All language subtitles for She Said No (1990) Full Movie Veronica Hamel Lee Grant Ray Baker Judd Hirsch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,269 --> 00:01:06,070
I had a good time last night. How about
you?
2
00:01:06,430 --> 00:01:07,690
You want some coffee, Debbie?
3
00:01:11,450 --> 00:01:12,450
What's the matter?
4
00:01:12,670 --> 00:01:13,670
Nothing.
5
00:01:14,310 --> 00:01:15,350
What do you mean, nothing?
6
00:01:17,410 --> 00:01:18,430
It was a mistake.
7
00:01:19,790 --> 00:01:21,250
What? Last night.
8
00:01:21,950 --> 00:01:22,950
Why?
9
00:01:24,670 --> 00:01:26,490
It just was.
10
00:01:31,510 --> 00:01:32,850
Can't fault the guy for trying.
11
00:01:52,240 --> 00:01:54,940
I didn't know anybody at the party. And
all of a sudden, there he was.
12
00:01:55,500 --> 00:01:58,960
The first time I'd seen him, we were
divorced. We started to talk.
13
00:01:59,200 --> 00:02:01,980
You should have left the second you saw
him. I know. I know.
14
00:02:04,040 --> 00:02:05,940
So how'd he end up spending the night?
15
00:02:06,200 --> 00:02:07,660
You know how charming he can be.
16
00:02:08,360 --> 00:02:13,840
I guess I was feeling a little lonely
and... Hey, just don't be hard on
17
00:02:13,840 --> 00:02:15,960
yourself, Beth. What happened, happened.
18
00:02:17,020 --> 00:02:18,520
You know what your real problem is?
19
00:02:18,840 --> 00:02:19,840
You're too isolated.
20
00:02:19,880 --> 00:02:23,620
You need to get out more. Meet some new
people. Take up skydiving.
21
00:02:26,740 --> 00:02:27,740
Skydiving.
22
00:02:29,480 --> 00:02:31,480
Okay. Wind surfing.
23
00:02:31,900 --> 00:02:34,260
Just have some fun for a change.
24
00:02:35,140 --> 00:02:36,940
I started my French classes.
25
00:02:37,220 --> 00:02:38,940
I have my second lesson tonight.
26
00:02:39,640 --> 00:02:41,060
Well, that's great.
27
00:02:41,460 --> 00:02:42,940
That's a positive step.
28
00:03:06,329 --> 00:03:07,329
Anything interesting?
29
00:03:07,350 --> 00:03:10,670
Morning. I had a 10 o 'clock meeting on
the Selby Lane account. How are we doing
30
00:03:10,670 --> 00:03:11,670
with the new animation?
31
00:03:11,830 --> 00:03:15,970
They promised it by Friday. Lean on
them. Selby people are getting very
32
00:03:17,230 --> 00:03:19,230
Sandy, I just heard about Lisa.
33
00:03:19,450 --> 00:03:20,770
Sounds like a great opportunity.
34
00:03:21,570 --> 00:03:23,590
Did you have any idea she was planning
to leave?
35
00:03:23,850 --> 00:03:24,850
Not this soon.
36
00:03:25,330 --> 00:03:26,910
I guess you know I'd like to be
considered.
37
00:03:27,190 --> 00:03:30,210
You will be. I just told JW I want to
fill the job from within.
38
00:03:30,630 --> 00:03:32,730
But that's another discussion for
another day.
39
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
Mind if I join you?
40
00:04:02,340 --> 00:04:03,340
No.
41
00:04:04,620 --> 00:04:09,620
I was thinking of going to Paris this
summer, so I thought I'd better learn a
42
00:04:09,620 --> 00:04:10,620
little French.
43
00:04:10,640 --> 00:04:11,640
How about you?
44
00:04:12,160 --> 00:04:15,560
I figured this would be a good class to
meet some men.
45
00:04:16,820 --> 00:04:17,940
Speaking of the devil.
46
00:04:21,480 --> 00:04:22,480
Bonsoir, mademoiselle.
47
00:04:24,200 --> 00:04:25,039
Bonsoir, monsieur.
48
00:04:25,040 --> 00:04:26,060
What looks good tonight?
49
00:04:27,120 --> 00:04:30,180
They've got a fish special, but it... I
think I'll stick with the fruit, too.
50
00:04:30,920 --> 00:04:31,920
Can I get anybody anything?
51
00:04:32,320 --> 00:04:33,320
No, thanks.
52
00:04:35,760 --> 00:04:36,820
What do you think of him?
53
00:04:40,440 --> 00:04:41,440
He's cute.
54
00:04:43,640 --> 00:04:44,740
Repeat after me.
55
00:04:46,700 --> 00:04:47,220
What
56
00:04:47,220 --> 00:04:54,500
did
57
00:04:54,500 --> 00:04:56,720
he say?
58
00:04:58,040 --> 00:04:59,960
May I have a glass of juice?
59
00:05:00,360 --> 00:05:01,840
No, no, no, that's what I said.
60
00:05:02,060 --> 00:05:04,580
But the word for juice is jus.
61
00:05:05,680 --> 00:05:07,940
Elizabeth pronounced it as jupe.
62
00:05:08,440 --> 00:05:11,760
So what she really asked for was a glass
of skirt.
63
00:05:14,760 --> 00:05:19,040
Please, do not be embarrassed. We're
here to learn, and to learn we must make
64
00:05:19,040 --> 00:05:20,040
mistakes.
65
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
Elizabeth!
66
00:05:29,710 --> 00:05:30,710
Car trouble.
67
00:05:30,870 --> 00:05:32,470
No, I always take the bus.
68
00:05:32,750 --> 00:05:36,030
That way I avoid the hassle of parking.
Hop in. I'll give you a lift. No, it's
69
00:05:36,030 --> 00:05:36,729
okay. Really.
70
00:05:36,730 --> 00:05:38,110
It would be my pleasure, mademoiselle.
71
00:05:39,010 --> 00:05:42,150
You still hungry? I know a great little
French bistro just opened up.
72
00:05:42,990 --> 00:05:45,350
Really? I can't. I'm not going to take
no for an answer.
73
00:05:46,690 --> 00:05:47,690
D 'accord.
74
00:05:48,430 --> 00:05:49,430
Trillium?
75
00:05:50,570 --> 00:05:54,150
I started out as a photographer, but the
travel finally got to me.
76
00:05:55,890 --> 00:05:58,650
Well, that must have been quite an
adjustment, getting into management.
77
00:05:59,520 --> 00:06:00,980
Working in an office every day?
78
00:06:01,280 --> 00:06:02,800
It was, but I kind of like it now.
79
00:06:03,860 --> 00:06:05,820
Our creative director just resigned.
80
00:06:06,540 --> 00:06:07,900
That's the job I really want.
81
00:06:08,260 --> 00:06:09,280
And you'll get it.
82
00:06:11,040 --> 00:06:12,040
We'll see.
83
00:06:14,280 --> 00:06:16,400
So tell me about yourself. Are you
married?
84
00:06:17,620 --> 00:06:18,620
Single?
85
00:06:19,300 --> 00:06:20,300
Celibate?
86
00:06:23,640 --> 00:06:24,640
Divorce.
87
00:06:25,300 --> 00:06:26,560
You have a very pretty smile.
88
00:06:28,970 --> 00:06:29,970
I'm a dentist.
89
00:06:30,710 --> 00:06:32,490
Really? No, I'm an attorney.
90
00:06:33,890 --> 00:06:36,130
What do you call 500 lawyers at the
bottom of the ocean?
91
00:06:38,470 --> 00:06:39,470
Very good start.
92
00:06:44,590 --> 00:06:46,410
Would you like some more?
93
00:06:47,370 --> 00:06:48,630
No, I think we've had quite enough.
94
00:06:49,790 --> 00:06:50,910
Too much, in fact.
95
00:06:51,250 --> 00:06:53,090
May I tell you about our dessert
specials this evening?
96
00:06:53,530 --> 00:06:54,530
We have to go.
97
00:06:54,650 --> 00:06:55,810
We'll just take a check, thank you.
98
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
Oh, gosh.
99
00:07:08,800 --> 00:07:11,900
What's the matter? I left a few
important papers at the office. Would
100
00:07:11,900 --> 00:07:14,940
if we just phoned by? Oh, it's getting
late. It's just a few blocks from here.
101
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
We'll be in and out in a minute.
102
00:07:17,260 --> 00:07:18,260
Superflay, mademoiselle.
103
00:07:20,300 --> 00:07:22,940
Thank you. Ma 'am.
104
00:07:29,680 --> 00:07:31,220
It's a very special piece of you.
105
00:07:31,500 --> 00:07:33,140
Well, we don't do it too badly.
106
00:07:34,380 --> 00:07:35,940
Do you select anything else? I do.
107
00:07:37,890 --> 00:07:38,890
Thank you.
108
00:07:40,670 --> 00:07:41,670
Have a seat.
109
00:07:52,890 --> 00:07:57,930
You have any lights in here? I'll be
with you in a minute.
110
00:08:20,110 --> 00:08:20,949
What are you doing?
111
00:08:20,950 --> 00:08:22,410
May I have this dance, mademoiselle?
112
00:08:22,970 --> 00:08:23,970
S 'il vous plaît.
113
00:08:24,070 --> 00:08:28,390
No, come on. Fun's fun. Why don't you
put your pants back on? My pants? No.
114
00:08:28,390 --> 00:08:31,630
jupe, mademoiselle. Your jupe. What are
you talking about? Your jupe. Your
115
00:08:31,630 --> 00:08:33,750
skirt. Don't tell me you've forgotten
me. Lesson, all right?
116
00:08:34,190 --> 00:08:35,190
No, no, no.
117
00:08:35,250 --> 00:08:36,250
No, no, no.
118
00:08:36,330 --> 00:08:37,330
What?
119
00:08:37,909 --> 00:08:39,470
No. No, please. Let me go.
120
00:08:39,809 --> 00:08:41,750
No. No. No, you're wrong.
121
00:08:42,049 --> 00:08:43,049
No.
122
00:08:43,990 --> 00:08:44,990
No.
123
00:08:45,330 --> 00:08:46,370
No. No.
124
00:08:46,890 --> 00:08:47,890
No. No. No.
125
00:08:49,230 --> 00:08:50,230
We know what you really want.
126
00:08:50,710 --> 00:08:51,750
I gotta scream!
127
00:08:52,690 --> 00:08:54,030
What was the sound for, anyway?
128
00:08:55,490 --> 00:09:02,370
It makes me very angry.
129
00:09:03,570 --> 00:09:04,870
It makes me very angry.
130
00:09:05,790 --> 00:09:08,310
When I get angry, I get really nasty.
131
00:09:08,910 --> 00:09:09,910
You know what I mean?
132
00:09:10,530 --> 00:09:11,530
Doctor!
133
00:09:12,430 --> 00:09:13,670
They must turn the air overnight.
134
00:09:14,870 --> 00:09:16,190
Oh, you want to talk about heat?
135
00:09:16,610 --> 00:09:17,710
I once worked in Phoenix.
136
00:09:18,050 --> 00:09:19,100
I was in... Incredible.
137
00:09:19,940 --> 00:09:22,360
In the summer, you could really fry an
egg on the hood of a car.
138
00:09:23,080 --> 00:09:24,080
Not really.
139
00:09:24,580 --> 00:09:26,340
I saw people do it on the hood of a car.
140
00:09:27,420 --> 00:09:28,420
Mademoiselle.
141
00:10:00,300 --> 00:10:02,980
Yes, I was just raped
142
00:10:02,980 --> 00:10:09,080
Just raped
143
00:10:09,080 --> 00:10:14,980
I'm in a phone booth
144
00:10:14,980 --> 00:10:17,980
a block from my home.
145
00:10:18,220 --> 00:10:22,180
I didn't want him to know where I really
live
146
00:10:41,290 --> 00:10:42,290
I can't wait here.
147
00:10:42,430 --> 00:10:45,290
Okay. We'll take your police office to
your home, but you're going to have to
148
00:10:45,290 --> 00:10:46,290
give me your address.
149
00:10:47,190 --> 00:10:49,750
224 Calypso Drive.
150
00:11:16,780 --> 00:11:17,780
Hey, what's the matter?
151
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
You okay?
152
00:11:22,520 --> 00:11:23,520
Don't touch me.
153
00:11:23,960 --> 00:11:25,960
Don't touch me. Don't touch me.
154
00:11:29,240 --> 00:11:34,900
Will this take long?
155
00:11:35,440 --> 00:11:38,060
Between my interview here and your exam,
it'll be a couple hours.
156
00:11:38,300 --> 00:11:41,920
I know this may seem like another
intrusion or a lot of red tape. But
157
00:11:41,920 --> 00:11:44,620
this could mean the difference between
conviction and an acquittal.
158
00:11:45,200 --> 00:11:48,220
I'm sorry, this is all... Hey, please,
there's no reason to apologize.
159
00:11:48,820 --> 00:11:52,100
Sergeant, I guess his job is to gather
information. He'll be asking you a lot
160
00:11:52,100 --> 00:11:53,100
questions.
161
00:11:53,220 --> 00:11:55,420
Some of them may be very difficult to
answer.
162
00:11:55,660 --> 00:11:56,660
Right this way.
163
00:11:57,400 --> 00:11:58,800
May I please have your full name?
164
00:12:03,540 --> 00:12:04,540
Elizabeth Ann.
165
00:12:05,500 --> 00:12:06,500
Early. Okay.
166
00:12:07,580 --> 00:12:09,120
And I already have your address.
167
00:12:11,560 --> 00:12:15,740
What about my name? They won't put it in
the paper, will they? No. The press has
168
00:12:15,740 --> 00:12:17,340
a code on this. They'll protect you.
169
00:12:20,220 --> 00:12:22,120
I still can't believe this happened.
170
00:12:22,820 --> 00:12:25,000
I feel like I was just hit by a train.
171
00:12:26,980 --> 00:12:29,620
Well, then why don't we take it from the
very beginning?
172
00:12:42,640 --> 00:12:44,000
You said he wore a condom.
173
00:12:45,880 --> 00:12:48,280
Yes. When was your last menstrual
period?
174
00:12:51,300 --> 00:12:52,300
I don't know.
175
00:12:52,780 --> 00:12:54,500
Two weeks ago.
176
00:12:56,420 --> 00:12:59,300
Did you have consenting intercourse
within the last 72 hours?
177
00:13:01,760 --> 00:13:04,120
Did you have sex with anybody else in
the last couple of days?
178
00:13:46,600 --> 00:13:47,600
you
179
00:14:31,950 --> 00:14:34,490
I slept on the couch last night with all
the lights on.
180
00:14:39,950 --> 00:14:41,970
The only person I've told is my sister.
181
00:14:43,730 --> 00:14:44,730
I called her.
182
00:14:45,210 --> 00:14:46,330
She lives in Chicago.
183
00:14:49,750 --> 00:14:51,930
She wanted to fly right out, but I said
no.
184
00:14:52,790 --> 00:14:54,450
Her little girl's been very sick.
185
00:14:55,710 --> 00:14:56,970
She's got her own problems.
186
00:14:57,590 --> 00:15:00,030
Did you feel better talking about it
with your sister?
187
00:15:03,790 --> 00:15:04,790
At first.
188
00:15:09,050 --> 00:15:13,230
And then I feel dirty.
189
00:15:15,270 --> 00:15:19,270
Because you feel somehow responsible?
190
00:15:20,890 --> 00:15:22,970
How could I have been so gullible?
191
00:15:23,930 --> 00:15:26,550
I should have known when I didn't turn
around.
192
00:15:32,300 --> 00:15:34,940
Wasn't he a perfect gentleman up until
that point?
193
00:15:35,460 --> 00:15:37,940
He's the one that changed the rules, not
you.
194
00:16:08,720 --> 00:16:10,000
You guys are real sicko.
195
00:16:19,760 --> 00:16:23,780
Sergeant Agus, I'm Martin Knapik. Mr.
Knapik, I have a warrant for your arrest
196
00:16:23,780 --> 00:16:26,320
for the forcible rape last night of
Elizabeth Early.
197
00:16:26,720 --> 00:16:29,840
What? Your car is being impounded. We
also have a warrant to search these
198
00:16:29,840 --> 00:16:31,760
premises. Wait, wait, wait, wait, wait,
wait. What is it? Some kind of practical
199
00:16:31,760 --> 00:16:33,080
joke? What, are you an actor?
200
00:16:33,660 --> 00:16:36,180
One of those hidden video things or
something? Would you please place your
201
00:16:36,180 --> 00:16:39,060
behind your back? Hey, now look, this
joke has gone far enough. What's going
202
00:16:39,060 --> 00:16:41,160
here? You have the right to remain
silent. Would you please... Give up that
203
00:16:41,160 --> 00:16:43,540
right. This is absolutely crazy.
204
00:16:44,400 --> 00:16:47,060
You have the right to speak with an
attorney. I am an attorney.
205
00:16:47,360 --> 00:16:50,380
You're the one that's going to need an
attorney. You can call yourself from the
206
00:16:50,380 --> 00:16:51,380
station.
207
00:16:57,960 --> 00:17:00,840
Doris has only been with the DA for a
couple of years.
208
00:17:01,870 --> 00:17:03,610
She's got a hell of a conviction record.
209
00:17:05,530 --> 00:17:07,609
Rumor has it she wants to be a judge.
210
00:17:10,069 --> 00:17:12,329
Doris Cantore, this is Elizabeth Early.
211
00:17:12,630 --> 00:17:13,630
Hello, hello.
212
00:17:13,730 --> 00:17:15,430
Everybody calls me Beth. Beth?
213
00:17:15,770 --> 00:17:21,490
Sorry, the office is such a mess, but
now make yourself comfortable. All
214
00:17:23,430 --> 00:17:24,430
You like that?
215
00:17:25,310 --> 00:17:26,310
Lovely.
216
00:17:26,569 --> 00:17:27,569
It's simple.
217
00:17:29,010 --> 00:17:30,090
Now, Beth...
218
00:17:30,440 --> 00:17:33,480
It is very important that we be totally
honest with each other.
219
00:17:34,160 --> 00:17:37,160
I never want you to have to come back to
me and say, why didn't you tell me
220
00:17:37,160 --> 00:17:38,039
that?
221
00:17:38,040 --> 00:17:40,000
Nor do I want to have to do that with
you.
222
00:17:40,860 --> 00:17:44,480
Fine. If I file this case, it's going to
be one hell of an uphill fight.
223
00:17:45,080 --> 00:17:46,080
If?
224
00:17:46,740 --> 00:17:48,040
I thought he was in jail.
225
00:17:48,560 --> 00:17:51,020
Well, he's been arrested, but he hasn't
been formally charged.
226
00:17:51,640 --> 00:17:54,040
He's already out on bail. He's probably
back at work.
227
00:17:54,640 --> 00:17:59,040
We have a defendant here who has one
hell of a lot going for him. Are you
228
00:17:59,040 --> 00:18:00,040
he's going to get off?
229
00:18:00,270 --> 00:18:03,450
No, I'm saying that the system is tilted
in his favor.
230
00:18:03,810 --> 00:18:07,250
His defense is going to be that you
wanted to have sex with him and he was
231
00:18:07,250 --> 00:18:08,250
too happy to oblige.
232
00:18:08,650 --> 00:18:09,750
But that's not true.
233
00:18:10,110 --> 00:18:11,150
Well, what is true?
234
00:18:11,930 --> 00:18:14,130
You lied about having sex with someone
else.
235
00:18:15,350 --> 00:18:18,710
You told the ER doctor you didn't, but
semen was found during the examination.
236
00:18:20,070 --> 00:18:24,090
A lie like that can destroy your case.
237
00:18:25,030 --> 00:18:27,670
It becomes a hurdle that the jury can
never get over.
238
00:18:28,050 --> 00:18:29,370
Am I on trial here?
239
00:18:29,740 --> 00:18:30,740
Yes.
240
00:18:31,000 --> 00:18:33,200
Yes. It will be your word against his.
241
00:18:33,600 --> 00:18:35,140
You think I made this all up?
242
00:18:35,480 --> 00:18:36,480
Why did you lie?
243
00:18:38,540 --> 00:18:40,080
It was my ex -husband.
244
00:18:40,920 --> 00:18:41,960
Why did you lie?
245
00:18:42,240 --> 00:18:43,600
Because. Because why?
246
00:18:47,900 --> 00:18:50,460
Because I was ashamed of what people
might think.
247
00:18:53,460 --> 00:18:57,920
Look, I went to have a drink with what I
thought was a nice man.
248
00:18:58,460 --> 00:19:03,340
Who turned into a monster. I didn't ask
to be humiliated and degraded.
249
00:19:04,400 --> 00:19:05,400
I was raped.
250
00:19:06,940 --> 00:19:08,060
You don't believe that?
251
00:19:12,620 --> 00:19:13,620
Yes, I do.
252
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
I do.
253
00:19:17,700 --> 00:19:20,880
And I will do everything in my power to
see that man is convicted.
254
00:19:52,389 --> 00:19:54,230
Lady, I forgot your package.
255
00:19:59,910 --> 00:20:01,030
I went out with her once.
256
00:20:01,710 --> 00:20:02,710
She's crazy.
257
00:20:48,120 --> 00:20:51,560
What are you doing here? I just wanted
to hear what they're going to say. We
258
00:20:51,560 --> 00:20:53,260
know what he's going to say. You
shouldn't be here.
259
00:20:53,720 --> 00:20:55,280
But you said... I said...
260
00:20:55,520 --> 00:20:59,000
that it was an open hearing, and that
you had a right to be here, but that it
261
00:20:59,000 --> 00:21:00,160
was a bad idea.
262
00:21:00,700 --> 00:21:04,340
Why don't you get out of there? I'm not
trying to be difficult. I can't get out
263
00:21:04,340 --> 00:21:06,420
of it. I just feel like she's got me.
There's a lot of stuff on my calendar
264
00:21:06,420 --> 00:21:07,420
today. Come on, let's go.
265
00:21:08,180 --> 00:21:09,180
You know how I feel?
266
00:21:09,820 --> 00:21:10,820
It's your decision.
267
00:21:10,840 --> 00:21:11,840
All right.
268
00:21:12,000 --> 00:21:13,640
Yeah, I'm going. Hannah Condon
presiding.
269
00:21:14,860 --> 00:21:15,860
Please be seated.
270
00:21:26,190 --> 00:21:30,250
Mr. Navick, you have been charged with
one count of forcible rape. What's your
271
00:21:30,250 --> 00:21:31,470
response to this charge?
272
00:21:32,170 --> 00:21:33,430
Not guilty, Your Honor.
273
00:21:34,290 --> 00:21:36,810
Well, now we have the people's motion
for revocation of bail.
274
00:21:37,770 --> 00:21:41,890
In addition to the violent nature of
this crime and the fact that most
275
00:21:41,890 --> 00:21:46,570
are repeat offenders, the defendant has
harassed Miss Early on two separate
276
00:21:46,570 --> 00:21:50,450
occasions. Now, that is a total lie,
Your Honor. It's not true. Excuse me,
277
00:21:50,450 --> 00:21:51,750
excuse me, Mr. Navick.
278
00:21:52,110 --> 00:21:54,270
Were you planning to defend yourself at
this trial?
279
00:21:54,990 --> 00:21:56,070
Uh, no, Your Honor.
280
00:21:56,570 --> 00:22:00,130
But I have practiced criminal law for a
number of years, and I do intend to
281
00:22:00,130 --> 00:22:01,130
assist in my own defense.
282
00:22:01,290 --> 00:22:05,750
Assist is fine. This court will not
entertain a chorus of voices speaking in
283
00:22:05,750 --> 00:22:06,389
your behalf.
284
00:22:06,390 --> 00:22:12,210
Your Honor, as my client started to say,
the people's charges and the claims of
285
00:22:12,210 --> 00:22:14,330
harassment are a total fabrication.
286
00:22:15,030 --> 00:22:18,950
Mr. Knapik is a highly respected member
of our legal community.
287
00:22:19,600 --> 00:22:24,060
He is active in civic affairs and
charitable organizations, and he
288
00:22:24,060 --> 00:22:28,320
carry a full workload while trying to
clear his good name of these outrageous
289
00:22:28,320 --> 00:22:29,320
accusations.
290
00:22:30,360 --> 00:22:32,580
Bail will remain at $25 ,000.
291
00:22:33,260 --> 00:22:36,880
Your Honor, the people request a stay
-away order prohibiting the defendant
292
00:22:36,880 --> 00:22:39,940
any direct or indirect contact with the
victim, Elizabeth Early.
293
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
Granted.
294
00:22:42,160 --> 00:22:45,580
Defendants have hereby instructed that
any violation of this order could result
295
00:22:45,580 --> 00:22:47,120
in the immediate revocation of bail.
296
00:22:47,500 --> 00:22:50,320
Your Honor, the defense also requests a
stay -away order.
297
00:22:50,540 --> 00:22:54,860
The truth is, my client is the one who
continues to be harassed.
298
00:22:55,080 --> 00:22:59,500
The alleged confrontation in the mall
was initiated by Miss Early, and Mr.
299
00:22:59,580 --> 00:23:01,840
Knapik has received a number of crank
phone calls.
300
00:23:05,440 --> 00:23:06,440
You all right?
301
00:23:09,540 --> 00:23:12,600
I can't believe some of the things they
said. They twisted everything.
302
00:23:12,900 --> 00:23:13,940
Wait until the trial.
303
00:23:15,510 --> 00:23:17,690
which you will attend only when you
testify.
304
00:23:18,450 --> 00:23:20,050
You should not have been there today.
305
00:23:20,290 --> 00:23:22,150
All right, you were right and I was
wrong.
306
00:23:22,470 --> 00:23:25,810
I like to think that I know what I'm
doing. But if you can't trust me, maybe
307
00:23:25,810 --> 00:23:27,150
should find yourself another prosecutor.
308
00:23:27,850 --> 00:23:31,170
I do trust you. Then please take my
advice.
309
00:23:32,230 --> 00:23:35,590
You don't have to hear or know about all
their dirty tricks. That's my job.
310
00:23:36,170 --> 00:23:37,170
I have to run.
311
00:23:37,690 --> 00:23:40,530
Doris, I'm sorry it won't happen again.
312
00:23:41,070 --> 00:23:42,070
Good.
313
00:23:48,940 --> 00:23:50,200
How are you doing with the counseling?
314
00:23:50,960 --> 00:23:52,100
I stopped going.
315
00:23:54,060 --> 00:23:55,780
Those folks can make a real difference.
316
00:23:57,220 --> 00:24:01,300
You know what it's like telling a
complete stranger your most private
317
00:24:02,800 --> 00:24:03,800
I sure do.
318
00:24:06,140 --> 00:24:08,940
My wife and I spent a long time in
therapy together.
319
00:24:12,100 --> 00:24:13,280
She was raped, too.
320
00:24:14,780 --> 00:24:15,780
Oh, sorry.
321
00:24:18,120 --> 00:24:20,080
My ex -wife, I should say.
322
00:24:20,780 --> 00:24:24,740
I was in homicide at the time, and she
got jumped in a parking lot.
323
00:24:25,920 --> 00:24:30,120
This animal had a ski mask on, so there
was no way to even identify him.
324
00:24:31,940 --> 00:24:33,760
Our marriage is pretty shaky anyway.
325
00:24:34,440 --> 00:24:35,440
Never recovered.
326
00:24:37,880 --> 00:24:39,660
Is that why you do this kind of work?
327
00:24:41,080 --> 00:24:42,760
Day in and day out, it must be.
328
00:24:44,520 --> 00:24:45,660
What, pretty depressing?
329
00:24:49,110 --> 00:24:50,590
I'm a cop. That's what I do.
330
00:24:52,350 --> 00:24:57,910
I mean, yeah, I can get pretty scuzzy
out there, but I guess I'm still just a
331
00:24:57,910 --> 00:25:01,310
Boy Scout at heart. I like to help
people, nice people like you.
332
00:25:02,270 --> 00:25:03,970
That's what the job is really all about.
333
00:25:07,970 --> 00:25:10,470
I'm going to give you the best advice
that I know.
334
00:25:11,850 --> 00:25:15,950
No matter how bad things are, no matter
how bad they may become,
335
00:25:17,770 --> 00:25:20,450
Never, ever forget to feed the ducks.
336
00:25:23,250 --> 00:25:24,570
You promise?
337
00:25:27,670 --> 00:25:28,670
Promise.
338
00:25:32,310 --> 00:25:33,930
Yeah, it was two weeks ago, Monday
night.
339
00:25:34,330 --> 00:25:35,930
We were sitting at that table, right
over there.
340
00:25:36,790 --> 00:25:38,950
No offense, but I serve a lot of people.
341
00:25:39,150 --> 00:25:40,190
All tend to blur together.
342
00:25:40,590 --> 00:25:41,590
Yeah.
343
00:25:42,130 --> 00:25:43,130
Maybe this will help.
344
00:25:43,410 --> 00:25:45,850
I left you a very nice tip. It's about
30%.
345
00:25:46,880 --> 00:25:48,760
and you actually went out of your way to
thank me for it.
346
00:25:49,700 --> 00:25:51,640
Okay. Yeah, that was a nice tip.
347
00:25:51,860 --> 00:25:52,980
Do you remember the lady I was with?
348
00:25:53,500 --> 00:25:56,320
She was very pretty, dark curly hair,
light green eyes.
349
00:25:56,760 --> 00:25:59,400
She had had a little too much to drink,
and you asked us if we wanted another
350
00:25:59,400 --> 00:26:01,540
bottle of wine, and I said, no, I think
we've had enough.
351
00:26:01,800 --> 00:26:03,540
She was kind of in a hurry for us to
leave together.
352
00:26:04,400 --> 00:26:06,420
Yeah. Yeah, I remember that now. That's
right.
353
00:26:06,960 --> 00:26:10,700
Well, you're not going to believe what
that bimbo turned around and did to me.
354
00:26:12,170 --> 00:26:15,350
I should have put two and two together
when he didn't turn the lights on. But
355
00:26:15,350 --> 00:26:19,530
the time I realized what was happening,
it was too late. He was all over me.
356
00:26:20,890 --> 00:26:21,890
It was like Dr.
357
00:26:21,990 --> 00:26:23,090
Jekyll and Mr. Hyde.
358
00:26:25,510 --> 00:26:28,750
I tried to break away, and he grabbed
me, and he pulled me down.
359
00:26:30,210 --> 00:26:36,710
And he said he'd kill me if I didn't...
I just needed
360
00:26:36,710 --> 00:26:38,250
somebody to talk to.
361
00:26:39,190 --> 00:26:40,490
You're the only man I could...
362
00:26:41,130 --> 00:26:42,730
I'm glad you still feel that way.
363
00:26:43,770 --> 00:26:44,770
We're still friends.
364
00:26:46,030 --> 00:26:47,030
Of course we are.
365
00:26:51,230 --> 00:26:53,130
Why would a man do something like this?
366
00:26:54,210 --> 00:26:55,210
What were you wearing?
367
00:26:57,910 --> 00:27:02,470
Believe me, I didn't ask for it. Didn't
say you asked for it. What I'm saying is
368
00:27:02,470 --> 00:27:04,810
that maybe he felt you gave him some
mixed messages.
369
00:27:05,050 --> 00:27:06,390
You said you didn't need a ride.
370
00:27:06,880 --> 00:27:09,220
Then you went out to dinner with him.
You said you'd wait in the car, and then
371
00:27:09,220 --> 00:27:10,220
you went up to his office.
372
00:27:10,260 --> 00:27:15,260
You're saying it was my fault? No. What
are you saying? You said you wanted a
373
00:27:15,260 --> 00:27:19,100
male perspective, and I'm just trying
to... To justify what he did.
374
00:27:20,720 --> 00:27:25,500
That's not why I came here. Damn it,
Beth, will you stop this? No, I... I'm
375
00:27:25,500 --> 00:27:28,740
sorry, maybe I'm overreacting, but I
just can't... Just sit down, please.
376
00:27:29,060 --> 00:27:30,060
Look, I gotta go.
377
00:27:30,240 --> 00:27:32,240
I'm sorry that I bothered you.
378
00:27:32,700 --> 00:27:34,500
Beth, would you come?
379
00:28:16,940 --> 00:28:17,679
It's Beth.
380
00:28:17,680 --> 00:28:21,180
Hi. Thank you for the roses. I really
appreciate it.
381
00:28:22,020 --> 00:28:25,840
I am sorry about last night.
382
00:28:26,180 --> 00:28:29,000
Maybe I'm too sensitive.
383
00:28:29,620 --> 00:28:32,200
Beth, I didn't send any roses.
384
00:28:36,600 --> 00:28:40,480
I just thought... I'm sorry.
385
00:29:35,370 --> 00:29:36,370
still love you.
386
00:31:09,930 --> 00:31:11,030
Why is he so important?
387
00:31:11,650 --> 00:31:13,270
He's what we call a fresh complaint.
388
00:31:13,630 --> 00:31:18,150
Someone who saw you right after the rape
can testify about how upset you were.
389
00:31:20,090 --> 00:31:21,810
Something the matter you seem a bit off.
390
00:31:23,530 --> 00:31:27,250
Yeah, we got thrown a little bit of a
curveball this morning. That anonymous
391
00:31:27,250 --> 00:31:28,149
love letter.
392
00:31:28,150 --> 00:31:29,150
What about it?
393
00:31:29,810 --> 00:31:31,830
Napik's claiming that you wrote it to
yourself.
394
00:31:33,610 --> 00:31:34,610
That I wrote.
395
00:31:35,070 --> 00:31:39,150
He says it's obvious that it was typed
on a portable, so he wants your machine
396
00:31:39,150 --> 00:31:40,150
checked.
397
00:31:40,550 --> 00:31:44,150
How does he know I have a portable? It's
in my den. Does that mean he's been in
398
00:31:44,150 --> 00:31:45,190
my house? Oh, God.
399
00:31:45,570 --> 00:31:46,970
No, I doubt that's the case.
400
00:31:47,230 --> 00:31:48,230
Then how did he know?
401
00:31:49,750 --> 00:31:53,050
Is there a window in the den somebody
could see in? Yes, there's a window.
402
00:31:53,970 --> 00:31:56,750
What if he climbed in and he typed that
note on my typewriter?
403
00:31:57,339 --> 00:32:01,060
Now, let's not run away with this. He's
way too smart to risk a break -in and
404
00:32:01,060 --> 00:32:04,080
enter -in. Too smart? He's insane. You
know what he's trying to do? He's trying
405
00:32:04,080 --> 00:32:07,180
to drive me over the edge, and you have
to stop him. We will stop him. Just
406
00:32:07,180 --> 00:32:10,320
relax. I want police protection 24 hours
a day.
407
00:32:10,920 --> 00:32:12,480
I can't do that. Why not?
408
00:32:14,280 --> 00:32:15,440
It's just not realistic.
409
00:32:20,840 --> 00:32:21,840
That went perfect.
410
00:32:22,080 --> 00:32:24,480
Not too heavy, and takes no prisoners.
411
00:32:25,050 --> 00:32:26,950
You need protection. You don't want a
toy.
412
00:32:27,590 --> 00:32:29,530
Some crackhead breaks into your bedroom.
413
00:32:29,730 --> 00:32:32,110
You want to make sure his next stop is
the more of it.
414
00:32:33,350 --> 00:32:34,350
How much is it?
415
00:32:34,650 --> 00:32:37,430
By itself or with ammo and a couple of
shooting lessons.
416
00:32:39,010 --> 00:32:40,010
I guess everything.
417
00:32:44,950 --> 00:32:48,570
I remember when my mother died, I used
to come here every day and it gave me
418
00:32:48,570 --> 00:32:50,470
strength. And I need strength now.
419
00:32:51,890 --> 00:32:53,710
I need you to help me get through this.
420
00:32:56,620 --> 00:33:00,140
Nobody can even imagine what I'm going
through, and it's not their fault.
421
00:33:02,700 --> 00:33:03,700
It's a nightmare.
422
00:33:06,440 --> 00:33:10,240
I want to wake up, and I want to stop
crying.
423
00:33:13,220 --> 00:33:17,420
I feel like I'm all full of holes, and I
just can't plug them up.
424
00:33:39,560 --> 00:33:43,260
Our motion is to challenge the
admissibility of the adult magazines
425
00:33:43,260 --> 00:33:44,700
police search of my client's car.
426
00:33:44,920 --> 00:33:48,660
These are hardcore pornographic
magazines that glorify sexual violence
427
00:33:48,660 --> 00:33:52,260
women. Your Honor, the people may wish
to turn this trial into a debate over
428
00:33:52,260 --> 00:33:55,660
definition of pornography, but the
introduction of this evidence will only
429
00:33:55,660 --> 00:33:59,060
to confuse the jury. Or enlighten them.
The defendant's attitude towards women
430
00:33:59,060 --> 00:34:00,080
is at the heart of this case.
431
00:34:00,480 --> 00:34:04,040
I have to agree with the defense. This
is improper character evidence.
432
00:34:05,100 --> 00:34:06,980
Prejudicial value clearly outweighs the
probative.
433
00:34:08,780 --> 00:34:09,860
Shall we bring in the jury?
434
00:34:10,080 --> 00:34:11,080
Yes, Your Honor.
435
00:34:17,780 --> 00:34:24,100
How many rape cases have you
investigated, Sergeant?
436
00:34:24,420 --> 00:34:25,940
Over a hundred. Over a hundred.
437
00:34:26,300 --> 00:34:29,780
And have many of them been so -called
acquaintance rapes? Yes, ma 'am.
438
00:34:30,300 --> 00:34:34,540
Did you find them to be as violent and
traumatic as so -called stranger rapes?
439
00:34:34,860 --> 00:34:37,280
In some respects, they're worse. Why is
that?
440
00:34:38,000 --> 00:34:41,699
When a woman says she's been raped by
someone that she knows, people always
441
00:34:41,699 --> 00:34:42,699
wonder if she's lying.
442
00:34:42,960 --> 00:34:44,300
They always second -guess.
443
00:34:44,620 --> 00:34:47,179
And the victim's whole sense of judgment
is shattered.
444
00:34:47,840 --> 00:34:50,980
How would you describe Elizabeth Early's
demeanor when you first saw her?
445
00:34:51,480 --> 00:34:56,520
She was very upset. She was quiet one
minute, almost hysterical the next. She
446
00:34:56,520 --> 00:34:58,100
was struggling to maintain her dignity.
447
00:34:58,440 --> 00:35:00,760
In your professional judgment, was she
telling the truth?
448
00:35:01,040 --> 00:35:02,340
Objection, Your Honor. Absolutely.
449
00:35:03,140 --> 00:35:04,140
Disdained.
450
00:35:04,340 --> 00:35:06,220
The jury will disregard that answer.
451
00:35:08,580 --> 00:35:10,880
In her denial, Miss Early lied to you.
452
00:35:11,220 --> 00:35:15,640
You did find evidence of recent sexual
activity prior to the alleged incident.
453
00:35:15,900 --> 00:35:17,100
Did you not, Dr. Flores?
454
00:35:17,820 --> 00:35:18,820
Yes.
455
00:35:21,200 --> 00:35:22,740
No surprise of the perspective.
456
00:35:22,940 --> 00:35:23,940
He won't risk it.
457
00:35:24,600 --> 00:35:28,120
What about the surfer's phone? No luck
yet, but Frank is still there looking.
458
00:35:28,200 --> 00:35:31,720
Look, the most important thing is for
you just to tell the truth. Try to
459
00:35:32,060 --> 00:35:35,760
And don't be afraid to show some
emotions, some feelings. Remember, the
460
00:35:35,760 --> 00:35:36,760
your audience.
461
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Try to win them over.
462
00:35:38,600 --> 00:35:39,600
You okay?
463
00:35:40,140 --> 00:35:41,700
Yes. Sure?
464
00:35:42,100 --> 00:35:43,100
Yeah.
465
00:35:43,400 --> 00:35:48,060
Did you try to talk him out of his
advances? Did you try in any way to
466
00:35:48,060 --> 00:35:49,060
him?
467
00:35:49,920 --> 00:35:54,040
At first I thought he was kidding, but
when I realized he wasn't, I tried to
468
00:35:54,040 --> 00:35:55,040
away.
469
00:35:55,100 --> 00:35:56,240
But he dragged me back.
470
00:35:56,820 --> 00:35:59,400
I tried to scream, but he covered my
mouth.
471
00:36:00,180 --> 00:36:04,020
I begged him to let me go, but he said I
wasn't in a position to ask for
472
00:36:04,020 --> 00:36:05,740
anything and that he was giving the
orders.
473
00:36:06,960 --> 00:36:09,120
Let me go back to the hospital for one
second.
474
00:36:09,420 --> 00:36:13,580
What was your state of mind during your
examination by Dr. Flores?
475
00:36:14,140 --> 00:36:19,060
I was very upset, especially when they
told me I had to be tested for AIDS.
476
00:36:19,920 --> 00:36:23,340
You knew he was wearing a condom, but
there was very little chance of your
477
00:36:23,340 --> 00:36:24,340
contracting the disease.
478
00:36:25,980 --> 00:36:30,420
I wasn't thinking straight. I just heard
the word AIDS, and I panicked. You
479
00:36:30,420 --> 00:36:31,420
panicked?
480
00:36:31,920 --> 00:36:33,300
You were extremely upset.
481
00:36:34,320 --> 00:36:37,920
Overwhelmed. That was your state of mind
during the examination by Dr.
482
00:36:38,140 --> 00:36:42,540
Flores? Yes. And that was your state of
mind when Dr. Flores asked you about
483
00:36:42,540 --> 00:36:45,080
your sexual activity in the previous 72
hours?
484
00:36:46,600 --> 00:36:47,600
Yes.
485
00:36:48,540 --> 00:36:49,540
Thank you.
486
00:36:54,260 --> 00:36:55,260
You're single?
487
00:36:55,360 --> 00:36:56,360
He's charming?
488
00:36:57,300 --> 00:37:02,100
Successful? I don't have sex with men on
the first date. So you do admit that
489
00:37:02,100 --> 00:37:03,100
this was a date?
490
00:37:03,790 --> 00:37:04,850
No, that's not what I meant.
491
00:37:05,510 --> 00:37:07,410
How much wine did you have to drink that
night?
492
00:37:08,870 --> 00:37:09,930
A glass or two.
493
00:37:10,710 --> 00:37:11,830
Were you intoxicated?
494
00:37:12,390 --> 00:37:13,910
No. A little bit high?
495
00:37:14,530 --> 00:37:18,650
No. But your waiter remembers you're
drinking several glasses of wine. Do you
496
00:37:18,650 --> 00:37:22,030
mean to say that all of that wine
wouldn't make you even a little bit
497
00:37:22,330 --> 00:37:23,330
Objection.
498
00:37:23,530 --> 00:37:25,450
Argumentative. The witness already
answered the question.
499
00:37:26,310 --> 00:37:27,310
Sustained.
500
00:37:27,850 --> 00:37:32,770
In your earlier testimony, you admitted
that you lied about having consenting
501
00:37:32,770 --> 00:37:36,530
sexual relations within 72 hours of this
alleged incident.
502
00:37:36,790 --> 00:37:40,110
You said that you lied out of a sense of
shame that you were concerned about
503
00:37:40,110 --> 00:37:42,050
what people would think of you. Is that
correct?
504
00:37:42,570 --> 00:37:47,810
Yes. And your consenting sex partner was
your ex -husband, someone from whom you
505
00:37:47,810 --> 00:37:50,790
had been legally divorced for over a
year. Is that correct?
506
00:37:51,230 --> 00:37:55,730
Yes. So you were ashamed you had sex
with him and you lied.
507
00:37:56,940 --> 00:37:59,020
Are you often ashamed after having sex?
508
00:37:59,260 --> 00:38:03,620
Is that why you lied to the police about
Martin Knapek, accusing him out of some
509
00:38:03,620 --> 00:38:07,500
twisted sense of guilt of a rape which
he did not commit? Objection!
510
00:38:07,760 --> 00:38:12,380
I find it outrageous defense counsel
would raise moral doubts about the
511
00:38:12,380 --> 00:38:13,380
history of the witness.
512
00:38:13,620 --> 00:38:16,760
Your Honor, I'm not trying to raise any
moral doubts, but if our witness has a
513
00:38:16,760 --> 00:38:19,360
psychological problem with sex...
Sustained.
514
00:38:20,460 --> 00:38:24,180
The jury is instructed to disregard the
previous two questions.
515
00:38:24,640 --> 00:38:25,640
Miss Finn.
516
00:38:26,810 --> 00:38:28,790
I'd be very careful with this line of
questioning.
517
00:38:29,830 --> 00:38:31,470
I have no further questions, Your Honor.
518
00:38:38,670 --> 00:38:41,930
He just kept staring at me. It made me
so nervous I couldn't think straight.
519
00:38:42,190 --> 00:38:43,450
Hey, you did fine.
520
00:38:44,190 --> 00:38:45,730
I know Doris was disappointed.
521
00:38:46,270 --> 00:38:48,950
She didn't think I was emotional enough.
She wanted me to break down and cry,
522
00:38:49,030 --> 00:38:51,790
but I couldn't. I couldn't give him the
satisfaction of seeing me like that.
523
00:38:51,990 --> 00:38:54,130
Believe me, you did just fine.
524
00:38:54,410 --> 00:38:55,410
Just fine.
525
00:38:55,840 --> 00:38:57,660
I hired Martin right out of law school.
526
00:38:58,060 --> 00:39:00,980
And he's been a major asset to our firm
ever since.
527
00:39:01,340 --> 00:39:03,420
So you were shocked when he was
arrested?
528
00:39:03,780 --> 00:39:04,780
Beyond shocked.
529
00:39:05,100 --> 00:39:08,700
It's inconceivable that a man of his
character could have done something like
530
00:39:08,700 --> 00:39:09,700
this.
531
00:39:09,880 --> 00:39:11,200
And what did she say?
532
00:39:12,020 --> 00:39:13,020
He's cute.
533
00:39:14,200 --> 00:39:16,160
And what did you take that to mean?
534
00:39:17,100 --> 00:39:19,200
That she found him attractive.
535
00:39:19,980 --> 00:39:22,700
There was nothing about this man to be
suspicious about.
536
00:39:23,560 --> 00:39:26,800
It was personable, gracious, obviously
successful.
537
00:39:27,300 --> 00:39:31,400
Not the menacing stereotype of what a
rapist should be.
538
00:39:33,100 --> 00:39:35,680
But nice men do rape.
539
00:39:36,780 --> 00:39:39,580
Especially men like Martin Napik.
540
00:39:40,020 --> 00:39:45,100
Men who seek power and control over
their victims through intimidation and
541
00:39:45,100 --> 00:39:46,940
threats of bodily harm.
542
00:39:47,740 --> 00:39:51,500
Men who see rape as a test of their own
virility.
543
00:39:52,430 --> 00:39:58,390
who convince themselves that when a
woman screams no, she really means yes,
544
00:39:58,390 --> 00:40:03,830
that once overpowered, she will submit
gracefully and joyfully to his sexual
545
00:40:03,830 --> 00:40:04,830
embrace.
546
00:40:05,970 --> 00:40:08,770
That was not the case with Elizabeth Ann
Early.
547
00:40:10,190 --> 00:40:13,870
She said no, and she meant no.
548
00:40:15,210 --> 00:40:20,770
And now, she will have to spend the rest
of her life trying to forget the rage,
549
00:40:21,450 --> 00:40:24,890
and the sexual brutality that she was
subjected to.
550
00:40:45,530 --> 00:40:46,830
He was acquitted.
551
00:40:48,470 --> 00:40:49,650
A hung jury.
552
00:40:50,960 --> 00:40:52,840
But they voted seven to five to convict
him.
553
00:40:54,220 --> 00:40:55,220
Seven to five?
554
00:40:55,400 --> 00:40:58,420
The group of women on the jury, older
women, who couldn't believe that a
555
00:40:58,420 --> 00:41:02,140
professional man, a successful attorney,
would have to rape a woman to have sex.
556
00:41:03,360 --> 00:41:05,660
They voted five times. Nobody would
budge.
557
00:41:06,020 --> 00:41:08,520
The judge had no choice. She had to
declare a mistrial.
558
00:41:09,900 --> 00:41:12,020
What does that mean? We're back to
square one.
559
00:41:13,120 --> 00:41:14,620
We have to start all over again.
560
00:41:15,860 --> 00:41:17,180
New judge, new jury.
561
00:41:23,080 --> 00:41:24,080
Not again.
562
00:41:24,400 --> 00:41:28,080
Beth, two out of three jurors voted for
his conviction.
563
00:41:28,340 --> 00:41:30,140
Or almost half thought I was guilty.
564
00:41:31,820 --> 00:41:36,240
I can't. I'm not going to go through
another trial. I'm not strong enough.
565
00:41:37,140 --> 00:41:42,440
I can't take another four months of
waiting and being picked apart on a
566
00:41:42,440 --> 00:41:44,940
stand and forced to beg like a dog for
simple justice.
567
00:41:47,560 --> 00:41:49,780
Chances are they still won't convict
him.
568
00:41:54,830 --> 00:41:55,990
The problem was on the jury.
569
00:41:57,510 --> 00:41:59,250
The next time we'll get him.
570
00:41:59,830 --> 00:42:00,930
There's no next time.
571
00:42:02,150 --> 00:42:04,050
I gotta put this behind me now.
572
00:42:09,750 --> 00:42:11,590
I'm going to move away from here.
573
00:42:13,690 --> 00:42:14,970
And start over.
574
00:42:18,050 --> 00:42:22,710
I, uh... I can't go through this again.
575
00:42:23,130 --> 00:42:24,390
You have to understand that.
576
00:42:26,610 --> 00:42:27,610
Beth!
577
00:42:35,710 --> 00:42:36,710
Oh,
578
00:42:37,530 --> 00:42:38,530
Miss Cantore.
579
00:42:39,730 --> 00:42:44,650
I know my attorney was planning to call
you, but... Well, here we are.
580
00:42:46,830 --> 00:42:49,250
You want to know if we plan to refile
charges against you?
581
00:42:49,770 --> 00:42:50,770
I'm a little curious.
582
00:42:53,009 --> 00:42:54,530
What? No professional courtesy?
583
00:42:55,130 --> 00:42:57,370
Not for you. Have your attorney call me.
584
00:43:06,270 --> 00:43:07,270
Go.
585
00:43:10,950 --> 00:43:14,710
Miss Early, I'm Kim Shimada from Channel
10. What is this? What are you doing
586
00:43:14,710 --> 00:43:17,350
here? We'd like your reaction to Martin
Abbott's news conference.
587
00:43:17,930 --> 00:43:18,930
What news conference?
588
00:43:19,270 --> 00:43:20,270
What are you talking about?
589
00:43:20,430 --> 00:43:21,430
We have it on tape.
590
00:43:26,250 --> 00:43:29,950
an unusual turn of events. A man accused
of rape has filed a multi -million
591
00:43:29,950 --> 00:43:32,090
dollar slander suit against his alleged
victim.
592
00:43:32,450 --> 00:43:35,790
Attorney Martin Knapek's trial for the
acquaintance rape of advertising
593
00:43:35,790 --> 00:43:39,010
executive Elizabeth Early ended
yesterday in a hung jury.
594
00:43:39,330 --> 00:43:43,410
Today, Knapek filed a ten million dollar
malicious prosecution and libel suit
595
00:43:43,410 --> 00:43:44,348
against her.
596
00:43:44,350 --> 00:43:45,910
Well, if you really want to know,
597
00:43:46,950 --> 00:43:47,950
it's been a living hell.
598
00:43:49,070 --> 00:43:52,870
Everybody always talks about the victims
in these cases. But I'm the real
599
00:43:52,870 --> 00:43:54,710
victim. My reputation.
600
00:43:55,790 --> 00:43:58,690
My professional lifeblood has been
destroyed.
601
00:44:00,010 --> 00:44:04,950
This woman must be held accountable for
what she has done to me. You used my
602
00:44:04,950 --> 00:44:06,670
name and you're not supposed to use my
name.
603
00:44:06,970 --> 00:44:10,790
I'm sorry, but that courtesy only
applies in criminal cases. This is now a
604
00:44:10,790 --> 00:44:12,070
matter. It's a different set of rules.
605
00:44:12,490 --> 00:44:13,490
Rules, you people.
606
00:44:14,210 --> 00:44:15,210
It's unbelievable.
607
00:44:15,350 --> 00:44:17,350
Again, I'm sorry. I understand how you
feel.
608
00:44:17,830 --> 00:44:20,190
That's why it's important we get your
point of view on this.
609
00:44:20,510 --> 00:44:22,210
Do you want to know how I feel about
this?
610
00:44:23,549 --> 00:44:25,570
I feel like I've been raped again.
611
00:44:26,630 --> 00:44:27,970
And again and again.
612
00:44:33,610 --> 00:44:35,490
I don't know what you're trying to tell
me.
613
00:44:35,690 --> 00:44:39,310
I can refer you to some good attorneys,
but much as I'd like to help, I can't
614
00:44:39,310 --> 00:44:40,310
get directly involved.
615
00:44:40,730 --> 00:44:41,730
It's all connected.
616
00:44:42,070 --> 00:44:45,470
None of this would have happened if you
and Frank hadn't convinced me to press
617
00:44:45,470 --> 00:44:48,850
charges. Now you're going to leave me
high and dry? Whether we refile criminal
618
00:44:48,850 --> 00:44:51,330
charges or not is no longer my decision.
619
00:44:52,400 --> 00:44:53,400
Why not?
620
00:44:53,760 --> 00:44:58,740
It was the other day. No, that was your
decision. You told me you couldn't go
621
00:44:58,740 --> 00:45:00,060
through with another trial.
622
00:45:00,280 --> 00:45:01,740
That's before I became the defendant.
623
00:45:02,980 --> 00:45:06,760
If he's not convicted on criminal
charges, I'm dead.
624
00:45:07,660 --> 00:45:10,720
I'm not a wealthy woman. I could lose
everything I own.
625
00:45:11,580 --> 00:45:12,840
That's not going to happen.
626
00:45:13,280 --> 00:45:14,280
How do you know?
627
00:45:14,560 --> 00:45:16,380
Who could have imagined this would
happen?
628
00:45:18,620 --> 00:45:19,620
Yes.
629
00:45:21,870 --> 00:45:22,870
I'll be right up.
630
00:45:27,410 --> 00:45:31,250
It's the DA. He wants to see me about
your case. Let me go with you. No, no,
631
00:45:31,710 --> 00:45:32,710
I'll handle it.
632
00:45:33,210 --> 00:45:35,970
Seven to five under normal circumstances
is a tough call.
633
00:45:36,650 --> 00:45:38,710
Throw in a bad witness? She is not a bad
witness.
634
00:45:39,050 --> 00:45:40,050
Well, I hear she is.
635
00:45:40,470 --> 00:45:43,430
And then yesterday, you tell the press
you're not going to refile. I did not
636
00:45:43,430 --> 00:45:46,970
tell the press. I told Napik's attorney.
It looked like we wouldn't refile.
637
00:45:47,170 --> 00:45:50,230
Same thing. We refile now. We look
indecisive, reactive.
638
00:45:50,920 --> 00:45:53,420
The press will say we're trying to take
sides on the slander. Can we forget
639
00:45:53,420 --> 00:45:54,640
about the press for a second?
640
00:45:54,900 --> 00:45:58,780
No, we can't. The fact is Martin Nappick
raped this woman.
641
00:45:59,580 --> 00:46:01,240
Are you sure? I'm positive.
642
00:46:01,900 --> 00:46:04,240
Are you absolutely certain you can get a
conviction?
643
00:46:06,140 --> 00:46:07,140
You want a guarantee?
644
00:46:08,140 --> 00:46:10,460
We're dealing with a very savvy
defendant here.
645
00:46:10,820 --> 00:46:12,100
That's exactly my point.
646
00:46:12,380 --> 00:46:15,720
This thing will turn into a media circus
and everybody's going to lose.
647
00:46:18,940 --> 00:46:19,940
No new trial.
648
00:46:20,750 --> 00:46:22,330
Let him slug it out in civil court.
649
00:46:30,130 --> 00:46:33,990
Sorry it took so long. I had to stop and
make a couple of calls.
650
00:46:34,310 --> 00:46:35,310
What happened?
651
00:46:35,330 --> 00:46:36,330
He won't refile.
652
00:46:36,830 --> 00:46:41,230
Why? Because he's a spineless political
animal up for re -election next year.
653
00:46:41,670 --> 00:46:42,670
Oh, God.
654
00:46:43,010 --> 00:46:46,850
God, this is not the time to fall apart.
This is not the time for defeat. We can
655
00:46:46,850 --> 00:46:47,850
still win.
656
00:46:50,440 --> 00:46:51,440
I found your lawyer.
657
00:46:52,440 --> 00:46:53,520
Ex -prosecutor.
658
00:46:54,240 --> 00:46:55,840
Familiar with the case, totally
committed.
659
00:46:56,140 --> 00:46:59,000
The firm will handle it pro bono, so you
won't have to worry about the legal
660
00:46:59,000 --> 00:47:00,820
expenses. Is she a friend?
661
00:47:01,400 --> 00:47:02,440
I know her very well.
662
00:47:04,860 --> 00:47:05,860
So do you.
663
00:47:07,160 --> 00:47:08,160
You?
664
00:47:09,060 --> 00:47:10,640
I'm rejoining my husband's law firm.
665
00:47:11,740 --> 00:47:13,320
I can't wait to hand in my resignation.
666
00:47:15,160 --> 00:47:18,440
Are you sure you want to do this?
Believe me, I'm doing this as much for
667
00:47:18,440 --> 00:47:19,600
as I am for you. Oh!
668
00:47:20,080 --> 00:47:21,700
Frank Igas is also going to help us.
669
00:47:22,220 --> 00:47:26,120
Don't tell me Frank quit his job, too.
He's got a lot of stored -up vacations.
670
00:47:26,880 --> 00:47:29,380
Doesn't it take years for these civil
suits to come to trial?
671
00:47:29,940 --> 00:47:32,560
Let's take him up on his offer and use a
judge pro temp.
672
00:47:33,060 --> 00:47:36,940
We find a former judge that we both
respect and we insist on a jury trial.
673
00:47:37,280 --> 00:47:39,380
That way we'll be back in court in a
couple of months.
674
00:47:40,140 --> 00:47:42,980
But first, we'll file a cross -complaint
against him.
675
00:47:43,320 --> 00:47:44,720
We can play hardball, too.
676
00:47:47,600 --> 00:47:49,580
Yeah. Love it. Just love it.
677
00:47:50,400 --> 00:47:51,860
Has she ever handled a civil trial
before?
678
00:47:52,620 --> 00:47:54,220
I think it's been a long, long time.
679
00:47:54,760 --> 00:47:55,760
That's great.
680
00:47:56,520 --> 00:47:58,520
We'll talk when I get back to the
office. I'll be here.
681
00:47:58,740 --> 00:47:59,740
Thanks.
682
00:48:13,680 --> 00:48:14,680
Oh, my God.
683
00:48:49,930 --> 00:48:50,930
If that's the way you want it.
684
00:49:07,230 --> 00:49:08,230
Thanks.
685
00:49:12,710 --> 00:49:15,390
Look, what's this all about, man? I
didn't do anything to that woman.
686
00:49:15,930 --> 00:49:16,930
Yeah, I know.
687
00:49:17,170 --> 00:49:18,190
But someone else did.
688
00:49:44,940 --> 00:49:46,440
I hired Martin right out of law school.
689
00:49:49,480 --> 00:49:51,380
I once worked in Phoenix. Oh, it was
incredible.
690
00:49:51,920 --> 00:49:53,920
In the summer, you could fry an egg on
the hood of a car.
691
00:49:55,180 --> 00:49:56,340
I once worked in Phoenix.
692
00:50:05,120 --> 00:50:06,440
Hello? Frank?
693
00:50:06,700 --> 00:50:07,618
You again?
694
00:50:07,620 --> 00:50:10,520
All of his eyewitnesses, they talk like
he's lived here forever.
695
00:50:11,420 --> 00:50:13,500
But I remember he once said he lived in
Phoenix.
696
00:50:22,520 --> 00:50:24,200
Thanks. Goodnight.
697
00:51:28,180 --> 00:51:29,180
Stop it.
698
00:51:29,680 --> 00:51:30,680
Stop it!
699
00:51:31,300 --> 00:51:32,300
Beth!
700
00:51:32,540 --> 00:51:33,840
Hey, what are you doing?
701
00:51:34,380 --> 00:51:35,940
Come on, put that down.
702
00:51:36,860 --> 00:51:39,920
I was hoping we could forget about all
this and be friends again.
703
00:51:40,820 --> 00:51:43,080
Beth, I really do love you.
704
00:53:07,970 --> 00:53:11,910
What's so scary about the dream was how
logical it seemed just to kill myself,
705
00:53:12,130 --> 00:53:13,550
like that was the only way out.
706
00:53:18,530 --> 00:53:25,010
You know, I have... I've denied a lot of
things, and I've... I've been kidding
707
00:53:25,010 --> 00:53:26,010
myself.
708
00:53:26,810 --> 00:53:33,130
He's... He's more than a rapist. He's
like a... a terrorist, and he's got
709
00:53:33,130 --> 00:53:36,650
of me. Every time the phone rings, every
time I answer the door, I think it's
710
00:53:36,650 --> 00:53:37,650
him.
711
00:53:38,760 --> 00:53:43,240
I've given him all of this control, and
it's got to stop.
712
00:53:43,600 --> 00:53:45,040
And I realize that now.
713
00:53:45,340 --> 00:53:50,920
I've got to take that back, regardless
of what happens with the trial.
714
00:53:52,600 --> 00:53:54,660
I can't go on just being a victim. No.
715
00:53:55,480 --> 00:54:00,020
No, don't. Don't, don't. I really
appreciate you coming over here, my
716
00:54:00,740 --> 00:54:02,140
I've put up so many walls.
717
00:54:02,360 --> 00:54:05,520
I've cut myself off from my old friends.
718
00:54:08,430 --> 00:54:10,550
I needed somebody to talk to.
719
00:54:12,190 --> 00:54:13,230
I'm glad it was me.
720
00:54:16,790 --> 00:54:20,750
Taking all those days off to go to the
doctor, why didn't you tell me the
721
00:54:21,190 --> 00:54:24,730
I thought it was a private matter. Now
everybody knows, and it's very awkward.
722
00:54:27,370 --> 00:54:30,490
That's putting it mildly. Well, I'm sure
you can imagine the problems it's
723
00:54:30,490 --> 00:54:33,610
causing here. I mean, the news coverage
always mentions the JW rule.
724
00:54:33,830 --> 00:54:36,150
And of course, JW is very upset.
725
00:54:36,410 --> 00:54:37,410
It makes clients uneasy.
726
00:54:38,640 --> 00:54:40,240
You should have told me about this.
727
00:54:40,560 --> 00:54:42,800
We all know your performance has
suffered recently.
728
00:54:43,240 --> 00:54:46,220
I don't think that's true. Well, I do,
and that's part of the problem.
729
00:54:46,800 --> 00:54:49,280
Whether we like it or not, this whole
thing is not about to go away.
730
00:54:50,520 --> 00:54:51,620
So maybe I should.
731
00:54:53,220 --> 00:54:54,940
Maybe you should take a leave of
absence.
732
00:54:55,380 --> 00:54:56,720
Just until this whole thing is settled.
733
00:54:56,960 --> 00:55:00,060
Or better yet, maybe you could offer me
one of your attractive severance
734
00:55:00,060 --> 00:55:01,060
packages.
735
00:55:01,960 --> 00:55:03,760
If that's what you want, I'm sure it can
be arranged.
736
00:55:04,100 --> 00:55:06,900
What I want is some common...
737
00:55:07,210 --> 00:55:08,210
Human decency.
738
00:55:09,850 --> 00:55:11,090
I've been here eight years.
739
00:55:11,650 --> 00:55:15,670
Just because good old J .W. is
embarrassed that I was raped, I am not
740
00:55:15,670 --> 00:55:17,210
make things easy for you or him.
741
00:55:17,710 --> 00:55:19,110
You want to fire me, go ahead.
742
00:55:19,490 --> 00:55:22,790
I'll go to the press, and you can
explain to the evening news all about
743
00:55:22,790 --> 00:55:25,090
loyalty and family spirit at J .W. Rule.
744
00:55:52,080 --> 00:55:55,560
We think he lived here about ten years
ago. He spent the summer defending a
745
00:55:55,560 --> 00:55:58,140
fraud case. He got a traffic ticket.
That's how he got the address.
746
00:55:58,480 --> 00:56:00,040
Yeah, the big shot lawyer.
747
00:56:00,700 --> 00:56:01,760
Oh, you remember him.
748
00:56:02,360 --> 00:56:03,820
He complained about everything.
749
00:56:04,520 --> 00:56:06,120
Couldn't stand being around a yokel.
750
00:56:06,680 --> 00:56:09,680
You remember if he had any social life,
if he went to the clubs?
751
00:56:09,980 --> 00:56:12,180
No, he spent all his free time at the
pool eyeing the girls.
752
00:56:13,360 --> 00:56:15,860
Did he just eye them, or did he go out
with any of them?
753
00:56:16,580 --> 00:56:19,100
Well, he started dating this nice girl
in apartment six.
754
00:56:19,900 --> 00:56:23,040
That was over before it started. I mean,
the reason I remember is that she just
755
00:56:23,040 --> 00:56:24,040
up and moved away.
756
00:56:24,860 --> 00:56:25,860
There was talk.
757
00:56:26,500 --> 00:56:27,500
What kind of talk?
758
00:56:27,960 --> 00:56:29,640
Oh, you know, like he'd done something
to her.
759
00:56:29,860 --> 00:56:33,280
I never heard any specifics, but there
definitely was some talk.
760
00:56:33,780 --> 00:56:36,220
This girl, you wouldn't happen to
remember her name, would you?
761
00:56:36,640 --> 00:56:37,640
No.
762
00:56:38,320 --> 00:56:41,440
But if you're not in a hurry, I bet I
can find it. I got records inside going
763
00:56:41,440 --> 00:56:42,480
back to the day we opened.
764
00:56:42,880 --> 00:56:43,880
Huh.
765
00:56:45,800 --> 00:56:46,800
Where are you from?
766
00:56:50,960 --> 00:56:52,000
How will you find her?
767
00:56:52,260 --> 00:56:54,600
I'll put a tracer on her social security
number.
768
00:56:54,960 --> 00:56:59,400
Kilroy is not that common a name, so
unless she moved to Cuba or something,
769
00:56:59,520 --> 00:57:00,520
we'll track her down.
770
00:57:01,220 --> 00:57:05,860
You know, I've been meaning to thank you
for everything.
771
00:57:06,620 --> 00:57:07,620
It's my pleasure.
772
00:57:08,480 --> 00:57:09,480
You're a good guy.
773
00:57:10,440 --> 00:57:12,060
That's been very important to me.
774
00:57:13,700 --> 00:57:17,740
If it hadn't been for you, I might think
all men were like him.
775
00:57:29,640 --> 00:57:30,660
Do you like baseball?
776
00:57:31,600 --> 00:57:32,600
Not really.
777
00:57:32,800 --> 00:57:33,800
Football?
778
00:57:34,220 --> 00:57:36,780
What do you like?
779
00:57:39,100 --> 00:57:40,400
Museums? Hiking?
780
00:57:40,860 --> 00:57:41,860
Why?
781
00:57:43,320 --> 00:57:44,680
I was just curious.
782
00:57:45,420 --> 00:57:46,420
Good night.
783
00:57:47,360 --> 00:57:48,360
Good night.
784
00:57:53,940 --> 00:57:58,340
My first announcement is that former
appellate court judge, Arthur Stone...
785
00:57:58,620 --> 00:58:01,180
has agreed to serve as Judge Pro Tem in
this case.
786
00:58:01,560 --> 00:58:05,780
I think I can speak for the defense in
saying that both parties are very
787
00:58:05,780 --> 00:58:08,940
thrilled that a jurist of Judge Stone's
reputation was available.
788
00:58:09,600 --> 00:58:14,060
Secondly, I've informed the court of my
intention of acting as my own attorney
789
00:58:14,060 --> 00:58:14,939
in this case.
790
00:58:14,940 --> 00:58:18,120
This is no reflection on Ms. Finn. She
did a terrific job in the criminal
791
00:58:18,240 --> 00:58:21,920
and she will continue as my co -counsel.
Isn't that a little risky? What about
792
00:58:21,920 --> 00:58:25,700
the old saying, a man who serves as his
own lawyer has a fool for a client?
793
00:58:26,190 --> 00:58:28,450
Well, I like to think of myself as
neither a gambler nor a fool.
794
00:58:29,170 --> 00:58:30,390
But I am a damn good litigator.
795
00:58:30,790 --> 00:58:32,950
And I'm certainly motivated to win a
judgment for my client.
796
00:58:46,750 --> 00:58:47,870
I'm sorry I'm late.
797
00:58:48,110 --> 00:58:48,669
It's okay.
798
00:58:48,670 --> 00:58:50,190
But I just had to pick up something for
you.
799
00:58:50,750 --> 00:58:51,810
I think you'll like it.
800
00:58:52,110 --> 00:58:53,790
What have you got here? Go on and look.
801
00:58:58,560 --> 00:58:59,720
Oh, thank you.
802
00:59:00,920 --> 00:59:04,100
Remember, in a civil case, the verdict
doesn't have to be unanimous. All we
803
00:59:04,100 --> 00:59:05,620
is a nine to three in our favor to win.
804
00:59:06,000 --> 00:59:09,880
Today, for the first time, I realized
he's the prosecutor, I'm the defendant.
805
00:59:10,040 --> 00:59:11,480
He'll be able to cross -examine me.
806
00:59:11,740 --> 00:59:13,920
We'll also be able to cross -examine
him.
807
00:59:15,720 --> 00:59:18,120
On top of everything else, I have to
find a new job.
808
00:59:18,880 --> 00:59:20,340
I can't stay there any longer.
809
00:59:20,580 --> 00:59:24,900
I know this sounds crazy, but I was
thinking maybe...
810
00:59:25,890 --> 00:59:27,170
Going to law school at night.
811
00:59:29,470 --> 00:59:30,470
You're kidding.
812
00:59:30,890 --> 00:59:32,750
You think it's crazy.
813
00:59:34,070 --> 00:59:35,830
You know how long I've been a full -time
attorney?
814
00:59:37,350 --> 00:59:38,690
20, 25 years.
815
00:59:38,930 --> 00:59:39,930
Try six.
816
00:59:40,310 --> 00:59:41,310
Really?
817
00:59:42,730 --> 00:59:44,570
I met my husband in law school.
818
00:59:44,790 --> 00:59:46,870
He went right into private practice. He
loved it.
819
00:59:47,070 --> 00:59:49,090
I thought corporate law was so boring.
820
00:59:49,830 --> 00:59:53,830
And then I got pregnant, so I decided to
stay home and raise a family.
821
00:59:54,830 --> 00:59:56,010
It was a really good life.
822
00:59:57,990 --> 01:00:01,790
And then, one night, my husband died.
823
01:00:03,750 --> 01:00:04,750
Heart attack.
824
01:00:06,990 --> 01:00:08,870
Gone. Yeah, I couldn't believe it.
825
01:00:09,710 --> 01:00:13,190
I expected any minute the door would
open, he'd say, hey, it was just a joke.
826
01:00:15,510 --> 01:00:20,170
Anyway, the kids were grown, and there I
was, all alone, in that big, empty
827
01:00:20,170 --> 01:00:22,150
house, though I decided to go back to
work.
828
01:00:23,370 --> 01:00:26,990
I heard there was a position open in the
DA's office, and I told them my goal
829
01:00:26,990 --> 01:00:29,230
was to become the oldest living
prosecutor.
830
01:00:31,990 --> 01:00:33,210
You're something else.
831
01:00:34,190 --> 01:00:36,250
Biggest risk of all is standing still.
832
01:00:37,230 --> 01:00:38,230
Take your case.
833
01:00:38,590 --> 01:00:42,790
If we win, I'm in a position to
challenge the DA in the next election.
834
01:00:43,790 --> 01:00:44,790
You serious?
835
01:00:44,950 --> 01:00:45,950
Why not?
836
01:00:46,030 --> 01:00:48,290
But if we lose, my next step could be
the mall.
837
01:00:48,590 --> 01:00:52,110
I could be sitting in a little booth
handling divorces, auto accidents.
838
01:00:56,750 --> 01:00:57,850
We're not going to lose.
839
01:00:58,090 --> 01:00:59,130
You're damn right.
840
01:00:59,910 --> 01:01:06,430
So whatever you want to be, whether it's
a lawyer or a gourmet chef... No,
841
01:01:06,430 --> 01:01:08,050
not the way I cook.
842
01:01:10,330 --> 01:01:12,130
Don't you let anything stand in your
way.
843
01:01:14,010 --> 01:01:15,010
Okay?
844
01:01:47,600 --> 01:01:48,680
Is that her only reason?
845
01:01:48,920 --> 01:01:52,560
Yeah, she's afraid her picture will
appear in the paper. You know how that
846
01:01:52,660 --> 01:01:53,660
We've got to get her to testify.
847
01:01:54,020 --> 01:01:55,020
I tried, Beth.
848
01:01:55,340 --> 01:01:57,000
Believe me, I really tried.
849
01:01:57,440 --> 01:01:58,440
I know you did, Frank.
850
01:01:58,980 --> 01:01:59,980
I know you did.
851
01:02:00,720 --> 01:02:02,780
This is the other suite I was telling
you about.
852
01:02:03,800 --> 01:02:05,300
It's perfect for a breakfast meeting.
853
01:02:06,760 --> 01:02:09,100
Is this more along the lines of what you
were looking for?
854
01:02:09,940 --> 01:02:11,060
That's not why I'm here.
855
01:02:13,040 --> 01:02:14,040
I'm Elizabeth Early.
856
01:02:15,040 --> 01:02:16,420
The woman Martin Knapek.
857
01:02:16,880 --> 01:02:17,880
suing for slander.
858
01:02:19,460 --> 01:02:21,320
How dare you come in here like this?
859
01:02:21,540 --> 01:02:25,620
I told that police officer you have no
right. And he had no right to rape you
860
01:02:25,620 --> 01:02:26,259
and me.
861
01:02:26,260 --> 01:02:28,240
And God knows how many other women in
between.
862
01:02:30,780 --> 01:02:32,020
I'm sorry I tricked you.
863
01:02:32,300 --> 01:02:35,720
But I had to talk to you. You have to
understand how important this is.
864
01:02:42,060 --> 01:02:45,500
He was older than I was, but charming
and very funny.
865
01:02:46,710 --> 01:02:49,370
He asked me out a couple of times before
I finally said yes.
866
01:02:50,870 --> 01:02:52,070
We went to see a movie.
867
01:02:54,070 --> 01:02:55,790
I remember it was Jaws.
868
01:02:57,830 --> 01:03:00,710
And on the way home he said that there
was something that he wanted to show me
869
01:03:00,710 --> 01:03:03,490
and the next thing I knew we were on a
dirt road and he just attacked me.
870
01:03:04,810 --> 01:03:07,370
He made me take off all of my clothes
and...
871
01:03:07,370 --> 01:03:13,450
It was all so thick.
872
01:03:17,610 --> 01:03:18,750
Why didn't you press charges?
873
01:03:19,490 --> 01:03:20,670
I was a graduate student.
874
01:03:21,450 --> 01:03:22,450
He was a lawyer.
875
01:03:23,110 --> 01:03:24,250
Nobody would have believed me.
876
01:03:24,650 --> 01:03:26,070
I just moved back on campus.
877
01:03:27,790 --> 01:03:29,870
Did he try to contact you after that?
878
01:03:31,150 --> 01:03:32,150
I think so.
879
01:03:33,270 --> 01:03:36,110
I would get these late -night phone
calls, but he'd just hang up.
880
01:03:38,470 --> 01:03:41,650
What's really scary is how many others
like you and me are out there.
881
01:03:43,750 --> 01:03:46,710
That's why it's so important to testify.
It's not just for me.
882
01:03:47,290 --> 01:03:48,290
It's for all of us.
883
01:03:51,250 --> 01:03:54,390
I just couldn't bear to see him again.
884
01:03:56,210 --> 01:03:58,070
It would reopen too many old wounds.
885
01:04:01,950 --> 01:04:05,510
You know, I've never been able to have a
successful relationship since then.
886
01:04:09,210 --> 01:04:11,610
I always wanted children and a family.
887
01:04:13,590 --> 01:04:14,930
And stop running away.
888
01:04:18,960 --> 01:04:20,000
Finally confront him.
889
01:04:21,960 --> 01:04:27,300
I know how you feel. I, uh... I wanted
to run away, go someplace where nobody
890
01:04:27,300 --> 01:04:28,300
knew me.
891
01:04:28,600 --> 01:04:29,660
But he wouldn't let me.
892
01:04:30,860 --> 01:04:32,420
And it's probably for the best.
893
01:04:34,200 --> 01:04:35,200
Because you know what?
894
01:04:36,900 --> 01:04:38,080
You know what would have happened?
895
01:04:47,240 --> 01:04:48,460
he would have ended up like me.
896
01:05:00,100 --> 01:05:06,900
I work part -time as a fashion model and
also at an auto leasing
897
01:05:06,900 --> 01:05:08,940
company. And that's where we first met?
898
01:05:09,200 --> 01:05:10,200
Yes.
899
01:05:10,260 --> 01:05:13,160
Tell me, how many times would you say
we've gone out together?
900
01:05:14,640 --> 01:05:15,960
Three, maybe four times.
901
01:05:16,750 --> 01:05:19,470
And had we ever been sexually intimate?
902
01:05:20,850 --> 01:05:22,410
Yes. Once.
903
01:05:23,050 --> 01:05:26,590
And on that occasion, did you ever feel
in jeopardy?
904
01:05:26,870 --> 01:05:31,830
Or think that there was something weird
or abnormal about my sexual appetite or
905
01:05:31,830 --> 01:05:32,830
my performance?
906
01:05:33,370 --> 01:05:35,510
No. No further questions?
907
01:05:35,830 --> 01:05:37,410
You were a very good lover, Marty.
908
01:05:38,690 --> 01:05:39,690
Thank you.
909
01:05:41,850 --> 01:05:44,980
Counselor? You voluntarily had sex with
Mr.
910
01:05:45,320 --> 01:05:46,320
Knapik, is that correct?
911
01:05:46,760 --> 01:05:47,760
Yes.
912
01:05:47,940 --> 01:05:50,440
So you never resisted him, not even in
the slightest way?
913
01:05:51,180 --> 01:05:55,320
No. So you have no idea how he would
have reacted if you had resisted him?
914
01:05:59,260 --> 01:06:01,200
You really don't know, do you?
915
01:06:02,900 --> 01:06:03,900
I guess not.
916
01:06:04,640 --> 01:06:06,020
I have no further questions.
917
01:06:06,520 --> 01:06:07,600
You may step down.
918
01:06:17,800 --> 01:06:20,640
So between them, they drank one bottle
of wine.
919
01:06:21,240 --> 01:06:22,238
That's right.
920
01:06:22,240 --> 01:06:25,940
Did you warn them when they ordered that
one bottle of wine that by drinking it,
921
01:06:25,960 --> 01:06:29,040
they might become perhaps intoxicated
and too impaired to drive?
922
01:06:30,640 --> 01:06:32,340
No. Why not?
923
01:06:32,820 --> 01:06:35,040
Well, there's only like two glasses each
in a bottle.
924
01:06:35,260 --> 01:06:37,060
And that couldn't do much harm to
anyone?
925
01:06:37,380 --> 01:06:39,120
No. I see.
926
01:06:47,359 --> 01:06:50,020
Do you solemnly swear that the testimony
you're about to give shall be the
927
01:06:50,020 --> 01:06:52,620
truth, the whole truth, and nothing but
the truth, so help you God? I do.
928
01:06:53,440 --> 01:06:55,580
And then you offered her a ride.
929
01:06:55,980 --> 01:06:56,980
That's right.
930
01:06:57,620 --> 01:06:59,360
She got in the car and I said, where to?
931
01:07:00,060 --> 01:07:03,620
And she said she was very hungry and she
would like to go someplace to eat.
932
01:07:03,960 --> 01:07:10,220
And I said, sounds good to me. So in
other words, it was Miss Early, not you,
933
01:07:10,280 --> 01:07:11,960
who suggested that you go out to dinner.
934
01:07:12,220 --> 01:07:13,220
That's correct.
935
01:07:13,780 --> 01:07:14,780
And then?
936
01:07:14,830 --> 01:07:17,910
Well, she started drinking a little
heavily, and I started to realize she
937
01:07:17,910 --> 01:07:19,690
exactly the goody -two -shoes she came
off at.
938
01:07:19,910 --> 01:07:21,130
And what made you realize that?
939
01:07:21,490 --> 01:07:23,630
Well, many things. Her body language.
940
01:07:24,630 --> 01:07:25,850
She liked to talk dirty.
941
01:07:26,330 --> 01:07:30,490
So, in other words, this friendly get
-together was turning into a hot date.
942
01:07:30,790 --> 01:07:31,790
Yes.
943
01:07:32,110 --> 01:07:33,110
Very hot.
944
01:07:33,730 --> 01:07:34,730
That's enough.
945
01:07:34,750 --> 01:07:35,750
Thank you.
946
01:07:36,470 --> 01:07:37,710
It'll just take me one minute.
947
01:07:45,070 --> 01:07:46,070
Who did that?
948
01:07:46,850 --> 01:07:47,850
I can't see anything.
949
01:07:48,110 --> 01:07:49,810
Don't tell me you're afraid of the dark.
950
01:07:51,190 --> 01:07:53,550
Because I got something here I think
you're going to like.
951
01:07:54,370 --> 01:07:55,550
Um, Ella?
952
01:07:55,970 --> 01:07:58,510
You won't need the... No.
953
01:08:04,450 --> 01:08:05,450
Well,
954
01:08:07,210 --> 01:08:10,570
with that, one thing led to another and
we finally made love.
955
01:08:11,750 --> 01:08:12,750
And then?
956
01:08:13,870 --> 01:08:15,210
She wanted to start all over again.
957
01:08:16,370 --> 01:08:19,189
It had been a long day for me, and
frankly, I was worn out.
958
01:08:19,970 --> 01:08:22,770
I'm not used to a woman being so
aggressive about sex.
959
01:08:24,430 --> 01:08:27,810
So when I said that I would take a rain
check, she got this attitude.
960
01:08:28,870 --> 01:08:32,390
She started taunting me and making fun
of my manhood.
961
01:08:33,250 --> 01:08:35,170
So I said to myself, this broad is
crazy.
962
01:08:36,490 --> 01:08:40,470
Anyway, by the time I dropped her off,
she was... Well, she seemed okay again.
963
01:08:40,470 --> 01:08:43,250
thought that that scene back in my
office was just to put on.
964
01:08:43,689 --> 01:08:46,390
That she had some weird sense of humor.
965
01:08:47,430 --> 01:08:48,490
Then I got arrested.
966
01:08:48,870 --> 01:08:51,330
Now I realize she really is crazy.
967
01:08:51,590 --> 01:08:54,090
You know, like that woman in the movie,
Fatal Attraction.
968
01:08:54,910 --> 01:08:58,910
It is still beyond my comprehension why
she would make all of this up.
969
01:08:59,689 --> 01:09:02,850
It's just... It's just too bizarre.
970
01:09:06,700 --> 01:09:10,160
Do you remember this profile of you
published in the county law journal
971
01:09:10,160 --> 01:09:11,160
two years ago?
972
01:09:11,220 --> 01:09:12,640
Objection, Your Honor. Irrelevant.
973
01:09:12,880 --> 01:09:14,040
It's all right. I'll answer that.
974
01:09:14,979 --> 01:09:15,979
Yes, I do.
975
01:09:16,180 --> 01:09:17,460
Were you pleased with the article?
976
01:09:19,600 --> 01:09:21,180
Well, it was extremely favorable.
977
01:09:21,439 --> 01:09:22,439
And accurate?
978
01:09:22,600 --> 01:09:23,880
As much as can be expected.
979
01:09:24,760 --> 01:09:27,840
Martin always needs to beat somebody,
one of his colleagues said.
980
01:09:29,620 --> 01:09:33,520
He's driven, almost possessed, to win,
no matter what.
981
01:09:34,300 --> 01:09:35,359
You remember that quote?
982
01:09:36,610 --> 01:09:38,189
Now, that was an unnamed colleague.
983
01:09:39,130 --> 01:09:42,729
And you're taking it totally out of
context. I mean, totally out of context.
984
01:09:43,430 --> 01:09:47,430
99 % of that article is so positive,
it's almost embarrassing.
985
01:09:48,210 --> 01:09:51,550
Let's go back to the night of the 6th.
What was your reason again that you had
986
01:09:51,550 --> 01:09:52,649
to stop by the office?
987
01:09:52,910 --> 01:09:54,550
I had to pick up some important papers.
988
01:09:54,830 --> 01:09:56,090
At 11 .30 at night?
989
01:09:56,550 --> 01:09:59,210
I had a court date in the morning. I
wanted to review a few things.
990
01:09:59,680 --> 01:10:02,720
Can we assume that you went straight
from your house to the court?
991
01:10:02,960 --> 01:10:06,100
You may assume anything you like. Fine,
then we'll assume that you're a liar.
992
01:10:06,340 --> 01:10:06,978
Your Honor.
993
01:10:06,980 --> 01:10:10,500
Sustained. Counsel for the defendant is
warned not to get involved in name
994
01:10:10,500 --> 01:10:13,220
-calling. The jury is to disregard this
outburst.
995
01:10:13,480 --> 01:10:17,080
Your Honor, the reason for my outburst
is because Mr. Knapik had no scheduled
996
01:10:17,080 --> 01:10:21,220
court appearance either in the morning
or the afternoon of March 7th. His sole
997
01:10:21,220 --> 01:10:24,960
reason for stopping at the office was to
forcibly rape Elizabeth Early.
998
01:10:25,240 --> 01:10:26,500
That's total nonsense.
999
01:10:27,950 --> 01:10:31,810
This is your appointment book. Your day
-by -day schedule kept by your
1000
01:10:31,810 --> 01:10:32,810
secretary.
1001
01:10:33,290 --> 01:10:34,290
Show me.
1002
01:10:34,510 --> 01:10:38,530
Show this court any scheduled court
appearance for March 7th.
1003
01:10:39,250 --> 01:10:40,250
This proves nothing.
1004
01:10:40,550 --> 01:10:42,890
I often make appointments without my
secretary knowing.
1005
01:10:43,270 --> 01:10:46,110
I'm in and out of that courthouse all
the time. This doesn't prove a thing.
1006
01:10:48,450 --> 01:10:50,610
You wore a condom during intercourse?
1007
01:10:51,250 --> 01:10:52,250
Yes.
1008
01:10:52,550 --> 01:10:54,190
Is that your suggestion or hers?
1009
01:10:54,470 --> 01:10:55,750
Mine. Why?
1010
01:10:56,470 --> 01:10:57,530
I believe in safe sex.
1011
01:10:57,830 --> 01:10:58,830
Especially with strangers?
1012
01:10:59,150 --> 01:11:00,690
Especially with a stranger like this.
1013
01:11:02,230 --> 01:11:05,030
Where do you keep your condoms? In your
wallet, in your jacket pocket?
1014
01:11:05,310 --> 01:11:06,310
In my desk.
1015
01:11:06,350 --> 01:11:07,350
In your desk?
1016
01:11:07,750 --> 01:11:10,490
Is that because you often use your
office to have sex?
1017
01:11:11,130 --> 01:11:12,130
Uh, no.
1018
01:11:13,370 --> 01:11:17,530
I work long hours. My office is the
center of my life. I keep many things
1019
01:11:17,870 --> 01:11:19,510
Shaving cream, tennis racket.
1020
01:11:19,830 --> 01:11:21,250
How was sex with Miss Early?
1021
01:11:21,870 --> 01:11:22,870
Good.
1022
01:11:23,200 --> 01:11:25,960
But you found her a little aggressive,
isn't that what you said?
1023
01:11:26,220 --> 01:11:27,220
Yes.
1024
01:11:27,260 --> 01:11:30,420
I would think a man like you would like
a woman to be a little aggressive. Not
1025
01:11:30,420 --> 01:11:31,059
in bed.
1026
01:11:31,060 --> 01:11:32,060
Why?
1027
01:11:32,720 --> 01:11:35,680
The same reason I don't like ketchup on
my hamburgers. It's a matter of personal
1028
01:11:35,680 --> 01:11:36,680
choice.
1029
01:11:36,920 --> 01:11:40,500
In your earlier testimony, you referred
to Miss Early as this broad.
1030
01:11:41,220 --> 01:11:43,160
Do you often refer to women as broad?
1031
01:11:43,700 --> 01:11:46,000
Um, that was an expression.
1032
01:11:46,480 --> 01:11:48,160
An expression or an attitude?
1033
01:11:48,600 --> 01:11:49,600
An expression.
1034
01:11:51,120 --> 01:11:52,920
What do you think of women, Mr. Knappek?
1035
01:11:53,580 --> 01:11:54,580
I like women.
1036
01:11:55,360 --> 01:11:56,680
I enjoy them very much.
1037
01:11:57,220 --> 01:11:59,180
You enjoy them? Is that another
expression?
1038
01:12:02,640 --> 01:12:08,160
Prior to March 6th, had you ever been
accused of raping or sexually assaulting
1039
01:12:08,160 --> 01:12:09,380
woman? Never.
1040
01:12:11,680 --> 01:12:12,900
Would you repeat your answer?
1041
01:12:13,340 --> 01:12:14,740
Yes. No, never.
1042
01:12:16,980 --> 01:12:18,300
That will be all. Thank you.
1043
01:12:30,510 --> 01:12:32,490
Can you tell us where you were earlier
that evening?
1044
01:12:32,790 --> 01:12:33,790
At a party.
1045
01:12:34,030 --> 01:12:36,990
And at this party, did you smoke any
marijuana?
1046
01:12:37,390 --> 01:12:38,390
Any other kind of drugs?
1047
01:12:38,650 --> 01:12:39,650
Objection. Irrelevant.
1048
01:12:39,770 --> 01:12:43,310
This goes to the impeachment of the
witness, Your Honor. The defense is
1049
01:12:43,310 --> 01:12:45,270
the jury to accept his judgment and his
perceptions.
1050
01:12:45,530 --> 01:12:48,630
Now, I feel it's more than relevant to
ascertain the mental well -being of the
1051
01:12:48,630 --> 01:12:50,250
witness at the time of the alleged
encounter.
1052
01:12:52,070 --> 01:12:53,630
Overruled. It's a legitimate question.
1053
01:12:56,970 --> 01:12:58,050
What was the question again?
1054
01:13:00,880 --> 01:13:03,820
Did you take any drugs, including
alcohol, that night?
1055
01:13:04,500 --> 01:13:06,860
Look, man, I was at a party.
1056
01:13:07,140 --> 01:13:09,080
Probably had a couple hits off
something, okay?
1057
01:13:09,880 --> 01:13:10,880
No further questions.
1058
01:13:11,160 --> 01:13:13,540
Then I'd suggest at this time we recess
for lunch.
1059
01:13:37,100 --> 01:13:38,100
is this witness in discovery?
1060
01:13:38,160 --> 01:13:41,480
Your Honor, there was no intention to
deceive you. My investigator just found
1061
01:13:41,480 --> 01:13:44,720
this witness, a woman who had once been
sexually assaulted by the plaintiff.
1062
01:13:44,720 --> 01:13:47,560
That is hearsay, and you know it. Mr.
Knapik, restrain yourself.
1063
01:13:47,820 --> 01:13:50,600
Your Honor, it is not only too late to
introduce a witness like this at this
1064
01:13:50,600 --> 01:13:54,260
time. We're talking about an incident,
an alleged incident, ten years ago. I
1065
01:13:54,260 --> 01:13:57,480
agree. But, Your Honor, he opened the
door when he had his woman friend
1066
01:13:57,740 --> 01:14:01,800
This is a credible witness, and her
testimony centers on his conduct, which
1067
01:14:01,800 --> 01:14:02,800
the heart of our case.
1068
01:14:03,000 --> 01:14:04,320
Conduct is always admissible.
1069
01:14:04,520 --> 01:14:08,340
This is 352 of the evidence code,
Counselor. It's too remote in time. This
1070
01:14:08,340 --> 01:14:10,980
woman's testimony would unduly inflame
the jury.
1071
01:14:11,300 --> 01:14:12,920
I'm afraid I have to exclude her
testimony.
1072
01:14:13,420 --> 01:14:14,900
Motion granted. Thank you, Your Honor.
1073
01:14:21,000 --> 01:14:23,240
Sorry I had to come all the way for
this.
1074
01:14:24,660 --> 01:14:28,720
How can a judge do this? Because he's a
juror. His decision, and that's that. I
1075
01:14:28,720 --> 01:14:30,740
want to talk to him. You can't. I'm
going in there.
1076
01:14:32,120 --> 01:14:33,780
Hey! Don't touch me!
1077
01:14:34,040 --> 01:14:35,040
Can you leave me alone?
1078
01:14:35,280 --> 01:14:39,120
I'm sorry, Beth. I wasn't thinking. But
you can't do this. You'll jeopardize the
1079
01:14:39,120 --> 01:14:40,120
whole trial.
1080
01:14:40,440 --> 01:14:41,440
We have our witness.
1081
01:14:42,200 --> 01:14:44,360
We put her on the stand, we win.
1082
01:14:44,700 --> 01:14:45,659
We win!
1083
01:14:45,660 --> 01:14:48,760
Well, you will just have to win another
way, because you can't talk to the
1084
01:14:48,760 --> 01:14:49,760
judge.
1085
01:14:50,820 --> 01:14:54,600
What was your immediate reaction when
you heard that he was suing you, that he
1086
01:14:54,600 --> 01:14:57,400
was actually filing a civil suit against
you?
1087
01:14:57,800 --> 01:14:59,460
That he was incredibly sick.
1088
01:15:00,390 --> 01:15:02,750
and that this was just another form of
rape.
1089
01:15:04,590 --> 01:15:08,230
I still have no idea why he picked me
out.
1090
01:15:09,730 --> 01:15:13,750
After it happens, you think of all the
things you might have done differently,
1091
01:15:13,750 --> 01:15:16,890
but at the time, you can't think
straight.
1092
01:15:19,210 --> 01:15:22,410
You're so scared and shocked.
1093
01:15:23,670 --> 01:15:24,870
You just give up.
1094
01:15:27,950 --> 01:15:31,250
What did you think would happen if you
didn't give in, if you fought back?
1095
01:15:38,130 --> 01:15:39,810
I think he would have killed me.
1096
01:15:44,250 --> 01:15:45,570
I have no further questions.
1097
01:15:48,290 --> 01:15:50,050
Mr. Knapik, you may cross -examine.
1098
01:16:04,460 --> 01:16:07,600
If I may, I would like to refer back to
the clothing you were wearing on the
1099
01:16:07,600 --> 01:16:08,780
night of March 6th.
1100
01:16:09,600 --> 01:16:14,060
As established, none of this clothing
was torn or ripped in even the slightest
1101
01:16:14,060 --> 01:16:15,060
way.
1102
01:16:15,900 --> 01:16:16,900
Is that correct?
1103
01:16:17,340 --> 01:16:20,700
That's because you ordered me to take
them off. But you did take them off by
1104
01:16:20,700 --> 01:16:22,640
yourself. I didn't volunteer.
1105
01:16:22,920 --> 01:16:26,820
You made me do it. But I did not tear
them from you or rip them from you.
1106
01:16:28,220 --> 01:16:29,220
Isn't that correct?
1107
01:16:32,160 --> 01:16:35,930
Yes. But you ordered me... Just answer
the question, yes or no.
1108
01:16:36,430 --> 01:16:39,510
It's not a simple yes or no answer. Your
Honor, the witness is being non
1109
01:16:39,510 --> 01:16:42,150
-responsive. I'm not going to let you
paint me into a corner. I would request
1110
01:16:42,150 --> 01:16:45,710
the court admonish the witness to answer
the questions as asked, whether she
1111
01:16:45,710 --> 01:16:46,648
likes them or not.
1112
01:16:46,650 --> 01:16:50,290
Sustained. Strike the last answer. Just
answer the question, please.
1113
01:16:53,010 --> 01:16:54,890
Would you mind repeating the question?
1114
01:16:55,410 --> 01:16:56,410
Yes.
1115
01:16:59,690 --> 01:17:01,230
Now, Miss Early, we know you're
divorced.
1116
01:17:02,190 --> 01:17:04,150
Have you ever lived with a man outside
of marriage?
1117
01:17:04,750 --> 01:17:05,750
Yes.
1118
01:17:05,890 --> 01:17:06,890
How many men?
1119
01:17:07,930 --> 01:17:09,490
One when I was in college.
1120
01:17:10,570 --> 01:17:14,150
Well, you certainly must have had more
than two lovers in your life. Your
1121
01:17:14,350 --> 01:17:15,870
may I approach the bench?
1122
01:17:16,190 --> 01:17:17,190
Come.
1123
01:17:19,850 --> 01:17:23,610
I can't believe you're trying to imply
that my client is sexually promiscuous.
1124
01:17:23,610 --> 01:17:26,510
May I remind you this is a civil, not a
criminal trial.
1125
01:17:26,940 --> 01:17:31,180
The rules of evidence allow me to...
We're back in the 352 area on this one.
1126
01:17:31,180 --> 01:17:32,280
agree with Miss Cantore.
1127
01:17:32,500 --> 01:17:36,060
You've gone far enough with this line of
questioning. No more. Now, let's get on
1128
01:17:36,060 --> 01:17:37,060
with it.
1129
01:17:44,560 --> 01:17:47,980
Miss Erling, were you ashamed after we
had sex that night?
1130
01:17:48,380 --> 01:17:49,960
Yes. And you were angry?
1131
01:17:50,460 --> 01:17:51,760
Of course I was angry.
1132
01:17:51,980 --> 01:17:52,980
No further questions.
1133
01:17:53,710 --> 01:17:58,250
I was angry and ashamed because what you
did to me was so disgusting. I said no
1134
01:17:58,250 --> 01:17:59,250
further questions.
1135
01:17:59,630 --> 01:18:05,530
If my face was disfigured or I was
missing a limb, this would be so much
1136
01:18:05,530 --> 01:18:06,810
for you to understand.
1137
01:18:07,110 --> 01:18:09,050
Your Honor. Miss Early, please step
down.
1138
01:18:09,330 --> 01:18:14,730
With all due respect, Your Honor, I
think the court's been overly protective
1139
01:18:14,730 --> 01:18:15,730
Mr. Nappix, right?
1140
01:18:16,110 --> 01:18:19,830
I was not only raped by this man. Motion
to strike, Your Honor. My entire life
1141
01:18:19,830 --> 01:18:20,809
was violated.
1142
01:18:20,810 --> 01:18:21,608
Motion to strike.
1143
01:18:21,610 --> 01:18:25,950
Granted. The jury will disregard. Miss
Early, I am asking you for the last
1144
01:18:26,010 --> 01:18:27,010
please step down.
1145
01:18:37,250 --> 01:18:41,250
Do you know what it's been like to be
undressed in public?
1146
01:18:41,550 --> 01:18:44,950
Right. To be called a liar? Not pleased.
1147
01:18:45,290 --> 01:18:46,290
A whore?
1148
01:18:46,370 --> 01:18:47,730
Worth? Miss Early.
1149
01:18:48,190 --> 01:18:52,090
I said no to this man and he wouldn't
listen. The defendant should be cited.
1150
01:18:52,370 --> 01:18:55,110
Cited for contempt. For contempt, Your
Honor. Your legal system.
1151
01:18:55,350 --> 01:18:59,450
Your Honor. That system put me, the
victim, on trial.
1152
01:18:59,770 --> 01:19:02,650
Miss Early, I'm asking you to sit down.
The defendant should be cited for
1153
01:19:02,650 --> 01:19:06,350
contempt, Your Honor. Contempt. Don't be
fooled by this clever man.
1154
01:19:07,290 --> 01:19:12,610
Please, do not tell me or anyone. Your
Honor. Miss Early.
1155
01:19:13,190 --> 01:19:14,910
I had no right to say no.
1156
01:19:15,730 --> 01:19:18,230
Counselor, will you take control of your
client right now, or I'll have to hold
1157
01:19:18,230 --> 01:19:19,230
her in contempt.
1158
01:19:22,090 --> 01:19:23,770
We request a short recess, Your Honor.
1159
01:19:25,350 --> 01:19:26,490
I'll grant a ten -minute recess.
1160
01:19:47,660 --> 01:19:51,800
Should you believe the word of a
respected attorney or accept the
1161
01:19:52,020 --> 01:19:57,800
unproven allegations of a sexually
active, emotionally unstable woman?
1162
01:19:59,160 --> 01:20:05,140
A woman who admits being upset at a
disastrous one -night stand with her ex
1163
01:20:05,140 --> 01:20:11,960
-husband. A woman who found me
attractive, had too much to drink,
1164
01:20:11,960 --> 01:20:17,810
sex, and then, out of some neurotic
sense of... Shame and guilt decided to
1165
01:20:17,810 --> 01:20:21,650
destroy my good name and my reputation
by crying rape.
1166
01:20:23,930 --> 01:20:27,750
Ladies and gentlemen, when you return to
the jury room, you are sworn to render
1167
01:20:27,750 --> 01:20:32,010
a decision based solely on the facts,
not on emotion or the histrionics of the
1168
01:20:32,010 --> 01:20:33,010
defendant.
1169
01:20:33,750 --> 01:20:37,730
Was my good name libeled? The answer is
a resounding yes.
1170
01:20:38,450 --> 01:20:44,070
By a malicious prosecution, a witch
hunt, the district attorney himself
1171
01:20:44,070 --> 01:20:45,410
wait to wash his hands of.
1172
01:20:46,670 --> 01:20:50,770
And just as in the aborted criminal
trial, the most important fact remains.
1173
01:20:50,930 --> 01:20:56,610
There was never any evidence to justify
my prosecution, my persecution by a
1174
01:20:56,610 --> 01:21:00,510
politically motivated, totally
irresponsible deputy district attorney.
1175
01:21:03,090 --> 01:21:06,230
Ladies and gentlemen, I did not rape
Elizabeth Early.
1176
01:21:07,150 --> 01:21:08,670
I didn't ask for this fight.
1177
01:21:10,390 --> 01:21:13,830
I'm not the Frankenstein monster they
try to create for you in this courtroom.
1178
01:21:15,050 --> 01:21:16,050
I'm a human being.
1179
01:21:17,370 --> 01:21:23,290
You can't imagine my pain at seeing my
name splashed across the newspapers when
1180
01:21:23,290 --> 01:21:26,730
I'm shunned by old friends and ridiculed
by strangers.
1181
01:21:28,330 --> 01:21:31,350
My background, my success was nurtured
in the American dream.
1182
01:21:32,050 --> 01:21:37,630
My father was a poor refugee from
Eastern Europe who slaved away in a
1183
01:21:37,630 --> 01:21:41,930
tailor shop to make sure that his only
son got a good education and made a
1184
01:21:41,930 --> 01:21:43,030
better life for himself.
1185
01:21:43,290 --> 01:21:44,290
And I did that.
1186
01:21:45,070 --> 01:21:46,790
But I had to work very hard for that.
1187
01:21:48,250 --> 01:21:53,470
My entire professional career was built
stone by stone on a reputation of
1188
01:21:53,470 --> 01:21:56,710
integrity, honesty, fairness, and
accomplishment.
1189
01:21:58,050 --> 01:22:00,990
And now that reputation is in tatters.
1190
01:22:02,230 --> 01:22:08,470
Soiled, perhaps forever, by the fault
charges of an unbalanced woman.
1191
01:22:18,190 --> 01:22:23,510
A renowned British jurist once said,
reputation and honor are no less
1192
01:22:23,510 --> 01:22:28,030
to good men than bodily safety and
freedom. And in some cases, maybe even
1193
01:22:28,030 --> 01:22:28,909
than life itself.
1194
01:22:28,910 --> 01:22:34,870
Ladies and gentlemen, in my case, they
are my life.
1195
01:22:57,070 --> 01:23:00,190
We failed to get a unanimous verdict in
the criminal trial. It's simple.
1196
01:23:00,570 --> 01:23:02,630
The jury never got to know this man.
1197
01:23:04,770 --> 01:23:10,210
He wasn't obligated to take the stand,
so all they saw was the facade, this
1198
01:23:10,210 --> 01:23:12,130
successful, professional man.
1199
01:23:13,990 --> 01:23:19,710
But you, ladies and gentlemen, you have
met the real Martin Mathis,
1200
01:23:19,870 --> 01:23:24,690
a man who likes to dominate in the
courtroom and in the boardroom.
1201
01:23:26,000 --> 01:23:27,000
And in the bedroom.
1202
01:23:28,000 --> 01:23:33,000
He told us he enjoys a woman like he
enjoys a good piece of steak.
1203
01:23:33,820 --> 01:23:36,540
He doesn't like broads who are too
aggressive.
1204
01:23:38,680 --> 01:23:42,680
He likes to give the orders and see that
they're obediently carried out.
1205
01:23:44,080 --> 01:23:47,000
Take off your clothes, bitch, and do
what I say.
1206
01:23:50,800 --> 01:23:53,140
Can you imagine him saying that? I can.
1207
01:23:55,180 --> 01:23:59,420
Can you imagine him turning cruel and
violent if he didn't get his way?
1208
01:24:00,140 --> 01:24:01,400
I can't.
1209
01:24:03,080 --> 01:24:08,720
And can you imagine him thinking what an
easy prey he'd found in a lovely,
1210
01:24:08,820 --> 01:24:11,600
trusting woman like Elizabeth Early?
1211
01:24:15,300 --> 01:24:21,580
Martin Nappek did not have to stop by
his office that night to get important
1212
01:24:21,580 --> 01:24:23,020
papers. We know that.
1213
01:24:24,040 --> 01:24:29,160
He had to go there to get a quick fix
for his psychotic sexual needs.
1214
01:24:31,880 --> 01:24:36,300
And his office, the center of his life,
was the perfect place to do it.
1215
01:24:38,140 --> 01:24:44,440
By conservative estimates, one out of
every ten women will be raped
1216
01:24:44,440 --> 01:24:46,100
during her lifetime.
1217
01:24:46,880 --> 01:24:48,340
That could mean your wife.
1218
01:24:49,920 --> 01:24:51,400
That could mean your daughter.
1219
01:24:55,400 --> 01:24:56,520
That could be your mother.
1220
01:24:57,220 --> 01:24:58,540
And what if it were you?
1221
01:25:01,040 --> 01:25:04,840
What if it were you? Would you like the
system to treat you the way it's treated
1222
01:25:04,840 --> 01:25:05,840
my client?
1223
01:25:10,020 --> 01:25:16,760
The night Martin Nathick raped Elizabeth
Early, she cried for help.
1224
01:25:18,520 --> 01:25:20,100
And nobody heard her.
1225
01:25:21,450 --> 01:25:26,010
But you, ladies and gentlemen, you have
heard her. You must help her.
1226
01:25:26,230 --> 01:25:32,030
And you must stop Martin Mappick from
using our legal system to rape her
1227
01:25:50,800 --> 01:25:54,920
The jury is now entering its sixth day
of deliberations in the celebrated NAPIC
1228
01:25:54,920 --> 01:25:55,920
early libel trial.
1229
01:25:56,100 --> 01:26:00,060
According to courthouse sources, the
jury has again requested key testimony
1230
01:26:00,060 --> 01:26:04,360
re -read, fueling speculation that this
civil trial may also end in a hung jury.
1231
01:26:04,780 --> 01:26:07,840
Live from the county courthouse, Kim
Shimada, News Report 10.
1232
01:26:27,660 --> 01:26:28,660
We've got a verdict.
1233
01:26:29,240 --> 01:26:30,280
Do you have any ideas?
1234
01:26:30,600 --> 01:26:32,360
No, let's go. They want us there in 15
minutes.
1235
01:26:32,680 --> 01:26:34,260
I've got to change. I've got to shower.
1236
01:26:34,560 --> 01:26:35,560
There's no time.
1237
01:26:35,680 --> 01:26:37,760
Just freshen up.
1238
01:26:38,040 --> 01:26:39,040
Go on.
1239
01:26:42,740 --> 01:26:47,020
In the matter of Knapik v. Early, let
the record show that all parties are
1240
01:26:47,020 --> 01:26:50,020
present and 12 members of the jury are
seated in the jury box.
1241
01:26:50,560 --> 01:26:52,040
I understand that you've reached a
verdict.
1242
01:26:52,320 --> 01:26:54,240
Please hand all the verdict forms to the
bailiff.
1243
01:27:13,450 --> 01:27:14,450
Read the verdict.
1244
01:27:21,270 --> 01:27:25,090
We, the jury in the above titled action,
find on the issue of defamation in
1245
01:27:25,090 --> 01:27:26,870
favor of the defendant Elizabeth Ann
Early.
1246
01:27:27,250 --> 01:27:30,290
On the cross -complaint against Martin
Knapp for assault and battery,
1247
01:27:30,450 --> 01:27:34,510
intentional infliction of emotional
distress, we also find in favor of
1248
01:27:34,510 --> 01:27:35,510
Ann Early.
1249
01:28:01,410 --> 01:28:02,410
How do I feel?
1250
01:28:02,790 --> 01:28:03,790
Exhausted.
1251
01:28:03,990 --> 01:28:05,230
Angry. Relieved.
1252
01:28:05,890 --> 01:28:07,010
Frustrated. Why frustrated?
1253
01:28:07,270 --> 01:28:09,510
Don't you think the jury will come back
with a big cash award?
1254
01:28:09,870 --> 01:28:13,190
This wasn't about money. He still walks
out of here a free man.
1255
01:28:13,510 --> 01:28:16,930
In light of the unanimous verdict, do
you think that the DA will refile
1256
01:28:16,930 --> 01:28:18,170
charges? Yes.
1257
01:28:18,590 --> 01:28:22,170
Why are you so sure? Because it will be
politically expedient for him to do so.
1258
01:28:22,330 --> 01:28:25,010
But what if he refuses? Well, that's
something we'll have to take up with the
1259
01:28:25,010 --> 01:28:26,010
voters.
1260
01:28:28,080 --> 01:28:29,120
You know what I'd do if I were you?
1261
01:28:29,780 --> 01:28:30,840
Wash my hair.
1262
01:28:32,180 --> 01:28:34,720
Yeah. Yeah, I'd definitely do that.
1263
01:28:35,160 --> 01:28:37,600
And after that, I'd take a nice long
vacation.
1264
01:28:38,720 --> 01:28:39,720
I can't.
1265
01:28:39,820 --> 01:28:43,580
I'm planning on starting a new job, and
I just signed up for all those law
1266
01:28:43,580 --> 01:28:45,520
courses. Well, you could take a week.
1267
01:28:45,900 --> 01:28:47,040
Go somewhere exciting.
1268
01:28:48,500 --> 01:28:49,500
Like where?
1269
01:28:49,580 --> 01:28:50,580
Oh, I don't know.
1270
01:28:50,640 --> 01:28:51,640
How about Paris?
1271
01:28:54,460 --> 01:28:55,460
Someday.
1272
01:28:55,820 --> 01:28:56,820
I'll go with you.
1273
01:28:59,330 --> 01:29:00,330
Someday.
1274
01:29:00,770 --> 01:29:03,330
What? Someday you'll go to Paris or
someday you'll go with me to Paris?
1275
01:29:06,810 --> 01:29:07,810
Someday.
1276
01:29:14,810 --> 01:29:15,810
Let's speed it up.
97431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.