Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,340 --> 00:00:04,660
You know the river is that about
2
00:00:55,010 --> 00:00:58,070
174, 175,
3
00:00:58,790 --> 00:01:01,650
176, 177.
4
00:01:03,340 --> 00:01:04,340
How much was that?
5
00:01:05,120 --> 00:01:06,120
178?
6
00:01:06,320 --> 00:01:08,700
177. That's how you can forget 300.
7
00:01:10,660 --> 00:01:13,600
177 seconds. But when I started, I could
only do 33.
8
00:01:14,660 --> 00:01:17,360
That's because when you started, Clay,
you were only five years old.
9
00:01:18,700 --> 00:01:19,700
That doesn't matter.
10
00:01:20,440 --> 00:01:21,440
Yeah, it does.
11
00:01:24,860 --> 00:01:26,480
It's getting light. I better hurry.
12
00:01:33,320 --> 00:01:35,140
We got until the end of the fair to make
it to 300.
13
00:01:35,400 --> 00:01:36,400
Just keep practicing.
14
00:01:36,540 --> 00:01:38,380
That's what I'm talking about. Going for
the record.
15
00:02:19,370 --> 00:02:20,370
now, sunshine.
16
00:02:21,590 --> 00:02:23,770
Already? Yep, already.
17
00:02:29,190 --> 00:02:29,670
I
18
00:02:29,670 --> 00:02:38,250
promised
19
00:02:38,250 --> 00:02:40,950
I'd paint the fence, didn't I? Hourly
for the past six weeks.
20
00:02:42,270 --> 00:02:44,550
Well, you know, the bear shrunk today.
21
00:02:44,970 --> 00:02:47,110
We should have thought about that six
weeks ago.
22
00:02:47,450 --> 00:02:50,350
You can't keep breaking your word, Will.
It shows bad character.
23
00:02:50,610 --> 00:02:52,530
It's not like I'm trying to break it.
Good.
24
00:02:53,630 --> 00:02:57,270
I just want some movies. It's not even
for me. It's for Cousin Clayton. He
25
00:02:57,270 --> 00:02:58,270
me. No, Will.
26
00:02:58,590 --> 00:02:59,870
Oh, come on. Please. No.
27
00:03:06,250 --> 00:03:07,250
All right.
28
00:03:07,450 --> 00:03:09,690
But you're the one who's going to tell
Cousin Clayton, not me.
29
00:03:10,770 --> 00:03:12,050
What about Clayton?
30
00:03:12,770 --> 00:03:14,870
Well, I vomited my practice with him.
31
00:03:15,600 --> 00:03:19,060
He has his heart set on winning the Hold
Your Breath competition this year, and
32
00:03:19,060 --> 00:03:20,060
he needs me.
33
00:03:20,840 --> 00:03:22,660
You know, Clay, he's got trouble with
confidence.
34
00:03:24,740 --> 00:03:25,740
How long?
35
00:03:26,420 --> 00:03:27,420
To paint the fence.
36
00:03:27,860 --> 00:03:29,200
To help your cousin Clayton.
37
00:03:29,680 --> 00:03:33,880
Well, we're going to need to practice,
and we'll probably have to check out the
38
00:03:33,880 --> 00:03:34,880
competition up there.
39
00:03:35,180 --> 00:03:37,680
Are you making up this story just to get
out of painting the fence?
40
00:03:38,680 --> 00:03:39,780
Bertie, I would never leave that.
41
00:03:41,020 --> 00:03:42,020
Yes, you would, Will.
42
00:03:43,540 --> 00:03:44,980
Tomorrow, you are hitting the fence.
43
00:03:45,920 --> 00:03:46,920
No problem.
44
00:07:03,600 --> 00:07:09,340
Ladies and gentlemen, you bet. And you
can win $25
45
00:07:09,340 --> 00:07:15,640
,000 in real American gold eagle coins.
46
00:07:16,540 --> 00:07:23,040
177, 178, 179, 180, 181,
47
00:07:23,240 --> 00:07:25,860
182, 183.
48
00:07:27,600 --> 00:07:31,900
That's a new record for today, ladies
and gentlemen.
49
00:07:32,700 --> 00:07:34,220
183 seconds in the water.
50
00:07:34,780 --> 00:07:35,920
Good, eh? Yeah.
51
00:08:01,100 --> 00:08:05,940
a chance to break the fair record of 299
seconds and win this beautiful brand
52
00:08:05,940 --> 00:08:11,900
new dirt bike come on who's next now who
out there thinks that they can break
53
00:08:11,900 --> 00:08:16,480
this fair record who wants to win it can
you win it who can hold their breath
54
00:08:16,480 --> 00:08:22,160
for 200 seconds who can hold their
breath for 300 seconds that's right
55
00:08:22,160 --> 00:08:25,080
and gentlemen guess the amount of
pennies in the big jar
56
00:08:33,659 --> 00:08:34,359
That's right.
57
00:08:34,360 --> 00:08:38,159
Just fill out the form with your best
guess. Hand it to my lovely assistant.
58
00:08:38,159 --> 00:08:44,120
you could win $25 ,000 in gold.
59
00:08:44,420 --> 00:08:47,440
How about it, little girl? How about you
ask your mother for $5?
60
00:09:36,270 --> 00:09:39,150
Don't let some idiotic loyalty get in
the way of your future.
61
00:09:40,630 --> 00:09:41,630
I know.
62
00:09:41,990 --> 00:09:43,170
I was, you was.
63
00:09:48,890 --> 00:09:51,250
Isn't that your girl over there Phil's
having fun with?
64
00:09:51,830 --> 00:09:53,130
No, just a neighbor.
65
00:09:55,170 --> 00:09:56,930
Hey, look.
66
00:09:58,690 --> 00:10:01,830
If she's just a neighbor, you won't mind
Phil there winning her a couple of
67
00:10:01,830 --> 00:10:03,230
those little snuggly teddy bears.
68
00:10:03,770 --> 00:10:05,590
He'd still get a little snuggle of his
own.
69
00:10:10,030 --> 00:10:11,210
You want that one, right? Yeah.
70
00:10:11,570 --> 00:10:13,450
Why don't you win that girl a bear?
71
00:10:14,750 --> 00:10:15,750
For what?
72
00:10:17,070 --> 00:10:18,430
Everybody loves a winner, Will.
73
00:10:21,790 --> 00:10:22,790
Come on.
74
00:10:23,830 --> 00:10:25,170
Show that girl what you got.
75
00:10:27,110 --> 00:10:29,610
You're not afraid, are you? Ask a couple
of corndogs, Will.
76
00:10:30,110 --> 00:10:31,110
Thank you.
77
00:10:31,970 --> 00:10:34,890
Why don't you ask your talented cousin
here what he thinks you should do?
78
00:10:36,170 --> 00:10:37,170
Ask me what?
79
00:11:11,660 --> 00:11:12,680
Zane, I have one for you, too.
80
00:11:13,360 --> 00:11:14,600
Is Phil gonna be there?
81
00:11:15,780 --> 00:11:16,780
What?
82
00:11:17,420 --> 00:11:19,120
Don't sweat off me if you like Phil,
okay?
83
00:11:19,320 --> 00:11:20,960
I don't care. I don't like Phil.
84
00:11:21,360 --> 00:11:22,360
Yeah, right.
85
00:11:23,460 --> 00:11:24,460
I don't.
86
00:11:24,940 --> 00:11:26,480
Well, look, it's no big deal if you do.
87
00:11:27,620 --> 00:11:30,200
It is a big deal. Otherwise, I wouldn't
be acting like such a jerk.
88
00:11:32,280 --> 00:11:33,480
Come to my party or don't.
89
00:11:34,320 --> 00:11:35,440
No, I'm the one who doesn't care.
90
00:11:38,520 --> 00:11:40,120
Is it just means I can't go either?
91
00:11:41,740 --> 00:11:42,740
Shut up, Clay.
92
00:11:43,500 --> 00:11:45,420
I've been looking all over for you guys.
93
00:11:45,980 --> 00:11:47,520
You're not going to believe what I
heard.
94
00:11:48,280 --> 00:11:50,620
It happened over in Clarksville about
six months ago.
95
00:11:50,920 --> 00:11:53,620
See this kid, Eddie Maxwell, and his
little brother, Steve?
96
00:11:54,360 --> 00:11:55,820
Snuck into the fair after it was closed.
97
00:11:56,600 --> 00:11:59,800
See, Steve was just trying to do
something nice for his little brother.
98
00:12:00,760 --> 00:12:02,480
So he strapped Eddie into that chair.
99
00:12:03,020 --> 00:12:05,960
See the one that's taped off? Dude,
that's why they don't let anyone use it
100
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
anymore.
101
00:12:07,580 --> 00:12:08,580
What happened?
102
00:12:08,700 --> 00:12:11,000
Well, first Eddie kept shouting.
103
00:12:14,570 --> 00:12:15,910
Steve didn't really know what he was
doing.
104
00:12:16,710 --> 00:12:19,510
So, Ferris wheel went faster, then too
fast.
105
00:12:19,750 --> 00:12:22,550
And then, Eddie started screaming, Make
it stop!
106
00:12:22,750 --> 00:12:23,750
Make it stop!
107
00:12:23,850 --> 00:12:26,910
Steve hit buttons and pulled levers, but
no matter how much he tried, he
108
00:12:26,910 --> 00:12:30,010
couldn't get the Ferris wheel to stop.
But then, Steve must have found the
109
00:12:30,010 --> 00:12:34,090
button, because the Ferris wheel stopped
dead. And Eddie, he was like catapulted
110
00:12:34,090 --> 00:12:35,090
right out of his seat.
111
00:12:35,590 --> 00:12:40,110
And when he came down, he went straight
through the roof of that haunted house
112
00:12:40,110 --> 00:12:41,110
right over there.
113
00:12:43,720 --> 00:12:44,720
And you know what else?
114
00:12:46,620 --> 00:12:47,760
He's still in there.
115
00:12:48,760 --> 00:12:49,760
Who?
116
00:12:50,140 --> 00:12:51,140
Eddie Maxwell.
117
00:12:52,620 --> 00:12:53,620
No way.
118
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Way.
119
00:12:55,620 --> 00:12:56,900
You know, he found his body.
120
00:12:57,340 --> 00:12:58,340
At night.
121
00:12:59,060 --> 00:13:00,060
Everyone's gone.
122
00:13:00,700 --> 00:13:02,660
Eddie Maxwell haunts that house for
real.
123
00:13:04,820 --> 00:13:05,820
How do you know?
124
00:13:05,960 --> 00:13:09,120
My brother Toby's friend Michael, whose
sister's boyfriend is the guy Keith.
125
00:13:09,620 --> 00:13:10,620
You know.
126
00:13:11,340 --> 00:13:13,580
He saw Eddie Maxwell last night.
127
00:13:14,920 --> 00:13:18,620
If Eddie Maxwell is really in that
house, I gotta see him.
128
00:13:19,880 --> 00:13:20,880
Why?
129
00:13:21,740 --> 00:13:24,080
Don't you want to be able to say that we
saw a ghost?
130
00:13:25,560 --> 00:13:26,560
No.
131
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Night,
132
00:13:35,980 --> 00:13:37,400
guys. Night.
133
00:13:38,660 --> 00:13:39,660
Well?
134
00:13:43,500 --> 00:13:45,160
This will be waiting for you in the
morning.
135
00:14:43,370 --> 00:14:44,430
Go to sleep. Come on.
136
00:14:58,990 --> 00:14:59,709
Don't go.
137
00:14:59,710 --> 00:15:00,710
Go home.
138
00:15:04,070 --> 00:15:05,470
Hey, it's just a cat.
139
00:15:05,830 --> 00:15:07,710
Yeah, a cat in the ghost chair.
140
00:15:09,150 --> 00:15:10,150
I'm leaving.
141
00:15:12,150 --> 00:15:13,150
What's that?
142
00:15:14,240 --> 00:15:15,240
Huh?
143
00:15:15,720 --> 00:15:17,120
I swear I just read something.
144
00:15:18,320 --> 00:15:19,320
Wow.
145
00:15:19,880 --> 00:15:22,640
You see that?
146
00:15:23,440 --> 00:15:24,440
You know what they say.
147
00:15:24,600 --> 00:15:27,620
If you catch an owl staring directly at
you, it means death is near.
148
00:15:28,000 --> 00:15:31,040
Well, then that's great. That means
Eddie Maxwell is definitely in there.
149
00:15:31,900 --> 00:15:33,800
How do you know it's not our death
that's near?
150
00:15:34,460 --> 00:15:38,080
Clayton, you just hid in a porta potty
for three hours. There's no way I'm
151
00:15:38,080 --> 00:15:39,660
turning back now. Come on, let's go.
152
00:16:19,950 --> 00:16:20,950
What do you think?
153
00:16:21,150 --> 00:16:22,150
Go home now?
154
00:17:02,380 --> 00:17:03,380
Wait, wait.
155
00:17:07,940 --> 00:17:08,940
Did you hear that?
156
00:17:10,359 --> 00:17:12,220
They're coming from Lizzie Borden's
house.
157
00:17:13,980 --> 00:17:17,660
Is that even actual? I don't know.
158
00:17:19,900 --> 00:17:21,400
If it is, who's he talking to?
159
00:17:22,940 --> 00:17:24,220
I don't know. What could it be?
160
00:17:26,680 --> 00:17:27,940
My first choice.
161
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
All right.
162
00:17:49,560 --> 00:17:51,900
Look at these cards that you up there in
Copperfield.
163
00:17:54,060 --> 00:17:55,920
Did you paint the numbers on here
yourself?
164
00:17:58,300 --> 00:18:00,920
I can't see.
165
00:18:01,800 --> 00:18:02,800
Who is it?
166
00:18:03,380 --> 00:18:04,380
No,
167
00:18:05,300 --> 00:18:06,540
it's Joe and Mr. Potter.
168
00:18:07,420 --> 00:18:09,500
And Betsy's dad. He's drunk.
169
00:18:11,480 --> 00:18:15,920
One, you are not only God, my money, and
two, by tomorrow, everyone in this
170
00:18:15,920 --> 00:18:16,920
town...
171
00:18:17,430 --> 00:18:19,170
I still can't really see.
172
00:18:21,730 --> 00:18:22,730
What happened?
173
00:18:25,650 --> 00:18:27,710
I still can't see. What are they doing?
174
00:18:31,030 --> 00:18:32,690
They're taking Matthew's dad's gun.
175
00:19:34,120 --> 00:19:35,580
I don't understand why Coach Drew would
do that.
176
00:19:36,600 --> 00:19:38,540
Mr. Potter thought Coach Drew was
cheating.
177
00:19:39,700 --> 00:19:41,300
That's no reason to shoot somebody.
178
00:19:41,540 --> 00:19:43,560
I don't know, Clay. You saw it too.
179
00:19:45,000 --> 00:19:46,140
I didn't see it.
180
00:19:48,020 --> 00:19:49,700
This big dummy was in my way.
181
00:19:50,140 --> 00:19:51,140
What?
182
00:19:56,900 --> 00:19:58,440
Do you think we should tell somebody?
183
00:19:59,080 --> 00:20:00,200
Like who, Clay?
184
00:20:01,580 --> 00:20:02,900
I don't know. The police?
185
00:20:03,919 --> 00:20:05,360
No. No.
186
00:20:05,700 --> 00:20:08,220
Definitely not. That's only going to
lead us to trouble.
187
00:20:08,740 --> 00:20:10,880
Number one, we were supposed to be at
home in bed.
188
00:20:11,560 --> 00:20:13,660
And Bertie will ground me until I'm like
40.
189
00:20:14,200 --> 00:20:16,760
Number two, we were trespassing.
190
00:20:17,160 --> 00:20:18,380
We go to jail.
191
00:20:19,000 --> 00:20:24,020
And number three, if Coach Joe finds out
we saw it, he'll kill us too, Clay.
192
00:20:24,360 --> 00:20:25,740
Like he killed Mr. Potter.
193
00:20:28,380 --> 00:20:29,480
I didn't see.
194
00:20:30,700 --> 00:20:32,420
Oh, okay. So we've got to kill me.
195
00:20:32,940 --> 00:20:34,020
Does that make you feel any better?
196
00:20:35,060 --> 00:20:36,060
I don't.
197
00:20:41,520 --> 00:20:42,520
Yeah.
198
00:20:48,400 --> 00:20:52,080
Maybe Mr. Potter wasn't even hurt that
bad. He could be at the hospital right
199
00:20:52,080 --> 00:20:53,080
now, recovering.
200
00:20:54,240 --> 00:20:55,240
Maybe.
201
00:21:05,930 --> 00:21:08,230
You know, I bet somebody heard the
gunshot.
202
00:21:09,230 --> 00:21:13,590
You know what? I bet Coach Joe was being
arrested right now, and all of this
203
00:21:13,590 --> 00:21:14,590
wouldn't even matter.
204
00:21:16,810 --> 00:21:18,030
I bet that could happen.
205
00:21:20,470 --> 00:21:21,470
Yeah, exactly.
206
00:21:22,290 --> 00:21:26,390
Why would we get ourselves in a whole
bunch of trouble over what could be
207
00:21:26,390 --> 00:21:27,390
nothing?
208
00:21:38,530 --> 00:21:40,070
Uh, make a pact.
209
00:21:43,870 --> 00:21:48,590
We won't tell anybody anything until we
find out exactly what happened.
210
00:21:49,670 --> 00:21:50,670
Agreed?
211
00:21:51,710 --> 00:21:52,710
Pact?
212
00:22:07,630 --> 00:22:09,210
You're sure you saw what you saw, right?
213
00:22:15,370 --> 00:22:16,590
I wouldn't lie to you, Claire.
214
00:22:34,750 --> 00:22:36,390
Well, Clayton?
215
00:22:38,139 --> 00:22:39,139
Wake up.
216
00:22:40,840 --> 00:22:43,360
Did you two sneak out last night after I
went to bed?
217
00:22:44,060 --> 00:22:45,060
Sneak out?
218
00:22:45,120 --> 00:22:47,020
Why are you answering a question with a
question?
219
00:22:47,760 --> 00:22:49,240
Did you or didn't you?
220
00:22:54,840 --> 00:22:56,180
There's someone here to see you.
221
00:22:56,960 --> 00:22:57,960
Officer Johnson.
222
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
Come downstairs.
223
00:23:02,200 --> 00:23:03,200
Quick as you can.
224
00:23:08,620 --> 00:23:09,620
Quick, fellas.
225
00:23:17,140 --> 00:23:18,140
Guy?
226
00:23:19,300 --> 00:23:20,360
Sorry if I woke you up.
227
00:23:22,740 --> 00:23:23,740
It's okay.
228
00:23:24,960 --> 00:23:28,280
What's going on at Betsy's house? There
was a robbery last night at the fair.
229
00:23:28,360 --> 00:23:31,100
Somebody stole that $25 ,000 in gold
coins.
230
00:23:33,480 --> 00:23:34,480
Robbery?
231
00:23:41,390 --> 00:23:42,730
Hoping you guys might have seen
something.
232
00:23:43,470 --> 00:23:44,470
Heard something.
233
00:23:44,630 --> 00:23:46,030
I know you were at the fair yesterday.
234
00:23:49,310 --> 00:23:51,230
You can get that if you want. Just about
done here.
235
00:23:52,450 --> 00:23:53,450
All right, then.
236
00:23:53,510 --> 00:23:54,510
I'll be right inside.
237
00:23:56,950 --> 00:23:58,030
We left early.
238
00:23:59,590 --> 00:24:00,590
To go swimming.
239
00:24:03,630 --> 00:24:06,730
So, Timmy says you guys were going back
to the fair last night.
240
00:24:09,840 --> 00:24:15,280
We were going to do that, but, uh, you
know, Clay got a little scared, and
241
00:24:15,280 --> 00:24:21,280
everybody wanted us to come by dark,
so... So you didn't see anything?
242
00:24:24,940 --> 00:24:25,940
Sorry.
243
00:24:27,120 --> 00:24:30,420
It's a shame, you know, the fair put up
a $1 ,000 reward for anybody who might
244
00:24:30,420 --> 00:24:31,420
have seen something.
245
00:24:33,500 --> 00:24:34,500
$1 ,000?
246
00:24:35,360 --> 00:24:36,640
Bet you guys could have used that.
247
00:24:39,799 --> 00:24:42,140
Yeah, but... Too bad we weren't there.
248
00:24:43,080 --> 00:24:44,080
Wish we were.
249
00:24:51,700 --> 00:24:53,220
Didn't Judge Ramos know the gold?
250
00:24:56,040 --> 00:24:57,500
Well, if not the gold, we're worried.
251
00:25:03,880 --> 00:25:06,560
You guys give us a call if anything pops
in your head, okay?
252
00:25:28,290 --> 00:25:29,290
No,
253
00:25:29,950 --> 00:25:30,829
no, no.
254
00:25:30,830 --> 00:25:33,050
Who told you that? Is that what you
heard? No, no.
255
00:25:33,250 --> 00:25:37,250
Oh, no, no, no. Judge Ramos is not being
arrested. He's being questioned. But
256
00:25:37,250 --> 00:25:38,890
they definitely think that he killed Mr.
Potter.
257
00:25:39,830 --> 00:25:45,190
His gun was found at the scene near the
body. But the judge doesn't remember
258
00:25:45,190 --> 00:25:48,670
anything that happened. And Helen said
that he climbed into bed around 4 a .m.
259
00:25:49,210 --> 00:25:53,650
Oh, and Coach Joe was playing there,
too. And he went home early, leaving
260
00:25:53,650 --> 00:25:55,610
Ramos and Mr. Potter alone there.
261
00:25:57,720 --> 00:26:01,900
Oh, please. Everybody knows that Chuck's
wrong. He's drunk with a gun and a
262
00:26:01,900 --> 00:26:02,900
gambling problem.
263
00:26:03,440 --> 00:26:07,500
Mark my words, it will be just a matter
of time before they arrest him.
264
00:26:08,420 --> 00:26:11,400
Poor Betsy. She's going to be
heartbroken.
265
00:26:14,320 --> 00:26:15,420
What are we going to do?
266
00:26:15,720 --> 00:26:18,380
I think we should go back to Officer
Johnson and tell him the truth.
267
00:26:18,720 --> 00:26:19,720
Sure, Clay.
268
00:26:19,920 --> 00:26:22,740
You know, it's not like we just swore up
and down that we weren't at the fair
269
00:26:22,740 --> 00:26:24,860
and we didn't hear any gunshots and
stuff like that.
270
00:26:25,160 --> 00:26:27,120
Did you see Coach Joe shoot Mr. Potter?
271
00:26:27,920 --> 00:26:28,920
No, but you did.
272
00:26:29,800 --> 00:26:32,760
Okay, then it's just going to be my word
against his.
273
00:26:33,580 --> 00:26:34,620
Who do you think they're going to
believe?
274
00:26:35,080 --> 00:26:36,580
I can say that I saw it, too.
275
00:26:37,620 --> 00:26:42,100
Thanks, but, you know, we lied to Aunt
Bertie, we lied to the police.
276
00:26:43,580 --> 00:26:45,000
They're only going to call us liars.
277
00:26:46,000 --> 00:26:47,240
We are liars, Will.
278
00:26:51,210 --> 00:26:53,570
What we need to do is get some proof.
279
00:26:55,210 --> 00:26:56,310
What kind of proof?
280
00:26:59,730 --> 00:27:00,730
The gold.
281
00:27:04,310 --> 00:27:10,070
Coach Joe killed Mr. Potter, then took
the gold and framed Judge Ramos for it.
282
00:27:10,110 --> 00:27:12,530
If we could find the gold, we could
prove that.
283
00:27:13,390 --> 00:27:14,390
That would be cool.
284
00:27:14,950 --> 00:27:15,950
Yeah, it'd be great.
285
00:27:16,010 --> 00:27:17,150
It'd be like a treasure hunt.
286
00:27:18,449 --> 00:27:20,730
I'd get to save Betsy's dad and we'd
split the reward.
287
00:27:23,830 --> 00:27:24,830
Alright, I'm in.
288
00:27:27,530 --> 00:27:28,870
But I do have one question.
289
00:27:31,250 --> 00:27:32,650
How are we going to find the gold?
290
00:27:35,590 --> 00:27:38,430
We'll just follow Coach Joe until he's
right through it.
291
00:27:40,890 --> 00:27:41,890
This is going to work.
292
00:27:46,050 --> 00:27:47,050
Count for me.
293
00:27:53,260 --> 00:27:54,360
Oh, come on!
294
00:27:54,620 --> 00:27:55,620
You're dead!
295
00:27:55,680 --> 00:27:56,880
You gotta catch me first!
296
00:28:43,020 --> 00:28:44,020
Oh,
297
00:28:45,740 --> 00:28:46,740
that's okay. Thanks.
298
00:28:47,040 --> 00:28:48,040
We don't want to sit with him.
299
00:28:48,980 --> 00:28:51,480
He should be ashamed of himself.
300
00:28:54,880 --> 00:28:55,880
For him in here.
301
00:29:56,640 --> 00:29:57,640
Hi.
302
00:30:01,800 --> 00:30:04,200
Reverend McCarthy said I could say a few
words before service.
303
00:30:06,080 --> 00:30:07,080
Thank you, Reverend.
304
00:30:10,800 --> 00:30:13,540
I know all of you know what happened
with my dad, and I know what you're
305
00:30:13,540 --> 00:30:14,540
thinking.
306
00:30:17,450 --> 00:30:18,790
But my dad's a good person.
307
00:30:20,750 --> 00:30:21,910
He might drink a little.
308
00:30:23,670 --> 00:30:27,990
Maybe he drinks a lot. And yet, he
gambles, sometimes too much, and my mom
309
00:30:27,990 --> 00:30:28,990
mad at him.
310
00:30:31,090 --> 00:30:34,090
But my father is a good person who would
never hurt anyone.
311
00:30:37,570 --> 00:30:41,710
So just, all of you, stop your gossiping
and whispering, thinking we're ashamed.
312
00:30:45,170 --> 00:30:46,230
We are not ashamed.
313
00:30:50,070 --> 00:30:52,970
When the truth comes out that my dad
didn't do it all, you think he did?
314
00:30:56,150 --> 00:30:57,510
You're the ones who are going to be
ashamed.
315
00:31:00,190 --> 00:31:03,130
So you can all take your prayers today
and ask God to forgive you.
316
00:31:29,450 --> 00:31:31,190
But you said he was going fishing,
right?
317
00:31:31,430 --> 00:31:32,430
That's what I said.
318
00:32:09,960 --> 00:32:11,000
What do you think's in the bag?
319
00:32:13,280 --> 00:32:14,280
I don't know.
320
00:32:14,560 --> 00:32:15,840
Bait? Lunch?
321
00:32:17,480 --> 00:32:18,620
That's a pretty big lunch.
322
00:32:19,820 --> 00:32:20,820
Maybe he's hungry.
323
00:32:21,100 --> 00:32:22,340
Or maybe it's the gold.
324
00:32:22,940 --> 00:32:24,220
In a shopping bag?
325
00:32:24,560 --> 00:32:27,980
What do you expect him to do, Clay?
Carry it around in a sack with a dollar
326
00:32:27,980 --> 00:32:28,980
on it?
327
00:33:33,520 --> 00:33:35,060
Next time I see you, you said me.
328
00:34:23,150 --> 00:34:24,190
What are we going to do, Will?
329
00:34:26,389 --> 00:34:29,570
Well, I think we've got to just wait
until he comes out.
330
00:34:30,909 --> 00:34:31,989
That could take forever.
331
00:34:33,969 --> 00:34:34,969
Will.
332
00:34:36,250 --> 00:34:37,290
Stop shushing me.
333
00:34:43,090 --> 00:34:47,570
You all right?
334
00:34:48,949 --> 00:34:50,790
You want to get posed? Get posed?
335
00:35:18,189 --> 00:35:19,610
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
336
00:35:19,930 --> 00:35:21,130
You lost the bag in the house.
337
00:35:22,930 --> 00:35:23,930
What do you think that means?
338
00:35:24,470 --> 00:35:25,890
It means you ate lunch or something.
339
00:35:28,350 --> 00:35:30,350
Where are you going?
340
00:36:00,010 --> 00:36:00,948
He's fishing.
341
00:36:00,950 --> 00:36:01,950
That's great.
342
00:36:04,470 --> 00:36:05,730
I'm going to go look for the bag.
343
00:36:06,130 --> 00:36:08,470
Just stay here, and if he leaves, follow
him.
344
00:36:09,170 --> 00:36:10,170
Wait a minute.
345
00:36:10,430 --> 00:36:12,270
I don't want to follow him. Not by
myself.
346
00:36:13,410 --> 00:36:16,210
Okay, then I'll follow him, and you go
look for the bag.
347
00:36:16,490 --> 00:36:17,610
I don't want to go for the bag.
348
00:36:18,930 --> 00:36:21,110
Okay, then I'll follow him, and I'll go
for the bag.
349
00:36:22,770 --> 00:36:23,770
That'd be impressive.
350
00:36:24,210 --> 00:36:26,070
Look, I'm going to go back to the house,
okay?
351
00:36:27,050 --> 00:36:28,490
And if he starts to head back...
352
00:36:28,880 --> 00:36:30,020
Find out some way to warn me.
353
00:36:31,180 --> 00:36:32,620
Ow. You know what, Clay?
354
00:36:32,820 --> 00:36:34,440
I don't know. It's your turn to think of
something.
355
00:38:13,520 --> 00:38:14,520
Oh boy.
356
00:40:21,759 --> 00:40:23,380
Joe! Is that you, Joe?
357
00:40:25,640 --> 00:40:32,160
Is that you, Joe?
358
00:40:53,610 --> 00:40:54,870
It's your first date!
359
00:42:08,230 --> 00:42:10,270
Get up, get up, get up. Coach is coming.
Get up, get up.
360
00:42:11,530 --> 00:42:12,530
Let's go, let's go.
361
00:42:19,010 --> 00:42:22,750
Don't get up, don't get up.
362
00:42:36,310 --> 00:42:37,330
Stay down, stay down.
363
00:43:24,880 --> 00:43:25,880
Phil here.
364
00:43:26,400 --> 00:43:27,640
No, just pick him up after breakfast.
365
00:43:28,100 --> 00:43:29,100
All right.
366
00:43:29,960 --> 00:43:30,960
Oh,
367
00:43:31,680 --> 00:43:32,680
hey, Clay, I gotta go.
368
00:43:33,700 --> 00:43:35,020
Yeah, I'll just, I'll call you right
back.
369
00:43:39,200 --> 00:43:40,200
Hey.
370
00:43:40,320 --> 00:43:41,320
Hi.
371
00:43:41,600 --> 00:43:43,300
I want to thank you for what you did at
church.
372
00:43:44,580 --> 00:43:45,580
You know, sitting with us?
373
00:43:45,800 --> 00:43:47,420
No, no, no, it was no problem.
374
00:43:47,980 --> 00:43:53,900
You know, it was actually Aunt Bertie's
idea, but... Um, your dad's a good guy.
375
00:43:55,820 --> 00:43:58,460
Jimmy Johnson says you and Clayton were
at the fair the night Mr. Potter was
376
00:43:58,460 --> 00:43:59,460
killed.
377
00:43:59,920 --> 00:44:00,920
Is that true?
378
00:44:06,380 --> 00:44:10,980
You know, Jimmy, he's saying that to
everyone.
379
00:44:11,300 --> 00:44:15,400
No, no, of course, we were not there.
But you know Jimmy, he loves making up
380
00:44:15,400 --> 00:44:17,460
stories. Why would anybody do that?
381
00:44:21,280 --> 00:44:24,000
I was just hoping that maybe you thought
something.
382
00:44:24,970 --> 00:44:25,970
You know, if you were there.
383
00:44:33,950 --> 00:44:36,010
Coach is the only one who could have
killed Mr. Potter.
384
00:44:36,870 --> 00:44:38,970
I don't understand why the police are
believing his lies.
385
00:44:44,370 --> 00:44:46,870
You having second thoughts about coming
out for the team?
386
00:44:47,530 --> 00:44:48,408
No, sir.
387
00:44:48,410 --> 00:44:49,410
Just watching.
388
00:44:50,930 --> 00:44:54,170
You're coming down to watch practice
because you hate football.
389
00:44:55,530 --> 00:44:56,590
I never said I hate football.
390
00:44:58,270 --> 00:44:59,910
It's not too late to change your mind.
391
00:45:01,170 --> 00:45:03,150
Ellen, it's not too late to change your
mind either.
392
00:45:03,710 --> 00:45:07,350
You know, Clayton is good enough to make
second string at least.
393
00:45:08,730 --> 00:45:10,150
I don't have a spot for Clayton.
394
00:45:11,190 --> 00:45:12,490
You know why you don't have a spot?
395
00:45:13,670 --> 00:45:16,770
It's because there's too many rich kids
on your team whose parents donate money.
396
00:45:17,390 --> 00:45:20,990
But you know as well as I do that
Clayton doesn't suck half as bad as some
397
00:45:20,990 --> 00:45:21,990
these kids.
398
00:45:22,950 --> 00:45:23,950
That's why you're not playing?
399
00:45:24,940 --> 00:45:26,020
Because Clayton didn't make the team?
400
00:45:28,740 --> 00:45:30,280
Do you want to give Will and I a moment?
401
00:45:34,360 --> 00:45:35,360
See you later.
402
00:45:41,820 --> 00:45:44,300
Will, let's get our cards right up on
top of the table.
403
00:45:46,080 --> 00:45:50,480
Okay. You didn't come down here to watch
practice because you like seeing other
404
00:45:50,480 --> 00:45:51,480
people play.
405
00:45:51,640 --> 00:45:52,800
Why are you really here?
406
00:45:54,250 --> 00:45:55,250
You got me, Coach.
407
00:45:56,390 --> 00:45:57,890
I've been down here waiting for Betsy.
408
00:45:58,570 --> 00:46:02,050
I'd really appreciate it if you didn't
tell, though, because I feel like an
409
00:46:02,050 --> 00:46:03,050
Arnold.
410
00:46:06,790 --> 00:46:07,790
Okay.
411
00:46:08,730 --> 00:46:09,730
No hard feelings.
412
00:46:12,850 --> 00:46:14,030
You're a smart kid, Will.
413
00:46:14,870 --> 00:46:15,870
Tough cookie.
414
00:46:19,550 --> 00:46:21,070
I'm a little tough by health.
415
00:46:21,890 --> 00:46:22,890
Mark, too.
416
00:46:23,500 --> 00:46:24,880
That's why you and I get along, right?
417
00:46:27,380 --> 00:46:29,940
We both know what we want, and we're not
afraid to go after it.
418
00:46:31,640 --> 00:46:32,640
With me, Will?
419
00:46:34,740 --> 00:46:35,740
All the way, Coach.
420
00:46:39,960 --> 00:46:42,080
You remember that, and you'll be all
right.
421
00:47:14,700 --> 00:47:15,700
Clay? Hi.
422
00:47:16,720 --> 00:47:18,220
I think I know where the gold is.
423
00:47:21,320 --> 00:47:26,560
Coach Joe buried the gold and then wrote
the number 18 on his hand so he
424
00:47:26,560 --> 00:47:27,279
wouldn't forget.
425
00:47:27,280 --> 00:47:28,280
I don't know, Will.
426
00:47:28,420 --> 00:47:30,920
You don't just scribble the number 18 on
your hand.
427
00:47:31,440 --> 00:47:34,300
You scribble the square root of 2016,
maybe.
428
00:47:34,540 --> 00:47:37,260
You scribble a number with a decimal
point, maybe.
429
00:47:38,280 --> 00:47:39,580
But not the number 18.
430
00:47:40,340 --> 00:47:42,980
No, Clay. It has to be on the 18 -yard
line.
431
00:47:45,560 --> 00:47:47,300
Oh, the number just arrived.
432
00:47:47,660 --> 00:47:48,740
Right here, yeah, yeah.
433
00:47:49,180 --> 00:47:50,200
Just go for it.
434
00:48:16,010 --> 00:48:18,770
Only 24 ,999 more to go.
435
00:48:20,470 --> 00:48:21,470
Sorry.
436
00:48:22,550 --> 00:48:23,930
Should be around here.
437
00:48:24,230 --> 00:48:25,230
I have a feeling.
438
00:48:26,370 --> 00:48:27,370
Feeling's getting close.
439
00:48:30,810 --> 00:48:31,810
This is it.
440
00:48:32,010 --> 00:48:34,110
This is it. No, Clay, pay attention.
This is it.
441
00:48:34,630 --> 00:48:35,650
Come on, right here.
442
00:48:37,730 --> 00:48:42,290
Come on, come on, Clay. Put a little
back into it. We don't want to be here
443
00:48:42,290 --> 00:48:43,290
night.
444
00:48:46,220 --> 00:48:49,780
You know what? You know what? Here,
stop, stop, stop. Just give me it. Let
445
00:48:49,780 --> 00:48:50,780
show you how to do it.
446
00:48:53,460 --> 00:48:55,260
This is how a real man does it.
447
00:49:18,730 --> 00:49:19,730
I'm arresting him right now.
448
00:49:20,810 --> 00:49:24,510
His fingerprints were the only ones
found on the gun. Ballistics came back a
449
00:49:24,510 --> 00:49:25,510
match.
450
00:49:26,190 --> 00:49:28,510
That's how you say it, Margaret.
Ballistics came back a match.
451
00:49:29,390 --> 00:49:31,490
Don't criticize me because I watch
television.
452
00:49:33,250 --> 00:49:36,770
You, your common sense. The judge was
the only other person in the room when
453
00:49:36,830 --> 00:49:37,830
Potter was killed.
454
00:49:38,450 --> 00:49:39,450
No, no, no.
455
00:49:39,530 --> 00:49:41,390
Coach Joe was with someone else that
night.
456
00:49:41,630 --> 00:49:45,790
They swore to it. I don't know who, but
I just know that Coach Joe has an
457
00:49:45,790 --> 00:49:46,790
airtight alibi.
458
00:49:51,500 --> 00:49:52,399
I know, Margaret.
459
00:49:52,400 --> 00:49:53,400
Margaret, knock it off.
460
00:49:54,320 --> 00:49:55,320
What do you mean?
461
00:50:12,480 --> 00:50:13,540
What do you think he's doing?
462
00:50:14,680 --> 00:50:15,680
Buying liquor?
463
00:50:17,040 --> 00:50:18,040
Hmm.
464
00:50:18,560 --> 00:50:22,480
Maybe. The number got washed off his
hand, and he can only remember where the
465
00:50:22,480 --> 00:50:23,700
gold was buried when he struck.
466
00:50:26,640 --> 00:50:29,580
Okay, well if you're so smart, what does
the number 18 mean?
467
00:50:30,140 --> 00:50:31,220
Here's a radical thought.
468
00:50:31,500 --> 00:50:34,320
He's a football coach. It's a football
play.
469
00:50:34,600 --> 00:50:35,600
Here he comes.
470
00:50:39,120 --> 00:50:40,120
Put the head on.
471
00:50:55,440 --> 00:50:56,440
So let's go!
472
00:51:49,420 --> 00:51:50,580
I wonder who she is.
473
00:51:51,380 --> 00:51:52,500
Maybe it's his mother.
474
00:51:59,480 --> 00:52:00,480
She's really weird.
475
00:52:00,800 --> 00:52:03,660
She's crazy. She tried to kill me with
her blind lady key.
476
00:52:09,620 --> 00:52:14,800
You see what I see?
477
00:52:15,220 --> 00:52:16,220
Yeah.
478
00:52:16,560 --> 00:52:18,000
No, the number's on the mailbox.
479
00:52:18,859 --> 00:52:19,960
18, Riverbank Road.
480
00:52:20,620 --> 00:52:23,960
Oh, Clay, that's great. That means the
gold's definitely in there.
481
00:52:24,180 --> 00:52:25,180
What gold?
482
00:52:25,200 --> 00:52:26,600
What gold are you talking about?
483
00:52:27,300 --> 00:52:28,300
Shh.
484
00:52:31,300 --> 00:52:32,800
What gold are you talking about?
485
00:52:33,020 --> 00:52:34,020
Keep it down.
486
00:52:35,080 --> 00:52:36,080
You were there, weren't you?
487
00:52:36,640 --> 00:52:39,180
Just like Jimmy Johnson said, you were
there that night at the fair.
488
00:52:40,560 --> 00:52:41,880
That's why our phone comes still.
489
00:52:42,960 --> 00:52:45,400
And you didn't say anything because you
wanted the reward money, right?
490
00:52:46,220 --> 00:52:48,520
No. For once in your life, we'll tell
the truth.
491
00:52:51,800 --> 00:52:52,800
Were you guys there?
492
00:52:53,740 --> 00:52:54,740
Did you see what happened?
493
00:52:55,180 --> 00:52:56,180
No. Yes.
494
00:52:57,980 --> 00:52:58,980
Ow!
495
00:52:59,800 --> 00:53:01,260
It's your fault my father's in jail.
496
00:53:02,020 --> 00:53:04,100
You could have just told the truth and
everything would have been fine.
497
00:53:05,280 --> 00:53:06,680
You don't know how to do that, do you?
498
00:53:08,700 --> 00:53:09,700
I'm going to the police.
499
00:53:09,880 --> 00:53:11,000
No, no, you can't.
500
00:53:11,420 --> 00:53:12,158
Why not?
501
00:53:12,160 --> 00:53:13,300
Because they won't believe you.
502
00:53:13,760 --> 00:53:14,800
Okay, okay, yes.
503
00:53:15,400 --> 00:53:16,820
Clay and I were at the fair that night.
504
00:53:17,440 --> 00:53:20,180
But only I saw Coach Joe kill Mr.
Potter.
505
00:53:20,980 --> 00:53:21,919
It's true.
506
00:53:21,920 --> 00:53:24,260
I tried to see him, but I got scared by
a flying dummy.
507
00:53:25,940 --> 00:53:28,100
Okay, so now we're going to the police,
and you're going to tell them that.
508
00:53:28,640 --> 00:53:31,060
No. It'll be my word against Coach's.
509
00:53:31,300 --> 00:53:32,540
And he's an alibi.
510
00:53:33,140 --> 00:53:36,380
Someone to say that Coach was with him
when Potter got killed.
511
00:53:36,920 --> 00:53:38,340
And it's probably his mother.
512
00:53:39,120 --> 00:53:41,700
I don't know how she would have seen
him, even if he was with her.
513
00:53:42,480 --> 00:53:44,180
What? She's blind.
514
00:53:44,380 --> 00:53:45,380
And crazy.
515
00:53:46,260 --> 00:53:47,260
That's her house.
516
00:53:47,360 --> 00:53:48,360
Number 18.
517
00:53:49,820 --> 00:53:50,820
So?
518
00:53:51,660 --> 00:53:54,920
When you left the football field
yesterday, Coach and I shook hands and
519
00:53:54,920 --> 00:53:56,160
18 written on his.
520
00:53:57,820 --> 00:53:58,820
It's a clue.
521
00:53:59,140 --> 00:54:01,500
So ever since then, Clay and I have been
following him.
522
00:54:01,800 --> 00:54:04,880
All he's really done alone is fish and
visit his mother in that house.
523
00:54:06,980 --> 00:54:10,220
Look, if you want to save your dad,
you'll stick with my plan.
524
00:54:12,080 --> 00:54:13,080
What plan?
525
00:54:13,870 --> 00:54:16,330
I think the gold's in that house under
the trapdoor.
526
00:54:16,990 --> 00:54:19,410
If we can find it, then we can prove
Coach Joe stole it.
527
00:54:20,090 --> 00:54:22,030
But if Coach Joe's in there, how are you
going to get to it?
528
00:54:22,290 --> 00:54:23,490
Tomorrow's the bicentennial, right?
529
00:54:24,390 --> 00:54:27,290
All you have to do is follow him the
whole day, okay?
530
00:54:27,770 --> 00:54:31,470
Early in the morning, Clay and I will
sneak under the house and take the gold
531
00:54:31,470 --> 00:54:32,470
before he comes back.
532
00:54:33,570 --> 00:54:35,570
Well, today is the day.
533
00:54:36,630 --> 00:54:37,690
You mean the bicentennial?
534
00:54:38,070 --> 00:54:41,810
No, but if you work hard and fast, maybe
you won't miss the whole thing.
535
00:54:42,270 --> 00:54:43,430
Oh, Aunt Bertie.
536
00:54:43,760 --> 00:54:45,760
I'm really sorry, but I cannot paint the
fence today.
537
00:54:46,260 --> 00:54:47,720
Believe me, it's a matter of life and
death.
538
00:54:47,920 --> 00:54:51,380
That's right, Will, it is. Because if
you don't paint that fence, your life as
539
00:54:51,380 --> 00:54:52,380
you know it is over.
540
00:54:59,160 --> 00:55:00,700
Seriously, you want me to do... Paint.
541
00:55:01,960 --> 00:55:04,880
In all truth, you want me to... Paint,
just as I said.
542
00:55:05,780 --> 00:55:06,780
Go on.
543
00:55:20,040 --> 00:55:21,860
You can paint better than that. I've
seen you do it.
544
00:55:22,660 --> 00:55:25,280
I'm doing the best I can. You're not.
Yeah, I am.
545
00:55:25,760 --> 00:55:26,760
Give me the brush.
546
00:55:28,020 --> 00:55:31,020
Okay. This is how you do it.
547
00:55:31,640 --> 00:55:32,720
I'll show you how.
548
00:55:33,200 --> 00:55:38,440
Okay. Now, you go off and down with the
brush.
549
00:55:40,120 --> 00:55:42,600
Three smudges.
550
00:55:44,300 --> 00:55:47,860
Then, when you get to the edges, you
turn the paintbrush.
551
00:56:37,000 --> 00:56:38,000
Be careful.
552
00:56:38,100 --> 00:56:41,380
You are so dumb.
553
00:57:29,200 --> 00:57:30,380
You got knocked on the front door.
554
00:57:31,520 --> 00:57:32,520
And then what?
555
00:57:33,320 --> 00:57:35,880
I don't know. Make believe you're
selling magazines or something.
556
00:57:36,540 --> 00:57:37,580
I don't have any magazines.
557
00:57:38,480 --> 00:57:40,360
She won't know that, Clay. She's blind.
558
00:57:42,000 --> 00:57:44,340
Then why did we just hide from her when
she looked this way?
559
00:57:45,160 --> 00:57:48,800
Clay, just keep her at the front door
long enough for me to sneak in through
560
00:57:48,800 --> 00:57:50,420
window, find the trapdoor, and get the
gold.
561
00:57:50,900 --> 00:57:52,200
What am I supposed to say, Will?
562
00:57:52,640 --> 00:57:55,960
Please, blind lady, don't beat me with
your blind lady cane. My cousin's just
563
00:57:55,960 --> 00:57:57,000
trying to steal from you.
564
00:57:58,350 --> 00:58:00,490
Just keep her at the front door and
everything will be fine.
565
00:58:21,470 --> 00:58:23,750
This looks like a great place to drop
anchor.
566
00:58:26,800 --> 00:58:28,960
You can't run back of faith. It's too
heavy.
567
00:58:29,300 --> 00:58:31,880
I'll tell you what. Why don't you read
me that death gate?
568
00:58:32,640 --> 00:58:33,820
Okay, are you ready?
569
00:58:34,620 --> 00:58:35,620
Go for it.
570
00:58:35,920 --> 00:58:36,920
Why not this?
571
00:58:38,880 --> 00:58:39,900
Look again, sweetie.
572
00:58:40,640 --> 00:58:42,440
I think you're reading it upside down.
573
00:59:26,640 --> 00:59:28,380
I can't hear you.
574
00:59:31,420 --> 00:59:32,420
Hi,
575
00:59:32,760 --> 00:59:33,760
ma 'am.
576
00:59:33,780 --> 00:59:35,120
What? What?
577
00:59:36,040 --> 00:59:37,040
Get rid of it.
578
00:59:37,600 --> 00:59:40,440
Sorry to bother you on such a lovely
day.
579
00:59:40,700 --> 00:59:45,340
I... What do you want?
580
00:59:47,240 --> 00:59:49,120
I'm... It's all right. I don't care.
581
00:59:49,440 --> 00:59:50,840
My magazine...
582
00:59:58,350 --> 01:00:02,890
You know your cat is dead? What cat?
583
01:00:04,090 --> 01:00:05,350
Get out!
584
01:00:14,690 --> 01:00:18,870
All right, girls, time for a break.
585
01:00:46,599 --> 01:00:47,599
Hey Cliff!
586
01:00:49,200 --> 01:00:50,940
Where's Coach Jobo? I thought I saw you
with him.
587
01:00:51,240 --> 01:00:52,320
He went to go get his mom.
588
01:00:54,259 --> 01:00:55,560
Oh. Cliff, can you wait a minute?
589
01:00:55,760 --> 01:00:56,760
Sure.
590
01:00:58,020 --> 01:00:59,200
Oh, he's coming to the house.
591
01:00:59,660 --> 01:01:01,140
Get out of there. Call me as soon as you
can.
592
01:01:02,360 --> 01:01:03,360
Hey, I need a ride to shore.
593
01:01:03,600 --> 01:01:04,600
Here, hop on.
594
01:01:10,400 --> 01:01:11,400
Will?
595
01:01:12,520 --> 01:01:13,600
Where did you go?
596
01:01:14,020 --> 01:01:15,020
Will?
597
01:01:15,200 --> 01:01:16,940
Where did you hide her? Did you know
that?
598
01:01:17,300 --> 01:01:18,540
Great. More death.
599
01:02:10,540 --> 01:02:11,540
Get me out of here.
600
01:02:15,160 --> 01:02:17,160
You're supposed to be at the door
distracting her.
601
01:02:17,660 --> 01:02:21,220
It's not my fault. She has a dead cat in
her arms. She doesn't even know she has
602
01:02:21,220 --> 01:02:22,198
a cat.
603
01:02:22,200 --> 01:02:25,140
This is not a good day, Will. It's too
late, Clay. Come on.
604
01:02:27,640 --> 01:02:29,520
Oh, crap.
605
01:02:56,140 --> 01:02:57,140
I thought you wanted me to rob you.
606
01:05:56,400 --> 01:05:57,860
Did I mention how much I hate rats?
607
01:05:59,100 --> 01:06:01,760
I hate rats more than hiding in a porta
potty.
608
01:06:02,040 --> 01:06:06,080
I hate rats more than being chased
around and shot at by a crazy blind
609
01:06:06,340 --> 01:06:10,660
More than having my foot stuck in a vent
and Betsy swinging an axe at it.
610
01:06:11,960 --> 01:06:14,480
I hate rats more than Coach Joe trying
to kill us.
611
01:06:15,160 --> 01:06:16,620
Not so much I hate rats.
612
01:06:20,420 --> 01:06:21,500
We have to go to the police.
613
01:06:22,220 --> 01:06:23,280
They won't believe us.
614
01:06:24,340 --> 01:06:25,420
Officer Johnson will.
615
01:06:26,760 --> 01:06:28,240
Who thinks we would know about that
anyway?
616
01:06:28,540 --> 01:06:32,460
No. No, what we need to do is we need to
figure out a way to get back under that
617
01:06:32,460 --> 01:06:33,460
house and look for the gold.
618
01:06:33,940 --> 01:06:37,620
We searched for the gold, Will. It's not
there. No, no, we did not look.
619
01:06:38,180 --> 01:06:40,500
It's all concrete down there. Where
would it be?
620
01:06:41,040 --> 01:06:43,900
I don't know. A secret passage.
621
01:06:45,600 --> 01:06:46,740
A secret passage?
622
01:06:47,380 --> 01:06:49,820
There's no secret passage, Will. Well,
how do you know?
623
01:06:50,420 --> 01:06:51,680
Because I know where the gold is.
624
01:06:52,660 --> 01:06:53,660
What?
625
01:06:55,560 --> 01:06:58,260
You said that the whole time you watched
Coach Joe, all he did was fish and
626
01:06:58,260 --> 01:06:59,260
visit his mom.
627
01:06:59,380 --> 01:07:02,300
Yeah? You saw the number 18 on his hand.
628
01:07:03,060 --> 01:07:04,560
But you were looking at it upside down.
629
01:07:05,700 --> 01:07:08,360
If he wrote it on his hand, it would
have looked like this.
630
01:07:10,720 --> 01:07:11,720
8 .1 feet.
631
01:07:12,260 --> 01:07:13,940
It's the depth of the river where he hid
the gold.
632
01:07:15,780 --> 01:07:16,780
Betsy, that's brilliant.
633
01:07:17,320 --> 01:07:20,460
All he needs to do now is go to where
Coach Joe fishes and find where the
634
01:07:20,460 --> 01:07:21,840
is exactly 8 .1 feet.
635
01:07:31,630 --> 01:07:32,630
You tried it your way.
636
01:07:33,690 --> 01:07:34,730
You're going to Officer Johnson.
637
01:07:38,430 --> 01:07:40,270
Clay, will you tell her, please?
638
01:07:43,730 --> 01:07:44,730
Clay?
639
01:07:49,470 --> 01:07:50,870
First you lied to Aunt Fruity.
640
01:07:51,450 --> 01:07:52,890
Then you lied to Officer Johnson.
641
01:07:53,290 --> 01:07:54,550
You even lied to Betsy.
642
01:07:56,730 --> 01:07:59,130
I'm tired of all the lying, Will.
643
01:07:59,920 --> 01:08:01,460
Little lies lead to big lies.
644
01:08:01,700 --> 01:08:04,800
And the bigger lies lead to bigger,
bigger lies that I don't even understand
645
01:08:04,800 --> 01:08:05,800
anymore.
646
01:08:07,820 --> 01:08:10,760
Maybe you don't want to go to Officer
Johnson because you want to be the hero.
647
01:08:11,220 --> 01:08:12,220
Like always.
648
01:08:16,340 --> 01:08:17,340
Don't you really think?
649
01:08:19,060 --> 01:08:22,160
I don't know. I just know that we have
to save Betsy's dad.
650
01:08:22,420 --> 01:08:25,300
And that I don't want to see another rat
again for the rest of my life.
651
01:09:48,939 --> 01:09:50,620
I never even got a chance to win it.
652
01:09:51,939 --> 01:09:53,200
Go get another bike, lady.
653
01:09:55,100 --> 01:09:56,240
It's not about the bike.
654
01:09:58,140 --> 01:09:59,480
I'll be the best at something.
655
01:10:02,620 --> 01:10:04,040
I'll be the best at a lot of things.
656
01:10:04,820 --> 01:10:05,820
Will is too.
657
01:10:09,800 --> 01:10:11,180
I've never been the best at anything.
658
01:10:14,360 --> 01:10:15,580
Is this always next year?
659
01:10:18,640 --> 01:10:19,640
Oh, thanks.
660
01:10:21,640 --> 01:10:22,640
You better go.
661
01:10:50,510 --> 01:10:51,590
Hey, Betsy, you bring my dirt bike back?
662
01:10:52,070 --> 01:10:53,070
Yeah, thanks.
663
01:10:53,830 --> 01:10:54,830
What are you doing with this loser?
664
01:10:56,110 --> 01:10:58,510
You going to let him stop you from
having a good time? Like you stopped
665
01:10:58,510 --> 01:10:59,510
from playing on the team?
666
01:11:00,210 --> 01:11:01,188
Come on, let's go.
667
01:11:01,190 --> 01:11:03,050
Wait. What are you talking about?
668
01:11:03,470 --> 01:11:04,470
Don't act like you don't know.
669
01:11:05,370 --> 01:11:07,650
Will's not playing because you suck too
much to make the team.
670
01:11:09,550 --> 01:11:10,550
Is that true?
671
01:11:10,730 --> 01:11:11,730
You're a jerk, Phil.
672
01:11:12,430 --> 01:11:13,430
Come on.
673
01:11:14,950 --> 01:11:15,990
Hey, can we get a ride?
674
01:11:16,830 --> 01:11:17,910
Only if you can make it.
675
01:11:28,650 --> 01:11:29,650
Tell him the truth.
676
01:11:30,090 --> 01:11:31,090
Tell him the truth.
677
01:11:43,930 --> 01:11:50,330
Listen to me, Margaret. I just spoke to
Joan. She says Officer Johnson
678
01:11:50,330 --> 01:11:56,290
swears that Coach Joe was having a drink
at his house during the time of the
679
01:11:56,290 --> 01:11:57,290
murder.
680
01:12:05,960 --> 01:12:07,020
Had to be Judge Robin.
681
01:12:08,740 --> 01:12:09,740
Yes, Margaret.
682
01:12:09,880 --> 01:12:11,620
Why would you ever believe a word I say?
683
01:12:12,160 --> 01:12:13,900
Margaret, you're driving me crazy.
684
01:12:19,240 --> 01:12:20,940
You said that we could come to you with
anything.
685
01:12:21,840 --> 01:12:22,840
What's on your mind?
686
01:12:22,920 --> 01:12:24,200
We have proof that my dad's innocent.
687
01:12:25,580 --> 01:12:26,580
Really?
688
01:12:26,720 --> 01:12:27,860
That's good news for your dad.
689
01:12:28,080 --> 01:12:29,840
We also know where the stolen gold is.
690
01:12:40,200 --> 01:12:41,200
Johnson yet, are you?
691
01:12:41,480 --> 01:12:43,580
Yeah. Don't tell him anything!
692
01:12:46,280 --> 01:12:49,020
It's Coach Joe's alibi. That means he's
in on it.
693
01:12:51,660 --> 01:12:52,760
I'll let you talk, Betsy.
694
01:13:10,670 --> 01:13:12,350
You said you had proof of your dad's
innocence.
695
01:13:13,130 --> 01:13:14,130
Right.
696
01:13:14,890 --> 01:13:18,830
Okay, I know this is going to be hard to
believe, but... Betsy, tell him.
697
01:13:22,330 --> 01:13:29,330
We... Me and Clayton... Clayton and I...
Have... Absolute and
698
01:13:29,330 --> 01:13:35,550
irrefutable proof that... There's...
A... Secret passage.
699
01:13:37,990 --> 01:13:39,110
A secret passage?
700
01:13:41,500 --> 01:13:43,020
Right. In the haunted house.
701
01:13:44,400 --> 01:13:47,140
And... Thieves.
702
01:13:48,560 --> 01:13:49,560
Thieves?
703
01:13:51,000 --> 01:13:52,440
Thieves from a foreign country.
704
01:13:55,820 --> 01:13:58,020
Went through the secret passage.
705
01:13:58,940 --> 01:14:00,660
Stole Judge Ramos' gun.
706
01:14:02,180 --> 01:14:03,300
Shot Mr. Potter.
707
01:14:04,700 --> 01:14:05,920
And then stole the gold.
708
01:14:07,700 --> 01:14:08,700
Ray.
709
01:14:09,450 --> 01:14:12,650
I think you should take them down to the
station and get an official statement.
710
01:14:15,730 --> 01:14:17,170
Yeah, we should do that.
711
01:14:19,570 --> 01:14:21,130
No, really.
712
01:14:21,910 --> 01:14:23,250
We really have to go.
713
01:14:24,070 --> 01:14:29,030
But, um, we'd appreciate you looking
into the... The secret passage.
714
01:14:30,910 --> 01:14:31,910
Right.
715
01:14:32,370 --> 01:14:36,870
Now that we got that off our chest, how
about we swim back to shore?
716
01:14:37,550 --> 01:14:38,550
That's it.
717
01:15:10,000 --> 01:15:12,160
They're going to take the gold and
they're going to hide it someplace else.
718
01:15:12,380 --> 01:15:14,160
But we have to get to it first. Right.
719
01:15:15,680 --> 01:15:16,680
What do you think?
720
01:15:19,260 --> 01:15:20,260
Let's do it.
721
01:15:20,320 --> 01:15:21,420
All right. Let's get on.
722
01:15:22,100 --> 01:15:25,080
Okay, Bethany, I'm going to need you to
find your Uncle John.
723
01:15:25,420 --> 01:15:29,580
Tell him to be at the place where
Coastal Fish is. It's about a quarter
724
01:15:29,580 --> 01:15:31,240
upstream from his mother's house. You
got it?
725
01:15:31,800 --> 01:15:32,800
Got it.
726
01:15:36,340 --> 01:15:37,680
Will! Yeah?
727
01:15:40,660 --> 01:15:43,360
Hey, look, I'm really sorry I lied.
728
01:15:43,940 --> 01:15:44,940
You know what?
729
01:15:45,280 --> 01:15:48,600
Maybe if I just would have told the
truth from the beginning, I wouldn't
730
01:15:48,600 --> 01:15:49,600
got a thing on it.
731
01:15:51,380 --> 01:15:53,300
Should we go kiss and make up later?
Look.
732
01:15:57,580 --> 01:15:58,900
Find your Uncle John. Okay.
733
01:16:43,760 --> 01:16:44,760
No.
734
01:17:18,000 --> 01:17:20,920
Get that damn thing out of the rock.
What the hell are you doing? It's broke.
735
01:17:21,300 --> 01:17:22,300
Give you some little help.
736
01:17:24,860 --> 01:17:25,860
Come on, Ray.
737
01:17:31,220 --> 01:17:32,220
Come on.
738
01:17:32,960 --> 01:17:34,700
Move it. Get your back into it.
739
01:17:35,020 --> 01:17:36,020
Whoa.
740
01:18:07,840 --> 01:18:10,940
Okay, so Coach Joe is fishing somewhere
around here, right? Right.
741
01:18:11,240 --> 01:18:13,340
But how do we know where it's 8 .1 feet
deep?
742
01:18:13,780 --> 01:18:15,380
Well, that's what the hammer and rope
are for.
743
01:18:15,600 --> 01:18:16,600
Right.
744
01:18:19,620 --> 01:18:20,620
Will?
745
01:18:20,760 --> 01:18:21,760
What?
746
01:18:22,620 --> 01:18:24,600
Is it true you didn't join the team
because I suck?
747
01:18:28,860 --> 01:18:29,900
Clay, you're my best friend.
748
01:18:31,040 --> 01:18:32,340
They don't want you, they don't want me.
749
01:18:34,300 --> 01:18:36,180
Now you gotta get the gold. You think
you can do it?
750
01:18:36,460 --> 01:18:38,480
I'm not coming up without it. All
righty.
751
01:18:39,000 --> 01:18:40,480
Here, hold on to this.
752
01:18:41,020 --> 01:18:42,160
I've had it since the last fair.
753
01:18:42,760 --> 01:18:44,280
Now at least I'll get a chance to use
it.
754
01:20:13,549 --> 01:20:14,730
Hey, come on!
755
01:20:56,170 --> 01:20:57,170
Hello.
756
01:21:43,180 --> 01:21:44,180
I just lost your cousin!
757
01:23:01,220 --> 01:23:02,220
Clay? Clay!
758
01:23:02,420 --> 01:23:04,000
If you can hear me, come up!
759
01:25:47,980 --> 01:25:52,540
Thank you all for being here to
celebrate my daughter Bessie's birthday.
760
01:25:57,280 --> 01:26:01,240
I'd also like to say a few words to some
of the people that are here with us
761
01:26:01,240 --> 01:26:02,240
today.
762
01:26:02,320 --> 01:26:06,660
About all the support that you've shown
my family through this whole ordeal.
763
01:26:07,380 --> 01:26:11,400
And how happy I am to really be home.
764
01:26:16,860 --> 01:26:22,860
Enjoy. Oh, I also want to say how glad I
am to let you know that this here in my
765
01:26:22,860 --> 01:26:24,280
cup is apple juice.
766
01:26:26,800 --> 01:26:28,220
Happy birthday, Nancy.
767
01:26:28,520 --> 01:26:29,520
Thank you.
768
01:26:30,200 --> 01:26:31,200
Where did Will go?
769
01:26:38,760 --> 01:26:41,820
What a day for a daydream.
770
01:26:42,800 --> 01:26:46,220
What a day for a daydreaming boy.
771
01:26:47,420 --> 01:26:50,820
And I'm lost in a daydream.
772
01:26:52,060 --> 01:26:55,040
Dreaming about my bundle of joy.
773
01:26:55,860 --> 01:26:59,560
And even if time ain't really on my
side.
774
01:27:00,320 --> 01:27:03,520
It's one of those days for taking a walk
outside.
775
01:27:10,700 --> 01:27:12,080
on somebody's new moon.
776
01:27:12,440 --> 01:27:17,100
What a day for a daydream.
777
01:27:18,300 --> 01:27:21,520
Custom made for a daydreaming boy.
778
01:27:22,640 --> 01:27:25,920
Now I'm lost in a daydream.
779
01:27:27,340 --> 01:27:30,240
Dreaming about my bundle of joy.
780
01:27:31,440 --> 01:27:34,660
Even if time is passing me by a lot.
781
01:27:35,500 --> 01:27:39,200
I couldn't care less about the dues you
say I got.
782
01:27:40,460 --> 01:27:43,540
Tomorrow I'll pay the dues for dropping
my low.
783
01:27:44,000 --> 01:27:48,140
A pie in the face for being a sleepy
boat tow.
784
01:27:49,020 --> 01:27:52,400
What a day for a daydream.
785
01:27:55,060 --> 01:28:00,020
What a day for a day.
54111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.