Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:02,777
(dramatic music)
2
00:00:12,475 --> 00:00:15,700
♪ Can you read ♪
3
00:00:15,700 --> 00:00:18,799
♪ What's in my mind ♪
4
00:00:18,799 --> 00:00:22,041
♪ Skullduggery ♪
5
00:00:22,041 --> 00:00:25,241
♪ Skullduggery ♪
6
00:00:25,241 --> 00:00:30,003
♪ Terrify my mind ♪
7
00:00:30,003 --> 00:00:33,227
♪ Heavy breath ♪
8
00:00:33,227 --> 00:00:36,466
♪ Passion in your eye ♪
9
00:00:36,466 --> 00:00:39,448
♪ Skullduggery ♪
10
00:00:39,448 --> 00:00:42,747
♪ Skullduggery ♪
11
00:00:42,747 --> 00:00:45,328
♪ I just found the clue ♪
12
00:00:45,328 --> 00:00:47,506
♪ It's alright ♪
13
00:00:47,506 --> 00:00:52,506
♪ Yeah ♪
14
00:00:57,346 --> 00:01:00,283
♪ I can see ♪
15
00:01:00,283 --> 00:01:03,478
♪ What's in your head ♪
16
00:01:03,478 --> 00:01:06,455
♪ Skullduggery ♪
17
00:01:06,455 --> 00:01:09,796
♪ Skullduggery ♪
18
00:01:09,796 --> 00:01:14,338
♪ Merely just a man ♪
19
00:01:14,338 --> 00:01:17,596
♪ Killer smile ♪
20
00:01:17,596 --> 00:01:20,396
♪ Now I understand ♪
21
00:01:20,396 --> 00:01:23,255
♪ Skullduggery ♪
22
00:01:23,255 --> 00:01:26,535
♪ Skullduggery ♪
23
00:01:26,535 --> 00:01:31,436
♪ Shattered hopes and
dreams all fall down ♪
24
00:01:31,436 --> 00:01:33,353
♪ Yeah ♪
25
00:01:44,928 --> 00:01:49,405
- Before the next watch
the master will take over.
26
00:01:49,405 --> 00:01:53,831
Then the power will be in our hands.
27
00:01:53,831 --> 00:01:56,588
(speaking foreign language)
28
00:01:56,588 --> 00:01:58,338
So the devil help us.
29
00:01:59,991 --> 00:02:02,991
(suspenseful music)
30
00:03:24,736 --> 00:03:26,458
Spirit of evil.
31
00:03:27,575 --> 00:03:29,615
Dedicating ourselves to thee.
32
00:03:30,632 --> 00:03:31,465
We give thanks.
33
00:03:58,578 --> 00:04:00,924
- She'll buy the armor from Italy.
34
00:04:00,924 --> 00:04:03,174
(shouting)
35
00:04:04,935 --> 00:04:07,512
- Power is now in these hands, madam.
36
00:04:16,785 --> 00:04:20,148
But you will be given a choice.
37
00:04:22,545 --> 00:04:25,458
To play or die.
38
00:04:37,045 --> 00:04:38,895
- Cards do not always hold the truth.
39
00:04:43,625 --> 00:04:44,458
- Go again.
40
00:04:52,165 --> 00:04:54,848
- Still, you must choose.
41
00:04:56,875 --> 00:04:58,895
But beware.
42
00:04:58,895 --> 00:05:01,665
One of the fruits is poisoned
43
00:05:01,665 --> 00:05:05,428
and if you choose it the cards
will indeed hold the truth.
44
00:05:14,893 --> 00:05:17,143
(laughing)
45
00:05:50,160 --> 00:05:50,993
- Oh no.
46
00:05:56,195 --> 00:05:59,415
- I gave your husband
his power on condition
47
00:05:59,415 --> 00:06:02,845
that he in turn give me his soul.
48
00:06:02,845 --> 00:06:04,028
But he betrayed me.
49
00:06:05,525 --> 00:06:10,525
Now he is dead whilst I
and my evil powers live on.
50
00:06:11,455 --> 00:06:14,315
I demand the conditions
of our agreement be met
51
00:06:14,315 --> 00:06:17,735
and I claim the soul of your unborn child
52
00:06:17,735 --> 00:06:21,245
and I cast the spell on
him and his offspring
53
00:06:21,245 --> 00:06:23,691
for generations to come.
54
00:06:23,691 --> 00:06:25,855
(speaking foreign language)
55
00:06:25,855 --> 00:06:28,734
So the devil help me.
56
00:06:28,734 --> 00:06:31,484
(dramatic music)
57
00:06:53,430 --> 00:06:56,097
(siren wailing)
58
00:07:01,851 --> 00:07:02,684
- Adam!
59
00:07:04,466 --> 00:07:05,468
Hi.
60
00:07:05,468 --> 00:07:06,913
Oh what a wind.
61
00:07:06,913 --> 00:07:07,990
Adam do up your coat!
62
00:07:07,990 --> 00:07:08,872
- It isn't that cold.
63
00:07:08,872 --> 00:07:10,615
- Adam I am cold looking at you.
64
00:07:10,615 --> 00:07:11,725
Just do up your coat.
65
00:07:11,725 --> 00:07:13,395
- Barbara look you are not my mother
66
00:07:13,395 --> 00:07:15,210
and I am not a child.
67
00:07:15,210 --> 00:07:16,575
- Yes but if you get sick who is going
68
00:07:16,575 --> 00:07:18,410
to look after you?
69
00:07:18,410 --> 00:07:21,175
Come on it's almost five, we're
gonna be late for the game.
70
00:07:21,175 --> 00:07:22,455
- I wouldn't worry about that.
71
00:07:22,455 --> 00:07:24,925
The guys are never on time anyway.
72
00:07:24,925 --> 00:07:27,405
Besides, your father told
me to pick up the costumes
73
00:07:27,405 --> 00:07:30,385
at WR Films before five
and bring 'em right back
74
00:07:30,385 --> 00:07:31,218
for cleaning.
75
00:07:32,105 --> 00:07:33,168
- Adam?
- What?
76
00:07:34,695 --> 00:07:36,845
- The strangest thing
happened to me today.
77
00:07:38,335 --> 00:07:40,655
We were in the operating room.
78
00:07:40,655 --> 00:07:44,451
I reached for the scalpel
and suddenly it was a dagger
79
00:07:44,451 --> 00:07:46,228
like the one we use in the game.
80
00:07:47,115 --> 00:07:48,675
Just for a second it...
81
00:07:49,755 --> 00:07:51,215
(mysterious music)
82
00:07:51,215 --> 00:07:52,915
- It is only just a game, Barbara.
83
00:07:54,785 --> 00:07:56,404
- Yes I know I realize that.
84
00:07:56,404 --> 00:07:58,895
I shouldn't have brought
it up, I'm just tired,
85
00:07:58,895 --> 00:08:00,591
I'm seeing things.
86
00:08:00,591 --> 00:08:02,138
- Well maybe not.
87
00:08:04,842 --> 00:08:06,292
I get that feeling sometimes.
88
00:08:13,025 --> 00:08:15,668
It's hard to say where the
game begins or life ends.
89
00:08:16,785 --> 00:08:19,548
Sometimes I feel like one of
those figurines on the board.
90
00:08:28,101 --> 00:08:29,633
- Adam.
91
00:08:29,633 --> 00:08:30,466
- What?
92
00:08:31,533 --> 00:08:33,785
- The weirdest part is
that all of a sudden
93
00:08:33,785 --> 00:08:36,655
the sight of blood really
gives me the creeps.
94
00:08:36,655 --> 00:08:38,054
- The curtain of a hearse.
95
00:08:38,054 --> 00:08:39,958
- I know.
- Makes me sick.
96
00:08:41,525 --> 00:08:43,615
Damn, it's already past five.
97
00:08:43,615 --> 00:08:44,935
Your father's gonna
have a fit if he doesn't
98
00:08:44,935 --> 00:08:47,195
get to the cleaners, let's go.
99
00:08:51,833 --> 00:08:53,533
- Where the hell have you been?
100
00:08:53,533 --> 00:08:55,605
(coughing)
101
00:08:55,605 --> 00:08:58,205
I had to call Miller's
Cleaners three times
102
00:08:58,205 --> 00:09:00,175
to keep the store open and wait for me.
103
00:09:00,175 --> 00:09:01,038
- Well I was just trying--
104
00:09:01,038 --> 00:09:02,515
- Papa it was my fault.
105
00:09:02,515 --> 00:09:03,715
- Come on, give it here.
106
00:09:04,955 --> 00:09:08,468
- Mr. Sluszarczuk, how do I look?
107
00:09:09,415 --> 00:09:10,615
- Good.
108
00:09:10,615 --> 00:09:13,295
You look good, Mrs. Sullivan.
109
00:09:13,295 --> 00:09:18,295
But you need a little tiara
to make the image more real.
110
00:09:19,145 --> 00:09:22,508
Barbara and Adam will help
you find a suitable one.
111
00:09:25,955 --> 00:09:28,378
- Everybody says I look very young.
112
00:09:30,435 --> 00:09:33,875
I danced in Swan Lake
when I was in junior high
113
00:09:33,875 --> 00:09:38,135
and that was back in 1919.
114
00:09:38,135 --> 00:09:39,745
Just after World War I.
115
00:09:43,195 --> 00:09:44,028
- There.
116
00:09:44,885 --> 00:09:48,675
You look lovely, very
beautiful Mrs. Sullivan!
117
00:09:48,675 --> 00:09:49,715
- I know.
118
00:09:49,715 --> 00:09:50,548
I know.
119
00:09:50,548 --> 00:09:54,425
My boyfriend tells me
that and he's 17 years
120
00:09:54,425 --> 00:09:55,828
younger than I am.
121
00:10:03,175 --> 00:10:04,475
- Sorry, are we set to go?
122
00:10:14,745 --> 00:10:18,275
- Okay, it's your turn.
123
00:10:18,275 --> 00:10:20,195
Roll, Adam.
- Okay.
124
00:10:20,195 --> 00:10:21,695
- What character you wanna be?
125
00:10:22,625 --> 00:10:24,158
- I wanna play the warlock.
126
00:10:25,245 --> 00:10:26,295
- Great choice, Adam.
127
00:10:27,997 --> 00:10:30,580
(rolling dice)
128
00:10:32,005 --> 00:10:33,838
You got 180 IQ.
129
00:10:38,498 --> 00:10:40,498
12 common sense.
130
00:10:44,185 --> 00:10:46,038
18 stamina.
131
00:10:48,658 --> 00:10:50,525
- And a seven charisma.
132
00:10:50,525 --> 00:10:51,955
That's the highest score I've ever seen.
133
00:10:51,955 --> 00:10:54,505
You couldn't have done much
better than that, Adam.
134
00:10:56,134 --> 00:10:59,051
(mysterious music)
135
00:11:00,212 --> 00:11:02,498
- Did anybody see that red light?
136
00:11:03,945 --> 00:11:04,958
- What red light?
137
00:11:09,658 --> 00:11:10,838
- Forget it, just forget it.
138
00:11:17,025 --> 00:11:18,338
Now I am the warlock.
139
00:11:19,292 --> 00:11:22,959
(speaking foreign language)
140
00:11:30,335 --> 00:11:32,038
- Look Adam, the guy is nuts!
141
00:11:46,005 --> 00:11:47,615
- Dave, your turn to roll.
142
00:11:49,788 --> 00:11:52,371
(rolling dice)
143
00:11:56,871 --> 00:11:59,788
(mysterious music)
144
00:12:25,625 --> 00:12:28,318
Barbara, what are you
doing under the table?
145
00:12:29,395 --> 00:12:31,705
- I've got a rash on my
ankle and it's itching.
146
00:12:31,705 --> 00:12:32,955
I don't know what it is.
147
00:12:32,955 --> 00:12:35,625
- I get an itch sometimes
too but not on my ankle
148
00:12:35,625 --> 00:12:37,431
and I know how to cure it.
149
00:12:37,431 --> 00:12:38,415
(laughing)
150
00:12:38,415 --> 00:12:39,248
- You're a pig.
151
00:12:42,435 --> 00:12:44,935
- Alright, let's wrap up the game.
152
00:12:44,935 --> 00:12:46,435
- Chuck, can't you use some other finger
153
00:12:46,435 --> 00:12:48,348
like maybe the middle one?
154
00:12:48,348 --> 00:12:50,598
(coughing)
155
00:12:51,615 --> 00:12:53,015
- Holy smoke!
156
00:12:53,015 --> 00:12:55,098
I hope you're not barbecuing my daughter.
157
00:12:56,115 --> 00:12:57,645
Is the game over yet?
158
00:12:57,645 --> 00:12:58,478
- Yeah.
159
00:13:00,885 --> 00:13:03,505
- Remember Adam, tomorrow night we supply
160
00:13:03,505 --> 00:13:04,935
all the costumes for the talent show
161
00:13:04,935 --> 00:13:06,305
at the junior college.
162
00:13:06,305 --> 00:13:07,625
I left a list on the counter.
163
00:13:07,625 --> 00:13:10,535
You can assemble it first
thing in the morning.
164
00:13:10,535 --> 00:13:11,632
You will outfit the boys and Barbara
165
00:13:11,632 --> 00:13:13,445
will give a hand to the girls.
166
00:13:13,445 --> 00:13:15,315
- Can I give a hand to the girls too?
167
00:13:15,315 --> 00:13:16,677
- Jake will you stop?
168
00:13:16,677 --> 00:13:17,681
(laughing)
169
00:13:17,681 --> 00:13:18,695
- Let's go home now Barbara.
170
00:13:18,695 --> 00:13:19,635
Anybody else need a ride?
171
00:13:19,635 --> 00:13:22,445
- Only if I can sit with
Barbara in the backseat.
172
00:13:22,445 --> 00:13:24,722
- Well, goodnight everybody.
173
00:13:24,722 --> 00:13:27,125
Adam, don't forget to lock up.
174
00:13:27,125 --> 00:13:27,958
- I won't.
175
00:13:40,099 --> 00:13:43,021
(speaking foreign language)
176
00:13:43,021 --> 00:13:45,938
(mysterious music)
177
00:13:57,529 --> 00:13:59,862
(murmuring)
178
00:14:15,492 --> 00:14:18,492
- [Man] Hey this fly doesn't zip up.
179
00:14:20,427 --> 00:14:23,425
I don't believe it, no dress rehearsal.
180
00:14:23,425 --> 00:14:28,095
This low budget crap wouldn't
buy a bag of bird shit.
181
00:14:28,095 --> 00:14:29,915
- If this is what it's
like for starving artists
182
00:14:29,915 --> 00:14:33,355
I swear to God I'm going to IBM tomorrow.
183
00:14:33,355 --> 00:14:35,435
- Oh shut up you two.
184
00:14:35,435 --> 00:14:38,128
If you guys went to the
zoo they'd try to feed you.
185
00:14:38,128 --> 00:14:40,211
(laughs)
186
00:14:41,788 --> 00:14:44,705
(mysterious music)
187
00:15:05,205 --> 00:15:08,538
(cheering and shouting)
188
00:15:12,637 --> 00:15:15,637
(suspenseful music)
189
00:15:20,676 --> 00:15:22,500
(clears throat)
190
00:15:22,500 --> 00:15:23,333
- Nn nnn.
191
00:15:46,415 --> 00:15:49,415
(suspenseful music)
192
00:15:52,093 --> 00:15:52,926
- Beat it.
193
00:15:56,034 --> 00:15:58,284
(laughing)
194
00:16:01,672 --> 00:16:03,310
(microphone feedback squealing)
195
00:16:03,310 --> 00:16:04,260
- Are we on, hello?
196
00:16:05,284 --> 00:16:10,284
Welcome ladies and gentlemen,
friends and students
197
00:16:10,305 --> 00:16:13,025
of Trottelville Junior College.
198
00:16:13,025 --> 00:16:17,575
My name is Harvey Frank
and it's my pleasure
199
00:16:17,575 --> 00:16:19,968
to be your handsome MC for the evening.
200
00:16:19,968 --> 00:16:21,685
(chuckles nervously)
201
00:16:21,685 --> 00:16:24,698
I'm the one who'll be
introducing the acts.
202
00:16:26,565 --> 00:16:30,475
So without further ado, I'd
like to present right now
203
00:16:30,475 --> 00:16:33,195
that great master of illusion,
204
00:16:33,195 --> 00:16:36,485
the first and the best,
the one and the only,
205
00:16:36,485 --> 00:16:39,045
Simco the Magician.
206
00:16:39,045 --> 00:16:43,851
Followed by Hush the Lush, oh jeez.
207
00:16:43,851 --> 00:16:44,684
(laughing)
208
00:16:44,684 --> 00:16:45,517
Excuse me.
209
00:16:46,505 --> 00:16:48,411
Beat two eggs until foamy.
210
00:16:48,411 --> 00:16:50,672
(laughing)
Excuse me.
211
00:16:50,672 --> 00:16:51,505
Simco.
212
00:16:51,505 --> 00:16:52,338
Excuse me.
213
00:16:52,338 --> 00:16:54,755
(applauding)
214
00:16:58,106 --> 00:17:01,023
(mysterious music)
215
00:18:01,823 --> 00:18:04,240
(applauding)
216
00:18:05,122 --> 00:18:05,955
- Adam.
217
00:18:05,955 --> 00:18:06,788
- Hi there.
218
00:18:06,788 --> 00:18:08,595
Listen, I've got a raccoon in my pants,
219
00:18:08,595 --> 00:18:10,785
would you like to set it free?
220
00:18:10,785 --> 00:18:12,105
- Oh shut up Michael.
221
00:18:12,105 --> 00:18:14,897
- Hey Barbara wanna see
why they call me BJ?
222
00:18:14,897 --> 00:18:15,955
(laughing)
223
00:18:15,955 --> 00:18:17,515
- You're full of hot air, you know that?
224
00:18:17,515 --> 00:18:18,675
- Yeah?
225
00:18:18,675 --> 00:18:21,275
Wanna watch me suck a
Greyhound bus through a straw?
226
00:18:22,945 --> 00:18:25,255
- Adam, have you seen the magician?
227
00:18:25,255 --> 00:18:27,515
The guy is unbelievable,
really, he is fantastic.
228
00:18:27,515 --> 00:18:28,385
You know what he did?
229
00:18:28,385 --> 00:18:30,561
He made one of the girl's
robes disappear just like that.
230
00:18:30,561 --> 00:18:31,394
(snaps)
231
00:18:31,394 --> 00:18:32,643
Come on.
232
00:18:32,643 --> 00:18:33,649
(applauding)
233
00:18:33,649 --> 00:18:35,899
(laughing)
234
00:18:40,646 --> 00:18:43,563
(mysterious music)
235
00:19:37,688 --> 00:19:39,626
(applauding)
236
00:19:39,626 --> 00:19:41,766
- The great Simco!
237
00:19:41,766 --> 00:19:44,307
Where is Simco?
(mysterious music)
238
00:19:44,307 --> 00:19:45,616
Oh well nevermind.
239
00:19:45,616 --> 00:19:46,485
(chuckles nervously)
240
00:19:46,485 --> 00:19:50,355
And now ladies and gentlemen,
from the gifted pen
241
00:19:50,355 --> 00:19:55,295
of Sam Ribikoff of Mrs.
Minsky's English class
242
00:19:55,295 --> 00:19:59,905
we will now be treated
to a Medieval love story
243
00:19:59,905 --> 00:20:04,808
titled Inside the Love Nest.
244
00:20:04,808 --> 00:20:09,558
Ooh.
(applauding)
245
00:20:15,605 --> 00:20:18,415
- Oh how awful of Florence's parents
246
00:20:18,415 --> 00:20:20,908
not to allow her to return my love.
247
00:20:22,044 --> 00:20:22,877
(murmuring)
248
00:20:22,877 --> 00:20:23,710
- Meryl Streep.
249
00:20:24,575 --> 00:20:27,095
She doesn't have half of what I have.
250
00:20:27,095 --> 00:20:29,495
- You're right, she has
to get by on her talent.
251
00:20:30,365 --> 00:20:32,415
- For Christ sake move that gorgeous ass
252
00:20:32,415 --> 00:20:33,798
before you miss your cue.
253
00:20:34,735 --> 00:20:36,418
Jesus, dumb broads.
254
00:20:37,704 --> 00:20:38,998
- Men.
255
00:20:40,515 --> 00:20:43,675
- Alas my love, my Florence.
256
00:20:43,675 --> 00:20:45,305
Wither art thou?
257
00:20:45,305 --> 00:20:48,675
If only thou knew that
I am not a mere page
258
00:20:48,675 --> 00:20:51,828
but the son of the king of Moravia.
259
00:21:02,235 --> 00:21:05,145
I have a confession to make, my love.
260
00:21:05,145 --> 00:21:10,135
I am not a poor page, but the
son of the king of Moravia.
261
00:21:11,035 --> 00:21:12,355
What's wrong?
262
00:21:12,355 --> 00:21:14,275
- Oh shucks my beloved.
263
00:21:14,275 --> 00:21:17,175
Your dad is the worst enemy of my father.
264
00:21:17,175 --> 00:21:19,285
He will never permit us to marry.
265
00:21:19,285 --> 00:21:22,425
But we will be together
even if it means a death
266
00:21:22,425 --> 00:21:23,895
in the family.
267
00:21:23,895 --> 00:21:25,595
My servant Piccolo will bring the horses,
268
00:21:25,595 --> 00:21:27,065
we will ride to the castle
269
00:21:27,065 --> 00:21:29,395
and have a word with my daddy.
270
00:21:29,395 --> 00:21:30,848
Piccolo, Piccolo!
271
00:21:33,565 --> 00:21:36,205
How silly of me, I gave
Piccolo the day off.
272
00:21:36,205 --> 00:21:38,455
(laughing)
273
00:21:39,703 --> 00:21:42,120
(applauding)
274
00:21:45,085 --> 00:21:47,595
- Where the hell is that
goddamn yoyo who plays Piccolo?
275
00:21:47,595 --> 00:21:49,485
- I don't know, maybe
he's in the cafeteria.
276
00:21:49,485 --> 00:21:51,085
- Adam you'll have to save my ass.
277
00:21:51,085 --> 00:21:53,058
Here, throw this costume
on and get onstage
278
00:21:53,058 --> 00:21:55,115
and I'll tell you what to do in a second.
279
00:21:55,115 --> 00:21:57,008
Don't worry, it's not a speaking part.
280
00:21:57,875 --> 00:21:59,195
Listen, hurry up, will ya?
281
00:21:59,195 --> 00:22:00,758
- Hey wait a second!
282
00:22:07,765 --> 00:22:08,828
Amateurs.
283
00:22:12,275 --> 00:22:13,528
- What is that?
284
00:22:14,685 --> 00:22:19,685
- That is a fig leaf.
- Oh, can we smoke it?
285
00:22:19,905 --> 00:22:21,145
- I wouldn't if I were you, Dolly.
286
00:22:21,145 --> 00:22:24,305
That is Carmen's costume for
the Garden of Eden scene.
287
00:22:24,305 --> 00:22:25,765
- Well that bitch.
288
00:22:25,765 --> 00:22:27,995
She just loves to show the naked truth.
289
00:22:27,995 --> 00:22:30,642
- Dolly will you just hold still please?
290
00:22:30,642 --> 00:22:32,495
Thank you.
291
00:22:32,495 --> 00:22:35,928
- Daddy, you must permit
me to marry my beloved.
292
00:22:38,701 --> 00:22:41,725
Uh oh, Piccolo, you came back
early from your vacation.
293
00:22:41,725 --> 00:22:42,558
(laughing)
294
00:22:42,558 --> 00:22:45,285
- My beloved daughter,
we can never allow you
295
00:22:45,285 --> 00:22:47,705
to marry our insidious enemy.
296
00:22:47,705 --> 00:22:50,275
The prince of Moravia
will never be a member
297
00:22:50,275 --> 00:22:52,255
of our royal family.
298
00:22:52,255 --> 00:22:53,985
I'd rather die.
299
00:22:53,985 --> 00:22:55,278
- You got it, pops.
300
00:23:00,895 --> 00:23:03,645
(dramatic music)
301
00:23:06,535 --> 00:23:07,775
- Now we will live
302
00:23:07,775 --> 00:23:10,073
happily ever after.
- Happily ever after.
303
00:23:10,073 --> 00:23:12,490
(applauding)
304
00:23:26,178 --> 00:23:28,596
That was great Bob, wasn't it?
305
00:23:28,596 --> 00:23:29,725
If it weren't for that shithead Piccolo
306
00:23:29,725 --> 00:23:31,495
everything would have been just perfect.
307
00:23:31,495 --> 00:23:33,905
- Carmen, your mother's
waiting for you downstairs.
308
00:23:33,905 --> 00:23:35,475
I think she has something for you.
309
00:23:35,475 --> 00:23:37,125
- Okay, I'll be back in a second.
310
00:23:45,172 --> 00:23:48,089
(mysterious music)
311
00:23:52,145 --> 00:23:53,288
- [Man] What the hell?
312
00:23:55,038 --> 00:23:57,338
- [Man] Jesus man, check the fuse box.
313
00:24:28,116 --> 00:24:31,116
(suspenseful music)
314
00:24:39,325 --> 00:24:40,398
- Hi Mom, what's up?
315
00:24:42,894 --> 00:24:45,044
Oh thanks, I forgot
all about the body oil.
316
00:25:14,894 --> 00:25:17,561
(water running)
317
00:26:05,154 --> 00:26:07,821
(playful music)
318
00:26:16,174 --> 00:26:18,615
(applauding)
319
00:26:18,615 --> 00:26:21,805
- After this performance of Trottelville's
320
00:26:21,805 --> 00:26:25,795
magnificent marching band
and before the creation
321
00:26:25,795 --> 00:26:28,471
of Adam and Eve in the Garden of Eden,
322
00:26:28,471 --> 00:26:33,471
it is my immense pleasure
to present Gina Carolini,
323
00:26:34,725 --> 00:26:36,651
the exchange student from Palermo.
324
00:26:36,651 --> 00:26:38,095
(audience catcalling)
325
00:26:38,095 --> 00:26:40,475
Ah, the wonder of Italy.
326
00:26:40,475 --> 00:26:45,475
How one country can turn
out such tiny little cars
327
00:26:45,735 --> 00:26:48,118
and such enormous women.
328
00:26:49,309 --> 00:26:50,927
(applauding)
329
00:26:50,927 --> 00:26:54,010
(tambourine shaking)
330
00:26:59,172 --> 00:27:03,005
(singing in foreign language)
331
00:27:08,612 --> 00:27:09,892
- Shh.
332
00:27:09,892 --> 00:27:13,059
(Italian dance music)
333
00:27:22,931 --> 00:27:25,181
(laughing)
334
00:27:29,230 --> 00:27:32,212
(applauding)
335
00:27:32,212 --> 00:27:35,379
(Italian dance music)
336
00:27:52,355 --> 00:27:55,355
(suspenseful music)
337
00:28:17,985 --> 00:28:20,614
- He thinks he's god--
- Okay girls, let's move it.
338
00:28:20,614 --> 00:28:21,447
Come on!
339
00:28:24,612 --> 00:28:27,529
(mysterious music)
340
00:28:37,885 --> 00:28:39,875
- Could someone rub some oil on my back?
341
00:28:39,875 --> 00:28:40,908
I can't reach it.
342
00:28:48,850 --> 00:28:50,245
(suspenseful music)
343
00:28:50,245 --> 00:28:51,078
Mm.
344
00:29:04,779 --> 00:29:05,835
- What in the hell are you doing in here,
345
00:29:05,835 --> 00:29:07,405
you lecherous creep?
346
00:29:07,405 --> 00:29:08,635
Get outta here!
347
00:29:23,595 --> 00:29:25,698
- Who was that Dolly, a man?
348
00:29:27,375 --> 00:29:29,325
I thought it was one of you girls.
349
00:29:29,325 --> 00:29:31,938
- Oh no, it was just one
of them clowns in costume.
350
00:29:32,845 --> 00:29:34,915
But I didn't recognize him.
351
00:29:34,915 --> 00:29:36,205
Do you need some more help?
352
00:29:36,205 --> 00:29:37,875
- No thanks, I think I'm fine.
353
00:29:37,875 --> 00:29:40,218
I just need my fig leaf.
- Alright.
354
00:29:53,115 --> 00:29:56,032
(mysterious music)
355
00:30:05,535 --> 00:30:07,255
- I just don't know.
356
00:30:07,255 --> 00:30:10,305
The lord forbade us to eat
the fruits from this tree.
357
00:30:10,305 --> 00:30:12,605
- [Snake] Don't be a schmuck Eve.
358
00:30:12,605 --> 00:30:15,025
He's just pushing you around.
359
00:30:15,025 --> 00:30:16,285
You're a liberated woman.
360
00:30:16,285 --> 00:30:18,175
You can think for yourself.
361
00:30:18,175 --> 00:30:22,005
Besides, do you really think
he's gonna kick you out
362
00:30:22,005 --> 00:30:23,515
just for eating an apple?
363
00:30:23,515 --> 00:30:25,402
You're hungry, so eat.
364
00:30:28,905 --> 00:30:31,905
(suspenseful music)
365
00:30:34,997 --> 00:30:38,394
(speaking foreign language)
366
00:30:38,394 --> 00:30:43,394
(thunder rumbling)
(wind blowing)
367
00:31:44,488 --> 00:31:46,168
- I just felt so damn helpless.
368
00:31:47,129 --> 00:31:50,065
There was an 18 year old
girl going into convulsions
369
00:31:50,065 --> 00:31:52,045
and dying of a heart
attack before my very eyes.
370
00:31:52,045 --> 00:31:54,568
I'm a nurse and there was
nothing I could do about it!
371
00:31:57,195 --> 00:31:58,645
- I saw it quite differently.
372
00:32:00,285 --> 00:32:02,350
There was a big snake.
373
00:32:02,350 --> 00:32:04,767
(bell rings)
374
00:32:05,925 --> 00:32:08,665
- Hi, we're Mr. and Mrs. Bull.
375
00:32:08,665 --> 00:32:10,145
Can you show us where we can find
376
00:32:10,145 --> 00:32:12,138
some bunny costumes please?
377
00:32:13,285 --> 00:32:16,205
- Uh yes, there's some in
the row just over there.
378
00:32:16,205 --> 00:32:18,715
I'm not sure we have
any in your size though.
379
00:32:18,715 --> 00:32:21,305
- Oh, we can squeeze into anything.
380
00:32:21,305 --> 00:32:22,565
Can't we Ralphie?
381
00:32:25,113 --> 00:32:27,525
(mysterious music)
382
00:32:27,525 --> 00:32:29,558
- Something strange is going on, Adam.
383
00:32:30,591 --> 00:32:32,268
- I think so too.
384
00:32:36,505 --> 00:32:40,455
- Do you ever go into a
room for the first time
385
00:32:41,345 --> 00:32:44,458
and yet somehow recognize it
as if you'd been there before?
386
00:32:46,515 --> 00:32:48,335
- That happens to me.
387
00:32:48,335 --> 00:32:51,185
It's almost as if I've lived
other lives before this one.
388
00:32:52,615 --> 00:32:53,605
It's so confusing.
389
00:32:53,605 --> 00:32:56,125
I'm seeing things and I
don't know if they're real
390
00:32:56,125 --> 00:32:57,625
or if I'm just imagining them.
391
00:32:59,168 --> 00:33:00,968
I don't understand myself anymore.
392
00:33:03,245 --> 00:33:04,945
- Maybe a psychologist would help.
393
00:33:06,665 --> 00:33:09,525
- Oh come on Barbara,
they're all full of bull.
394
00:33:09,525 --> 00:33:12,865
- Did he say bull?
- I believe he did honey.
395
00:33:12,865 --> 00:33:14,515
- I don't trust any psychologist.
396
00:33:24,615 --> 00:33:26,258
- Oh, this is bothering me.
397
00:33:28,975 --> 00:33:29,808
Adam wait.
398
00:33:31,075 --> 00:33:32,078
I have an idea.
399
00:33:34,435 --> 00:33:38,385
I know a fortune teller.
- Oh come on.
400
00:33:38,385 --> 00:33:39,568
- No really, I do.
401
00:33:40,505 --> 00:33:42,955
And I've been to her before
so I know she's good.
402
00:33:44,645 --> 00:33:45,595
So what do you say?
403
00:33:46,584 --> 00:33:47,858
Is it worth 20 bucks to you?
404
00:33:49,122 --> 00:33:49,955
- I dunno.
405
00:33:51,055 --> 00:33:52,835
- Well, how do we look?
406
00:33:52,835 --> 00:33:54,523
- Very realistic.
407
00:33:54,523 --> 00:33:56,502
You should go to Hollywood.
408
00:33:56,502 --> 00:33:58,040
The walk'll do you good.
409
00:33:58,040 --> 00:33:58,873
(laughing)
410
00:33:58,873 --> 00:34:00,078
- You're so funny!
411
00:34:03,795 --> 00:34:05,685
- I'll tell you what I'm
gonna phone Madame Kardos
412
00:34:05,685 --> 00:34:08,285
right now and make an appointment
for you after work okay
413
00:34:08,285 --> 00:34:10,175
because I think she can really help.
414
00:34:14,977 --> 00:34:17,894
(mysterious music)
415
00:34:31,061 --> 00:34:31,894
Well.
416
00:34:31,894 --> 00:34:32,727
This is it.
417
00:34:34,815 --> 00:34:36,365
Good luck.
418
00:34:36,365 --> 00:34:37,198
Adam.
419
00:34:39,085 --> 00:34:39,918
Relax.
420
00:34:40,905 --> 00:34:42,555
Okay, talk to you later, bye bye.
421
00:35:09,295 --> 00:35:11,828
- May I have the payment please?
422
00:35:23,542 --> 00:35:24,758
- $20, right?
423
00:35:31,145 --> 00:35:33,398
- May I see your driver's license?
424
00:35:35,338 --> 00:35:37,338
(snaps)
425
00:35:50,025 --> 00:35:52,488
One oh nine three--
426
00:35:52,488 --> 00:35:53,538
- Eight.
427
00:35:56,074 --> 00:35:58,055
- One oh eight three eight four eight.
428
00:36:13,653 --> 00:36:16,045
(cuckoo clock chiming)
429
00:36:16,045 --> 00:36:18,235
Barbara told me over the phone that you
430
00:36:18,235 --> 00:36:22,072
have been experiencing
a certain confusion.
431
00:36:24,853 --> 00:36:26,603
I cannot cure that, you understand.
432
00:36:27,645 --> 00:36:30,745
But I might be able to shed some light
433
00:36:30,745 --> 00:36:34,145
on your inner problems so you would
434
00:36:34,145 --> 00:36:36,158
better understand yourself.
435
00:36:39,062 --> 00:36:40,987
Let me see.
436
00:36:40,987 --> 00:36:41,820
Hmm.
437
00:36:43,485 --> 00:36:47,573
Your father's name was Jeremy.
438
00:36:47,573 --> 00:36:48,406
(mysterious music)
439
00:36:48,406 --> 00:36:49,402
- How did you know that?
440
00:36:50,570 --> 00:36:52,128
He's been dead for 18 years.
441
00:36:53,625 --> 00:36:56,875
- You lost your eyesight for two days
442
00:36:56,875 --> 00:37:01,052
when you fell from a swing
at age four and a half.
443
00:37:03,754 --> 00:37:04,587
You have a small wart
under your left armpit.
444
00:37:23,388 --> 00:37:28,388
Give me your hands and
concentrate on these cards.
445
00:37:59,493 --> 00:38:00,326
Oh no!
446
00:38:02,090 --> 00:38:02,923
Not Adam.
447
00:38:04,853 --> 00:38:06,520
May I call you Adam?
448
00:38:08,751 --> 00:38:12,668
Your life is a puzzle
only the devil can solve.
449
00:38:14,074 --> 00:38:16,241
But good if you are lucky.
450
00:38:25,037 --> 00:38:27,787
(dramatic music)
451
00:38:39,315 --> 00:38:41,482
(screams)
452
00:38:55,256 --> 00:38:56,628
- Hold it!
453
00:38:56,628 --> 00:38:59,698
Hands above your head, now!
454
00:39:01,576 --> 00:39:02,493
Don't move.
455
00:39:03,875 --> 00:39:04,775
Okay.
456
00:39:04,775 --> 00:39:07,438
Put your hands behind your head.
457
00:39:09,015 --> 00:39:11,388
Now turn around real slow.
458
00:39:13,665 --> 00:39:16,765
Surprised to see me here?
- Oh it's you Frank.
459
00:39:16,765 --> 00:39:18,675
- He's done it again Sheila.
460
00:39:18,675 --> 00:39:20,685
- Where did he do it this time, Frank?
461
00:39:20,685 --> 00:39:22,776
- [Frank] In the bathroom, Sheila.
462
00:39:22,776 --> 00:39:24,040
- [Sheila] Oh good, Frank.
463
00:39:24,040 --> 00:39:26,315
- [Frank] Oh god this
is hard but he did it
464
00:39:26,315 --> 00:39:27,535
in the sink, Sheila.
465
00:39:27,535 --> 00:39:28,585
- [Sheila] I see.
466
00:39:28,585 --> 00:39:32,475
Well I must go now and clean
my sink, goodbye Frank.
467
00:39:32,475 --> 00:39:34,065
Don't try to follow me.
468
00:39:34,065 --> 00:39:35,318
- [Frank] I'll miss you kid.
469
00:39:37,560 --> 00:39:40,936
- We are two wild and crazy knights.
470
00:39:40,936 --> 00:39:42,965
(laughing)
471
00:39:42,965 --> 00:39:44,338
Where are the maidens?
472
00:39:45,785 --> 00:39:48,135
- Will you sit down and
play you wishful studs?
473
00:39:49,475 --> 00:39:51,185
You know what they say.
474
00:39:51,185 --> 00:39:53,765
Dog that barks never bites.
475
00:39:53,765 --> 00:39:55,455
(barking)
476
00:39:55,455 --> 00:39:56,288
- Alright.
477
00:40:00,925 --> 00:40:03,498
I have a new scenario for you.
478
00:40:05,225 --> 00:40:08,165
There is a girl somewhere near
479
00:40:08,165 --> 00:40:10,784
who is gaining enormous powers.
480
00:40:10,784 --> 00:40:15,678
A high level sorcerer wants
to hire you to kill her.
481
00:40:16,555 --> 00:40:17,995
- Who is she?
482
00:40:17,995 --> 00:40:19,928
- A sorceress dressed in white.
483
00:40:21,015 --> 00:40:21,848
- Like a bride.
484
00:40:24,245 --> 00:40:25,128
- Or a nurse.
485
00:40:27,445 --> 00:40:28,278
- Maybe her.
486
00:40:29,715 --> 00:40:30,928
- No, she's one of us.
487
00:40:32,185 --> 00:40:34,918
And anyway Barbara is a magic nymph.
488
00:40:35,835 --> 00:40:40,365
The sorcerer will offer
100,000 pieces of gold
489
00:40:41,664 --> 00:40:45,288
to find the white clad woman and kill her.
490
00:40:46,427 --> 00:40:47,725
(mysterious music)
491
00:40:47,725 --> 00:40:50,728
Adam, you are right behind her.
492
00:40:52,344 --> 00:40:53,958
You want to drop back one step.
493
00:40:55,985 --> 00:40:56,818
- I guess.
494
00:41:08,598 --> 00:41:11,348
(dramatic music)
495
00:41:14,853 --> 00:41:17,520
(siren wailing)
496
00:41:20,629 --> 00:41:23,546
(mysterious music)
497
00:41:24,512 --> 00:41:26,598
- [Man] A sorceress dressed in white.
498
00:41:27,771 --> 00:41:28,604
Kill her.
499
00:41:44,251 --> 00:41:46,735
- Well hi Evelyn, what are
you doing here on a Saturday?
500
00:41:46,735 --> 00:41:50,545
Can't stay away from bedpans,
blood, patients' complaints?
501
00:41:50,545 --> 00:41:52,912
- Nn nnn, I'm covering for Lynn
502
00:41:52,912 --> 00:41:55,298
and I'm only working one hour.
503
00:41:56,445 --> 00:41:58,395
- Well you're damned lucky.
504
00:41:58,395 --> 00:42:01,552
I'm working my ass off on a 10 hour shift.
505
00:42:01,552 --> 00:42:03,691
- Oh poor you.
506
00:42:03,691 --> 00:42:05,847
(phone ringing)
507
00:42:05,847 --> 00:42:08,764
(mysterious music)
508
00:42:11,115 --> 00:42:13,628
- May I help you sir?
- Huh?
509
00:42:14,522 --> 00:42:17,295
- Are you visiting somebody?
510
00:42:17,295 --> 00:42:18,695
- No, I, uh...
511
00:42:19,535 --> 00:42:21,478
I'd like to speak to Barbara Sluszarczuk.
512
00:42:22,422 --> 00:42:23,915
- Are you her boyfriend?
513
00:42:23,915 --> 00:42:26,258
- No, no I work for her father.
514
00:42:29,885 --> 00:42:30,718
Excuse me.
515
00:42:37,975 --> 00:42:40,688
- Doctor, please don't, stop!
516
00:42:40,688 --> 00:42:45,129
Stop don't, don't stop,
don't stop, don't stop!
517
00:42:45,129 --> 00:42:47,296
(moaning)
518
00:42:48,228 --> 00:42:49,235
Oh doctor you're the best.
519
00:42:49,235 --> 00:42:51,368
In this room at this time.
520
00:42:55,055 --> 00:42:57,165
- [Reporter] Where the
usually peaceful Trottelville
521
00:42:57,165 --> 00:42:59,965
has been hit by two sudden
and unexplained deaths
522
00:42:59,965 --> 00:43:01,425
in the past two days.
523
00:43:01,425 --> 00:43:03,735
The first was an 18 year old girl who died
524
00:43:03,735 --> 00:43:06,735
of a heart attack on stage
during a junior college
525
00:43:06,735 --> 00:43:08,175
theatrical performance.
526
00:43:08,175 --> 00:43:10,825
Madame Kardos, the
established fortune teller,
527
00:43:10,825 --> 00:43:12,775
also died of heart failure.
528
00:43:12,775 --> 00:43:15,345
Neither party had a
history of heart ailments,
529
00:43:15,345 --> 00:43:18,505
therefore autopsies and
further investigations
530
00:43:18,505 --> 00:43:19,865
will continue.
531
00:43:19,865 --> 00:43:21,555
Based on conflicting testimonies,
532
00:43:21,555 --> 00:43:22,388
(mysterious music)
533
00:43:22,388 --> 00:43:26,238
homicide is suspected but there
is no conclusive evidence.
534
00:43:26,238 --> 00:43:28,142
(gasps)
535
00:43:28,142 --> 00:43:29,002
If you have any information phone 911--
536
00:43:29,002 --> 00:43:31,138
- Doctor you scared the wits out of me.
537
00:43:32,301 --> 00:43:34,557
- [Reporter] Trottelville's--
538
00:43:34,557 --> 00:43:37,223
- Until next time, sweetheart.
539
00:43:37,223 --> 00:43:38,860
(chuckles)
540
00:43:38,860 --> 00:43:41,110
(coughing)
541
00:43:42,679 --> 00:43:45,596
(mysterious music)
542
00:44:02,005 --> 00:44:05,452
- [Woman] Barbara Sluszarczuk,
come to your nursing station.
543
00:44:05,452 --> 00:44:07,119
Barbara Sluszarczuk.
544
00:44:41,265 --> 00:44:42,415
- Yes Zelda what is it?
545
00:44:43,276 --> 00:44:46,135
- Oh, there was someone looking for you
546
00:44:46,135 --> 00:44:47,905
from your father's store.
547
00:44:47,905 --> 00:44:50,145
Good looking.
- Adam.
548
00:44:50,145 --> 00:44:51,125
Where is he?
549
00:44:51,125 --> 00:44:52,695
- I don't know.
550
00:44:52,695 --> 00:44:55,075
Oh wait a minute, he went to the john.
551
00:44:55,075 --> 00:44:57,025
- Zelda look I'm right in the
middle of a staff meeting,
552
00:44:57,025 --> 00:44:58,205
I don't really have time to stick around.
553
00:44:58,205 --> 00:44:59,495
Tell him if he needs
something leave me a note
554
00:44:59,495 --> 00:45:00,755
and I'll be in touch with him later, okay?
555
00:45:00,755 --> 00:45:02,201
Thanks.
556
00:45:02,201 --> 00:45:03,638
- Aye aye captain.
557
00:45:04,944 --> 00:45:07,861
(mysterious music)
558
00:45:18,707 --> 00:45:20,015
(screams)
559
00:45:20,015 --> 00:45:21,465
- Oh doctor!
560
00:45:21,465 --> 00:45:25,486
Please help me, somebody's
after me, please.
561
00:45:25,486 --> 00:45:28,067
- There's nobody here.
562
00:45:28,067 --> 00:45:29,150
Just be calm.
563
00:45:51,209 --> 00:45:52,985
- Sure beats Valium don't it doctor?
564
00:45:52,985 --> 00:45:53,818
(laughing)
565
00:45:53,818 --> 00:45:55,515
- Excuse me, I didn't know.
566
00:45:55,515 --> 00:45:57,395
- [Man] Angel I told you
those cabanas they're gonna
567
00:45:57,395 --> 00:45:58,658
eat you alive!
568
00:46:12,843 --> 00:46:13,847
- [Woman] Dr. Chester.
569
00:46:13,847 --> 00:46:15,014
Dr. Beckstein.
570
00:46:16,169 --> 00:46:17,002
Dr. Watt.
571
00:46:17,984 --> 00:46:19,142
Dr. Barry.
572
00:46:19,142 --> 00:46:20,265
- Heart attack?
573
00:46:20,265 --> 00:46:23,182
(mysterious music)
574
00:46:40,835 --> 00:46:41,668
- Are you hurt?
575
00:46:45,275 --> 00:46:46,208
- Just my ego.
576
00:46:48,345 --> 00:46:50,168
- Turn around, show me your ass.
577
00:46:51,093 --> 00:46:52,508
- Pardon me?
578
00:46:54,865 --> 00:46:57,905
- Listen you can't go
out in public like this
579
00:46:57,905 --> 00:46:59,358
but I could give you a ride.
580
00:47:00,955 --> 00:47:03,768
Or maybe you already have
someone who can clean you up.
581
00:47:04,736 --> 00:47:06,055
You know.
582
00:47:06,055 --> 00:47:10,358
Granny, wife, nanny, girlfriend?
583
00:47:14,395 --> 00:47:15,495
Not even a girlfriend.
584
00:47:17,715 --> 00:47:20,115
Well I guess I'll have
to take you home with me.
585
00:47:21,505 --> 00:47:22,338
Come on.
586
00:47:27,536 --> 00:47:29,413
- Adam!
587
00:47:29,413 --> 00:47:30,543
(sighs)
588
00:47:30,543 --> 00:47:31,376
Adam.
589
00:47:32,825 --> 00:47:35,742
(mysterious music)
590
00:47:58,675 --> 00:48:01,548
- Since I'm ironing I might
as well do my uniform.
591
00:48:06,285 --> 00:48:09,135
Gets so wrinkled under all
the patients' hands, you know?
592
00:48:12,545 --> 00:48:16,898
You know Adam, it's a
match made in heaven.
593
00:48:19,515 --> 00:48:24,358
And since fate brought us together,
594
00:48:26,714 --> 00:48:31,714
well, maybe we should
595
00:48:36,985 --> 00:48:38,438
do something about it.
596
00:48:41,725 --> 00:48:43,378
- Can I have my pants back now?
597
00:48:44,285 --> 00:48:46,308
- What?
- My pants.
598
00:48:47,355 --> 00:48:48,188
Please.
599
00:48:50,945 --> 00:48:51,978
- Uh sure.
600
00:48:55,345 --> 00:48:57,105
I thought you were also going to ask me
601
00:48:57,105 --> 00:48:58,805
if you could take your shorts off.
602
00:49:00,495 --> 00:49:01,495
Here you go.
603
00:49:05,327 --> 00:49:06,160
Adam.
604
00:49:09,065 --> 00:49:13,388
I know it's kind of a delicate
question, but are you gay?
605
00:49:14,775 --> 00:49:16,048
- No I'm not gay.
606
00:49:17,365 --> 00:49:18,878
I just feel uncomfortable.
607
00:49:20,075 --> 00:49:20,908
That's all.
608
00:49:22,656 --> 00:49:23,489
- Oh.
609
00:49:24,345 --> 00:49:25,178
Okay.
610
00:49:31,434 --> 00:49:32,267
Oh.
611
00:49:33,492 --> 00:49:34,325
Oh I know.
612
00:49:36,475 --> 00:49:38,175
You like to play games, don't you?
613
00:49:39,105 --> 00:49:39,938
Alright.
614
00:49:40,885 --> 00:49:43,185
Let's pretend that I'm the mommy
615
00:49:44,355 --> 00:49:45,905
and you're the good little boy.
616
00:49:47,115 --> 00:49:52,115
Now mommy will take good
care of her good little boy.
617
00:49:54,305 --> 00:49:57,935
She'll cover him up with
his big white blanket
618
00:49:59,105 --> 00:50:02,888
and she'll play with him
underneath this big white blanket.
619
00:50:04,315 --> 00:50:07,835
And soon he'll love her and then
620
00:50:09,165 --> 00:50:13,328
she's going to show him
her enormous skills.
621
00:50:14,495 --> 00:50:18,222
- [Man] There's a girl who's
gaining enormous powers.
622
00:50:19,231 --> 00:50:21,258
(dramatic music)
- What's the matter?
623
00:50:21,258 --> 00:50:22,091
Adam.
624
00:50:22,091 --> 00:50:23,508
It's just a game.
625
00:50:25,809 --> 00:50:27,698
You're crazy!
626
00:50:27,698 --> 00:50:29,058
You're nuts, Adam!
627
00:50:29,058 --> 00:50:31,308
(spraying)
628
00:50:43,269 --> 00:50:45,852
(bell ringing)
629
00:51:14,271 --> 00:51:16,771
(organ music)
630
00:51:26,086 --> 00:51:28,503
(raven caws)
631
00:51:55,628 --> 00:51:58,954
(speaking foreign language)
632
00:51:58,954 --> 00:52:02,771
- Memory of our beloved Peter
shall remain with us forever--
633
00:52:02,771 --> 00:52:04,854
(firing)
634
00:52:05,885 --> 00:52:06,718
Holy shit.
635
00:52:08,275 --> 00:52:10,545
I thought they forecast sunny weather.
636
00:52:11,450 --> 00:52:12,728
Forever and ever, amen.
637
00:52:15,733 --> 00:52:18,650
(mysterious music)
638
00:52:46,670 --> 00:52:49,420
(dramatic music)
639
00:52:58,823 --> 00:53:02,561
- Don't they have any
respect for the dead?
640
00:53:02,561 --> 00:53:03,508
Oh!
641
00:53:03,508 --> 00:53:06,598
They think it's a Rolling Stone concert.
642
00:53:06,598 --> 00:53:08,696
Stupid assholes.
643
00:53:08,696 --> 00:53:11,196
(organ music)
644
00:53:15,542 --> 00:53:18,292
(dramatic music)
645
00:53:30,278 --> 00:53:32,695
(raven caws)
646
00:53:41,215 --> 00:53:42,625
- Wait a minute, why don't we finish
647
00:53:42,625 --> 00:53:44,325
the scenario we started last time?
648
00:53:46,635 --> 00:53:47,495
- What is that?
649
00:53:47,495 --> 00:53:50,845
- That is the proof that I
have accomplished my task.
650
00:53:50,845 --> 00:53:53,115
I took care of the white sorceress,
651
00:53:53,115 --> 00:53:55,820
thereby eliminating her enormous powers.
652
00:53:55,820 --> 00:53:56,895
(chuckles)
653
00:53:56,895 --> 00:53:57,728
- Really?
654
00:53:57,728 --> 00:53:59,542
And did you have a good time doing it?
655
00:54:00,425 --> 00:54:03,268
- We should all be paid
100,000 gold pieces now.
656
00:54:04,245 --> 00:54:05,078
- What's wrong with you man?
657
00:54:05,078 --> 00:54:05,928
Why don't you wake up?
658
00:54:09,335 --> 00:54:10,560
- What is this?
659
00:54:10,560 --> 00:54:11,563
(mysterious music)
660
00:54:11,563 --> 00:54:13,615
- That, that is a swatch of material
661
00:54:13,615 --> 00:54:15,265
I took from the sorceress's gown.
662
00:54:19,245 --> 00:54:21,738
- Adam, this is not funny.
663
00:54:29,888 --> 00:54:30,992
(laughing)
664
00:54:30,992 --> 00:54:34,659
- You tore her breast
pocket, you sleazeoid.
665
00:54:36,832 --> 00:54:39,749
(mysterious music)
666
00:54:46,171 --> 00:54:48,588
(bell dings)
667
00:54:55,131 --> 00:54:57,275
- Oh, hello.
668
00:54:57,275 --> 00:54:58,535
May I help you?
669
00:54:58,535 --> 00:54:59,515
- I hope so.
670
00:54:59,515 --> 00:55:01,531
I need a costume for a party tonight.
671
00:55:01,531 --> 00:55:04,710
I'm looking for something chic, revealing,
672
00:55:04,710 --> 00:55:07,285
but not vulgar and not too contemporary.
673
00:55:07,285 --> 00:55:09,175
Do you know what I mean?
674
00:55:09,175 --> 00:55:12,645
- Ah yes, you're looking for
something Medieval possibly,
675
00:55:12,645 --> 00:55:15,472
14th century worn by women of the court.
676
00:55:15,472 --> 00:55:18,095
- Yes, that would be fine.
677
00:55:18,095 --> 00:55:20,025
As you can see I have some nice features
678
00:55:20,025 --> 00:55:21,398
I'd like to show off.
679
00:55:22,435 --> 00:55:24,105
- Oh gosh it's 5:30 already.
680
00:55:24,105 --> 00:55:25,405
I've gotta run to a meeting but we have
681
00:55:25,405 --> 00:55:27,785
another clerk here who'd be
more than happy to serve you.
682
00:55:27,785 --> 00:55:29,315
Adam!
- What?
683
00:55:29,315 --> 00:55:31,215
- Adam could you come out here please?
684
00:55:33,195 --> 00:55:34,745
- A man in ladies fashions?
685
00:55:34,745 --> 00:55:36,705
- He has excellent taste.
686
00:55:36,705 --> 00:55:38,885
Adam, this lovely lady
would like a sensuous
687
00:55:38,885 --> 00:55:40,285
14th century costume.
688
00:55:40,285 --> 00:55:41,808
Do you think you could help her?
689
00:55:41,808 --> 00:55:43,165
- Gladly.
690
00:55:43,165 --> 00:55:45,315
- Alright well good luck and bye bye.
691
00:55:45,315 --> 00:55:46,148
- Bye bye.
692
00:55:47,945 --> 00:55:48,818
Please follow me.
693
00:56:01,635 --> 00:56:02,468
- Well?
694
00:56:03,455 --> 00:56:05,188
- Now that looks fantastic.
695
00:56:07,590 --> 00:56:09,545
Do you think maybe you could
stay a couple of moments
696
00:56:09,545 --> 00:56:13,905
and we can experiment
with some accessories?
697
00:56:13,905 --> 00:56:15,418
- Sure, I can wait.
698
00:56:16,325 --> 00:56:19,055
My party doesn't start til nine o'clock.
699
00:56:19,055 --> 00:56:20,168
I have plenty of time.
700
00:56:23,142 --> 00:56:27,325
By the way, I've heard that
people going to costume parties
701
00:56:27,325 --> 00:56:29,705
often express their secret dreams in
702
00:56:29,705 --> 00:56:31,448
the mask they choose to wear.
703
00:56:32,365 --> 00:56:34,275
Do you think that's true?
704
00:56:34,275 --> 00:56:35,888
- I don't know.
705
00:56:35,888 --> 00:56:38,935
As a matter of fact we
do rent a lot of masks of
706
00:56:38,935 --> 00:56:40,798
Nixon and Fidel Castro.
707
00:56:42,164 --> 00:56:44,331
(giggles)
708
00:56:45,245 --> 00:56:46,078
Tell me.
709
00:56:47,075 --> 00:56:48,208
What's your dream?
710
00:56:49,935 --> 00:56:51,235
What would you like to be?
711
00:56:53,347 --> 00:56:55,538
- Sarah Bernhardt.
712
00:56:57,225 --> 00:56:58,785
- In that costume?
713
00:56:58,785 --> 00:57:01,935
- No, but I saw a movie about her once.
714
00:57:01,935 --> 00:57:04,425
She was wearing a costume just like this
715
00:57:04,425 --> 00:57:09,425
and she killed several people
with a hat pin like this.
716
00:57:13,452 --> 00:57:16,202
(dramatic music)
717
00:57:22,448 --> 00:57:24,155
- We just might have something in the back
718
00:57:24,155 --> 00:57:25,728
from Sarah Bernhardt's time.
719
00:57:27,062 --> 00:57:28,448
Don't go away.
720
00:57:29,695 --> 00:57:30,675
I'll be right back.
721
00:57:32,710 --> 00:57:35,627
(mysterious music)
722
00:58:21,110 --> 00:58:23,360
(stabbing)
723
00:58:36,695 --> 00:58:37,968
- Alright.
724
00:58:39,015 --> 00:58:41,088
Let's get on with the new session.
725
00:58:42,985 --> 00:58:44,309
Barbara?
726
00:58:44,309 --> 00:58:46,078
You still got that rash?
727
00:58:47,492 --> 00:58:49,053
- Hey Adam.
728
00:58:49,053 --> 00:58:52,065
Are you gonna butcher some
chick in this session too?
729
00:58:52,065 --> 00:58:52,985
Well maybe you could prove it
730
00:58:52,985 --> 00:58:55,210
by bringing us some white and dark meat.
731
00:58:55,210 --> 00:58:57,460
(laughing)
732
00:59:00,125 --> 00:59:00,958
- Enough!
733
00:59:03,625 --> 00:59:08,388
You are challenged by
the apostles of hell.
734
00:59:08,388 --> 00:59:09,388
- What do they want?
735
00:59:10,285 --> 00:59:12,655
- You've been asked to leave the castle.
736
00:59:12,655 --> 00:59:13,558
- And if I don't?
737
00:59:14,835 --> 00:59:15,785
- They'll kill you.
738
00:59:16,655 --> 00:59:18,965
- So what are they up to in general?
739
00:59:18,965 --> 00:59:21,625
- They are trying to enlist new members
740
00:59:21,625 --> 00:59:23,268
in order to gain more power.
741
00:59:24,215 --> 00:59:25,615
- How can we recognize them?
742
00:59:26,628 --> 00:59:29,588
(mysterious music)
- This is their sign.
743
00:59:31,208 --> 00:59:32,298
- [Jake] So how do we handle them?
744
00:59:33,185 --> 00:59:34,018
- Slay them.
745
00:59:35,015 --> 00:59:36,555
Violently.
746
00:59:36,555 --> 00:59:38,225
One after another.
747
00:59:38,225 --> 00:59:39,835
- [Barbara] And if we don't?
748
00:59:39,835 --> 00:59:41,485
- They'll do it to you.
749
00:59:41,485 --> 00:59:43,355
- [Adam] Who's their leader?
750
00:59:43,355 --> 00:59:44,988
- The devil himself.
751
00:59:45,875 --> 00:59:47,075
- Where can we find him?
752
00:59:48,055 --> 00:59:49,678
- At the Villa Evil.
753
00:59:51,365 --> 00:59:53,025
- How do I get in?
754
00:59:53,025 --> 00:59:54,938
- Say skullduggery.
755
01:00:05,212 --> 01:00:07,629
(raven caws)
756
01:00:21,225 --> 01:00:22,868
- Your invitation please.
757
01:00:33,785 --> 01:00:35,468
- Mr. Adam Burton?
- Right.
758
01:00:37,705 --> 01:00:38,538
- Whoa now.
759
01:00:39,495 --> 01:00:40,985
What's the password?
760
01:00:40,985 --> 01:00:42,018
- Skullduggery.
761
01:00:45,395 --> 01:00:47,725
Can I go now?
- Sure.
762
01:00:47,725 --> 01:00:49,052
- Right this way please.
763
01:00:58,541 --> 01:00:59,374
- Welcome.
764
01:01:00,455 --> 01:01:01,288
Mr. Burton.
765
01:01:03,325 --> 01:01:04,278
I'm Dr. Evil.
766
01:01:05,495 --> 01:01:06,595
Where is your costume?
767
01:01:08,165 --> 01:01:09,665
- I brought several of my own.
768
01:01:10,692 --> 01:01:12,455
Is there somewhere I can change?
769
01:01:12,455 --> 01:01:15,808
- You'll find the door on
the right marked wardrobe.
770
01:01:17,345 --> 01:01:18,862
You won't be disturbed.
771
01:01:33,718 --> 01:01:36,808
- I'm the only virgin at this party.
772
01:01:37,885 --> 01:01:41,002
But men are afraid of innocence.
773
01:01:41,994 --> 01:01:44,744
(dramatic music)
774
01:01:48,335 --> 01:01:51,092
♪ Can you read ♪
775
01:01:51,092 --> 01:01:52,815
♪ What's in my mind ♪
776
01:01:52,815 --> 01:01:55,818
- Do you really think it's
possible to see into the future?
777
01:01:56,751 --> 01:01:58,234
- Of course.
778
01:01:58,234 --> 01:02:00,195
♪ Skullduggery ♪
779
01:02:00,195 --> 01:02:03,668
To the past, the present is the future.
780
01:02:05,067 --> 01:02:09,898
- And to the future,
the present is the past.
781
01:02:12,212 --> 01:02:17,212
- Therefore, if the present is both
782
01:02:21,055 --> 01:02:26,055
future and past, we live in
both dimensions simultaneously.
783
01:02:29,707 --> 01:02:34,707
♪ It's a knife ♪
784
01:02:35,711 --> 01:02:38,515
♪ Behind your back ♪
785
01:02:38,515 --> 01:02:41,005
Could you please deflate your tits?
786
01:02:42,052 --> 01:02:47,052
♪ I'm so alive ♪
787
01:02:47,871 --> 01:02:50,667
♪ Now it's buried in my soul ♪
788
01:02:50,667 --> 01:02:53,487
♪ Now it's buried in my soul ♪
789
01:02:53,487 --> 01:02:55,455
♪ Skullduggery ♪
790
01:02:55,455 --> 01:02:58,755
- I know you from somewhere, guys.
791
01:02:58,755 --> 01:02:59,992
- Well?
792
01:02:59,992 --> 01:03:01,345
- Are you two related?
793
01:03:01,345 --> 01:03:02,548
- Of course we are.
794
01:03:03,845 --> 01:03:04,968
- Preppy?
- Sure.
795
01:03:06,145 --> 01:03:07,615
- From Boston?
796
01:03:07,615 --> 01:03:09,495
- [Both] You bet Buffy!
797
01:03:09,495 --> 01:03:11,688
- So you must be the Brooks Brothers!
798
01:03:32,351 --> 01:03:35,975
- Tell me Mr. Burton, what
fantasy would you least expect
799
01:03:35,975 --> 01:03:37,698
to find realized tonight?
800
01:03:44,145 --> 01:03:45,308
- Innocence.
801
01:03:47,005 --> 01:03:47,838
- Allow me.
802
01:04:01,205 --> 01:04:02,397
- Hi, I'm Irene!
803
01:04:02,397 --> 01:04:03,397
Who are you?
804
01:04:14,111 --> 01:04:14,944
An apple?
805
01:04:42,595 --> 01:04:44,045
Should I turn off the lights?
806
01:04:45,574 --> 01:04:47,165
(giggles)
807
01:04:47,165 --> 01:04:49,733
- [Man] Slay them violently
one after another.
808
01:04:49,733 --> 01:04:50,736
- [Barbara] And if we don't?
809
01:04:50,736 --> 01:04:53,653
- [Man] They'll do the same to you.
810
01:04:55,808 --> 01:04:58,058
(giggling)
811
01:04:59,324 --> 01:05:04,241
(hitting)
(dramatic music)
812
01:05:17,785 --> 01:05:20,452
(playful music)
813
01:05:47,607 --> 01:05:50,357
(dramatic music)
814
01:05:58,775 --> 01:06:02,225
- Oh he's divine, a dream.
815
01:06:02,225 --> 01:06:07,225
Intelligent, well-groomed,
considerate, and handsome.
816
01:06:09,705 --> 01:06:12,985
Oh Janet is he handsome!
817
01:06:12,985 --> 01:06:15,195
- Sounds like a real prince charming.
818
01:06:15,195 --> 01:06:16,475
What does he do for a living?
819
01:06:16,475 --> 01:06:17,708
- He's with IBM.
820
01:06:20,565 --> 01:06:21,538
There he is.
821
01:06:22,425 --> 01:06:23,258
My lover.
822
01:06:27,205 --> 01:06:29,115
- Ladies and gentlemen, would you kindly
823
01:06:29,115 --> 01:06:31,025
give your attention to
Karen, our beautiful
824
01:06:31,025 --> 01:06:32,622
and gifted ballerina.
825
01:06:45,068 --> 01:06:47,985
(mysterious music)
826
01:06:49,084 --> 01:06:51,834
(fire crackling)
827
01:08:35,519 --> 01:08:36,783
- Hey.
828
01:08:36,783 --> 01:08:38,033
There's a fire.
829
01:08:40,821 --> 01:08:41,654
Ugh.
830
01:08:42,785 --> 01:08:44,308
This oven is on fire.
831
01:08:45,648 --> 01:08:46,618
You open it.
832
01:08:49,287 --> 01:08:50,938
- Ow, it's hot!
833
01:08:50,938 --> 01:08:53,868
- It's a metal handle,
you need potholders.
834
01:09:02,408 --> 01:09:04,658
(coughing)
835
01:09:05,906 --> 01:09:07,606
- [Man] Oh wow a roller skate man.
836
01:09:09,135 --> 01:09:10,669
A pair.
837
01:09:10,669 --> 01:09:12,610
(laughing)
838
01:09:12,610 --> 01:09:14,943
(murmuring)
839
01:09:21,925 --> 01:09:23,045
- Mr. Burton.
840
01:09:24,015 --> 01:09:25,815
Have you met our special ambassador?
841
01:09:26,745 --> 01:09:27,995
- Do you belong, brother?
842
01:09:29,335 --> 01:09:31,135
- He alone belongs who can find his way
843
01:09:31,135 --> 01:09:32,185
out of the labyrinth.
844
01:09:33,275 --> 01:09:34,725
- I have the key to the gate.
845
01:09:35,815 --> 01:09:37,475
- You have the sign?
846
01:09:37,475 --> 01:09:40,202
- The sign is within her.
847
01:09:41,525 --> 01:09:42,478
Follow her, my son.
848
01:09:43,848 --> 01:09:45,295
- You can call me Adam.
849
01:09:45,295 --> 01:09:46,728
- Follow her Adam.
850
01:09:47,645 --> 01:09:49,775
I believe you'll find it rewarding.
851
01:09:49,775 --> 01:09:51,468
- I believe in only what I see.
852
01:09:52,385 --> 01:09:53,415
And it's not bad.
853
01:09:53,415 --> 01:09:54,665
- Don't deceive yourself.
854
01:09:55,665 --> 01:09:57,928
You see nothing but the surface.
855
01:10:19,435 --> 01:10:20,268
- Join us.
856
01:10:21,275 --> 01:10:23,848
And you'll experience the utmost ecstasy.
857
01:10:25,335 --> 01:10:27,185
There are only two ultimates in life.
858
01:10:28,145 --> 01:10:30,338
Money and power.
859
01:10:31,326 --> 01:10:33,798
Power and money.
860
01:10:35,025 --> 01:10:36,545
Join us.
861
01:10:36,545 --> 01:10:37,408
Be our brother.
862
01:10:42,225 --> 01:10:43,608
Take a sip of darah.
863
01:10:45,888 --> 01:10:47,138
- What's darah?
864
01:10:48,966 --> 01:10:51,799
- Darah means blood in Indonesian.
865
01:10:52,925 --> 01:10:55,144
- You guys are really
international, aren't you?
866
01:10:55,144 --> 01:10:57,894
(dramatic music)
867
01:10:59,966 --> 01:11:01,638
Alright, I'll drink it.
868
01:11:03,255 --> 01:11:06,398
But first I want you.
869
01:11:08,005 --> 01:11:08,838
In the dark.
870
01:11:14,115 --> 01:11:17,667
- I want you too, my brother.
871
01:11:17,667 --> 01:11:20,584
(mysterious music)
872
01:11:41,128 --> 01:11:44,795
(speaking foreign language)
873
01:11:46,667 --> 01:11:51,667
(steam hissing)
(screaming)
874
01:12:03,983 --> 01:12:05,592
(light music)
875
01:12:05,592 --> 01:12:08,035
- Ooh my knight in shining armor.
876
01:12:08,035 --> 01:12:09,535
Let me see what you look like.
877
01:12:10,595 --> 01:12:13,055
Somebody get me a can opener, quick!
878
01:12:27,694 --> 01:12:28,944
- Just for you.
879
01:12:43,845 --> 01:12:46,048
Just follow me to meet the other brothers.
880
01:13:03,346 --> 01:13:05,635
- You know I've had my
eye on you all night girl.
881
01:13:05,635 --> 01:13:07,815
Let's get that Hawaiian
ass of yours over here.
882
01:13:07,815 --> 01:13:09,302
- Let go of me!
- Shut up!
883
01:13:09,302 --> 01:13:10,785
Now you show me some of those
884
01:13:10,785 --> 01:13:12,808
famous Hawaiian moves of yours.
885
01:13:14,138 --> 01:13:15,615
- Pin her Zack, I'm gonna do her.
886
01:13:15,615 --> 01:13:17,074
- Help me!
887
01:13:17,074 --> 01:13:22,074
(dramatic music)
(groaning)
888
01:13:32,663 --> 01:13:34,008
- [Man] Har har hardy har.
889
01:13:34,008 --> 01:13:36,205
Hi, you've just called dial a guffaw.
890
01:13:36,205 --> 01:13:39,275
Hey, what do you call
a person who can't read
891
01:13:39,275 --> 01:13:40,865
in two languages?
892
01:13:40,865 --> 01:13:42,802
A bilingual illiterate.
893
01:13:42,802 --> 01:13:43,635
(laughs)
894
01:13:43,635 --> 01:13:44,468
Wasn't that a good one?
895
01:13:44,468 --> 01:13:45,465
Okay, here's another one.
896
01:13:45,465 --> 01:13:46,729
Okay this is good.
897
01:13:46,729 --> 01:13:47,712
These two yaks--
898
01:14:01,175 --> 01:14:04,055
- This is for all those little bastards
899
01:14:04,055 --> 01:14:06,678
that ruined my Halloween this year.
900
01:14:08,245 --> 01:14:12,135
Me and my boyfriend had
to have coitus interruptus
901
01:14:12,135 --> 01:14:14,018
15 times.
902
01:14:18,470 --> 01:14:19,468
(suspenseful music)
903
01:14:19,468 --> 01:14:20,488
Next year I'll be prepared.
904
01:14:21,532 --> 01:14:24,699
Have a little trick or treat for them.
905
01:14:28,508 --> 01:14:31,175
(phone ringing)
906
01:14:34,925 --> 01:14:36,630
- Quick, assemble, all of you!
907
01:14:36,630 --> 01:14:39,880
The master is calling, respond at once.
908
01:14:46,588 --> 01:14:48,875
- Put the apple down.
909
01:14:48,875 --> 01:14:49,708
Now.
910
01:14:52,689 --> 01:14:54,189
Just come with me.
911
01:14:55,830 --> 01:14:56,663
Quietly.
912
01:14:59,370 --> 01:15:01,203
Just through the door.
913
01:15:07,067 --> 01:15:09,567
(door creaks)
914
01:15:12,428 --> 01:15:15,428
(suspenseful music)
915
01:15:52,470 --> 01:15:54,970
(door creaks)
916
01:16:05,308 --> 01:16:07,808
(cat yowling)
917
01:16:52,892 --> 01:16:54,975
(breaks)
918
01:17:51,904 --> 01:17:56,321
(shouts)
(screaming)
919
01:18:51,505 --> 01:18:53,698
- She's alright, she's just in shock.
920
01:18:54,740 --> 01:18:58,528
- Perhaps we have been imagining things.
921
01:18:59,615 --> 01:19:02,078
Take her upstairs Helen
and give her some whiskey.
922
01:19:15,763 --> 01:19:18,096
(murmuring)
923
01:19:31,881 --> 01:19:35,785
- You're right, we are imagining things.
924
01:19:35,785 --> 01:19:38,255
It's skullduggery.
925
01:19:38,255 --> 01:19:39,698
A perfect deceit.
926
01:19:41,244 --> 01:19:43,704
Or we're stoned.
927
01:19:43,704 --> 01:19:45,954
(laughing)
928
01:19:50,526 --> 01:19:53,443
(mysterious music)
929
01:19:55,464 --> 01:19:57,797
(murmuring)
930
01:20:25,525 --> 01:20:28,775
- Ladies and gentlemen,
I'd like to introduce
931
01:20:28,775 --> 01:20:31,495
an extraordinary performer.
932
01:20:31,495 --> 01:20:32,618
The warlock.
933
01:20:48,005 --> 01:20:49,258
- I need an assistant.
934
01:20:50,735 --> 01:20:52,065
Perhaps you, my lady.
935
01:21:01,860 --> 01:21:03,193
And you, madame?
936
01:21:13,864 --> 01:21:16,864
(suspenseful music)
937
01:21:22,321 --> 01:21:26,154
(singing in foreign language)
938
01:21:43,470 --> 01:21:46,147
(blasts)
939
01:21:46,147 --> 01:21:48,897
(dramatic music)
940
01:22:26,227 --> 01:22:29,144
(mysterious music)
941
01:22:32,522 --> 01:22:34,605
(blasts)
942
01:23:10,601 --> 01:23:12,560
- Give me the police.
943
01:23:12,560 --> 01:23:15,477
(mysterious music)
944
01:23:51,961 --> 01:23:56,961
(shutter clicking)
(humming)
945
01:24:18,505 --> 01:24:21,208
- Would you please take
off that ridiculous mask?
946
01:24:29,975 --> 01:24:30,808
- Chief.
947
01:24:32,084 --> 01:24:33,425
I found the killer.
948
01:24:33,425 --> 01:24:34,498
- Precisely, Watson.
949
01:24:35,985 --> 01:24:37,398
If that's your real name.
950
01:24:39,285 --> 01:24:41,248
- This man is not the killer.
951
01:24:42,305 --> 01:24:43,805
- He's got blood all over him!
952
01:24:44,685 --> 01:24:46,795
- Elementary, my dear Watson.
953
01:24:46,795 --> 01:24:48,068
- It isn't blood.
954
01:24:50,238 --> 01:24:51,438
It's ketchup.
955
01:25:08,078 --> 01:25:09,161
- He's right.
956
01:25:10,937 --> 01:25:13,522
Then we've got the wrong guy!
957
01:25:14,895 --> 01:25:16,395
- Brilliant conclusion, chief.
958
01:25:17,285 --> 01:25:20,128
- I happen to know who the murderer is.
959
01:25:21,025 --> 01:25:23,015
- And how do you know?
960
01:25:23,015 --> 01:25:25,465
- He left his business
card in the dressing room.
961
01:25:29,585 --> 01:25:32,905
Adam Burton, Sluszarczuk Costume House,
962
01:25:32,905 --> 01:25:34,698
93 Mill Street, Trottelville.
963
01:25:37,695 --> 01:25:39,398
You want his phone number too?
964
01:25:45,299 --> 01:25:48,216
(mysterious music)
965
01:25:55,977 --> 01:25:56,810
- Go!
966
01:26:06,665 --> 01:26:08,415
We know you're in here Adam Burton.
967
01:26:09,315 --> 01:26:13,098
Come out with your hands
above your head and surrender!
968
01:26:14,422 --> 01:26:16,940
(gun fires)
969
01:26:16,940 --> 01:26:19,940
(suspenseful music)
970
01:28:55,318 --> 01:28:57,568
(groaning)
971
01:29:23,383 --> 01:29:24,715
- Nice.
972
01:29:24,715 --> 01:29:25,612
I'll get him.
973
01:29:33,178 --> 01:29:34,183
(suspenseful music)
974
01:29:34,183 --> 01:29:36,635
- [Man] And I cast a spell
upon him and his offspring
975
01:29:36,635 --> 01:29:38,583
for generations to come.
976
01:29:38,583 --> 01:29:40,715
(speaking foreign language)
977
01:29:40,715 --> 01:29:42,448
So the devil help me.
978
01:29:43,660 --> 01:29:45,910
(groaning)
979
01:29:55,995 --> 01:29:57,295
- You take care of Haring.
980
01:29:58,285 --> 01:30:00,540
I'm going after that son of a bitch.
981
01:30:00,540 --> 01:30:02,081
- No don't!
982
01:30:02,081 --> 01:30:03,485
He might kill you.
983
01:30:03,485 --> 01:30:04,385
Let's go together.
984
01:30:05,805 --> 01:30:08,008
- Alright, take care of Haring first.
985
01:30:08,845 --> 01:30:09,895
- What if he escapes?
986
01:30:11,141 --> 01:30:13,495
(sighs)
987
01:30:13,495 --> 01:30:15,695
- I'll get him even if
I have to go to hell.
988
01:30:19,278 --> 01:30:20,111
(suspenseful music)
989
01:30:20,111 --> 01:30:20,944
- Oh my god.
990
01:30:24,795 --> 01:30:28,165
- Alright, stay where you
are Burton, don't move!
991
01:30:28,165 --> 01:30:29,335
No Jones, don't shoot!
992
01:30:29,335 --> 01:30:31,800
- Ah you're not gonna kill me you bastard!
993
01:30:31,800 --> 01:30:34,217
(gun firing)
994
01:30:38,080 --> 01:30:41,080
(suspenseful music)
995
01:30:44,835 --> 01:30:47,022
Go ahead, I'll cover you.
996
01:30:49,370 --> 01:30:52,787
(sinister playful music)
997
01:31:16,885 --> 01:31:17,718
Holy cow!
998
01:31:31,705 --> 01:31:32,988
- This is impossible.
999
01:31:39,812 --> 01:31:42,425
I mean how the hell can
he vanish into thin air,
1000
01:31:42,425 --> 01:31:44,355
and those other crazy stories?
1001
01:31:44,355 --> 01:31:45,405
What's going on here?
1002
01:31:47,265 --> 01:31:50,495
- Don't forget that Adam was a warlock
1003
01:31:50,495 --> 01:31:51,988
of the first order of power.
1004
01:31:53,345 --> 01:31:55,015
Or possessed by the devil.
1005
01:31:55,015 --> 01:31:57,135
- Come on Chuck, you can't be serious.
1006
01:31:57,135 --> 01:31:59,698
You don't believe this
crap, it's just a game.
1007
01:32:00,535 --> 01:32:01,935
- I don't believe he's gone.
1008
01:32:03,475 --> 01:32:08,165
- We shall give Adam one final honor.
1009
01:32:08,165 --> 01:32:11,158
He shall play this game
with us one more time.
1010
01:32:12,475 --> 01:32:15,278
Now all the figurines
are on neutral territory.
1011
01:32:16,795 --> 01:32:19,655
We start all over again.
1012
01:32:19,655 --> 01:32:24,655
And we shall let Adam roll
for the first character.
1013
01:32:27,215 --> 01:32:30,665
We shall make an exception this one time.
1014
01:32:34,489 --> 01:32:37,489
(suspenseful music)
1015
01:32:39,593 --> 01:32:41,769
(dice roll)
1016
01:32:41,769 --> 01:32:43,929
He is still with us.
1017
01:32:43,929 --> 01:32:45,379
He is present, I can feel it.
1018
01:32:53,311 --> 01:32:55,644
(screaming)
1019
01:33:03,717 --> 01:33:06,634
(mysterious music)
1020
01:33:26,600 --> 01:33:29,267
(playful music)
67965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.