All language subtitles for She Said No (1990) Full Movie Veronica Hamel Lee Grant Ray Baker Judd Hirsch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,269 --> 00:01:06,070 I had a good time last night. How about you? 2 00:01:06,430 --> 00:01:07,690 You want some coffee, Debbie? 3 00:01:11,450 --> 00:01:12,450 What's the matter? 4 00:01:12,670 --> 00:01:13,670 Nothing. 5 00:01:14,310 --> 00:01:15,350 What do you mean, nothing? 6 00:01:17,410 --> 00:01:18,430 It was a mistake. 7 00:01:19,790 --> 00:01:21,250 What? Last night. 8 00:01:21,950 --> 00:01:22,950 Why? 9 00:01:24,670 --> 00:01:26,490 It just was. 10 00:01:31,510 --> 00:01:32,850 Can't fault the guy for trying. 11 00:01:52,240 --> 00:01:54,940 I didn't know anybody at the party. And all of a sudden, there he was. 12 00:01:55,500 --> 00:01:58,960 The first time I'd seen him, we were divorced. We started to talk. 13 00:01:59,200 --> 00:02:01,980 You should have left the second you saw him. I know. I know. 14 00:02:04,040 --> 00:02:05,940 So how'd he end up spending the night? 15 00:02:06,200 --> 00:02:07,660 You know how charming he can be. 16 00:02:08,360 --> 00:02:13,840 I guess I was feeling a little lonely and... Hey, just don't be hard on 17 00:02:13,840 --> 00:02:15,960 yourself, Beth. What happened, happened. 18 00:02:17,020 --> 00:02:18,520 You know what your real problem is? 19 00:02:18,840 --> 00:02:19,840 You're too isolated. 20 00:02:19,880 --> 00:02:23,620 You need to get out more. Meet some new people. Take up skydiving. 21 00:02:26,740 --> 00:02:27,740 Skydiving. 22 00:02:29,480 --> 00:02:31,480 Okay. Wind surfing. 23 00:02:31,900 --> 00:02:34,260 Just have some fun for a change. 24 00:02:35,140 --> 00:02:36,940 I started my French classes. 25 00:02:37,220 --> 00:02:38,940 I have my second lesson tonight. 26 00:02:39,640 --> 00:02:41,060 Well, that's great. 27 00:02:41,460 --> 00:02:42,940 That's a positive step. 28 00:03:06,329 --> 00:03:07,329 Anything interesting? 29 00:03:07,350 --> 00:03:10,670 Morning. I had a 10 o 'clock meeting on the Selby Lane account. How are we doing 30 00:03:10,670 --> 00:03:11,670 with the new animation? 31 00:03:11,830 --> 00:03:15,970 They promised it by Friday. Lean on them. Selby people are getting very 32 00:03:17,230 --> 00:03:19,230 Sandy, I just heard about Lisa. 33 00:03:19,450 --> 00:03:20,770 Sounds like a great opportunity. 34 00:03:21,570 --> 00:03:23,590 Did you have any idea she was planning to leave? 35 00:03:23,850 --> 00:03:24,850 Not this soon. 36 00:03:25,330 --> 00:03:26,910 I guess you know I'd like to be considered. 37 00:03:27,190 --> 00:03:30,210 You will be. I just told JW I want to fill the job from within. 38 00:03:30,630 --> 00:03:32,730 But that's another discussion for another day. 39 00:04:01,100 --> 00:04:02,100 Mind if I join you? 40 00:04:02,340 --> 00:04:03,340 No. 41 00:04:04,620 --> 00:04:09,620 I was thinking of going to Paris this summer, so I thought I'd better learn a 42 00:04:09,620 --> 00:04:10,620 little French. 43 00:04:10,640 --> 00:04:11,640 How about you? 44 00:04:12,160 --> 00:04:15,560 I figured this would be a good class to meet some men. 45 00:04:16,820 --> 00:04:17,940 Speaking of the devil. 46 00:04:21,480 --> 00:04:22,480 Bonsoir, mademoiselle. 47 00:04:24,200 --> 00:04:25,039 Bonsoir, monsieur. 48 00:04:25,040 --> 00:04:26,060 What looks good tonight? 49 00:04:27,120 --> 00:04:30,180 They've got a fish special, but it... I think I'll stick with the fruit, too. 50 00:04:30,920 --> 00:04:31,920 Can I get anybody anything? 51 00:04:32,320 --> 00:04:33,320 No, thanks. 52 00:04:35,760 --> 00:04:36,820 What do you think of him? 53 00:04:40,440 --> 00:04:41,440 He's cute. 54 00:04:43,640 --> 00:04:44,740 Repeat after me. 55 00:04:46,700 --> 00:04:47,220 What 56 00:04:47,220 --> 00:04:54,500 did 57 00:04:54,500 --> 00:04:56,720 he say? 58 00:04:58,040 --> 00:04:59,960 May I have a glass of juice? 59 00:05:00,360 --> 00:05:01,840 No, no, no, that's what I said. 60 00:05:02,060 --> 00:05:04,580 But the word for juice is jus. 61 00:05:05,680 --> 00:05:07,940 Elizabeth pronounced it as jupe. 62 00:05:08,440 --> 00:05:11,760 So what she really asked for was a glass of skirt. 63 00:05:14,760 --> 00:05:19,040 Please, do not be embarrassed. We're here to learn, and to learn we must make 64 00:05:19,040 --> 00:05:20,040 mistakes. 65 00:05:22,760 --> 00:05:23,760 Elizabeth! 66 00:05:29,710 --> 00:05:30,710 Car trouble. 67 00:05:30,870 --> 00:05:32,470 No, I always take the bus. 68 00:05:32,750 --> 00:05:36,030 That way I avoid the hassle of parking. Hop in. I'll give you a lift. No, it's 69 00:05:36,030 --> 00:05:36,729 okay. Really. 70 00:05:36,730 --> 00:05:38,110 It would be my pleasure, mademoiselle. 71 00:05:39,010 --> 00:05:42,150 You still hungry? I know a great little French bistro just opened up. 72 00:05:42,990 --> 00:05:45,350 Really? I can't. I'm not going to take no for an answer. 73 00:05:46,690 --> 00:05:47,690 D 'accord. 74 00:05:48,430 --> 00:05:49,430 Trillium? 75 00:05:50,570 --> 00:05:54,150 I started out as a photographer, but the travel finally got to me. 76 00:05:55,890 --> 00:05:58,650 Well, that must have been quite an adjustment, getting into management. 77 00:05:59,520 --> 00:06:00,980 Working in an office every day? 78 00:06:01,280 --> 00:06:02,800 It was, but I kind of like it now. 79 00:06:03,860 --> 00:06:05,820 Our creative director just resigned. 80 00:06:06,540 --> 00:06:07,900 That's the job I really want. 81 00:06:08,260 --> 00:06:09,280 And you'll get it. 82 00:06:11,040 --> 00:06:12,040 We'll see. 83 00:06:14,280 --> 00:06:16,400 So tell me about yourself. Are you married? 84 00:06:17,620 --> 00:06:18,620 Single? 85 00:06:19,300 --> 00:06:20,300 Celibate? 86 00:06:23,640 --> 00:06:24,640 Divorce. 87 00:06:25,300 --> 00:06:26,560 You have a very pretty smile. 88 00:06:28,970 --> 00:06:29,970 I'm a dentist. 89 00:06:30,710 --> 00:06:32,490 Really? No, I'm an attorney. 90 00:06:33,890 --> 00:06:36,130 What do you call 500 lawyers at the bottom of the ocean? 91 00:06:38,470 --> 00:06:39,470 Very good start. 92 00:06:44,590 --> 00:06:46,410 Would you like some more? 93 00:06:47,370 --> 00:06:48,630 No, I think we've had quite enough. 94 00:06:49,790 --> 00:06:50,910 Too much, in fact. 95 00:06:51,250 --> 00:06:53,090 May I tell you about our dessert specials this evening? 96 00:06:53,530 --> 00:06:54,530 We have to go. 97 00:06:54,650 --> 00:06:55,810 We'll just take a check, thank you. 98 00:07:07,760 --> 00:07:08,760 Oh, gosh. 99 00:07:08,800 --> 00:07:11,900 What's the matter? I left a few important papers at the office. Would 100 00:07:11,900 --> 00:07:14,940 if we just phoned by? Oh, it's getting late. It's just a few blocks from here. 101 00:07:15,060 --> 00:07:16,060 We'll be in and out in a minute. 102 00:07:17,260 --> 00:07:18,260 Superflay, mademoiselle. 103 00:07:20,300 --> 00:07:22,940 Thank you. Ma 'am. 104 00:07:29,680 --> 00:07:31,220 It's a very special piece of you. 105 00:07:31,500 --> 00:07:33,140 Well, we don't do it too badly. 106 00:07:34,380 --> 00:07:35,940 Do you select anything else? I do. 107 00:07:37,890 --> 00:07:38,890 Thank you. 108 00:07:40,670 --> 00:07:41,670 Have a seat. 109 00:07:52,890 --> 00:07:57,930 You have any lights in here? I'll be with you in a minute. 110 00:08:20,110 --> 00:08:20,949 What are you doing? 111 00:08:20,950 --> 00:08:22,410 May I have this dance, mademoiselle? 112 00:08:22,970 --> 00:08:23,970 S 'il vous plaît. 113 00:08:24,070 --> 00:08:28,390 No, come on. Fun's fun. Why don't you put your pants back on? My pants? No. 114 00:08:28,390 --> 00:08:31,630 jupe, mademoiselle. Your jupe. What are you talking about? Your jupe. Your 115 00:08:31,630 --> 00:08:33,750 skirt. Don't tell me you've forgotten me. Lesson, all right? 116 00:08:34,190 --> 00:08:35,190 No, no, no. 117 00:08:35,250 --> 00:08:36,250 No, no, no. 118 00:08:36,330 --> 00:08:37,330 What? 119 00:08:37,909 --> 00:08:39,470 No. No, please. Let me go. 120 00:08:39,809 --> 00:08:41,750 No. No. No, you're wrong. 121 00:08:42,049 --> 00:08:43,049 No. 122 00:08:43,990 --> 00:08:44,990 No. 123 00:08:45,330 --> 00:08:46,370 No. No. 124 00:08:46,890 --> 00:08:47,890 No. No. No. 125 00:08:49,230 --> 00:08:50,230 We know what you really want. 126 00:08:50,710 --> 00:08:51,750 I gotta scream! 127 00:08:52,690 --> 00:08:54,030 What was the sound for, anyway? 128 00:08:55,490 --> 00:09:02,370 It makes me very angry. 129 00:09:03,570 --> 00:09:04,870 It makes me very angry. 130 00:09:05,790 --> 00:09:08,310 When I get angry, I get really nasty. 131 00:09:08,910 --> 00:09:09,910 You know what I mean? 132 00:09:10,530 --> 00:09:11,530 Doctor! 133 00:09:12,430 --> 00:09:13,670 They must turn the air overnight. 134 00:09:14,870 --> 00:09:16,190 Oh, you want to talk about heat? 135 00:09:16,610 --> 00:09:17,710 I once worked in Phoenix. 136 00:09:18,050 --> 00:09:19,100 I was in... Incredible. 137 00:09:19,940 --> 00:09:22,360 In the summer, you could really fry an egg on the hood of a car. 138 00:09:23,080 --> 00:09:24,080 Not really. 139 00:09:24,580 --> 00:09:26,340 I saw people do it on the hood of a car. 140 00:09:27,420 --> 00:09:28,420 Mademoiselle. 141 00:10:00,300 --> 00:10:02,980 Yes, I was just raped 142 00:10:02,980 --> 00:10:09,080 Just raped 143 00:10:09,080 --> 00:10:14,980 I'm in a phone booth 144 00:10:14,980 --> 00:10:17,980 a block from my home. 145 00:10:18,220 --> 00:10:22,180 I didn't want him to know where I really live 146 00:10:41,290 --> 00:10:42,290 I can't wait here. 147 00:10:42,430 --> 00:10:45,290 Okay. We'll take your police office to your home, but you're going to have to 148 00:10:45,290 --> 00:10:46,290 give me your address. 149 00:10:47,190 --> 00:10:49,750 224 Calypso Drive. 150 00:11:16,780 --> 00:11:17,780 Hey, what's the matter? 151 00:11:19,760 --> 00:11:20,760 You okay? 152 00:11:22,520 --> 00:11:23,520 Don't touch me. 153 00:11:23,960 --> 00:11:25,960 Don't touch me. Don't touch me. 154 00:11:29,240 --> 00:11:34,900 Will this take long? 155 00:11:35,440 --> 00:11:38,060 Between my interview here and your exam, it'll be a couple hours. 156 00:11:38,300 --> 00:11:41,920 I know this may seem like another intrusion or a lot of red tape. But 157 00:11:41,920 --> 00:11:44,620 this could mean the difference between conviction and an acquittal. 158 00:11:45,200 --> 00:11:48,220 I'm sorry, this is all... Hey, please, there's no reason to apologize. 159 00:11:48,820 --> 00:11:52,100 Sergeant, I guess his job is to gather information. He'll be asking you a lot 160 00:11:52,100 --> 00:11:53,100 questions. 161 00:11:53,220 --> 00:11:55,420 Some of them may be very difficult to answer. 162 00:11:55,660 --> 00:11:56,660 Right this way. 163 00:11:57,400 --> 00:11:58,800 May I please have your full name? 164 00:12:03,540 --> 00:12:04,540 Elizabeth Ann. 165 00:12:05,500 --> 00:12:06,500 Early. Okay. 166 00:12:07,580 --> 00:12:09,120 And I already have your address. 167 00:12:11,560 --> 00:12:15,740 What about my name? They won't put it in the paper, will they? No. The press has 168 00:12:15,740 --> 00:12:17,340 a code on this. They'll protect you. 169 00:12:20,220 --> 00:12:22,120 I still can't believe this happened. 170 00:12:22,820 --> 00:12:25,000 I feel like I was just hit by a train. 171 00:12:26,980 --> 00:12:29,620 Well, then why don't we take it from the very beginning? 172 00:12:42,640 --> 00:12:44,000 You said he wore a condom. 173 00:12:45,880 --> 00:12:48,280 Yes. When was your last menstrual period? 174 00:12:51,300 --> 00:12:52,300 I don't know. 175 00:12:52,780 --> 00:12:54,500 Two weeks ago. 176 00:12:56,420 --> 00:12:59,300 Did you have consenting intercourse within the last 72 hours? 177 00:13:01,760 --> 00:13:04,120 Did you have sex with anybody else in the last couple of days? 178 00:13:46,600 --> 00:13:47,600 you 179 00:14:31,950 --> 00:14:34,490 I slept on the couch last night with all the lights on. 180 00:14:39,950 --> 00:14:41,970 The only person I've told is my sister. 181 00:14:43,730 --> 00:14:44,730 I called her. 182 00:14:45,210 --> 00:14:46,330 She lives in Chicago. 183 00:14:49,750 --> 00:14:51,930 She wanted to fly right out, but I said no. 184 00:14:52,790 --> 00:14:54,450 Her little girl's been very sick. 185 00:14:55,710 --> 00:14:56,970 She's got her own problems. 186 00:14:57,590 --> 00:15:00,030 Did you feel better talking about it with your sister? 187 00:15:03,790 --> 00:15:04,790 At first. 188 00:15:09,050 --> 00:15:13,230 And then I feel dirty. 189 00:15:15,270 --> 00:15:19,270 Because you feel somehow responsible? 190 00:15:20,890 --> 00:15:22,970 How could I have been so gullible? 191 00:15:23,930 --> 00:15:26,550 I should have known when I didn't turn around. 192 00:15:32,300 --> 00:15:34,940 Wasn't he a perfect gentleman up until that point? 193 00:15:35,460 --> 00:15:37,940 He's the one that changed the rules, not you. 194 00:16:08,720 --> 00:16:10,000 You guys are real sicko. 195 00:16:19,760 --> 00:16:23,780 Sergeant Agus, I'm Martin Knapik. Mr. Knapik, I have a warrant for your arrest 196 00:16:23,780 --> 00:16:26,320 for the forcible rape last night of Elizabeth Early. 197 00:16:26,720 --> 00:16:29,840 What? Your car is being impounded. We also have a warrant to search these 198 00:16:29,840 --> 00:16:31,760 premises. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. What is it? Some kind of practical 199 00:16:31,760 --> 00:16:33,080 joke? What, are you an actor? 200 00:16:33,660 --> 00:16:36,180 One of those hidden video things or something? Would you please place your 201 00:16:36,180 --> 00:16:39,060 behind your back? Hey, now look, this joke has gone far enough. What's going 202 00:16:39,060 --> 00:16:41,160 here? You have the right to remain silent. Would you please... Give up that 203 00:16:41,160 --> 00:16:43,540 right. This is absolutely crazy. 204 00:16:44,400 --> 00:16:47,060 You have the right to speak with an attorney. I am an attorney. 205 00:16:47,360 --> 00:16:50,380 You're the one that's going to need an attorney. You can call yourself from the 206 00:16:50,380 --> 00:16:51,380 station. 207 00:16:57,960 --> 00:17:00,840 Doris has only been with the DA for a couple of years. 208 00:17:01,870 --> 00:17:03,610 She's got a hell of a conviction record. 209 00:17:05,530 --> 00:17:07,609 Rumor has it she wants to be a judge. 210 00:17:10,069 --> 00:17:12,329 Doris Cantore, this is Elizabeth Early. 211 00:17:12,630 --> 00:17:13,630 Hello, hello. 212 00:17:13,730 --> 00:17:15,430 Everybody calls me Beth. Beth? 213 00:17:15,770 --> 00:17:21,490 Sorry, the office is such a mess, but now make yourself comfortable. All 214 00:17:23,430 --> 00:17:24,430 You like that? 215 00:17:25,310 --> 00:17:26,310 Lovely. 216 00:17:26,569 --> 00:17:27,569 It's simple. 217 00:17:29,010 --> 00:17:30,090 Now, Beth... 218 00:17:30,440 --> 00:17:33,480 It is very important that we be totally honest with each other. 219 00:17:34,160 --> 00:17:37,160 I never want you to have to come back to me and say, why didn't you tell me 220 00:17:37,160 --> 00:17:38,039 that? 221 00:17:38,040 --> 00:17:40,000 Nor do I want to have to do that with you. 222 00:17:40,860 --> 00:17:44,480 Fine. If I file this case, it's going to be one hell of an uphill fight. 223 00:17:45,080 --> 00:17:46,080 If? 224 00:17:46,740 --> 00:17:48,040 I thought he was in jail. 225 00:17:48,560 --> 00:17:51,020 Well, he's been arrested, but he hasn't been formally charged. 226 00:17:51,640 --> 00:17:54,040 He's already out on bail. He's probably back at work. 227 00:17:54,640 --> 00:17:59,040 We have a defendant here who has one hell of a lot going for him. Are you 228 00:17:59,040 --> 00:18:00,040 he's going to get off? 229 00:18:00,270 --> 00:18:03,450 No, I'm saying that the system is tilted in his favor. 230 00:18:03,810 --> 00:18:07,250 His defense is going to be that you wanted to have sex with him and he was 231 00:18:07,250 --> 00:18:08,250 too happy to oblige. 232 00:18:08,650 --> 00:18:09,750 But that's not true. 233 00:18:10,110 --> 00:18:11,150 Well, what is true? 234 00:18:11,930 --> 00:18:14,130 You lied about having sex with someone else. 235 00:18:15,350 --> 00:18:18,710 You told the ER doctor you didn't, but semen was found during the examination. 236 00:18:20,070 --> 00:18:24,090 A lie like that can destroy your case. 237 00:18:25,030 --> 00:18:27,670 It becomes a hurdle that the jury can never get over. 238 00:18:28,050 --> 00:18:29,370 Am I on trial here? 239 00:18:29,740 --> 00:18:30,740 Yes. 240 00:18:31,000 --> 00:18:33,200 Yes. It will be your word against his. 241 00:18:33,600 --> 00:18:35,140 You think I made this all up? 242 00:18:35,480 --> 00:18:36,480 Why did you lie? 243 00:18:38,540 --> 00:18:40,080 It was my ex -husband. 244 00:18:40,920 --> 00:18:41,960 Why did you lie? 245 00:18:42,240 --> 00:18:43,600 Because. Because why? 246 00:18:47,900 --> 00:18:50,460 Because I was ashamed of what people might think. 247 00:18:53,460 --> 00:18:57,920 Look, I went to have a drink with what I thought was a nice man. 248 00:18:58,460 --> 00:19:03,340 Who turned into a monster. I didn't ask to be humiliated and degraded. 249 00:19:04,400 --> 00:19:05,400 I was raped. 250 00:19:06,940 --> 00:19:08,060 You don't believe that? 251 00:19:12,620 --> 00:19:13,620 Yes, I do. 252 00:19:14,200 --> 00:19:15,200 I do. 253 00:19:17,700 --> 00:19:20,880 And I will do everything in my power to see that man is convicted. 254 00:19:52,389 --> 00:19:54,230 Lady, I forgot your package. 255 00:19:59,910 --> 00:20:01,030 I went out with her once. 256 00:20:01,710 --> 00:20:02,710 She's crazy. 257 00:20:48,120 --> 00:20:51,560 What are you doing here? I just wanted to hear what they're going to say. We 258 00:20:51,560 --> 00:20:53,260 know what he's going to say. You shouldn't be here. 259 00:20:53,720 --> 00:20:55,280 But you said... I said... 260 00:20:55,520 --> 00:20:59,000 that it was an open hearing, and that you had a right to be here, but that it 261 00:20:59,000 --> 00:21:00,160 was a bad idea. 262 00:21:00,700 --> 00:21:04,340 Why don't you get out of there? I'm not trying to be difficult. I can't get out 263 00:21:04,340 --> 00:21:06,420 of it. I just feel like she's got me. There's a lot of stuff on my calendar 264 00:21:06,420 --> 00:21:07,420 today. Come on, let's go. 265 00:21:08,180 --> 00:21:09,180 You know how I feel? 266 00:21:09,820 --> 00:21:10,820 It's your decision. 267 00:21:10,840 --> 00:21:11,840 All right. 268 00:21:12,000 --> 00:21:13,640 Yeah, I'm going. Hannah Condon presiding. 269 00:21:14,860 --> 00:21:15,860 Please be seated. 270 00:21:26,190 --> 00:21:30,250 Mr. Navick, you have been charged with one count of forcible rape. What's your 271 00:21:30,250 --> 00:21:31,470 response to this charge? 272 00:21:32,170 --> 00:21:33,430 Not guilty, Your Honor. 273 00:21:34,290 --> 00:21:36,810 Well, now we have the people's motion for revocation of bail. 274 00:21:37,770 --> 00:21:41,890 In addition to the violent nature of this crime and the fact that most 275 00:21:41,890 --> 00:21:46,570 are repeat offenders, the defendant has harassed Miss Early on two separate 276 00:21:46,570 --> 00:21:50,450 occasions. Now, that is a total lie, Your Honor. It's not true. Excuse me, 277 00:21:50,450 --> 00:21:51,750 excuse me, Mr. Navick. 278 00:21:52,110 --> 00:21:54,270 Were you planning to defend yourself at this trial? 279 00:21:54,990 --> 00:21:56,070 Uh, no, Your Honor. 280 00:21:56,570 --> 00:22:00,130 But I have practiced criminal law for a number of years, and I do intend to 281 00:22:00,130 --> 00:22:01,130 assist in my own defense. 282 00:22:01,290 --> 00:22:05,750 Assist is fine. This court will not entertain a chorus of voices speaking in 283 00:22:05,750 --> 00:22:06,389 your behalf. 284 00:22:06,390 --> 00:22:12,210 Your Honor, as my client started to say, the people's charges and the claims of 285 00:22:12,210 --> 00:22:14,330 harassment are a total fabrication. 286 00:22:15,030 --> 00:22:18,950 Mr. Knapik is a highly respected member of our legal community. 287 00:22:19,600 --> 00:22:24,060 He is active in civic affairs and charitable organizations, and he 288 00:22:24,060 --> 00:22:28,320 carry a full workload while trying to clear his good name of these outrageous 289 00:22:28,320 --> 00:22:29,320 accusations. 290 00:22:30,360 --> 00:22:32,580 Bail will remain at $25 ,000. 291 00:22:33,260 --> 00:22:36,880 Your Honor, the people request a stay -away order prohibiting the defendant 292 00:22:36,880 --> 00:22:39,940 any direct or indirect contact with the victim, Elizabeth Early. 293 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 Granted. 294 00:22:42,160 --> 00:22:45,580 Defendants have hereby instructed that any violation of this order could result 295 00:22:45,580 --> 00:22:47,120 in the immediate revocation of bail. 296 00:22:47,500 --> 00:22:50,320 Your Honor, the defense also requests a stay -away order. 297 00:22:50,540 --> 00:22:54,860 The truth is, my client is the one who continues to be harassed. 298 00:22:55,080 --> 00:22:59,500 The alleged confrontation in the mall was initiated by Miss Early, and Mr. 299 00:22:59,580 --> 00:23:01,840 Knapik has received a number of crank phone calls. 300 00:23:05,440 --> 00:23:06,440 You all right? 301 00:23:09,540 --> 00:23:12,600 I can't believe some of the things they said. They twisted everything. 302 00:23:12,900 --> 00:23:13,940 Wait until the trial. 303 00:23:15,510 --> 00:23:17,690 which you will attend only when you testify. 304 00:23:18,450 --> 00:23:20,050 You should not have been there today. 305 00:23:20,290 --> 00:23:22,150 All right, you were right and I was wrong. 306 00:23:22,470 --> 00:23:25,810 I like to think that I know what I'm doing. But if you can't trust me, maybe 307 00:23:25,810 --> 00:23:27,150 should find yourself another prosecutor. 308 00:23:27,850 --> 00:23:31,170 I do trust you. Then please take my advice. 309 00:23:32,230 --> 00:23:35,590 You don't have to hear or know about all their dirty tricks. That's my job. 310 00:23:36,170 --> 00:23:37,170 I have to run. 311 00:23:37,690 --> 00:23:40,530 Doris, I'm sorry it won't happen again. 312 00:23:41,070 --> 00:23:42,070 Good. 313 00:23:48,940 --> 00:23:50,200 How are you doing with the counseling? 314 00:23:50,960 --> 00:23:52,100 I stopped going. 315 00:23:54,060 --> 00:23:55,780 Those folks can make a real difference. 316 00:23:57,220 --> 00:24:01,300 You know what it's like telling a complete stranger your most private 317 00:24:02,800 --> 00:24:03,800 I sure do. 318 00:24:06,140 --> 00:24:08,940 My wife and I spent a long time in therapy together. 319 00:24:12,100 --> 00:24:13,280 She was raped, too. 320 00:24:14,780 --> 00:24:15,780 Oh, sorry. 321 00:24:18,120 --> 00:24:20,080 My ex -wife, I should say. 322 00:24:20,780 --> 00:24:24,740 I was in homicide at the time, and she got jumped in a parking lot. 323 00:24:25,920 --> 00:24:30,120 This animal had a ski mask on, so there was no way to even identify him. 324 00:24:31,940 --> 00:24:33,760 Our marriage is pretty shaky anyway. 325 00:24:34,440 --> 00:24:35,440 Never recovered. 326 00:24:37,880 --> 00:24:39,660 Is that why you do this kind of work? 327 00:24:41,080 --> 00:24:42,760 Day in and day out, it must be. 328 00:24:44,520 --> 00:24:45,660 What, pretty depressing? 329 00:24:49,110 --> 00:24:50,590 I'm a cop. That's what I do. 330 00:24:52,350 --> 00:24:57,910 I mean, yeah, I can get pretty scuzzy out there, but I guess I'm still just a 331 00:24:57,910 --> 00:25:01,310 Boy Scout at heart. I like to help people, nice people like you. 332 00:25:02,270 --> 00:25:03,970 That's what the job is really all about. 333 00:25:07,970 --> 00:25:10,470 I'm going to give you the best advice that I know. 334 00:25:11,850 --> 00:25:15,950 No matter how bad things are, no matter how bad they may become, 335 00:25:17,770 --> 00:25:20,450 Never, ever forget to feed the ducks. 336 00:25:23,250 --> 00:25:24,570 You promise? 337 00:25:27,670 --> 00:25:28,670 Promise. 338 00:25:32,310 --> 00:25:33,930 Yeah, it was two weeks ago, Monday night. 339 00:25:34,330 --> 00:25:35,930 We were sitting at that table, right over there. 340 00:25:36,790 --> 00:25:38,950 No offense, but I serve a lot of people. 341 00:25:39,150 --> 00:25:40,190 All tend to blur together. 342 00:25:40,590 --> 00:25:41,590 Yeah. 343 00:25:42,130 --> 00:25:43,130 Maybe this will help. 344 00:25:43,410 --> 00:25:45,850 I left you a very nice tip. It's about 30%. 345 00:25:46,880 --> 00:25:48,760 and you actually went out of your way to thank me for it. 346 00:25:49,700 --> 00:25:51,640 Okay. Yeah, that was a nice tip. 347 00:25:51,860 --> 00:25:52,980 Do you remember the lady I was with? 348 00:25:53,500 --> 00:25:56,320 She was very pretty, dark curly hair, light green eyes. 349 00:25:56,760 --> 00:25:59,400 She had had a little too much to drink, and you asked us if we wanted another 350 00:25:59,400 --> 00:26:01,540 bottle of wine, and I said, no, I think we've had enough. 351 00:26:01,800 --> 00:26:03,540 She was kind of in a hurry for us to leave together. 352 00:26:04,400 --> 00:26:06,420 Yeah. Yeah, I remember that now. That's right. 353 00:26:06,960 --> 00:26:10,700 Well, you're not going to believe what that bimbo turned around and did to me. 354 00:26:12,170 --> 00:26:15,350 I should have put two and two together when he didn't turn the lights on. But 355 00:26:15,350 --> 00:26:19,530 the time I realized what was happening, it was too late. He was all over me. 356 00:26:20,890 --> 00:26:21,890 It was like Dr. 357 00:26:21,990 --> 00:26:23,090 Jekyll and Mr. Hyde. 358 00:26:25,510 --> 00:26:28,750 I tried to break away, and he grabbed me, and he pulled me down. 359 00:26:30,210 --> 00:26:36,710 And he said he'd kill me if I didn't... I just needed 360 00:26:36,710 --> 00:26:38,250 somebody to talk to. 361 00:26:39,190 --> 00:26:40,490 You're the only man I could... 362 00:26:41,130 --> 00:26:42,730 I'm glad you still feel that way. 363 00:26:43,770 --> 00:26:44,770 We're still friends. 364 00:26:46,030 --> 00:26:47,030 Of course we are. 365 00:26:51,230 --> 00:26:53,130 Why would a man do something like this? 366 00:26:54,210 --> 00:26:55,210 What were you wearing? 367 00:26:57,910 --> 00:27:02,470 Believe me, I didn't ask for it. Didn't say you asked for it. What I'm saying is 368 00:27:02,470 --> 00:27:04,810 that maybe he felt you gave him some mixed messages. 369 00:27:05,050 --> 00:27:06,390 You said you didn't need a ride. 370 00:27:06,880 --> 00:27:09,220 Then you went out to dinner with him. You said you'd wait in the car, and then 371 00:27:09,220 --> 00:27:10,220 you went up to his office. 372 00:27:10,260 --> 00:27:15,260 You're saying it was my fault? No. What are you saying? You said you wanted a 373 00:27:15,260 --> 00:27:19,100 male perspective, and I'm just trying to... To justify what he did. 374 00:27:20,720 --> 00:27:25,500 That's not why I came here. Damn it, Beth, will you stop this? No, I... I'm 375 00:27:25,500 --> 00:27:28,740 sorry, maybe I'm overreacting, but I just can't... Just sit down, please. 376 00:27:29,060 --> 00:27:30,060 Look, I gotta go. 377 00:27:30,240 --> 00:27:32,240 I'm sorry that I bothered you. 378 00:27:32,700 --> 00:27:34,500 Beth, would you come? 379 00:28:16,940 --> 00:28:17,679 It's Beth. 380 00:28:17,680 --> 00:28:21,180 Hi. Thank you for the roses. I really appreciate it. 381 00:28:22,020 --> 00:28:25,840 I am sorry about last night. 382 00:28:26,180 --> 00:28:29,000 Maybe I'm too sensitive. 383 00:28:29,620 --> 00:28:32,200 Beth, I didn't send any roses. 384 00:28:36,600 --> 00:28:40,480 I just thought... I'm sorry. 385 00:29:35,370 --> 00:29:36,370 still love you. 386 00:31:09,930 --> 00:31:11,030 Why is he so important? 387 00:31:11,650 --> 00:31:13,270 He's what we call a fresh complaint. 388 00:31:13,630 --> 00:31:18,150 Someone who saw you right after the rape can testify about how upset you were. 389 00:31:20,090 --> 00:31:21,810 Something the matter you seem a bit off. 390 00:31:23,530 --> 00:31:27,250 Yeah, we got thrown a little bit of a curveball this morning. That anonymous 391 00:31:27,250 --> 00:31:28,149 love letter. 392 00:31:28,150 --> 00:31:29,150 What about it? 393 00:31:29,810 --> 00:31:31,830 Napik's claiming that you wrote it to yourself. 394 00:31:33,610 --> 00:31:34,610 That I wrote. 395 00:31:35,070 --> 00:31:39,150 He says it's obvious that it was typed on a portable, so he wants your machine 396 00:31:39,150 --> 00:31:40,150 checked. 397 00:31:40,550 --> 00:31:44,150 How does he know I have a portable? It's in my den. Does that mean he's been in 398 00:31:44,150 --> 00:31:45,190 my house? Oh, God. 399 00:31:45,570 --> 00:31:46,970 No, I doubt that's the case. 400 00:31:47,230 --> 00:31:48,230 Then how did he know? 401 00:31:49,750 --> 00:31:53,050 Is there a window in the den somebody could see in? Yes, there's a window. 402 00:31:53,970 --> 00:31:56,750 What if he climbed in and he typed that note on my typewriter? 403 00:31:57,339 --> 00:32:01,060 Now, let's not run away with this. He's way too smart to risk a break -in and 404 00:32:01,060 --> 00:32:04,080 enter -in. Too smart? He's insane. You know what he's trying to do? He's trying 405 00:32:04,080 --> 00:32:07,180 to drive me over the edge, and you have to stop him. We will stop him. Just 406 00:32:07,180 --> 00:32:10,320 relax. I want police protection 24 hours a day. 407 00:32:10,920 --> 00:32:12,480 I can't do that. Why not? 408 00:32:14,280 --> 00:32:15,440 It's just not realistic. 409 00:32:20,840 --> 00:32:21,840 That went perfect. 410 00:32:22,080 --> 00:32:24,480 Not too heavy, and takes no prisoners. 411 00:32:25,050 --> 00:32:26,950 You need protection. You don't want a toy. 412 00:32:27,590 --> 00:32:29,530 Some crackhead breaks into your bedroom. 413 00:32:29,730 --> 00:32:32,110 You want to make sure his next stop is the more of it. 414 00:32:33,350 --> 00:32:34,350 How much is it? 415 00:32:34,650 --> 00:32:37,430 By itself or with ammo and a couple of shooting lessons. 416 00:32:39,010 --> 00:32:40,010 I guess everything. 417 00:32:44,950 --> 00:32:48,570 I remember when my mother died, I used to come here every day and it gave me 418 00:32:48,570 --> 00:32:50,470 strength. And I need strength now. 419 00:32:51,890 --> 00:32:53,710 I need you to help me get through this. 420 00:32:56,620 --> 00:33:00,140 Nobody can even imagine what I'm going through, and it's not their fault. 421 00:33:02,700 --> 00:33:03,700 It's a nightmare. 422 00:33:06,440 --> 00:33:10,240 I want to wake up, and I want to stop crying. 423 00:33:13,220 --> 00:33:17,420 I feel like I'm all full of holes, and I just can't plug them up. 424 00:33:39,560 --> 00:33:43,260 Our motion is to challenge the admissibility of the adult magazines 425 00:33:43,260 --> 00:33:44,700 police search of my client's car. 426 00:33:44,920 --> 00:33:48,660 These are hardcore pornographic magazines that glorify sexual violence 427 00:33:48,660 --> 00:33:52,260 women. Your Honor, the people may wish to turn this trial into a debate over 428 00:33:52,260 --> 00:33:55,660 definition of pornography, but the introduction of this evidence will only 429 00:33:55,660 --> 00:33:59,060 to confuse the jury. Or enlighten them. The defendant's attitude towards women 430 00:33:59,060 --> 00:34:00,080 is at the heart of this case. 431 00:34:00,480 --> 00:34:04,040 I have to agree with the defense. This is improper character evidence. 432 00:34:05,100 --> 00:34:06,980 Prejudicial value clearly outweighs the probative. 433 00:34:08,780 --> 00:34:09,860 Shall we bring in the jury? 434 00:34:10,080 --> 00:34:11,080 Yes, Your Honor. 435 00:34:17,780 --> 00:34:24,100 How many rape cases have you investigated, Sergeant? 436 00:34:24,420 --> 00:34:25,940 Over a hundred. Over a hundred. 437 00:34:26,300 --> 00:34:29,780 And have many of them been so -called acquaintance rapes? Yes, ma 'am. 438 00:34:30,300 --> 00:34:34,540 Did you find them to be as violent and traumatic as so -called stranger rapes? 439 00:34:34,860 --> 00:34:37,280 In some respects, they're worse. Why is that? 440 00:34:38,000 --> 00:34:41,699 When a woman says she's been raped by someone that she knows, people always 441 00:34:41,699 --> 00:34:42,699 wonder if she's lying. 442 00:34:42,960 --> 00:34:44,300 They always second -guess. 443 00:34:44,620 --> 00:34:47,179 And the victim's whole sense of judgment is shattered. 444 00:34:47,840 --> 00:34:50,980 How would you describe Elizabeth Early's demeanor when you first saw her? 445 00:34:51,480 --> 00:34:56,520 She was very upset. She was quiet one minute, almost hysterical the next. She 446 00:34:56,520 --> 00:34:58,100 was struggling to maintain her dignity. 447 00:34:58,440 --> 00:35:00,760 In your professional judgment, was she telling the truth? 448 00:35:01,040 --> 00:35:02,340 Objection, Your Honor. Absolutely. 449 00:35:03,140 --> 00:35:04,140 Disdained. 450 00:35:04,340 --> 00:35:06,220 The jury will disregard that answer. 451 00:35:08,580 --> 00:35:10,880 In her denial, Miss Early lied to you. 452 00:35:11,220 --> 00:35:15,640 You did find evidence of recent sexual activity prior to the alleged incident. 453 00:35:15,900 --> 00:35:17,100 Did you not, Dr. Flores? 454 00:35:17,820 --> 00:35:18,820 Yes. 455 00:35:21,200 --> 00:35:22,740 No surprise of the perspective. 456 00:35:22,940 --> 00:35:23,940 He won't risk it. 457 00:35:24,600 --> 00:35:28,120 What about the surfer's phone? No luck yet, but Frank is still there looking. 458 00:35:28,200 --> 00:35:31,720 Look, the most important thing is for you just to tell the truth. Try to 459 00:35:32,060 --> 00:35:35,760 And don't be afraid to show some emotions, some feelings. Remember, the 460 00:35:35,760 --> 00:35:36,760 your audience. 461 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 Try to win them over. 462 00:35:38,600 --> 00:35:39,600 You okay? 463 00:35:40,140 --> 00:35:41,700 Yes. Sure? 464 00:35:42,100 --> 00:35:43,100 Yeah. 465 00:35:43,400 --> 00:35:48,060 Did you try to talk him out of his advances? Did you try in any way to 466 00:35:48,060 --> 00:35:49,060 him? 467 00:35:49,920 --> 00:35:54,040 At first I thought he was kidding, but when I realized he wasn't, I tried to 468 00:35:54,040 --> 00:35:55,040 away. 469 00:35:55,100 --> 00:35:56,240 But he dragged me back. 470 00:35:56,820 --> 00:35:59,400 I tried to scream, but he covered my mouth. 471 00:36:00,180 --> 00:36:04,020 I begged him to let me go, but he said I wasn't in a position to ask for 472 00:36:04,020 --> 00:36:05,740 anything and that he was giving the orders. 473 00:36:06,960 --> 00:36:09,120 Let me go back to the hospital for one second. 474 00:36:09,420 --> 00:36:13,580 What was your state of mind during your examination by Dr. Flores? 475 00:36:14,140 --> 00:36:19,060 I was very upset, especially when they told me I had to be tested for AIDS. 476 00:36:19,920 --> 00:36:23,340 You knew he was wearing a condom, but there was very little chance of your 477 00:36:23,340 --> 00:36:24,340 contracting the disease. 478 00:36:25,980 --> 00:36:30,420 I wasn't thinking straight. I just heard the word AIDS, and I panicked. You 479 00:36:30,420 --> 00:36:31,420 panicked? 480 00:36:31,920 --> 00:36:33,300 You were extremely upset. 481 00:36:34,320 --> 00:36:37,920 Overwhelmed. That was your state of mind during the examination by Dr. 482 00:36:38,140 --> 00:36:42,540 Flores? Yes. And that was your state of mind when Dr. Flores asked you about 483 00:36:42,540 --> 00:36:45,080 your sexual activity in the previous 72 hours? 484 00:36:46,600 --> 00:36:47,600 Yes. 485 00:36:48,540 --> 00:36:49,540 Thank you. 486 00:36:54,260 --> 00:36:55,260 You're single? 487 00:36:55,360 --> 00:36:56,360 He's charming? 488 00:36:57,300 --> 00:37:02,100 Successful? I don't have sex with men on the first date. So you do admit that 489 00:37:02,100 --> 00:37:03,100 this was a date? 490 00:37:03,790 --> 00:37:04,850 No, that's not what I meant. 491 00:37:05,510 --> 00:37:07,410 How much wine did you have to drink that night? 492 00:37:08,870 --> 00:37:09,930 A glass or two. 493 00:37:10,710 --> 00:37:11,830 Were you intoxicated? 494 00:37:12,390 --> 00:37:13,910 No. A little bit high? 495 00:37:14,530 --> 00:37:18,650 No. But your waiter remembers you're drinking several glasses of wine. Do you 496 00:37:18,650 --> 00:37:22,030 mean to say that all of that wine wouldn't make you even a little bit 497 00:37:22,330 --> 00:37:23,330 Objection. 498 00:37:23,530 --> 00:37:25,450 Argumentative. The witness already answered the question. 499 00:37:26,310 --> 00:37:27,310 Sustained. 500 00:37:27,850 --> 00:37:32,770 In your earlier testimony, you admitted that you lied about having consenting 501 00:37:32,770 --> 00:37:36,530 sexual relations within 72 hours of this alleged incident. 502 00:37:36,790 --> 00:37:40,110 You said that you lied out of a sense of shame that you were concerned about 503 00:37:40,110 --> 00:37:42,050 what people would think of you. Is that correct? 504 00:37:42,570 --> 00:37:47,810 Yes. And your consenting sex partner was your ex -husband, someone from whom you 505 00:37:47,810 --> 00:37:50,790 had been legally divorced for over a year. Is that correct? 506 00:37:51,230 --> 00:37:55,730 Yes. So you were ashamed you had sex with him and you lied. 507 00:37:56,940 --> 00:37:59,020 Are you often ashamed after having sex? 508 00:37:59,260 --> 00:38:03,620 Is that why you lied to the police about Martin Knapek, accusing him out of some 509 00:38:03,620 --> 00:38:07,500 twisted sense of guilt of a rape which he did not commit? Objection! 510 00:38:07,760 --> 00:38:12,380 I find it outrageous defense counsel would raise moral doubts about the 511 00:38:12,380 --> 00:38:13,380 history of the witness. 512 00:38:13,620 --> 00:38:16,760 Your Honor, I'm not trying to raise any moral doubts, but if our witness has a 513 00:38:16,760 --> 00:38:19,360 psychological problem with sex... Sustained. 514 00:38:20,460 --> 00:38:24,180 The jury is instructed to disregard the previous two questions. 515 00:38:24,640 --> 00:38:25,640 Miss Finn. 516 00:38:26,810 --> 00:38:28,790 I'd be very careful with this line of questioning. 517 00:38:29,830 --> 00:38:31,470 I have no further questions, Your Honor. 518 00:38:38,670 --> 00:38:41,930 He just kept staring at me. It made me so nervous I couldn't think straight. 519 00:38:42,190 --> 00:38:43,450 Hey, you did fine. 520 00:38:44,190 --> 00:38:45,730 I know Doris was disappointed. 521 00:38:46,270 --> 00:38:48,950 She didn't think I was emotional enough. She wanted me to break down and cry, 522 00:38:49,030 --> 00:38:51,790 but I couldn't. I couldn't give him the satisfaction of seeing me like that. 523 00:38:51,990 --> 00:38:54,130 Believe me, you did just fine. 524 00:38:54,410 --> 00:38:55,410 Just fine. 525 00:38:55,840 --> 00:38:57,660 I hired Martin right out of law school. 526 00:38:58,060 --> 00:39:00,980 And he's been a major asset to our firm ever since. 527 00:39:01,340 --> 00:39:03,420 So you were shocked when he was arrested? 528 00:39:03,780 --> 00:39:04,780 Beyond shocked. 529 00:39:05,100 --> 00:39:08,700 It's inconceivable that a man of his character could have done something like 530 00:39:08,700 --> 00:39:09,700 this. 531 00:39:09,880 --> 00:39:11,200 And what did she say? 532 00:39:12,020 --> 00:39:13,020 He's cute. 533 00:39:14,200 --> 00:39:16,160 And what did you take that to mean? 534 00:39:17,100 --> 00:39:19,200 That she found him attractive. 535 00:39:19,980 --> 00:39:22,700 There was nothing about this man to be suspicious about. 536 00:39:23,560 --> 00:39:26,800 It was personable, gracious, obviously successful. 537 00:39:27,300 --> 00:39:31,400 Not the menacing stereotype of what a rapist should be. 538 00:39:33,100 --> 00:39:35,680 But nice men do rape. 539 00:39:36,780 --> 00:39:39,580 Especially men like Martin Napik. 540 00:39:40,020 --> 00:39:45,100 Men who seek power and control over their victims through intimidation and 541 00:39:45,100 --> 00:39:46,940 threats of bodily harm. 542 00:39:47,740 --> 00:39:51,500 Men who see rape as a test of their own virility. 543 00:39:52,430 --> 00:39:58,390 who convince themselves that when a woman screams no, she really means yes, 544 00:39:58,390 --> 00:40:03,830 that once overpowered, she will submit gracefully and joyfully to his sexual 545 00:40:03,830 --> 00:40:04,830 embrace. 546 00:40:05,970 --> 00:40:08,770 That was not the case with Elizabeth Ann Early. 547 00:40:10,190 --> 00:40:13,870 She said no, and she meant no. 548 00:40:15,210 --> 00:40:20,770 And now, she will have to spend the rest of her life trying to forget the rage, 549 00:40:21,450 --> 00:40:24,890 and the sexual brutality that she was subjected to. 550 00:40:45,530 --> 00:40:46,830 He was acquitted. 551 00:40:48,470 --> 00:40:49,650 A hung jury. 552 00:40:50,960 --> 00:40:52,840 But they voted seven to five to convict him. 553 00:40:54,220 --> 00:40:55,220 Seven to five? 554 00:40:55,400 --> 00:40:58,420 The group of women on the jury, older women, who couldn't believe that a 555 00:40:58,420 --> 00:41:02,140 professional man, a successful attorney, would have to rape a woman to have sex. 556 00:41:03,360 --> 00:41:05,660 They voted five times. Nobody would budge. 557 00:41:06,020 --> 00:41:08,520 The judge had no choice. She had to declare a mistrial. 558 00:41:09,900 --> 00:41:12,020 What does that mean? We're back to square one. 559 00:41:13,120 --> 00:41:14,620 We have to start all over again. 560 00:41:15,860 --> 00:41:17,180 New judge, new jury. 561 00:41:23,080 --> 00:41:24,080 Not again. 562 00:41:24,400 --> 00:41:28,080 Beth, two out of three jurors voted for his conviction. 563 00:41:28,340 --> 00:41:30,140 Or almost half thought I was guilty. 564 00:41:31,820 --> 00:41:36,240 I can't. I'm not going to go through another trial. I'm not strong enough. 565 00:41:37,140 --> 00:41:42,440 I can't take another four months of waiting and being picked apart on a 566 00:41:42,440 --> 00:41:44,940 stand and forced to beg like a dog for simple justice. 567 00:41:47,560 --> 00:41:49,780 Chances are they still won't convict him. 568 00:41:54,830 --> 00:41:55,990 The problem was on the jury. 569 00:41:57,510 --> 00:41:59,250 The next time we'll get him. 570 00:41:59,830 --> 00:42:00,930 There's no next time. 571 00:42:02,150 --> 00:42:04,050 I gotta put this behind me now. 572 00:42:09,750 --> 00:42:11,590 I'm going to move away from here. 573 00:42:13,690 --> 00:42:14,970 And start over. 574 00:42:18,050 --> 00:42:22,710 I, uh... I can't go through this again. 575 00:42:23,130 --> 00:42:24,390 You have to understand that. 576 00:42:26,610 --> 00:42:27,610 Beth! 577 00:42:35,710 --> 00:42:36,710 Oh, 578 00:42:37,530 --> 00:42:38,530 Miss Cantore. 579 00:42:39,730 --> 00:42:44,650 I know my attorney was planning to call you, but... Well, here we are. 580 00:42:46,830 --> 00:42:49,250 You want to know if we plan to refile charges against you? 581 00:42:49,770 --> 00:42:50,770 I'm a little curious. 582 00:42:53,009 --> 00:42:54,530 What? No professional courtesy? 583 00:42:55,130 --> 00:42:57,370 Not for you. Have your attorney call me. 584 00:43:06,270 --> 00:43:07,270 Go. 585 00:43:10,950 --> 00:43:14,710 Miss Early, I'm Kim Shimada from Channel 10. What is this? What are you doing 586 00:43:14,710 --> 00:43:17,350 here? We'd like your reaction to Martin Abbott's news conference. 587 00:43:17,930 --> 00:43:18,930 What news conference? 588 00:43:19,270 --> 00:43:20,270 What are you talking about? 589 00:43:20,430 --> 00:43:21,430 We have it on tape. 590 00:43:26,250 --> 00:43:29,950 an unusual turn of events. A man accused of rape has filed a multi -million 591 00:43:29,950 --> 00:43:32,090 dollar slander suit against his alleged victim. 592 00:43:32,450 --> 00:43:35,790 Attorney Martin Knapek's trial for the acquaintance rape of advertising 593 00:43:35,790 --> 00:43:39,010 executive Elizabeth Early ended yesterday in a hung jury. 594 00:43:39,330 --> 00:43:43,410 Today, Knapek filed a ten million dollar malicious prosecution and libel suit 595 00:43:43,410 --> 00:43:44,348 against her. 596 00:43:44,350 --> 00:43:45,910 Well, if you really want to know, 597 00:43:46,950 --> 00:43:47,950 it's been a living hell. 598 00:43:49,070 --> 00:43:52,870 Everybody always talks about the victims in these cases. But I'm the real 599 00:43:52,870 --> 00:43:54,710 victim. My reputation. 600 00:43:55,790 --> 00:43:58,690 My professional lifeblood has been destroyed. 601 00:44:00,010 --> 00:44:04,950 This woman must be held accountable for what she has done to me. You used my 602 00:44:04,950 --> 00:44:06,670 name and you're not supposed to use my name. 603 00:44:06,970 --> 00:44:10,790 I'm sorry, but that courtesy only applies in criminal cases. This is now a 604 00:44:10,790 --> 00:44:12,070 matter. It's a different set of rules. 605 00:44:12,490 --> 00:44:13,490 Rules, you people. 606 00:44:14,210 --> 00:44:15,210 It's unbelievable. 607 00:44:15,350 --> 00:44:17,350 Again, I'm sorry. I understand how you feel. 608 00:44:17,830 --> 00:44:20,190 That's why it's important we get your point of view on this. 609 00:44:20,510 --> 00:44:22,210 Do you want to know how I feel about this? 610 00:44:23,549 --> 00:44:25,570 I feel like I've been raped again. 611 00:44:26,630 --> 00:44:27,970 And again and again. 612 00:44:33,610 --> 00:44:35,490 I don't know what you're trying to tell me. 613 00:44:35,690 --> 00:44:39,310 I can refer you to some good attorneys, but much as I'd like to help, I can't 614 00:44:39,310 --> 00:44:40,310 get directly involved. 615 00:44:40,730 --> 00:44:41,730 It's all connected. 616 00:44:42,070 --> 00:44:45,470 None of this would have happened if you and Frank hadn't convinced me to press 617 00:44:45,470 --> 00:44:48,850 charges. Now you're going to leave me high and dry? Whether we refile criminal 618 00:44:48,850 --> 00:44:51,330 charges or not is no longer my decision. 619 00:44:52,400 --> 00:44:53,400 Why not? 620 00:44:53,760 --> 00:44:58,740 It was the other day. No, that was your decision. You told me you couldn't go 621 00:44:58,740 --> 00:45:00,060 through with another trial. 622 00:45:00,280 --> 00:45:01,740 That's before I became the defendant. 623 00:45:02,980 --> 00:45:06,760 If he's not convicted on criminal charges, I'm dead. 624 00:45:07,660 --> 00:45:10,720 I'm not a wealthy woman. I could lose everything I own. 625 00:45:11,580 --> 00:45:12,840 That's not going to happen. 626 00:45:13,280 --> 00:45:14,280 How do you know? 627 00:45:14,560 --> 00:45:16,380 Who could have imagined this would happen? 628 00:45:18,620 --> 00:45:19,620 Yes. 629 00:45:21,870 --> 00:45:22,870 I'll be right up. 630 00:45:27,410 --> 00:45:31,250 It's the DA. He wants to see me about your case. Let me go with you. No, no, 631 00:45:31,710 --> 00:45:32,710 I'll handle it. 632 00:45:33,210 --> 00:45:35,970 Seven to five under normal circumstances is a tough call. 633 00:45:36,650 --> 00:45:38,710 Throw in a bad witness? She is not a bad witness. 634 00:45:39,050 --> 00:45:40,050 Well, I hear she is. 635 00:45:40,470 --> 00:45:43,430 And then yesterday, you tell the press you're not going to refile. I did not 636 00:45:43,430 --> 00:45:46,970 tell the press. I told Napik's attorney. It looked like we wouldn't refile. 637 00:45:47,170 --> 00:45:50,230 Same thing. We refile now. We look indecisive, reactive. 638 00:45:50,920 --> 00:45:53,420 The press will say we're trying to take sides on the slander. Can we forget 639 00:45:53,420 --> 00:45:54,640 about the press for a second? 640 00:45:54,900 --> 00:45:58,780 No, we can't. The fact is Martin Nappick raped this woman. 641 00:45:59,580 --> 00:46:01,240 Are you sure? I'm positive. 642 00:46:01,900 --> 00:46:04,240 Are you absolutely certain you can get a conviction? 643 00:46:06,140 --> 00:46:07,140 You want a guarantee? 644 00:46:08,140 --> 00:46:10,460 We're dealing with a very savvy defendant here. 645 00:46:10,820 --> 00:46:12,100 That's exactly my point. 646 00:46:12,380 --> 00:46:15,720 This thing will turn into a media circus and everybody's going to lose. 647 00:46:18,940 --> 00:46:19,940 No new trial. 648 00:46:20,750 --> 00:46:22,330 Let him slug it out in civil court. 649 00:46:30,130 --> 00:46:33,990 Sorry it took so long. I had to stop and make a couple of calls. 650 00:46:34,310 --> 00:46:35,310 What happened? 651 00:46:35,330 --> 00:46:36,330 He won't refile. 652 00:46:36,830 --> 00:46:41,230 Why? Because he's a spineless political animal up for re -election next year. 653 00:46:41,670 --> 00:46:42,670 Oh, God. 654 00:46:43,010 --> 00:46:46,850 God, this is not the time to fall apart. This is not the time for defeat. We can 655 00:46:46,850 --> 00:46:47,850 still win. 656 00:46:50,440 --> 00:46:51,440 I found your lawyer. 657 00:46:52,440 --> 00:46:53,520 Ex -prosecutor. 658 00:46:54,240 --> 00:46:55,840 Familiar with the case, totally committed. 659 00:46:56,140 --> 00:46:59,000 The firm will handle it pro bono, so you won't have to worry about the legal 660 00:46:59,000 --> 00:47:00,820 expenses. Is she a friend? 661 00:47:01,400 --> 00:47:02,440 I know her very well. 662 00:47:04,860 --> 00:47:05,860 So do you. 663 00:47:07,160 --> 00:47:08,160 You? 664 00:47:09,060 --> 00:47:10,640 I'm rejoining my husband's law firm. 665 00:47:11,740 --> 00:47:13,320 I can't wait to hand in my resignation. 666 00:47:15,160 --> 00:47:18,440 Are you sure you want to do this? Believe me, I'm doing this as much for 667 00:47:18,440 --> 00:47:19,600 as I am for you. Oh! 668 00:47:20,080 --> 00:47:21,700 Frank Igas is also going to help us. 669 00:47:22,220 --> 00:47:26,120 Don't tell me Frank quit his job, too. He's got a lot of stored -up vacations. 670 00:47:26,880 --> 00:47:29,380 Doesn't it take years for these civil suits to come to trial? 671 00:47:29,940 --> 00:47:32,560 Let's take him up on his offer and use a judge pro temp. 672 00:47:33,060 --> 00:47:36,940 We find a former judge that we both respect and we insist on a jury trial. 673 00:47:37,280 --> 00:47:39,380 That way we'll be back in court in a couple of months. 674 00:47:40,140 --> 00:47:42,980 But first, we'll file a cross -complaint against him. 675 00:47:43,320 --> 00:47:44,720 We can play hardball, too. 676 00:47:47,600 --> 00:47:49,580 Yeah. Love it. Just love it. 677 00:47:50,400 --> 00:47:51,860 Has she ever handled a civil trial before? 678 00:47:52,620 --> 00:47:54,220 I think it's been a long, long time. 679 00:47:54,760 --> 00:47:55,760 That's great. 680 00:47:56,520 --> 00:47:58,520 We'll talk when I get back to the office. I'll be here. 681 00:47:58,740 --> 00:47:59,740 Thanks. 682 00:48:13,680 --> 00:48:14,680 Oh, my God. 683 00:48:49,930 --> 00:48:50,930 If that's the way you want it. 684 00:49:07,230 --> 00:49:08,230 Thanks. 685 00:49:12,710 --> 00:49:15,390 Look, what's this all about, man? I didn't do anything to that woman. 686 00:49:15,930 --> 00:49:16,930 Yeah, I know. 687 00:49:17,170 --> 00:49:18,190 But someone else did. 688 00:49:44,940 --> 00:49:46,440 I hired Martin right out of law school. 689 00:49:49,480 --> 00:49:51,380 I once worked in Phoenix. Oh, it was incredible. 690 00:49:51,920 --> 00:49:53,920 In the summer, you could fry an egg on the hood of a car. 691 00:49:55,180 --> 00:49:56,340 I once worked in Phoenix. 692 00:50:05,120 --> 00:50:06,440 Hello? Frank? 693 00:50:06,700 --> 00:50:07,618 You again? 694 00:50:07,620 --> 00:50:10,520 All of his eyewitnesses, they talk like he's lived here forever. 695 00:50:11,420 --> 00:50:13,500 But I remember he once said he lived in Phoenix. 696 00:50:22,520 --> 00:50:24,200 Thanks. Goodnight. 697 00:51:28,180 --> 00:51:29,180 Stop it. 698 00:51:29,680 --> 00:51:30,680 Stop it! 699 00:51:31,300 --> 00:51:32,300 Beth! 700 00:51:32,540 --> 00:51:33,840 Hey, what are you doing? 701 00:51:34,380 --> 00:51:35,940 Come on, put that down. 702 00:51:36,860 --> 00:51:39,920 I was hoping we could forget about all this and be friends again. 703 00:51:40,820 --> 00:51:43,080 Beth, I really do love you. 704 00:53:07,970 --> 00:53:11,910 What's so scary about the dream was how logical it seemed just to kill myself, 705 00:53:12,130 --> 00:53:13,550 like that was the only way out. 706 00:53:18,530 --> 00:53:25,010 You know, I have... I've denied a lot of things, and I've... I've been kidding 707 00:53:25,010 --> 00:53:26,010 myself. 708 00:53:26,810 --> 00:53:33,130 He's... He's more than a rapist. He's like a... a terrorist, and he's got 709 00:53:33,130 --> 00:53:36,650 of me. Every time the phone rings, every time I answer the door, I think it's 710 00:53:36,650 --> 00:53:37,650 him. 711 00:53:38,760 --> 00:53:43,240 I've given him all of this control, and it's got to stop. 712 00:53:43,600 --> 00:53:45,040 And I realize that now. 713 00:53:45,340 --> 00:53:50,920 I've got to take that back, regardless of what happens with the trial. 714 00:53:52,600 --> 00:53:54,660 I can't go on just being a victim. No. 715 00:53:55,480 --> 00:54:00,020 No, don't. Don't, don't. I really appreciate you coming over here, my 716 00:54:00,740 --> 00:54:02,140 I've put up so many walls. 717 00:54:02,360 --> 00:54:05,520 I've cut myself off from my old friends. 718 00:54:08,430 --> 00:54:10,550 I needed somebody to talk to. 719 00:54:12,190 --> 00:54:13,230 I'm glad it was me. 720 00:54:16,790 --> 00:54:20,750 Taking all those days off to go to the doctor, why didn't you tell me the 721 00:54:21,190 --> 00:54:24,730 I thought it was a private matter. Now everybody knows, and it's very awkward. 722 00:54:27,370 --> 00:54:30,490 That's putting it mildly. Well, I'm sure you can imagine the problems it's 723 00:54:30,490 --> 00:54:33,610 causing here. I mean, the news coverage always mentions the JW rule. 724 00:54:33,830 --> 00:54:36,150 And of course, JW is very upset. 725 00:54:36,410 --> 00:54:37,410 It makes clients uneasy. 726 00:54:38,640 --> 00:54:40,240 You should have told me about this. 727 00:54:40,560 --> 00:54:42,800 We all know your performance has suffered recently. 728 00:54:43,240 --> 00:54:46,220 I don't think that's true. Well, I do, and that's part of the problem. 729 00:54:46,800 --> 00:54:49,280 Whether we like it or not, this whole thing is not about to go away. 730 00:54:50,520 --> 00:54:51,620 So maybe I should. 731 00:54:53,220 --> 00:54:54,940 Maybe you should take a leave of absence. 732 00:54:55,380 --> 00:54:56,720 Just until this whole thing is settled. 733 00:54:56,960 --> 00:55:00,060 Or better yet, maybe you could offer me one of your attractive severance 734 00:55:00,060 --> 00:55:01,060 packages. 735 00:55:01,960 --> 00:55:03,760 If that's what you want, I'm sure it can be arranged. 736 00:55:04,100 --> 00:55:06,900 What I want is some common... 737 00:55:07,210 --> 00:55:08,210 Human decency. 738 00:55:09,850 --> 00:55:11,090 I've been here eight years. 739 00:55:11,650 --> 00:55:15,670 Just because good old J .W. is embarrassed that I was raped, I am not 740 00:55:15,670 --> 00:55:17,210 make things easy for you or him. 741 00:55:17,710 --> 00:55:19,110 You want to fire me, go ahead. 742 00:55:19,490 --> 00:55:22,790 I'll go to the press, and you can explain to the evening news all about 743 00:55:22,790 --> 00:55:25,090 loyalty and family spirit at J .W. Rule. 744 00:55:52,080 --> 00:55:55,560 We think he lived here about ten years ago. He spent the summer defending a 745 00:55:55,560 --> 00:55:58,140 fraud case. He got a traffic ticket. That's how he got the address. 746 00:55:58,480 --> 00:56:00,040 Yeah, the big shot lawyer. 747 00:56:00,700 --> 00:56:01,760 Oh, you remember him. 748 00:56:02,360 --> 00:56:03,820 He complained about everything. 749 00:56:04,520 --> 00:56:06,120 Couldn't stand being around a yokel. 750 00:56:06,680 --> 00:56:09,680 You remember if he had any social life, if he went to the clubs? 751 00:56:09,980 --> 00:56:12,180 No, he spent all his free time at the pool eyeing the girls. 752 00:56:13,360 --> 00:56:15,860 Did he just eye them, or did he go out with any of them? 753 00:56:16,580 --> 00:56:19,100 Well, he started dating this nice girl in apartment six. 754 00:56:19,900 --> 00:56:23,040 That was over before it started. I mean, the reason I remember is that she just 755 00:56:23,040 --> 00:56:24,040 up and moved away. 756 00:56:24,860 --> 00:56:25,860 There was talk. 757 00:56:26,500 --> 00:56:27,500 What kind of talk? 758 00:56:27,960 --> 00:56:29,640 Oh, you know, like he'd done something to her. 759 00:56:29,860 --> 00:56:33,280 I never heard any specifics, but there definitely was some talk. 760 00:56:33,780 --> 00:56:36,220 This girl, you wouldn't happen to remember her name, would you? 761 00:56:36,640 --> 00:56:37,640 No. 762 00:56:38,320 --> 00:56:41,440 But if you're not in a hurry, I bet I can find it. I got records inside going 763 00:56:41,440 --> 00:56:42,480 back to the day we opened. 764 00:56:42,880 --> 00:56:43,880 Huh. 765 00:56:45,800 --> 00:56:46,800 Where are you from? 766 00:56:50,960 --> 00:56:52,000 How will you find her? 767 00:56:52,260 --> 00:56:54,600 I'll put a tracer on her social security number. 768 00:56:54,960 --> 00:56:59,400 Kilroy is not that common a name, so unless she moved to Cuba or something, 769 00:56:59,520 --> 00:57:00,520 we'll track her down. 770 00:57:01,220 --> 00:57:05,860 You know, I've been meaning to thank you for everything. 771 00:57:06,620 --> 00:57:07,620 It's my pleasure. 772 00:57:08,480 --> 00:57:09,480 You're a good guy. 773 00:57:10,440 --> 00:57:12,060 That's been very important to me. 774 00:57:13,700 --> 00:57:17,740 If it hadn't been for you, I might think all men were like him. 775 00:57:29,640 --> 00:57:30,660 Do you like baseball? 776 00:57:31,600 --> 00:57:32,600 Not really. 777 00:57:32,800 --> 00:57:33,800 Football? 778 00:57:34,220 --> 00:57:36,780 What do you like? 779 00:57:39,100 --> 00:57:40,400 Museums? Hiking? 780 00:57:40,860 --> 00:57:41,860 Why? 781 00:57:43,320 --> 00:57:44,680 I was just curious. 782 00:57:45,420 --> 00:57:46,420 Good night. 783 00:57:47,360 --> 00:57:48,360 Good night. 784 00:57:53,940 --> 00:57:58,340 My first announcement is that former appellate court judge, Arthur Stone... 785 00:57:58,620 --> 00:58:01,180 has agreed to serve as Judge Pro Tem in this case. 786 00:58:01,560 --> 00:58:05,780 I think I can speak for the defense in saying that both parties are very 787 00:58:05,780 --> 00:58:08,940 thrilled that a jurist of Judge Stone's reputation was available. 788 00:58:09,600 --> 00:58:14,060 Secondly, I've informed the court of my intention of acting as my own attorney 789 00:58:14,060 --> 00:58:14,939 in this case. 790 00:58:14,940 --> 00:58:18,120 This is no reflection on Ms. Finn. She did a terrific job in the criminal 791 00:58:18,240 --> 00:58:21,920 and she will continue as my co -counsel. Isn't that a little risky? What about 792 00:58:21,920 --> 00:58:25,700 the old saying, a man who serves as his own lawyer has a fool for a client? 793 00:58:26,190 --> 00:58:28,450 Well, I like to think of myself as neither a gambler nor a fool. 794 00:58:29,170 --> 00:58:30,390 But I am a damn good litigator. 795 00:58:30,790 --> 00:58:32,950 And I'm certainly motivated to win a judgment for my client. 796 00:58:46,750 --> 00:58:47,870 I'm sorry I'm late. 797 00:58:48,110 --> 00:58:48,669 It's okay. 798 00:58:48,670 --> 00:58:50,190 But I just had to pick up something for you. 799 00:58:50,750 --> 00:58:51,810 I think you'll like it. 800 00:58:52,110 --> 00:58:53,790 What have you got here? Go on and look. 801 00:58:58,560 --> 00:58:59,720 Oh, thank you. 802 00:59:00,920 --> 00:59:04,100 Remember, in a civil case, the verdict doesn't have to be unanimous. All we 803 00:59:04,100 --> 00:59:05,620 is a nine to three in our favor to win. 804 00:59:06,000 --> 00:59:09,880 Today, for the first time, I realized he's the prosecutor, I'm the defendant. 805 00:59:10,040 --> 00:59:11,480 He'll be able to cross -examine me. 806 00:59:11,740 --> 00:59:13,920 We'll also be able to cross -examine him. 807 00:59:15,720 --> 00:59:18,120 On top of everything else, I have to find a new job. 808 00:59:18,880 --> 00:59:20,340 I can't stay there any longer. 809 00:59:20,580 --> 00:59:24,900 I know this sounds crazy, but I was thinking maybe... 810 00:59:25,890 --> 00:59:27,170 Going to law school at night. 811 00:59:29,470 --> 00:59:30,470 You're kidding. 812 00:59:30,890 --> 00:59:32,750 You think it's crazy. 813 00:59:34,070 --> 00:59:35,830 You know how long I've been a full -time attorney? 814 00:59:37,350 --> 00:59:38,690 20, 25 years. 815 00:59:38,930 --> 00:59:39,930 Try six. 816 00:59:40,310 --> 00:59:41,310 Really? 817 00:59:42,730 --> 00:59:44,570 I met my husband in law school. 818 00:59:44,790 --> 00:59:46,870 He went right into private practice. He loved it. 819 00:59:47,070 --> 00:59:49,090 I thought corporate law was so boring. 820 00:59:49,830 --> 00:59:53,830 And then I got pregnant, so I decided to stay home and raise a family. 821 00:59:54,830 --> 00:59:56,010 It was a really good life. 822 00:59:57,990 --> 01:00:01,790 And then, one night, my husband died. 823 01:00:03,750 --> 01:00:04,750 Heart attack. 824 01:00:06,990 --> 01:00:08,870 Gone. Yeah, I couldn't believe it. 825 01:00:09,710 --> 01:00:13,190 I expected any minute the door would open, he'd say, hey, it was just a joke. 826 01:00:15,510 --> 01:00:20,170 Anyway, the kids were grown, and there I was, all alone, in that big, empty 827 01:00:20,170 --> 01:00:22,150 house, though I decided to go back to work. 828 01:00:23,370 --> 01:00:26,990 I heard there was a position open in the DA's office, and I told them my goal 829 01:00:26,990 --> 01:00:29,230 was to become the oldest living prosecutor. 830 01:00:31,990 --> 01:00:33,210 You're something else. 831 01:00:34,190 --> 01:00:36,250 Biggest risk of all is standing still. 832 01:00:37,230 --> 01:00:38,230 Take your case. 833 01:00:38,590 --> 01:00:42,790 If we win, I'm in a position to challenge the DA in the next election. 834 01:00:43,790 --> 01:00:44,790 You serious? 835 01:00:44,950 --> 01:00:45,950 Why not? 836 01:00:46,030 --> 01:00:48,290 But if we lose, my next step could be the mall. 837 01:00:48,590 --> 01:00:52,110 I could be sitting in a little booth handling divorces, auto accidents. 838 01:00:56,750 --> 01:00:57,850 We're not going to lose. 839 01:00:58,090 --> 01:00:59,130 You're damn right. 840 01:00:59,910 --> 01:01:06,430 So whatever you want to be, whether it's a lawyer or a gourmet chef... No, 841 01:01:06,430 --> 01:01:08,050 not the way I cook. 842 01:01:10,330 --> 01:01:12,130 Don't you let anything stand in your way. 843 01:01:14,010 --> 01:01:15,010 Okay? 844 01:01:47,600 --> 01:01:48,680 Is that her only reason? 845 01:01:48,920 --> 01:01:52,560 Yeah, she's afraid her picture will appear in the paper. You know how that 846 01:01:52,660 --> 01:01:53,660 We've got to get her to testify. 847 01:01:54,020 --> 01:01:55,020 I tried, Beth. 848 01:01:55,340 --> 01:01:57,000 Believe me, I really tried. 849 01:01:57,440 --> 01:01:58,440 I know you did, Frank. 850 01:01:58,980 --> 01:01:59,980 I know you did. 851 01:02:00,720 --> 01:02:02,780 This is the other suite I was telling you about. 852 01:02:03,800 --> 01:02:05,300 It's perfect for a breakfast meeting. 853 01:02:06,760 --> 01:02:09,100 Is this more along the lines of what you were looking for? 854 01:02:09,940 --> 01:02:11,060 That's not why I'm here. 855 01:02:13,040 --> 01:02:14,040 I'm Elizabeth Early. 856 01:02:15,040 --> 01:02:16,420 The woman Martin Knapek. 857 01:02:16,880 --> 01:02:17,880 suing for slander. 858 01:02:19,460 --> 01:02:21,320 How dare you come in here like this? 859 01:02:21,540 --> 01:02:25,620 I told that police officer you have no right. And he had no right to rape you 860 01:02:25,620 --> 01:02:26,259 and me. 861 01:02:26,260 --> 01:02:28,240 And God knows how many other women in between. 862 01:02:30,780 --> 01:02:32,020 I'm sorry I tricked you. 863 01:02:32,300 --> 01:02:35,720 But I had to talk to you. You have to understand how important this is. 864 01:02:42,060 --> 01:02:45,500 He was older than I was, but charming and very funny. 865 01:02:46,710 --> 01:02:49,370 He asked me out a couple of times before I finally said yes. 866 01:02:50,870 --> 01:02:52,070 We went to see a movie. 867 01:02:54,070 --> 01:02:55,790 I remember it was Jaws. 868 01:02:57,830 --> 01:03:00,710 And on the way home he said that there was something that he wanted to show me 869 01:03:00,710 --> 01:03:03,490 and the next thing I knew we were on a dirt road and he just attacked me. 870 01:03:04,810 --> 01:03:07,370 He made me take off all of my clothes and... 871 01:03:07,370 --> 01:03:13,450 It was all so thick. 872 01:03:17,610 --> 01:03:18,750 Why didn't you press charges? 873 01:03:19,490 --> 01:03:20,670 I was a graduate student. 874 01:03:21,450 --> 01:03:22,450 He was a lawyer. 875 01:03:23,110 --> 01:03:24,250 Nobody would have believed me. 876 01:03:24,650 --> 01:03:26,070 I just moved back on campus. 877 01:03:27,790 --> 01:03:29,870 Did he try to contact you after that? 878 01:03:31,150 --> 01:03:32,150 I think so. 879 01:03:33,270 --> 01:03:36,110 I would get these late -night phone calls, but he'd just hang up. 880 01:03:38,470 --> 01:03:41,650 What's really scary is how many others like you and me are out there. 881 01:03:43,750 --> 01:03:46,710 That's why it's so important to testify. It's not just for me. 882 01:03:47,290 --> 01:03:48,290 It's for all of us. 883 01:03:51,250 --> 01:03:54,390 I just couldn't bear to see him again. 884 01:03:56,210 --> 01:03:58,070 It would reopen too many old wounds. 885 01:04:01,950 --> 01:04:05,510 You know, I've never been able to have a successful relationship since then. 886 01:04:09,210 --> 01:04:11,610 I always wanted children and a family. 887 01:04:13,590 --> 01:04:14,930 And stop running away. 888 01:04:18,960 --> 01:04:20,000 Finally confront him. 889 01:04:21,960 --> 01:04:27,300 I know how you feel. I, uh... I wanted to run away, go someplace where nobody 890 01:04:27,300 --> 01:04:28,300 knew me. 891 01:04:28,600 --> 01:04:29,660 But he wouldn't let me. 892 01:04:30,860 --> 01:04:32,420 And it's probably for the best. 893 01:04:34,200 --> 01:04:35,200 Because you know what? 894 01:04:36,900 --> 01:04:38,080 You know what would have happened? 895 01:04:47,240 --> 01:04:48,460 he would have ended up like me. 896 01:05:00,100 --> 01:05:06,900 I work part -time as a fashion model and also at an auto leasing 897 01:05:06,900 --> 01:05:08,940 company. And that's where we first met? 898 01:05:09,200 --> 01:05:10,200 Yes. 899 01:05:10,260 --> 01:05:13,160 Tell me, how many times would you say we've gone out together? 900 01:05:14,640 --> 01:05:15,960 Three, maybe four times. 901 01:05:16,750 --> 01:05:19,470 And had we ever been sexually intimate? 902 01:05:20,850 --> 01:05:22,410 Yes. Once. 903 01:05:23,050 --> 01:05:26,590 And on that occasion, did you ever feel in jeopardy? 904 01:05:26,870 --> 01:05:31,830 Or think that there was something weird or abnormal about my sexual appetite or 905 01:05:31,830 --> 01:05:32,830 my performance? 906 01:05:33,370 --> 01:05:35,510 No. No further questions? 907 01:05:35,830 --> 01:05:37,410 You were a very good lover, Marty. 908 01:05:38,690 --> 01:05:39,690 Thank you. 909 01:05:41,850 --> 01:05:44,980 Counselor? You voluntarily had sex with Mr. 910 01:05:45,320 --> 01:05:46,320 Knapik, is that correct? 911 01:05:46,760 --> 01:05:47,760 Yes. 912 01:05:47,940 --> 01:05:50,440 So you never resisted him, not even in the slightest way? 913 01:05:51,180 --> 01:05:55,320 No. So you have no idea how he would have reacted if you had resisted him? 914 01:05:59,260 --> 01:06:01,200 You really don't know, do you? 915 01:06:02,900 --> 01:06:03,900 I guess not. 916 01:06:04,640 --> 01:06:06,020 I have no further questions. 917 01:06:06,520 --> 01:06:07,600 You may step down. 918 01:06:17,800 --> 01:06:20,640 So between them, they drank one bottle of wine. 919 01:06:21,240 --> 01:06:22,238 That's right. 920 01:06:22,240 --> 01:06:25,940 Did you warn them when they ordered that one bottle of wine that by drinking it, 921 01:06:25,960 --> 01:06:29,040 they might become perhaps intoxicated and too impaired to drive? 922 01:06:30,640 --> 01:06:32,340 No. Why not? 923 01:06:32,820 --> 01:06:35,040 Well, there's only like two glasses each in a bottle. 924 01:06:35,260 --> 01:06:37,060 And that couldn't do much harm to anyone? 925 01:06:37,380 --> 01:06:39,120 No. I see. 926 01:06:47,359 --> 01:06:50,020 Do you solemnly swear that the testimony you're about to give shall be the 927 01:06:50,020 --> 01:06:52,620 truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? I do. 928 01:06:53,440 --> 01:06:55,580 And then you offered her a ride. 929 01:06:55,980 --> 01:06:56,980 That's right. 930 01:06:57,620 --> 01:06:59,360 She got in the car and I said, where to? 931 01:07:00,060 --> 01:07:03,620 And she said she was very hungry and she would like to go someplace to eat. 932 01:07:03,960 --> 01:07:10,220 And I said, sounds good to me. So in other words, it was Miss Early, not you, 933 01:07:10,280 --> 01:07:11,960 who suggested that you go out to dinner. 934 01:07:12,220 --> 01:07:13,220 That's correct. 935 01:07:13,780 --> 01:07:14,780 And then? 936 01:07:14,830 --> 01:07:17,910 Well, she started drinking a little heavily, and I started to realize she 937 01:07:17,910 --> 01:07:19,690 exactly the goody -two -shoes she came off at. 938 01:07:19,910 --> 01:07:21,130 And what made you realize that? 939 01:07:21,490 --> 01:07:23,630 Well, many things. Her body language. 940 01:07:24,630 --> 01:07:25,850 She liked to talk dirty. 941 01:07:26,330 --> 01:07:30,490 So, in other words, this friendly get -together was turning into a hot date. 942 01:07:30,790 --> 01:07:31,790 Yes. 943 01:07:32,110 --> 01:07:33,110 Very hot. 944 01:07:33,730 --> 01:07:34,730 That's enough. 945 01:07:34,750 --> 01:07:35,750 Thank you. 946 01:07:36,470 --> 01:07:37,710 It'll just take me one minute. 947 01:07:45,070 --> 01:07:46,070 Who did that? 948 01:07:46,850 --> 01:07:47,850 I can't see anything. 949 01:07:48,110 --> 01:07:49,810 Don't tell me you're afraid of the dark. 950 01:07:51,190 --> 01:07:53,550 Because I got something here I think you're going to like. 951 01:07:54,370 --> 01:07:55,550 Um, Ella? 952 01:07:55,970 --> 01:07:58,510 You won't need the... No. 953 01:08:04,450 --> 01:08:05,450 Well, 954 01:08:07,210 --> 01:08:10,570 with that, one thing led to another and we finally made love. 955 01:08:11,750 --> 01:08:12,750 And then? 956 01:08:13,870 --> 01:08:15,210 She wanted to start all over again. 957 01:08:16,370 --> 01:08:19,189 It had been a long day for me, and frankly, I was worn out. 958 01:08:19,970 --> 01:08:22,770 I'm not used to a woman being so aggressive about sex. 959 01:08:24,430 --> 01:08:27,810 So when I said that I would take a rain check, she got this attitude. 960 01:08:28,870 --> 01:08:32,390 She started taunting me and making fun of my manhood. 961 01:08:33,250 --> 01:08:35,170 So I said to myself, this broad is crazy. 962 01:08:36,490 --> 01:08:40,470 Anyway, by the time I dropped her off, she was... Well, she seemed okay again. 963 01:08:40,470 --> 01:08:43,250 thought that that scene back in my office was just to put on. 964 01:08:43,689 --> 01:08:46,390 That she had some weird sense of humor. 965 01:08:47,430 --> 01:08:48,490 Then I got arrested. 966 01:08:48,870 --> 01:08:51,330 Now I realize she really is crazy. 967 01:08:51,590 --> 01:08:54,090 You know, like that woman in the movie, Fatal Attraction. 968 01:08:54,910 --> 01:08:58,910 It is still beyond my comprehension why she would make all of this up. 969 01:08:59,689 --> 01:09:02,850 It's just... It's just too bizarre. 970 01:09:06,700 --> 01:09:10,160 Do you remember this profile of you published in the county law journal 971 01:09:10,160 --> 01:09:11,160 two years ago? 972 01:09:11,220 --> 01:09:12,640 Objection, Your Honor. Irrelevant. 973 01:09:12,880 --> 01:09:14,040 It's all right. I'll answer that. 974 01:09:14,979 --> 01:09:15,979 Yes, I do. 975 01:09:16,180 --> 01:09:17,460 Were you pleased with the article? 976 01:09:19,600 --> 01:09:21,180 Well, it was extremely favorable. 977 01:09:21,439 --> 01:09:22,439 And accurate? 978 01:09:22,600 --> 01:09:23,880 As much as can be expected. 979 01:09:24,760 --> 01:09:27,840 Martin always needs to beat somebody, one of his colleagues said. 980 01:09:29,620 --> 01:09:33,520 He's driven, almost possessed, to win, no matter what. 981 01:09:34,300 --> 01:09:35,359 You remember that quote? 982 01:09:36,610 --> 01:09:38,189 Now, that was an unnamed colleague. 983 01:09:39,130 --> 01:09:42,729 And you're taking it totally out of context. I mean, totally out of context. 984 01:09:43,430 --> 01:09:47,430 99 % of that article is so positive, it's almost embarrassing. 985 01:09:48,210 --> 01:09:51,550 Let's go back to the night of the 6th. What was your reason again that you had 986 01:09:51,550 --> 01:09:52,649 to stop by the office? 987 01:09:52,910 --> 01:09:54,550 I had to pick up some important papers. 988 01:09:54,830 --> 01:09:56,090 At 11 .30 at night? 989 01:09:56,550 --> 01:09:59,210 I had a court date in the morning. I wanted to review a few things. 990 01:09:59,680 --> 01:10:02,720 Can we assume that you went straight from your house to the court? 991 01:10:02,960 --> 01:10:06,100 You may assume anything you like. Fine, then we'll assume that you're a liar. 992 01:10:06,340 --> 01:10:06,978 Your Honor. 993 01:10:06,980 --> 01:10:10,500 Sustained. Counsel for the defendant is warned not to get involved in name 994 01:10:10,500 --> 01:10:13,220 -calling. The jury is to disregard this outburst. 995 01:10:13,480 --> 01:10:17,080 Your Honor, the reason for my outburst is because Mr. Knapik had no scheduled 996 01:10:17,080 --> 01:10:21,220 court appearance either in the morning or the afternoon of March 7th. His sole 997 01:10:21,220 --> 01:10:24,960 reason for stopping at the office was to forcibly rape Elizabeth Early. 998 01:10:25,240 --> 01:10:26,500 That's total nonsense. 999 01:10:27,950 --> 01:10:31,810 This is your appointment book. Your day -by -day schedule kept by your 1000 01:10:31,810 --> 01:10:32,810 secretary. 1001 01:10:33,290 --> 01:10:34,290 Show me. 1002 01:10:34,510 --> 01:10:38,530 Show this court any scheduled court appearance for March 7th. 1003 01:10:39,250 --> 01:10:40,250 This proves nothing. 1004 01:10:40,550 --> 01:10:42,890 I often make appointments without my secretary knowing. 1005 01:10:43,270 --> 01:10:46,110 I'm in and out of that courthouse all the time. This doesn't prove a thing. 1006 01:10:48,450 --> 01:10:50,610 You wore a condom during intercourse? 1007 01:10:51,250 --> 01:10:52,250 Yes. 1008 01:10:52,550 --> 01:10:54,190 Is that your suggestion or hers? 1009 01:10:54,470 --> 01:10:55,750 Mine. Why? 1010 01:10:56,470 --> 01:10:57,530 I believe in safe sex. 1011 01:10:57,830 --> 01:10:58,830 Especially with strangers? 1012 01:10:59,150 --> 01:11:00,690 Especially with a stranger like this. 1013 01:11:02,230 --> 01:11:05,030 Where do you keep your condoms? In your wallet, in your jacket pocket? 1014 01:11:05,310 --> 01:11:06,310 In my desk. 1015 01:11:06,350 --> 01:11:07,350 In your desk? 1016 01:11:07,750 --> 01:11:10,490 Is that because you often use your office to have sex? 1017 01:11:11,130 --> 01:11:12,130 Uh, no. 1018 01:11:13,370 --> 01:11:17,530 I work long hours. My office is the center of my life. I keep many things 1019 01:11:17,870 --> 01:11:19,510 Shaving cream, tennis racket. 1020 01:11:19,830 --> 01:11:21,250 How was sex with Miss Early? 1021 01:11:21,870 --> 01:11:22,870 Good. 1022 01:11:23,200 --> 01:11:25,960 But you found her a little aggressive, isn't that what you said? 1023 01:11:26,220 --> 01:11:27,220 Yes. 1024 01:11:27,260 --> 01:11:30,420 I would think a man like you would like a woman to be a little aggressive. Not 1025 01:11:30,420 --> 01:11:31,059 in bed. 1026 01:11:31,060 --> 01:11:32,060 Why? 1027 01:11:32,720 --> 01:11:35,680 The same reason I don't like ketchup on my hamburgers. It's a matter of personal 1028 01:11:35,680 --> 01:11:36,680 choice. 1029 01:11:36,920 --> 01:11:40,500 In your earlier testimony, you referred to Miss Early as this broad. 1030 01:11:41,220 --> 01:11:43,160 Do you often refer to women as broad? 1031 01:11:43,700 --> 01:11:46,000 Um, that was an expression. 1032 01:11:46,480 --> 01:11:48,160 An expression or an attitude? 1033 01:11:48,600 --> 01:11:49,600 An expression. 1034 01:11:51,120 --> 01:11:52,920 What do you think of women, Mr. Knappek? 1035 01:11:53,580 --> 01:11:54,580 I like women. 1036 01:11:55,360 --> 01:11:56,680 I enjoy them very much. 1037 01:11:57,220 --> 01:11:59,180 You enjoy them? Is that another expression? 1038 01:12:02,640 --> 01:12:08,160 Prior to March 6th, had you ever been accused of raping or sexually assaulting 1039 01:12:08,160 --> 01:12:09,380 woman? Never. 1040 01:12:11,680 --> 01:12:12,900 Would you repeat your answer? 1041 01:12:13,340 --> 01:12:14,740 Yes. No, never. 1042 01:12:16,980 --> 01:12:18,300 That will be all. Thank you. 1043 01:12:30,510 --> 01:12:32,490 Can you tell us where you were earlier that evening? 1044 01:12:32,790 --> 01:12:33,790 At a party. 1045 01:12:34,030 --> 01:12:36,990 And at this party, did you smoke any marijuana? 1046 01:12:37,390 --> 01:12:38,390 Any other kind of drugs? 1047 01:12:38,650 --> 01:12:39,650 Objection. Irrelevant. 1048 01:12:39,770 --> 01:12:43,310 This goes to the impeachment of the witness, Your Honor. The defense is 1049 01:12:43,310 --> 01:12:45,270 the jury to accept his judgment and his perceptions. 1050 01:12:45,530 --> 01:12:48,630 Now, I feel it's more than relevant to ascertain the mental well -being of the 1051 01:12:48,630 --> 01:12:50,250 witness at the time of the alleged encounter. 1052 01:12:52,070 --> 01:12:53,630 Overruled. It's a legitimate question. 1053 01:12:56,970 --> 01:12:58,050 What was the question again? 1054 01:13:00,880 --> 01:13:03,820 Did you take any drugs, including alcohol, that night? 1055 01:13:04,500 --> 01:13:06,860 Look, man, I was at a party. 1056 01:13:07,140 --> 01:13:09,080 Probably had a couple hits off something, okay? 1057 01:13:09,880 --> 01:13:10,880 No further questions. 1058 01:13:11,160 --> 01:13:13,540 Then I'd suggest at this time we recess for lunch. 1059 01:13:37,100 --> 01:13:38,100 is this witness in discovery? 1060 01:13:38,160 --> 01:13:41,480 Your Honor, there was no intention to deceive you. My investigator just found 1061 01:13:41,480 --> 01:13:44,720 this witness, a woman who had once been sexually assaulted by the plaintiff. 1062 01:13:44,720 --> 01:13:47,560 That is hearsay, and you know it. Mr. Knapik, restrain yourself. 1063 01:13:47,820 --> 01:13:50,600 Your Honor, it is not only too late to introduce a witness like this at this 1064 01:13:50,600 --> 01:13:54,260 time. We're talking about an incident, an alleged incident, ten years ago. I 1065 01:13:54,260 --> 01:13:57,480 agree. But, Your Honor, he opened the door when he had his woman friend 1066 01:13:57,740 --> 01:14:01,800 This is a credible witness, and her testimony centers on his conduct, which 1067 01:14:01,800 --> 01:14:02,800 the heart of our case. 1068 01:14:03,000 --> 01:14:04,320 Conduct is always admissible. 1069 01:14:04,520 --> 01:14:08,340 This is 352 of the evidence code, Counselor. It's too remote in time. This 1070 01:14:08,340 --> 01:14:10,980 woman's testimony would unduly inflame the jury. 1071 01:14:11,300 --> 01:14:12,920 I'm afraid I have to exclude her testimony. 1072 01:14:13,420 --> 01:14:14,900 Motion granted. Thank you, Your Honor. 1073 01:14:21,000 --> 01:14:23,240 Sorry I had to come all the way for this. 1074 01:14:24,660 --> 01:14:28,720 How can a judge do this? Because he's a juror. His decision, and that's that. I 1075 01:14:28,720 --> 01:14:30,740 want to talk to him. You can't. I'm going in there. 1076 01:14:32,120 --> 01:14:33,780 Hey! Don't touch me! 1077 01:14:34,040 --> 01:14:35,040 Can you leave me alone? 1078 01:14:35,280 --> 01:14:39,120 I'm sorry, Beth. I wasn't thinking. But you can't do this. You'll jeopardize the 1079 01:14:39,120 --> 01:14:40,120 whole trial. 1080 01:14:40,440 --> 01:14:41,440 We have our witness. 1081 01:14:42,200 --> 01:14:44,360 We put her on the stand, we win. 1082 01:14:44,700 --> 01:14:45,659 We win! 1083 01:14:45,660 --> 01:14:48,760 Well, you will just have to win another way, because you can't talk to the 1084 01:14:48,760 --> 01:14:49,760 judge. 1085 01:14:50,820 --> 01:14:54,600 What was your immediate reaction when you heard that he was suing you, that he 1086 01:14:54,600 --> 01:14:57,400 was actually filing a civil suit against you? 1087 01:14:57,800 --> 01:14:59,460 That he was incredibly sick. 1088 01:15:00,390 --> 01:15:02,750 and that this was just another form of rape. 1089 01:15:04,590 --> 01:15:08,230 I still have no idea why he picked me out. 1090 01:15:09,730 --> 01:15:13,750 After it happens, you think of all the things you might have done differently, 1091 01:15:13,750 --> 01:15:16,890 but at the time, you can't think straight. 1092 01:15:19,210 --> 01:15:22,410 You're so scared and shocked. 1093 01:15:23,670 --> 01:15:24,870 You just give up. 1094 01:15:27,950 --> 01:15:31,250 What did you think would happen if you didn't give in, if you fought back? 1095 01:15:38,130 --> 01:15:39,810 I think he would have killed me. 1096 01:15:44,250 --> 01:15:45,570 I have no further questions. 1097 01:15:48,290 --> 01:15:50,050 Mr. Knapik, you may cross -examine. 1098 01:16:04,460 --> 01:16:07,600 If I may, I would like to refer back to the clothing you were wearing on the 1099 01:16:07,600 --> 01:16:08,780 night of March 6th. 1100 01:16:09,600 --> 01:16:14,060 As established, none of this clothing was torn or ripped in even the slightest 1101 01:16:14,060 --> 01:16:15,060 way. 1102 01:16:15,900 --> 01:16:16,900 Is that correct? 1103 01:16:17,340 --> 01:16:20,700 That's because you ordered me to take them off. But you did take them off by 1104 01:16:20,700 --> 01:16:22,640 yourself. I didn't volunteer. 1105 01:16:22,920 --> 01:16:26,820 You made me do it. But I did not tear them from you or rip them from you. 1106 01:16:28,220 --> 01:16:29,220 Isn't that correct? 1107 01:16:32,160 --> 01:16:35,930 Yes. But you ordered me... Just answer the question, yes or no. 1108 01:16:36,430 --> 01:16:39,510 It's not a simple yes or no answer. Your Honor, the witness is being non 1109 01:16:39,510 --> 01:16:42,150 -responsive. I'm not going to let you paint me into a corner. I would request 1110 01:16:42,150 --> 01:16:45,710 the court admonish the witness to answer the questions as asked, whether she 1111 01:16:45,710 --> 01:16:46,648 likes them or not. 1112 01:16:46,650 --> 01:16:50,290 Sustained. Strike the last answer. Just answer the question, please. 1113 01:16:53,010 --> 01:16:54,890 Would you mind repeating the question? 1114 01:16:55,410 --> 01:16:56,410 Yes. 1115 01:16:59,690 --> 01:17:01,230 Now, Miss Early, we know you're divorced. 1116 01:17:02,190 --> 01:17:04,150 Have you ever lived with a man outside of marriage? 1117 01:17:04,750 --> 01:17:05,750 Yes. 1118 01:17:05,890 --> 01:17:06,890 How many men? 1119 01:17:07,930 --> 01:17:09,490 One when I was in college. 1120 01:17:10,570 --> 01:17:14,150 Well, you certainly must have had more than two lovers in your life. Your 1121 01:17:14,350 --> 01:17:15,870 may I approach the bench? 1122 01:17:16,190 --> 01:17:17,190 Come. 1123 01:17:19,850 --> 01:17:23,610 I can't believe you're trying to imply that my client is sexually promiscuous. 1124 01:17:23,610 --> 01:17:26,510 May I remind you this is a civil, not a criminal trial. 1125 01:17:26,940 --> 01:17:31,180 The rules of evidence allow me to... We're back in the 352 area on this one. 1126 01:17:31,180 --> 01:17:32,280 agree with Miss Cantore. 1127 01:17:32,500 --> 01:17:36,060 You've gone far enough with this line of questioning. No more. Now, let's get on 1128 01:17:36,060 --> 01:17:37,060 with it. 1129 01:17:44,560 --> 01:17:47,980 Miss Erling, were you ashamed after we had sex that night? 1130 01:17:48,380 --> 01:17:49,960 Yes. And you were angry? 1131 01:17:50,460 --> 01:17:51,760 Of course I was angry. 1132 01:17:51,980 --> 01:17:52,980 No further questions. 1133 01:17:53,710 --> 01:17:58,250 I was angry and ashamed because what you did to me was so disgusting. I said no 1134 01:17:58,250 --> 01:17:59,250 further questions. 1135 01:17:59,630 --> 01:18:05,530 If my face was disfigured or I was missing a limb, this would be so much 1136 01:18:05,530 --> 01:18:06,810 for you to understand. 1137 01:18:07,110 --> 01:18:09,050 Your Honor. Miss Early, please step down. 1138 01:18:09,330 --> 01:18:14,730 With all due respect, Your Honor, I think the court's been overly protective 1139 01:18:14,730 --> 01:18:15,730 Mr. Nappix, right? 1140 01:18:16,110 --> 01:18:19,830 I was not only raped by this man. Motion to strike, Your Honor. My entire life 1141 01:18:19,830 --> 01:18:20,809 was violated. 1142 01:18:20,810 --> 01:18:21,608 Motion to strike. 1143 01:18:21,610 --> 01:18:25,950 Granted. The jury will disregard. Miss Early, I am asking you for the last 1144 01:18:26,010 --> 01:18:27,010 please step down. 1145 01:18:37,250 --> 01:18:41,250 Do you know what it's been like to be undressed in public? 1146 01:18:41,550 --> 01:18:44,950 Right. To be called a liar? Not pleased. 1147 01:18:45,290 --> 01:18:46,290 A whore? 1148 01:18:46,370 --> 01:18:47,730 Worth? Miss Early. 1149 01:18:48,190 --> 01:18:52,090 I said no to this man and he wouldn't listen. The defendant should be cited. 1150 01:18:52,370 --> 01:18:55,110 Cited for contempt. For contempt, Your Honor. Your legal system. 1151 01:18:55,350 --> 01:18:59,450 Your Honor. That system put me, the victim, on trial. 1152 01:18:59,770 --> 01:19:02,650 Miss Early, I'm asking you to sit down. The defendant should be cited for 1153 01:19:02,650 --> 01:19:06,350 contempt, Your Honor. Contempt. Don't be fooled by this clever man. 1154 01:19:07,290 --> 01:19:12,610 Please, do not tell me or anyone. Your Honor. Miss Early. 1155 01:19:13,190 --> 01:19:14,910 I had no right to say no. 1156 01:19:15,730 --> 01:19:18,230 Counselor, will you take control of your client right now, or I'll have to hold 1157 01:19:18,230 --> 01:19:19,230 her in contempt. 1158 01:19:22,090 --> 01:19:23,770 We request a short recess, Your Honor. 1159 01:19:25,350 --> 01:19:26,490 I'll grant a ten -minute recess. 1160 01:19:47,660 --> 01:19:51,800 Should you believe the word of a respected attorney or accept the 1161 01:19:52,020 --> 01:19:57,800 unproven allegations of a sexually active, emotionally unstable woman? 1162 01:19:59,160 --> 01:20:05,140 A woman who admits being upset at a disastrous one -night stand with her ex 1163 01:20:05,140 --> 01:20:11,960 -husband. A woman who found me attractive, had too much to drink, 1164 01:20:11,960 --> 01:20:17,810 sex, and then, out of some neurotic sense of... Shame and guilt decided to 1165 01:20:17,810 --> 01:20:21,650 destroy my good name and my reputation by crying rape. 1166 01:20:23,930 --> 01:20:27,750 Ladies and gentlemen, when you return to the jury room, you are sworn to render 1167 01:20:27,750 --> 01:20:32,010 a decision based solely on the facts, not on emotion or the histrionics of the 1168 01:20:32,010 --> 01:20:33,010 defendant. 1169 01:20:33,750 --> 01:20:37,730 Was my good name libeled? The answer is a resounding yes. 1170 01:20:38,450 --> 01:20:44,070 By a malicious prosecution, a witch hunt, the district attorney himself 1171 01:20:44,070 --> 01:20:45,410 wait to wash his hands of. 1172 01:20:46,670 --> 01:20:50,770 And just as in the aborted criminal trial, the most important fact remains. 1173 01:20:50,930 --> 01:20:56,610 There was never any evidence to justify my prosecution, my persecution by a 1174 01:20:56,610 --> 01:21:00,510 politically motivated, totally irresponsible deputy district attorney. 1175 01:21:03,090 --> 01:21:06,230 Ladies and gentlemen, I did not rape Elizabeth Early. 1176 01:21:07,150 --> 01:21:08,670 I didn't ask for this fight. 1177 01:21:10,390 --> 01:21:13,830 I'm not the Frankenstein monster they try to create for you in this courtroom. 1178 01:21:15,050 --> 01:21:16,050 I'm a human being. 1179 01:21:17,370 --> 01:21:23,290 You can't imagine my pain at seeing my name splashed across the newspapers when 1180 01:21:23,290 --> 01:21:26,730 I'm shunned by old friends and ridiculed by strangers. 1181 01:21:28,330 --> 01:21:31,350 My background, my success was nurtured in the American dream. 1182 01:21:32,050 --> 01:21:37,630 My father was a poor refugee from Eastern Europe who slaved away in a 1183 01:21:37,630 --> 01:21:41,930 tailor shop to make sure that his only son got a good education and made a 1184 01:21:41,930 --> 01:21:43,030 better life for himself. 1185 01:21:43,290 --> 01:21:44,290 And I did that. 1186 01:21:45,070 --> 01:21:46,790 But I had to work very hard for that. 1187 01:21:48,250 --> 01:21:53,470 My entire professional career was built stone by stone on a reputation of 1188 01:21:53,470 --> 01:21:56,710 integrity, honesty, fairness, and accomplishment. 1189 01:21:58,050 --> 01:22:00,990 And now that reputation is in tatters. 1190 01:22:02,230 --> 01:22:08,470 Soiled, perhaps forever, by the fault charges of an unbalanced woman. 1191 01:22:18,190 --> 01:22:23,510 A renowned British jurist once said, reputation and honor are no less 1192 01:22:23,510 --> 01:22:28,030 to good men than bodily safety and freedom. And in some cases, maybe even 1193 01:22:28,030 --> 01:22:28,909 than life itself. 1194 01:22:28,910 --> 01:22:34,870 Ladies and gentlemen, in my case, they are my life. 1195 01:22:57,070 --> 01:23:00,190 We failed to get a unanimous verdict in the criminal trial. It's simple. 1196 01:23:00,570 --> 01:23:02,630 The jury never got to know this man. 1197 01:23:04,770 --> 01:23:10,210 He wasn't obligated to take the stand, so all they saw was the facade, this 1198 01:23:10,210 --> 01:23:12,130 successful, professional man. 1199 01:23:13,990 --> 01:23:19,710 But you, ladies and gentlemen, you have met the real Martin Mathis, 1200 01:23:19,870 --> 01:23:24,690 a man who likes to dominate in the courtroom and in the boardroom. 1201 01:23:26,000 --> 01:23:27,000 And in the bedroom. 1202 01:23:28,000 --> 01:23:33,000 He told us he enjoys a woman like he enjoys a good piece of steak. 1203 01:23:33,820 --> 01:23:36,540 He doesn't like broads who are too aggressive. 1204 01:23:38,680 --> 01:23:42,680 He likes to give the orders and see that they're obediently carried out. 1205 01:23:44,080 --> 01:23:47,000 Take off your clothes, bitch, and do what I say. 1206 01:23:50,800 --> 01:23:53,140 Can you imagine him saying that? I can. 1207 01:23:55,180 --> 01:23:59,420 Can you imagine him turning cruel and violent if he didn't get his way? 1208 01:24:00,140 --> 01:24:01,400 I can't. 1209 01:24:03,080 --> 01:24:08,720 And can you imagine him thinking what an easy prey he'd found in a lovely, 1210 01:24:08,820 --> 01:24:11,600 trusting woman like Elizabeth Early? 1211 01:24:15,300 --> 01:24:21,580 Martin Nappek did not have to stop by his office that night to get important 1212 01:24:21,580 --> 01:24:23,020 papers. We know that. 1213 01:24:24,040 --> 01:24:29,160 He had to go there to get a quick fix for his psychotic sexual needs. 1214 01:24:31,880 --> 01:24:36,300 And his office, the center of his life, was the perfect place to do it. 1215 01:24:38,140 --> 01:24:44,440 By conservative estimates, one out of every ten women will be raped 1216 01:24:44,440 --> 01:24:46,100 during her lifetime. 1217 01:24:46,880 --> 01:24:48,340 That could mean your wife. 1218 01:24:49,920 --> 01:24:51,400 That could mean your daughter. 1219 01:24:55,400 --> 01:24:56,520 That could be your mother. 1220 01:24:57,220 --> 01:24:58,540 And what if it were you? 1221 01:25:01,040 --> 01:25:04,840 What if it were you? Would you like the system to treat you the way it's treated 1222 01:25:04,840 --> 01:25:05,840 my client? 1223 01:25:10,020 --> 01:25:16,760 The night Martin Nathick raped Elizabeth Early, she cried for help. 1224 01:25:18,520 --> 01:25:20,100 And nobody heard her. 1225 01:25:21,450 --> 01:25:26,010 But you, ladies and gentlemen, you have heard her. You must help her. 1226 01:25:26,230 --> 01:25:32,030 And you must stop Martin Mappick from using our legal system to rape her 1227 01:25:50,800 --> 01:25:54,920 The jury is now entering its sixth day of deliberations in the celebrated NAPIC 1228 01:25:54,920 --> 01:25:55,920 early libel trial. 1229 01:25:56,100 --> 01:26:00,060 According to courthouse sources, the jury has again requested key testimony 1230 01:26:00,060 --> 01:26:04,360 re -read, fueling speculation that this civil trial may also end in a hung jury. 1231 01:26:04,780 --> 01:26:07,840 Live from the county courthouse, Kim Shimada, News Report 10. 1232 01:26:27,660 --> 01:26:28,660 We've got a verdict. 1233 01:26:29,240 --> 01:26:30,280 Do you have any ideas? 1234 01:26:30,600 --> 01:26:32,360 No, let's go. They want us there in 15 minutes. 1235 01:26:32,680 --> 01:26:34,260 I've got to change. I've got to shower. 1236 01:26:34,560 --> 01:26:35,560 There's no time. 1237 01:26:35,680 --> 01:26:37,760 Just freshen up. 1238 01:26:38,040 --> 01:26:39,040 Go on. 1239 01:26:42,740 --> 01:26:47,020 In the matter of Knapik v. Early, let the record show that all parties are 1240 01:26:47,020 --> 01:26:50,020 present and 12 members of the jury are seated in the jury box. 1241 01:26:50,560 --> 01:26:52,040 I understand that you've reached a verdict. 1242 01:26:52,320 --> 01:26:54,240 Please hand all the verdict forms to the bailiff. 1243 01:27:13,450 --> 01:27:14,450 Read the verdict. 1244 01:27:21,270 --> 01:27:25,090 We, the jury in the above titled action, find on the issue of defamation in 1245 01:27:25,090 --> 01:27:26,870 favor of the defendant Elizabeth Ann Early. 1246 01:27:27,250 --> 01:27:30,290 On the cross -complaint against Martin Knapp for assault and battery, 1247 01:27:30,450 --> 01:27:34,510 intentional infliction of emotional distress, we also find in favor of 1248 01:27:34,510 --> 01:27:35,510 Ann Early. 1249 01:28:01,410 --> 01:28:02,410 How do I feel? 1250 01:28:02,790 --> 01:28:03,790 Exhausted. 1251 01:28:03,990 --> 01:28:05,230 Angry. Relieved. 1252 01:28:05,890 --> 01:28:07,010 Frustrated. Why frustrated? 1253 01:28:07,270 --> 01:28:09,510 Don't you think the jury will come back with a big cash award? 1254 01:28:09,870 --> 01:28:13,190 This wasn't about money. He still walks out of here a free man. 1255 01:28:13,510 --> 01:28:16,930 In light of the unanimous verdict, do you think that the DA will refile 1256 01:28:16,930 --> 01:28:18,170 charges? Yes. 1257 01:28:18,590 --> 01:28:22,170 Why are you so sure? Because it will be politically expedient for him to do so. 1258 01:28:22,330 --> 01:28:25,010 But what if he refuses? Well, that's something we'll have to take up with the 1259 01:28:25,010 --> 01:28:26,010 voters. 1260 01:28:28,080 --> 01:28:29,120 You know what I'd do if I were you? 1261 01:28:29,780 --> 01:28:30,840 Wash my hair. 1262 01:28:32,180 --> 01:28:34,720 Yeah. Yeah, I'd definitely do that. 1263 01:28:35,160 --> 01:28:37,600 And after that, I'd take a nice long vacation. 1264 01:28:38,720 --> 01:28:39,720 I can't. 1265 01:28:39,820 --> 01:28:43,580 I'm planning on starting a new job, and I just signed up for all those law 1266 01:28:43,580 --> 01:28:45,520 courses. Well, you could take a week. 1267 01:28:45,900 --> 01:28:47,040 Go somewhere exciting. 1268 01:28:48,500 --> 01:28:49,500 Like where? 1269 01:28:49,580 --> 01:28:50,580 Oh, I don't know. 1270 01:28:50,640 --> 01:28:51,640 How about Paris? 1271 01:28:54,460 --> 01:28:55,460 Someday. 1272 01:28:55,820 --> 01:28:56,820 I'll go with you. 1273 01:28:59,330 --> 01:29:00,330 Someday. 1274 01:29:00,770 --> 01:29:03,330 What? Someday you'll go to Paris or someday you'll go with me to Paris? 1275 01:29:06,810 --> 01:29:07,810 Someday. 1276 01:29:14,810 --> 01:29:15,810 Let's speed it up. 97431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.