All language subtitles for Tempest.2025.S01E07.KOREAN.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:11,011
Answer the fucking phone. You… Shit.
2
00:00:17,100 --> 00:00:19,394
Okay. All right.
3
00:00:20,062 --> 00:00:21,271
Let's go.
4
00:00:22,272 --> 00:00:23,273
What…
5
00:00:23,857 --> 00:00:26,652
You really didn't know
that the client was Kim Hansang?
6
00:00:26,735 --> 00:00:28,237
I told you, man. I didn't know.
7
00:00:29,154 --> 00:00:33,075
Okay, okay. I heard it was someone else.
8
00:00:33,158 --> 00:00:34,201
Who was it?
9
00:00:35,869 --> 00:00:37,663
Some American woman named Stella Young.
10
00:00:40,958 --> 00:00:42,668
Find out everything about her.
11
00:00:42,751 --> 00:00:44,253
I mean, everything.
12
00:00:44,336 --> 00:00:46,338
Don't leave a single thing out.
13
00:00:46,421 --> 00:00:47,506
You do that,
14
00:00:47,589 --> 00:00:49,716
and I'll let you retire in peace.
15
00:00:50,217 --> 00:00:52,094
Yeah. Yes. Yes!
16
00:01:00,018 --> 00:01:02,145
Miji, can you come pick me up?
17
00:01:02,646 --> 00:01:03,730
Where are you?
18
00:01:03,814 --> 00:01:05,649
I was actually gonna call you.
19
00:01:05,732 --> 00:01:07,234
We got in touch with Anderson.
20
00:01:10,404 --> 00:01:12,155
You remember Hassan, right?
21
00:01:12,781 --> 00:01:16,201
I told him about your situation,
and he insisted you stay at his place.
22
00:01:16,285 --> 00:01:17,995
He's in the States right now
staying at my place.
23
00:01:18,078 --> 00:01:20,664
He said he had the room cleaned
and the bedsheets changed for you.
24
00:01:23,125 --> 00:01:24,126
{\an8}
Is this real?
25
00:01:24,209 --> 00:01:28,672
{\an8}
'Cause this matches
the crew members' description exactly.
26
00:01:30,382 --> 00:01:32,676
I ran it through
a deepfake detection program,
27
00:01:32,759 --> 00:01:35,345
and there's a 98% chance
that the video is real.
28
00:01:36,138 --> 00:01:39,808
So the submarine really exists?
29
00:01:39,891 --> 00:01:43,228
{\an8}
Yesterday, I got word that
the submarine's chief engineer,
30
00:01:43,312 --> 00:01:46,231
{\an8}
the one that got shot,
woke up after his surgery.
31
00:01:46,315 --> 00:01:47,983
That submarine
32
00:01:48,942 --> 00:01:50,610
definitely isn't fake.
33
00:01:50,694 --> 00:01:51,862
I… I saw it.
34
00:01:51,945 --> 00:01:55,115
{\an8}
He said for the past five years,
35
00:01:56,074 --> 00:02:00,329
{\an8}
they have been building
two submarines simultaneously
36
00:02:00,412 --> 00:02:01,747
{\an8}
at Youngpo Shipyard.
37
00:02:01,830 --> 00:02:04,249
The one that they unveiled
is a modified version
38
00:02:04,333 --> 00:02:06,251
of an older Russian model,
39
00:02:06,335 --> 00:02:09,087
and the real one, the nuclear one,
40
00:02:10,047 --> 00:02:13,050
is hidden somewhere below.
41
00:02:21,975 --> 00:02:23,894
Don't move! Don't fucking move!
42
00:02:28,398 --> 00:02:29,691
He also said…
43
00:02:29,775 --> 00:02:31,276
I'm sorry, Chief.
44
00:02:31,777 --> 00:02:33,445
…after their initial testimony,
45
00:02:33,528 --> 00:02:35,947
-
somebody got to that young crew member…
-I'm sorry.
46
00:02:36,031 --> 00:02:38,408
…and ordered him to shoot his comrades.
47
00:02:38,492 --> 00:02:40,452
So I emailed my FBI contact
48
00:02:40,535 --> 00:02:41,912
asking him what's going on.
49
00:02:43,622 --> 00:02:45,791
He said he never sent me anything.
50
00:02:45,874 --> 00:02:48,960
He doesn't know anything about it.
He doesn't have a record of it.
51
00:02:49,044 --> 00:02:51,088
Somebody sent me that video.
52
00:02:52,005 --> 00:02:54,800
Why? I think it's because
I'm the only Korean-American
53
00:02:54,883 --> 00:02:56,134
on the Security Council.
54
00:02:56,218 --> 00:03:00,013
They think I'm gonna do anything
to prove there is no submarine
55
00:03:00,889 --> 00:03:01,973
to prevent a war.
56
00:03:10,732 --> 00:03:14,736
{\an8}
An endless line of trucks
carrying food and other basic necessities
57
00:03:14,820 --> 00:03:17,823
{\an8}
continues to move across
the New Amnok River Bridge
58
00:03:17,906 --> 00:03:21,535
between Sinuiju in North Korea
and Dandong in China.
59
00:03:22,160 --> 00:03:26,498
In China, the 139th and 202nd Group Armies
60
00:03:26,581 --> 00:03:28,834
have started moving toward the border.
61
00:03:28,917 --> 00:03:31,503
The North Sea Fleet's also on the move.
62
00:03:34,673 --> 00:03:36,174
The war seems inevitable.
63
00:03:39,052 --> 00:03:40,637
No preemptive strikes, Terry.
64
00:03:41,388 --> 00:03:43,515
The US cannot go to war
without justification.
65
00:03:43,598 --> 00:03:46,810
Well, we will have confirmation
of the submarine's existence shortly--
66
00:03:46,893 --> 00:03:49,312
Enough with the goddamn submarine.
I don't want to hear it, okay?
67
00:03:52,816 --> 00:03:55,986
-What have they decided?
-Well, Russia's still on the fence.
68
00:03:56,069 --> 00:03:59,781
We're on the edge of a crisis where
69
00:03:59,865 --> 00:04:02,993
the slightest misstep could start a war.
70
00:04:03,743 --> 00:04:06,872
And North Korea will make a mistake.
71
00:04:06,955 --> 00:04:07,956
Soon.
72
00:04:09,082 --> 00:04:12,335
We just need to be ready to act
when that happens.
73
00:04:28,101 --> 00:04:31,396
TEMPEST
74
00:04:31,480 --> 00:04:35,108
Do you think someone
used Anderson and the ambassador
75
00:04:35,192 --> 00:04:37,986
to stop the submarine
from being destroyed?
76
00:04:38,069 --> 00:04:40,322
Every piece of information
Anderson has given us
77
00:04:40,405 --> 00:04:42,282
is something only he can verify.
78
00:04:42,365 --> 00:04:44,451
We have no way to verify the information
here in Korea.
79
00:04:45,160 --> 00:04:46,161
None of it.
80
00:04:46,244 --> 00:04:49,498
Not Stella Young's contracts
or his FBI contact.
81
00:04:49,581 --> 00:04:53,335
What if Anderson used Mr. Jang to keep
the submarine from getting destroyed?
82
00:04:53,418 --> 00:04:55,420
Then he used his friend…
83
00:04:56,171 --> 00:04:59,174
He used him and got him murdered.
84
00:05:00,300 --> 00:05:01,802
How could he do that?
85
00:05:02,385 --> 00:05:04,095
Let's go back and rethink everything.
86
00:05:06,556 --> 00:05:08,141
No, please don't, ma'am.
87
00:05:08,225 --> 00:05:09,518
Why?
88
00:05:09,601 --> 00:05:11,603
You're thinking about going there,
aren't you?
89
00:05:11,686 --> 00:05:15,106
You want to go to Geumseol Port so you can
find out the truth about the submarine.
90
00:05:16,358 --> 00:05:18,109
-Miji.
-I don't care anymore
91
00:05:18,193 --> 00:05:19,528
whether the submarine exists or not.
92
00:05:19,611 --> 00:05:22,030
How many people have died because of this?
93
00:05:23,365 --> 00:05:24,950
You have to leave right now.
94
00:05:25,033 --> 00:05:26,368
And go where, Miji?
95
00:05:27,327 --> 00:05:28,995
The NIS and the police are after her.
96
00:05:29,079 --> 00:05:30,747
She must be on the no-fly list.
97
00:05:32,749 --> 00:05:33,875
What about a ship?
98
00:05:35,836 --> 00:05:37,337
You want her to stow away on a ship?
99
00:05:37,420 --> 00:05:40,340
It'd be difficult for most people,
yes, but…
100
00:05:41,591 --> 00:05:44,094
I know I'm able to make it happen.
I'll come up with the perfect plan.
101
00:05:44,177 --> 00:05:47,848
This is an embassy employee's residence,
it'll be safe to stay here for a few days,
102
00:05:47,931 --> 00:05:49,599
but you can't stay any longer than that.
103
00:05:49,683 --> 00:05:52,018
Excuse me.
104
00:05:53,854 --> 00:05:55,397
Hello? Hassan?
105
00:05:55,981 --> 00:05:58,483
By the way,
about the boat we talked about last time…
106
00:05:58,567 --> 00:06:00,068
What do you want to do, Ms. Seo?
107
00:06:00,151 --> 00:06:02,821
If I don't uncover the truth
about the submarine,
108
00:06:02,904 --> 00:06:05,407
I'll become a traitor
who betrayed her country.
109
00:06:06,575 --> 00:06:10,996
I need to find out who asked me
to be there and why.
110
00:06:12,622 --> 00:06:14,291
Help me, Changhee.
111
00:06:15,750 --> 00:06:17,502
Help me get to Geumseol Port.
112
00:06:27,762 --> 00:06:28,930
It's too complex.
113
00:06:29,014 --> 00:06:30,932
I don't think I'll be able to
cover it alone.
114
00:06:33,435 --> 00:06:35,020
Let me just check it out first.
115
00:07:18,521 --> 00:07:20,607
Who ordered you to come here this time?
116
00:07:25,236 --> 00:07:26,821
Why did you do that to me?
117
00:07:27,322 --> 00:07:28,490
Why go that far?
118
00:07:30,867 --> 00:07:32,994
Why did you make me need you?
119
00:07:33,078 --> 00:07:34,746
Make me want to run away with you?
120
00:07:37,248 --> 00:07:38,875
Was that also part of your plan?
121
00:07:40,960 --> 00:07:42,629
Why did you lie to me, Sanho?
122
00:07:45,548 --> 00:07:47,217
I didn't want you to get killed.
123
00:07:51,137 --> 00:07:52,305
Who's there?
124
00:07:53,139 --> 00:07:55,725
-Who said you could be here?
-You can't be here, all right?
125
00:07:55,809 --> 00:07:57,727
-Right, I'm sorry.
-This area is restricted to the public.
126
00:07:57,811 --> 00:07:59,979
-Get out!
-Get out of there! Now!
127
00:08:05,610 --> 00:08:07,278
I was the one who needed you.
128
00:08:10,699 --> 00:08:12,617
I wanted to run away with you.
129
00:08:16,246 --> 00:08:17,247
I'm sorry.
130
00:08:17,330 --> 00:08:19,332
Everyone who tried their best to kill me,
131
00:08:20,667 --> 00:08:23,586
Kim Hansang, the NIS,
but more than any of them,
132
00:08:25,255 --> 00:08:27,173
I was angry with you the most.
133
00:08:30,135 --> 00:08:31,886
But I'm grateful for one thing.
134
00:08:32,971 --> 00:08:34,723
When I was completely broken,
135
00:08:36,474 --> 00:08:37,726
you gave me this.
136
00:08:42,689 --> 00:08:45,358
You taught me that I'm the one
who has to protect myself.
137
00:08:45,442 --> 00:08:47,444
No one else can do it for me.
138
00:08:51,865 --> 00:08:54,534
"The one who shoots first
gets to go home," right?
139
00:08:59,914 --> 00:09:01,541
If you follow me, I'll shoot.
140
00:09:04,502 --> 00:09:07,130
I was at my weakest when I trusted you.
141
00:09:12,802 --> 00:09:14,471
I refuse to be weak again.
142
00:09:54,969 --> 00:09:59,390
Ms. Seo,
is Mr. Paik Sanho ever coming back?
143
00:10:01,434 --> 00:10:03,019
You were right about him, Changhee.
144
00:10:04,270 --> 00:10:06,397
Bad things happen wherever he goes.
145
00:10:06,481 --> 00:10:07,816
You won't see him again.
146
00:10:10,735 --> 00:10:14,823
I know I was suspicious of him initially,
but I think I was wrong.
147
00:10:16,366 --> 00:10:19,536
I'm worried that you could be in danger
with just me helping you.
148
00:10:20,662 --> 00:10:23,164
-With Mr. Paik, you'd be more--
-Right now,
149
00:10:23,248 --> 00:10:25,166
my safety doesn't matter to me.
150
00:10:25,875 --> 00:10:29,462
I'm not gonna let my feelings
jeopardize what's most important.
151
00:10:41,683 --> 00:10:44,769
Could you pull over for a second?
I don't feel good.
152
00:10:45,854 --> 00:10:47,438
Let me step outside alone.
153
00:10:48,148 --> 00:10:49,232
Sure, yeah.
154
00:10:59,117 --> 00:11:01,703
{\an8}CHAIRWOMAN LIM OKSEON
155
00:11:01,786 --> 00:11:03,163
{\an8}DECLINE
156
00:11:53,713 --> 00:11:55,840
{\an8}RECENT CALLS
157
00:12:11,940 --> 00:12:13,858
Find out everything about Stella Young.
158
00:12:13,942 --> 00:12:17,070
I want every arms deal contract,
her history,
159
00:12:17,153 --> 00:12:19,030
who she met with, where she's been.
160
00:12:19,113 --> 00:12:22,033
All the records of her movements.
I want it all.
161
00:12:30,250 --> 00:12:32,168
INCOMING MAIL
162
00:12:38,800 --> 00:12:39,884
KIM YONGJUN
163
00:14:03,217 --> 00:14:05,720
Oh. Uh, we've got a problem, Ms. Seo.
164
00:14:05,803 --> 00:14:09,474
Do you remember José Kim,
the lawyer for Shiv Holdings?
165
00:14:10,016 --> 00:14:13,853
My name is José Kim,
corporate lawyer for Shiv Holdings.
166
00:14:13,936 --> 00:14:16,731
We were supposed to meet him
a few days ago.
167
00:14:26,616 --> 00:14:29,118
But with all the chaos
from the nationwide alert…
168
00:14:31,412 --> 00:14:32,413
{\an8}EMERGENCY ALERT
169
00:14:32,497 --> 00:14:33,998
{\an8}PLEASE PREPARE FOR IMMEDIATE EVACUATION
170
00:14:39,754 --> 00:14:42,507
I completely forgot about the appointment.
171
00:14:48,054 --> 00:14:50,264
It looks like
he's been waiting all this time.
172
00:14:51,974 --> 00:14:53,810
He came all the way from Argentina.
173
00:14:55,019 --> 00:14:56,187
What should we do?
174
00:15:03,903 --> 00:15:05,571
Um, Mr. José Kim?
175
00:15:06,239 --> 00:15:08,407
-Miji?
-Oh, please get in.
176
00:15:08,491 --> 00:15:09,492
Oh, yeah, yeah.
177
00:15:10,827 --> 00:15:12,829
I'm sorry I kept you waiting.
178
00:15:14,163 --> 00:15:16,666
I'm visiting Seoul
for the first time in 30 years.
179
00:15:17,500 --> 00:15:18,584
Excuse me.
180
00:15:24,173 --> 00:15:28,803
My father took me and my family to
the Southern Hemisphere to escape the war.
181
00:15:28,886 --> 00:15:31,305
Figures that just as I arrive…
182
00:15:32,598 --> 00:15:35,768
I have offices in Panama
and in Buenos Aires.
183
00:15:40,565 --> 00:15:44,402
Five years ago, I was approached
by Mr. Jang Junik's representative
184
00:15:44,485 --> 00:15:47,155
to set up four shell companies in Panama.
185
00:15:48,239 --> 00:15:50,074
Through these companies,
186
00:15:50,158 --> 00:15:54,662
Mr. Jang wanted to acquire
real estate in Argentina.
187
00:15:55,621 --> 00:15:57,540
A massive amount of land.
188
00:15:57,623 --> 00:16:00,209
To be honest,
that had always been my dream.
189
00:16:00,293 --> 00:16:02,837
To build a large farm
in the Pampas of Argentina
190
00:16:02,920 --> 00:16:05,256
and live as an unnamed gaucho.
191
00:16:05,339 --> 00:16:10,511
So I secretly grew to love acquiring
and managing land on his behalf.
192
00:16:11,095 --> 00:16:12,513
Then one day…
193
00:16:13,431 --> 00:16:17,852
Did you see the news?
Jang Junik was shot and killed yesterday.
194
00:16:17,935 --> 00:16:20,938
What?
Jang Junik, the presidential candidate?
195
00:16:21,022 --> 00:16:23,024
Someone assassinated a candidate?
196
00:16:23,107 --> 00:16:24,817
What's going on in Korea?
197
00:16:24,901 --> 00:16:27,737
I heard it was some
anti-reunification fanatic who killed him.
198
00:16:27,820 --> 00:16:30,990
{\an8}
I heard that a South Korean
presidential candidate named Jang Junik
199
00:16:31,073 --> 00:16:32,533
{\an8}
had been assassinated.
200
00:16:33,409 --> 00:16:36,329
{\an8}
And I realized that
the man who had been killed
201
00:16:36,412 --> 00:16:39,665
{\an8}
was the same Jang Junik
that I had been working for.
202
00:16:40,166 --> 00:16:41,459
{\an8}PYEONGCHEON-RO, SEONGWON-GU, SEOUL
203
00:16:41,542 --> 00:16:42,877
I was in total disarray.
204
00:16:42,960 --> 00:16:44,337
Because just the week before,
205
00:16:44,420 --> 00:16:48,216
I had finalized a real estate contract
in his name
206
00:16:48,299 --> 00:16:50,927
and was scheduled
to make the final payment soon.
207
00:16:52,970 --> 00:16:54,138
Thank you.
208
00:16:54,222 --> 00:16:57,183
I was still exchanging emails
with his representative too.
209
00:16:57,266 --> 00:17:00,102
Then when I saw the news
that you, his widow,
210
00:17:00,186 --> 00:17:02,688
had been the target of a bomb attack,
211
00:17:02,772 --> 00:17:05,233
everything became as clear as day.
212
00:17:05,733 --> 00:17:08,152
The Korean media believes
there's political motives
213
00:17:08,236 --> 00:17:10,404
behind the assassination and the attack,
214
00:17:10,488 --> 00:17:14,033
but as a lawyer with 25 years
of experience, I see only one reason.
215
00:17:18,871 --> 00:17:20,957
-It's about the inheritance.
-Hmm?
216
00:17:21,832 --> 00:17:24,418
Are you talking about
the inheritance of his land in Argentina?
217
00:17:24,502 --> 00:17:28,839
The four shell companies in Panama
owned by Mr. Jang Junik
218
00:17:28,923 --> 00:17:32,009
currently hold assets
worth approximately two trillion won.
219
00:17:34,262 --> 00:17:37,807
Ms. Seo, you probably would've
contacted me had you been aware.
220
00:17:38,766 --> 00:17:40,768
But even at this moment,
221
00:17:40,851 --> 00:17:44,772
someone out there is still pretending
like Mr. Jang's alive and breathing.
222
00:17:44,855 --> 00:17:46,274
Who do you think it is?
223
00:17:48,234 --> 00:17:50,611
Well, as far as I know,
you haven't had any children,
224
00:17:50,695 --> 00:17:53,531
but do you have any other family?
225
00:17:54,365 --> 00:17:56,033
My parents are gone
and I have no siblings.
226
00:17:56,117 --> 00:17:58,786
I don't know much
about my relatives either.
227
00:17:58,869 --> 00:18:00,830
But my husband, Jang Junik,
228
00:18:01,497 --> 00:18:02,707
has a son.
229
00:18:02,790 --> 00:18:04,917
Ah, I wasn't aware of that.
230
00:18:05,001 --> 00:18:07,503
Then it must be someone connected
to that child.
231
00:18:07,587 --> 00:18:08,754
Just so you know,
232
00:18:08,838 --> 00:18:11,632
before coming here, I looked into
Mr. Jang's representative.
233
00:18:12,508 --> 00:18:13,509
The one who handled
234
00:18:13,593 --> 00:18:16,470
the real estate dealings
in Argentina on behalf of him.
235
00:18:18,639 --> 00:18:20,975
And I found out Stella Young is her name.
236
00:18:21,058 --> 00:18:22,893
Huh? Seriously? What?
237
00:18:23,686 --> 00:18:25,896
- What? What is it?
- That…
238
00:18:25,980 --> 00:18:27,732
She's the child's mother.
239
00:18:31,193 --> 00:18:33,529
Oh, okay.
240
00:18:44,790 --> 00:18:46,959
How do you feel about
being questioned by the police?
241
00:18:47,043 --> 00:18:49,170
So what exactly made you decide
to leak the private recording?
242
00:18:49,253 --> 00:18:50,755
Do you have anything to say
to Ms. Seo Munju?
243
00:18:50,838 --> 00:18:52,715
A woman in her 30s identified as Kang
244
00:18:52,798 --> 00:18:54,383
has appeared before the police
for questioning
245
00:18:54,467 --> 00:18:56,302
{\an8}
over allegations of leaking
a private recording
246
00:18:56,385 --> 00:18:59,055
{\an8}
of the New Republic Party
presidential candidate Seo Munju
247
00:18:59,138 --> 00:19:00,181
{\an8}
and her bodyguard, Paik.
248
00:19:00,264 --> 00:19:02,308
{\an8}-
What was your intention?
-
What's your relationship with…
249
00:19:02,391 --> 00:19:03,893
{\an8}
My name is Kang Hanna.
250
00:19:05,144 --> 00:19:08,397
{\an8}
It's true that I informed the media
about the relationship
251
00:19:09,732 --> 00:19:11,901
between Seo Munju
252
00:19:13,486 --> 00:19:15,488
and Paik Sanho because
253
00:19:16,072 --> 00:19:18,824
the late Assemblyman Jang Junik
and I were in love.
254
00:19:21,661 --> 00:19:23,162
We have a child.
255
00:19:23,245 --> 00:19:25,706
A nine-year-old boy
who looks exactly like him.
256
00:19:28,959 --> 00:19:31,545
{\an8}
Are you saying you were in a
relationship with Mr. Jang until recently?
257
00:19:31,629 --> 00:19:34,048
Can you tell us whether
he was aware of this child's existence?
258
00:19:34,131 --> 00:19:36,175
- Grandma.
- When exactly did your affair
259
00:19:36,258 --> 00:19:37,677
-
with Mr. Jang begin?
-
Does Seo Mun--
260
00:19:39,887 --> 00:19:41,806
-Yeah?
-Mom isn't here.
261
00:19:42,431 --> 00:19:45,184
Where did she go? Hmm?
262
00:19:47,186 --> 00:19:48,521
What if Mom doesn't come home?
263
00:19:48,604 --> 00:19:50,606
She always comes right back, doesn't she?
264
00:19:51,399 --> 00:19:52,983
But what if she doesn't this time?
265
00:19:56,779 --> 00:19:57,905
Eunseong,
266
00:19:58,614 --> 00:20:02,993
a child is able to live
without their mother.
267
00:20:03,953 --> 00:20:06,622
And I'm here to make sure
you're protected.
268
00:20:07,832 --> 00:20:10,918
I raised your father the same way
I'm raising you right now.
269
00:20:13,254 --> 00:20:15,256
The reason that I leaked the recording
270
00:20:17,049 --> 00:20:20,219
is that I believe they are the ones
that are responsible
271
00:20:20,302 --> 00:20:22,388
for my beloved Junik's untimely death.
272
00:20:22,471 --> 00:20:24,223
Is she saying Seo Munju killed him?
273
00:20:24,306 --> 00:20:26,058
Could North Korea be involved?
274
00:20:26,142 --> 00:20:29,812
{\an8}
Are you saying that Ms. Seo
was directly involved in Mr. Jang's death?
275
00:20:29,895 --> 00:20:31,105
Do you have any evidence?
276
00:20:31,188 --> 00:20:32,690
I intend to fully cooperate
277
00:20:32,773 --> 00:20:36,068
with the police in their investigation
of my own wrongdoing. But after that,
278
00:20:36,152 --> 00:20:38,070
I'll pass on all the evidence
I've gathered
279
00:20:38,154 --> 00:20:39,989
regarding Seo Munju's involvement
in the killing
280
00:20:40,072 --> 00:20:43,743
and make sure that those responsible
are immediately held accountable.
281
00:20:43,826 --> 00:20:45,369
Miss Kang, over here, please.
282
00:21:00,342 --> 00:21:01,844
Oh, wow.
283
00:21:04,180 --> 00:21:07,391
It really wasn't easy for me
to come here, you know.
284
00:21:07,475 --> 00:21:10,728
But when I realized
that I was the only one
285
00:21:10,811 --> 00:21:12,646
who knew the secret
worth two trillion won,
286
00:21:12,730 --> 00:21:17,318
and the only one who was able to
protect all of Ms. Seo's assets…
287
00:21:18,736 --> 00:21:21,864
- I found the courage to come.
- Thank you.
288
00:21:21,947 --> 00:21:23,282
I'm one step closer to getting
289
00:21:23,365 --> 00:21:25,868
all the facts about my husband's murder
because of you.
290
00:21:25,951 --> 00:21:30,998
I usually charge a commission,
about 3 to 5%, but…
291
00:21:31,707 --> 00:21:33,292
I'll offer you a special rate.
292
00:21:33,375 --> 00:21:35,586
From the total amount,
I'll just charge 2%.
293
00:21:36,670 --> 00:21:37,797
Huh?
294
00:21:42,593 --> 00:21:44,678
How about we make it 1%?
295
00:21:45,262 --> 00:21:49,058
1% of 2 trillion won?
So you mean 20 billion?
296
00:21:50,142 --> 00:21:51,352
The thing is,
297
00:21:52,144 --> 00:21:53,646
I really don't think the inheritance
298
00:21:53,729 --> 00:21:56,232
was the only reason
Stella Young tried to kill me.
299
00:21:57,233 --> 00:22:01,529
I'm not related to my husband's child,
so even if I die,
300
00:22:01,612 --> 00:22:03,697
he wouldn't get a share
of the inheritance.
301
00:22:05,616 --> 00:22:07,535
Well, that is accurate, but…
302
00:22:08,828 --> 00:22:12,498
they still could try to resort to
some illegal methods
303
00:22:12,581 --> 00:22:13,791
to erase you from the picture--
304
00:22:13,874 --> 00:22:15,668
I'll give you a 5% commission, Mr. Kim.
305
00:22:16,502 --> 00:22:18,838
-Jeez.
-Why?
306
00:22:19,338 --> 00:22:23,759
To you, that money seems like
an amount to kill for, but for me…
307
00:22:24,510 --> 00:22:26,178
this is worth so much more.
308
00:22:26,262 --> 00:22:28,639
Okay. What do you mean by that?
309
00:22:29,139 --> 00:22:32,685
Send Mr. Kim all the contracts Stella
Young has signed over the last five years
310
00:22:32,768 --> 00:22:34,186
and her transaction details.
311
00:22:34,937 --> 00:22:36,021
Yes, ma'am.
312
00:22:38,440 --> 00:22:43,279
Do you think you'd be able to trace
the transactions of those shell companies
313
00:22:43,362 --> 00:22:46,490
and then find out
where all the money came from?
314
00:22:54,540 --> 00:22:56,083
I'll do the best I can.
315
00:23:56,268 --> 00:23:57,937
I'm looking for Stella Young.
316
00:24:00,105 --> 00:24:01,690
And who is that?
317
00:24:03,359 --> 00:24:05,194
The woman who's spent the last five years
318
00:24:05,277 --> 00:24:07,780
traveling the world
acquiring submarine parts.
319
00:24:09,657 --> 00:24:12,117
The one with connections
to high-ranking Russian officials.
320
00:24:12,993 --> 00:24:16,497
The one who hired me through Valkyrie
to keep an eye on Seo Munju.
321
00:24:20,501 --> 00:24:22,002
Well, she sounds interesting.
322
00:24:22,670 --> 00:24:25,172
You think that I'm her?
323
00:24:26,799 --> 00:24:28,717
Your real name's Jeon Sukhyang.
324
00:24:29,551 --> 00:24:32,054
Daughter of North Korea's ambassador
to Russia.
325
00:24:32,137 --> 00:24:34,890
You defected to the US
with your family at 16.
326
00:24:34,974 --> 00:24:37,685
By 19, you were working
as a CIA contractor,
327
00:24:38,310 --> 00:24:42,982
operating under various identities
across Romania, Hungary, and Poland.
328
00:24:46,986 --> 00:24:49,488
But many people know you as Stella Young.
329
00:24:52,157 --> 00:24:56,328
How do you think a… woman like that
could speak in front of the press
330
00:24:56,412 --> 00:24:59,081
and let herself get humiliated
over a man she loved?
331
00:25:00,207 --> 00:25:01,709
Because of the inheritance?
332
00:25:05,254 --> 00:25:06,922
Even if Seo Munju dies,
333
00:25:07,631 --> 00:25:10,759
Eunseong still won't inherit
Jang Junik's entire estate.
334
00:25:11,844 --> 00:25:14,513
There's only one way
to make sure Eunseong gets it.
335
00:25:16,890 --> 00:25:19,435
If Seo Munju was the one
who murdered Jang Junik.
336
00:25:20,728 --> 00:25:23,605
It won't be because of me
if she turns out to be the killer.
337
00:25:24,314 --> 00:25:25,482
It'll be the evidence.
338
00:25:26,900 --> 00:25:29,069
I'm sure you planted
some evidence already,
339
00:25:30,487 --> 00:25:32,531
just like you were able to
plan the murder.
340
00:25:33,532 --> 00:25:35,534
Even Stella Young couldn't have killed
341
00:25:36,869 --> 00:25:40,205
the man she loved,
wouldn't you agree, sir?
342
00:25:43,667 --> 00:25:44,752
I just wanted
343
00:25:46,545 --> 00:25:48,380
to be able to beat her for once.
344
00:25:52,468 --> 00:25:55,387
Seo Munju and I were tied,
345
00:25:55,471 --> 00:25:56,513
1-1.
346
00:25:58,682 --> 00:26:00,517
Junik loved her and they were married,
347
00:26:01,685 --> 00:26:04,104
but I got to bear his first-born son.
348
00:26:05,022 --> 00:26:06,982
I wanted to show the world
349
00:26:07,066 --> 00:26:09,401
that I was actually the woman he loved.
350
00:26:11,862 --> 00:26:14,323
Then very quickly, it's 2-0, right?
351
00:26:21,371 --> 00:26:23,582
You're not the Stella Young
I'm looking for.
352
00:26:24,875 --> 00:26:26,960
On the same day
Stella Young signed a contract
353
00:26:27,044 --> 00:26:28,545
with a Russian underwater drone company…
354
00:26:32,591 --> 00:26:35,511
{\an8}
She signed another contract
for structural steel plates in Poland.
355
00:26:36,470 --> 00:26:40,057
{\an8}
Even with a private jet, it wouldn't have
been possible to travel that distance.
356
00:26:41,642 --> 00:26:44,895
And on the day she met
with Valkyrie's CEO in New York…
357
00:26:50,317 --> 00:26:51,652
SEPTEMBER 17, 2025
358
00:26:52,444 --> 00:26:53,821
You were in Korea.
359
00:26:56,573 --> 00:26:57,741
Who are you?
360
00:26:59,034 --> 00:27:00,035
Is your name…
361
00:27:02,204 --> 00:27:03,580
Stella Young?
362
00:27:08,544 --> 00:27:10,629
So tell me, doesn't that mean…
363
00:27:17,678 --> 00:27:19,680
there's at least two Stella Youngs?
364
00:27:59,845 --> 00:28:02,014
Is there someone that you're afraid of?
365
00:28:03,515 --> 00:28:06,852
Someone who might wanna take you out
when you're no longer of use?
366
00:28:20,616 --> 00:28:22,367
Who's the real Stella Young?
367
00:28:24,328 --> 00:28:26,246
And think very carefully…
368
00:28:27,956 --> 00:28:30,292
…about how you and Eunseong
can survive all this.
369
00:28:32,878 --> 00:28:34,463
I could protect you and him.
370
00:28:43,639 --> 00:28:44,640
Ms. Seo.
371
00:28:45,474 --> 00:28:46,475
Ah.
372
00:28:47,434 --> 00:28:49,269
I need to bring something up.
373
00:28:51,980 --> 00:28:52,981
Truth is…
374
00:28:55,317 --> 00:28:57,235
I was suspicious of you
375
00:28:58,320 --> 00:29:01,406
when I found out that you inherited
all of Mr. Jang's estate.
376
00:29:03,659 --> 00:29:04,743
I understand.
377
00:29:04,826 --> 00:29:05,953
So…
378
00:29:08,413 --> 00:29:09,748
when his mother asked,
379
00:29:09,831 --> 00:29:12,751
I stole your phone, put an app on it,
and then I gave her…
380
00:29:13,710 --> 00:29:16,338
I gave her cloud access
to the wiretap recordings.
381
00:29:17,798 --> 00:29:19,967
I'm sorry, Ms. Seo.
382
00:29:21,969 --> 00:29:23,804
I just wanted to find out
383
00:29:25,138 --> 00:29:27,391
who was behind Mr. Jang's murder.
384
00:29:31,687 --> 00:29:34,523
Were you aware
that I was wiretapping Mr. Paik Sanho?
385
00:29:36,358 --> 00:29:38,610
I never listened to the recordings.
386
00:29:41,780 --> 00:29:42,864
Back then…
387
00:29:44,574 --> 00:29:49,162
-Ms. Lim gave me a watch and…
-Give me your hand.
388
00:29:50,789 --> 00:29:52,374
I remember thinking,
389
00:29:53,750 --> 00:29:58,171
"What kind of person would give me
such an expensive watch?"
390
00:30:05,762 --> 00:30:06,763
{\an8}YU SEONGJIN
SECURITY ON
391
00:30:06,847 --> 00:30:07,848
{\an8}DEACTIVATED
392
00:30:41,131 --> 00:30:42,883
Surprised you got in here.
393
00:30:43,467 --> 00:30:45,802
This is the most secure hospital
in South Korea.
394
00:30:46,386 --> 00:30:49,181
Why is the NIS accusing Seo Munju
of being a spy?
395
00:30:55,228 --> 00:30:59,274
We consider anyone who acts against…
396
00:31:00,317 --> 00:31:02,486
the nation's interests a spy.
397
00:31:03,361 --> 00:31:06,698
This war needs to happen
for the good of all our citizens.
398
00:31:08,992 --> 00:31:10,619
Seo Munju's in the way.
399
00:31:17,334 --> 00:31:21,838
First, I believed it was the US
that wanted her dead.
400
00:31:24,382 --> 00:31:28,220
Then I thought maybe it was North Korea
who hired me to put her in danger.
401
00:31:33,683 --> 00:31:35,560
But this isn't really that kind of game.
402
00:31:36,061 --> 00:31:37,687
It doesn't matter which country.
403
00:31:37,771 --> 00:31:40,732
There are only those who want war,
404
00:31:40,816 --> 00:31:42,859
those who want to stop them,
405
00:31:42,943 --> 00:31:46,363
and those who stand to gain from
the chaos, whether there's a war or not.
406
00:31:52,369 --> 00:31:55,539
The submarine was never
the real reason for the war.
407
00:31:57,332 --> 00:31:59,751
They needed to make it happen
for another reason.
408
00:32:00,919 --> 00:32:02,087
Something else.
409
00:32:06,466 --> 00:32:08,135
Tell me that reason
410
00:32:09,761 --> 00:32:11,596
and I'll get you the real spy.
411
00:32:25,986 --> 00:32:27,988
You think I'd reveal state secrets
412
00:32:28,947 --> 00:32:30,866
to a spy that I don't trust?
413
00:32:30,949 --> 00:32:34,327
Going after someone
who's trying to start a war
414
00:32:35,996 --> 00:32:37,247
for their own benefit…
415
00:32:37,330 --> 00:32:39,916
would be far more beneficial
than taking her down.
416
00:32:42,752 --> 00:32:44,004
For this nation…
417
00:32:46,047 --> 00:32:47,382
and its people.
418
00:33:03,982 --> 00:33:05,275
Ma'am.
419
00:33:06,568 --> 00:33:08,820
Here, look at this.
It's the plan to get you out.
420
00:33:08,904 --> 00:33:11,323
We'll be departing from Morae Port here,
which is no longer in use,
421
00:33:11,406 --> 00:33:13,825
on a day with rough weather
and high waves.
422
00:33:15,744 --> 00:33:18,038
First, we'll take a small boat,
423
00:33:18,121 --> 00:33:20,832
then transfer to a foreign vessel
in international waters.
424
00:33:20,916 --> 00:33:22,959
We're ready to leave when you are.
425
00:33:23,043 --> 00:33:25,337
You need to get to Argentina
and secure that two trillion won.
426
00:33:29,799 --> 00:33:33,887
I'll think about it, Miji,
but it's gonna be hard right now.
427
00:33:41,478 --> 00:33:45,398
Is it because of Mr. Paik Sanho?
428
00:33:48,276 --> 00:33:49,611
What are you talking about?
429
00:33:50,403 --> 00:33:52,239
I still have a lot to do here, Miji.
430
00:33:52,322 --> 00:33:54,699
Speaking of which,
why hasn't he called yet?
431
00:33:55,283 --> 00:33:56,493
I told him not to.
432
00:33:57,244 --> 00:33:59,079
But still, how could he not call?
433
00:33:59,746 --> 00:34:00,956
I mean, you're…
434
00:34:01,039 --> 00:34:05,210
You're going through…
You know, a really difficult time.
435
00:34:09,506 --> 00:34:10,757
Right.
436
00:34:11,424 --> 00:34:13,385
Mr. Im Dujin has been released.
437
00:34:13,468 --> 00:34:16,680
He called asking about you.
438
00:34:16,763 --> 00:34:18,598
I told him I didn't know anything.
439
00:34:28,608 --> 00:34:29,693
Who is it?
440
00:34:35,365 --> 00:34:36,449
Hello.
441
00:34:38,493 --> 00:34:39,661
{\an8}THE FATE OF THE KOREAN PENINSULA
442
00:34:42,747 --> 00:34:45,875
-Sorry you had to go through that.
-No, it wasn't bad.
443
00:34:45,959 --> 00:34:47,919
They don't torture people these days,
444
00:34:48,003 --> 00:34:50,255
and if they don't get a warrant
within 48 hours,
445
00:34:50,338 --> 00:34:52,882
they release you immediately.
446
00:34:54,509 --> 00:34:55,593
So…
447
00:34:56,636 --> 00:34:57,846
how have you been?
448
00:35:00,140 --> 00:35:03,560
Sir, I'm planning to leave Korea.
449
00:35:04,811 --> 00:35:06,438
Leave Korea?
450
00:35:06,521 --> 00:35:07,647
And go where?
451
00:35:09,482 --> 00:35:13,028
-Didn't they put you on a no-fly list?
-I'll stow away on a ship.
452
00:35:13,111 --> 00:35:14,321
A ship?
453
00:35:14,404 --> 00:35:15,905
I'm leaving tonight.
454
00:35:16,489 --> 00:35:19,409
Wait, from where?
455
00:35:20,577 --> 00:35:22,370
Do you want to come with me?
456
00:35:22,454 --> 00:35:24,372
You were planning to leave too.
457
00:35:25,123 --> 00:35:30,211
Well, I think I'm too old for that now.
458
00:35:33,173 --> 00:35:34,674
So if you leave,
459
00:35:35,550 --> 00:35:36,968
I'll never see you again?
460
00:35:48,772 --> 00:35:50,774
Mr. Im, can I take this?
461
00:35:50,857 --> 00:35:52,817
Of course you can.
462
00:35:52,901 --> 00:35:53,943
BY IM DUJIN
463
00:35:57,072 --> 00:35:58,323
Will you sign it for me?
464
00:35:58,823 --> 00:36:00,659
Yeah, I'll get the pen.
465
00:36:21,971 --> 00:36:23,848
You're gonna come with me, sir.
466
00:36:23,932 --> 00:36:27,185
You said you were going to
your relative's farm in Argentina, anyway.
467
00:36:32,691 --> 00:36:36,403
I really don't understand.
Why are you doing this?
468
00:36:36,486 --> 00:36:38,822
Have you completely lost your mind?
469
00:36:41,157 --> 00:36:44,035
There must be some kind
of misunderstanding. Just look at me.
470
00:36:44,619 --> 00:36:45,995
You know me!
471
00:36:46,079 --> 00:36:48,039
Tell me why you are doing this!
472
00:36:59,843 --> 00:37:02,137
Tell me what you want from me.
473
00:37:02,220 --> 00:37:05,390
What do you want, Munju?
What do you want me to do?
474
00:37:09,519 --> 00:37:11,187
Why didn't I realize it sooner?
475
00:37:11,855 --> 00:37:14,774
The first person Junik showed
Anderson's letter to.
476
00:37:15,775 --> 00:37:17,694
After receiving that letter,
477
00:37:17,777 --> 00:37:20,822
I prayed to the Lord all night.
478
00:37:20,905 --> 00:37:22,991
The one who knew
Father Yang had that letter.
479
00:37:26,786 --> 00:37:27,954
{\an8}MILITARY
TOP SECRET
480
00:37:28,037 --> 00:37:29,539
{\an8}COMPREHENSIVE WAR
PREPAREDNESS PLAN
481
00:37:29,622 --> 00:37:33,168
A person who had access to
all the NIS's classified information.
482
00:37:33,251 --> 00:37:36,171
The kind of person
who carefully picks the right paper
483
00:37:36,254 --> 00:37:37,547
even for a single business card.
484
00:37:46,014 --> 00:37:47,015
And…
485
00:37:48,641 --> 00:37:52,020
the only person
I ever opened up to about my pain.
486
00:38:03,323 --> 00:38:06,326
The number you have dialed
is not in service or cannot be completed…
487
00:38:31,768 --> 00:38:33,311
Did you kill my husband?
488
00:38:36,272 --> 00:38:38,024
Did you kill Father Yang Inbo?
489
00:38:41,110 --> 00:38:42,946
Are you a spy for North Korea?
490
00:38:45,949 --> 00:38:48,451
I'm an undercover NIS secretary,
491
00:38:48,535 --> 00:38:49,536
a spy hunter.
492
00:38:49,619 --> 00:38:52,205
The agency's name may have changed,
493
00:38:52,288 --> 00:38:55,792
and many directors have come and gone,
494
00:38:55,875 --> 00:38:57,794
but my job's always the same.
495
00:38:57,877 --> 00:39:00,630
Finding spies among left-wing activists.
496
00:39:00,713 --> 00:39:03,299
And your husband was going to be
497
00:39:03,383 --> 00:39:08,763
the best product of all the spies
I ever created
498
00:39:08,847 --> 00:39:11,349
in the last 50 years.
499
00:39:12,100 --> 00:39:13,184
It can't be.
500
00:39:13,268 --> 00:39:17,146
We'd been searching for proof
that Jang Junik was a spy for a long time.
501
00:39:17,230 --> 00:39:19,607
All of his call records,
financial transactions!
502
00:39:19,691 --> 00:39:20,733
I don't believe you.
503
00:39:20,817 --> 00:39:22,902
I obtained proof from
504
00:39:24,112 --> 00:39:25,655
a reliable source.
505
00:39:26,239 --> 00:39:27,824
Prosecutor Jang Junsang!
506
00:39:27,907 --> 00:39:28,992
Stop lying!
507
00:39:38,334 --> 00:39:40,128
This phone is turned off.
508
00:39:40,211 --> 00:39:43,214
You will be directed to voicemail
and charged after the to--
509
00:39:44,799 --> 00:39:48,344
When your husband brought me
the letter, I knew.
510
00:39:48,970 --> 00:39:51,556
That it was going to be
a historic turning point.
511
00:39:51,639 --> 00:39:56,561
When people found out that the New
Republican Party's candidate was a spy,
512
00:39:57,145 --> 00:40:01,065
the complacent and distorted illusion
of peaceful reunification
513
00:40:01,149 --> 00:40:02,984
was going to shatter,
514
00:40:03,067 --> 00:40:05,403
and our people were finally
going to see the right path.
515
00:40:05,486 --> 00:40:06,905
You're insane.
516
00:40:07,530 --> 00:40:13,244
I had the ultimate weapon
to turn Jang Junik into a spy.
517
00:40:13,828 --> 00:40:15,163
And you know what?
518
00:40:15,246 --> 00:40:16,247
It was you.
519
00:40:17,707 --> 00:40:18,708
What?
520
00:40:18,791 --> 00:40:20,793
Your father, Seo Hyeongsik!
521
00:40:23,838 --> 00:40:28,468
In 1983, he was arrested in the spy case
involving Korean miners in Germany.
522
00:40:28,551 --> 00:40:31,638
He was tortured
and died in prison from his injuries.
523
00:40:33,473 --> 00:40:34,474
That can't be true.
524
00:40:34,557 --> 00:40:35,767
Do you get it now?
525
00:40:35,850 --> 00:40:39,312
You see why your mother had
to flee to America with you
526
00:40:39,395 --> 00:40:42,565
and why she told you
never to go back to Korea?
527
00:40:44,317 --> 00:40:48,112
When you got married,
your mother-in-law came to see me.
528
00:40:49,322 --> 00:40:52,158
And asked me to erase all records
of your father's spying.
529
00:40:52,742 --> 00:40:54,577
I told her it was my expertise,
530
00:40:54,661 --> 00:40:58,957
knowing I could bring them back
anytime I wanted.
531
00:41:00,458 --> 00:41:04,963
You can imagine what was supposed
to happen tonight, can't you?
532
00:41:05,046 --> 00:41:08,925
You were going to be arrested by the NIS
at Geumseol Port while fleeing.
533
00:41:09,759 --> 00:41:11,052
Tomorrow,
534
00:41:11,135 --> 00:41:13,846
the whole country
would be talking about you.
535
00:41:13,930 --> 00:41:17,350
A spy's daughter who came back for revenge
536
00:41:17,433 --> 00:41:21,646
and tried to become the president
to overthrow the South Korean government!
537
00:41:23,272 --> 00:41:26,651
Then everyone would finally realize
who our true enemy is
538
00:41:26,734 --> 00:41:28,736
and why this war must happen!
539
00:41:28,820 --> 00:41:31,906
That's the South Korea
that I want to create!
540
00:41:31,990 --> 00:41:33,825
That is my dream!
541
00:41:35,410 --> 00:41:39,664
So this is how the NIS
would frame people as spies?
542
00:41:39,747 --> 00:41:41,708
By spreading lies,
543
00:41:41,791 --> 00:41:44,752
and turning them into whatever you want,
regardless of the truth.
544
00:41:46,045 --> 00:41:51,634
This is how people become spies and end up
killed, or crippled, or exiled from Korea.
545
00:41:53,386 --> 00:41:56,055
And you say you're doing this
for the good of the country.
546
00:41:56,597 --> 00:42:00,601
Your father was the type of person
I hate the most.
547
00:42:01,185 --> 00:42:04,397
Even when his limbs were
being ripped apart under torture,
548
00:42:04,480 --> 00:42:06,399
he never gave up a single name.
549
00:42:09,110 --> 00:42:10,862
And do you know how I know that?
550
00:42:11,654 --> 00:42:15,742
Because I was the one who turned him in!
551
00:42:32,925 --> 00:42:34,594
Tell the person behind the curtain
552
00:42:34,677 --> 00:42:37,680
that Seo Munju won't be going
to Geumseol Port tonight.
553
00:42:39,932 --> 00:42:41,309
She's leaving from Morae Port.
554
00:42:51,527 --> 00:42:56,532
Seo Munju won't be going
to Geumseol Port tonight.
555
00:42:57,492 --> 00:42:59,786
She's leaving from Morae Port.
556
00:43:20,765 --> 00:43:22,850
What were you doing at Geumseol Port?
557
00:43:22,934 --> 00:43:24,185
What's your plan?
558
00:43:25,436 --> 00:43:26,979
Did someone call you there?
559
00:43:29,524 --> 00:43:31,150
If they did, it's a trap.
560
00:43:50,086 --> 00:43:51,838
MORAE PORT
561
00:43:58,469 --> 00:43:59,971
Don't meet them where they want.
562
00:44:00,680 --> 00:44:02,932
Don't do anything on their terms, Munju.
563
00:44:03,724 --> 00:44:05,393
Go meet them on your own terms.
564
00:44:50,771 --> 00:44:51,981
It's you.
565
00:44:52,064 --> 00:44:53,399
Hi, Eunseong.
566
00:44:54,692 --> 00:44:56,360
My mom's not here.
567
00:44:56,444 --> 00:44:57,862
Yeah, I know.
568
00:44:59,113 --> 00:45:02,241
Then who are you here to see?
569
00:45:03,701 --> 00:45:04,785
You, Eunseong.
570
00:45:41,656 --> 00:45:43,491
I must say, I'm impressed.
571
00:45:44,158 --> 00:45:46,494
Coming here was never a part of my plan.
572
00:45:51,332 --> 00:45:52,792
Let me go first.
573
00:45:52,875 --> 00:45:54,460
I did what you wanted!
574
00:46:00,466 --> 00:46:02,635
Hanna is a highly trained marksman.
575
00:46:02,718 --> 00:46:05,137
The second you even twitch your finger,
576
00:46:05,221 --> 00:46:07,640
she'll put a bullet right
through your head…
577
00:46:16,148 --> 00:46:17,984
to finally get her revenge.
578
00:46:24,949 --> 00:46:28,160
My plan is to get a confession out of her.
579
00:46:28,244 --> 00:46:31,080
I know it'll be difficult,
but don't do anything until then.
580
00:46:33,457 --> 00:46:35,543
The day I went to meet you
for the first time,
581
00:46:37,253 --> 00:46:38,587
Junik said this to me.
582
00:46:39,088 --> 00:46:41,716
My mother might seem a bit intimidating,
583
00:46:42,258 --> 00:46:43,884
but she's actually a good person.
584
00:46:45,594 --> 00:46:47,263
I'm sure you'll get along great.
585
00:46:47,346 --> 00:46:48,556
Mother,
586
00:46:50,224 --> 00:46:51,684
did you kill Junik?
587
00:46:56,897 --> 00:46:58,232
Wasn't me.
588
00:47:02,028 --> 00:47:03,362
Do you remember?
589
00:47:04,655 --> 00:47:06,073
Every Parents' Day,
590
00:47:07,658 --> 00:47:10,328
Junik would bring you a bouquet
of beautiful peonies…
591
00:47:13,080 --> 00:47:15,333
saying they were your favorite flowers.
592
00:47:19,837 --> 00:47:21,589
Did you kill your son?
593
00:47:25,259 --> 00:47:26,510
I did not.
594
00:47:29,930 --> 00:47:34,643
Junik and I never had anything
to argue about, except you.
595
00:47:34,727 --> 00:47:37,980
He couldn't bear hearing
even the slightest criticism of you.
596
00:47:38,064 --> 00:47:41,025
Can't you be more understanding?
She's my mother.
597
00:47:44,945 --> 00:47:46,155
Mother.
598
00:47:48,908 --> 00:47:50,368
Did you kill your son?
599
00:47:57,750 --> 00:47:58,793
Junik…
600
00:48:01,045 --> 00:48:03,214
was a child from my husband's affair.
601
00:48:08,719 --> 00:48:13,224
The first time I held him in my arms,
I made up my mind.
602
00:48:15,267 --> 00:48:18,687
"If I can't raise him as my own,
I'm finished."
603
00:48:21,565 --> 00:48:23,484
Junik changed, and it's your fault, Munju!
604
00:48:23,567 --> 00:48:25,027
It's because of you.
605
00:48:26,612 --> 00:48:28,239
He died because of you.
606
00:48:34,203 --> 00:48:35,371
Go ahead, Hanna.
607
00:48:54,640 --> 00:48:55,641
Shoot!
608
00:48:58,978 --> 00:49:00,229
Who are you?
609
00:49:04,442 --> 00:49:07,361
Is your name Stella Young?
610
00:49:08,904 --> 00:49:11,157
Who's the real Stella Young?
611
00:49:11,240 --> 00:49:12,950
Stella Young…
612
00:49:14,743 --> 00:49:16,579
is the woman who built the submarine.
613
00:49:17,246 --> 00:49:19,999
Open the drawer with no name.
614
00:49:52,656 --> 00:49:53,908
Ms. Seo.
615
00:50:00,998 --> 00:50:05,419
I've been waiting for this moment
to finally avenge Junik.
616
00:50:07,546 --> 00:50:09,798
I know you're the one who killed him.
617
00:50:22,770 --> 00:50:24,480
Hands up! Don't move!
618
00:50:25,523 --> 00:50:28,651
Drop your weapons! Drop your weapons!
Don't move! Hands up!
619
00:50:36,158 --> 00:50:39,078
Shoot any armed spy, whoever it is.
620
00:50:55,719 --> 00:50:56,720
Come on, shoot them!
621
00:51:08,107 --> 00:51:10,317
Get up!
622
00:51:27,126 --> 00:51:28,836
Whatever happens, find Seo Munju first.
623
00:51:30,296 --> 00:51:31,422
Unit 2, block the exit!
624
00:51:31,505 --> 00:51:33,257
If you hear anything, just shoot.
625
00:51:51,525 --> 00:51:53,444
How can I ever trust you?
626
00:51:55,529 --> 00:51:56,697
Don't trust me.
627
00:51:58,657 --> 00:52:00,409
Just know I'll be right behind you.
628
00:52:02,745 --> 00:52:03,746
Always.
629
00:52:18,677 --> 00:52:20,638
Captain! Captain!
630
00:52:20,721 --> 00:52:22,056
They jumped!
631
00:52:36,362 --> 00:52:37,613
I had a dream.
632
00:52:42,618 --> 00:52:44,662
There was something in the water.
633
00:52:50,125 --> 00:52:52,878
I wished I could get close enough
to see it clearly.
634
00:53:00,636 --> 00:53:02,304
Who killed my husband?
635
00:53:05,349 --> 00:53:08,519
Why did my mother have to
live her entire life in pain?
636
00:53:14,983 --> 00:53:17,403
Why can't I let go of the child I lost,
637
00:53:18,070 --> 00:53:20,989
and why does my heart still yearn
for that man?
638
00:53:42,511 --> 00:53:45,514
It felt like seeing it
could answer all these questions.
639
00:53:52,271 --> 00:53:54,356
If only I could get
close enough to see it…
640
00:54:00,487 --> 00:54:03,907
I thought I'd finally have
the answers to all my questions.
50228