woman for harassment or something. Oh,
you want to sue me? Yeah. You want to
611
00:41:01,290 --> 00:41:05,670
me? I told you. He's in cahoots with
Bernstein. Where is he? Where is
612
00:41:05,730 --> 00:41:09,530
Your Honor, stop this. He killed my
grandfather, and now he's trying to kill
613
00:42:00,230 --> 00:42:03,110
See if my wife, Tia Giles, is a patient
here.
614
00:42:03,450 --> 00:42:05,070
Oh, I'm sorry. I can't give you that
information.
615
00:42:05,510 --> 00:42:09,070
I don't need any information. I just
need to confirm that. That's it.
616
00:42:09,470 --> 00:42:13,850
I understand. But if your wife is a
patient here, she'd have to authorize
617
00:42:13,870 --> 00:42:15,930
No, no, no. She doesn't have to
authorize anything.
618
00:42:16,450 --> 00:42:18,510
Call Dr. Monroe. Call Dr. Monroe.
619
00:42:18,830 --> 00:42:19,970
I'm sorry, sir.
620
00:42:20,590 --> 00:42:25,130
But as I said, your wife has to
authorize you if she's a patient here.
621
00:42:25,190 --> 00:42:26,190
Yeah, you said that. Yeah.
622
00:42:29,530 --> 00:42:30,530
Can I ask you a quick question?
623
00:42:31,090 --> 00:42:34,050
How am I supposed to help my wife if no
one wants to tell me what's wrong with
624
00:42:34,050 --> 00:42:35,050
her? Huh?
625
00:42:36,730 --> 00:42:41,830
Sir, I understand your concern, and I'm
really sorry, but I just can't... You
626
00:42:41,830 --> 00:42:42,830
can't.
627
00:43:14,890 --> 00:43:15,890
Tia!
628
00:43:53,100 --> 00:43:55,840
Tia, I know something's going on with
you.
629
00:43:58,060 --> 00:43:59,060
What?
630
00:44:00,080 --> 00:44:01,380
You think I'm on drugs?
631
00:44:01,660 --> 00:44:02,660
No.
632
00:44:03,240 --> 00:44:05,160
But I think you may be sick.
633
00:44:05,380 --> 00:44:06,640
I'm pregnant, Lance.
634
00:44:07,080 --> 00:44:08,500
Pregnant. Hey, stop it.
635
00:44:09,140 --> 00:44:14,020
Please. For once, just stop lying to me.
But I'm not lying to you. Why are you
636
00:44:14,020 --> 00:44:15,040
treating me like this?
637
00:44:15,520 --> 00:44:19,980
Tia, I went to Dr. Monroe's office,
okay? I know who she is. She's not your
638
00:44:19,980 --> 00:44:21,380
OBGYN. She's your psychiatrist.
639
00:44:23,560 --> 00:44:24,700
She told you that?
640
00:44:26,720 --> 00:44:28,940
She's not supposed to tell you that I'm
her patient.
641
00:44:31,480 --> 00:44:32,480
You didn't.
642
00:44:35,140 --> 00:44:36,520
But you just did.
643
00:44:39,780 --> 00:44:40,780
Great.
644
00:44:42,700 --> 00:44:43,700
Great, so?
645
00:44:45,160 --> 00:44:46,160
Now you want to leave?
646
00:44:47,340 --> 00:44:51,600
Great. So now you want to leave? No, no,
no. I know you want to leave, so you
647
00:44:51,600 --> 00:44:52,299
can just leave.
648
00:44:52,300 --> 00:44:55,280
No, I want to talk about this. Just go.
You want to talk about what? You want to
649
00:44:55,280 --> 00:44:56,280
talk about you leaving?
650
00:44:56,700 --> 00:44:58,020
Let's talk about you leaving.
651
00:44:58,280 --> 00:45:01,140
Let's get all your stuff together while
we talk about you leaving.
652
00:45:02,300 --> 00:45:06,900
When I proposed to you, I promised I
would never give up on you. Do you
653
00:45:06,900 --> 00:45:08,540
that? I meant it.
654
00:45:10,940 --> 00:45:11,940
It's true, isn't it?
655
00:45:15,120 --> 00:45:17,700
Did it ever occur to you that this is
something you should have told me before
656
00:45:17,700 --> 00:45:18,700
we got married?
657
00:45:21,380 --> 00:45:22,800
Do you hear what you just said?
658
00:45:25,820 --> 00:45:27,560
That's why I didn't tell you.
659
00:45:29,060 --> 00:45:31,240
That's why I didn't tell any of them.
660
00:45:32,040 --> 00:45:34,060
My mom told me not to do this.
661
00:45:34,380 --> 00:45:37,100
I don't care what your mom told you to
do or what happened with these other
662
00:45:37,100 --> 00:45:40,060
guys. You didn't even trust me enough to
tell me the truth.
663
00:45:40,580 --> 00:45:43,620
You strung me along. You lied to me.
664
00:45:44,490 --> 00:45:47,950
And then you pretended to be pregnant
for crying out loud. And everybody knew.
665
00:45:48,430 --> 00:45:52,850
Everybody knew except for me. Are you
mad? Are you mad? Get mad. Get mad so
666
00:45:52,850 --> 00:45:55,990
can leave. No, just stop. So you can
leave and I'm not sick. Dude, what the
667
00:45:55,990 --> 00:45:57,770
is this here? I'm not sick. I don't
know. Huh?
668
00:45:58,210 --> 00:46:00,470
I am sick of this roller coaster ride.
669
00:46:01,170 --> 00:46:05,550
Fine. You know what? Cool. I'll just
leave. I'll go. No, I'm not saying it.
670
00:46:05,550 --> 00:46:08,150
leave. No, no, no, no. Don't put your
hands on me.
671
00:46:09,690 --> 00:46:10,910
Are you trying to kill me?
672
00:46:12,030 --> 00:46:13,030
I knew it.
673
00:46:13,370 --> 00:46:14,370
Stay away from me.
674
00:46:14,910 --> 00:46:18,390
Stay away from me. I will not let you
move me. Stay away from me.
675
00:46:20,030 --> 00:46:21,830
Who are you calling? Would you stop?
676
00:46:22,070 --> 00:46:25,590
Hello? Hello? Can you please get to my
house right now? My husband's trying to
677
00:46:25,590 --> 00:46:28,290
kill me. What? He has a knife and he's
going to stab me.
678
00:46:28,530 --> 00:46:29,690
Can you please hurry?
679
00:46:57,560 --> 00:46:58,399
That's him.
680
00:46:58,400 --> 00:46:59,400
That's him, officers.
681
00:46:59,520 --> 00:47:01,900
Are you serious? That's my husband that
tried to kill me. Wait, wait, wait. No,
682
00:47:01,940 --> 00:47:03,560
no, no, no. Look, this is a
misunderstanding.
683
00:47:03,780 --> 00:47:04,780
My wife isn't well.
684
00:47:05,960 --> 00:47:06,960
Tia, tell them.
685
00:47:08,220 --> 00:47:11,520
Please, come on. Just listen to me. He
tried to grab me, and I lunged back, and
686
00:47:11,520 --> 00:47:14,680
then... What are you telling them? What
are you telling them? Tia, come on.
687
00:47:15,720 --> 00:47:18,040
Officer, will you just talk to her,
please?
688
00:47:18,300 --> 00:47:19,780
This is a misunderstanding. This is a
mistake.
689
00:47:20,040 --> 00:47:25,840
I don't know. He just lunged, and I...
690
00:47:26,200 --> 00:47:27,920
Come on, Tia. Thank you.
691
00:47:28,580 --> 00:47:29,580
Tia!
692
00:47:30,080 --> 00:47:31,640
Okay, good. Thank you.
693
00:47:31,980 --> 00:47:33,020
Thank you so much.
694
00:47:33,640 --> 00:47:34,640
Thank you.
695
00:47:34,900 --> 00:47:35,859
Thank you.
696
00:47:35,860 --> 00:47:37,260
Don't let him out.
697
00:47:55,820 --> 00:47:56,479
Uh -uh.
698
00:47:56,480 --> 00:47:57,480
Uh -uh.
699
00:47:57,720 --> 00:47:58,720
Uh -uh.
700
00:47:59,060 --> 00:48:00,980
Uh -uh. Don't tell me that.
701
00:48:01,600 --> 00:48:05,540
No. No. Uh -uh. No, I don't believe you.
702
00:48:12,700 --> 00:48:15,300
I just want my grandpa back.
703
00:48:16,820 --> 00:48:18,980
I just want my grandpa back.
704
00:48:21,000 --> 00:48:22,420
Can I go with you?
705
00:48:26,090 --> 00:48:27,350
I'm so tired.
706
00:48:28,090 --> 00:48:29,450
I'm so tired.
707
00:48:56,490 --> 00:48:58,070
I've been trying to reach you and Lance
all day.
708
00:48:58,370 --> 00:48:59,370
Is Lance here?
709
00:48:59,570 --> 00:49:00,590
No, he's in jail.
710
00:49:00,930 --> 00:49:01,930
He's where?
711
00:49:02,290 --> 00:49:05,930
Mom was right about him. I had him
arrested for trying to kill me. He's the
712
00:49:05,930 --> 00:49:09,390
who killed Grandpa, him and Paul
Bernstein. And they tried to kill me
713
00:49:09,490 --> 00:49:11,110
and I was like, but don't worry.
714
00:49:11,390 --> 00:49:13,710
I called the cops, and they came and
took him away.
715
00:49:18,070 --> 00:49:19,070
I see.
716
00:49:21,090 --> 00:49:23,670
Sweetie, so I was thinking.
717
00:49:24,360 --> 00:49:28,800
But why don't you suspend your campaign
a bit? Just until the dust settles.
718
00:49:29,320 --> 00:49:30,400
No, no.
719
00:49:30,640 --> 00:49:32,080
Grandpa told me not to quit.
720
00:49:32,600 --> 00:49:33,600
And he's here.
721
00:49:34,260 --> 00:49:35,360
Grandpa's here. Do you see him?
722
00:49:37,240 --> 00:49:38,840
He told me I could come with him.
723
00:49:39,260 --> 00:49:41,860
So I think I'm going to go with him. Oh,
no, no, no, sweetie.
724
00:49:42,840 --> 00:49:45,360
Mommy needs you to stay here with her
and Uncle Leo.
725
00:49:46,820 --> 00:49:47,820
Listen.
726
00:49:48,299 --> 00:49:52,020
I am going to meet with Judge Gilmore
tomorrow for lunch, and I'm going to see
727
00:49:52,020 --> 00:49:55,160
if I can convince her to change her mind
about banning you in her courtroom.
728
00:49:55,720 --> 00:49:57,100
She can ban me. I don't care.
729
00:49:57,320 --> 00:50:00,480
No, honey, you don't want to throw your
career away like that. No, I don't want
730
00:50:00,480 --> 00:50:01,480
to be a lawyer anymore.
731
00:50:02,620 --> 00:50:04,400
I think we need to bring her home with
us.
732
00:50:04,640 --> 00:50:08,580
No, no, I'm fine. I just need to rest.
It's the pills.
733
00:50:08,840 --> 00:50:12,700
But you haven't had your pills. I just
don't want to go. Okay, Tia, I need you
734
00:50:12,700 --> 00:50:13,618
to stop this.
735
00:50:13,620 --> 00:50:14,700
I need you to stop.
736
00:50:14,990 --> 00:50:19,410
Playing victim. Shut down this pity
party and get back to being the piagiles
737
00:50:19,410 --> 00:50:20,570
raised. Let go of me.
738
00:50:21,030 --> 00:50:22,030
My,
739
00:50:22,950 --> 00:50:24,690
chill. Come on.
740
00:50:24,910 --> 00:50:29,230
I don't have time for that. Reading and
books. I just don't want to.
741
00:50:30,070 --> 00:50:31,070
You do it.
742
00:50:32,070 --> 00:50:33,070
You do it.
743
00:50:34,050 --> 00:50:35,230
Make me do something.
744
00:50:36,090 --> 00:50:38,010
What the hell's wrong with you?
745
00:50:38,370 --> 00:50:41,090
When are you going to stop chastising
that child for something she can't
746
00:50:41,090 --> 00:50:42,310
control? She can control it.
747
00:50:42,680 --> 00:50:46,520
She just can't give in to it. This is
not the time for her to be weak. So
748
00:50:46,520 --> 00:50:47,860
what being schizophrenic means?
749
00:50:48,180 --> 00:50:51,820
You're weak? It only hurts people who
give in to it? Is that what you feel
750
00:50:51,820 --> 00:50:52,940
me, Virginia?
751
00:50:53,420 --> 00:50:54,520
Is that what you thought about Dad?
752
00:50:55,280 --> 00:50:57,680
You're the last person I need a lecture
from.
753
00:50:58,520 --> 00:51:00,800
Right, because Leo's crazy.
754
00:51:01,820 --> 00:51:02,819
Leo's weak.
755
00:51:02,820 --> 00:51:06,240
And now your daughter's going to die
just like Dad.
756
00:51:07,080 --> 00:51:10,520
Have you taken your meds? Oh, I've taken
my meds, Jenny.
757
00:51:10,940 --> 00:51:15,680
Take them every day like clockwork. I
make sure that so do you.
758
00:51:15,920 --> 00:51:20,340
You don't mind a handful of people
knowing that your mother's half crazy.
759
00:51:20,740 --> 00:51:23,160
Except those that you tell I'm disabled.
760
00:51:23,500 --> 00:51:24,500
What is it?
761
00:51:24,920 --> 00:51:26,500
Bad back from playing football?
762
00:51:26,920 --> 00:51:31,660
You go to your trusty little pharmacist
friend. You know the one you helped out
763
00:51:31,660 --> 00:51:35,500
when he was in trouble. And he keeps
everything nice and quiet.
764
00:51:35,860 --> 00:51:40,200
For you and me and Tia. You can't have.
765
00:51:40,590 --> 00:51:47,350
anyone know that Virginia Giles'
brilliant daughter, the lawyer and next
766
00:51:47,350 --> 00:51:48,870
schizophrenic or bipolar.
767
00:51:49,330 --> 00:51:50,830
Who knows what the hell else?
768
00:51:51,190 --> 00:51:55,110
You've even got her so convinced that
there's nothing really wrong with her.
769
00:51:55,110 --> 00:51:56,210
we all know better than that.
770
00:51:56,750 --> 00:52:03,670
And now Lance knows that pretty soon
everybody else is going to know
771
00:52:03,670 --> 00:52:04,609
it too.
772
00:52:04,610 --> 00:52:06,450
Now you're talking like a crazy person.
773
00:52:06,690 --> 00:52:07,950
I am crazy.
774
00:52:08,890 --> 00:52:09,890
Remember?
775
00:52:10,350 --> 00:52:11,730
Just like our dad was.
776
00:52:12,290 --> 00:52:18,310
He was so ravaged by his own mind that
he drove his car into the river.
777
00:52:18,610 --> 00:52:20,870
And everyone thought it was an accident.
778
00:52:21,990 --> 00:52:28,290
Because Jenny never told anyone that he
left a suicide note.
779
00:52:37,900 --> 00:52:41,280
Watch everything he worked for be
discredited by people who thought he was
780
00:52:41,280 --> 00:52:42,280
insane.
781
00:52:43,180 --> 00:52:47,380
I didn't let that happen to him, and I'm
not going to let it happen to Tia.
782
00:52:47,980 --> 00:52:49,080
And neither will you.
783
00:52:49,300 --> 00:52:51,480
I guess someone else is going to have to
die, too.
784
00:52:51,700 --> 00:52:54,140
No, someone else is going to come pick
you up and take you home.
785
00:53:19,250 --> 00:53:20,450
He's upstairs asleep.
786
00:53:20,790 --> 00:53:21,850
He's had a rough night.
787
00:53:23,710 --> 00:53:25,690
Yeah, well, she's not the only one.
788
00:53:28,210 --> 00:53:32,690
With all due respect, Virginia, get the
hell out of my way. Who do you think
789
00:53:32,690 --> 00:53:33,690
you're talking to?
790
00:53:33,830 --> 00:53:37,210
This is my house, and that is my wife.
And my daughter.
791
00:53:39,230 --> 00:53:40,230
All right.
792
00:53:40,850 --> 00:53:41,850
All right.
793
00:53:42,070 --> 00:53:43,070
You know what?
794
00:53:43,630 --> 00:53:46,870
I was going to talk to you about this
later, but since you're already here
795
00:53:46,870 --> 00:53:49,570
and... Apparently ripe for a fight. Why
not?
796
00:53:50,790 --> 00:53:54,810
I want to know what is wrong with my
wife. And this time, I want you to tell
797
00:53:54,810 --> 00:53:57,050
the truth. You want to know the truth?
Do you, Lance?
798
00:53:57,950 --> 00:53:59,050
Well, here's the truth.
799
00:53:59,550 --> 00:54:03,410
You need to stop second -guessing your
wife, stop criticizing everything she
800
00:54:03,410 --> 00:54:07,310
does, and realize she's stressing
herself out to try and please you.
801
00:54:07,750 --> 00:54:09,850
Me? So this is my fault?
802
00:54:10,170 --> 00:54:11,770
The outburst?
803
00:54:11,990 --> 00:54:13,050
The mood swings?
804
00:54:13,530 --> 00:54:16,150
Your family's history with mental
illness? My fault?
805
00:54:17,070 --> 00:54:19,190
Try again. No, you try again.
806
00:54:19,910 --> 00:54:21,690
Try trusting your wife.
807
00:54:22,130 --> 00:54:23,290
Try loving her.
808
00:54:23,750 --> 00:54:24,870
Stop judging her.
809
00:54:27,750 --> 00:54:29,290
I do love her, Virginia.
810
00:54:30,090 --> 00:54:31,930
But not the way that you love her.
811
00:54:34,110 --> 00:54:35,410
Who are you talking about?
812
00:54:36,110 --> 00:54:39,010
Your love comes with strings and
conditions.
813
00:54:42,330 --> 00:54:45,590
You don't give a damn about your
daughter or anybody else. You just use
814
00:54:45,590 --> 00:54:46,590
to make yourself.
815
00:54:47,020 --> 00:54:48,020
Look good.
816
00:54:50,060 --> 00:54:54,320
But the funny thing is, luck would have
it, you seem to have drawn the short end
817
00:54:54,320 --> 00:54:55,440
of the stick now, didn't you?
818
00:54:56,180 --> 00:54:59,860
A mentally ill father, brother, and
daughter.
819
00:55:02,460 --> 00:55:04,560
What is poor Virginia to do?
820
00:55:11,820 --> 00:55:16,060
Get out of my house.
821
00:55:16,360 --> 00:55:17,800
I'm not leaving my daughter here with
you.
822
00:55:18,300 --> 00:55:22,320
Then I'll have the police escort your
ass home. That number will be 911.
823
00:55:50,030 --> 00:55:51,030
Angel face.
824
00:55:52,350 --> 00:55:53,370
Gotta wake up.
825
00:55:54,230 --> 00:55:55,230
We gotta go.
826
00:55:56,410 --> 00:55:58,170
What? Come on, sweetheart.
827
00:55:59,430 --> 00:56:00,430
Well?
828
00:56:04,990 --> 00:56:05,990
Lance is back.
829
00:56:06,970 --> 00:56:09,810
He tried to come upstairs, but I told
him no.
830
00:56:10,610 --> 00:56:15,170
So we are getting your things,
sweetheart, and we are walking out of
831
00:56:15,810 --> 00:56:17,690
You don't say anything, okay?
832
00:56:17,950 --> 00:56:19,050
Let me handle it.
833
00:56:20,240 --> 00:56:22,500
No, Mommy, let's lock the door because
I'm scared.
834
00:56:23,060 --> 00:56:24,740
No, no, no, sweetheart, no.
835
00:56:25,340 --> 00:56:26,700
No need to be afraid, okay?
836
00:56:27,300 --> 00:56:28,380
You're coming home with Mommy.
837
00:56:29,560 --> 00:56:30,560
Come on.
838
00:56:52,750 --> 00:56:54,190
I know, but she still won't leave.
839
00:56:54,710 --> 00:56:57,910
Oh, she'll leave. I'm on my way. I'm so
sick of her mess.
840
00:56:58,270 --> 00:57:00,270
No, Beverly, just let me handle
Virginia.
841
00:57:01,090 --> 00:57:03,670
When she leaves, I'll sit here down and
have a talk with her.
842
00:57:03,990 --> 00:57:07,630
Listen, you know I will catch a case
over my little brother. I don't play
843
00:57:07,850 --> 00:57:11,430
I know, but we don't need more than one
jailbird in the family. Just handle
844
00:57:11,430 --> 00:57:13,710
things back at the office, and I'll call
you if I need.
845
00:57:14,170 --> 00:57:15,170
Call me.
846
00:57:15,610 --> 00:57:16,610
All right.
847
00:57:29,180 --> 00:57:30,180
What's this?
848
00:57:32,100 --> 00:57:33,160
What's going on, Tia?
849
00:57:33,940 --> 00:57:37,660
Tia's going to stay with me for a few
days, just to give you some time.
850
00:57:37,960 --> 00:57:38,960
No, I'm fine.
851
00:57:39,640 --> 00:57:43,460
Baby, I'm fine. Look, I'll cook us
something to eat, and we can just sit
852
00:57:43,460 --> 00:57:44,640
relax, the two of us.
853
00:57:46,220 --> 00:57:52,020
Come, just... What, you got scared of
me? What have you been telling me?
854
00:57:53,780 --> 00:57:57,240
You've got no right to do this. I have
every right to protect my daughter.
855
00:57:58,230 --> 00:57:59,169
Every right.
856
00:57:59,170 --> 00:58:01,230
Come, Tia. Wait a minute. No, listen.
857
00:58:01,450 --> 00:58:04,630
Don't... Tia, don't let her do this to
us, please.
858
00:58:05,590 --> 00:58:06,590
Tia!
859
00:58:07,450 --> 00:58:08,450
Tia!
860
00:58:10,330 --> 00:58:11,330
Leo.
861
00:58:11,770 --> 00:58:12,770
Hey.
862
00:58:29,870 --> 00:58:31,010
Here you go, buddy. Thank you, thanks.
863
00:58:31,270 --> 00:58:32,270
Right over here.
864
00:58:41,310 --> 00:58:42,610
You look like hell.
865
00:58:42,890 --> 00:58:44,410
Yeah, so I've heard.
866
00:58:45,190 --> 00:58:46,190
Leo, listen.
867
00:58:46,730 --> 00:58:48,530
I know you've been trying to tell me
something.
868
00:58:48,870 --> 00:58:50,650
I've been trying not to tell you
something, Lance.
869
00:58:51,310 --> 00:58:52,850
That night with the pill bottles.
870
00:58:53,790 --> 00:58:56,350
You need to talk to Tia and Virginia
about that.
871
00:58:56,550 --> 00:58:57,550
I have.
872
00:58:57,650 --> 00:58:59,250
I know that Tia is sick.
873
00:58:59,660 --> 00:59:02,400
And I know that Virginia has her
convinced that I'm trying to hurt her,
874
00:59:02,400 --> 00:59:04,880
not. I would never hurt her, Leo.
875
00:59:05,180 --> 00:59:06,180
I love her.
876
00:59:07,760 --> 00:59:11,380
If Virginia ever finds out I told you
anything... She won't.
877
00:59:14,620 --> 00:59:16,840
What is it? What is she suffering from?
878
00:59:17,560 --> 00:59:18,880
Is she bipolar?
879
00:59:20,480 --> 00:59:21,480
Schizophrenic? I mean, which one?
880
00:59:23,060 --> 00:59:24,060
Both.
881
00:59:24,620 --> 00:59:26,500
They call it schizoaffective.
882
00:59:28,110 --> 00:59:31,950
She started showing signs when she was
about 10. Got diagnosed not long after
883
00:59:31,950 --> 00:59:34,270
that. Then her old man took off.
884
00:59:34,650 --> 00:59:38,530
Jenny says he couldn't handle having a
child with mental illness.
885
00:59:38,950 --> 00:59:42,370
Jenny got her convinced that she could
handle it.
886
00:59:43,170 --> 00:59:47,950
She don't like taking meds. And when she
gets overloaded, she unravels.
887
00:59:48,230 --> 00:59:49,610
That's what's happening now.
888
00:59:50,530 --> 00:59:51,530
Unraveling.
889
00:59:51,810 --> 00:59:55,930
You can save her, but you're going to
have to get past my sister first.
890
00:59:56,330 --> 00:59:58,490
Yeah? I'm not supposed to do that.
891
00:59:59,810 --> 01:00:01,250
You gotta be crafty.
892
01:00:01,710 --> 01:00:02,710
Just like her.
893
01:00:03,330 --> 01:00:07,310
Can you handle that, Lance?
894
01:00:40,560 --> 01:00:41,880
I'm dropping out of the race.
895
01:00:43,680 --> 01:00:46,080
Everyone will be paid through the end of
the month.
896
01:00:46,280 --> 01:00:51,000
And volunteers, I'll make sure you get
something for your time as well.
897
01:00:51,320 --> 01:00:52,820
Tia, this is about the polls.
898
01:00:53,060 --> 01:00:53,859
It's not.
899
01:00:53,860 --> 01:00:58,780
It's not about the polls. It's not about
donations.
900
01:00:59,040 --> 01:01:03,320
It's not about the lies that Paul
Bernstein is telling about me in the
901
01:01:05,700 --> 01:01:06,920
It's about my life.
902
01:01:08,140 --> 01:01:09,600
And I just need to.
903
01:01:13,710 --> 01:01:14,710
To stop everything.
904
01:01:16,530 --> 01:01:17,590
A campaign.
905
01:01:18,530 --> 01:01:19,570
A practice.
906
01:01:22,570 --> 01:01:23,570
It's all over.
907
01:01:28,150 --> 01:01:30,390
You all can leave now.
908
01:01:38,850 --> 01:01:40,430
I'll be praying for you too.
909
01:02:05,020 --> 01:02:07,540
There's nobody here. There's no company
here.
910
01:02:08,500 --> 01:02:09,500
Where's Tia?
911
01:02:09,800 --> 01:02:11,260
Gone. Gone where?
912
01:02:11,800 --> 01:02:16,120
How would I know? I told her that you
wanted her to stay home.
913
01:02:16,820 --> 01:02:20,620
But she said she had someplace else to
go. What was I supposed to do?
914
01:02:21,060 --> 01:02:22,320
She took the other car.
915
01:02:22,560 --> 01:02:27,020
And by the way, I found this in the
trash can.
916
01:02:36,509 --> 01:02:40,130
Ms. Kingston's statement went on to say
that she has no plans to renew her
917
01:02:40,130 --> 01:02:43,950
campaign in the future. And John, we're
learning that she's also in the process
918
01:02:43,950 --> 01:02:45,210
of shutting down her law firm.
919
01:02:45,450 --> 01:02:48,410
I got to find her, Bev. I got to talk
her into getting some help.
920
01:02:49,090 --> 01:02:53,510
Well, I hear you, Lance. But remember,
the doctor said we've got to get
921
01:02:53,510 --> 01:02:56,410
or you'll drive her further and further
away.
922
01:02:58,250 --> 01:03:00,070
I found a support group.
923
01:03:01,280 --> 01:03:03,940
I think you should check it out.
Beverly, I don't have time for this.
924
01:03:05,000 --> 01:03:08,160
Lance, do this the right way or you'll
lose her for good.
925
01:03:09,640 --> 01:03:10,740
Get some help, bro.
926
01:03:16,040 --> 01:03:20,140
She's not capable of making these kind
of decisions in this current state, Leo.
927
01:03:21,820 --> 01:03:25,500
She's going to regret this, I know it.
You can't force her to take her man's
928
01:03:25,500 --> 01:03:27,980
Jenny. You can't force her to do
anything she doesn't want to do.
929
01:03:28,660 --> 01:03:29,660
You're wrong.
930
01:03:30,410 --> 01:03:34,030
When she comes in here, I'm going to get
her to change her mind.
931
01:03:36,790 --> 01:03:37,790
See ya.
932
01:03:40,730 --> 01:03:41,730
Hi, honey.
933
01:03:45,390 --> 01:03:46,870
Lance is going to try to take my money.
934
01:03:47,710 --> 01:03:49,170
So I took it all out of the bank.
935
01:03:52,990 --> 01:03:54,810
I got out as much as I could.
936
01:03:56,550 --> 01:03:58,550
Mom, can you go tomorrow and get the
rest for me?
937
01:03:59,980 --> 01:04:03,760
Sweetheart, that's a lot of money.
938
01:04:05,260 --> 01:04:06,660
Let me have it, okay?
939
01:04:09,860 --> 01:04:10,860
Tomorrow?
940
01:04:11,640 --> 01:04:12,640
Yeah, tomorrow.
941
01:04:16,280 --> 01:04:17,280
I look tired.
942
01:04:17,400 --> 01:04:18,400
You want to lay down?
943
01:04:30,510 --> 01:04:33,990
We see it, but we just don't talk about
it.
944
01:04:34,510 --> 01:04:35,510
We run.
945
01:04:35,750 --> 01:04:36,750
We hide.
946
01:04:37,590 --> 01:04:38,590
We lie.
947
01:04:39,750 --> 01:04:41,550
And we just sweep it under the rug.
948
01:04:42,710 --> 01:04:45,810
Black folks don't suffer from mental
illness, right?
949
01:04:48,690 --> 01:04:52,990
We're not afraid to own our physical
ailments.
950
01:04:53,430 --> 01:04:54,850
I mean, we see a doctor.
951
01:04:55,330 --> 01:04:56,490
We get help.
952
01:04:58,030 --> 01:05:00,180
Not. So with mental illness.
953
01:05:02,700 --> 01:05:09,620
Not so when it's our minds, not our
bodies, that are
954
01:05:09,620 --> 01:05:10,620
sick.
955
01:05:15,100 --> 01:05:21,020
I saw little things in her personality.
956
01:05:25,520 --> 01:05:27,900
I just thought she was stressed out.
957
01:05:28,480 --> 01:05:29,480
I'm tired.
958
01:05:30,960 --> 01:05:32,820
I thought she was a little quirky.
959
01:05:36,580 --> 01:05:39,400
It never occurred to me that...
960
01:06:58,270 --> 01:06:59,270
Leah?
961
01:06:59,850 --> 01:07:01,150
Leah, how are you feeling?
962
01:07:01,850 --> 01:07:02,850
Leah, no.
963
01:07:09,090 --> 01:07:10,090
Leah.
964
01:07:11,230 --> 01:07:14,470
Come on. Come on.
965
01:07:14,750 --> 01:07:15,750
Leah!
966
01:07:16,430 --> 01:07:18,370
I don't love you. Let me go.
967
01:07:20,430 --> 01:07:21,430
Please.
968
01:07:21,790 --> 01:07:23,190
Please. No.
969
01:07:24,210 --> 01:07:25,890
No. No.
970
01:07:26,190 --> 01:07:27,450
Please. No.
971
01:07:41,700 --> 01:07:44,120
Why aren't you taking your medications,
Tia?
972
01:07:51,100 --> 01:07:52,100
Tia?
973
01:07:52,860 --> 01:07:54,840
Dr. Monroe asked you a question.
974
01:07:55,940 --> 01:07:57,380
Why aren't you taking your medications?
975
01:08:02,640 --> 01:08:04,340
Do you know what it's like to be me, Dr.
Monroe?
976
01:08:06,020 --> 01:08:07,020
Do you, Mom?
977
01:08:09,900 --> 01:08:13,500
You guys poke at me, analyze me, label
me.
978
01:08:15,500 --> 01:08:16,979
Schizophrenic, bipolar.
979
01:08:18,359 --> 01:08:19,359
You're so effective.
980
01:08:22,200 --> 01:08:24,640
But do you really know what it feels
like to be me?
981
01:08:28,260 --> 01:08:29,260
Of course.
982
01:08:29,319 --> 01:08:32,540
Honey, we don't know what it feels like.
Mom, please, just listen.
983
01:08:33,439 --> 01:08:34,439
For once.
984
01:08:40,960 --> 01:08:43,240
You try not to notice how people look at
you.
985
01:08:44,740 --> 01:08:46,040
The way they talk to you.
986
01:08:48,020 --> 01:08:50,160
Pretend you don't know that they're
afraid of you.
987
01:08:51,700 --> 01:08:54,399
Pretend you don't care what they say
behind your back.
988
01:08:56,880 --> 01:08:57,880
Is he drunk?
989
01:08:58,920 --> 01:09:00,260
Is she on drugs?
990
01:09:01,880 --> 01:09:03,420
Nah, is she just crazy?
991
01:09:05,840 --> 01:09:10,120
I'm constantly at a war with the world
and myself.
992
01:09:12,960 --> 01:09:15,279
Most days I feel like I'm on a hamster
wheel.
993
01:09:17,800 --> 01:09:19,899
And my feet are tired from running.
994
01:09:21,279 --> 01:09:23,200
But my mind won't let me stop.
995
01:09:24,200 --> 01:09:25,740
I don't want to stop running.
996
01:09:27,819 --> 01:09:30,399
I want to kill the voices in my head.
997
01:09:31,160 --> 01:09:32,640
I want to stop hurting.
998
01:09:35,240 --> 01:09:37,520
And for you guys, the answer is simple.
999
01:09:39,240 --> 01:09:40,740
Take your meds, Tia.
1000
01:09:41,720 --> 01:09:44,939
Numb the pain. Sleep through the pain.
Take your meds.
1001
01:09:48,460 --> 01:09:50,680
But the pain never leaves me, Mom.
1002
01:09:51,740 --> 01:09:54,100
My sickness only feeds the pain.
1003
01:09:58,190 --> 01:09:59,190
They don't set me free.
1004
01:10:01,010 --> 01:10:02,810
None of this sets me free.
1005
01:10:05,450 --> 01:10:09,830
Good work today.
1006
01:10:32,430 --> 01:10:33,430
Good work.
1007
01:10:33,690 --> 01:10:34,690
Okay.
1008
01:10:35,270 --> 01:10:36,270
Mr. Giles?
1009
01:10:37,490 --> 01:10:38,490
Jameson Giles?
1010
01:10:40,270 --> 01:10:41,270
Lance Kingston.
1011
01:10:41,730 --> 01:10:43,750
I recognize you from your pictures.
1012
01:10:44,550 --> 01:10:46,210
I need to talk to you about Tia.
1013
01:10:48,030 --> 01:10:49,210
This is not a good time.
1014
01:10:50,410 --> 01:10:52,270
Well, I'm not leaving until I get some
answers.
1015
01:10:56,730 --> 01:10:57,930
What do you want to know?
1016
01:11:03,500 --> 01:11:05,460
Why did you abandon your daughter?
1017
01:11:05,680 --> 01:11:06,680
Oh.
1018
01:11:08,480 --> 01:11:10,560
You must have been talking to Virginia.
1019
01:11:11,480 --> 01:11:12,480
That woman.
1020
01:11:14,080 --> 01:11:16,040
I love my daughter very much.
1021
01:11:16,520 --> 01:11:22,200
And I think about her all the time. But
her mother... What about her mother?
1022
01:11:22,800 --> 01:11:24,080
She gave me a choice.
1023
01:11:25,480 --> 01:11:28,900
Either to let her raise Tia the way she
wanted or leave.
1024
01:11:32,910 --> 01:11:35,670
My decision to leave was easier than it
should have been.
1025
01:11:37,470 --> 01:11:38,810
But I was young and immature.
1026
01:11:39,190 --> 01:11:40,190
I was scared.
1027
01:11:40,630 --> 01:11:44,490
We both were. I didn't know if I could
raise a mentally ill child.
1028
01:11:44,970 --> 01:11:47,770
Hell, I wasn't even sure about my own
sanity.
1029
01:11:48,130 --> 01:11:49,130
And now?
1030
01:11:50,050 --> 01:11:52,090
A lot older, I'm a lot wiser.
1031
01:11:53,070 --> 01:11:56,530
I tried a few times to reach out to
Virginia to see Tia.
1032
01:11:57,330 --> 01:12:00,230
But she said Tia hated me and didn't
want to see me.
1033
01:12:02,020 --> 01:12:03,480
After a while, I gave up.
1034
01:12:05,180 --> 01:12:06,180
I see.
1035
01:12:07,840 --> 01:12:08,980
Can I ask you a question?
1036
01:12:10,260 --> 01:12:12,200
You're going to ask me whether I say yes
or not.
1037
01:12:14,760 --> 01:12:15,840
You're an artist, right?
1038
01:12:16,800 --> 01:12:18,160
Yeah. Me too.
1039
01:12:19,120 --> 01:12:20,500
A writer, actually.
1040
01:12:21,280 --> 01:12:25,860
And every time I write something that I
think is perfect, I end up finding
1041
01:12:25,860 --> 01:12:26,860
something I don't like.
1042
01:12:27,940 --> 01:12:30,800
I know the feeling. I go through it with
my paintings.
1043
01:12:31,600 --> 01:12:33,540
But you keep them, don't you?
1044
01:12:34,360 --> 01:12:36,480
You appreciate them.
1045
01:12:37,440 --> 01:12:40,020
And you still show them off to the
world.
1046
01:12:42,120 --> 01:12:43,800
You probably love all your creations.
1047
01:12:44,320 --> 01:12:45,320
Flaws and all.
1048
01:12:45,840 --> 01:12:46,840
Right?
1049
01:12:47,880 --> 01:12:52,120
And despite all of their imperfections,
you would never part with them.
1050
01:12:55,020 --> 01:12:56,780
Well, that is how I feel about Tia.
1051
01:12:58,100 --> 01:12:59,140
She may be...
1052
01:12:59,450 --> 01:13:05,770
misshapen slightly and not perfectly
dimensional, but she is still a work of
1053
01:13:05,770 --> 01:13:06,770
art.
1054
01:13:07,310 --> 01:13:09,310
Your work of art.
1055
01:13:13,390 --> 01:13:14,790
I have to go.
1056
01:13:19,410 --> 01:13:20,870
It's nice meeting you, Lance.
1057
01:14:51,720 --> 01:14:52,720
Hey. Hey.
1058
01:14:54,000 --> 01:14:59,940
So, since things didn't work out with
Jameson, we've got to come up with a
1059
01:14:59,940 --> 01:15:00,940
B.
1060
01:15:02,060 --> 01:15:03,060
Yeah, I know.
1061
01:15:32,350 --> 01:15:37,750
My dearest Lance, Mom, and Uncle Leo,
I'm so sorry for everything I've put you
1062
01:15:37,750 --> 01:15:39,770
through. You don't deserve this pain.
1063
01:15:40,350 --> 01:15:41,950
My leaving is not for me.
1064
01:15:42,250 --> 01:15:43,250
It's for you.
1065
01:15:43,830 --> 01:15:46,390
It's the only way for me to put an end
to your hurting.
1066
01:15:47,050 --> 01:15:49,410
I know you'll all be better off once I'm
gone.
1067
01:15:49,990 --> 01:15:51,770
Your lives will be better without me.
1068
01:15:52,230 --> 01:15:53,970
With all my love, Tia.
1069
01:15:58,330 --> 01:16:00,490
Well, let me walk you to your car.
1070
01:16:00,770 --> 01:16:01,770
Okay.
1071
01:16:03,170 --> 01:16:04,170
Oh.
1072
01:16:06,830 --> 01:16:07,830
Virginia.
1073
01:16:08,850 --> 01:16:09,850
Hello?
1074
01:16:11,690 --> 01:16:13,950
We'll be right over. Come on. Come on.
1075
01:16:14,350 --> 01:16:16,130
Follow me. What's going on?
1076
01:16:41,070 --> 01:16:42,070
Thank you.
1077
01:16:54,370 --> 01:16:55,370
Leo!
1078
01:16:59,630 --> 01:17:01,890
Beverly and Leo are looking outside.
There's none upstairs.
1079
01:17:05,510 --> 01:17:07,090
He left his note in the bed.
1080
01:17:24,520 --> 01:17:26,780
I can't believe this is happening again.
1081
01:17:29,120 --> 01:17:30,120
It's late.
1082
01:17:35,000 --> 01:17:36,000
Wait, wait.
1083
01:17:36,320 --> 01:17:37,320
I know where she is.
1084
01:17:38,160 --> 01:17:39,240
I know where she is.
1085
01:17:40,900 --> 01:17:43,000
This is where my father, his father was
found.
1086
01:17:44,400 --> 01:17:48,080
This is where he killed himself. There
she is.
1087
01:17:48,300 --> 01:17:49,300
Oh, my God.
1088
01:18:04,360 --> 01:18:05,660
Please bring me back my baby.
1089
01:18:16,760 --> 01:18:18,160
No, no, no, no, no, no. Wait, wait,
wait.
1090
01:18:18,640 --> 01:18:20,140
No, no, no, no, no. Wait, wait, wait.
1091
01:18:20,960 --> 01:18:23,800
I know you think this is the answer. I
know.
1092
01:18:24,880 --> 01:18:26,720
Just look at me. Look at me. Look at me,
please.
1093
01:18:27,460 --> 01:18:31,300
I know you think this is going to make
everyone feel better, but you're wrong.
1094
01:18:31,830 --> 01:18:34,170
Let's go away. Wait, wait, wait. Just
listen. Just listen.
1095
01:18:34,870 --> 01:18:36,250
I've got big plans for us.
1096
01:18:36,690 --> 01:18:40,530
Okay? I see us growing old together with
children and grandchildren.
1097
01:18:40,770 --> 01:18:42,410
And I see you in my life, Tia.
1098
01:18:43,250 --> 01:18:45,570
Les, you don't understand. Do you think
I'm going to leave you?
1099
01:18:46,470 --> 01:18:47,470
I'm not.
1100
01:18:48,010 --> 01:18:49,750
I'm not. After everything, I'm here.
1101
01:18:50,350 --> 01:18:51,570
I'm here, Tia.
1102
01:18:51,830 --> 01:18:54,670
And God knows you've given me every
opportunity to run.
1103
01:18:54,890 --> 01:18:55,950
I'm running over here.
1104
01:19:02,730 --> 01:19:04,010
Wait, wait.
1105
01:19:06,710 --> 01:19:13,210
What are you doing?
1106
01:19:17,530 --> 01:19:18,530
No,
1107
01:19:21,270 --> 01:19:22,930
no, no, no, no.
1108
01:19:23,810 --> 01:19:25,190
Get out of the car.
1109
01:19:38,160 --> 01:19:39,160
up to you.
1110
01:20:39,820 --> 01:20:46,460
in hiding I was in hiding because that
was the lie my illness told me that if I
1111
01:20:46,460 --> 01:20:53,260
told the truth that I would disappear
that lie almost ruined my life
1112
01:20:53,260 --> 01:21:00,120
almost killed me but I'm here with
1113
01:21:00,120 --> 01:21:07,100
a lot of love and support I made it or
shall I
1114
01:21:07,100 --> 01:21:08,540
say I'm making it
1115
01:21:09,900 --> 01:21:10,900
Day by day.
1116
01:21:24,820 --> 01:21:27,000
And today I truly feel blessed.
1117
01:21:30,180 --> 01:21:36,880
Now, as for this man here, I will never
understand why he stayed.
1118
01:21:39,150 --> 01:21:40,350
Why he fought for me.
1119
01:21:43,150 --> 01:21:44,150
But he did.
1120
01:21:46,970 --> 01:21:50,670
And now I know that I deserve him.
1121
01:21:52,550 --> 01:21:54,030
I deserve to be loved.
1122
01:21:55,370 --> 01:21:57,830
I deserve to be happy, to be healthy.
1123
01:21:59,550 --> 01:22:03,330
And to live a life free of any lies or
any judgment.
1124
01:22:06,090 --> 01:22:12,930
And while I would love to honor my
grandfather by filling his seat, I
1125
01:22:12,930 --> 01:22:19,030
to honor him first by getting well,
educating others on mental illness,
1126
01:22:19,190 --> 01:22:21,770
and carrying on his legacy.
1127
01:22:23,770 --> 01:22:29,310
Trust me, you will see a lot more of Tia
Kingston.
80506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.