Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,567 --> 00:00:52,052
Ah!
2
00:00:59,231 --> 00:01:00,819
Ah!
3
00:01:12,589 --> 00:01:13,935
Go!
4
00:01:14,039 --> 00:01:17,077
Ugh!
5
00:01:41,480 --> 00:01:43,379
Ah.
6
00:02:55,623 --> 00:02:57,384
Katy?
7
00:03:13,710 --> 00:03:15,298
Katy?
8
00:03:36,768 --> 00:03:39,391
I was convinced
you'd suss me out.
9
00:03:39,495 --> 00:03:41,669
- Happy birthday, my love.
- Thank you.
10
00:03:43,671 --> 00:03:45,052
I can't believe
you did that.
11
00:03:45,155 --> 00:03:46,881
We got you!
12
00:04:10,940 --> 00:04:12,804
Please, Dad.
13
00:04:12,907 --> 00:04:15,116
No, we can't.
No, we can't.
14
00:04:34,826 --> 00:04:36,931
Crazy golf?
15
00:04:37,035 --> 00:04:38,381
Come on.
We're on our holidays.
16
00:04:38,485 --> 00:04:40,245
Yeah, you never know.
You might win this time.
17
00:04:40,349 --> 00:04:42,178
- Oh, no chance.
- I'll beat you.
18
00:04:42,282 --> 00:04:43,766
No way.
19
00:05:34,713 --> 00:05:37,337
Can you pass me the--
20
00:05:37,440 --> 00:05:39,511
Jesus. Mark.
21
00:05:39,615 --> 00:05:40,719
Sorry.
22
00:05:40,823 --> 00:05:42,376
What are you doing here?
23
00:05:42,480 --> 00:05:43,826
You invited me.
24
00:05:43,929 --> 00:05:46,138
You never replied.
25
00:05:46,242 --> 00:05:48,002
You look well.
26
00:05:48,106 --> 00:05:49,763
Thanks.
27
00:05:49,866 --> 00:05:52,938
This house is a bugger to find,
but once you get here...
28
00:05:54,940 --> 00:05:56,666
How have you been?
29
00:05:56,770 --> 00:06:01,291
Was it a mistake,
inviting you?
30
00:06:01,395 --> 00:06:03,639
Right. Here we go.
Let's sort these colors out.
31
00:06:03,742 --> 00:06:04,881
- The balls.
- I want blue again.
32
00:06:04,985 --> 00:06:08,471
- The colors. Yellow.
- Yellow, blue...
33
00:06:08,575 --> 00:06:10,266
...and red.
You have red.
34
00:06:10,370 --> 00:06:11,750
I don't want
to be red again.
35
00:06:11,854 --> 00:06:13,614
They're the colors we had
when we first met.
36
00:06:13,718 --> 00:06:16,030
Yeah, you were red,
and Joe was blue.
37
00:06:16,134 --> 00:06:17,618
Well, that's when
I used to like pink,
38
00:06:17,722 --> 00:06:19,171
and red was
the nearest color.
39
00:06:19,275 --> 00:06:21,484
- Blue is my color.
- Yeah. Come on. Let's just play.
40
00:06:21,588 --> 00:06:24,073
This is supposed to be
a fun night.
41
00:06:24,176 --> 00:06:25,385
- Ah.
- Whoa!
42
00:06:25,488 --> 00:06:27,179
Oh!
I think you should let...
43
00:06:36,672 --> 00:06:41,090
♪ Happy birthday to you
44
00:06:41,193 --> 00:06:45,991
♪ Happy birthday to you
45
00:06:46,095 --> 00:06:48,649
♪ Happy birthday... 20.
46
00:06:48,753 --> 00:06:52,377
♪ ...dear Robert
47
00:06:52,481 --> 00:06:57,417
♪ Happy birthday to you
48
00:06:57,520 --> 00:06:58,728
Mark!
49
00:06:58,832 --> 00:07:02,283
I told you he'd
remember my name.
50
00:07:02,387 --> 00:07:03,664
What's that?
51
00:07:03,768 --> 00:07:05,873
Everybody, this is Mark.
He used to be my boss.
52
00:07:05,977 --> 00:07:08,566
Police.
Hide the drugs, Megan.
53
00:07:08,669 --> 00:07:10,947
He's also responsible
for me and Katy meeting.
54
00:07:11,051 --> 00:07:13,743
Yeah, for which I am still
very, very, you know, sorry.
55
00:07:13,847 --> 00:07:15,089
Yeah, Mark was
our best man.
56
00:07:15,193 --> 00:07:16,712
Yeah, well, let's face it,
I still am.
57
00:07:16,815 --> 00:07:19,162
- Agh!
- Hey?
58
00:07:19,266 --> 00:07:20,957
What's changed?
- What's changed?
59
00:07:31,520 --> 00:07:33,073
You did all this?
60
00:07:33,176 --> 00:07:36,179
Yeah, I mean, I had some help
from locals but yeah.
61
00:07:40,977 --> 00:07:44,187
You know this place is perfect,
don't you?
62
00:07:44,291 --> 00:07:46,707
For a safe house.
63
00:07:46,811 --> 00:07:48,191
Come on, it's isolated,
64
00:07:48,295 --> 00:07:50,228
but you're close enough
to the village.
65
00:07:50,331 --> 00:07:52,472
And I bet there are plenty
of tourists milling about.
66
00:07:55,336 --> 00:07:57,994
Megan and Ben are leaving.
67
00:07:58,098 --> 00:08:00,169
Oh. Has he drunk
everything?
68
00:08:03,068 --> 00:08:05,036
What are you up to?
69
00:08:05,139 --> 00:08:06,658
I'm just trying
to help him
70
00:08:06,762 --> 00:08:08,522
with his rehab.
71
00:08:09,903 --> 00:08:11,732
Isn't that why I'm here?
72
00:09:08,271 --> 00:09:11,205
You must be Joe.
73
00:09:11,309 --> 00:09:12,931
Is that your dad?
74
00:09:15,209 --> 00:09:17,729
David Blackwell?
75
00:09:17,833 --> 00:09:20,663
I know him.
76
00:09:20,767 --> 00:09:23,459
My name's Michael.
77
00:09:23,563 --> 00:09:25,357
Nice to meet you, Joe.
78
00:09:37,231 --> 00:09:39,337
Have you seen Joe?
79
00:09:44,135 --> 00:09:45,688
Joe?
80
00:09:47,103 --> 00:09:49,036
Joe?
81
00:09:49,140 --> 00:09:50,728
David!
82
00:09:53,662 --> 00:09:55,905
Joe!
83
00:09:56,768 --> 00:09:59,322
Joe!
84
00:09:59,426 --> 00:10:01,601
No, David, stop him!
85
00:10:01,704 --> 00:10:03,913
No! Stop him!
86
00:10:05,708 --> 00:10:07,883
- Stop!
- He's got my brother!
87
00:10:10,264 --> 00:10:13,026
- No!
- Somebody stop him!
88
00:10:13,129 --> 00:10:14,268
- No!
- Police!
89
00:10:14,372 --> 00:10:15,649
- David!
- Joe!
90
00:10:15,753 --> 00:10:17,824
- Dad! Dad!
- Dad!
91
00:10:17,927 --> 00:10:19,653
- Joe!
- Dad! Dad!
92
00:10:19,757 --> 00:10:20,930
- Get off!
- Dad!
93
00:10:21,034 --> 00:10:23,795
Mum! Mum!
94
00:10:23,899 --> 00:10:25,038
Mum!
95
00:10:26,660 --> 00:10:29,145
Think you can take me on,
David Blackwell?
96
00:10:29,249 --> 00:10:32,597
Dad!
97
00:10:32,701 --> 00:10:35,082
- Ugh!
- Someone help us!
98
00:10:37,533 --> 00:10:39,639
- David!
- Stop! What you are doing?
99
00:10:39,742 --> 00:10:41,330
Leave him!
100
00:10:41,433 --> 00:10:43,021
Leave him alone!
He's had enough!
101
00:10:43,125 --> 00:10:44,782
He's had enough!
102
00:10:44,885 --> 00:10:46,853
Agh!
103
00:11:14,018 --> 00:11:15,640
Then how come
you live on a hill?
104
00:11:15,744 --> 00:11:19,057
What are you?
Bloody Grizzly Adams?
105
00:11:19,161 --> 00:11:21,611
Now, I don't steal
much in my life,
106
00:11:21,715 --> 00:11:23,683
as you know, 'cause I'm as good
as gold, but...
107
00:11:24,545 --> 00:11:25,823
Ah!
108
00:11:25,926 --> 00:11:27,238
Whoa!
Is this from the station?
109
00:11:27,341 --> 00:11:29,792
Don't pretend
to be surprised now.
Yes.
110
00:11:29,896 --> 00:11:31,863
Yeah, nobody plays
anymore.
111
00:11:31,967 --> 00:11:33,278
The master has
left the building.
112
00:11:33,382 --> 00:11:34,832
And these I found
in your old desk.
113
00:11:34,935 --> 00:11:36,350
- Ah! Come on.
- Let's do it.
114
00:11:36,454 --> 00:11:37,904
Let's do it.
There we are.
115
00:11:38,007 --> 00:11:39,560
Hey! Wait for me
to get out the bloody way.
116
00:11:39,664 --> 00:11:41,286
- Ah!
- What's that?
117
00:11:41,390 --> 00:11:42,943
- Round the clock?
- Yeah, go on, then.
118
00:11:43,047 --> 00:11:44,704
Yeah, well, you've got
a better chance that way.
119
00:11:44,807 --> 00:11:47,396
All right, then...
120
00:11:47,499 --> 00:11:49,053
Oh!
121
00:11:49,156 --> 00:11:50,986
I think you
killed a rabbit!
122
00:11:51,089 --> 00:11:53,264
You're blind as a bat.
123
00:11:59,132 --> 00:12:01,859
You miss it,
don't you?
124
00:12:01,962 --> 00:12:05,655
Yeah, a lot.
125
00:12:05,759 --> 00:12:06,933
Well, there is
another way back.
126
00:12:07,036 --> 00:12:08,969
You're right.
127
00:12:09,073 --> 00:12:10,730
It's perfect,
but she won't go for it.
128
00:12:10,833 --> 00:12:13,491
We're trying for a baby.
129
00:12:18,151 --> 00:12:19,566
What, are you gonna spend
the rest of your life
130
00:12:19,669 --> 00:12:21,533
cleaning toilets?
131
00:12:21,637 --> 00:12:25,848
Making breakfasts?
132
00:12:25,952 --> 00:12:27,436
This could be a real
opportunity, you know,
133
00:12:27,539 --> 00:12:30,577
not just for you.
134
00:12:30,680 --> 00:12:34,063
For her.
135
00:12:34,167 --> 00:12:35,478
Running a safe house
doesn't mean
136
00:12:35,582 --> 00:12:37,722
you have to stop trying
for a baby, does it?
137
00:12:41,830 --> 00:12:43,348
Hmm?
138
00:13:22,284 --> 00:13:24,424
- I'm sorry...
- Give me the phone.
139
00:13:24,527 --> 00:13:25,908
He's not answering.
140
00:13:26,012 --> 00:13:27,979
...leave your message
after the tone.
141
00:13:28,083 --> 00:13:33,053
Sam, Sam,
it's me, your dad.
142
00:13:33,157 --> 00:13:34,606
He's not there.
Where is he?
143
00:13:34,710 --> 00:13:37,644
- I've left him messages, Dad.
- I want to talk to him.
144
00:13:37,747 --> 00:13:40,820
Well, he'll call back when
he gets the messages, won't he?
145
00:13:43,167 --> 00:13:45,859
DS Becky Gallagher.
146
00:13:45,963 --> 00:13:47,067
Have you caught him?
147
00:13:47,171 --> 00:13:49,242
Not yet.
148
00:13:49,345 --> 00:13:51,658
You're a prison officer.
Was it someone you knew?
149
00:13:51,761 --> 00:13:53,004
An ex-con?
150
00:13:53,108 --> 00:13:54,764
I've already told them.
151
00:13:57,008 --> 00:14:00,494
This bloke grabbed Joe.
152
00:14:00,598 --> 00:14:03,635
I went after him.
153
00:14:03,739 --> 00:14:06,362
Where's Sam?
154
00:14:06,466 --> 00:14:07,812
You know, if he came
after Joe, then he might--
155
00:14:07,916 --> 00:14:11,264
Don't worry about Sam.
Just get some rest, okay?
156
00:14:11,367 --> 00:14:13,783
Can we go home now?
157
00:14:24,829 --> 00:14:27,176
Hey.
I've had a call.
158
00:14:27,280 --> 00:14:28,937
I need to go.
159
00:14:32,112 --> 00:14:36,461
What?
So we're gonna
run a safe house?
160
00:14:36,565 --> 00:14:38,256
Robert was the best copper
I've ever worked with.
161
00:14:38,360 --> 00:14:39,602
And you let him get shot.
162
00:14:39,706 --> 00:14:41,466
He let himself get shot,
not me.
163
00:14:41,570 --> 00:14:43,606
You said
it wasn't his fault.
164
00:14:43,710 --> 00:14:45,850
It wasn't.
165
00:14:45,954 --> 00:14:47,576
And no one blames him.
166
00:14:50,751 --> 00:14:53,340
He's been fixating
on the past.
167
00:14:57,448 --> 00:15:00,002
I found a box
full of press cuttings,
168
00:15:00,106 --> 00:15:01,452
stuff off the Internet.
169
00:15:01,555 --> 00:15:02,902
About Susan Reynolds?
170
00:15:03,005 --> 00:15:04,662
Robert still can't understand
how it happened.
171
00:15:04,765 --> 00:15:08,804
He is convinced she died
because of him.
172
00:15:08,908 --> 00:15:11,462
He was nearly killed
himself.
173
00:15:11,565 --> 00:15:13,913
That's not an easy thing
to come to terms with.
174
00:15:21,955 --> 00:15:24,854
Think about this
safe-house idea.
175
00:15:24,958 --> 00:15:27,340
It's a big decision,
I know.
176
00:15:27,443 --> 00:15:30,067
I'll send you
the Home Office guidelines.
177
00:15:30,170 --> 00:15:32,345
You'll need better security,
that's for sure.
178
00:15:32,448 --> 00:15:34,105
We'll use Ben.
179
00:15:34,209 --> 00:15:36,728
Uh, no, the Home Office will
give you recommended companies.
180
00:15:36,832 --> 00:15:39,593
If we use locals,
it attracts attention.
181
00:15:39,697 --> 00:15:42,182
Insurance could have
insisted?
182
00:15:42,286 --> 00:15:44,598
Katy'd have to be vetted.
183
00:15:44,702 --> 00:15:46,221
Yeah.
184
00:15:46,324 --> 00:15:47,532
You will.
185
00:15:47,636 --> 00:15:49,741
- Really?
- Yeah.
186
00:16:04,653 --> 00:16:07,000
David's been on sick leave
for the last couple of months?
187
00:16:07,104 --> 00:16:08,864
Yeah, yeah.
He put his back out.
188
00:16:08,968 --> 00:16:11,246
And you work
in probation.
189
00:16:11,349 --> 00:16:15,043
Yeah, look, this nutter
just saw Joe
190
00:16:15,146 --> 00:16:16,941
and just decided
to take him, okay?
191
00:16:17,045 --> 00:16:18,839
If he was after me or David,
then he would have come after
192
00:16:18,943 --> 00:16:22,257
just us, wouldn't he,
not Joe.
193
00:16:22,360 --> 00:16:24,742
Can you remember
what the man looked like, Joe?
194
00:16:27,572 --> 00:16:30,782
Before he grabbed you,
did he say anything?
195
00:16:34,269 --> 00:16:37,272
He said his name
was Michael.
196
00:16:37,375 --> 00:16:40,275
He wanted to
shake my hand.
197
00:16:40,378 --> 00:16:43,588
What else did he say?
198
00:16:43,692 --> 00:16:45,797
He said he knew
who David was.
199
00:16:45,901 --> 00:16:47,834
He said he knew
who David was?
200
00:16:51,872 --> 00:16:53,460
Anything else?
201
00:16:55,807 --> 00:16:59,397
He asked me
if David was my dad.
202
00:16:59,501 --> 00:17:01,261
He said David's name?
203
00:17:05,196 --> 00:17:07,957
Thanks, Joe.
204
00:17:08,061 --> 00:17:10,650
You wait here, please.
- Yeah.
205
00:17:10,753 --> 00:17:13,480
Why didn't you
say that before?
206
00:18:06,430 --> 00:18:08,087
I thought you'd given up.
207
00:18:08,190 --> 00:18:11,124
It was good to see Mark.
You've missed him.
208
00:18:11,228 --> 00:18:15,922
Yeah, well, you know, we've
known each other a long time.
209
00:18:16,025 --> 00:18:17,889
18 months ago, you told me
you wanted to move out here
210
00:18:17,993 --> 00:18:20,927
to make a new start,
and I said yes.
211
00:18:21,030 --> 00:18:24,758
I was happy to leave my job,
my friends, my career.
212
00:18:24,862 --> 00:18:26,001
I thought this was
what you wanted.
213
00:18:26,105 --> 00:18:28,417
It is.
214
00:18:28,521 --> 00:18:30,143
But, ugh...
215
00:18:30,247 --> 00:18:32,594
I need something else.
216
00:18:32,697 --> 00:18:34,423
I'm not the man
- you married.
- You are, Robert.
217
00:18:34,527 --> 00:18:38,047
I'm not.
I'm not.
218
00:18:38,151 --> 00:18:39,773
You are.
219
00:18:47,229 --> 00:18:49,645
Did David ever mention
anyone
220
00:18:49,749 --> 00:18:51,130
who might have had
a grudge?
221
00:18:51,233 --> 00:18:53,891
No, no. He's always been
really fair.
222
00:18:53,994 --> 00:18:56,100
He goes the extra mile
to help people.
223
00:18:57,826 --> 00:18:59,379
Any--
224
00:19:00,518 --> 00:19:02,382
Excuse me.
225
00:19:07,870 --> 00:19:09,078
What?
226
00:19:09,182 --> 00:19:10,873
The registration plate
of the stolen van
227
00:19:10,977 --> 00:19:14,670
was zapped close
to where they live.
228
00:19:14,774 --> 00:19:17,501
Premeditated abduction, then.
229
00:19:17,604 --> 00:19:19,848
We can't send them home.
230
00:19:19,951 --> 00:19:21,884
- There's something else.
- Yeah?
231
00:19:21,988 --> 00:19:23,576
The man who tried to help them
in Blackpool--
232
00:19:23,679 --> 00:19:25,302
he's just died
of his injuries.
233
00:20:01,924 --> 00:20:03,823
I want
a complete record...
234
00:20:06,343 --> 00:20:07,965
...any complaints
against David,
235
00:20:08,068 --> 00:20:09,587
you know,
employment history,
236
00:20:09,691 --> 00:20:11,451
disciplinary action--
you know the sort of thing.
237
00:20:11,555 --> 00:20:14,040
Have you spoken to
the prison governor yet?
238
00:20:14,143 --> 00:20:15,938
I've called
a number of times.
239
00:20:18,734 --> 00:20:21,185
David is the reason
this has happened.
240
00:20:21,289 --> 00:20:23,981
I need to know why.
241
00:20:53,182 --> 00:20:54,183
Hi, Mark.
242
00:20:54,287 --> 00:20:55,875
Hey.
243
00:20:55,978 --> 00:20:58,740
I've got a family
in need of a safe house.
244
00:21:01,812 --> 00:21:04,055
- When?
- Tomorrow.
245
00:21:04,159 --> 00:21:07,196
Do you want to take them?
Yes or no.
246
00:21:09,647 --> 00:21:11,270
Yeah.
247
00:21:13,064 --> 00:21:15,481
That was quick.
248
00:21:38,020 --> 00:21:40,506
Ben!
249
00:21:40,609 --> 00:21:43,992
All right?
Yeah.
250
00:21:44,095 --> 00:21:45,994
Megan said Katy
wasn't in work today.
251
00:21:46,097 --> 00:21:48,410
Yeah.
252
00:21:48,514 --> 00:21:49,825
New toys?
253
00:21:49,929 --> 00:21:51,206
Yeah, insurance says
we've got to have them.
254
00:21:51,310 --> 00:21:52,897
New locks on the doors
and windows.
255
00:21:53,001 --> 00:21:54,485
Give you a hand
if you like.
256
00:21:54,589 --> 00:21:55,831
Got to use
one of their firms.
257
00:21:55,935 --> 00:21:57,764
Yeah, four times
the usual price, I bet.
258
00:21:57,868 --> 00:21:59,318
Mm.
259
00:21:59,421 --> 00:22:01,803
Listen, do you two fancy
coming over to dinner tonight?
260
00:22:01,906 --> 00:22:04,944
Ah, we've got guests
coming in.
261
00:22:05,047 --> 00:22:06,532
Aye, okay.
262
00:22:06,635 --> 00:22:07,809
- Another time, then, eh?
- Yeah.
263
00:22:07,912 --> 00:22:09,051
Yeah.
264
00:22:09,155 --> 00:22:10,467
Okay, sorry, bud.
265
00:22:10,570 --> 00:22:11,882
All right.
See you, mate.
266
00:23:06,626 --> 00:23:07,972
Go!
267
00:23:08,076 --> 00:23:10,423
Susan, go!
268
00:23:10,527 --> 00:23:12,736
Ah!
269
00:23:17,879 --> 00:23:20,433
Susan!
270
00:23:23,678 --> 00:23:25,196
No!
271
00:23:42,559 --> 00:23:43,663
How'd it go?
272
00:23:43,767 --> 00:23:45,320
Yeah,
got Home Office approval.
273
00:23:45,424 --> 00:23:46,839
No problems at all. Good.
274
00:23:46,942 --> 00:23:48,047
How about you?
275
00:23:48,150 --> 00:23:50,152
The security cameras
have arrived.
276
00:23:50,256 --> 00:23:51,464
Like Fort Knox.
277
00:23:51,568 --> 00:23:52,569
Well, that's a good thing,
isn't it?
278
00:23:52,672 --> 00:23:54,191
Yeah.
279
00:23:57,159 --> 00:23:58,816
I love you.
280
00:23:58,920 --> 00:24:00,680
I love you, too.
281
00:24:31,849 --> 00:24:34,369
Please leave a message
after the tone.
282
00:24:38,269 --> 00:24:40,064
Sam.
283
00:24:40,168 --> 00:24:42,653
Please call me
when you get this.
284
00:24:42,757 --> 00:24:45,000
Someone came after Joe,
285
00:24:45,104 --> 00:24:47,900
tried to abduct him.
286
00:24:48,003 --> 00:24:49,660
I just want to make sure
you're safe.
287
00:24:59,774 --> 00:25:01,672
Just call me.
288
00:25:01,776 --> 00:25:03,985
Please, son.
289
00:25:32,254 --> 00:25:35,154
- Hi there.
- Hi.
290
00:25:36,431 --> 00:25:38,226
Robert.
291
00:25:39,434 --> 00:25:41,194
Okay.
292
00:25:42,333 --> 00:25:44,025
- Come inside.
- Good luck, pal.
293
00:25:44,128 --> 00:25:45,682
Thank you.
294
00:26:04,355 --> 00:26:05,978
Welcome to
Tarrock House.
295
00:26:07,462 --> 00:26:08,981
While you are here,
296
00:26:09,084 --> 00:26:10,361
you won't be able
to do that.
297
00:26:10,465 --> 00:26:12,640
No mobile phones.
No Internet.
298
00:26:12,743 --> 00:26:14,642
- You're joking.
- Think of this as a holiday
299
00:26:14,745 --> 00:26:16,920
where it is too expensive
to go online.
300
00:26:17,023 --> 00:26:19,647
I need mine for work.
I've got e-mails and texts.
301
00:26:19,750 --> 00:26:21,062
We've spoken to
your line manager.
302
00:26:21,165 --> 00:26:22,373
That's sorted.
303
00:26:22,477 --> 00:26:24,859
We also don't have
any television.
304
00:26:24,962 --> 00:26:27,724
- Why not?
- People come here
to get away from all that.
305
00:26:27,827 --> 00:26:29,104
Well, what are
we supposed to do, then?
306
00:26:29,208 --> 00:26:30,485
We don't know anything
about this man,
307
00:26:30,589 --> 00:26:32,729
but this man knows
where you were on Sunday.
308
00:26:32,832 --> 00:26:34,385
He knows where you live.
309
00:26:34,489 --> 00:26:36,353
He'll have got that information
from Facebook and Twitter
310
00:26:36,456 --> 00:26:37,975
and whatever else you use.
311
00:26:38,079 --> 00:26:40,115
He knows where you go.
He knows who your friends are.
312
00:26:40,219 --> 00:26:43,463
So the less they know,
the safer it is for everybody.
313
00:26:43,567 --> 00:26:45,293
Yeah.
314
00:26:48,848 --> 00:26:51,299
Thank you.
Does the boy have one?
315
00:26:51,402 --> 00:26:53,750
Joe? No.
316
00:26:53,853 --> 00:26:55,475
Thank you.
317
00:27:19,741 --> 00:27:21,985
Well, I wish it was this quiet
when I served a meal.
318
00:27:30,649 --> 00:27:32,271
So how long you been
doing this, then?
319
00:27:32,374 --> 00:27:33,997
Running a safe house.
320
00:27:36,378 --> 00:27:38,449
Robert used to be
a police officer.
321
00:27:38,553 --> 00:27:40,175
Protecting people.
322
00:27:45,871 --> 00:27:48,080
When was the last time
you washed behind these ears?
323
00:27:48,183 --> 00:27:51,462
Hmm? There's potatoes
growing in this one.
324
00:27:55,846 --> 00:27:57,468
You okay?
325
00:28:03,302 --> 00:28:06,270
What if he finds us?
326
00:28:06,374 --> 00:28:08,721
Do you have a gun?
327
00:28:08,825 --> 00:28:10,378
No.
328
00:28:12,173 --> 00:28:14,347
You're completely safe.
329
00:28:14,451 --> 00:28:15,935
No one knows you're here.
330
00:29:12,095 --> 00:29:14,545
You okay?
331
00:29:16,582 --> 00:29:21,138
I burned all
the Susan Reynolds stuff--
332
00:29:21,242 --> 00:29:24,279
cutted articles
off the Internet, you know,
333
00:29:24,383 --> 00:29:26,868
news stories
about Eddie Reynolds,
334
00:29:26,972 --> 00:29:30,285
the shooting, the trial.
335
00:29:30,389 --> 00:29:32,771
Got rid of it.
336
00:29:32,874 --> 00:29:34,703
It's in the past.
337
00:29:34,807 --> 00:29:36,429
That's good.
338
00:30:22,717 --> 00:30:24,719
I couldn't sleep.
339
00:30:24,823 --> 00:30:27,480
- Was it the bed?
- Mm.
340
00:30:27,584 --> 00:30:29,966
I find it really hard to sleep
in a strange bed.
341
00:30:30,069 --> 00:30:32,175
Uh, no.
No, it's the noise.
342
00:30:32,278 --> 00:30:33,348
What noise?
343
00:30:33,452 --> 00:30:34,798
There isn't any.
344
00:30:34,902 --> 00:30:36,317
Kind of feels like
you can hear it.
345
00:30:45,774 --> 00:30:47,880
You looking forward
to seeing your dad?
346
00:30:47,984 --> 00:30:50,158
Well, he said to Mark that
he was really worried about Sam
347
00:30:50,262 --> 00:30:51,573
and he didn't want
to come here, so--
348
00:30:51,677 --> 00:30:53,368
Yeah, we'll see.
349
00:30:55,508 --> 00:30:58,857
Did they tell you
what happened?
350
00:30:58,960 --> 00:31:03,482
Some man
tried to take Joe.
351
00:31:03,585 --> 00:31:05,933
Do they think it was
Dad he was after,
352
00:31:06,036 --> 00:31:08,107
- given his job?
- Yeah, it's possible.
353
00:31:08,211 --> 00:31:09,626
I don't know everything.
I just know
354
00:31:09,729 --> 00:31:11,800
I want to keep you and Joe
and your mum safe.
355
00:31:11,904 --> 00:31:14,389
Ali's not my mum.
She's Joe's mum.
356
00:31:14,493 --> 00:31:16,391
I know.
357
00:31:17,358 --> 00:31:19,808
My mum cleared off
years ago.
358
00:31:19,912 --> 00:31:21,603
Uh, do you know if
my brother's coming here?
359
00:31:21,707 --> 00:31:23,019
Sam-- he's at uni.
360
00:31:23,122 --> 00:31:28,127
We've all been calling,
leaving messages, but...
361
00:31:28,231 --> 00:31:30,716
Do you want to
try him again?
362
00:31:30,819 --> 00:31:32,062
Well, I don't have
my phone, do I?
363
00:31:32,166 --> 00:31:33,788
So...
364
00:31:42,210 --> 00:31:44,178
Right.
365
00:31:44,281 --> 00:31:47,526
No mention of the safe house.
No mention of where you are.
366
00:31:47,629 --> 00:31:48,630
He'll probably be asleep.
367
00:31:48,734 --> 00:31:50,494
Well, he's a student.
368
00:31:57,398 --> 00:31:59,779
- Hello?
- Sam?
369
00:31:59,883 --> 00:32:01,264
Louisa.
370
00:32:01,367 --> 00:32:02,679
Why haven't you been answering
any of my calls?
371
00:32:02,782 --> 00:32:04,025
Dad's been really worried.
372
00:32:04,129 --> 00:32:05,854
Just been really busy,
studying and that.
373
00:32:05,958 --> 00:32:09,272
What time is it? I don't know.
374
00:32:09,375 --> 00:32:11,653
Where are ya?
375
00:32:11,757 --> 00:32:13,724
In bed.
Why, where'd you think?
376
00:32:13,828 --> 00:32:15,209
Just sounds odd.
377
00:32:15,312 --> 00:32:17,659
- Where are you?
- Ha. I have no idea.
378
00:32:17,763 --> 00:32:19,316
I really don't.
379
00:32:19,420 --> 00:32:22,457
You know, I got
Dad's messages about Joe.
380
00:32:22,561 --> 00:32:23,734
Yeah, Dad got
really beaten up.
381
00:32:23,838 --> 00:32:26,047
You should be here.
382
00:32:26,151 --> 00:32:28,187
Yeah, well...
383
00:32:28,291 --> 00:32:30,017
I'll call him.
384
00:32:31,466 --> 00:32:32,916
Sam?
385
00:32:38,197 --> 00:32:39,750
At least we know
he's safe.
386
00:33:47,646 --> 00:33:49,613
- Will you be okay?
- All on me own?
387
00:33:49,717 --> 00:33:51,374
I'm taking the car.
388
00:33:53,617 --> 00:33:56,379
I love you.
389
00:33:56,482 --> 00:33:58,553
I know.
390
00:34:41,286 --> 00:34:43,633
You want to go outside?
391
00:34:43,736 --> 00:34:45,497
I better wait.
392
00:34:45,600 --> 00:34:47,361
What for?
393
00:34:47,464 --> 00:34:48,707
Mum.
394
00:34:48,810 --> 00:34:51,296
She doesn't like me
going out by myself.
395
00:34:51,399 --> 00:34:53,539
Well, I can go out
with you.
396
00:34:56,853 --> 00:34:58,510
I better wait.
397
00:35:03,549 --> 00:35:04,654
You seen Joe?
398
00:35:04,757 --> 00:35:07,450
Yeah, he's downstairs.
399
00:35:07,553 --> 00:35:08,520
You all right?
400
00:35:08,623 --> 00:35:10,625
Yeah, I'm fine.
401
00:35:11,937 --> 00:35:14,629
- You sure?
- Yeah.
402
00:35:21,740 --> 00:35:23,707
Joe?
403
00:35:29,817 --> 00:35:31,612
Joe?
404
00:35:36,444 --> 00:35:38,343
Joe?
405
00:35:41,829 --> 00:35:43,865
Joe!
406
00:35:45,004 --> 00:35:47,455
Joe!
407
00:35:49,526 --> 00:35:51,528
Joe?
408
00:35:53,530 --> 00:35:55,153
Joe!
409
00:36:00,192 --> 00:36:02,194
Joe?
410
00:36:04,403 --> 00:36:06,094
Joe!
Yes?
411
00:36:06,198 --> 00:36:08,925
What are you doing?
412
00:36:09,028 --> 00:36:11,203
Get inside.
413
00:36:11,307 --> 00:36:12,446
He's okay.
414
00:36:12,549 --> 00:36:14,172
I'm his mother, yeah?
415
00:36:47,791 --> 00:36:50,760
You said it was up to us
416
00:36:50,863 --> 00:36:53,245
whether we choose to go
to a safe house or not.
417
00:36:53,349 --> 00:36:55,282
I'm choosing not.
418
00:36:55,385 --> 00:36:57,629
We believe the man
who tried to abduct Joe
419
00:36:57,732 --> 00:37:00,459
was targeting you.
420
00:37:00,563 --> 00:37:02,116
What do you mean?
421
00:37:02,220 --> 00:37:05,499
Well, he knew where you lived.
He followed you to Blackpool.
422
00:37:05,602 --> 00:37:10,089
I think he was taking Joe...
to hurt you.
423
00:37:10,193 --> 00:37:14,266
Do you have any idea
why that might be?
424
00:37:14,370 --> 00:37:16,544
What, am I a suspect now?
425
00:37:16,648 --> 00:37:19,340
My job is to keep you
and your family safe.
426
00:37:19,444 --> 00:37:21,411
Why aren't you out there
trying to find Sam?
427
00:37:21,515 --> 00:37:23,068
He is the one that could be
in real danger.
428
00:37:23,171 --> 00:37:25,691
Yes, we're doing all we can
to locate your son, David.
429
00:37:25,795 --> 00:37:27,555
But you wandering around
out there
430
00:37:27,659 --> 00:37:29,350
isn't gonna help anyone.
431
00:37:47,057 --> 00:37:48,473
I got away
as soon as I could.
432
00:37:48,576 --> 00:37:50,095
The father doesn't
want to come.
433
00:37:50,198 --> 00:37:51,372
Well, that doesn't
bode well.
434
00:37:51,476 --> 00:37:53,271
Yeah, Mark will
turn him round.
435
00:38:15,983 --> 00:38:17,571
Sam.
436
00:38:17,674 --> 00:38:20,263
I know you've spoken
to Louisa.
437
00:38:20,367 --> 00:38:22,679
Why won't you talk to me?
438
00:38:22,783 --> 00:38:24,957
Look, the last time
we spoke,
439
00:38:25,061 --> 00:38:26,407
none of that matters now,
yeah?
440
00:38:26,511 --> 00:38:28,547
All in the past.
441
00:38:28,651 --> 00:38:31,032
They're taking me
to a safe house.
442
00:38:31,136 --> 00:38:33,414
And the police are out
looking for you.
443
00:38:33,518 --> 00:38:35,209
Just call me, yeah?
444
00:38:35,313 --> 00:38:36,969
Please, son.
445
00:39:08,138 --> 00:39:10,140
Well, we're gonna be early.
446
00:39:10,244 --> 00:39:11,590
When have you ever
been late?
447
00:39:19,253 --> 00:39:21,220
You're not gonna forget me.
448
00:39:41,758 --> 00:39:43,588
Stop it!
449
00:39:52,217 --> 00:39:54,530
I've got some spare worksheets,
if you like.
450
00:40:11,132 --> 00:40:12,755
Cheers.
451
00:40:14,342 --> 00:40:16,068
Take your time.
452
00:40:25,699 --> 00:40:26,976
Persuaded him, then?
453
00:40:27,079 --> 00:40:28,253
Oh, you know
what screws are like.
454
00:40:28,356 --> 00:40:30,117
I know what you're like.
455
00:40:30,220 --> 00:40:31,912
I've been very nice,
very patient.
456
00:40:32,015 --> 00:40:33,672
What did you tell him
about me?
457
00:40:33,776 --> 00:40:36,848
A kind and lovely man unless
you're playing him at darts.
458
00:40:36,951 --> 00:40:38,608
Good luck.
459
00:40:48,135 --> 00:40:49,999
Hi. I'm Robert.
460
00:41:07,982 --> 00:41:09,363
You a copper, too?
461
00:41:09,467 --> 00:41:11,296
Used to be.
462
00:41:12,539 --> 00:41:14,230
You people
haven't got a clue.
463
00:41:25,206 --> 00:41:28,002
We're doing our very best
to track down Sam at his uni.
464
00:41:28,106 --> 00:41:29,452
I know you're concerned.
465
00:41:29,556 --> 00:41:30,695
Wouldn't you be,
466
00:41:30,798 --> 00:41:32,938
if this bloke
was after your family,
467
00:41:33,042 --> 00:41:35,907
if he gets to Sam
before you do?
468
00:41:53,372 --> 00:41:55,789
Is that him?
469
00:41:55,892 --> 00:41:57,549
I don't know.
470
00:42:25,473 --> 00:42:27,337
Fuck!
471
00:42:31,307 --> 00:42:34,068
- What have we got on David?
- I've spoken to the prison.
472
00:42:34,172 --> 00:42:36,692
He's not on sick leave.
He's been suspended.
473
00:42:36,795 --> 00:42:38,003
What for?
474
00:42:38,107 --> 00:42:40,419
They wouldn't say.
475
00:42:40,523 --> 00:42:44,078
Found his bank statements.
Look.
476
00:42:44,182 --> 00:42:47,150
Large amounts of cash
going in and out.
477
00:42:47,254 --> 00:42:49,877
Where's David getting
all that money from?
478
00:42:49,981 --> 00:42:52,915
- Sam?
- I went to the university.
479
00:42:53,018 --> 00:42:54,848
Sam hasn't attended
any lectures for weeks,
480
00:42:54,951 --> 00:42:58,023
and none of his housemates
have seen him.
481
00:42:58,127 --> 00:43:00,957
So where is he, then?
482
00:44:21,935 --> 00:44:23,419
- Dad!
- Hey! Oh!
483
00:44:23,522 --> 00:44:25,628
- Careful, Joe.
- Steady. Hey!
484
00:44:25,732 --> 00:44:28,010
You all right?
485
00:44:28,113 --> 00:44:30,184
- Hey.
- Hey.
486
00:44:32,566 --> 00:44:34,430
Any news on Sam?
487
00:44:34,533 --> 00:44:36,087
Well, no, I was hoping
you'd know something.
488
00:44:36,190 --> 00:44:37,813
No.
489
00:44:58,040 --> 00:44:59,662
No!
Don't!
490
00:44:59,766 --> 00:45:01,457
Stop! Stop!
Stop it!
491
00:45:01,560 --> 00:45:05,116
Somebody help me!
Aah!
492
00:45:05,219 --> 00:45:06,186
Stop!
493
00:45:06,289 --> 00:45:08,188
Stop it, please!
Please!
494
00:45:08,291 --> 00:45:11,363
Please don't!
32745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.