All language subtitles for The Promise (1999) Tracy Nelson TV Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,240 --> 00:00:15,240
Hey.
2
00:00:18,280 --> 00:00:22,420
He did it. All right, let's go get him.
Come on. One more time.
3
00:00:23,380 --> 00:00:24,380
Yes.
4
00:00:25,260 --> 00:00:26,260
Okay, huddle, huddle.
5
00:00:27,520 --> 00:00:28,520
Hut.
6
00:00:56,300 --> 00:00:57,600
A little more open.
7
00:00:57,820 --> 00:00:59,740
One more thing left.
8
00:01:00,880 --> 00:01:01,880
Flag on the play.
9
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
Answer this question.
10
00:01:04,040 --> 00:01:05,040
Have you started the grill yet?
11
00:01:05,200 --> 00:01:07,400
No, honey, we're kind of tied up out
here.
12
00:01:07,620 --> 00:01:09,980
Okay, well, could you finish the game
later and start it now? The kids are
13
00:01:09,980 --> 00:01:10,980
starving. No, we're not.
14
00:01:11,160 --> 00:01:11,798
You're not?
15
00:01:11,800 --> 00:01:12,800
Well, you will be.
16
00:01:13,080 --> 00:01:14,980
Jennifer, take a time out. Help me in
the kitchen, okay?
17
00:01:19,160 --> 00:01:20,800
One more shot. Billy, come on.
18
00:01:21,020 --> 00:01:22,020
Come on and play.
19
00:01:22,080 --> 00:01:25,320
That was a really great tackle, wasn't
it? Yeah, good job.
20
00:01:27,460 --> 00:01:29,360
Because you're my favorite child.
21
00:01:29,800 --> 00:01:31,140
I'm your only child.
22
00:01:31,380 --> 00:01:32,378
Same thing.
23
00:01:32,380 --> 00:01:34,240
Mom, I don't eat hamburgers.
24
00:01:34,540 --> 00:01:36,120
Yeah, I was going to make you a turkey
burger.
25
00:01:36,400 --> 00:01:38,040
No meat, no poultry.
26
00:01:38,560 --> 00:01:40,220
Okay, I forgot.
27
00:01:41,600 --> 00:01:43,680
Veggie burger. Here, make yourself
useful.
28
00:01:44,040 --> 00:01:45,040
Can I have my camera?
29
00:01:45,240 --> 00:01:46,860
May I have my camera?
30
00:01:47,180 --> 00:01:52,360
May I have my camera? You may, but Aunt
Lisa, be warned. She's got a new hobby.
31
00:01:52,600 --> 00:01:55,420
Can't make a move in this house without
having a camera in your face.
32
00:01:55,800 --> 00:01:57,180
Mom, it's for a class.
33
00:01:57,520 --> 00:01:58,520
Mm -mm.
34
00:02:00,160 --> 00:02:03,780
I completely forgot she's on this new
veggie kick right now.
35
00:02:04,540 --> 00:02:06,000
Bill would never put up with that.
36
00:02:07,320 --> 00:02:10,100
Why? What difference does it make? He
doesn't have to eat it. Well, if it's
37
00:02:10,100 --> 00:02:11,780
enough for him, it's good enough for us.
38
00:02:14,620 --> 00:02:15,620
Lisa, are you okay?
39
00:02:16,640 --> 00:02:20,540
Yeah, I'm fine. It's just, you know,
that money and the job and everything
40
00:02:20,540 --> 00:02:21,540
Bill's been...
41
00:02:48,080 --> 00:02:51,620
in my truck. But the woman's going on
about her mother's this, her antique
42
00:02:51,820 --> 00:02:52,399
you know.
43
00:02:52,400 --> 00:02:53,700
Did you strap down the loads?
44
00:02:54,040 --> 00:02:55,840
Yeah, I strapped them, blanketed them.
45
00:02:56,160 --> 00:02:58,020
No way did I scratch her precious
furniture.
46
00:02:58,760 --> 00:03:00,820
She was looking for insurance money,
plain and simple.
47
00:03:01,400 --> 00:03:04,380
So, she gets a settlement and I get
sacked.
48
00:03:05,480 --> 00:03:06,480
What are you going to do now?
49
00:03:07,280 --> 00:03:08,280
I got planned.
50
00:03:08,700 --> 00:03:10,140
The job wasn't for keeps anyway.
51
00:03:10,640 --> 00:03:11,900
I got better things to do.
52
00:03:12,560 --> 00:03:13,560
Like?
53
00:03:13,860 --> 00:03:15,660
I'm not going to work for somebody else
my whole life.
54
00:03:16,609 --> 00:03:17,890
I'm going to take a franchise seminar.
55
00:03:18,690 --> 00:03:19,690
Be my own boss.
56
00:03:20,090 --> 00:03:21,090
That costs money.
57
00:03:21,270 --> 00:03:22,570
Got to spend it to make it.
58
00:03:23,190 --> 00:03:25,190
Got to have it to spend it. No worry.
59
00:03:26,330 --> 00:03:27,830
Hell, I always land on my feet.
60
00:03:37,210 --> 00:03:40,250
Oh, damn it. That's attractive.
61
00:03:41,130 --> 00:03:43,750
Oh, Leif. Get some water on there,
quick.
62
00:03:46,570 --> 00:03:47,570
warm enough to do without.
63
00:03:47,710 --> 00:03:48,990
You know I'm always cold.
64
00:03:49,510 --> 00:03:51,390
Oh, that's not going to come out.
65
00:03:51,590 --> 00:03:54,590
All right, listen, I got something up
the stairs. Come on. All right.
66
00:03:55,070 --> 00:03:56,070
Well,
67
00:03:56,990 --> 00:04:00,310
it's not as nice as what you've got on,
but it's clean, it's blue, and it'll
68
00:04:00,310 --> 00:04:01,310
keep you warm.
69
00:04:04,030 --> 00:04:07,070
What, you want something else? No, no,
this is great. I'll put it on. Thanks.
70
00:04:11,470 --> 00:04:12,470
Okay.
71
00:04:13,210 --> 00:04:15,310
I'll be down in the kitchen, okay? Okay.
72
00:04:37,290 --> 00:04:38,530
Don't take my picture. I'm a mess.
73
00:05:18,600 --> 00:05:20,560
the damn evil eye all night long. That's
what you were doing.
74
00:05:20,860 --> 00:05:23,500
Was it my sister, Bill, who you
concerned about? Yeah, well, why was she
75
00:05:23,500 --> 00:05:25,280
concerned? What did you tell her? I
didn't tell her anything. What did you
76
00:05:25,280 --> 00:05:28,200
her, that I can't support my family? No,
I did not say... Oh, yeah, right, I
77
00:05:28,200 --> 00:05:28,759
heard you.
78
00:05:28,760 --> 00:05:31,960
Bill, I swear... Look, you don't ever
talk about me like that ever again, you
79
00:05:31,960 --> 00:05:32,859
hear?
80
00:05:32,860 --> 00:05:33,860
Do you hear me?
81
00:05:33,900 --> 00:05:35,400
I'm sorry, okay?
82
00:05:35,920 --> 00:05:37,040
Damn straight, you're sorry.
83
00:05:37,740 --> 00:05:39,200
You're the sorriest thing I've ever
seen.
84
00:05:39,860 --> 00:05:42,220
You know, yapping to your sister about
how I can't get a job.
85
00:05:42,940 --> 00:05:46,080
It's a damn lousy job anyway. The only
reason I ever took it was... I'll never
86
00:05:46,080 --> 00:05:47,220
do that again, you hear me?
87
00:05:47,820 --> 00:05:49,050
Never. Never.
88
00:05:53,610 --> 00:05:58,990
I don't want to come to bed. I mean...
Yeah, give me something out of
89
00:05:58,990 --> 00:06:00,190
consideration, maybe.
90
00:06:01,830 --> 00:06:03,090
Come on, you guys, get in.
91
00:06:03,530 --> 00:06:05,330
Move over. I got the window.
92
00:06:05,910 --> 00:06:06,910
Hey,
93
00:06:07,350 --> 00:06:10,350
man, take it easy. All right, see you.
Did we really have to go so soon?
94
00:06:10,590 --> 00:06:14,350
We promised Bill folks we'd be there by
noon. Well, at least they're for
95
00:06:14,350 --> 00:06:17,460
breakfast. No, we'll get something on
the way. He told them we'd be there by
96
00:06:17,460 --> 00:06:18,460
lunch. Come on, baby.
97
00:06:19,140 --> 00:06:20,140
Time's a -wasting.
98
00:06:21,060 --> 00:06:22,060
Just a second.
99
00:06:24,380 --> 00:06:25,380
Listen.
100
00:06:25,740 --> 00:06:27,940
Lee, you come any time you need to,
okay?
101
00:06:28,840 --> 00:06:29,840
Yeah, we'll make plans.
102
00:06:29,880 --> 00:06:30,880
No, no, no, no.
103
00:06:31,160 --> 00:06:32,320
No plans. Just come.
104
00:06:33,880 --> 00:06:34,880
Understand?
105
00:06:46,320 --> 00:06:47,320
Take care, Lisa.
106
00:06:48,160 --> 00:06:49,160
I don't want to hear it.
107
00:06:49,960 --> 00:06:50,960
Del,
108
00:06:57,900 --> 00:06:59,180
I'm really worried about her.
109
00:06:59,560 --> 00:07:03,760
I mean, I don't know what's going on
between them, but she is just... She is
110
00:07:03,760 --> 00:07:04,780
wrapped in real time.
111
00:07:05,000 --> 00:07:06,200
Yeah, you noticed, huh?
112
00:07:07,260 --> 00:07:08,260
Yeah.
113
00:07:10,460 --> 00:07:12,860
You know, hon, maybe it's time I paid
them a little visit.
114
00:07:13,100 --> 00:07:14,260
I haven't done that in a while.
115
00:07:15,420 --> 00:07:17,490
Well... You be careful, okay?
116
00:07:17,710 --> 00:07:18,710
It's their marriage.
117
00:07:19,330 --> 00:07:21,610
Yeah, it's their marriage, but she's my
sister.
118
00:07:42,530 --> 00:07:44,530
Hey, good -looking.
119
00:07:50,760 --> 00:07:51,980
I love it when you wear a suit.
120
00:07:52,200 --> 00:07:53,360
You look so handsome.
121
00:07:53,700 --> 00:07:55,680
Oh, I can't keep your hands off me. Is
that what you're saying?
122
00:07:55,980 --> 00:07:56,980
Yeah.
123
00:07:57,780 --> 00:08:00,140
How did it go?
124
00:08:00,920 --> 00:08:02,580
Oh, it was okay.
125
00:08:05,060 --> 00:08:07,000
It seemed like such a good job for you,
Bill.
126
00:08:07,280 --> 00:08:08,280
Oh, baby.
127
00:08:08,740 --> 00:08:10,840
A good job for me would be working for
myself.
128
00:08:12,180 --> 00:08:17,840
I know, but right now you need to land
something, you know, just for a little
129
00:08:17,840 --> 00:08:19,930
while. I don't want to land anything.
130
00:08:22,010 --> 00:08:24,610
I got plans of my own. How many times do
I got to tell you that?
131
00:08:26,530 --> 00:08:27,530
What the hell is this?
132
00:08:30,230 --> 00:08:31,230
Dinner.
133
00:08:32,890 --> 00:08:34,409
I don't think so. Not in my house.
134
00:08:35,990 --> 00:08:39,070
Bill, I only had $25 to sleep on. This
crap isn't fit for dogs.
135
00:08:39,390 --> 00:08:40,450
I grew up on it.
136
00:08:40,990 --> 00:08:41,990
I didn't.
137
00:08:43,909 --> 00:08:46,010
He said no.
138
00:08:46,290 --> 00:08:47,290
But it's all I got.
139
00:08:47,330 --> 00:08:48,330
Oh, yeah?
140
00:08:59,480 --> 00:09:01,740
Honey, honey, honey. I'm so scared.
141
00:09:02,100 --> 00:09:03,320
I've never been so scared.
142
00:09:04,260 --> 00:09:05,300
It's okay, sweetie.
143
00:09:05,540 --> 00:09:06,540
It's going to be okay.
144
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
She's over there.
145
00:09:09,340 --> 00:09:10,480
Oh, my God.
146
00:09:10,720 --> 00:09:12,800
All right, all right. Listen to me.
147
00:09:13,120 --> 00:09:17,080
You go get yourself some water, all
right? Then sit down and wait for me
148
00:09:17,080 --> 00:09:20,000
there. I'm going to go talk to the
doctor and make sure that your mom's
149
00:09:20,000 --> 00:09:20,599
be okay.
150
00:09:20,600 --> 00:09:21,680
Okay. Hi.
151
00:09:27,170 --> 00:09:28,890
I'm Lisa Miles' sister, Joanne.
152
00:09:29,910 --> 00:09:32,730
She's bruised pretty badly, and she's
got a concussion.
153
00:09:33,270 --> 00:09:36,190
She's going to be in a lot of pain for a
couple of days, but she'll do okay.
154
00:09:36,930 --> 00:09:37,930
She's right over there.
155
00:09:39,410 --> 00:09:41,530
Oh, are you going to call the police?
156
00:09:42,690 --> 00:09:46,250
Oh, file a report, but there's nothing
that they can do unless she presses
157
00:09:46,250 --> 00:09:47,490
charges. Oh, she will.
158
00:09:49,470 --> 00:09:50,470
Don't be too sure.
159
00:10:02,190 --> 00:10:03,190
Hi, Elise.
160
00:10:05,050 --> 00:10:06,990
Hi. I'm here now.
161
00:10:09,610 --> 00:10:11,390
There was nothing to hurt you for.
162
00:10:21,250 --> 00:10:22,250
Bye,
163
00:10:26,090 --> 00:10:27,090
Betty.
164
00:10:27,470 --> 00:10:28,470
Bill Miles?
165
00:10:28,650 --> 00:10:30,890
Yeah? What do you guys want?
166
00:10:31,280 --> 00:10:32,280
Turn around, slow.
167
00:10:32,460 --> 00:10:34,000
Hands up against the car where I can see
them.
168
00:10:34,940 --> 00:10:35,940
Whatever.
169
00:10:37,620 --> 00:10:39,960
You're under arrest for the assault and
battery of Lisa Miles.
170
00:10:40,680 --> 00:10:43,400
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
171
00:10:44,240 --> 00:10:47,180
You have the right to an attorney. If
you cannot afford an attorney, one will
172
00:10:47,180 --> 00:10:48,180
appointed to you by the courts.
173
00:10:50,040 --> 00:10:52,500
Joanne, I can handle things from here on
in.
174
00:10:52,940 --> 00:10:53,940
Please go home.
175
00:10:54,080 --> 00:10:56,600
Hey, honey, I just got out of the
hospital three days ago.
176
00:10:57,080 --> 00:10:58,840
Yes, well, I'm not 12 years old anymore.
177
00:10:59,560 --> 00:11:00,760
I can take care of myself.
178
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
How long?
179
00:11:10,740 --> 00:11:11,740
Lise?
180
00:11:12,680 --> 00:11:14,500
How long has he been doing this to you?
181
00:11:15,640 --> 00:11:16,860
It's not how you think.
182
00:11:17,140 --> 00:11:18,140
How do I think?
183
00:11:18,700 --> 00:11:23,320
We've been having a really hard time
lately. Just making mortgage payments
184
00:11:23,320 --> 00:11:27,740
getting the grocery bill. It's been very
hard on Bill. Yeah?
185
00:11:28,360 --> 00:11:29,880
To hell with Bill. It's been hard on
you.
186
00:11:30,320 --> 00:11:32,800
Most of the time, Joe, I can handle him.
187
00:11:33,180 --> 00:11:35,900
Look, you know what? I really appreciate
everything that you're doing right now,
188
00:11:36,000 --> 00:11:37,340
okay? But we're going to be fine.
189
00:11:37,600 --> 00:11:38,499
Okay, I'm sorry.
190
00:11:38,500 --> 00:11:39,800
Look, I'm really sorry.
191
00:11:40,120 --> 00:11:44,040
If you want me to go, I'll go. But I
don't feel good about it. I would really
192
00:11:44,040 --> 00:11:45,360
much prefer if you stayed with us.
193
00:11:45,900 --> 00:11:46,900
The kid's at school.
194
00:11:47,100 --> 00:11:49,100
Well, I just feel better about it,
that's all.
195
00:11:49,760 --> 00:11:53,000
Why? Because Bill's out on bail?
196
00:11:53,680 --> 00:11:57,960
Yeah, because Bill's out on bail because
he's... 20 minutes away over at his
197
00:11:57,960 --> 00:11:58,960
sister's.
198
00:11:59,700 --> 00:12:00,700
Doesn't that frighten you?
199
00:12:01,540 --> 00:12:03,000
He's not going to hurt me again, Jo.
200
00:12:05,100 --> 00:12:08,520
How do you know that? I mean, how can
you be so sure? Because I talked to him.
201
00:12:11,360 --> 00:12:12,480
Because I talked to him.
202
00:12:14,160 --> 00:12:15,160
And he feels awful.
203
00:12:19,720 --> 00:12:20,860
Yeah, well, he should.
204
00:13:09,450 --> 00:13:10,450
Baby?
205
00:13:10,930 --> 00:13:11,930
Don't say anything.
206
00:13:12,070 --> 00:13:13,850
Look, I just want to...
207
00:13:13,850 --> 00:13:20,370
I
208
00:13:20,370 --> 00:13:21,750
did that to you.
209
00:13:24,130 --> 00:13:25,130
Oh, God.
210
00:13:26,310 --> 00:13:27,310
Bill?
211
00:13:31,650 --> 00:13:32,650
I'm sorry.
212
00:13:33,270 --> 00:13:34,350
I'm so sorry.
213
00:13:37,230 --> 00:13:38,230
I'm sorry.
214
00:13:43,790 --> 00:13:44,790
I'm so sorry.
215
00:13:45,910 --> 00:13:46,910
I'm okay.
216
00:13:47,450 --> 00:13:49,130
Baby, I love you so much.
217
00:13:49,470 --> 00:13:50,990
I love you so much.
218
00:13:52,690 --> 00:13:53,730
I love you, too.
219
00:13:57,590 --> 00:14:02,470
I love you, too.
220
00:14:04,770 --> 00:14:11,590
I don't believe it.
221
00:14:11,750 --> 00:14:12,750
Yeah.
222
00:14:14,090 --> 00:14:15,290
She dropped the charges.
223
00:14:15,930 --> 00:14:20,990
After what he did to her, she's letting
him back into the house. Well, maybe
224
00:14:20,990 --> 00:14:21,990
Bill's getting help.
225
00:14:22,570 --> 00:14:24,630
Oh, yeah, I'm sure Bill is getting help.
226
00:14:25,550 --> 00:14:26,670
Do you know what she said to me?
227
00:14:27,090 --> 00:14:28,950
She said that I don't treat her like an
adult.
228
00:14:31,790 --> 00:14:32,769
You don't?
229
00:14:32,770 --> 00:14:33,770
What?
230
00:14:34,010 --> 00:14:38,390
Oh. Oh, okay. All right. But you know
something, Del? This is different. This
231
00:14:38,390 --> 00:14:40,310
man just about beat her to death.
232
00:14:48,720 --> 00:14:55,380
Joanne. You know, for some reason that
neither you nor I understand, she still
233
00:14:55,380 --> 00:14:57,340
loves this guy that hurts her.
234
00:14:59,700 --> 00:15:01,200
But Lisa's a smart woman.
235
00:15:01,700 --> 00:15:03,160
It won't always be that way.
236
00:15:08,540 --> 00:15:11,840
Oh, Del, I am just so afraid for her.
237
00:15:19,560 --> 00:15:20,940
Does she know that I've got an
interview?
238
00:15:21,480 --> 00:15:25,480
Yes, I told her when I woke her up.
Yeah, well, if she makes me late...
239
00:15:25,560 --> 00:15:27,640
just eat your breakfast. Yeah, well,
it's already ruined.
240
00:15:28,420 --> 00:15:29,740
Bill? Bill?
241
00:15:31,800 --> 00:15:34,080
What are we, the Queen of Diva?
242
00:15:35,540 --> 00:15:37,740
So you want breakfast in bed, is that
it?
243
00:15:37,980 --> 00:15:40,480
I... I was on my way down.
244
00:15:40,720 --> 00:15:42,220
Well, you're going to make me late. I've
got an interview.
245
00:15:42,540 --> 00:15:44,560
An interview for yet another crappy job.
246
00:15:44,760 --> 00:15:47,220
Oh, so what the F all that you keep
getting fired? Hear your mouth off to
247
00:15:47,280 --> 00:15:48,280
young lady. Bill, don't!
248
00:15:48,360 --> 00:15:49,360
Don't!
249
00:16:20,330 --> 00:16:21,950
How come you didn't talk to me before?
250
00:16:25,070 --> 00:16:31,770
Because I love him, and he loves me,
and... I don't know, it's like
251
00:16:31,770 --> 00:16:37,530
we... We're locked together in this kind
of dance that we do.
252
00:16:39,970 --> 00:16:41,650
And usually it works out.
253
00:16:41,910 --> 00:16:46,990
We work it out somehow. No, but this
time, it was different because...
254
00:16:46,990 --> 00:16:50,110
Because Susie was there.
255
00:16:51,920 --> 00:16:54,940
And I will never let him hurt one of my
kids.
256
00:17:27,660 --> 00:17:28,880
Let's go. We're running out of time.
257
00:17:32,980 --> 00:17:33,980
Come on!
258
00:17:57,000 --> 00:18:00,220
I am so sorry. Lisa, get in. You tried
to hit Susie.
259
00:18:03,220 --> 00:18:04,700
I don't know what happens to me
sometimes.
260
00:18:05,820 --> 00:18:08,920
I swear I don't. You know something? I
know what happens to you. You beat the
261
00:18:08,920 --> 00:18:11,700
crap out of me. I'm talking to my wife.
And I'm talking to you.
262
00:18:15,960 --> 00:18:20,200
Bill, get in the car and move it, or I
will drive right through it. I swear to
263
00:18:20,200 --> 00:18:23,200
God, I will. This is none of your
business, Joanne. When it shows up on my
264
00:18:23,200 --> 00:18:25,920
doorstep at midnight, it becomes my
business. Now move it.
265
00:18:30,700 --> 00:18:31,700
All right, Joanne, fine.
266
00:18:33,360 --> 00:18:34,540
Honey, we'll talk later, okay?
267
00:18:35,820 --> 00:18:36,820
No, we won't.
268
00:19:13,040 --> 00:19:14,880
And, you know, this thing doesn't want
to get steady.
269
00:19:15,220 --> 00:19:16,220
Maybe it's the floor.
270
00:19:16,880 --> 00:19:18,380
You know, Lisa, maybe it's the floor.
271
00:19:19,640 --> 00:19:23,460
Honey, I got to go. My cruise starts in
half an hour. Oh, gee, yeah.
272
00:19:23,840 --> 00:19:24,980
Okay, bye, you. Bye.
273
00:19:25,380 --> 00:19:27,080
Listen, you need anything, you call,
okay?
274
00:19:27,320 --> 00:19:28,500
Well, the phone's not on until tomorrow.
275
00:19:28,720 --> 00:19:31,040
Oh, well, then why don't I stop by
later?
276
00:19:31,380 --> 00:19:32,860
And you really have done enough today.
277
00:19:33,060 --> 00:19:34,060
Knock it off, you guys.
278
00:19:34,280 --> 00:19:35,360
Thank you for everything. Yeah.
279
00:19:36,080 --> 00:19:39,920
Okay, Del's going to come by tomorrow
and put on some good Deadpools. And we
280
00:19:39,920 --> 00:19:42,320
going to pick you up some more stuff.
And I think that Kowalski's still got
281
00:19:42,320 --> 00:19:45,500
old TV in the garage. A couple of days
without TV is not going to kill it.
282
00:19:45,700 --> 00:19:46,700
Says you.
283
00:19:47,300 --> 00:19:48,300
Bye, you guys.
284
00:19:48,460 --> 00:19:49,620
Bye. Goodbye,
285
00:19:50,880 --> 00:19:51,900
my little jumping beans.
286
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
Goodbye. Be good.
287
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
Bye. Bye.
288
00:19:55,980 --> 00:19:57,640
Did you finish in your room? Yeah.
289
00:19:58,500 --> 00:20:00,060
Work on the kitchen.
290
00:20:01,380 --> 00:20:02,600
I can't jump right in.
291
00:20:04,120 --> 00:20:05,120
Hey.
292
00:20:05,280 --> 00:20:07,140
Honey, wash those off. They have
newsprint all over them.
293
00:20:08,600 --> 00:20:09,600
Daddy!
294
00:20:15,380 --> 00:20:16,380
Oh, my God.
295
00:20:17,040 --> 00:20:18,520
Susie, go downstairs and call the cops.
296
00:20:18,880 --> 00:20:19,880
No, go!
297
00:20:19,960 --> 00:20:20,960
Go!
298
00:20:23,060 --> 00:20:27,540
You guys just want to hang out in here a
little bit, huh?
299
00:20:28,280 --> 00:20:30,280
I'll be right in. I've got to talk to
your mom in a second.
300
00:20:31,240 --> 00:20:32,240
See you later.
301
00:20:35,810 --> 00:20:36,850
Please stay away from me.
302
00:20:37,930 --> 00:20:38,930
Baby, I'm your husband.
303
00:20:39,510 --> 00:20:42,950
I mean it. You don't know what this is
doing to me. How crazy it's making me.
304
00:20:42,950 --> 00:20:44,070
Susie just went to call the cops.
305
00:20:47,530 --> 00:20:48,870
Then why'd you have to go and do it?
306
00:20:50,750 --> 00:20:52,430
Just walk out the door.
307
00:20:53,990 --> 00:20:58,810
I'm trying really hard to have a
conversation with you. Well, I don't
308
00:20:58,810 --> 00:20:59,810
talk to you.
309
00:21:01,430 --> 00:21:02,830
I'm not going to let you take my kids.
310
00:21:03,310 --> 00:21:04,310
I already did.
311
00:21:07,660 --> 00:21:08,760
I'm not going to let this happen.
312
00:21:10,120 --> 00:21:11,380
Leave my house.
313
00:21:20,980 --> 00:21:22,980
You know, you talk a really good game
right now.
314
00:21:24,500 --> 00:21:25,780
But you can't live without me.
315
00:21:28,560 --> 00:21:29,600
You know you can't.
316
00:21:42,890 --> 00:21:44,650
A couple of months ago, he beat me
pretty badly.
317
00:21:45,010 --> 00:21:46,010
Put her in the hospital.
318
00:21:47,130 --> 00:21:48,130
He wasn't convicted.
319
00:21:49,150 --> 00:21:50,370
I didn't press charges.
320
00:21:52,750 --> 00:21:54,470
You should have put this guy away when
you had the chance.
321
00:21:56,710 --> 00:21:58,590
Look, you see the judge. He'll give you
an order of protection.
322
00:21:59,490 --> 00:22:02,410
That's going to keep him away from me?
If he comes within 100 feet of you, we
323
00:22:02,410 --> 00:22:05,830
can arrest him. If he gets within 100
feet of me, he's going to get at me.
324
00:22:06,090 --> 00:22:07,790
You want my advice? Get a Rottweiler,
too.
325
00:22:09,050 --> 00:22:11,190
There are no pets allowed in my
building.
326
00:22:12,360 --> 00:22:13,319
Man, that's too bad.
327
00:22:13,320 --> 00:22:16,540
They're the best attorney in the world.
Look, I'll type this up. You take it to
328
00:22:16,540 --> 00:22:17,540
the judge.
329
00:23:38,030 --> 00:23:38,969
Oh, no.
330
00:23:38,970 --> 00:23:39,990
Susie, get up.
331
00:23:40,530 --> 00:23:42,870
Get up. We are late. We are late.
332
00:23:44,550 --> 00:23:45,550
Guys,
333
00:23:45,650 --> 00:23:46,650
come on, get up.
334
00:23:47,150 --> 00:23:48,410
Come on, rip, rip, rip.
335
00:23:48,910 --> 00:23:49,910
Out, out, go.
336
00:23:51,310 --> 00:23:54,910
Did you finish your mac and mac? Yes,
this morning I did while I was eating. I
337
00:23:54,910 --> 00:23:58,030
came home and you had them. I know, I
know. Oh, no, no, no.
338
00:23:58,870 --> 00:23:59,870
What is it, Mom?
339
00:24:00,830 --> 00:24:01,830
The car is gone.
340
00:24:03,670 --> 00:24:04,930
Are you sure you parked it here?
341
00:24:05,680 --> 00:24:08,660
Yes, I'm positive. Let's go back inside,
call a cab.
342
00:24:11,220 --> 00:24:12,780
Wait, let me open the door. Let me open
the door.
343
00:24:17,060 --> 00:24:18,060
Dammit!
344
00:24:19,740 --> 00:24:20,740
Yep.
345
00:24:21,360 --> 00:24:22,540
Found it over on Evans Avenue.
346
00:24:23,380 --> 00:24:24,620
Right around the corner from me.
347
00:24:26,420 --> 00:24:28,140
That's the best neighborhood, if you
don't mind my saying.
348
00:24:29,060 --> 00:24:31,560
These kids just want to go for a
joyride. Don't they get anything? A hot
349
00:24:31,560 --> 00:24:32,640
You can't blame this one on the kids.
350
00:24:34,909 --> 00:24:36,790
Whatever. That'll be $2 .79 to reclaim.
351
00:24:38,350 --> 00:24:40,730
Dollars? I don't have that kind of
money.
352
00:24:43,170 --> 00:24:49,990
Sometimes you have to jiggle the
353
00:24:49,990 --> 00:24:51,530
little wiper handle thing.
354
00:24:51,730 --> 00:24:53,730
Of course, only when it rains.
355
00:24:54,030 --> 00:24:57,430
You guys, thank you so much. I feel
really bad taking your car.
356
00:24:57,710 --> 00:24:59,670
Oh, don't. You pretty much sleep during
the day.
357
00:24:59,990 --> 00:25:01,890
Cheyenne's got the truck. You need a
car.
358
00:25:02,740 --> 00:25:03,740
You want to know the truth?
359
00:25:05,200 --> 00:25:06,200
I'm sure it was Bill.
360
00:25:07,640 --> 00:25:09,840
What? I thought we took all the keys.
361
00:25:10,360 --> 00:25:11,360
I thought so, too.
362
00:25:12,800 --> 00:25:15,640
Lisa, maybe it feels safer with a gun.
You know, I can lend you one of mine,
363
00:25:15,660 --> 00:25:16,660
teach you how to use it.
364
00:25:16,820 --> 00:25:19,680
No, the kids play in the house a lot and
they can find it.
365
00:25:20,140 --> 00:25:21,640
Lock it in the closet. You've got the
key.
366
00:25:22,180 --> 00:25:23,720
No. Thanks anyway, Dale.
367
00:25:24,700 --> 00:25:26,140
You guys are sweet. Don't worry about
me.
368
00:25:26,700 --> 00:25:27,700
Bye.
369
00:25:28,000 --> 00:25:30,800
Bye. Would you reconsider getting a
Rottweiler?
370
00:25:31,460 --> 00:25:32,460
No pits.
371
00:25:49,960 --> 00:25:50,919
Let's go, everybody.
372
00:25:50,920 --> 00:25:52,540
Come on. Stay, everybody, out.
373
00:25:55,760 --> 00:25:59,900
Well, it's not like you'd be able to
tell her anything, but does it seem like
374
00:25:59,900 --> 00:26:00,899
there's anything missing?
375
00:26:00,900 --> 00:26:01,900
No.
376
00:26:02,080 --> 00:26:03,400
Well, they must have got spooked.
377
00:26:04,060 --> 00:26:05,260
The front door was locked.
378
00:26:05,460 --> 00:26:06,820
Yeah, looks like they came in the back.
379
00:26:07,240 --> 00:26:10,980
Listen, I have a pretty good idea that
my husband is doing this.
380
00:26:11,240 --> 00:26:12,240
First, my car.
381
00:26:12,980 --> 00:26:14,440
Unfortunately, we have to catch him in
the act.
382
00:26:14,920 --> 00:26:17,180
The order of protection says that we
can't pick him up on suspicion.
383
00:26:18,860 --> 00:26:19,860
Do you think I'm crazy?
384
00:26:21,020 --> 00:26:24,320
I've seen guys shred women's clothes
just so they can't leave the house.
385
00:26:24,780 --> 00:26:27,340
I've seen guys steal the furniture,
anything to break a woman down.
386
00:26:27,840 --> 00:26:29,060
And there's nothing you can do.
387
00:26:30,660 --> 00:26:31,720
I mentioned the Rottweiler.
388
00:26:33,100 --> 00:26:34,100
Yeah.
389
00:26:37,620 --> 00:26:38,620
Shh, go to sleep.
390
00:26:38,920 --> 00:26:39,919
Good night, Mom.
391
00:26:39,920 --> 00:26:41,220
I love you. Love you, too.
392
00:27:22,670 --> 00:27:23,670
You know it's not.
393
00:27:25,190 --> 00:27:26,190
You found the dress.
394
00:27:26,730 --> 00:27:31,490
Dress? Yes, I'm dressed. You stole my
car and you wrecked my apartment.
395
00:27:31,890 --> 00:27:32,890
Bad neighborhood.
396
00:27:33,750 --> 00:27:34,750
Don't give me that, Bill.
397
00:27:36,130 --> 00:27:38,190
Maybe you just need me to take care of
you, that's all.
398
00:27:39,670 --> 00:27:40,730
I can take care of myself.
399
00:27:44,350 --> 00:27:46,450
Listen, I filed for a divorce.
400
00:27:47,470 --> 00:27:50,370
You stay away from me or I swear I will
have you arrested.
401
00:28:10,830 --> 00:28:11,830
get half of everything.
402
00:28:12,190 --> 00:28:14,170
Oh, yeah, except half of nothing is
nothing.
403
00:28:15,610 --> 00:28:17,130
What are you talking about? What about
the house?
404
00:28:17,910 --> 00:28:20,990
Well, Bill stopped making payments on
the house. Bank's gonna foreclose.
405
00:28:21,610 --> 00:28:22,610
Son of a bitch.
406
00:28:22,890 --> 00:28:23,890
You know what, though?
407
00:28:23,970 --> 00:28:26,390
I don't care because it's over.
408
00:28:26,690 --> 00:28:30,490
He's gonna sign these papers and we are
gonna be divorced.
409
00:28:32,510 --> 00:28:33,510
Right.
410
00:28:34,050 --> 00:28:35,130
Yay! Yay!
411
00:28:35,390 --> 00:28:36,390
Let's celebrate.
412
00:28:36,730 --> 00:28:39,050
Yes. I've been saving something.
413
00:28:41,710 --> 00:28:44,450
So you don't have to do that. Well, I
want to.
414
00:28:44,770 --> 00:28:46,370
Go get some glasses, will you?
415
00:28:48,670 --> 00:28:49,670
Blues.
416
00:28:49,910 --> 00:28:50,909
Champagne blues.
417
00:28:50,910 --> 00:28:52,770
I haven't seen these in a while.
418
00:28:53,350 --> 00:28:55,030
Not since, let's see.
419
00:28:55,570 --> 00:28:56,570
New Year's Eve.
420
00:28:56,770 --> 00:28:59,670
With Andy Shay.
421
00:29:10,000 --> 00:29:13,100
Well, see, that's your job. You're the
younger slave sister, and I make the
422
00:29:13,100 --> 00:29:16,380
mess. I'm the older messy sister. But
you know what? I'm always going to be
423
00:29:16,380 --> 00:29:18,000
younger than you. I know. Shut up.
424
00:29:19,560 --> 00:29:22,440
You will. You'll always be younger than
me.
425
00:29:23,680 --> 00:29:29,340
So let's drink to staying young and
beautiful and
426
00:29:29,340 --> 00:29:31,700
strong.
427
00:29:33,080 --> 00:29:34,080
Don't make me cry.
428
00:29:38,570 --> 00:29:39,570
I've had too many tears already.
429
00:29:40,890 --> 00:29:42,250
You're to a new life.
430
00:29:43,330 --> 00:29:44,330
New life.
431
00:29:46,130 --> 00:29:47,190
I'm really proud of you.
432
00:30:00,510 --> 00:30:03,590
Okay. You guys brush your teeth and go
straight to bed, okay?
433
00:30:31,080 --> 00:30:32,760
Cindy, make sure he washes his face,
too.
434
00:30:33,780 --> 00:30:34,780
Okay, Mom.
435
00:30:41,500 --> 00:30:42,500
Lisa.
436
00:30:44,160 --> 00:30:45,160
We're going home.
437
00:30:45,980 --> 00:30:46,980
I am home.
438
00:30:48,560 --> 00:30:53,580
Look, I don't know what crap your
sister's been feeding you, but we're
439
00:30:53,580 --> 00:30:54,580
the kids.
440
00:30:55,360 --> 00:30:56,380
And we're going home.
441
00:30:56,760 --> 00:30:59,360
There is no home, Bill. You lost it.
442
00:30:59,760 --> 00:31:04,560
You lost the kid. You lost me. Not
Joanne. You did it. You did it.
443
00:31:06,360 --> 00:31:07,600
Do you think I'm going to let you go?
444
00:31:09,780 --> 00:31:11,680
Did you think I was going to let you
divorce me?
445
00:31:13,280 --> 00:31:17,980
I'm your husband.
446
00:31:19,460 --> 00:31:20,460
Not anymore.
447
00:31:33,550 --> 00:31:34,550
I thought you could live without me.
448
00:32:25,050 --> 00:32:26,050
There they are.
449
00:32:31,690 --> 00:32:32,810
Sweetie, it's going to be okay.
450
00:32:34,390 --> 00:32:35,390
It's going to be all right.
451
00:32:35,790 --> 00:32:36,790
Really?
452
00:32:54,570 --> 00:32:56,430
She was shot at point -blank range. Oh,
God.
453
00:32:57,090 --> 00:32:59,830
The surgeons were able to stop the
bleeding.
454
00:33:00,670 --> 00:33:02,530
But there's an enormous amount of damage
internally.
455
00:33:05,690 --> 00:33:06,830
Did she say anything?
456
00:33:07,970 --> 00:33:11,490
She was semi -conscious when they
brought her in, which was amazing after
457
00:33:11,490 --> 00:33:12,490
the blood that she'd lost.
458
00:33:13,170 --> 00:33:14,610
She kept asking about the kids.
459
00:33:15,570 --> 00:33:16,570
Yeah.
460
00:33:17,830 --> 00:33:22,790
I have to tell you that with all the
damage, especially to her liver,
461
00:33:23,989 --> 00:33:25,210
Her odds are worse than even.
462
00:33:26,450 --> 00:33:27,450
Do you have kids?
463
00:33:28,090 --> 00:33:29,670
Yeah. Well, then you know.
464
00:33:31,170 --> 00:33:32,170
She'll pull through.
465
00:33:33,010 --> 00:33:34,510
She'll pull through for her kids.
466
00:33:37,770 --> 00:33:41,030
Bill's got a sister in Lafayette, and
his parents live in Muncie.
467
00:33:41,250 --> 00:33:42,250
Okay, we'll check it out.
468
00:33:42,550 --> 00:33:46,590
This is my number here. If you think of
anything at all, just call me any time.
469
00:33:46,950 --> 00:33:50,170
And this is the trauma counselor,
Carolyn Porter. We work with her a lot.
470
00:33:50,410 --> 00:33:51,410
I'll be fine.
471
00:33:51,690 --> 00:33:52,690
It's for the kids.
472
00:33:53,100 --> 00:33:54,100
And for you.
473
00:33:54,440 --> 00:33:56,900
The sort of thing you think you're on
top of it, but it has a way of sneaking
474
00:33:56,900 --> 00:33:57,599
on you.
475
00:33:57,600 --> 00:33:58,600
Hmm.
476
00:33:59,420 --> 00:34:03,320
You know, Lisa told me that she thought
Bill was messing with her.
477
00:34:03,640 --> 00:34:07,740
Stealing the car, breaking into the
house, calling and hanging up.
478
00:34:07,960 --> 00:34:09,719
Yeah, yeah, she told the same thing.
Yeah.
479
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
Oh.
480
00:34:12,260 --> 00:34:14,060
Maybe you should have put him away when
you had the chance.
481
00:34:24,290 --> 00:34:25,929
Sam? Why? What's the matter?
482
00:34:26,670 --> 00:34:28,270
Sometimes he still wants to sleep in.
483
00:34:29,610 --> 00:34:30,610
Oh.
484
00:34:31,350 --> 00:34:32,350
You know what?
485
00:34:32,370 --> 00:34:34,170
I think he's going to be okay tonight.
486
00:34:35,070 --> 00:34:35,968
Come on.
487
00:34:35,969 --> 00:34:36,969
Get you tucked in.
488
00:34:42,710 --> 00:34:43,710
Okay, my love.
489
00:34:45,929 --> 00:34:46,929
The hunt's over?
490
00:34:48,310 --> 00:34:49,370
Yeah. What?
491
00:34:54,779 --> 00:34:55,779
What, honey?
492
00:34:56,100 --> 00:34:57,460
Dad got me out a gun.
493
00:34:58,520 --> 00:35:00,080
I didn't know he was there.
494
00:35:01,620 --> 00:35:03,300
Maybe I could have stopped him.
495
00:35:05,840 --> 00:35:06,900
No, you couldn't.
496
00:35:08,600 --> 00:35:10,560
You go to sleep. You've had a rough
night.
497
00:35:11,100 --> 00:35:12,100
Okay?
498
00:35:38,850 --> 00:35:39,890
What? Come here.
499
00:35:58,730 --> 00:36:02,270
Well, we should probably get bunk beds
for Jennifer's room and then get some
500
00:36:02,270 --> 00:36:03,270
twin beds for the boys.
501
00:36:03,790 --> 00:36:04,749
That's enough.
502
00:36:04,750 --> 00:36:07,430
Yeah. But what are we going to do when
Lisa gets out of the hospital? I guess
503
00:36:07,430 --> 00:36:09,170
we're going to have to rent one of those
hospital beds.
504
00:36:09,830 --> 00:36:13,190
Maybe we'll have to hire a nurse, too.
But you know what? You know what? I
505
00:36:13,190 --> 00:36:15,570
do that. I could probably learn how to
do some of that stuff.
506
00:36:17,150 --> 00:36:19,290
I want my mom.
507
00:36:19,730 --> 00:36:20,730
Honey?
508
00:36:21,030 --> 00:36:22,030
Hey, buddy.
509
00:36:23,930 --> 00:36:24,669
Come here.
510
00:36:24,670 --> 00:36:25,670
Come on.
511
00:36:26,130 --> 00:36:27,650
Oh, sweetie, come on.
512
00:36:28,130 --> 00:36:29,130
You know what?
513
00:36:31,090 --> 00:36:32,090
It's going to be okay.
514
00:36:46,509 --> 00:36:47,509
Lisa? Honey?
515
00:36:48,930 --> 00:36:49,930
Hey.
516
00:36:50,870 --> 00:36:51,870
Honey.
517
00:36:53,030 --> 00:36:54,030
Hey.
518
00:36:55,150 --> 00:36:58,970
Everything's all right. The kids are
with me, and I'll bring them as soon as
519
00:36:58,970 --> 00:36:59,970
you're better, okay?
520
00:37:02,430 --> 00:37:03,430
What?
521
00:37:04,230 --> 00:37:05,230
What, honey, what?
522
00:37:07,710 --> 00:37:08,710
Bill.
523
00:37:10,970 --> 00:37:12,930
Listen, the police are out looking for
him.
524
00:37:13,490 --> 00:37:14,490
He's not going to get away.
525
00:37:28,589 --> 00:37:29,589
Mrs. Stoller?
526
00:37:29,970 --> 00:37:30,970
Yeah.
527
00:37:31,270 --> 00:37:32,270
How's your sister doing?
528
00:37:33,210 --> 00:37:34,610
She's better, thanks. Oh, goodness.
529
00:37:34,870 --> 00:37:36,530
You mind if we talk for a minute?
530
00:37:38,730 --> 00:37:39,870
You haven't found him, have you?
531
00:37:40,490 --> 00:37:43,850
We checked his sister's place, his old
job, his parents' place. You know, they
532
00:37:43,850 --> 00:37:44,850
could be hiding him.
533
00:37:45,010 --> 00:37:46,010
No, no.
534
00:37:46,270 --> 00:37:48,930
He's had no contact. We spoke with them.
They're being completely cooperative.
535
00:37:49,310 --> 00:37:50,310
They asked about the kids.
536
00:37:50,490 --> 00:37:51,490
They haven't called.
537
00:37:52,090 --> 00:37:53,710
It's awkward. You can understand their
position.
538
00:37:54,010 --> 00:37:56,790
Are you sure there isn't any place you
can think of? Their old house.
539
00:37:58,150 --> 00:38:01,930
He defaulted on the payments the bank
repossessed. It hasn't been sold yet.
540
00:38:01,930 --> 00:38:02,930
just standing around.
541
00:38:03,390 --> 00:38:04,390
Mrs. Dollar?
542
00:38:04,470 --> 00:38:05,590
Thank God you're still here.
543
00:38:11,510 --> 00:38:14,870
Once the liver is that damaged, we
literally poison ourselves.
544
00:38:15,110 --> 00:38:16,570
Wait, she was getting better.
545
00:38:20,180 --> 00:38:26,140
She's in no pain, but that's all we can
do I'm sorry
546
00:38:57,770 --> 00:39:00,610
Oh, yeah, I promise he won't get away.
547
00:39:39,310 --> 00:39:40,310
Oh, don't go.
548
00:40:02,790 --> 00:40:07,430
I'm sorry. I can only give that
information up to family members.
549
00:40:08,700 --> 00:40:09,519
Oh, Mr.
550
00:40:09,520 --> 00:40:11,520
Stoller. I'm afraid the news isn't good.
551
00:40:12,240 --> 00:40:13,340
Mrs. Miles packed away.
552
00:40:14,480 --> 00:40:15,640
Just a minute. Here she is.
553
00:40:16,160 --> 00:40:17,840
Mrs. Stoller, it's your husband.
554
00:40:24,420 --> 00:40:25,420
Hi, Del.
555
00:40:26,060 --> 00:40:27,840
Oh, honey, I'm so glad that you called.
556
00:40:28,600 --> 00:40:30,020
I'm going to get you for this, Joanne.
557
00:40:31,580 --> 00:40:34,060
If it's the last thing I do, I'm going
to get you for this.
558
00:40:44,080 --> 00:40:46,600
The Lord is my shepherd, I shall not
want.
559
00:40:48,120 --> 00:40:50,800
He maketh me to lie down in green
pastures.
560
00:40:52,060 --> 00:40:54,080
He leadeth me beside the still waters.
561
00:40:55,000 --> 00:40:56,460
He restoreth my soul.
562
00:40:57,200 --> 00:41:00,180
He leadeth me in the paths of
righteousness for his name's sake.
563
00:41:02,280 --> 00:41:05,600
Yea, though I walk through the valley of
the shadow of death, I will fear no
564
00:41:05,600 --> 00:41:07,540
evil, for thou art with me.
565
00:41:08,120 --> 00:41:10,480
Thy rod and thy staff, they comfort me.
566
00:41:11,970 --> 00:41:14,770
Thou preparest the table before me in
the presence of mine enemy.
567
00:41:16,110 --> 00:41:17,810
Thou anointest my head with oil.
568
00:41:18,770 --> 00:41:20,010
My cup runneth over.
569
00:41:22,170 --> 00:41:25,550
Surely goodness and mercy shall follow
me all the days of my life.
570
00:41:26,570 --> 00:41:28,530
And I will dwell in the house of the
Lord forever.
571
00:41:58,190 --> 00:41:59,190
Hey, Scott.
572
00:42:00,850 --> 00:42:03,490
Joanne, I'm so sorry.
573
00:42:05,390 --> 00:42:08,450
We weren't sure if we should come, but
Lisa was our daughter -in -law.
574
00:42:09,310 --> 00:42:13,290
Where's her son, Doris? Joanne, if we'd
have heard from him, we would have told
575
00:42:13,290 --> 00:42:14,290
the police.
576
00:42:15,670 --> 00:42:18,130
We'll call you sometime soon and visit
with the kids.
577
00:42:20,530 --> 00:42:21,530
I'm sure they'd like that.
578
00:42:22,750 --> 00:42:25,570
Scott, come on, honey. Why don't you
walk Grandma to her car?
579
00:42:34,760 --> 00:42:35,760
I didn't think they'd show.
580
00:42:38,140 --> 00:42:39,660
It would look a little funny if they
didn't.
581
00:42:41,660 --> 00:42:44,980
Honey, what if they really do know where
Bill is and he uses them to get to the
582
00:42:44,980 --> 00:42:45,980
kids?
583
00:42:46,980 --> 00:42:52,000
I mean, we have to keep him safe, honey.
I promised Lisa. I know, I know. Look,
584
00:42:52,060 --> 00:42:55,720
I'm with you on that. But, like, we have
to let the grandparents in to some
585
00:42:55,720 --> 00:42:56,720
degree.
586
00:42:57,540 --> 00:43:00,920
Yeah, well, you know, they haven't
really had that much to do with the kids
587
00:43:00,920 --> 00:43:01,920
anyway.
588
00:43:02,220 --> 00:43:03,340
I doubt they'll even call.
589
00:43:04,600 --> 00:43:05,600
Maybe not.
590
00:43:06,520 --> 00:43:10,680
But if they do, I'm sorry, I'm not going
to allow it. Not until Bill is caught.
591
00:43:22,760 --> 00:43:26,420
I don't know. I have no idea where he
might have been calling from. You didn't
592
00:43:26,420 --> 00:43:27,420
hear any sounds.
593
00:43:27,540 --> 00:43:30,100
Jukebox. Street noise. Nope, nope.
Nothing like that.
594
00:43:32,710 --> 00:43:34,290
You know, I think he might call his
parents.
595
00:43:35,190 --> 00:43:36,950
We're trying to get a warrant to monitor
their calls.
596
00:43:38,110 --> 00:43:41,070
We've got his photo on the wire right
now. We're just going to watch his
597
00:43:41,070 --> 00:43:45,690
and see if he pops out. But you realize
that until you catch him, we're all in
598
00:43:45,690 --> 00:43:48,930
danger. Send a car by your place every
half hour. Keep an eye on things.
599
00:43:49,350 --> 00:43:50,410
Besides, I thought he was going to go
home.
600
00:43:51,270 --> 00:43:52,410
He's got to know what we're watching.
601
00:43:53,910 --> 00:43:55,350
Well, I hope like hell you're right.
602
00:43:58,170 --> 00:43:59,170
Lock it up.
603
00:44:00,010 --> 00:44:01,290
Hon? Look.
604
00:44:01,610 --> 00:44:04,430
I'm going to be working nights for a
while. I don't know. I know. I know. And
605
00:44:04,430 --> 00:44:05,990
you can't turn down this promotion.
606
00:44:07,170 --> 00:44:10,590
You're going to need some protection.
Hon, we've got cops driving by 50 times
607
00:44:10,590 --> 00:44:12,790
day. That's a slight exaggeration.
608
00:44:13,590 --> 00:44:16,390
Just... Just put it away, okay?
609
00:44:27,560 --> 00:44:31,320
Susie, you have to go back to school
sometime and now is the time.
610
00:44:31,700 --> 00:44:33,220
Everybody's just going to stare at me.
611
00:44:34,100 --> 00:44:35,340
It's going to be too weird.
612
00:44:35,900 --> 00:44:37,520
Yeah, you're probably right.
613
00:44:38,660 --> 00:44:43,200
Yeah. But the sooner you go back, the
sooner you get it over with and
614
00:44:43,200 --> 00:44:45,340
they forget about it and you go on.
615
00:44:46,500 --> 00:44:47,960
You make it sound so easy.
616
00:44:49,300 --> 00:44:52,440
Oh, believe me, I know it's not easy.
617
00:44:55,280 --> 00:44:56,280
What, that's it?
618
00:44:57,589 --> 00:44:58,650
No patronizing speeches?
619
00:45:01,770 --> 00:45:02,770
Nope.
620
00:45:05,430 --> 00:45:06,430
So I'll see you downstairs?
621
00:45:09,270 --> 00:45:10,270
Yeah.
622
00:45:16,090 --> 00:45:17,230
All right, Scott.
623
00:45:17,490 --> 00:45:20,390
Come on, Billy. Come on, come on, come
on. You don't want to be late your first
624
00:45:20,390 --> 00:45:21,149
day back.
625
00:45:21,150 --> 00:45:22,370
I don't want to go to school.
626
00:45:22,870 --> 00:45:24,850
There's a lot of that going around
today. All right, guys.
627
00:45:25,190 --> 00:45:26,230
You get in the house, T.
628
00:45:27,080 --> 00:45:28,280
Scott, you can get in the back.
629
00:45:29,540 --> 00:45:30,540
There you go.
630
00:46:03,880 --> 00:46:04,940
Here you go. Billy?
631
00:46:05,620 --> 00:46:06,620
Come on.
632
00:46:12,780 --> 00:46:15,480
You know,
633
00:46:20,440 --> 00:46:24,080
in all my years as a principal, I've had
kids with all kinds of family troubles,
634
00:46:24,180 --> 00:46:25,800
but never anything like this.
635
00:46:26,120 --> 00:46:28,080
Yeah, what they've been through is
pretty horrifying.
636
00:46:28,700 --> 00:46:29,960
It's beyond comprehension.
637
00:46:30,880 --> 00:46:32,180
Do you have them in counseling?
638
00:46:33,170 --> 00:46:36,870
Yeah, they don't like to go, but... I
think it helps. I'm sure it does.
639
00:46:37,970 --> 00:46:41,450
Um, you know, their father is still...
Oh, I know, I know.
640
00:46:42,170 --> 00:46:45,270
Only you or your husband are allowed to
pick up the kids after school. Anyone
641
00:46:45,270 --> 00:46:46,710
else tries and we'll call the police.
642
00:46:48,690 --> 00:46:49,690
Thank you.
643
00:46:52,070 --> 00:46:54,650
You can take him with you into the
waiting room if you like.
644
00:46:56,330 --> 00:46:59,470
Hey, big guy, that's a pretty cool
dinosaur.
645
00:47:00,170 --> 00:47:02,290
He got pretty sad today, didn't he,
Scott?
646
00:47:02,590 --> 00:47:05,030
Yeah. He's got some friends over there
by the toy box.
647
00:47:05,590 --> 00:47:08,930
Why don't you see if you can find them?
Yeah, listen, honey, I'm just going to
648
00:47:08,930 --> 00:47:10,350
talk to Carolyn for a minute. I'll be
right out.
649
00:47:17,510 --> 00:47:20,450
I had the hardest time trying to get
them to go to school today.
650
00:47:21,430 --> 00:47:23,050
They didn't want to go? They're
insecure.
651
00:47:24,070 --> 00:47:26,690
Yeah, but, okay, I've done everything
that you told me to do.
652
00:47:27,030 --> 00:47:30,760
I've... Giving them a routine. I've made
their rooms their own.
653
00:47:31,540 --> 00:47:36,180
Give them lots of love, constant
reassurance. But everything they've ever
654
00:47:36,180 --> 00:47:38,020
has been violently taken away from them.
655
00:47:38,540 --> 00:47:39,840
Naturally, they feel adrift.
656
00:47:40,940 --> 00:47:44,360
Okay, well, so what do I do? Have you
been made their legal guardian?
657
00:47:45,740 --> 00:47:46,740
Well, no.
658
00:47:46,920 --> 00:47:51,100
No, but I promised my sister in the
hospital that I would always take care
659
00:47:51,100 --> 00:47:52,100
them.
660
00:47:52,480 --> 00:47:53,540
Then make it official.
661
00:47:53,880 --> 00:47:54,880
How do I do that?
662
00:47:55,220 --> 00:47:56,880
Well, you have to talk to someone
that...
663
00:47:57,200 --> 00:48:01,640
child welfare, a social worker. They'll
interview you, look over your house,
664
00:48:01,860 --> 00:48:04,860
make sure that no other family member is
laying claim to the kids.
665
00:48:05,080 --> 00:48:09,520
Well, Bill's parents are the only
possibility on that front, but I don't
666
00:48:09,520 --> 00:48:10,399
they'd do it.
667
00:48:10,400 --> 00:48:11,400
Good.
668
00:48:11,700 --> 00:48:15,800
Then, after all that, you go to court to
be declared guardians.
669
00:48:16,360 --> 00:48:19,840
And if you eventually want to adopt
them. Oh, yeah.
670
00:48:20,160 --> 00:48:24,160
I mean, yes. Yes, we do. Then you'll
have to legally terminate Bill's
671
00:48:24,160 --> 00:48:25,160
rights.
672
00:48:25,420 --> 00:48:28,380
This is a lawyer that specializes in
custody cases.
673
00:48:29,040 --> 00:48:30,460
She'll get the ball rolling for me.
674
00:48:35,020 --> 00:48:36,020
Thanks.
675
00:48:37,900 --> 00:48:40,980
I mean, my God, Mom, we're just cousins,
not twins.
676
00:48:41,740 --> 00:48:45,300
With Sula and now at home, I mean, I
can't get away from her.
677
00:48:46,540 --> 00:48:48,080
That's a pretty dramatic statement.
678
00:48:48,340 --> 00:48:49,340
But true.
679
00:48:49,660 --> 00:48:51,300
And that's not even the worst part.
680
00:48:51,520 --> 00:48:52,520
I feel guilty.
681
00:48:53,020 --> 00:48:57,440
I mean... I'm mad at her because she's
around so much. And I try to be nicer. I
682
00:48:57,440 --> 00:48:59,620
do. But I can't because I'm mad at her.
683
00:49:00,000 --> 00:49:01,440
I feel like such a jerk.
684
00:49:03,140 --> 00:49:04,320
She lost her mom.
685
00:49:05,020 --> 00:49:08,140
All I can think about is my space being
invaded.
686
00:49:08,600 --> 00:49:12,040
Hey, listen, it's hard adjusting to this
new life, you know?
687
00:49:12,360 --> 00:49:14,360
And you know what else? What? You're not
a jerk.
688
00:49:25,520 --> 00:49:26,860
Did you have another bad dream?
689
00:49:28,780 --> 00:49:30,300
Where's Uncle Dale?
690
00:49:31,420 --> 00:49:32,420
He's working.
691
00:50:02,640 --> 00:50:03,640
Now if
692
00:51:14,800 --> 00:51:15,738
for ten birdhouses.
693
00:51:15,740 --> 00:51:18,060
Right now, though, I've got five, but
they're ready to ship.
694
00:51:18,740 --> 00:51:21,140
Well, it's just that things have been
turned upside down around here.
695
00:51:21,860 --> 00:51:27,080
Yeah. Well, we're in the middle of this
custody thing, and they still haven't
696
00:51:27,080 --> 00:51:29,920
found Bill yet. And I just... Oh, no,
Judy.
697
00:51:30,260 --> 00:51:32,400
I've got to call you back. I've got to
go pick up the boys from school.
698
00:51:32,800 --> 00:51:35,700
Listen, I'll ship the five out tomorrow,
okay? Great. Bye -bye.
699
00:53:33,389 --> 00:53:39,070
He just marched right into the
schoolyard. What are you people doing?
700
00:53:39,290 --> 00:53:40,410
We're doing everything we can.
701
00:53:40,630 --> 00:53:42,290
No, I don't think so. I don't think so
at all.
702
00:53:42,550 --> 00:53:45,290
He's been on the move a lot. He keeps
stealing cars as he goes. He has not
703
00:53:45,290 --> 00:53:48,310
in contact with his parents or his
sister. Really? You know that for a
704
00:53:48,310 --> 00:53:51,090
got the warrant. We've been monitoring
their phone calls. He hasn't surfaced.
705
00:53:51,090 --> 00:53:53,470
you want to know where he's going to be?
I'll tell you exactly where he's going
706
00:53:53,470 --> 00:53:56,430
to be. As long as I've got his kids,
he's going to be right here trying to
707
00:53:56,430 --> 00:53:58,010
at them. What are you going to do about
it?
708
00:53:58,360 --> 00:54:00,620
Well, we're going to play Denmark cars
in front of your place, and we're going
709
00:54:00,620 --> 00:54:01,980
to have squad cars in front of each
school.
710
00:54:02,200 --> 00:54:05,140
Besides, we'll get in before that
happens, Mr. Stoller. I promise you.
711
00:54:05,800 --> 00:54:06,800
Don't promise.
712
00:54:06,920 --> 00:54:07,920
Just do it.
713
00:54:16,140 --> 00:54:17,680
Mackenzie, how you doing? What's going
on?
714
00:54:18,980 --> 00:54:20,320
The Stoller house is quiet.
715
00:54:20,980 --> 00:54:22,740
I checked back in at 0100, over.
716
00:54:27,660 --> 00:54:28,660
It's not an option.
717
00:54:28,820 --> 00:54:32,460
I just thought that if we could go away
for a while, maybe things would... With
718
00:54:32,460 --> 00:54:33,319
what?
719
00:54:33,320 --> 00:54:36,740
Huh? We just inherited three kids. We've
got one of our own. We could borrow the
720
00:54:36,740 --> 00:54:39,920
money. Look, I know you're worried. I'm
worried, too. But I'll be damned if I'm
721
00:54:39,920 --> 00:54:41,200
going to pack up and go because of Bill.
722
00:54:41,400 --> 00:54:45,260
But I just thought that... Look, this is
our house, all right? This is our life.
723
00:54:45,400 --> 00:54:48,820
For now, at least these are our kids,
and I will not let him set the rules.
724
00:54:48,980 --> 00:54:50,820
Bill, you know he almost got them at
school.
725
00:54:51,500 --> 00:54:55,480
I mean, he could just as easily walk
right in here... There is an unmarked
726
00:54:55,480 --> 00:54:56,439
police car.
727
00:54:56,440 --> 00:54:57,500
sitting out there right now.
728
00:54:58,040 --> 00:55:00,240
Now he's going to follow you and the
kids everywhere.
729
00:55:00,560 --> 00:55:04,460
That is exactly my point. This is no way
to live.
730
00:55:11,880 --> 00:55:15,800
Honey, for now, anyway, it's just the
way it's going to have to be.
731
00:55:18,660 --> 00:55:20,520
I'll call you later. I'll check up on
you.
732
00:56:09,960 --> 00:56:12,080
She had a whole life before this
happened.
733
00:56:12,720 --> 00:56:13,720
No.
734
00:56:14,300 --> 00:56:15,520
She was so afraid.
735
00:56:15,980 --> 00:56:17,720
She was always afraid.
736
00:56:18,160 --> 00:56:19,160
Uh -uh.
737
00:56:19,340 --> 00:56:20,340
Not always.
738
00:56:22,060 --> 00:56:26,620
I don't know if you remember this,
but... I think you were too young. You
739
00:56:26,620 --> 00:56:31,780
just a toddler. We went on a picnic.
You, me, Jennifer, and your mom.
740
00:56:33,260 --> 00:56:35,260
And you got stung by a bee.
741
00:56:36,910 --> 00:56:38,150
I'm allergic to bees.
742
00:56:38,370 --> 00:56:42,890
Yeah, that's how we found out. You
swelled up. You looked like a little
743
00:56:42,890 --> 00:56:45,390
watermelon. And you could barely
breathe.
744
00:56:45,710 --> 00:56:51,810
I was in a panic. And your mom just
said, just get in the car and drive. And
745
00:56:51,810 --> 00:56:54,150
took you. She put you on her lap.
746
00:56:54,490 --> 00:56:56,070
And you were turning blue.
747
00:56:57,090 --> 00:56:58,090
What?
748
00:56:58,630 --> 00:57:00,270
I stopped breathing? Yeah.
749
00:57:01,070 --> 00:57:06,410
Yeah. And Lisa just gave you mouth -to
-mouth resuscitation. all the way to the
750
00:57:06,410 --> 00:57:08,230
hospital. And I was... I remember.
751
00:57:09,210 --> 00:57:11,630
I remember that. You do? Yeah.
752
00:57:13,210 --> 00:57:16,910
Mom just held on to me and she said
everything would be okay.
753
00:57:18,810 --> 00:57:23,050
I remember when the doctor had given me
a shot. Oh, I had to leave at that
754
00:57:23,050 --> 00:57:24,070
really big meal.
755
00:57:25,050 --> 00:57:29,650
Mom just held my hand and she smiled.
756
00:57:31,250 --> 00:57:33,670
She knew that everything would be okay.
757
00:57:37,320 --> 00:57:39,020
She was a good mom, huh? Yeah.
758
00:57:41,940 --> 00:57:43,420
But when Dad... You know what?
759
00:57:45,100 --> 00:57:47,060
You know what she always held on to?
760
00:57:48,020 --> 00:57:52,660
What? Was that she loved you kids. She
just loved being your mom.
761
00:57:54,640 --> 00:57:55,640
Yeah.
762
00:57:56,240 --> 00:57:57,600
Step. Yeah.
763
00:57:59,660 --> 00:58:01,880
Yep. And we loved her, didn't we?
764
00:58:23,440 --> 00:58:24,440
Nicholas, you okay?
765
00:58:24,760 --> 00:58:26,080
Okay, that's good.
766
00:58:26,360 --> 00:58:30,240
Billy, what is wrong with you, Billy?
Billy, just calm down, Billy.
767
00:58:30,460 --> 00:58:35,180
Oh, I got him. I got him. I hate you. I
hate you. Billy, it's okay.
768
00:58:35,880 --> 00:58:37,340
Billy. Billy.
769
00:58:38,320 --> 00:58:40,320
Billy, look. I hate you.
770
00:58:40,840 --> 00:58:41,840
It's okay.
771
00:58:42,580 --> 00:58:44,060
It's all right. It's all right.
772
00:58:46,420 --> 00:58:47,420
I'm sorry.
773
00:58:48,660 --> 00:58:50,440
Unfortunately, it's inevitable.
774
00:58:51,340 --> 00:58:54,520
He was raised in a violent home. He has
violent tendencies.
775
00:58:56,560 --> 00:59:01,020
Susie and Scott aren't violent. Each
child is an individual and will react in
776
00:59:01,020 --> 00:59:02,020
their own way.
777
00:59:02,200 --> 00:59:06,340
You've seen some of it already with
Scott's nightmares and Susie's blaming
778
00:59:06,340 --> 00:59:07,340
herself.
779
00:59:07,740 --> 00:59:09,820
There's also the issue of their father.
780
00:59:10,160 --> 00:59:13,620
With him still out there, the kids are
completely on edge.
781
00:59:14,120 --> 00:59:15,120
Aren't we all?
782
00:59:15,980 --> 00:59:17,200
Has there been any progress?
783
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
No.
784
00:59:19,760 --> 00:59:21,040
I mean, not that I know of.
785
00:59:22,920 --> 00:59:26,800
Boy, you know, it's really hard to think
about him, and it's impossible not to.
786
00:59:27,680 --> 00:59:29,600
You feel as though he's ruling your
life.
787
00:59:30,480 --> 00:59:32,040
Well, in a lot of ways, he has.
788
00:59:33,160 --> 00:59:35,140
This has all been pretty stressful for
you.
789
00:59:35,540 --> 00:59:36,860
You have no idea.
790
00:59:37,820 --> 00:59:39,500
So when are you going to come in and
talk to me?
791
00:59:41,280 --> 00:59:44,060
I'm talking to you now. You're talking
to me about the kids.
792
00:59:44,840 --> 00:59:46,580
When are you going to come and talk to
me about yourself?
793
00:59:51,029 --> 00:59:52,810
I'm fine, really. I'm fine.
794
00:59:53,390 --> 00:59:58,070
Joanne, if you don't take care of
yourself, how are you going to take care
795
00:59:58,070 --> 00:59:59,070
everyone else?
796
01:00:01,930 --> 01:00:02,930
Billy!
797
01:00:04,530 --> 01:00:05,530
Billy!
798
01:00:06,550 --> 01:00:08,430
Billy, come on. Scott's already in the
car.
799
01:00:08,690 --> 01:00:09,690
I'm not going.
800
01:00:09,710 --> 01:00:11,070
What do you mean you're not going?
Billy!
801
01:00:32,430 --> 01:00:35,570
Honey, honey, I know you don't want to
leave the house because your dad is
802
01:00:35,570 --> 01:00:39,750
to be out there. But listen, the police,
the police are going to stop you. They
803
01:00:39,750 --> 01:00:41,330
can't stop him. Nobody can.
804
01:00:41,550 --> 01:00:42,650
He killed my mom.
805
01:00:44,510 --> 01:00:46,510
And I couldn't stop him.
806
01:00:48,330 --> 01:00:49,330
Hey.
807
01:00:49,730 --> 01:00:50,730
Hey.
808
01:00:51,150 --> 01:00:53,470
That was not your fault.
809
01:00:53,830 --> 01:00:54,830
Okay?
810
01:00:55,430 --> 01:00:57,270
That was not your fault.
811
01:01:00,350 --> 01:01:01,890
I am not going to...
812
01:01:02,540 --> 01:01:07,640
hurt you or Scott or Susie. I am not
going to let them.
813
01:01:10,220 --> 01:01:11,920
I'm going to take care of you now.
814
01:01:13,780 --> 01:01:14,780
I promise.
815
01:01:16,840 --> 01:01:17,840
Okay.
816
01:01:20,780 --> 01:01:21,780
Okay.
817
01:01:22,500 --> 01:01:24,520
Now you go downstairs and get your
backpack.
818
01:01:25,880 --> 01:01:26,980
I'll meet you by the car.
819
01:02:24,170 --> 01:02:26,530
much, but he's going to leave town for a
little while.
820
01:02:26,770 --> 01:02:27,990
Did you find out where he was calling
from?
821
01:02:28,250 --> 01:02:31,790
It was a local call. It wasn't on the
phone long enough for us to trace him.
822
01:02:31,790 --> 01:02:32,790
of a bitch.
823
01:02:33,110 --> 01:02:34,750
Is there anything else?
824
01:02:35,230 --> 01:02:38,250
He asked him for money, and they agreed
to meet him and give him some.
825
01:02:38,610 --> 01:02:42,150
What did I tell you? I knew his parents
would help him. But they called us right
826
01:02:42,150 --> 01:02:45,510
away. Aiding and abetting was explained
in great detail. Besides, they're not
827
01:02:45,510 --> 01:02:47,470
too proud of their boy right now. He
wants to leave town?
828
01:02:48,210 --> 01:02:49,490
We're going to be there when they give
him the cash.
829
01:02:57,160 --> 01:02:59,220
Well, I'd like to believe them. I don't
know if I do.
830
01:03:01,060 --> 01:03:02,060
We have to.
831
01:03:03,240 --> 01:03:05,280
For our own peace of mind, we have to
believe them. Get them.
832
01:03:33,379 --> 01:03:34,379
14 minutes.
833
01:03:37,160 --> 01:03:37,819
How'd you know?
834
01:03:37,820 --> 01:03:39,740
Because it's been a whole minute since
you last looked at your watch.
835
01:03:42,800 --> 01:03:43,840
I just want to get the guy.
836
01:03:44,580 --> 01:03:47,220
Look, that place is full of cops, okay?
He's not getting past us.
837
01:03:48,000 --> 01:03:49,100
Come on, you're making me jumpy.
838
01:04:15,870 --> 01:04:16,870
13 and a half.
839
01:05:21,740 --> 01:05:22,740
Admit it, Tom.
840
01:05:26,140 --> 01:05:27,140
Mackenzie.
841
01:05:29,360 --> 01:05:30,360
Mackenzie.
842
01:05:31,360 --> 01:05:32,940
What? Mackenzie.
843
01:07:58,060 --> 01:08:01,220
Okay, this is just the arraignment.
We're going after first -degree murder.
844
01:08:01,620 --> 01:08:04,360
He'll probably plead not guilty, try to
bargain it down.
845
01:08:04,660 --> 01:08:05,660
What?
846
01:08:05,880 --> 01:08:08,400
Murder is murder, right? They'll want to
avoid a trial.
847
01:08:11,420 --> 01:08:13,100
Oh, God. Oh, Del.
848
01:08:13,400 --> 01:08:17,960
You all right? I can't even look at him.
I know it's hard, but it's important
849
01:08:17,960 --> 01:08:18,960
that you're here in court.
850
01:08:19,200 --> 01:08:22,979
This is all your fault, Joanne. Get off!
I just had to butt in.
851
01:08:23,340 --> 01:08:24,560
Easy. Calm down.
852
01:08:26,920 --> 01:08:27,920
I love Lisa.
853
01:08:28,380 --> 01:08:29,520
And she loved me.
854
01:08:29,760 --> 01:08:31,660
Really? Calm down. Oh, really?
855
01:08:32,500 --> 01:08:33,920
That's why my sister's dead?
856
01:08:40,020 --> 01:08:42,260
At least listen to the offer, Joanne.
857
01:08:43,340 --> 01:08:46,120
He pleads guilty to a lesser charge. No
trial.
858
01:08:46,640 --> 01:08:50,960
Maximum 12 -year sentence with the
possibility of parole after six years. I
859
01:08:50,960 --> 01:08:52,120
don't want him to get off. You won't.
860
01:08:53,600 --> 01:08:56,479
It is possible, though, he could be
paroled while Scott and Bailey are still
861
01:08:56,479 --> 01:08:57,479
minors.
862
01:08:57,700 --> 01:08:59,740
He brought a gun to the house.
863
01:09:00,660 --> 01:09:03,840
He was planning to kill him. He claims
he was carrying the gun for protection.
864
01:09:04,420 --> 01:09:08,660
He was living in his car. He'd been
mugged. He only wanted Lisa and the kids
865
01:09:08,660 --> 01:09:09,660
come with him.
866
01:09:09,920 --> 01:09:12,020
Things got out of hand. He went
temporarily insane.
867
01:09:12,359 --> 01:09:15,720
Oh, please. He can't be saying that.
That's what I'd say if I were defending
868
01:09:15,720 --> 01:09:19,149
him. I'd say that he brought the gun to
threaten her, but he got into an
869
01:09:19,149 --> 01:09:22,710
uncontrollable state where he could no
longer distinguish right from wrong.
870
01:09:22,850 --> 01:09:23,709
That's ridiculous.
871
01:09:23,710 --> 01:09:27,250
And that his subsequent behavior, that
of stalking you and your family,
872
01:09:27,250 --> 01:09:29,510
the argument that he was deranged. Who
would believe that?
873
01:09:29,790 --> 01:09:30,890
It works on occasion.
874
01:09:31,649 --> 01:09:33,310
Look, the real issue here is the
children.
875
01:09:33,529 --> 01:09:35,830
If we go to trial, they have to testify.
876
01:09:36,149 --> 01:09:38,410
Well, I'll tell you right now, Scott
can't do it. No, he's too young.
877
01:09:38,890 --> 01:09:39,890
It's the other two.
878
01:09:40,490 --> 01:09:43,710
Do you really think, given all they've
been through, they'll be able to get up
879
01:09:43,710 --> 01:09:45,410
on the stand and testify against their
father?
880
01:09:45,720 --> 01:09:46,720
They can do it.
881
01:09:47,560 --> 01:09:48,680
I don't know, Joanne.
882
01:09:49,740 --> 01:09:51,979
Okay, then I'll talk to them. We'll see.
883
01:09:56,820 --> 01:09:57,900
Will I have to see him?
884
01:09:59,760 --> 01:10:00,900
Well, he'll be in the courtroom.
885
01:10:02,000 --> 01:10:03,000
I don't know.
886
01:10:04,040 --> 01:10:07,600
You don't have to talk to him, though.
The lawyers will ask you questions and
887
01:10:07,600 --> 01:10:08,600
you answer them.
888
01:10:09,880 --> 01:10:11,340
Honey, I know it's going to be hard.
889
01:10:12,440 --> 01:10:13,440
I'll do it.
890
01:10:16,940 --> 01:10:17,619
Are you sure?
891
01:10:17,620 --> 01:10:20,040
You know, you can think about them. But
I want to.
892
01:10:24,580 --> 01:10:25,580
Susie?
893
01:10:26,120 --> 01:10:27,120
Well,
894
01:10:28,620 --> 01:10:30,380
okay, yeah.
895
01:10:31,360 --> 01:10:32,360
I guess.
896
01:10:35,480 --> 01:10:36,480
Okay.
897
01:10:39,880 --> 01:10:41,500
I was brushing my teeth.
898
01:10:41,920 --> 01:10:42,920
Me too.
899
01:10:43,780 --> 01:10:46,220
And then I heard Mom say something like,
900
01:10:47,000 --> 01:10:49,100
No, or don't.
901
01:10:49,820 --> 01:10:51,300
Did you hear your father say anything?
902
01:10:52,880 --> 01:10:54,940
No, I heard his voice.
903
01:10:55,280 --> 01:10:57,620
He said he was going to kill her. You
couldn't hear.
904
01:10:57,940 --> 01:10:58,940
I could too.
905
01:10:59,580 --> 01:11:05,780
Billy, come on, let's let Dan talk to
Susie, okay? I'll buy you a soda, come
906
01:11:12,780 --> 01:11:16,150
Susie, after you heard their voices,
What did you hear?
907
01:11:18,370 --> 01:11:25,050
I heard there was a shot, and I
908
01:11:25,050 --> 01:11:30,570
was screaming, and Daddy was running
into the room.
909
01:11:32,230 --> 01:11:33,230
Okay.
910
01:11:34,330 --> 01:11:35,330
Dan,
911
01:11:36,510 --> 01:11:38,510
I've heard of kids testifying on
videotape.
912
01:11:39,430 --> 01:11:42,370
That's for sexual abuse cases. We can't
use that here.
913
01:11:46,540 --> 01:11:47,540
Up to you.
914
01:11:56,740 --> 01:11:57,740
All right.
915
01:11:58,460 --> 01:12:00,740
So, now, what happened after you heard
the shot?
916
01:12:01,080 --> 01:12:06,340
I came out of the bathroom, and Dad was
coming out of Mom's room with a gun.
917
01:12:12,600 --> 01:12:14,120
Is this the gun you saw in his hand?
918
01:12:15,980 --> 01:12:16,980
Yeah, that's it.
919
01:12:17,620 --> 01:12:19,500
We refer to people's exhibit number
five.
920
01:12:20,340 --> 01:12:21,960
So, your father.
921
01:12:22,760 --> 01:12:23,900
He had the gun.
922
01:12:25,920 --> 01:12:26,920
Got.
923
01:12:28,280 --> 01:12:32,860
I thought Ted might shoot him too, so I
grabbed Scott and then I picked him up.
924
01:12:32,960 --> 01:12:33,960
Daddy, no!
925
01:12:35,660 --> 01:12:36,920
Daddy just stood there.
926
01:12:38,560 --> 01:12:39,560
Seemed like forever.
927
01:12:41,780 --> 01:12:42,980
And he just left.
928
01:12:45,770 --> 01:12:46,770
He shot her.
929
01:12:47,850 --> 01:12:49,670
And then he just left her to die.
930
01:13:01,810 --> 01:13:05,010
And she was bleeding. And I took Scott
out of the room.
931
01:13:05,590 --> 01:13:06,590
And why'd you do that?
932
01:13:07,190 --> 01:13:08,330
So he couldn't see.
933
01:13:08,950 --> 01:13:09,990
Just a little.
934
01:13:12,090 --> 01:13:13,170
And he was crying.
935
01:13:13,390 --> 01:13:14,970
Billy! Don't let him see! Did you cry,
Billy?
936
01:13:15,460 --> 01:13:17,220
No. Why not?
937
01:13:18,520 --> 01:13:20,520
I was too mad at Daddy.
938
01:13:20,860 --> 01:13:24,200
I mean, why did he do that? Why did he
have to go and shoot her?
939
01:13:26,400 --> 01:13:28,380
So, let me get this straight.
940
01:13:28,800 --> 01:13:33,140
You're sitting, having a calm discussion
with your ex -wife. We were still
941
01:13:33,140 --> 01:13:35,040
married. Oh, I'm sorry.
942
01:13:35,580 --> 01:13:36,580
My mistake.
943
01:13:37,200 --> 01:13:41,440
Now, at what point in this discussion
did you remember that you just happened
944
01:13:41,440 --> 01:13:42,419
have a gun?
945
01:13:42,420 --> 01:13:43,420
Objection.
946
01:13:43,920 --> 01:13:44,920
Sustained.
947
01:13:45,450 --> 01:13:46,450
I'll rephrase.
948
01:13:47,110 --> 01:13:50,130
At some point in this discussion, you
pulled out your forgotten gun and shot
949
01:13:50,130 --> 01:13:54,090
your wife. I don't remember any of that.
A gunshot makes a hell of a noise. I
950
01:13:54,090 --> 01:13:55,090
didn't hear it.
951
01:13:55,850 --> 01:13:56,850
You didn't hear it?
952
01:13:58,730 --> 01:14:00,050
No, I mean, I heard it.
953
01:14:02,030 --> 01:14:04,050
But it was like it was already very far
away.
954
01:14:04,870 --> 01:14:07,290
So you were there, but you weren't there
at all.
955
01:14:09,410 --> 01:14:10,410
Exactly.
956
01:14:10,810 --> 01:14:12,190
Well, that's a good trick, Mr. Miles.
957
01:14:12,760 --> 01:14:15,220
I'll remember that one next time I'm
looking for a good excuse.
958
01:14:15,980 --> 01:14:16,980
Objection.
959
01:14:17,240 --> 01:14:18,240
Sustained.
960
01:14:31,600 --> 01:14:32,620
You up all night?
961
01:14:33,840 --> 01:14:34,840
Pretty much.
962
01:14:35,860 --> 01:14:38,200
So, Ann, it'll work out.
963
01:14:40,600 --> 01:14:41,600
Okay.
964
01:14:42,650 --> 01:14:43,650
It won't work out.
965
01:14:43,870 --> 01:14:45,750
Oh, Doc, come on. Don't do that.
966
01:14:47,090 --> 01:14:50,010
Joanne, you know, it's one crisis after
another.
967
01:14:51,990 --> 01:14:53,550
I'm just worn out from it. That's all.
968
01:14:53,930 --> 01:14:55,230
Well, how do you think I feel?
969
01:14:55,430 --> 01:14:56,329
I don't know.
970
01:14:56,330 --> 01:14:57,530
Right now, I don't care.
971
01:14:58,510 --> 01:15:00,170
I'm tired. I'm just... I'm tired.
972
01:15:01,650 --> 01:15:02,890
Good morning to you, too.
973
01:15:04,510 --> 01:15:06,130
I think it's my fault.
974
01:15:08,350 --> 01:15:09,810
I don't know. Maybe Bill was right.
975
01:15:10,970 --> 01:15:16,190
What? Look, if I hadn't butted in, Lisa
would have worked it out herself. She
976
01:15:16,190 --> 01:15:21,970
would have. Lisa asked for your help.
No, she didn't. See, Bill, I made Bill
977
01:15:21,970 --> 01:15:22,970
angry at her.
978
01:15:23,150 --> 01:15:24,150
I did.
979
01:15:24,590 --> 01:15:27,650
And if I hadn't done that, she'd still
be here. She would.
980
01:15:28,010 --> 01:15:31,950
You don't know that. Well, you know,
something is a distinct possibility,
981
01:15:32,070 --> 01:15:33,070
You've got to admit that.
982
01:15:33,250 --> 01:15:35,310
Your guilt can't change the past.
983
01:15:35,910 --> 01:15:38,830
Oh, that's profound. That's really
profound.
984
01:15:39,560 --> 01:15:42,380
Sorry, but what is this psychological
crap you're throwing at me? Is that
985
01:15:42,380 --> 01:15:43,720
supposed to make me feel better?
986
01:15:43,940 --> 01:15:45,020
I don't know, is it?
987
01:15:45,580 --> 01:15:48,900
Oh, here we go again. Now you're asking
me questions when I want some answers.
988
01:15:49,380 --> 01:15:50,600
I don't have the answer.
989
01:15:50,860 --> 01:15:54,320
It's something you'll have to discover
for yourself, but it takes time.
990
01:15:54,620 --> 01:15:56,620
All right, well, if you don't have the
answers and I don't have the answers,
991
01:15:56,740 --> 01:15:59,340
what the hell am I doing here? I think
I'm wasting my time. You know something?
992
01:15:59,580 --> 01:16:02,000
You're really great with kids, but
you're lousy with adults.
993
01:16:02,780 --> 01:16:03,780
Joanne! What?
994
01:16:04,200 --> 01:16:08,580
Your sister was killed. Now you can run
around and take care of everybody, keep
995
01:16:08,580 --> 01:16:11,220
the house going, and go to court every
day. You can do that.
996
01:16:11,620 --> 01:16:15,480
But someday you're going to have to stop
running, turn around, and deal with
997
01:16:15,480 --> 01:16:16,480
your feelings.
998
01:16:16,740 --> 01:16:18,420
You want to know what my feelings are?
999
01:16:19,340 --> 01:16:24,300
I can tell you what my feelings are.
See, my feelings are that I want Lisa's
1000
01:16:24,300 --> 01:16:27,880
murderer behind bars for the rest of his
life.
1001
01:18:35,500 --> 01:18:36,500
Have you agreed on a verdict?
1002
01:18:37,020 --> 01:18:38,480
Yes, we've agreed, Your Honor.
1003
01:18:39,260 --> 01:18:40,780
Please hand the verdict to the bailiff.
1004
01:18:41,700 --> 01:18:43,180
Will the defendant please rise?
1005
01:18:56,220 --> 01:18:58,920
On the count of murder in the first
degree, how do you find the defendant?
1006
01:18:59,200 --> 01:19:00,760
We find the defendant guilty.
1007
01:19:03,940 --> 01:19:05,620
Sentencing one week from today.
1008
01:19:05,880 --> 01:19:06,880
Court is dismissed.
1009
01:19:08,500 --> 01:19:09,740
Ben. Ben.
1010
01:19:10,200 --> 01:19:13,040
Thank you. Thank you so much. The kids.
1011
01:19:14,740 --> 01:19:15,900
They're amazing, you know.
1012
01:19:17,180 --> 01:19:18,099
I know.
1013
01:19:18,100 --> 01:19:19,220
See you at the sentencing.
1014
01:19:19,440 --> 01:19:20,440
Thanks again, Dan.
1015
01:19:25,300 --> 01:19:26,300
Joanne.
1016
01:19:26,520 --> 01:19:27,520
Del.
1017
01:19:28,320 --> 01:19:31,840
This is a little awkward, but... Well...
1018
01:19:32,410 --> 01:19:36,710
Now that it's done, we'd really like to
see the kids from time to time.
1019
01:19:37,390 --> 01:19:40,410
I mean, we can understand if you don't
want to.
1020
01:19:41,210 --> 01:19:42,930
Listen, you'll always be their
grandparents.
1021
01:19:44,610 --> 01:19:45,610
Call us, okay?
1022
01:20:02,830 --> 01:20:03,930
Come on, you were nervous.
1023
01:20:05,510 --> 01:20:06,510
More than you know.
1024
01:20:07,610 --> 01:20:10,750
Well, you never know what people are
going to believe, and Bill put on a good
1025
01:20:10,750 --> 01:20:11,750
show.
1026
01:20:12,730 --> 01:20:13,730
Not good enough.
1027
01:20:14,310 --> 01:20:16,230
Not good enough.
1028
01:20:16,670 --> 01:20:17,670
Right.
1029
01:20:18,350 --> 01:20:19,550
So? So.
1030
01:20:20,110 --> 01:20:21,110
Now what?
1031
01:20:23,050 --> 01:20:24,050
What do you mean, now what?
1032
01:20:24,790 --> 01:20:27,910
Well, um, where are those adoption
papers you want me to sign?
1033
01:20:28,830 --> 01:20:29,830
Huh.
1034
01:20:37,900 --> 01:20:38,900
Hey,
1035
01:20:39,400 --> 01:20:43,800
you know what? Have I told you how much
I love you? Yeah, tell me again.
1036
01:20:44,020 --> 01:20:45,980
I love you. I love you.
1037
01:20:46,960 --> 01:20:47,960
I love you.
1038
01:20:48,140 --> 01:20:49,140
I love you. Oh,
1039
01:20:51,740 --> 01:20:53,580
honey, thank you so much.
1040
01:20:55,280 --> 01:20:57,160
I love you. I love you.
1041
01:21:10,600 --> 01:21:11,940
Everybody, time for dinner.
1042
01:21:12,220 --> 01:21:14,360
Oh, Mom, I was just getting good.
1043
01:21:14,600 --> 01:21:15,600
What?
1044
01:21:20,300 --> 01:21:21,360
Boy, yeah.
1045
01:21:22,680 --> 01:21:23,680
Come on.
1046
01:21:24,680 --> 01:21:26,200
Where's Dad? Right here.
1047
01:21:27,780 --> 01:21:28,820
Family photo time.
1048
01:21:29,040 --> 01:21:32,180
Oh, I knew it. Come on, Mom, get over
there.
1049
01:21:32,420 --> 01:21:33,800
You just want to see me suffer.
1050
01:21:42,250 --> 01:21:43,730
I thought you said she was through with
his fate.
1051
01:21:43,970 --> 01:21:46,910
Well, she just asked about a dark room,
so keep smiling.
1052
01:21:47,350 --> 01:21:48,350
No problem.
1053
01:21:48,710 --> 01:21:50,430
Ready? Here we go.
1054
01:21:52,550 --> 01:21:53,550
Come on.
1055
01:21:55,450 --> 01:21:56,450
Okay, everybody.
1056
01:21:56,790 --> 01:21:57,790
And a one.
1057
01:21:57,890 --> 01:21:58,890
And a two.
1058
01:21:59,230 --> 01:22:00,230
And a...
1059
01:22:23,240 --> 01:22:27,780
Stay tuned because up next on True
Movies 1, Unforgivable.
1060
01:22:28,440 --> 01:22:33,080
Alternatively on True Movies 2, Dream
Keeper Part 2.
1061
01:22:33,440 --> 01:22:37,640
And on True Entertainment, Love is Never
Silent.
75358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.