All language subtitles for Safe.House.S01E04.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:11,356 Oh. 2 00:00:11,459 --> 00:00:13,668 Be careful, Robert. 3 00:00:20,192 --> 00:00:21,573 Go! 4 00:00:21,676 --> 00:00:23,575 Oh! 5 00:00:23,678 --> 00:00:26,060 - I just let her die. - Robert, stop it. 6 00:00:26,164 --> 00:00:28,580 How did Jimmy Metcalfe know where you were that night? 7 00:00:28,683 --> 00:00:31,755 - Eddie Reynolds told him. - And who told him? 8 00:00:31,859 --> 00:00:34,275 Eddie Reynolds is appealing against his conviction 9 00:00:34,379 --> 00:00:36,588 for organizing Susan's murder. 10 00:00:36,691 --> 00:00:37,830 On what grounds? 11 00:00:37,934 --> 00:00:39,246 That the police withheld evidence. 12 00:00:39,349 --> 00:00:41,351 The CCTV images. 13 00:00:41,455 --> 00:00:42,973 - You withheld it? - Yes, I withheld it. 14 00:00:43,077 --> 00:00:45,976 - You broke the law? - I was protecting you, Robert. 15 00:00:46,080 --> 00:00:48,358 What do you think that looks like? 16 00:00:51,499 --> 00:00:53,122 You said you didn't get close to her. 17 00:00:53,225 --> 00:00:54,640 I thought you both should know the truth. 18 00:00:54,744 --> 00:00:56,125 Leave us alone. 19 00:00:56,228 --> 00:00:57,643 You know I can't do that. 20 00:00:57,747 --> 00:00:59,818 I'm gonna be with you always. 21 00:00:59,921 --> 00:01:02,269 Always. 22 00:01:02,372 --> 00:01:06,135 I'm gonna get a DNA swab. Can you put it through the lab? 23 00:01:06,238 --> 00:01:08,965 - You took Joe's DNA? - I think we're being lied to. 24 00:01:09,069 --> 00:01:12,313 I'm not Joe's mother. Gemma was. 25 00:01:12,417 --> 00:01:14,764 - This is all your fault. - No, please, Michael! No. 26 00:01:22,772 --> 00:01:26,914 I signed my name wrong. At the sailing place. 27 00:01:27,017 --> 00:01:29,675 I put "Joe Blackwell" instead of "Joe Watkins." 28 00:01:40,997 --> 00:01:42,792 Did you ever meet Eddie Reynolds? 29 00:01:42,895 --> 00:01:45,450 I need to talk to him. Can you help me with that? 30 00:01:45,553 --> 00:01:47,935 I know a couple of people who might be able to fix it. 31 00:01:48,038 --> 00:01:49,385 It'll count for nothing if Eddie Reynolds 32 00:01:49,488 --> 00:01:51,283 doesn't want to meet you. 33 00:01:54,148 --> 00:01:56,046 He's a dead man. 34 00:02:34,499 --> 00:02:35,845 Where were you last night? 35 00:02:35,948 --> 00:02:37,502 On the hunt for Collersdale, I hope. 36 00:02:37,605 --> 00:02:39,849 We're doing everything we can. He's gone to ground. 37 00:02:39,952 --> 00:02:43,611 You were with Robert last night. 38 00:02:43,715 --> 00:02:46,096 What, do you think he wouldn't tell me that? 39 00:02:46,200 --> 00:02:48,202 What did you talk about? 40 00:02:48,306 --> 00:02:50,342 He wanted to talk about the night he was shot. 41 00:02:50,446 --> 00:02:52,586 The truth about what happened. 42 00:02:52,689 --> 00:02:55,623 And what conclusion did you come to? 43 00:02:55,727 --> 00:02:58,626 It's obvious that someone must be helping Eddie. 44 00:02:58,730 --> 00:03:01,077 They tipped him off where Susan was that night. 45 00:03:01,181 --> 00:03:03,217 And now they've let him know about the CCTV images. 46 00:03:03,321 --> 00:03:05,150 And you think that's the same person? 47 00:03:05,254 --> 00:03:09,189 Cause I had you down as the one who gave Eddie the CCTV images. 48 00:03:09,292 --> 00:03:11,087 Why would I do that? 49 00:03:11,191 --> 00:03:12,847 Because, unlike Robert, 50 00:03:12,951 --> 00:03:17,714 you're obsessed with the idea of everything being fair. 51 00:03:17,818 --> 00:03:20,130 And just. 52 00:03:20,234 --> 00:03:22,374 He just wants to find out the truth. 53 00:03:22,478 --> 00:03:24,790 He needs your help, Mark. 54 00:03:24,894 --> 00:03:26,827 Team Robert to the very end. 55 00:03:29,036 --> 00:03:31,349 Get back to work. 56 00:03:34,490 --> 00:03:37,320 - There you go. - Oh. 57 00:03:37,424 --> 00:03:39,115 Oh, what's that? Is that a double? 58 00:03:39,219 --> 00:03:42,187 - Double three? - No. 59 00:03:42,291 --> 00:03:44,948 You need more than 16 to win. 60 00:03:45,052 --> 00:03:47,641 Mark just called. He's on his way over. 61 00:03:47,744 --> 00:03:50,368 - Do you know where Ali is? - Yeah, she's inside. 62 00:03:50,471 --> 00:03:52,508 Do you mind going and getting her, please? 63 00:03:52,611 --> 00:03:54,786 Yeah. 64 00:03:57,789 --> 00:03:59,963 - 11. - High. 65 00:04:00,067 --> 00:04:02,656 - Ah. - Ooh, 19. 66 00:04:02,759 --> 00:04:04,174 Could I have a word please, - David? - Yeah. 67 00:04:04,278 --> 00:04:06,211 Come on, Robert. I'll take you on. 68 00:04:06,315 --> 00:04:08,144 I'll be out in five minutes. 69 00:04:08,248 --> 00:04:12,217 Why, what's going on? 70 00:04:29,303 --> 00:04:32,202 Mark's on his way with the DNA results. 71 00:04:32,306 --> 00:04:36,897 Gemma was Joe's mother but Matt wasn't his father. 72 00:04:37,000 --> 00:04:39,451 Michael Collersdale is Joe's father. 73 00:04:39,555 --> 00:04:42,627 No, no, no, Gemma said that it was-- 74 00:04:42,730 --> 00:04:48,115 - DNA tells us clearly. - Why would she lie? 75 00:04:48,218 --> 00:04:50,842 Well, maybe she didn't know who the father was. 76 00:04:50,945 --> 00:04:52,119 Maybe thought it would be better for Joe 77 00:04:52,222 --> 00:04:55,847 to have someone like Matt as his dad. 78 00:04:55,950 --> 00:04:59,540 How are we gonna tell Joe? 79 00:04:59,644 --> 00:05:02,543 Here, Joe. Try and beat this one. 80 00:05:02,647 --> 00:05:05,374 What does it matter, anyway? 81 00:05:05,477 --> 00:05:08,998 We were told never to use our real names. 82 00:05:09,101 --> 00:05:14,003 It's only a stupid health and safety form. 83 00:05:14,106 --> 00:05:15,763 I told Mum. 84 00:05:15,867 --> 00:05:19,042 She said she'd speak to Robert about it. 85 00:05:19,146 --> 00:05:21,838 All right. I'll tell you what, 86 00:05:21,942 --> 00:05:24,116 we'll change it now. - What? 87 00:05:24,220 --> 00:05:25,739 No, Sam, you can't. 88 00:05:25,842 --> 00:05:27,085 Come on. It's only over there. 89 00:05:27,188 --> 00:05:28,535 No. 90 00:05:31,503 --> 00:05:34,334 Look, we'll be back before they even know we've gone. 91 00:05:34,437 --> 00:05:36,370 And what do I say if they do notice that you've gone? 92 00:05:36,474 --> 00:05:39,891 Don't know, just say we've gone across the lake. 93 00:05:39,994 --> 00:05:41,720 All aboard! 94 00:05:41,824 --> 00:05:43,653 What about Joe? How's he deal with this? 95 00:05:43,757 --> 00:05:45,966 I can't help you with that. 96 00:05:46,069 --> 00:05:49,659 But my priority's still the same keep him safe. 97 00:05:49,763 --> 00:05:51,489 From a father he's never known? 98 00:05:51,592 --> 00:05:55,734 Why's he coming after Joe now? 99 00:05:55,838 --> 00:05:59,704 Collersdale's been inside the last eight years. 100 00:05:59,807 --> 00:06:01,706 I've seen it before. 101 00:06:01,809 --> 00:06:03,190 The only thing keeping him going will be 102 00:06:03,293 --> 00:06:07,263 the thought of getting to Joe once he's out. 103 00:06:07,367 --> 00:06:10,715 He thinks I stole him. 104 00:06:10,818 --> 00:06:14,097 Ali, he has no rights over the boy. 105 00:06:14,201 --> 00:06:15,616 Rights or no rights, 106 00:06:15,720 --> 00:06:18,964 he's killing people to get what he thinks is his. 107 00:06:55,518 --> 00:07:00,972 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 108 00:07:01,075 --> 00:07:02,870 That's it. That's it. 109 00:07:07,185 --> 00:07:09,049 Is Joe not with you? 110 00:07:09,152 --> 00:07:11,292 Him and Sam went over to the water sports place. 111 00:07:11,396 --> 00:07:12,880 What'd you mean? 112 00:07:12,984 --> 00:07:14,192 Joe signed the wrong name on his form. 113 00:07:14,295 --> 00:07:16,746 - What, so... - He said he told you. 114 00:07:16,850 --> 00:07:20,198 - Should be back soon. - We'll better go and tell Robert. 115 00:07:23,857 --> 00:07:25,583 See, I told you it wouldn't take long, didn't I? 116 00:07:25,686 --> 00:07:27,964 Come on... 117 00:07:28,068 --> 00:07:31,416 Yeah. Careful, well, mate, don't slip. 118 00:07:38,561 --> 00:07:40,839 Just up here. 119 00:07:46,224 --> 00:07:48,191 They're not even open yet. 120 00:07:55,509 --> 00:07:59,202 They've probably rowed back across by now. 121 00:07:59,306 --> 00:08:01,481 Bloody kids. 122 00:08:06,624 --> 00:08:09,385 - Come on. - Yeah. 123 00:08:19,084 --> 00:08:21,535 - It's him. - Hello, Joe. 124 00:08:21,639 --> 00:08:24,607 Go. Go! 125 00:08:28,335 --> 00:08:33,443 Leave him. Leave him! 126 00:08:33,547 --> 00:08:35,273 Ah. Oh. 127 00:08:43,730 --> 00:08:45,697 Joe. Joe. 128 00:08:45,801 --> 00:08:49,874 I'm not gonna hurt you. 129 00:08:49,977 --> 00:08:52,324 Run, Joe, run! 130 00:08:52,428 --> 00:08:54,395 Stop it! He's my brother! 131 00:08:54,499 --> 00:08:57,364 Stop it! Please stop. 132 00:08:57,467 --> 00:09:02,300 He's not your real brother. 133 00:09:02,403 --> 00:09:05,165 I'm your dad. I'm your real dad. 134 00:09:05,268 --> 00:09:07,270 - I met your mum years ago. - My dad's dead. 135 00:09:07,374 --> 00:09:09,652 No. No. 136 00:09:09,756 --> 00:09:13,587 Is that what they told you? 137 00:09:13,691 --> 00:09:17,142 It's all lies, mate. It's all lies. 138 00:09:17,246 --> 00:09:21,250 Joe! Joe! 139 00:09:30,190 --> 00:09:32,364 Leave me alone! 140 00:09:32,468 --> 00:09:33,883 Get off me! 141 00:09:49,002 --> 00:09:51,107 Let me out! 142 00:09:51,211 --> 00:09:55,940 Let me out! 143 00:09:56,043 --> 00:09:58,252 Let me out! 144 00:09:58,356 --> 00:10:00,185 Let me out! 145 00:10:00,289 --> 00:10:03,188 Let me out! 146 00:10:03,292 --> 00:10:05,156 Let me out! 147 00:10:05,259 --> 00:10:07,814 Let me out! 148 00:10:07,917 --> 00:10:09,643 Let me out! 149 00:10:09,747 --> 00:10:11,645 Let... me... out! 150 00:10:18,307 --> 00:10:21,034 - Jesus. - Dad! 151 00:10:21,137 --> 00:10:23,070 He's got Joe. 152 00:10:23,174 --> 00:10:24,554 He's got Joe! 153 00:10:30,457 --> 00:10:33,253 - Joe! - Dad! Dad! 154 00:10:33,356 --> 00:10:36,325 - Joe! - Dad! 155 00:10:36,428 --> 00:10:38,396 - Stay with Sam! - But Joe... 156 00:10:38,499 --> 00:10:40,122 I'll get him! 157 00:10:53,135 --> 00:10:54,412 Let me out! 158 00:10:58,002 --> 00:10:59,348 Collersdale's got Joe! 159 00:10:59,451 --> 00:11:00,970 He's heading down through the valley. 160 00:11:01,074 --> 00:11:02,903 The boy's in the back! 161 00:11:03,007 --> 00:11:04,940 I'm already on my way. 162 00:11:05,043 --> 00:11:08,322 Make an assessment, call me, and you wait. 163 00:11:08,426 --> 00:11:10,462 I'm calling for backup, Robert. 164 00:11:12,706 --> 00:11:15,329 Let me out! Please! Let me out! 165 00:11:17,953 --> 00:11:22,612 Joe. Look what I've got, son. We're heading to Spain. 166 00:11:22,716 --> 00:11:25,374 It's lovely there. Sunny weather. 167 00:11:25,477 --> 00:11:28,170 You'll love it. 168 00:11:31,552 --> 00:11:33,244 Ali, I'm so sorry. 169 00:11:33,347 --> 00:11:36,143 What were you doing there in the first place? 170 00:11:36,247 --> 00:11:38,801 I tried to stop him. I tried to stop him, Dad. 171 00:11:38,905 --> 00:11:42,702 He fought to save Joe's life. It's not your fault. 172 00:11:42,805 --> 00:11:44,738 - It's not your fault. - Ali. 173 00:11:44,842 --> 00:11:46,636 Ali. 174 00:11:46,740 --> 00:11:49,743 Robert will find Joe and he'll bring him back. 175 00:11:49,847 --> 00:11:51,020 I promise you. 176 00:14:12,403 --> 00:14:16,821 Joe. 177 00:14:26,003 --> 00:14:27,867 Michael! 178 00:14:27,970 --> 00:14:31,905 Get off me! 179 00:14:32,009 --> 00:14:34,735 Michael! 180 00:14:34,839 --> 00:14:36,910 I'm your dad. 181 00:15:30,860 --> 00:15:33,001 Michael. Joe. 182 00:15:33,104 --> 00:15:38,040 You okay? Michael. 183 00:15:38,144 --> 00:15:40,146 Target clear. 184 00:15:42,010 --> 00:15:45,254 Michael, where are you going, mate? 185 00:15:45,358 --> 00:15:46,669 Hold. 186 00:15:50,466 --> 00:15:54,298 Michael, let me talk to you. Where are you gonna go? 187 00:15:54,401 --> 00:15:56,610 - Michael, talk to me. - Stay back! 188 00:15:56,714 --> 00:16:00,097 Stay back! 189 00:16:10,555 --> 00:16:12,972 Don't come any closer. 190 00:16:15,284 --> 00:16:17,666 He's my son. 191 00:16:17,769 --> 00:16:19,288 I know. 192 00:16:19,392 --> 00:16:21,739 I have every right. 193 00:16:21,842 --> 00:16:25,570 What are you gonna do? 194 00:16:25,674 --> 00:16:30,127 We're gonna go to Spain. 195 00:16:30,230 --> 00:16:34,648 You can't stop me. 196 00:16:34,752 --> 00:16:36,961 - What can you see? - No clear shot. 197 00:16:37,065 --> 00:16:40,896 No clear shot. 198 00:16:41,000 --> 00:16:43,416 - Give me the keys to your car. - No. 199 00:16:43,519 --> 00:16:45,176 - Give me the keys to your car! - I can't do that. 200 00:16:45,280 --> 00:16:49,042 You're in no fit state and you've got a child. 201 00:16:55,842 --> 00:16:59,225 You with the police? 202 00:16:59,328 --> 00:17:01,986 No. I used to be. 203 00:17:02,090 --> 00:17:03,505 So what's this got to do with you? 204 00:17:03,608 --> 00:17:08,372 I've been looking after him. Haven't I, Joe? 205 00:17:08,475 --> 00:17:10,098 You've been looking after my son? 206 00:17:10,201 --> 00:17:13,963 Yeah. 207 00:17:14,067 --> 00:17:18,244 We named Joe after my dad. 208 00:17:18,347 --> 00:17:22,179 If you let him come with me now I guarantee you a solicitor. 209 00:17:22,282 --> 00:17:24,871 We'll get you to a hospital. 210 00:17:24,974 --> 00:17:29,634 What about Gemma? 211 00:17:29,738 --> 00:17:33,086 I would never hurt you. 212 00:17:33,190 --> 00:17:38,505 I just want to take care of you. 213 00:17:38,609 --> 00:17:42,509 - Michael-- - When you get in trouble. 214 00:17:42,613 --> 00:17:46,513 If you let him come with me now, we'll work something out, 215 00:17:46,617 --> 00:17:49,102 and you'll see each other. 216 00:17:49,206 --> 00:17:52,795 But you have to let him come with me now. 217 00:17:52,899 --> 00:17:54,832 I'm not going back inside. No way! 218 00:17:54,935 --> 00:17:58,387 This isn't helping, is it? Eh? 219 00:17:58,491 --> 00:18:01,080 It's not helping him. It's not helping you. 220 00:18:05,153 --> 00:18:07,810 My son. 221 00:18:07,914 --> 00:18:10,261 My baby boy. 222 00:18:16,923 --> 00:18:20,927 Joe. 223 00:18:23,032 --> 00:18:24,413 Joe. 224 00:18:28,521 --> 00:18:33,250 Hey. Look at me. 225 00:18:33,353 --> 00:18:35,321 It's okay. It's all right. Come on. 226 00:18:39,152 --> 00:18:41,775 It's okay. 227 00:18:41,879 --> 00:18:43,501 Joe... 228 00:19:26,855 --> 00:19:29,582 We'll get the doctor to check you out. 229 00:19:29,685 --> 00:19:31,825 Let's get this off. 230 00:19:31,929 --> 00:19:36,416 Was he really my dad? 231 00:19:36,520 --> 00:19:39,764 Yes, he was. 232 00:19:53,675 --> 00:19:58,127 Put your belt on. 233 00:20:03,271 --> 00:20:05,376 Okay? Home. 234 00:20:33,680 --> 00:20:36,165 Oh. 235 00:20:36,269 --> 00:20:38,892 You all right? 236 00:20:38,996 --> 00:20:40,929 Come on. 237 00:20:41,032 --> 00:20:43,690 Thank you. 238 00:20:49,903 --> 00:20:52,423 Come on. 239 00:20:57,497 --> 00:20:59,499 You know, thanks for stepping in, mate. 240 00:20:59,603 --> 00:21:02,226 Any time. 241 00:21:02,330 --> 00:21:04,470 I mean that, Joe. 242 00:21:04,573 --> 00:21:07,749 The bloke was a real psycho. 243 00:21:07,852 --> 00:21:10,338 He was my dad. 244 00:21:10,441 --> 00:21:13,099 No. No. 245 00:21:13,202 --> 00:21:15,550 No. 246 00:21:15,653 --> 00:21:17,793 Look at me. 247 00:21:17,897 --> 00:21:21,003 David is your dad. Our dad. 248 00:21:21,107 --> 00:21:23,005 And you are my brother. 249 00:21:23,109 --> 00:21:26,215 Okay? 250 00:21:26,319 --> 00:21:29,529 Okay. 251 00:22:24,273 --> 00:22:26,379 You want to debrief? 252 00:22:26,483 --> 00:22:30,210 That's the job. 253 00:22:34,353 --> 00:22:37,079 I can't believe Joe actually witnessed him being shot. 254 00:22:37,183 --> 00:22:41,774 It was unavoidable, I'm afraid. 255 00:22:41,877 --> 00:22:43,569 We'll arrange for counseling 256 00:22:43,672 --> 00:22:46,779 for Joe and for any other family member. 257 00:22:46,882 --> 00:22:51,059 It's been really hard for you. For all of you. 258 00:22:51,162 --> 00:22:53,510 But it's over now. 259 00:22:53,613 --> 00:22:56,720 Yeah. 260 00:22:56,823 --> 00:22:58,169 We're going home. 261 00:23:01,069 --> 00:23:03,796 Sam and Louisa are taking Joe up to bed. 262 00:23:03,899 --> 00:23:05,867 He was falling asleep in his soup. 263 00:23:05,970 --> 00:23:09,871 That'll be the shock. The adrenaline. 264 00:23:09,974 --> 00:23:12,529 Thank you. 265 00:23:31,720 --> 00:23:34,792 What happened to you? 266 00:23:34,896 --> 00:23:38,624 You could see the kid was safe. 267 00:23:38,727 --> 00:23:42,282 I had no idea what Collersdale was gonna do next, so... 268 00:23:42,386 --> 00:23:44,181 He wasn't even armed. 269 00:23:44,284 --> 00:23:46,942 I didn't know that at the time. 270 00:23:47,046 --> 00:23:48,737 So you didn't know the facts, 271 00:23:48,841 --> 00:23:51,568 but even though a 9-year-old child was 272 00:23:51,671 --> 00:23:54,018 less than a meter from him, you still give the order? 273 00:23:54,122 --> 00:23:55,572 Collersdale was responsible 274 00:23:55,675 --> 00:23:57,815 for the murder of two innocent people. 275 00:23:57,919 --> 00:24:02,406 Oh, yeah, so he got what he deserved? 276 00:24:02,510 --> 00:24:04,926 I assessed the danger. 277 00:24:05,029 --> 00:24:06,652 I made a decision. 278 00:24:06,755 --> 00:24:11,691 The wrong one. 279 00:24:11,795 --> 00:24:15,454 I didn't want to see you get hurt again. 280 00:24:15,557 --> 00:24:19,112 I made sure of that. 281 00:24:52,214 --> 00:24:55,252 - Is this yours? - That's mine, yep. 282 00:24:55,355 --> 00:24:59,290 Which is? Is that yours? 283 00:24:59,394 --> 00:25:01,879 Gemma's last messages will be on here, won't they? 284 00:25:01,983 --> 00:25:05,814 Yeah. 285 00:25:05,918 --> 00:25:11,130 Why don't we do that later? 286 00:25:11,233 --> 00:25:13,650 Come on. 287 00:25:24,488 --> 00:25:26,732 I think you'd make a great mum. 288 00:25:26,835 --> 00:25:30,011 And Robert, you've just both got a way about you. 289 00:25:30,114 --> 00:25:31,288 Thank you. 290 00:25:31,391 --> 00:25:35,085 You all right? 291 00:25:35,188 --> 00:25:39,917 Joe? You gonna say goodbye to Katy? 292 00:25:40,021 --> 00:25:42,989 You take care of yourself. All right? 293 00:25:46,855 --> 00:25:48,754 Bye. 294 00:25:48,857 --> 00:25:50,341 Thank you. 295 00:25:53,759 --> 00:25:56,451 - See you later. - Yeah. 296 00:26:35,455 --> 00:26:37,803 Female Automated Voice: Please leave a message after the tone. 297 00:26:39,390 --> 00:26:41,427 Mark, I need to talk to you. 298 00:26:41,530 --> 00:26:43,498 I've been looking through Jimmy Metcalfe's file. 299 00:26:43,602 --> 00:26:45,845 There are questions that need answering. 300 00:26:45,949 --> 00:26:47,364 Why won't you pick up? 301 00:26:48,952 --> 00:26:50,298 Female Automated Voice: No more messages. 302 00:27:00,411 --> 00:27:01,654 - Bye, Robert. - Bye. 303 00:27:01,758 --> 00:27:03,207 - Thank you. - Bye. 304 00:27:11,215 --> 00:27:14,460 It's yours. It's a present. 305 00:27:14,563 --> 00:27:16,289 Do you not want it? 306 00:27:21,329 --> 00:27:23,193 You said it hurt. 307 00:27:23,296 --> 00:27:26,196 When it hit you. 308 00:27:26,299 --> 00:27:28,750 Do you think it hurt my dad? 309 00:27:28,854 --> 00:27:31,719 Yes. But he's not hurting anymore. 310 00:27:35,723 --> 00:27:38,346 You can come back whenever you want, you know. 311 00:27:38,449 --> 00:27:40,106 Swim the lake... 312 00:27:46,285 --> 00:27:47,735 Come on, Joe. 313 00:27:52,463 --> 00:27:54,742 - See ya, mate. - See ya. 314 00:27:58,021 --> 00:28:02,819 Thank you. 315 00:28:02,922 --> 00:28:04,441 Thanks for everything. 316 00:28:04,544 --> 00:28:06,339 Good luck. 317 00:28:06,443 --> 00:28:09,860 - I hope you get what you want. - Cheers. 318 00:28:20,802 --> 00:28:22,942 You and Katy did a great job on the family. 319 00:28:23,046 --> 00:28:27,257 I'll make sure the authorities hear. 320 00:28:27,360 --> 00:28:31,986 I'm gonna see Eddie Reynolds. 321 00:28:32,089 --> 00:28:36,059 What do you hope to get from that? 322 00:28:36,162 --> 00:28:40,511 I don't-- I don't think you should go. 323 00:28:40,615 --> 00:28:42,928 If you talk to Reynolds now, 324 00:28:43,031 --> 00:28:45,620 that's gonna compromise our position. 325 00:28:45,724 --> 00:28:47,726 Our position? I just want the truth. 326 00:28:47,829 --> 00:28:49,831 You think you'll get that from him? 327 00:28:49,935 --> 00:28:51,730 Well, we'll see. 328 00:28:59,738 --> 00:29:02,533 Thanks for calling me back. Yeah. 329 00:29:02,637 --> 00:29:05,157 We're thinking of reopening the case. 330 00:29:05,260 --> 00:29:06,468 I understand you served with 331 00:29:06,572 --> 00:29:09,437 the late Jimmy Metcalfe in Belfast. 332 00:29:09,540 --> 00:29:12,129 I'd like to ask you a few more questions about him. 333 00:29:12,233 --> 00:29:14,304 Oh! 334 00:29:26,178 --> 00:29:30,389 No! 335 00:29:54,137 --> 00:29:56,311 You lot must be shitting bricks. 336 00:29:56,415 --> 00:29:58,520 Whole lot of you. 337 00:29:58,624 --> 00:30:00,074 I'm not here on behalf of the police. 338 00:30:00,177 --> 00:30:01,558 I know. 339 00:30:01,661 --> 00:30:06,528 Left under a bit of a cloud, didn't you? 340 00:30:14,605 --> 00:30:16,884 We've got a lot in common, you and me. 341 00:30:16,987 --> 00:30:21,302 We both want to know who was responsible for Susan's death. 342 00:30:21,405 --> 00:30:25,064 You tried to save her life, so I know it wasn't you. 343 00:30:25,168 --> 00:30:27,101 But you know it wasn't me. 344 00:30:27,204 --> 00:30:29,241 How did Jimmy Metcalfe know we were there? 345 00:30:29,344 --> 00:30:30,967 Well, I've never met Jimmy Metcalfe, 346 00:30:31,070 --> 00:30:33,935 so either someone tipped him off - or he followed you. - No. 347 00:30:34,039 --> 00:30:36,558 You clearly weren't watching when you left the building, 348 00:30:36,662 --> 00:30:39,113 so maybe you weren't watching when you were driving there. 349 00:30:39,216 --> 00:30:42,633 - Too busy looking at my wife? - He didn't follow me there. 350 00:30:50,572 --> 00:30:52,920 Would you say that Susan was the type of woman 351 00:30:53,023 --> 00:30:56,130 who liked being by herself? - No. 352 00:30:56,233 --> 00:30:58,684 So how did she strike you, then, as a person? 353 00:30:58,787 --> 00:31:02,136 - She was vulnerable. - Mm. 354 00:31:02,239 --> 00:31:05,035 So it seems to me that she couldn't have been doing 355 00:31:05,139 --> 00:31:06,519 what she was about to do, 356 00:31:06,623 --> 00:31:09,384 give evidence against me, without somebody's help. 357 00:31:09,488 --> 00:31:11,939 She never said anything about somebody else. 358 00:31:12,042 --> 00:31:13,216 That's because it was a copper. 359 00:31:13,319 --> 00:31:14,942 Are you saying she was having an affair? 360 00:31:15,045 --> 00:31:16,253 With a copper. 361 00:31:16,357 --> 00:31:19,429 How else would you turn someone like Susan? 362 00:31:19,532 --> 00:31:21,258 I know every police officer that... 363 00:31:21,362 --> 00:31:23,295 Hand on heart, you're telling me 364 00:31:23,398 --> 00:31:25,884 that you trust all of them with your life? 365 00:31:25,987 --> 00:31:27,920 Yeah. 366 00:31:31,613 --> 00:31:33,719 So what are you doing here? 367 00:31:44,488 --> 00:31:46,628 The one person I trusted. 368 00:31:46,732 --> 00:31:52,186 The one person I knew would never ever turn against me 369 00:31:52,289 --> 00:31:54,636 was Susan. 370 00:31:54,740 --> 00:31:58,295 It's the ones you love the most, the ones you trust, 371 00:31:58,399 --> 00:32:04,267 the ones you let get so close you stop seeing them. 372 00:32:23,079 --> 00:32:24,735 - I'm coming to see you. - Why? 373 00:32:24,839 --> 00:32:26,668 - We've got stuff to sort out. - Have we? 374 00:32:26,772 --> 00:32:28,394 Yes, we do. 375 00:32:28,498 --> 00:32:30,534 - You owe me that, Katy. - Mark, I don't want to see you. 376 00:32:58,666 --> 00:33:02,221 Reynolds says Susan was having an affair with a copper. 377 00:33:02,325 --> 00:33:05,052 - Do you believe him? - Yeah. 378 00:33:05,155 --> 00:33:07,847 Right... 379 00:33:07,951 --> 00:33:10,022 After leaving the Army, Jimmy Metcalfe became 380 00:33:10,126 --> 00:33:13,232 a shooting instructor, at a club near Hendon. 381 00:33:13,336 --> 00:33:14,923 - The same shooting club as Mark. - Mark. 382 00:33:15,027 --> 00:33:17,443 Yeah. 383 00:33:17,547 --> 00:33:20,584 We need to find him. Question him. 384 00:33:20,688 --> 00:33:22,586 I've got to go home. 385 00:33:22,690 --> 00:33:24,036 I'll call you. 386 00:34:29,067 --> 00:34:31,103 Katy? 387 00:35:25,640 --> 00:35:28,091 Katy. 388 00:35:28,195 --> 00:35:29,817 What are you doing here? 389 00:35:29,920 --> 00:35:31,784 Robert never listens to me. 390 00:35:31,888 --> 00:35:34,925 He's always so certain about what's right and wrong. 391 00:35:35,029 --> 00:35:37,480 There's a line. You never cross it. 392 00:35:37,583 --> 00:35:40,552 You and me, 393 00:35:40,655 --> 00:35:41,967 we know that sometimes you have to cross the line, 394 00:35:42,070 --> 00:35:43,900 otherwise nothing ever gets done. 395 00:35:44,003 --> 00:35:45,867 Stop trying to control us, Mark. 396 00:35:45,971 --> 00:35:47,938 I wish I'd never let you back into our lives. 397 00:35:48,042 --> 00:35:52,115 You know me... 398 00:35:52,219 --> 00:35:55,463 better than anyone. 399 00:35:55,567 --> 00:35:56,878 - We came from the same place. - What do you want? 400 00:35:56,982 --> 00:36:00,744 I need to tell you what happened. 401 00:36:00,848 --> 00:36:03,609 How it happened. 402 00:36:03,713 --> 00:36:06,750 I fell in love. 403 00:36:06,854 --> 00:36:08,545 I didn't think it could be like that. 404 00:36:08,649 --> 00:36:12,100 I didn't think I was capable. 405 00:36:12,204 --> 00:36:16,519 She turned my world upside down, Katy. 406 00:36:16,622 --> 00:36:19,970 Three months we were... 407 00:36:20,074 --> 00:36:22,076 We were together for three months. 408 00:36:22,180 --> 00:36:25,907 - Who? - Susan. 409 00:36:26,011 --> 00:36:28,531 Susan Reynolds. 410 00:36:28,634 --> 00:36:30,636 And then I gave her to Robert and she just... 411 00:36:30,740 --> 00:36:34,468 she just changed her mind. 412 00:36:34,571 --> 00:36:36,470 Was it you? 413 00:36:36,573 --> 00:36:38,299 She used me. 414 00:36:38,403 --> 00:36:41,613 We had a whole life planned out. 415 00:36:41,716 --> 00:36:45,306 - You had her killed, didn't you? - Yeah, I had no choice. 416 00:36:45,410 --> 00:36:48,206 - What do you want? - You understand me, Katy. 417 00:36:48,309 --> 00:36:50,000 So you can talk to Robert. 418 00:36:50,104 --> 00:36:51,623 - No. - Yes. 419 00:36:51,726 --> 00:36:52,865 You tell him what I've done for you. 420 00:36:52,969 --> 00:36:54,798 No! Just go. 421 00:36:54,902 --> 00:36:56,144 Go? If I go, who's gonna protect you? 422 00:36:56,248 --> 00:36:59,113 Just fucking go. 423 00:37:49,370 --> 00:37:52,615 Why? Just tell me why. 424 00:37:52,718 --> 00:37:54,789 I clean up my own mess. 425 00:37:54,893 --> 00:37:56,964 That's my law. 426 00:37:57,067 --> 00:37:59,380 You've never understood that. 427 00:37:59,484 --> 00:38:03,315 It was him or me. What? 428 00:38:03,419 --> 00:38:06,732 You'd rather Eddie Reynolds walks and I go to jail? 429 00:38:06,836 --> 00:38:08,907 - That piece of shit? - And Susan? What about Susan? 430 00:38:09,010 --> 00:38:11,599 - Got in the way. - No, I got in the way. 431 00:38:11,703 --> 00:38:14,533 She got killed by you. An innocent woman. 432 00:38:14,637 --> 00:38:16,949 She was gonna betray me. 433 00:38:17,053 --> 00:38:19,676 You had an affair with her. Didn't you? 434 00:38:19,780 --> 00:38:21,954 And then she rejected you and you couldn't take it. 435 00:38:22,058 --> 00:38:25,337 She wasn't gonna testify. She was gonna expose me. 436 00:38:25,441 --> 00:38:27,960 Reynolds would have gone free. The case would have collapsed. 437 00:38:28,064 --> 00:38:30,998 So you paid Jimmy Metcalfe to kill her? 438 00:38:31,101 --> 00:38:33,794 You killed her because you couldn't have her. 439 00:38:38,592 --> 00:38:41,871 I gave her to you, Robert, to look after, 440 00:38:41,974 --> 00:38:46,324 and within, what, weeks, 441 00:38:46,427 --> 00:38:49,050 you turned her against me. 442 00:38:49,154 --> 00:38:51,018 You took her from me. 443 00:38:51,121 --> 00:38:53,503 Just like you took Katy from me. 444 00:38:53,607 --> 00:38:57,127 She was mine and you screwed her. 445 00:38:57,231 --> 00:38:58,991 Because that's what you do, you see. 446 00:38:59,095 --> 00:39:04,790 You suck them in with your righteousness. 447 00:39:04,894 --> 00:39:06,689 What are you doing, Robert? 448 00:39:06,792 --> 00:39:09,554 - Gonna get me arrested? - Yeah. 449 00:39:09,657 --> 00:39:11,832 Becky, I want to report a crime. 450 00:39:28,193 --> 00:39:31,161 Always doing the right thing. 451 00:39:31,265 --> 00:39:33,336 Always a hero. 452 00:39:40,516 --> 00:39:44,865 There I've made it easy for you, like I always do. 453 00:39:44,968 --> 00:39:48,593 Now, you walk home to that nice, clean life 454 00:39:48,696 --> 00:39:53,356 I gave you, and you ask Katy what's right 455 00:39:53,460 --> 00:39:56,739 and what's wrong. 456 00:40:35,640 --> 00:40:37,573 He's still on the run. 457 00:40:50,793 --> 00:40:53,278 Do you think Susan loved him? 458 00:40:53,381 --> 00:40:56,488 I don't know. 459 00:40:56,592 --> 00:41:00,975 I think she knew Reynolds would never let her go. 460 00:41:01,079 --> 00:41:06,705 He'd never let her and Mark be together. 461 00:41:06,809 --> 00:41:08,707 She ended the affair to protect Mark. 462 00:41:15,921 --> 00:41:17,923 It's just you and me now. 463 00:42:31,376 --> 00:42:33,067 Female Automated Voice] Please leave a message after the tone. 464 00:42:34,690 --> 00:42:36,139 Mark, where are you? 465 00:42:36,243 --> 00:42:38,176 You know you're not helping yourself. 466 00:42:38,279 --> 00:42:40,178 I've been to your flat. 467 00:42:40,281 --> 00:42:41,973 Look, I've found your old files. 468 00:42:42,076 --> 00:42:44,113 The photo of you and Katy. 469 00:42:44,216 --> 00:42:45,493 What's going on, Mark? 470 00:42:45,597 --> 00:42:48,186 Call me back. 32671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.