All language subtitles for She Led Two Lives (1994) Full Movie Connie Sellecca Perry King Patricia Clarkson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,390 --> 00:00:06,390 Amen. 2 00:01:12,600 --> 00:01:13,600 Profile. 3 00:01:25,640 --> 00:01:27,160 Name, age, place of birth. 4 00:01:27,880 --> 00:01:30,220 Rebecca Cross, 35. 5 00:01:32,640 --> 00:01:34,820 Any tattoos or gang affiliation? 6 00:01:35,540 --> 00:01:37,200 No. No cigarettes? 7 00:01:37,420 --> 00:01:38,420 Lighters or condoms? 8 00:01:38,600 --> 00:01:41,060 All right, take off the cuffs and put her in the holding cell. 9 00:01:46,620 --> 00:01:47,060 I 10 00:01:47,060 --> 00:01:53,880 couldn't help 11 00:01:53,880 --> 00:01:54,880 listening. 12 00:01:55,520 --> 00:01:57,360 Whatever got into you to marry two guys? 13 00:01:58,440 --> 00:02:01,640 I mean, I can see a side dish to spice up the main meal. 14 00:02:02,060 --> 00:02:03,860 But why marry both of them? 15 00:02:07,080 --> 00:02:08,479 That's a very good question. 16 00:02:16,140 --> 00:02:21,520 Oh, Jeffrey. 17 00:02:22,900 --> 00:02:24,900 It's beautiful. Thank you. 18 00:02:25,940 --> 00:02:27,180 Is that pretty? 19 00:02:30,030 --> 00:02:35,050 To Rebecca, I didn't think it was possible, but I love you more today than 20 00:02:35,050 --> 00:02:36,050 day we were married. 21 00:02:38,090 --> 00:02:43,530 To Jeffrey, in this unpredictable world, you are my safety net. 22 00:02:47,070 --> 00:02:52,630 I hope Harvey and I are as happy as you when we've been married seven years. Go. 23 00:02:54,010 --> 00:02:57,090 To Jeffrey, the best partner I ever had. 24 00:02:57,579 --> 00:03:00,800 Practicing medicine with you is almost as much fun as playing golf on a good 25 00:03:00,800 --> 00:03:01,800 day. 26 00:03:02,100 --> 00:03:05,460 Harvey, you're supposed to tell us romance and business. 27 00:03:06,140 --> 00:03:09,800 Marriage is a partnership. This is an anniversary. I made a logical 28 00:03:10,000 --> 00:03:11,960 Desiree. Our marriage is a partnership. 29 00:03:12,560 --> 00:03:13,560 And a friendship. 30 00:03:18,680 --> 00:03:19,740 Dr. Madison here. 31 00:03:21,740 --> 00:03:22,740 Yeah. 32 00:03:23,040 --> 00:03:25,000 Yeah, I'll be there as soon as I can. 33 00:03:25,480 --> 00:03:27,000 Oh, Jeffrey, not tonight, you promised. 34 00:03:27,360 --> 00:03:31,120 I know. I'm sorry I didn't factor in the Lucas boys' ruptured appendix. 35 00:03:32,440 --> 00:03:36,740 Of course. I love you, Rebecca. 36 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Who? 37 00:03:45,020 --> 00:03:46,440 Happy anniversary, ma 'am. 38 00:03:49,040 --> 00:03:50,400 You're so romantic. 39 00:03:51,600 --> 00:03:55,020 Oh, please, if I pull something like that on our anniversary, it'd max out my 40 00:03:55,020 --> 00:03:56,020 gold card. 41 00:04:00,960 --> 00:04:01,960 Morning, Rebecca. 42 00:04:01,980 --> 00:04:03,220 Did you have a nice anniversary dinner? 43 00:04:03,580 --> 00:04:05,760 Short and sweet, thanks to Jeffrey's beeper. 44 00:04:06,700 --> 00:04:09,260 The good news is I wrote up 14B. It's in your box. 45 00:04:09,680 --> 00:04:10,680 You're amazing. 46 00:04:11,920 --> 00:04:15,620 Johnson asked me to help him bring 14C's mutation rate within women. But you're 47 00:04:15,620 --> 00:04:17,000 on three research projects already. 48 00:04:17,980 --> 00:04:19,420 I function best under pressure. 49 00:04:20,029 --> 00:04:22,250 If you only want 14C, you're going to have to write it up, too. 50 00:04:22,830 --> 00:04:23,830 I can handle that. 51 00:04:24,690 --> 00:04:26,550 It's your life. If you want it, it's yours. 52 00:04:32,630 --> 00:04:33,630 Rebecca Cross. 53 00:04:34,630 --> 00:04:40,810 Auntie! I haven't spoken to you in... I'll be there as fast as I can. 54 00:04:42,370 --> 00:04:45,650 This is Dr. Jeffrey Madison. Leave your message at the sound of the beep. 55 00:04:46,390 --> 00:04:47,470 Jeffrey, it's me. Pick up. 56 00:04:48,780 --> 00:04:50,860 Please pick up if you're there. I really need to talk to you. 57 00:04:53,380 --> 00:04:54,540 Angie called from Lakeview. 58 00:04:54,780 --> 00:04:57,200 My father's taking a turn for the worse. I'm heading up there now. 59 00:04:58,640 --> 00:05:00,620 Jeffrey, I'm scared. 60 00:05:07,940 --> 00:05:08,940 Becky, 61 00:05:12,860 --> 00:05:13,920 I'm so glad you're here. 62 00:05:14,200 --> 00:05:17,280 I'm losing. It's not so good. Dr. Martz can't convince him to go to the 63 00:05:17,280 --> 00:05:19,480 hospital. Thanks for coming over, Angie. Sure. 64 00:05:26,640 --> 00:05:30,080 Daddy, you have to listen to Dr. Martin. 65 00:05:30,680 --> 00:05:32,540 You have to go to the hospital. 66 00:05:33,400 --> 00:05:38,500 Honey, honey, honey, I let him take your mom and hook her up to those machines. 67 00:05:38,520 --> 00:05:40,700 It didn't make any difference. 68 00:05:41,340 --> 00:05:43,820 I ought to have brought her home like she wanted. 69 00:05:44,320 --> 00:05:46,240 Things are different now, Daddy. 70 00:05:47,600 --> 00:05:50,460 Oh, I wish I'd spent more time with you both. 71 00:05:51,560 --> 00:05:55,240 The people that you love should come first. 72 00:05:55,560 --> 00:05:57,580 Not your work, not your hobby. 73 00:05:57,840 --> 00:05:59,500 Your work, what's important, too. 74 00:05:59,720 --> 00:06:00,820 It'll last forever. 75 00:06:02,400 --> 00:06:07,960 You see, I always thought we'd spend time together later. 76 00:06:08,440 --> 00:06:10,160 We spent lots of time together. 77 00:06:12,900 --> 00:06:14,100 Daddy, stop it. 78 00:06:14,640 --> 00:06:15,860 You're going to be all right. 79 00:06:17,080 --> 00:06:18,080 You're going to the hospital. 80 00:06:18,960 --> 00:06:20,540 Don't you wait for Leia. 81 00:07:01,290 --> 00:07:02,290 Come on, Becky. 82 00:07:02,810 --> 00:07:04,190 Gary will drive us to the cemetery. 83 00:07:06,390 --> 00:07:07,730 I can't believe he's gone. 84 00:07:09,350 --> 00:07:10,730 At least you got to say goodbye. 85 00:07:12,950 --> 00:07:14,150 I should have come sooner. 86 00:07:17,250 --> 00:07:18,630 But I think Dad's dead. 87 00:07:19,970 --> 00:07:20,970 Don't wait till later. 88 00:07:45,960 --> 00:07:49,980 Dad was working on these files at home. 89 00:07:50,420 --> 00:07:51,800 It looks like new research. 90 00:07:52,020 --> 00:07:53,020 Thank you, Rebecca. 91 00:07:53,680 --> 00:07:56,440 You have no idea how much your father meant to this university. 92 00:07:56,900 --> 00:07:59,800 His work in this greenhouse has been such an inspiration. 93 00:08:00,300 --> 00:08:01,320 Daddy loved this place. 94 00:08:02,320 --> 00:08:04,540 I spent half my childhood out here with him. 95 00:08:04,760 --> 00:08:06,600 You must know every plant and cutting by name. 96 00:08:07,580 --> 00:08:09,180 You're practically my best friend. 97 00:08:09,400 --> 00:08:10,700 That's what I was hoping you'd say. 98 00:08:11,620 --> 00:08:14,800 You know his work better than anyone. You have a master's. 99 00:08:15,520 --> 00:08:20,460 We need someone to catalog his work, particularly the orchids, and finish 100 00:08:20,460 --> 00:08:21,460 teaching the semester. 101 00:08:21,740 --> 00:08:25,200 Oh, but I've never taught college. It's only three hours a week. 102 00:08:25,480 --> 00:08:27,520 That and reviewing thesis proposals. 103 00:08:28,240 --> 00:08:32,620 I don't know if you plan to sell the house, but this could give you the 104 00:08:32,620 --> 00:08:36,120 to sort through his things and finish his work. 105 00:08:37,659 --> 00:08:38,659 Wow. 106 00:08:39,440 --> 00:08:42,179 Thank you, Professor Gray. 107 00:08:44,280 --> 00:08:45,280 I'll think about it. 108 00:08:46,840 --> 00:08:49,720 So, how many days a week are we talking about here? 109 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Three or four. 110 00:08:51,920 --> 00:08:53,720 I spend weekends with you in the city. 111 00:08:54,260 --> 00:08:57,200 Rebecca, don't you think that teaching is a step backwards for you? 112 00:08:58,250 --> 00:08:59,330 It wasn't for my father. 113 00:09:00,330 --> 00:09:02,470 Medicine's not the only profession, Jeffrey. 114 00:09:02,690 --> 00:09:05,630 I know, Rebecca. I just meant, what about your research? 115 00:09:06,450 --> 00:09:09,790 Well, as long as I turn my reports in on time, they don't care where I do the 116 00:09:09,790 --> 00:09:12,590 research. All I need is my laptop and a library. 117 00:09:12,950 --> 00:09:17,370 With my father's library and the university, I'll have access to 118 00:09:17,370 --> 00:09:19,670 need. You wouldn't have access to me. 119 00:09:20,910 --> 00:09:22,510 I really want to do this, Jeffrey. 120 00:09:23,790 --> 00:09:24,790 Okay, so do it. 121 00:09:25,030 --> 00:09:26,030 Makes sense. 122 00:09:26,490 --> 00:09:29,490 You know, you love Lakeview. You got to settle your dad's things anyway. 123 00:09:30,610 --> 00:09:32,830 We don't spend that much time together during the week anyhow. 124 00:09:33,570 --> 00:09:34,570 Who knows? 125 00:09:34,950 --> 00:09:36,070 Maybe I won't even miss it. 126 00:09:36,510 --> 00:09:37,510 Oh, you think not? 127 00:09:38,490 --> 00:09:40,370 Sure. It's not going to be forever. 128 00:09:41,810 --> 00:09:42,810 Thank you. 129 00:09:45,030 --> 00:09:46,750 Hello, I'm Rebecca Cross. I'll be teaching. 130 00:09:48,370 --> 00:09:49,370 Hi, 131 00:09:49,510 --> 00:09:50,730 I'm Harrison Cross' daughter. 132 00:09:51,930 --> 00:09:52,930 I'm Miss Cross. 133 00:09:53,570 --> 00:09:54,570 Hello. 134 00:10:25,310 --> 00:10:26,310 Becky? 135 00:10:27,530 --> 00:10:28,530 Mike. 136 00:10:33,290 --> 00:10:34,310 What are you doing here? 137 00:10:35,670 --> 00:10:37,670 I'm finishing up the semester for my father. 138 00:10:38,610 --> 00:10:39,610 He passed away. 139 00:10:39,810 --> 00:10:42,990 I'm sorry to hear that. I just moved back to town last month. Nobody told me. 140 00:10:42,990 --> 00:10:44,410 would have come to the funeral. Okay, thanks. 141 00:10:46,990 --> 00:10:49,990 I thought you were living in the city. 142 00:10:51,350 --> 00:10:53,750 I'm commuting. I go back on weekends. 143 00:10:55,050 --> 00:10:58,690 I thought you were living in Wyoming with your wife and kids. 144 00:10:59,050 --> 00:11:00,050 They're in Wisconsin. 145 00:11:00,070 --> 00:11:03,630 We got a divorce. I'm coaching basketball here now. We're six and four. 146 00:11:04,770 --> 00:11:05,770 Your kids? 147 00:11:06,270 --> 00:11:08,670 No, the team. My boys are 10 and 12. 148 00:11:13,250 --> 00:11:14,250 You look sensational. 149 00:11:16,130 --> 00:11:17,210 You look the same. 150 00:11:21,090 --> 00:11:22,270 The lecture's starting. 151 00:11:22,590 --> 00:11:23,710 Today's my first day. 152 00:11:25,620 --> 00:11:27,040 Oh, good luck. I'm sure you'll do fine. 153 00:11:27,440 --> 00:11:28,620 You want to have dinner tonight? 154 00:11:29,420 --> 00:11:30,660 I'm done with practice at eight. 155 00:11:32,180 --> 00:11:33,200 Stay at my dad's. 156 00:11:34,060 --> 00:11:35,100 Great. I'll see you then. 157 00:11:42,980 --> 00:11:43,980 Hello? 158 00:11:48,440 --> 00:11:49,440 Hi. 159 00:11:49,560 --> 00:11:50,560 It's Desiree. 160 00:11:51,160 --> 00:11:52,420 If Harvey calls... 161 00:11:52,730 --> 00:11:55,330 Looking for me, would you tell him I'm with you, helping sort your father's 162 00:11:55,330 --> 00:11:56,289 things? 163 00:11:56,290 --> 00:11:57,290 Desiree, what are you doing? 164 00:11:57,810 --> 00:12:02,130 It's not a big thing, Rebecca. It's just I haven't had any time for me. You 165 00:12:02,130 --> 00:12:06,670 know, with the fundraiser deadline and Harvey driving me crazy. 166 00:12:07,250 --> 00:12:08,830 And I'm supposed to lie to Harvey? 167 00:12:09,450 --> 00:12:12,430 Oh, of course not. Just fudge a little. 168 00:12:12,890 --> 00:12:18,190 Say, Desiree, step into the shower. She'll call you later. 169 00:12:18,530 --> 00:12:19,690 And where would I reach you? 170 00:12:20,550 --> 00:12:24,200 Ask. for Mrs. Smith in the same game. 171 00:12:25,420 --> 00:12:26,420 Hotel. 172 00:12:27,060 --> 00:12:28,060 Please, Rebecca. 173 00:12:28,580 --> 00:12:29,580 Please. 174 00:12:31,980 --> 00:12:33,700 I'll stall, but I won't lie. 175 00:12:36,400 --> 00:12:37,800 You be careful, Desiree. 176 00:13:16,910 --> 00:13:17,869 Too short? 177 00:13:17,870 --> 00:13:21,250 Well, what I'm thinking is, why should it matter what you look like? 178 00:13:22,070 --> 00:13:24,010 You get dressed up for church, don't you? 179 00:13:24,390 --> 00:13:25,349 Same thing. 180 00:13:25,350 --> 00:13:26,269 Yeah, right. 181 00:13:26,270 --> 00:13:28,970 There is nothing wrong with wanting to look your best. 182 00:13:30,370 --> 00:13:32,650 What's the matter? Does your wedding ring clash with the ensemble? 183 00:13:33,650 --> 00:13:35,070 Or didn't you mention your marriage? 184 00:13:35,430 --> 00:13:36,430 We can get to that. 185 00:13:39,410 --> 00:13:40,410 It didn't come up. 186 00:13:43,830 --> 00:13:44,830 I bet they forgot. 187 00:13:45,730 --> 00:13:48,610 That's the kind of detail that shouldn't be slipping your mind, darling. Oh, 188 00:13:48,650 --> 00:13:51,150 Mike might have felt awkward asking a married woman to dinner. 189 00:13:51,710 --> 00:13:54,490 Although there is nothing wrong with two adults enjoying dinner. 190 00:13:55,270 --> 00:13:56,510 And that's all it is, Angela. 191 00:13:56,890 --> 00:13:59,050 Dinner. But you are going to tell him, right? 192 00:13:59,370 --> 00:14:00,770 Yes. Eventually. 193 00:14:02,210 --> 00:14:03,210 Oh, Angie. 194 00:14:03,490 --> 00:14:05,810 I just want to talk to Mike the way we used to talk. 195 00:14:06,150 --> 00:14:07,150 Without all the baggage. 196 00:14:08,350 --> 00:14:12,150 Just for tonight, I want to feel like I'm 17 again with my whole life in front 197 00:14:12,150 --> 00:14:13,009 of me. 198 00:14:13,010 --> 00:14:14,010 That's so terrible. 199 00:14:15,500 --> 00:14:17,300 I thought you got over him a long time ago. 200 00:14:18,080 --> 00:14:19,620 Yeah, so did I. 201 00:14:24,800 --> 00:14:29,300 What amazes me is how everything looks and feels exactly the same. 202 00:14:30,760 --> 00:14:33,720 Do you remember the night we walked down the mountain? 203 00:14:34,820 --> 00:14:36,120 Our junior prom? Yeah. 204 00:14:36,360 --> 00:14:37,540 Your car broke down. 205 00:14:37,960 --> 00:14:41,800 I was wearing heels from hell. And I carried you for miles. 206 00:14:42,500 --> 00:14:43,960 And then you gave me your shoes. 207 00:14:44,730 --> 00:14:48,150 Your size 12, brand new, formal shoes. 208 00:14:49,150 --> 00:14:50,890 And you walk there every day, ma 'am. 209 00:14:52,210 --> 00:14:53,570 Seems like last week. 210 00:14:54,030 --> 00:14:55,030 Thanks. 211 00:14:57,770 --> 00:14:59,670 You know, you haven't changed a bit. 212 00:15:00,170 --> 00:15:01,170 Yes, sir. 213 00:15:03,750 --> 00:15:04,830 Tell me about your life. 214 00:15:05,650 --> 00:15:08,770 You, uh, must have been married at least once. 215 00:15:11,510 --> 00:15:12,489 Any kids? 216 00:15:12,490 --> 00:15:13,490 No. 217 00:15:13,560 --> 00:15:14,560 Still want it all? 218 00:15:14,920 --> 00:15:17,100 A career and a husband and a house full of babies? 219 00:15:17,560 --> 00:15:19,000 You still want to play for the Celtics? 220 00:15:20,660 --> 00:15:23,940 It could have happened, too. I've been ten inches taller and a step quicker. 221 00:15:25,020 --> 00:15:26,820 You still read sci -fi? 222 00:15:29,460 --> 00:15:31,040 You remember what I used to read? 223 00:15:31,800 --> 00:15:33,120 Oh, yeah, among other things. 224 00:15:35,040 --> 00:15:36,860 You're the most memorable person I ever met. 225 00:15:38,040 --> 00:15:39,040 Any men in your life? 226 00:15:42,090 --> 00:15:47,270 I would love to finish this interview, Mr. Donoghue, but it's getting late. I 227 00:15:47,270 --> 00:15:48,270 should get back to work. 228 00:15:51,210 --> 00:15:52,210 I've got an early morning. 229 00:15:54,230 --> 00:15:56,130 So why did we break up, anyway? 230 00:15:56,670 --> 00:15:58,510 It would have been crazy to settle down. 231 00:15:59,530 --> 00:16:02,870 I wanted to go to college, have a different life. 232 00:16:03,150 --> 00:16:05,430 Yeah, you had big dreams, and I didn't want to hold you back. 233 00:16:09,550 --> 00:16:11,270 You're so incredible. 234 00:16:11,820 --> 00:16:12,820 beautiful, Becky. 235 00:16:19,320 --> 00:16:20,320 It's getting late. 236 00:16:24,720 --> 00:16:29,420 I can still picture you digging out here in the garden on hot summer days. 237 00:16:30,740 --> 00:16:34,040 Yeah, Daddy was so impressed with how eager you were to help. 238 00:16:34,240 --> 00:16:35,940 It was those short shorts you used to wear. 239 00:16:36,480 --> 00:16:40,400 Ah, so you really weren't who I thought you were. Actually, I was. 240 00:16:40,910 --> 00:16:43,570 I was exactly who you thought I was. You knew me better than anyone. 241 00:16:44,770 --> 00:16:46,490 I didn't have any defenses around you. 242 00:16:49,410 --> 00:16:50,530 I know what you mean. 243 00:16:55,570 --> 00:16:56,810 I don't want to end. 244 00:17:21,200 --> 00:17:24,240 This is still my favorite fireplace of all time. 245 00:17:29,540 --> 00:17:36,120 Where are you living now? 246 00:17:36,560 --> 00:17:39,100 I'm living in a dive. I'm alimony poor. 247 00:17:40,640 --> 00:17:42,340 Was it hard for you here before? 248 00:17:42,960 --> 00:17:43,960 Yeah. 249 00:17:44,600 --> 00:17:46,100 I miss living with my kids. 250 00:17:47,700 --> 00:17:49,800 But our marriage died a long time ago. 251 00:17:50,860 --> 00:17:51,860 How about yours? 252 00:17:58,600 --> 00:18:00,060 Excuse me. Sure. 253 00:18:07,980 --> 00:18:10,800 Hello. Where have you been? It's after midnight. 254 00:18:12,200 --> 00:18:13,740 I had dinner with an old friend. 255 00:18:14,520 --> 00:18:16,880 I had so much fun talking over old times. 256 00:18:17,500 --> 00:18:19,420 I thought we were going to talk about tin. 257 00:18:20,110 --> 00:18:21,590 I've been calling you every 15 minutes. 258 00:18:23,010 --> 00:18:25,750 I lost track of time. I'm sorry. I didn't mean to keep you awake. 259 00:18:26,490 --> 00:18:27,830 When are you going to get home tomorrow? 260 00:18:28,410 --> 00:18:29,490 As soon as I can. 261 00:18:30,330 --> 00:18:33,530 Could you be a little more specific, please? Harvey and Desiree asked us to 262 00:18:33,530 --> 00:18:35,350 dinner. The Ivy at 7 .30. 263 00:18:35,770 --> 00:18:37,230 Couldn't we go someplace ourselves? 264 00:18:38,630 --> 00:18:39,630 Someplace different? 265 00:18:39,990 --> 00:18:41,670 Why? I thought you liked Desiree. 266 00:18:42,250 --> 00:18:43,250 Anyway, Harvey... 267 00:18:51,370 --> 00:18:53,890 talk when you get home, okay? Don't be late, all right? Bye. 268 00:18:56,210 --> 00:18:57,210 Bye. 269 00:19:13,070 --> 00:19:14,070 Who was that? 270 00:19:14,310 --> 00:19:15,310 Someone in the city. 271 00:19:16,510 --> 00:19:18,850 Listen, I, uh... Libby, you'd better go. 272 00:19:24,620 --> 00:19:25,620 and I get a goodnight kiss. 273 00:19:31,440 --> 00:19:32,900 You should go. Should I? 274 00:19:37,680 --> 00:19:38,680 Oh, 275 00:19:39,400 --> 00:19:41,280 my God. 276 00:19:42,700 --> 00:19:43,740 Hasn't it hit you yet? 277 00:19:44,500 --> 00:19:45,700 The time has stopped. 278 00:19:47,820 --> 00:19:49,760 I thought I'd never feel like that again. 279 00:19:52,140 --> 00:19:53,140 Me either. 280 00:19:54,900 --> 00:19:55,900 You want me to go? 281 00:20:26,860 --> 00:20:27,819 When's that time? 282 00:20:27,820 --> 00:20:29,060 We don't have a garbage disposal. 283 00:20:29,480 --> 00:20:31,800 Daddy was at the car park. Don't worry, I got everything under control. 284 00:20:33,420 --> 00:20:34,420 You're wearing my robe. 285 00:20:34,980 --> 00:20:36,100 Oh, we can fix that. 286 00:20:36,760 --> 00:20:38,280 No, no, that's all right. Leave it on. 287 00:20:38,540 --> 00:20:39,740 No, it was just that last night. 288 00:20:40,360 --> 00:20:42,200 My plan was breakfast in bed. 289 00:20:43,540 --> 00:20:44,960 What, did you get the plunger around here anyway? 290 00:20:45,900 --> 00:20:46,900 I'll call a plumber. 291 00:20:47,120 --> 00:20:49,520 Well, that's okay. I'll take care of it. I just need to know where things are. 292 00:20:50,380 --> 00:20:51,640 Please, please. 293 00:20:52,820 --> 00:20:54,220 Stop opening everything. 294 00:20:54,780 --> 00:20:56,060 It appears you're not a morning person. 295 00:20:56,440 --> 00:20:57,440 Yes. 296 00:20:58,180 --> 00:20:59,180 No. 297 00:21:00,480 --> 00:21:02,060 Why don't we just get breakfast? 298 00:21:02,660 --> 00:21:05,700 As a matter of fact, you should get going. I've got a lot to do today. 299 00:21:05,700 --> 00:21:08,580 not the only one. We play the division champs tomorrow. I was hoping you might 300 00:21:08,580 --> 00:21:10,860 come and cheer us on. I've got work in the city. 301 00:21:11,500 --> 00:21:13,000 What exactly do you do in the city? 302 00:21:14,520 --> 00:21:17,100 My degree is in biochemistry. Now I do research. 303 00:21:17,520 --> 00:21:20,840 I've identified over ten potential enzymes and proteins that consistently 304 00:21:20,840 --> 00:21:22,380 destroy cancerous cells. 305 00:21:22,940 --> 00:21:26,410 Wow. Sometimes you'll have to explain that to me in one -syllable words. 306 00:21:27,390 --> 00:21:28,329 I'll get it. 307 00:21:28,330 --> 00:21:29,330 Hello? 308 00:21:31,350 --> 00:21:32,350 She's right here. 309 00:21:33,970 --> 00:21:34,970 It's Angie. 310 00:21:39,470 --> 00:21:40,730 Hello? Hey, it's me. 311 00:21:41,150 --> 00:21:43,810 Did Mike just pick up the phone? What's he doing there so early? 312 00:21:44,170 --> 00:21:46,350 Becky, tell me he didn't spend the night. 313 00:21:46,570 --> 00:21:48,370 Angie, I can't really talk right now. 314 00:21:49,170 --> 00:21:51,130 Oh, my God. What about Jeffrey? 315 00:21:53,930 --> 00:21:54,930 I'll call you later. 316 00:21:59,970 --> 00:22:01,710 Please don't answer my phone again. 317 00:22:02,010 --> 00:22:03,010 It could have been anyone. 318 00:22:03,330 --> 00:22:04,810 It's all right. I was just trying to help. 319 00:22:05,970 --> 00:22:07,330 Here. Thank you. 320 00:22:08,150 --> 00:22:11,650 But can we take things a little slower? 321 00:22:13,250 --> 00:22:14,250 Sure. 322 00:22:14,450 --> 00:22:15,450 That's the way you want it. 323 00:22:31,080 --> 00:22:32,080 Good job, Miss Rebecca. 324 00:22:36,880 --> 00:22:37,880 Jeffrey. 325 00:22:38,820 --> 00:22:40,180 Jeffrey, I'm good to see you. 326 00:22:40,920 --> 00:22:45,060 It's only been a few days, Rebecca. 327 00:22:45,580 --> 00:22:47,920 Well, I felt very far away from you. 328 00:22:48,640 --> 00:22:50,100 I brought you flowers from Dad's garden. 329 00:22:50,620 --> 00:22:52,280 Oh, thanks. They're beautiful. 330 00:22:53,000 --> 00:22:55,480 The good news is I've been able to get a lot of work done without you 331 00:22:55,480 --> 00:22:58,980 distracting me. I've almost finished my article on dermoid cysts. You want to 332 00:22:58,980 --> 00:22:59,899 read it? 333 00:22:59,900 --> 00:23:00,900 Maybe later. 334 00:23:01,100 --> 00:23:05,360 Well, we've got about a half an hour before our dinner reservation. Do you 335 00:23:05,360 --> 00:23:06,359 if I proof it? 336 00:23:06,360 --> 00:23:07,360 No, not at all. 337 00:23:08,240 --> 00:23:09,960 I want you to do what makes you happy. 338 00:23:10,260 --> 00:23:11,260 You're the greatest, Rebecca. 339 00:23:28,680 --> 00:23:29,680 Play 20 questions. 340 00:23:32,520 --> 00:23:33,319 Me first. 341 00:23:33,320 --> 00:23:34,320 Go. 342 00:23:35,200 --> 00:23:36,200 Tell me about your school. 343 00:23:37,420 --> 00:23:38,420 They're terrific. 344 00:23:38,480 --> 00:23:40,520 Josh has a great passion in soccer. He's a guard. 345 00:23:41,140 --> 00:23:42,540 Boy can run all day. 346 00:23:43,980 --> 00:23:45,240 Marcus, Mr. 347 00:23:46,280 --> 00:23:47,280 Video King. 348 00:23:48,380 --> 00:23:50,560 And my ex, Chris is her name. She's a real good mom. 349 00:23:50,820 --> 00:23:56,540 I know they're all right, but I miss doing the little everyday things, you 350 00:23:56,600 --> 00:23:57,600 helping with their homework. 351 00:23:59,250 --> 00:24:01,290 taking bike rides after supper, that kind of thing. 352 00:24:02,470 --> 00:24:07,450 We talk every other day, at least, and I came on the weekends, but not enough. 353 00:24:09,050 --> 00:24:10,050 Summers are great, though. 354 00:24:11,190 --> 00:24:12,450 If only you'd stay with me in the summer. 355 00:24:14,650 --> 00:24:15,750 I know you'd be a great man. 356 00:24:17,250 --> 00:24:18,690 I haven't spread you and your mom yet. 357 00:24:21,290 --> 00:24:22,470 How long ago did you get divorced? 358 00:24:25,090 --> 00:24:26,210 Seems like just this morning. 359 00:24:27,490 --> 00:24:28,490 What did he do? 360 00:24:30,700 --> 00:24:31,700 I'll go to surgery. 361 00:24:32,600 --> 00:24:33,700 I'm in. Why'd you leave him? 362 00:24:38,980 --> 00:24:41,720 Gretchen, we're going to have to open door number one today. 363 00:24:41,920 --> 00:24:42,920 No, Michael. 364 00:24:43,720 --> 00:24:45,140 You ought to know. No, it's okay. 365 00:24:45,720 --> 00:24:46,720 It's your turn anyway. 366 00:24:47,780 --> 00:24:48,780 Ask me something else. 367 00:24:49,440 --> 00:24:52,760 Anything except the secret ingredient in my spaghetti sauce. If you remember how 368 00:24:52,760 --> 00:24:55,240 much you loved it, that I will take to my grave. 369 00:24:59,220 --> 00:25:00,220 Hide together. 370 00:25:01,710 --> 00:25:05,350 Well, the lawyer said irreconcilable differences. The marriage counselor said 371 00:25:05,350 --> 00:25:08,830 communications breakdowns. But the bottom line was we refinanced. 372 00:25:09,330 --> 00:25:11,370 And Chris fell for our mortgage broker. 373 00:25:11,650 --> 00:25:12,650 She had an affair? 374 00:25:12,910 --> 00:25:13,910 Yeah, that too. 375 00:25:16,890 --> 00:25:21,250 I was too busy doing whatever I was doing to give her what she needed. 376 00:25:21,990 --> 00:25:26,310 I figured we'd both let the other one down. 377 00:25:27,470 --> 00:25:29,050 What about you? 378 00:25:30,160 --> 00:25:31,840 Did you ever have an affair or anything? 379 00:25:32,120 --> 00:25:34,580 I could never do something like that. Once I was married, that was it. 380 00:25:34,880 --> 00:25:35,880 Were you ever tempted? 381 00:25:36,600 --> 00:25:39,700 Yeah, but the point of getting married is just to say no, right? 382 00:25:45,100 --> 00:25:46,400 Who needs you like this? 383 00:25:52,580 --> 00:25:55,440 This is so beautiful. 384 00:25:57,060 --> 00:25:59,060 I wish we could stay here like this forever. 385 00:25:59,640 --> 00:26:00,640 Me too. 386 00:26:13,760 --> 00:26:15,640 I've got to meet the guys at the basketball court. 387 00:26:19,660 --> 00:26:22,980 I've got to get back to my office in the city. 388 00:27:04,720 --> 00:27:06,180 Right on time. We'll make cocktails. 389 00:27:06,500 --> 00:27:07,500 Pop the trunk, please. 390 00:27:07,720 --> 00:27:08,720 Thank you. 391 00:27:09,520 --> 00:27:10,520 What's this? 392 00:27:11,720 --> 00:27:13,240 My father's jacket. 393 00:27:13,720 --> 00:27:15,900 Your dad? I can't picture your dad in something like this. 394 00:27:16,540 --> 00:27:18,220 He didn't show that side to many people. 395 00:27:19,500 --> 00:27:20,500 Did you bring it for me? 396 00:27:22,120 --> 00:27:23,120 Like it? 397 00:27:23,640 --> 00:27:24,640 Yeah. 398 00:27:25,480 --> 00:27:26,480 I brought it for you. 399 00:27:27,660 --> 00:27:28,660 Thanks. 400 00:27:59,490 --> 00:28:02,950 Absolutely. Rebecca, you look fantastic. 401 00:28:03,470 --> 00:28:06,670 Are you really teaching or did you sneak out of town and get a facelift? 402 00:28:06,930 --> 00:28:10,930 Oh, now, Desiree, I would never do a thing like that without asking you for a 403 00:28:10,930 --> 00:28:11,930 recommendation first. 404 00:28:12,910 --> 00:28:16,670 There must be those college boys you can practically smell the hormones on the 405 00:28:16,670 --> 00:28:17,670 rampage. 406 00:28:18,190 --> 00:28:19,590 Catch a name for perfume. 407 00:28:20,070 --> 00:28:23,630 Hormones by Desiree Parnell. I can see the ad campaign now. 408 00:28:24,670 --> 00:28:26,410 Anne, what are you two lovelies discussing? 409 00:28:27,070 --> 00:28:28,070 You, sweetie. 410 00:28:28,730 --> 00:28:31,170 I was just telling her about your golf game. 411 00:28:31,770 --> 00:28:32,770 Is that so? 412 00:28:32,930 --> 00:28:34,270 Mm -hmm. How did I do today? 413 00:28:34,510 --> 00:28:35,510 Mm -hmm. 414 00:28:41,070 --> 00:28:42,070 Rebecca? 415 00:28:42,710 --> 00:28:44,610 I want to talk. 416 00:28:46,530 --> 00:28:47,530 About what? 417 00:28:50,630 --> 00:28:51,630 Anything. 418 00:28:52,530 --> 00:28:53,530 Everything. 419 00:28:55,350 --> 00:28:56,890 I haven't seen you for a week. 420 00:29:01,040 --> 00:29:04,640 Harvey said there's a good chance they may ask you to be keynote speaker at the 421 00:29:04,640 --> 00:29:08,340 convention. You smell so good. 422 00:29:09,100 --> 00:29:11,940 I thought you wanted to talk. 423 00:29:12,460 --> 00:29:13,460 I do. 424 00:29:14,260 --> 00:29:16,880 Let's talk about Lakeview. 425 00:29:20,300 --> 00:29:22,080 You think Lakeview's boring. 426 00:29:22,620 --> 00:29:23,620 I don't. 427 00:29:23,920 --> 00:29:24,980 Not if you're there. 428 00:29:25,840 --> 00:29:28,180 I'll bet you're the hottest thing that ever hit that town. 429 00:29:29,200 --> 00:29:30,420 That's supposed to be a compliment? 430 00:29:30,920 --> 00:29:31,920 Yeah. 431 00:29:32,620 --> 00:29:35,840 Harvey says Desiree loves it when he tells her how hot she is. 432 00:29:37,000 --> 00:29:38,940 You're taking cues from Harvey? 433 00:29:39,480 --> 00:29:41,160 He's been married four times. 434 00:29:41,640 --> 00:29:46,900 What is the matter with you? I talked Harvey into taking my calls. I'm trying 435 00:29:46,900 --> 00:29:49,220 communicate. I'm willing to risk real intimacy. 436 00:29:50,000 --> 00:29:51,900 I appreciate that. 437 00:29:53,300 --> 00:29:55,940 But it's almost midnight. 438 00:29:56,240 --> 00:29:58,520 If we don't go to sleep right now... 439 00:29:58,830 --> 00:29:59,950 You won't get five hours. 440 00:30:01,670 --> 00:30:02,670 Okay. 441 00:31:06,350 --> 00:31:09,150 Hi, Mike. Hey, Angie. She's not home. But she's on her way. How you doing? 442 00:31:09,370 --> 00:31:10,370 Good. 443 00:31:11,690 --> 00:31:15,350 So, I guess you two have been seeing a lot of each other. As much as we can, 444 00:31:15,470 --> 00:31:16,389 yeah. 445 00:31:16,390 --> 00:31:19,930 Um, has she told you about her marriage? 446 00:31:20,390 --> 00:31:22,270 Not much. Seems to be a painful subject. 447 00:31:22,890 --> 00:31:23,890 Uh -huh. 448 00:31:24,150 --> 00:31:25,150 In what way? 449 00:31:25,930 --> 00:31:26,930 Well, a divorce. 450 00:31:27,170 --> 00:31:29,830 Always a bitch, I guess. You and Gary are two of the lucky ones. 451 00:31:31,950 --> 00:31:33,230 What was her ex like, anyway? 452 00:31:34,470 --> 00:31:35,470 Um... 453 00:31:36,080 --> 00:31:37,140 I didn't know him that well. 454 00:31:38,140 --> 00:31:40,580 So, uh, would you please ask her to call me? 455 00:31:41,100 --> 00:31:42,100 Yeah. 456 00:31:42,220 --> 00:31:43,220 Good to see you. 457 00:31:43,760 --> 00:31:44,760 Yeah. 458 00:31:53,440 --> 00:31:55,800 I love Mike differently than I love Jeffrey. 459 00:31:56,380 --> 00:31:59,520 Thank you. It's easy to love somebody passionately for a month. 460 00:31:59,760 --> 00:32:00,960 It's not just passion. 461 00:32:02,640 --> 00:32:04,820 It's all these emotions I never knew I had. 462 00:32:06,050 --> 00:32:07,290 Mike makes me feel alive. 463 00:32:08,470 --> 00:32:09,470 He knows me. 464 00:32:09,630 --> 00:32:10,630 What about Jeffrey? 465 00:32:10,850 --> 00:32:13,930 After seven years, he's got to know a little something about you, too. He 466 00:32:15,050 --> 00:32:16,050 He's been my best friend. 467 00:32:18,450 --> 00:32:21,370 Jeffrey exposed me to a world I wouldn't otherwise be on my own. 468 00:32:22,550 --> 00:32:28,130 He loves me, but it's that quiet kind of love. I know where I stand with 469 00:32:28,130 --> 00:32:31,410 Jeffrey. You can count on him. If it was meant to be Mike, it would have worked 470 00:32:31,410 --> 00:32:32,410 out with him the first time. 471 00:32:33,050 --> 00:32:34,070 You really think so? 472 00:32:35,400 --> 00:32:36,400 How the hell should I know? 473 00:32:37,000 --> 00:32:38,320 I just want you to be happy. 474 00:32:39,920 --> 00:32:41,740 I don't think I can be without Mike. 475 00:32:42,040 --> 00:32:44,320 You got over Mike before, you can do it again. 476 00:32:46,640 --> 00:32:48,480 I don't know if things can be the way they used to be. 477 00:32:48,760 --> 00:32:49,760 Betty, try. 478 00:32:50,440 --> 00:32:51,740 Don't you owe Jeffrey that much. 479 00:32:58,440 --> 00:33:00,420 I did tell you, Rebecca, you simply forgot. 480 00:33:01,020 --> 00:33:02,020 Can't we cancel? 481 00:33:02,220 --> 00:33:04,580 No, we can't cancel. It's for the pediatric wing. 482 00:33:05,450 --> 00:33:07,350 Good orchestra seats. I don't want to walk in there late. 483 00:33:08,110 --> 00:33:10,970 All right, Jeffrey. All right, I'll try to be there by 8 o 'clock. 484 00:33:11,190 --> 00:33:12,470 No, don't try. Be there. 485 00:33:14,390 --> 00:33:15,390 I'll try. 486 00:33:15,530 --> 00:33:16,530 Wear your blue dress. 487 00:33:17,090 --> 00:33:18,490 Frank, wait a minute. I want to talk to you. 488 00:33:24,930 --> 00:33:28,310 The biggest game of the season. I kind of expected you'd be there. Well, I 489 00:33:28,310 --> 00:33:31,630 have been there if I wasn't so far behind on this 14C project. 490 00:33:32,380 --> 00:33:35,300 There's always something, isn't there? Something more important than you and 491 00:33:35,360 --> 00:33:36,360 Why is that? 492 00:33:36,680 --> 00:33:38,040 That's the way life is. 493 00:33:38,300 --> 00:33:39,460 Yeah? Can we talk about it? 494 00:33:39,760 --> 00:33:40,820 We'll talk when I get back. 495 00:33:41,340 --> 00:33:43,920 I need to know you're taking this relationship seriously, Becky. 496 00:33:44,300 --> 00:33:46,740 Mike, we've only been back together for one month. 497 00:33:47,000 --> 00:33:49,900 You're expecting too much too fast. But we've known each other for over 20 498 00:33:49,900 --> 00:33:52,360 years. What is so fast? I can't just drop everything. 499 00:33:52,640 --> 00:33:55,500 My life is very complicated. I don't want you to drop anything. I like that 500 00:33:55,500 --> 00:33:58,620 have different lives and jobs and kids and basketball games and whatever. We 501 00:33:58,620 --> 00:33:59,760 need to take another step. 502 00:34:00,720 --> 00:34:01,720 You want to move in? 503 00:34:04,160 --> 00:34:05,260 It's more than that. 504 00:34:06,080 --> 00:34:08,980 I feel like I'm supposed to kind of love you sometimes or something. 505 00:34:09,320 --> 00:34:10,420 It's making me crazy. 506 00:34:10,980 --> 00:34:13,639 We don't have a lot of time with each other. When we are together, I want to 507 00:34:13,639 --> 00:34:14,639 know that you're committed to me. 508 00:34:16,320 --> 00:34:18,219 I can't talk about this now. 509 00:34:18,460 --> 00:34:19,560 You should talk about it now. Why? 510 00:34:19,820 --> 00:34:21,920 Is it love worth waiting for? Why wait? 511 00:34:22,780 --> 00:34:25,580 Maybe you're scared your ex -husband did something to you. I'm not him. 512 00:34:27,860 --> 00:34:28,860 Becky. 513 00:34:30,510 --> 00:34:32,210 We lost each other 18 years ago. 514 00:34:32,469 --> 00:34:33,469 I think it's a mistake. 515 00:34:35,050 --> 00:34:36,050 Let's not do it again. 516 00:34:37,510 --> 00:34:38,870 I can't make it to Memphis. 517 00:34:39,610 --> 00:34:40,610 Not now. 518 00:34:51,850 --> 00:34:52,850 Grab carefully. 519 00:34:54,350 --> 00:34:55,750 This isn't a goodbye, is it? 520 00:34:59,980 --> 00:35:04,020 That's up to you I told you what I need 521 00:36:02,640 --> 00:36:08,000 bothering you well it always bothers me when you're late it's so massive 522 00:36:08,000 --> 00:36:14,220 aggressive you're right 523 00:36:14,220 --> 00:36:21,040 something is bothering me you feel it too don't you something's 524 00:36:21,040 --> 00:36:27,020 missing we're stuck on cruise control no highs no lows no passion 525 00:37:01,360 --> 00:37:02,198 I'm sorry. 526 00:37:02,200 --> 00:37:04,100 I didn't mean to be condescending. 527 00:37:04,480 --> 00:37:05,820 Come here. 528 00:37:06,660 --> 00:37:10,520 I think that you are confusing passion with stress. 529 00:37:10,740 --> 00:37:14,600 You know, I get my highs and lows at the hospital. When I'm with you, I just 530 00:37:14,600 --> 00:37:18,260 want peace and comfort. So let's not create problems where there aren't any. 531 00:37:18,260 --> 00:37:19,260 there are. 532 00:37:19,320 --> 00:37:22,260 Rebecca, the only problem is I think you're working too hard. And I 533 00:37:22,360 --> 00:37:23,360 I've been there myself. 534 00:37:23,600 --> 00:37:26,660 I mean, everybody thinks that they're your only patient. They want more from 535 00:37:26,660 --> 00:37:28,160 than any human could possibly give. 536 00:37:28,460 --> 00:37:29,480 Something like that, yes. 537 00:37:30,410 --> 00:37:37,010 But Jeffrey, Jeffrey, I need to get away for a while and sort things out. 538 00:37:37,110 --> 00:37:38,069 Right now? 539 00:37:38,070 --> 00:37:39,550 Right in the middle of the first act? 540 00:37:40,050 --> 00:37:41,390 My bags are still in the trunk. 541 00:37:42,090 --> 00:37:45,130 Becca, where is this coming from? I need to think. 542 00:37:45,550 --> 00:37:49,630 What about my needs? I need you to be the way you were. I need to see the rest 543 00:37:49,630 --> 00:37:50,630 of the ballet. 544 00:37:50,710 --> 00:37:52,530 I have to go. 545 00:37:53,730 --> 00:37:55,050 Fine, be a manager man. 546 00:37:55,490 --> 00:37:57,230 Have a small time on your little vacation. 547 00:38:12,270 --> 00:38:13,610 I dare you to make one from there. 548 00:38:15,870 --> 00:38:16,870 Wow. 549 00:38:17,610 --> 00:38:18,910 I'm up to die and gone to heaven. 550 00:38:19,850 --> 00:38:20,910 Is that your lab coat? 551 00:38:21,330 --> 00:38:22,950 I went to the ballet after work. 552 00:38:25,250 --> 00:38:26,250 So what do you say? 553 00:38:26,730 --> 00:38:27,750 Gonna take my dare? 554 00:38:33,030 --> 00:38:35,230 If I make it, will you stick around? 555 00:38:36,270 --> 00:38:37,270 For how long? 556 00:38:38,350 --> 00:38:39,430 Forever seems fair. 557 00:38:41,290 --> 00:38:42,390 It's a pretty long shot. 558 00:38:45,450 --> 00:38:47,110 If you think too long, you're missed. 559 00:38:48,510 --> 00:38:49,510 Just do it. 560 00:39:29,640 --> 00:39:32,360 I don't think I can live without you in my life again. 561 00:39:32,600 --> 00:39:33,880 Vicki, you don't have to. 562 00:39:44,040 --> 00:39:45,040 Let's go. 563 00:39:46,780 --> 00:39:50,440 Where? Trip, give me the best surprise of your life. 564 00:40:10,960 --> 00:40:11,960 The wedding boat? 565 00:40:13,540 --> 00:40:17,400 I get seasick. No problem. It's a riverboat. And it's high time you made 566 00:40:17,400 --> 00:40:18,400 honest man, Adam. 567 00:40:19,680 --> 00:40:20,980 Why do we have to get married? 568 00:40:21,460 --> 00:40:23,200 We haven't done well by marriage so far. 569 00:40:23,540 --> 00:40:24,740 Why don't we just live together? 570 00:40:25,040 --> 00:40:26,980 My parents are dead. They won't give us any grief. 571 00:40:27,260 --> 00:40:30,540 We could always get married sometime later. Becky, our whole lives, we've 572 00:40:30,540 --> 00:40:31,540 coming to this night. 573 00:40:34,200 --> 00:40:35,340 Let's not wait for later. 574 00:40:53,930 --> 00:40:57,550 I now pronounce you man and wife. You may kiss the bride. 575 00:41:42,440 --> 00:41:43,820 Just put it down by the mattress, guys. 576 00:41:46,620 --> 00:41:49,020 I'm late for practice, but I'll put it together as soon as I get home. 577 00:41:49,760 --> 00:41:52,540 Why didn't you tell me you brought us a new bed? Well, it was supposed to be a 578 00:41:52,540 --> 00:41:54,240 surprise. Think of it as a wedding present. 579 00:41:56,880 --> 00:41:58,520 But I didn't get anything for you. 580 00:41:58,740 --> 00:41:59,618 Oh, that's cool. 581 00:41:59,620 --> 00:42:02,480 But if you don't go to the city this weekend, we can take a honeymoon. We can 582 00:42:02,480 --> 00:42:03,600 have a really great time. 583 00:42:04,020 --> 00:42:05,040 Is the bedroom on the right, guys? 584 00:42:05,380 --> 00:42:08,400 We'll hop the train for Atlantic City, spend the weekend indulging the 585 00:42:08,400 --> 00:42:11,200 of the flesh, and I'll scout a high school forward. It'll be a blast. 586 00:42:11,860 --> 00:42:12,860 Think about it. 587 00:42:14,300 --> 00:42:15,300 Bye. 588 00:42:17,320 --> 00:42:18,500 I love you, Becky Lewis. 589 00:42:18,940 --> 00:42:20,280 Hi, Mike. Hi, Angie. 590 00:42:20,780 --> 00:42:21,780 Hi, Becky. 591 00:42:22,040 --> 00:42:24,960 I saw the moving van. Congratulate me, Angie. I'm a married man. 592 00:42:25,840 --> 00:42:29,240 You're what? Why so shocked? I thought you and Gary believed in matrimony. I 593 00:42:29,240 --> 00:42:33,060 told Angie she could be my maid of honor. She's a little disappointed, 594 00:42:33,060 --> 00:42:36,500 all. Oh, well, maybe we can have another ceremony on our first anniversary. 595 00:42:43,790 --> 00:42:44,790 It can work, can't she? 596 00:42:45,010 --> 00:42:48,750 Men have been doing it for centuries. Two wives, two families. Why can't I? 597 00:42:49,270 --> 00:42:50,270 What about children? 598 00:42:51,290 --> 00:42:54,990 Well, Mike already has two, and Jeffrey doesn't want any. 599 00:42:55,230 --> 00:42:56,530 Well, you want them, don't you? 600 00:42:56,870 --> 00:42:59,830 And what about when you're 60 years old? Who are you going to grow old with? 601 00:43:00,170 --> 00:43:01,930 Oh, I'll cross that bridge when I come to it. 602 00:43:03,010 --> 00:43:06,750 I tried to talk Mike into living together, but you know how he is. All or 603 00:43:06,750 --> 00:43:09,210 nothing. Oh, so you let Mike talk you into being a bigamist. 604 00:43:13,640 --> 00:43:14,640 He thinks I'm divorced. 605 00:43:14,680 --> 00:43:16,280 Do you really believe you're going to get away with this? 606 00:43:16,620 --> 00:43:17,620 Maybe. 607 00:43:18,600 --> 00:43:20,580 Neither one of them really wants me full time. 608 00:43:21,180 --> 00:43:24,920 When Mike goes north to see his kids, I'll go south to see Jeffrey. Everybody 609 00:43:24,920 --> 00:43:28,040 gets what they need. No, Becky. Sooner or later, you have to choose. 610 00:43:28,820 --> 00:43:29,940 Nobody gets everything. 611 00:43:36,780 --> 00:43:38,980 Sweetheart. Oh, I'm glad you're back. 612 00:43:39,300 --> 00:43:40,300 I missed you. 613 00:43:40,720 --> 00:43:41,720 Here. 614 00:43:42,990 --> 00:43:43,990 Are you feeling better? 615 00:43:47,590 --> 00:43:48,590 Jeffrey. 616 00:43:48,730 --> 00:43:50,290 Jeffrey, we have to talk. 617 00:43:51,890 --> 00:43:52,890 All right. 618 00:43:57,950 --> 00:44:00,130 They asked me to meet next semester again. 619 00:44:01,070 --> 00:44:02,070 I said yes. 620 00:44:02,710 --> 00:44:03,710 Without talking to me? 621 00:44:05,290 --> 00:44:07,790 Oh, Rebecca, we hardly ever see each other anymore. 622 00:44:08,190 --> 00:44:11,810 Yeah, well, when we do get together on weekends, it'll make it that much more 623 00:44:11,810 --> 00:44:12,810 special. 624 00:44:14,100 --> 00:44:18,160 Rebecca, married people live together. Single people see each other on 625 00:44:18,840 --> 00:44:22,600 But we've been making it work on weekends so far. Why are you objecting 626 00:44:22,600 --> 00:44:25,220 now? Because I thought the arrangement was temporary. 627 00:44:26,020 --> 00:44:27,440 But it's working so well. 628 00:44:29,660 --> 00:44:32,380 Jeffrey, you're married to your work first. 629 00:44:33,060 --> 00:44:34,060 I'm not jealous. 630 00:44:34,340 --> 00:44:36,920 I plan around your schedule without complaining. 631 00:44:37,740 --> 00:44:42,200 All I'm asking for in return is your support and your patience. 632 00:44:42,940 --> 00:44:45,900 While I try a career that means something to me. 633 00:44:47,540 --> 00:44:48,540 Teaching. 634 00:44:50,620 --> 00:44:52,280 How can I argue with that? 635 00:44:53,820 --> 00:44:58,740 I think it's terrific you're mature enough to encourage Rebecca to have a 636 00:44:58,740 --> 00:44:59,980 totally separate from yours. 637 00:45:00,320 --> 00:45:01,460 Not totally separate. 638 00:45:02,060 --> 00:45:07,380 I mean, most men would be jealous and possessive. 639 00:45:07,820 --> 00:45:09,080 Rebecca's so beautiful. 640 00:45:09,780 --> 00:45:10,940 And all those... 641 00:45:11,470 --> 00:45:13,230 young, handsome college boy. 642 00:45:13,610 --> 00:45:15,550 Well, that's one thing I don't have to worry about. 643 00:45:16,190 --> 00:45:22,490 It must be great to be together so long that you know absolutely everything 644 00:45:22,490 --> 00:45:23,490 about each other. 645 00:45:24,150 --> 00:45:26,590 I learn something new from Desiree every day. 646 00:45:28,010 --> 00:45:32,130 Well, it's not that Rebecca doesn't ever surprise me, but I just think that 647 00:45:32,130 --> 00:45:37,750 underneath all the highs and lows, the ups and downs, you know, that there's a 648 00:45:37,750 --> 00:45:38,750 core of trust. 649 00:45:39,779 --> 00:45:40,800 That's what marriage is. 650 00:45:43,280 --> 00:45:44,560 We belong to each other. 651 00:45:53,500 --> 00:45:56,040 Who is he? 652 00:45:57,600 --> 00:45:59,020 I know, Rebecca, I can tell. 653 00:46:02,740 --> 00:46:04,240 Someone I loved a long time ago. 654 00:46:06,440 --> 00:46:07,520 So, in theory, yeah. 655 00:46:09,290 --> 00:46:10,029 leave Jeffrey? 656 00:46:10,030 --> 00:46:11,030 No. 657 00:46:11,450 --> 00:46:12,570 Not if I can help it. 658 00:46:13,530 --> 00:46:14,610 I love them both. 659 00:46:16,250 --> 00:46:17,710 So you're gonna get your heart broken twice? 660 00:46:17,990 --> 00:46:19,570 Why? How do you know that? 661 00:46:21,030 --> 00:46:22,210 Passion clouds your judgment. 662 00:46:23,010 --> 00:46:25,470 When you fall in love, you lose. 663 00:46:32,670 --> 00:46:34,010 I actually have an idea. 664 00:46:34,270 --> 00:46:37,070 Why don't I go to the city with you this weekend and we can move down one of 665 00:46:37,070 --> 00:46:38,070 your bureaus? 666 00:46:39,060 --> 00:46:42,980 No. No, it wouldn't look right. I think we should start fresh with all new 667 00:46:42,980 --> 00:46:44,080 furniture. You think? Yeah. 668 00:46:45,340 --> 00:46:48,080 Well, I could still go with you this weekend because Chris has plans for the 669 00:46:48,080 --> 00:46:50,760 boys and there's no game, so maybe you should show me your apartment and we can 670 00:46:50,760 --> 00:46:51,760 break it in. 671 00:46:53,340 --> 00:46:54,340 Yeah. 672 00:46:54,500 --> 00:46:59,340 Yeah, but the truth is I'm only stopping by for a minute because my place is on 673 00:46:59,340 --> 00:47:02,960 the market. I'm staying with my friend Desiree and I don't think the two of us 674 00:47:02,960 --> 00:47:03,960 can fit on her couch. 675 00:47:06,120 --> 00:47:07,120 Oh. 676 00:47:07,640 --> 00:47:10,200 Well, I guess I could ask Chris to trade for another weekend. 677 00:47:11,220 --> 00:47:12,920 Yeah, that's a good idea. 678 00:47:16,000 --> 00:47:17,440 Is my jacket still in your car? 679 00:47:18,920 --> 00:47:19,920 I don't know. 680 00:47:26,860 --> 00:47:28,660 Who's that French fry rapper from the Middle Ages? 681 00:47:30,540 --> 00:47:35,720 What are you doing with a prescription pack? 682 00:47:37,070 --> 00:47:38,430 I worked for a pharmaceutical company, remember? 683 00:47:42,970 --> 00:47:44,930 I'm sure your jacket will turn up somewhere. 684 00:47:51,130 --> 00:47:52,130 Be careful. 685 00:47:53,030 --> 00:47:54,030 I will. 686 00:48:15,600 --> 00:48:17,160 She'll never get through the weekend without this. 687 00:49:15,759 --> 00:49:17,140 Mike. Mike, what are you doing here? 688 00:49:18,040 --> 00:49:22,860 Hi. Hi. I knew you would need this. You left it behind. 689 00:49:24,860 --> 00:49:28,600 Becky, this is amazing. This is beautiful. 690 00:49:29,120 --> 00:49:30,120 Thanks. 691 00:49:30,360 --> 00:49:33,640 But, you know, I have an open house here in just a few minutes, and I've really 692 00:49:33,640 --> 00:49:34,640 got to get organized. 693 00:49:34,660 --> 00:49:37,180 Can you wait for me someplace, Bill? 694 00:49:37,460 --> 00:49:39,840 Well, how about a cup of coffee first? I've been on the road for about three 695 00:49:39,840 --> 00:49:40,840 hours. 696 00:49:47,589 --> 00:49:48,970 Rebecca? Where are you going? 697 00:49:49,490 --> 00:49:50,870 Rebecca? Who are you talking to? 698 00:49:51,430 --> 00:49:53,090 Myself. Where are you? 699 00:49:53,610 --> 00:49:55,430 Elm Street. I'll be home in about ten minutes. 700 00:49:56,070 --> 00:49:57,070 You're on the car phone? 701 00:49:57,370 --> 00:49:59,410 Yeah, what's the matter with you? You don't sound like yourself. 702 00:49:59,970 --> 00:50:04,730 No, nothing. I just left the shower running. You know how I hate to waste 703 00:50:05,250 --> 00:50:07,130 Well, hop in. I'll join you when I get there. 704 00:50:07,350 --> 00:50:08,830 All right. I'll be right there. 705 00:50:09,030 --> 00:50:10,030 Bye. 706 00:50:10,230 --> 00:50:11,450 Be right where? Who's that? 707 00:50:11,730 --> 00:50:13,190 My boss. He needs me at the lab. 708 00:50:13,640 --> 00:50:16,260 The temperature control in the culture media has malfunctioned. I've got to go. 709 00:50:16,480 --> 00:50:17,399 Sounds serious. 710 00:50:17,400 --> 00:50:18,400 Very serious. 711 00:50:19,460 --> 00:50:23,420 Anything I can do to help? No, no, I... Yeah. 712 00:50:23,960 --> 00:50:25,760 You want to help? Yeah. You know what you could do? 713 00:50:26,020 --> 00:50:28,960 Run back to Lakeview and look for my file folder on 14C. 714 00:50:29,320 --> 00:50:30,460 Now? Now. 715 00:50:31,740 --> 00:50:33,920 Your file folder on 14C. 716 00:50:36,060 --> 00:50:37,960 But I've got to get on the road. I've got to get dressed. 717 00:50:38,200 --> 00:50:40,040 I love watching you get dressed. No, not today. 718 00:50:40,380 --> 00:50:42,780 Okay, so your file folder on 14C. 719 00:50:43,280 --> 00:50:45,380 Have any idea where that would be? All right, all right, all right. You wait 720 00:50:45,380 --> 00:50:47,660 right here. We'll leave together, okay? Wait right there. 721 00:51:06,080 --> 00:51:07,080 Who's this guy? 722 00:51:09,520 --> 00:51:10,379 That's my husband. 723 00:51:10,380 --> 00:51:11,640 My ex -husband, Jeffrey. 724 00:51:12,270 --> 00:51:13,470 Mike, we really got to go. 725 00:51:14,590 --> 00:51:15,590 Yeah, I'm ready. 726 00:51:18,670 --> 00:51:19,670 There's my jacket. 727 00:51:20,930 --> 00:51:22,010 Oh, yeah. 728 00:51:22,850 --> 00:51:25,410 Why don't you let me take that to the leather cleaners? I'll bring it back 729 00:51:25,410 --> 00:51:26,410 you. 730 00:51:30,890 --> 00:51:31,990 You know, it's really not dirty. 731 00:51:33,990 --> 00:51:34,549 Let's go. 732 00:51:34,550 --> 00:51:35,550 Let's go. 733 00:51:54,480 --> 00:51:55,480 Hello, Rebecca. 734 00:51:56,220 --> 00:51:57,220 Mr. Green? 735 00:51:57,500 --> 00:51:59,460 I haven't been to your room much lately. 736 00:51:59,960 --> 00:52:02,380 Yeah, I've had some business out of town, Mr. Green. 737 00:52:16,580 --> 00:52:19,400 You go directly to the lady if you look for those folders on 14th Street. 738 00:52:19,660 --> 00:52:22,100 I will try to train out this man, and I'll be home as soon as I can. 739 00:52:22,580 --> 00:52:23,580 Where's your ring? 740 00:52:25,900 --> 00:52:28,460 I never wear my ring to the lab. I have my hands in cultures and everything. 741 00:52:29,780 --> 00:52:30,780 Well, hurry home. 742 00:52:31,340 --> 00:52:32,340 Okay. 743 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 Rebecca? 744 00:52:45,200 --> 00:52:46,200 He's gone. 745 00:52:47,760 --> 00:52:48,760 Mr. Green. 746 00:52:49,000 --> 00:52:51,120 I didn't get a chance to introduce you to my brother now, did I? 747 00:52:53,100 --> 00:52:54,098 Daryl, his name. 748 00:52:54,100 --> 00:52:56,470 Yeah, I, uh... I can see the resemblance. 749 00:52:56,930 --> 00:52:58,210 People say that all the time. 750 00:52:58,610 --> 00:52:59,610 The hair thing. 751 00:53:06,550 --> 00:53:07,550 Rebecca? 752 00:53:07,790 --> 00:53:08,689 What happened? 753 00:53:08,690 --> 00:53:13,070 I was double parked. They were going to tow me away. 754 00:53:13,550 --> 00:53:14,570 I thought you were in the shower. 755 00:53:18,810 --> 00:53:20,690 I was waiting for you. I didn't want to waste water. 756 00:53:21,450 --> 00:53:22,450 Come on. 757 00:53:22,810 --> 00:53:23,810 Okay. 758 00:53:31,560 --> 00:53:32,560 What are you doing here? 759 00:53:33,400 --> 00:53:38,040 I picked up the books you wanted at the library. I was hoping I could pick you 760 00:53:38,040 --> 00:53:41,420 up, too. Oh, thank you. Not for an hour. I want to finish this row. 761 00:53:41,640 --> 00:53:44,900 Okay. I don't want to make a big deal of it, but we need to book our honeymoon. 762 00:53:46,780 --> 00:53:48,660 Mike, I don't know if I can take time off. 763 00:53:48,960 --> 00:53:51,620 Ah, you've got to take time off to go on your honeymoon. 764 00:53:52,320 --> 00:53:53,320 You've got to. 765 00:53:54,700 --> 00:53:55,840 I'm going to go home and make dinner. 766 00:53:57,020 --> 00:53:59,140 You show up hungry. 767 00:54:08,590 --> 00:54:09,710 I'll be in touch with you. Thank you. 768 00:54:10,970 --> 00:54:13,950 Do you believe it? They officially asked me to do the keynote speech. 769 00:54:14,350 --> 00:54:15,350 I knew they would. 770 00:54:15,650 --> 00:54:16,609 Isn't that great? 771 00:54:16,610 --> 00:54:17,970 You'll do a terrific job. Thank you. 772 00:54:20,030 --> 00:54:21,990 Does that mean you'll be in Miami next weekend? 773 00:54:23,010 --> 00:54:24,010 Do you want to go with me? 774 00:54:24,930 --> 00:54:27,110 We can stay through the following week. I'll clear my calendar. 775 00:54:28,090 --> 00:54:31,690 I'd love to, Jeffrey, but I have midterms next week. 776 00:54:37,870 --> 00:54:39,930 The last train leaves from the city at 5 will pick you up at your apartment. 777 00:54:40,290 --> 00:54:41,290 No. 778 00:54:41,450 --> 00:54:43,870 No, why don't we meet at the train station at 4? 779 00:54:44,110 --> 00:54:45,110 Why leave your car downtown? 780 00:54:45,990 --> 00:54:49,350 Because... Because it'll be more romantic that way. 781 00:54:49,770 --> 00:54:50,770 Like Casablanca. 782 00:54:51,490 --> 00:54:52,850 But Ilsa said we're cops. 783 00:54:53,530 --> 00:54:55,010 I will not stand you up. 784 00:54:55,290 --> 00:54:56,290 I promise. 785 00:54:56,330 --> 00:54:57,810 You better not. It's our honeymoon. 786 00:54:59,330 --> 00:55:01,190 Yes, I understand. Thank you. Right. 787 00:55:03,650 --> 00:55:05,570 It's the last time I volunteer for anything. 788 00:55:06,030 --> 00:55:07,030 What happened? 789 00:55:07,299 --> 00:55:10,260 Oh, some Pulitzer winners fly in to give the keynote speech. 790 00:55:12,100 --> 00:55:13,380 But you're going anyway, right? 791 00:55:13,660 --> 00:55:15,300 No, what's the point? They don't need me. 792 00:55:16,520 --> 00:55:17,520 That's not true. 793 00:55:18,320 --> 00:55:19,540 You have a lot to contribute. 794 00:55:20,100 --> 00:55:22,360 Oh, Rebecca, I'd much rather spend my time with you. 795 00:55:23,060 --> 00:55:24,060 This would be perfect. 796 00:55:24,700 --> 00:55:26,180 My calendar's totally clear. 797 00:55:26,580 --> 00:55:29,740 But my job. I've got to be in Lakeview. I'll go with you. 798 00:55:30,200 --> 00:55:31,200 I'm already packed. 799 00:55:31,600 --> 00:55:32,600 It'll be great. 800 00:55:45,710 --> 00:55:46,710 Let's not go to Lakeview. 801 00:55:47,330 --> 00:55:48,330 What about your job? 802 00:55:48,490 --> 00:55:50,370 Oh, I'd rather stay right here with you. 803 00:55:50,850 --> 00:55:52,170 We never have to leave the apartment. 804 00:55:52,790 --> 00:55:56,450 In fact, I'm going to tell the doorman not to let anyone up, no matter what 805 00:55:56,450 --> 00:55:58,150 say. I like the sound of that. 806 00:55:58,490 --> 00:56:00,410 Let's take the phone off the hook. 807 00:56:54,800 --> 00:56:56,100 She said you'd do the same for me. 808 00:56:56,360 --> 00:56:58,260 What exactly do you want me to do? 809 00:56:58,480 --> 00:57:02,620 Lure Harvey home so Jeffrey has to cover. And keep Harvey home with you as 810 00:57:02,620 --> 00:57:03,459 as possible. 811 00:57:03,460 --> 00:57:04,740 Which one are you trying to kill? 812 00:57:05,140 --> 00:57:06,140 Harvey or Jeff? 813 00:57:06,400 --> 00:57:07,640 Desiree, can you do it? 814 00:57:08,060 --> 00:57:09,440 Okay, okay, okay, okay. 815 00:57:15,020 --> 00:57:16,020 What? 816 00:57:16,820 --> 00:57:17,980 What are you thinking? 817 00:57:19,200 --> 00:57:20,260 Oh, not too much. 818 00:57:21,440 --> 00:57:22,440 Is that your paper? 819 00:57:23,760 --> 00:57:27,320 Boy, has it been that long since you've been in the kitchen? No, the microwave. 820 00:57:28,020 --> 00:57:34,620 And this is the toaster, and here's the blender, and that's... My beeper. 821 00:57:35,580 --> 00:57:36,580 What are you, psychic? 822 00:57:38,500 --> 00:57:40,660 It's Harvey at the hospital. I've got to go in. 823 00:57:40,860 --> 00:57:42,140 Oh. Yeah. 824 00:57:42,800 --> 00:57:43,800 Oh. 825 00:57:44,560 --> 00:57:45,600 But don't worry about me. 826 00:57:45,940 --> 00:57:48,680 I've got some work to do at the lab. 827 00:57:49,040 --> 00:57:50,040 Yeah? Should I call you there? 828 00:57:50,300 --> 00:57:53,000 No, no, we both concentrate on our work. 829 00:57:53,500 --> 00:57:54,500 I'll see you back home. 830 00:57:55,340 --> 00:57:56,340 Whenever. 831 00:58:03,000 --> 00:58:05,320 Take things to the limit, why don't you? Are you trying to give me a heart 832 00:58:05,320 --> 00:58:07,100 attack? Where's your luggage? I can't go this weekend. 833 00:58:07,400 --> 00:58:09,180 What are you talking about? I already got the tickets. Everything's arranged. 834 00:58:09,520 --> 00:58:12,140 Mike, the lab is in chaos. The lab can wait. 835 00:58:12,540 --> 00:58:13,680 The lab doesn't own you. 836 00:58:14,060 --> 00:58:15,180 It doesn't love you like your husband. 837 00:58:15,680 --> 00:58:18,860 I can't. You can't. I can't. You can't. It's 48 hours. You can make it up next 838 00:58:18,860 --> 00:58:20,020 week when the kids are taking midterms. 839 00:58:20,740 --> 00:58:21,740 I don't have any clothes. 840 00:58:21,870 --> 00:58:23,890 Becky, the one thing you don't need on a honeymoon is clothes. 841 00:58:24,250 --> 00:58:25,770 Sunset special for Atlantic City. 842 00:58:25,990 --> 00:58:27,750 Now departing for track number four. 843 00:58:28,010 --> 00:58:29,010 All aboard. 844 00:58:29,670 --> 00:58:31,190 I have to make a quick call. 845 00:58:31,430 --> 00:58:32,430 Hold the train. 846 00:58:38,610 --> 00:58:39,610 Jeffrey, 847 00:58:44,770 --> 00:58:45,770 it's Becky. 848 00:58:46,470 --> 00:58:48,010 I'm going to go to Lakeview for the weekend. 849 00:58:48,710 --> 00:58:50,810 I'm going to take the phone off the hook so I can concentrate, okay? 850 00:58:52,910 --> 00:58:53,910 I got to go. 851 00:58:54,070 --> 00:58:55,070 I'll call you Monday. 852 00:58:56,290 --> 00:58:57,290 I love you, Jeffrey. 853 00:58:58,170 --> 00:58:59,170 Bye. 854 00:59:05,430 --> 00:59:06,430 Jeffrey, it's Becky. 855 00:59:07,590 --> 00:59:09,090 I'm going to go to Lakeview for the weekend. 856 00:59:16,510 --> 00:59:19,990 Hi. We're the Lewisons, and we have the Honeymoon Suite book. 857 00:59:20,390 --> 00:59:21,390 Don't we, Mickey? We will. 858 00:59:22,990 --> 00:59:23,990 The honeymoon's sweet. 859 00:59:26,430 --> 00:59:30,850 I'm surprised you don't gamble with the way you love games. Well, I play. 860 00:59:32,210 --> 00:59:34,530 But only for fun, definitely not for profit. 861 00:59:36,330 --> 00:59:38,210 I'll take you if you want. Oh, no thanks. 862 00:59:38,730 --> 00:59:40,610 Last thing I need is a gambling problem. 863 00:59:41,190 --> 00:59:42,550 How was it where you had any problems? 864 00:59:43,830 --> 00:59:44,830 Everybody's got problems. 865 00:59:45,490 --> 00:59:46,970 Things they'd rather not talk about. 866 01:00:22,180 --> 01:00:23,180 Rebecca? 867 01:00:34,540 --> 01:00:35,540 Rebecca? 868 01:01:14,890 --> 01:01:16,530 Gee, it's Jeffrey. Do you know where Rebecca is? 869 01:01:16,790 --> 01:01:17,790 Um, no. 870 01:01:17,850 --> 01:01:19,330 No, she didn't tell me where she was going. 871 01:01:19,610 --> 01:01:22,750 Well, there's a note here. It says, see you after the basketball game. 872 01:01:23,370 --> 01:01:24,890 Love, spelled L -U -V. 873 01:01:25,270 --> 01:01:26,710 Mike. Do you know who Mike is? 874 01:01:27,750 --> 01:01:28,750 Uh, no. 875 01:01:28,810 --> 01:01:29,810 Uh, Mike. 876 01:01:30,330 --> 01:01:31,750 Mike who? There's no last name? 877 01:01:32,190 --> 01:01:33,190 No, there's not. 878 01:01:34,070 --> 01:01:35,150 He calls her Becky. 879 01:01:36,490 --> 01:01:38,210 On the phone, she called herself Becky. 880 01:01:38,450 --> 01:01:42,310 Gee, I really wish I could help you out, but I think you better ask her. 881 01:01:43,390 --> 01:01:44,390 Thanks. 882 01:01:46,990 --> 01:01:49,550 let me better talk to you. If I were you, I'd start planning my defense. 883 01:01:50,050 --> 01:01:51,230 Insanity springs to mind. 884 01:01:53,950 --> 01:01:56,270 Oh, my God, Angie. Don't do it. I'll be right there. 885 01:01:57,430 --> 01:02:01,290 Angie, Gary's having a midlife crisis. He grabbed the kids and left town. Now 886 01:02:01,290 --> 01:02:03,910 Angie swallowed too many sleeping pills. I'm afraid she'll finish it off. 887 01:02:04,130 --> 01:02:05,910 That doesn't sound like Angie and Gary. 888 01:02:06,170 --> 01:02:08,130 You never know what goes on behind bedroom doors. 889 01:02:08,350 --> 01:02:09,430 I think we better go home. 890 01:02:09,650 --> 01:02:10,650 Are you serious? 891 01:02:12,170 --> 01:02:14,110 She's my very best friend. She'd do it for me. 892 01:02:15,009 --> 01:02:16,910 But I've got to see that basketball game. 893 01:02:17,530 --> 01:02:18,730 Oh, that's right. 894 01:02:19,990 --> 01:02:23,170 Mike, these have been two of the happiest days of my life, and they would 895 01:02:23,170 --> 01:02:26,410 completely perfect if I could see that game with you tomorrow, but I just 896 01:02:26,410 --> 01:02:29,510 wouldn't feel right about it if it was anybody but Angie. It's her honeymoon, 897 01:02:29,610 --> 01:02:30,589 for God's sake. 898 01:02:30,590 --> 01:02:32,570 I'd never forgive myself if she did something crazy. 899 01:03:22,900 --> 01:03:24,740 Rebecca? Jeffrey, what are you doing here? 900 01:03:25,760 --> 01:03:29,880 The question is, where have you been? 901 01:03:30,900 --> 01:03:32,940 I decided I'd get more work done at the lab. 902 01:03:33,280 --> 01:03:34,840 That's funny. I called you there. 903 01:03:35,640 --> 01:03:37,060 They probably told you I wasn't there. 904 01:03:37,420 --> 01:03:38,420 So they did. 905 01:03:38,780 --> 01:03:40,780 That's because most of the week I'm at Lakeview. 906 01:03:41,100 --> 01:03:43,400 But this weekend I decided to work at the lab. 907 01:03:44,920 --> 01:03:46,500 Why aren't you sleeping in the new Brad's bed? 908 01:03:47,100 --> 01:03:49,400 Because I'd never seen it there before. It's new. 909 01:03:50,140 --> 01:03:52,600 You talked about wanting to spend some more time here. I thought the least I 910 01:03:52,600 --> 01:03:54,220 could do was get us a decent bed. 911 01:03:55,620 --> 01:03:56,800 Rebecca, who's Mike? 912 01:03:58,460 --> 01:04:00,320 He's the graduate student in biology. 913 01:04:01,120 --> 01:04:03,660 I've never taught at the college level. They had to assign me an assistant. 914 01:04:04,180 --> 01:04:05,600 You never mentioned him before. 915 01:04:06,740 --> 01:04:08,040 Because I wanted to impress you. 916 01:04:09,360 --> 01:04:12,120 I wanted you to think I was Superwoman doing everything by myself. 917 01:04:13,920 --> 01:04:15,060 But I'm not Superwoman. 918 01:04:16,100 --> 01:04:17,200 I'm very, very tired. 919 01:04:19,980 --> 01:04:21,500 Why are you asking me so many questions? 920 01:04:25,920 --> 01:04:27,900 There's a man's clothes in the bedroom. 921 01:04:28,720 --> 01:04:30,020 My father's. 922 01:04:30,920 --> 01:04:32,220 I couldn't throw them away. 923 01:04:33,460 --> 01:04:35,840 This guy Mike left you notes in the refrigerator. 924 01:04:37,680 --> 01:04:39,200 He's got a little crush on me. 925 01:04:39,760 --> 01:04:44,660 I could have had him re -assigned, but... He's such a help. 926 01:04:46,140 --> 01:04:47,380 The truth is... 927 01:04:48,810 --> 01:04:50,650 Been kind of flattered with the extra attention. 928 01:04:51,950 --> 01:04:53,730 You and I stopped leaving each other notes. 929 01:04:57,850 --> 01:04:59,570 Actually, we never left each other notes. 930 01:05:03,110 --> 01:05:04,190 I'm sorry, Rebecca. 931 01:05:04,430 --> 01:05:06,190 I'm sorry that I've been grilling you. 932 01:05:06,450 --> 01:05:08,170 I feel like I haven't been there for you. 933 01:05:08,690 --> 01:05:10,230 And I'm sorry about that, too. 934 01:05:12,550 --> 01:05:13,550 It's all right. 935 01:05:15,730 --> 01:05:17,190 I don't want to lose you, Rebecca. 936 01:05:23,080 --> 01:05:24,160 I don't want to lose you either. 937 01:05:28,040 --> 01:05:29,500 I can't believe he fell for it. 938 01:05:30,540 --> 01:05:32,100 People hear what they want to hear. 939 01:05:32,480 --> 01:05:35,940 They want you to believe me so badly that he made himself believe me. 940 01:05:36,240 --> 01:05:37,740 And doesn't that make you feel guilty? 941 01:05:40,060 --> 01:05:42,920 Guilty, scared, and totally confused. 942 01:05:44,620 --> 01:05:45,700 Angie, you were right. 943 01:05:45,980 --> 01:05:46,980 Right about everything. 944 01:05:48,100 --> 01:05:50,980 Marrying Mike was unbelievably stupid. 945 01:05:52,279 --> 01:05:56,400 Real love, real marriage is work, not fun. Me and Gary work at it. 946 01:05:57,040 --> 01:05:58,180 You think I'm having fun? 947 01:06:00,000 --> 01:06:05,260 But, Angie, if you could, wouldn't you choose to be loved completely? Becky, 948 01:06:05,260 --> 01:06:07,760 can either one of those men love you when they don't even know who you really 949 01:06:07,760 --> 01:06:08,760 are? 950 01:06:09,080 --> 01:06:10,740 You don't have a clue what real love is. 951 01:06:10,980 --> 01:06:13,620 How can you say that? Because I love you enough to tell you the truth. 952 01:06:15,100 --> 01:06:17,780 Your kind of love, it's all on the surface. 953 01:06:18,920 --> 01:06:20,880 Real love is when you're vulnerable. 954 01:06:22,410 --> 01:06:24,370 And you let someone see who you really are. 955 01:06:26,450 --> 01:06:27,610 And they'll love you anyway. 956 01:06:33,230 --> 01:06:38,910 I think all those lies, they both hate me. 957 01:06:39,590 --> 01:06:40,590 Maybe. 958 01:06:41,290 --> 01:06:42,290 Maybe not. 959 01:06:43,630 --> 01:06:45,130 But, Becky, you have to choose. 960 01:06:45,510 --> 01:06:51,330 You have to choose one of them and give 100%. That's the only way you'll know. 961 01:07:09,100 --> 01:07:10,100 Rebecca, what happened? 962 01:07:10,400 --> 01:07:12,000 You know I can't submit this report. 963 01:07:13,260 --> 01:07:14,620 I'll redo it. No. 964 01:07:14,940 --> 01:07:16,740 I'm afraid you've already taken on too much. 965 01:07:18,200 --> 01:07:20,400 Is it your father's death? Is that what's wrong? 966 01:07:22,980 --> 01:07:23,980 Pardon me. 967 01:07:24,940 --> 01:07:27,420 I'm sorry. I never meant to let you down. 968 01:07:27,860 --> 01:07:30,760 I thought I could handle it. We all need to reassess sometimes. 969 01:07:31,680 --> 01:07:33,040 Maybe you need some time off. 970 01:07:34,100 --> 01:07:35,780 You could take a leave of absence. 971 01:07:36,400 --> 01:07:37,400 Get some perspective. 972 01:07:42,640 --> 01:07:43,640 That may be bad. 973 01:07:56,780 --> 01:07:57,780 Head of light. 974 01:07:59,700 --> 01:08:01,080 I should have been here sooner. 975 01:08:10,920 --> 01:08:12,640 Even if you were here, we wouldn't talk about it. 976 01:08:16,300 --> 01:08:19,500 It got mulched and pruned away. 977 01:08:22,439 --> 01:08:24,520 But we never talked about what went on inside. 978 01:08:27,200 --> 01:08:28,859 Oh, Danny. 979 01:08:30,319 --> 01:08:32,359 How can I make such a mess of things? 980 01:08:35,399 --> 01:08:37,920 You said honor your first commitment, Becky. 981 01:09:07,050 --> 01:09:08,050 You're looking at our wedding. 982 01:09:09,830 --> 01:09:13,770 I wanted to remember how it was when we first got together. 983 01:09:15,330 --> 01:09:17,350 Look how at ease I am. 984 01:09:18,850 --> 01:09:20,450 I'm smiling like the Joker. 985 01:09:21,510 --> 01:09:24,350 That Pat Riley do makes me look like a pinhead. 986 01:09:25,870 --> 01:09:26,870 Isn't it funny? 987 01:09:28,370 --> 01:09:30,529 We only see ourselves in the picture. 988 01:09:32,830 --> 01:09:35,069 Oh, I always see you in the picture. 989 01:09:36,680 --> 01:09:37,680 Always will. 990 01:09:41,600 --> 01:09:43,680 I'm going to ask Mike to move out this afternoon. 991 01:09:44,899 --> 01:09:46,680 I can't keep deceiving him. 992 01:09:47,439 --> 01:09:48,700 Tell him the truth. 993 01:09:49,460 --> 01:09:51,180 The truth is I love him. 994 01:09:51,700 --> 01:09:55,200 Everything else I've been telling him is a lie. It's poisoned, whatever we could 995 01:09:55,200 --> 01:09:56,200 have had. 996 01:09:56,360 --> 01:09:57,520 I can't keep lying. 997 01:09:58,080 --> 01:09:59,720 I can't keep hurting him. 998 01:10:00,800 --> 01:10:03,320 I'm going to make it work with Jeffrey. 999 01:10:03,840 --> 01:10:04,840 Why Jeff? 1000 01:10:05,230 --> 01:10:08,530 We've been married seven years. It's the honorable thing to do. Not to mention 1001 01:10:08,530 --> 01:10:09,530 he's got the money. 1002 01:10:09,890 --> 01:10:12,110 I'm going to forget you ever said that. Oh, come on. 1003 01:10:12,610 --> 01:10:16,490 Don't be so self -righteous. I know it's politically incorrect to admit a man's 1004 01:10:16,490 --> 01:10:18,030 financial status makes any difference. 1005 01:10:18,470 --> 01:10:22,190 But I, for one, would never dump Harvey for some P .E. teacher on a motorcycle. 1006 01:10:22,510 --> 01:10:23,830 That is not why I'm choosing Jeffrey. 1007 01:10:24,130 --> 01:10:25,830 The worst lies are the ones you tell yourself. 1008 01:10:26,750 --> 01:10:27,549 You'll see. 1009 01:10:27,550 --> 01:10:29,650 In a couple of hours, this will all be over. 1010 01:10:31,410 --> 01:10:32,490 I'll have one husband. 1011 01:10:36,220 --> 01:10:37,420 Desiree? Hi, it's Jeffrey. 1012 01:10:38,060 --> 01:10:39,820 Tell Harvey I can't make golf, will you? 1013 01:10:40,220 --> 01:10:42,020 I want to spend some time with my wife. 1014 01:10:42,420 --> 01:10:43,420 Okay. 1015 01:10:44,200 --> 01:10:45,200 Bye. 1016 01:10:57,300 --> 01:10:59,520 Were you lying when you said you loved me? No. 1017 01:11:00,620 --> 01:11:02,120 Were you lying every time we made love? 1018 01:11:03,110 --> 01:11:05,790 Then you must be lying now, right? This is a joke. 1019 01:11:06,350 --> 01:11:07,810 Rebecca, pick up, pick up, pick up. 1020 01:11:09,010 --> 01:11:10,690 No. It sounds like a joke. 1021 01:11:12,550 --> 01:11:15,870 You don't marry somebody and bare your soul to them and then say, sorry, I got 1022 01:11:15,870 --> 01:11:18,150 on the wrong bus. I meant to go in the other direction. 1023 01:11:18,350 --> 01:11:19,590 It's not like that. Then how is it? 1024 01:11:20,030 --> 01:11:23,070 Tell me how it is. You owe me a reason, Becky. All right, all right. You want a 1025 01:11:23,070 --> 01:11:24,150 reason? I'll give you a reason. 1026 01:11:25,250 --> 01:11:27,650 You and I are like kids playing house. 1027 01:11:28,850 --> 01:11:31,410 I can't go on being a kid with you forever. 1028 01:11:34,830 --> 01:11:40,770 back to my life go ahead hate me 1029 01:11:40,770 --> 01:11:47,570 hate me if you deserve it easy for all of 1030 01:11:47,570 --> 01:11:51,470 us that way i 1031 01:11:51,470 --> 01:11:57,670 could never hate you 1032 01:11:57,670 --> 01:12:02,570 and i don't know what the hell this is about but i know you don't mean what 1033 01:12:02,570 --> 01:12:03,570 you're saying 1034 01:12:04,490 --> 01:12:05,490 You don't mean it. 1035 01:12:07,450 --> 01:12:09,810 You tell me to my face that you don't love me. 1036 01:12:11,230 --> 01:12:12,450 And I'll walk out the door. 1037 01:12:43,400 --> 01:12:44,400 I'm not going to lose you again. 1038 01:12:44,780 --> 01:12:45,780 You understand? 1039 01:12:46,460 --> 01:12:47,580 I'm not going to let it happen. 1040 01:13:00,000 --> 01:13:03,800 I can't. 1041 01:13:04,120 --> 01:13:05,120 I can't. 1042 01:13:06,140 --> 01:13:07,140 I love you, Becky. 1043 01:13:08,360 --> 01:13:10,580 I love you. 1044 01:13:23,430 --> 01:13:24,690 Excuse me, can I help you? 1045 01:13:26,430 --> 01:13:27,430 Help me? 1046 01:13:27,710 --> 01:13:28,870 Who the hell is this Rebecca? 1047 01:13:29,890 --> 01:13:33,630 Is this Mike, your assistant? The assistant that has the little crush on 1048 01:13:33,710 --> 01:13:34,710 You know this gentleman, Becky? 1049 01:13:34,770 --> 01:13:37,350 Oh my God, that's his jacket, isn't it? 1050 01:13:37,570 --> 01:13:40,070 This is your jacket. You didn't give this to me. 1051 01:13:40,470 --> 01:13:41,470 This is his. 1052 01:13:41,600 --> 01:13:44,320 Take your clothes and get the hell out of here. Actually, mister, I was about 1053 01:13:44,320 --> 01:13:47,260 ask you to do the same thing. I am her husband. I want you to get the hell out 1054 01:13:47,260 --> 01:13:49,960 of this house. I am her husband. This is my wife. This 1055 01:13:49,960 --> 01:14:00,700 is 1056 01:14:00,700 --> 01:14:02,320 my husband. 1057 01:14:18,030 --> 01:14:19,030 What are you talking about, Rebecca? 1058 01:14:20,030 --> 01:14:21,470 We've been married for seven years. 1059 01:14:21,730 --> 01:14:22,730 I know. 1060 01:14:22,790 --> 01:14:24,010 Then you couldn't be married to him. 1061 01:14:24,250 --> 01:14:25,250 I know. 1062 01:14:26,710 --> 01:14:27,710 But I am. 1063 01:14:29,990 --> 01:14:30,990 I did. 1064 01:14:32,830 --> 01:14:34,110 I did it a month ago. 1065 01:14:34,430 --> 01:14:35,430 I don't believe you. 1066 01:14:36,050 --> 01:14:40,450 I wanted to break it off. That's what I'm doing here. That's obviously not 1067 01:14:40,450 --> 01:14:41,790 you were doing, is it? Look at you. 1068 01:14:42,790 --> 01:14:46,190 It doesn't matter anyway. The whole thing is just a bunch of lies. 1069 01:14:46,430 --> 01:14:47,430 Jeffrey. 1070 01:14:51,150 --> 01:14:53,530 Well, I may be low, but I get there eventually. 1071 01:14:55,010 --> 01:14:56,330 You never got divorced. 1072 01:15:00,610 --> 01:15:03,810 I tried to tell you. You didn't try hard enough. 1073 01:15:11,350 --> 01:15:13,490 You been going home to him on the weekends? 1074 01:15:16,930 --> 01:15:18,390 I didn't mean for that to happen. 1075 01:15:47,680 --> 01:15:50,620 Evidently, she actually married him. 1076 01:15:51,560 --> 01:15:56,320 I can't believe that you... Look, just do whatever you have to do to clear this 1077 01:15:56,320 --> 01:15:57,039 mess up. 1078 01:15:57,040 --> 01:15:58,040 But no publicity. 1079 01:15:59,840 --> 01:16:01,380 Rebecca Cross, a bigamist? 1080 01:16:01,620 --> 01:16:04,900 You've got your wires crossed, mister. What newspaper did you say you're with? 1081 01:16:05,140 --> 01:16:08,740 Listen, I don't know who you are, but that's the kind of malicious gossip that 1082 01:16:08,740 --> 01:16:09,740 can get you sued. 1083 01:16:13,940 --> 01:16:15,080 We'll go to the scene right away. 1084 01:16:15,530 --> 01:16:16,970 Ascertain a crime has been committed. 1085 01:16:22,210 --> 01:16:24,050 Your girlfriend made bail. 1086 01:16:28,690 --> 01:16:30,990 We've worked out a deal with the district attorney. 1087 01:16:31,370 --> 01:16:35,290 You plead guilty to a misdemeanor, you'll get probation and community 1088 01:16:36,810 --> 01:16:37,810 That's fair. 1089 01:16:38,810 --> 01:16:40,110 Now, about the divorce. 1090 01:16:41,550 --> 01:16:43,230 Jeffrey's willing to go 50 -50. 1091 01:16:43,690 --> 01:16:45,030 I don't want anything from Jeffrey. 1092 01:16:45,430 --> 01:16:46,890 He insists you take half. 1093 01:16:47,550 --> 01:16:50,850 But, and this is extremely important, he doesn't want to see you again. 1094 01:16:51,170 --> 01:16:53,570 He wants you to move out this Friday while he's at the hospital. 1095 01:16:56,710 --> 01:16:57,710 That can be arranged. 1096 01:16:58,830 --> 01:17:01,870 Now, you and Mr. Lewis did not have any community property. 1097 01:17:02,550 --> 01:17:05,230 No. He, too, would prefer not to interface. 1098 01:17:05,810 --> 01:17:09,050 He's moved his things out of your father's house. Any further 1099 01:17:09,050 --> 01:17:10,250 should be through his lawyer. 1100 01:17:14,920 --> 01:17:15,920 I don't know. 1101 01:17:19,500 --> 01:17:20,700 I'll get back to you, Mrs. 1102 01:17:21,540 --> 01:17:22,540 Rebecca. 1103 01:17:23,060 --> 01:17:24,060 Thank you. 1104 01:17:26,980 --> 01:17:31,080 Just don't tell Harvey I referred your attorney. He'll have a cow if they have 1105 01:17:31,080 --> 01:17:34,280 to split the practice. I told you, I don't want anything from Jeffrey. 1106 01:18:01,680 --> 01:18:02,680 Is it okay if I'm here? 1107 01:18:03,600 --> 01:18:04,600 Yeah, sure. 1108 01:18:09,700 --> 01:18:15,780 Hi, I, um... I've been thinking. 1109 01:18:18,020 --> 01:18:19,020 About what? 1110 01:18:20,180 --> 01:18:22,600 Well, I just didn't want to leave things the way they were. 1111 01:18:25,000 --> 01:18:26,000 Me either. 1112 01:18:27,660 --> 01:18:29,860 I'm sorry. It was all my fault. I ruined everything. 1113 01:18:30,080 --> 01:18:31,980 We don't have to get into that, Becky. I want to. 1114 01:18:36,200 --> 01:18:37,260 I love you, Mike. 1115 01:18:41,740 --> 01:18:42,940 I'll always love you. 1116 01:18:47,560 --> 01:18:49,160 I'll always love you too, Becky. 1117 01:18:51,600 --> 01:18:52,760 I always will. 1118 01:18:53,720 --> 01:18:58,800 But... I can't deal with... But the idea that you cheated on me, 1119 01:18:58,900 --> 01:19:02,540 or whatever you'd call it, 1120 01:19:03,780 --> 01:19:06,920 like I told you, I take Mirren seriously. 1121 01:19:09,420 --> 01:19:10,420 I know. 1122 01:19:12,680 --> 01:19:13,680 I accept that. 1123 01:19:15,020 --> 01:19:17,480 And I wish things could be different between us. 1124 01:19:19,900 --> 01:19:25,220 But I... But we... 1125 01:19:27,560 --> 01:19:28,820 You are who we are. 1126 01:19:33,040 --> 01:19:34,040 Yeah. 1127 01:19:36,680 --> 01:19:37,980 So where will you go? 1128 01:19:39,080 --> 01:19:40,080 What will you do? 1129 01:19:41,780 --> 01:19:42,780 I like teaching. 1130 01:19:43,860 --> 01:19:45,300 I just can't do it here. 1131 01:19:45,640 --> 01:19:47,000 Not after all the publicity. 1132 01:19:49,060 --> 01:19:52,600 I applied for a job in California. I have a one -year contract. 1133 01:19:57,710 --> 01:19:59,210 Okay, well, I just... 1134 01:19:59,210 --> 01:20:06,270 Do 1135 01:20:06,270 --> 01:20:07,770 you have a forwarding address? 1136 01:20:11,050 --> 01:20:12,050 Yes. 1137 01:20:14,810 --> 01:20:18,670 You can check with my probation officer. 1138 01:20:18,910 --> 01:20:19,910 I'm required. 1139 01:20:20,270 --> 01:20:21,270 Stay in touch. 1140 01:21:13,120 --> 01:21:16,920 Desiree, your intentions are good, but I'm not going to let you lock me and 1141 01:21:16,920 --> 01:21:17,920 Jeffrey in the pantry. 1142 01:21:17,960 --> 01:21:20,480 I'm not making this up, Rebecca. I swear. 1143 01:21:20,880 --> 01:21:24,480 Jeffrey will be at your place at five. I'd rather you came earlier. 1144 01:21:25,380 --> 01:21:29,040 Well, if I get the same message from my attorney, then maybe I'll believe it. 1145 01:21:30,600 --> 01:21:32,680 Thanks for trying, Desiree. This is no point. 1146 01:21:32,920 --> 01:21:34,300 Isn't love worth fighting for? 1147 01:21:35,020 --> 01:21:36,920 Go to your place early, Rebecca. 1148 01:21:37,560 --> 01:21:40,120 Okay? Thanks for trying, Desiree. 1149 01:22:02,040 --> 01:22:03,480 Didn't Desiree tell you to come early? 1150 01:22:04,280 --> 01:22:06,180 I thought it was a trick. I'm sorry. 1151 01:22:06,480 --> 01:22:07,480 I'll come back later. 1152 01:22:08,460 --> 01:22:10,600 No, wait, wait, wait, Rebecca. Please. 1153 01:22:14,920 --> 01:22:17,380 Was it something that I did that made you go to him? 1154 01:22:17,620 --> 01:22:18,620 No. 1155 01:22:18,900 --> 01:22:19,900 No, it was me. 1156 01:22:21,260 --> 01:22:24,880 It must have been something. I should have paid attention. I don't know. I 1157 01:22:24,880 --> 01:22:25,880 should have seen the signs. 1158 01:22:26,220 --> 01:22:27,740 I'm not sure it would have made any difference. 1159 01:22:29,870 --> 01:22:36,750 I was stupid. I was so busy working. I thought that if I was a good doctor, if 1160 01:22:36,750 --> 01:22:39,390 was a successful doctor, that you would love me. 1161 01:22:39,610 --> 01:22:43,530 Oh, Jeffrey, you never had to earn my love. 1162 01:22:45,790 --> 01:22:47,410 Then what did I have to do to get it? 1163 01:22:48,130 --> 01:22:54,370 Oh, I'm just learning that love doesn't really have anything to do with how 1164 01:22:54,370 --> 01:22:55,850 worthy a person is, but... 1165 01:22:56,830 --> 01:22:59,510 Rather, how capable the other person is of loving. 1166 01:23:01,330 --> 01:23:03,490 You mean that I should have loved you more? 1167 01:23:05,630 --> 01:23:07,590 And I was thinking I didn't love you enough. 1168 01:23:09,150 --> 01:23:14,190 I always held back a piece of my heart. I sat down because I was afraid of 1169 01:23:14,190 --> 01:23:15,190 getting hurt. 1170 01:23:16,550 --> 01:23:19,570 And then I blamed you for what was missing. Can you forgive me? 1171 01:23:21,370 --> 01:23:22,490 Yes, I can forgive you. 1172 01:23:48,240 --> 01:23:49,240 Not now. 1173 01:23:49,840 --> 01:23:53,260 I can't go back to the way we were. Half married, half in love. 1174 01:23:53,860 --> 01:23:54,880 I'm not blaming you. 1175 01:23:57,280 --> 01:23:59,160 I let love turn into habit, too. 1176 01:24:01,280 --> 01:24:02,620 And then I lied about it. 1177 01:24:06,980 --> 01:24:08,300 I still love you. 1178 01:24:09,700 --> 01:24:10,820 I love you, too. 1179 01:24:12,520 --> 01:24:14,140 You're a wonderful man, Jeffrey. 1180 01:24:15,640 --> 01:24:17,480 I should have treated you more honestly. 1181 01:24:28,150 --> 01:24:34,990 myself but I need to learn who I am 1182 01:24:34,990 --> 01:24:40,130 by myself before I can really love anyone 1183 01:25:03,080 --> 01:25:05,940 This is absolutely the last box in the room. 1184 01:25:06,480 --> 01:25:08,080 Yeah, we can squeeze it in here. 1185 01:25:18,040 --> 01:25:19,660 A lot of memories in this old place. 1186 01:25:21,920 --> 01:25:22,920 Do you miss it? 1187 01:25:26,480 --> 01:25:27,480 I'll take it with me. 1188 01:25:35,650 --> 01:25:36,650 You. 1189 01:25:38,430 --> 01:25:39,690 You, I'm going to miss terribly. 1190 01:25:40,150 --> 01:25:42,510 Oh, me too. 1191 01:25:44,630 --> 01:25:47,850 Now, you'll call as soon as you get there, right? I promise. And drive 1192 01:25:47,850 --> 01:25:50,150 carefully. You know how those Californians are. 1193 01:25:51,070 --> 01:25:52,150 I guess I'll find out. 1194 01:25:53,290 --> 01:25:54,290 You going to be okay? 1195 01:25:56,390 --> 01:25:57,390 I'm going to be fine. 1196 01:25:58,390 --> 01:25:59,930 Love's not through with you, you know. 1197 01:26:02,190 --> 01:26:03,430 If there were the next time. 1198 01:26:04,520 --> 01:26:05,520 I'm going to get it right. 1199 01:26:07,020 --> 01:26:08,080 You watch me. 1200 01:26:08,840 --> 01:26:10,720 I have no doubt, Rebecca Cross. 1201 01:26:13,580 --> 01:26:14,580 Bye. 85401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.