All language subtitles for Riot.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,670 --> 00:00:12,410 This continued violence is simply not acceptable and it will be stopped. 2 00:00:12,870 --> 00:00:19,590 This is criminality, pure and simple, and it has to be confronted and 3 00:00:19,590 --> 00:00:20,590 defeated. 4 00:00:23,650 --> 00:00:29,410 As ever, police officers have shown incredible bravery on our streets in 5 00:00:29,410 --> 00:00:31,150 confronting these thugs. 6 00:03:37,800 --> 00:03:38,519 Well done, everyone. 7 00:03:38,520 --> 00:03:39,640 It's a good day's work. 8 00:03:41,580 --> 00:03:44,820 Several months of planning paid off. Yeah, well done, guys. 9 00:03:48,060 --> 00:03:51,480 Right, well, don't just hang around. We've got a lot to do if you're going to 10 00:03:51,480 --> 00:03:52,900 meet this month's target. Thank you. 11 00:03:58,840 --> 00:03:59,840 Damien? 12 00:04:00,560 --> 00:04:01,600 Yes, sir. Everything all right? 13 00:04:02,040 --> 00:04:04,780 Everything's fine. I was speaking to Trevor recently. 14 00:04:05,360 --> 00:04:07,360 He's been assigned to North London. He was talking about you. 15 00:04:08,460 --> 00:04:09,680 Apparently, you know him? 16 00:04:10,620 --> 00:04:12,400 Yes, yes, sir. He gave me my recommendation. 17 00:04:12,860 --> 00:04:17,300 Well, I know we haven't had much time to talk since you joined us, and I know 18 00:04:17,300 --> 00:04:20,880 that you came on the force with a left and brilliant background, shall we say. 19 00:04:21,459 --> 00:04:23,500 And if I'm honest, I had some reservations myself. 20 00:04:24,420 --> 00:04:26,020 Then I believe you've come up front. 21 00:04:26,540 --> 00:04:29,000 If you work hard, keep your head down, you'll have a good life here. 22 00:04:29,700 --> 00:04:33,320 That's what I intend to do, sir. Good, good. I believe you had a little, uh... 23 00:04:33,820 --> 00:04:35,700 Bit of unpleasantness this morning. 24 00:04:35,960 --> 00:04:37,340 It was nothing, Phil, honestly. 25 00:04:37,740 --> 00:04:43,220 Nothing? Don't make a habit of these nothings. Can cause a lot of rather 26 00:04:43,220 --> 00:04:44,420 unpleasant paperwork. 27 00:04:45,120 --> 00:04:46,840 I understand that, sir. Good. 28 00:04:47,860 --> 00:04:48,739 Have a beer. 29 00:04:48,740 --> 00:04:49,740 Thank you. 30 00:04:50,660 --> 00:04:52,920 Seriously, thanks for getting that toaster dropped in the charges. 31 00:04:54,500 --> 00:04:57,020 Dropped in the charges? It's nothing. It's a minor. 32 00:04:57,780 --> 00:05:01,140 You've got to stop fighting, Carl. That's the problem. He's a fucking 33 00:05:01,140 --> 00:05:03,320 was asking for it. Yeah, he might have been asking for it. 34 00:05:03,580 --> 00:05:04,880 I can't keep doing this, all right? 35 00:05:05,160 --> 00:05:06,500 I should just pull the fuck out. 36 00:05:18,540 --> 00:05:20,320 Hey, that referee was a right fucking thing. 37 00:05:20,640 --> 00:05:21,720 I should have arrested him. 38 00:05:22,280 --> 00:05:24,500 I forgot my costo, didn't I? 39 00:05:24,860 --> 00:05:27,240 Old Stadium should have made a citizen's arrest, eh? 40 00:05:27,980 --> 00:05:29,900 Citizen's arrest is American, you mug. 41 00:05:30,480 --> 00:05:31,480 Fuck him. 42 00:05:35,850 --> 00:05:37,310 Watch where you're fucking going! 43 00:05:37,610 --> 00:05:38,750 What? What do you mean what? Come here! 44 00:05:39,290 --> 00:05:40,290 Now say sorry. 45 00:05:40,550 --> 00:05:41,710 I'm sorry. Say sorry! 46 00:05:42,230 --> 00:05:43,650 I'm sorry. Now go fuck off! 47 00:05:44,690 --> 00:05:45,790 Stop being a cunt. 48 00:05:47,430 --> 00:05:48,910 But don't worry, boys, we'll get the next one. 49 00:05:49,910 --> 00:05:50,910 We'll get all of them. 50 00:05:51,570 --> 00:05:53,770 Anyone would think you boys were playing at the next match. 51 00:05:54,150 --> 00:05:55,670 Maybe if you were, they might win. 52 00:05:56,730 --> 00:06:00,230 This must be getting serious with them and letting you insult the team. I 53 00:06:00,230 --> 00:06:01,230 haven't got a choice. 54 00:06:01,450 --> 00:06:04,590 Even I can see how crap they are. and I don't know anything about football. 55 00:06:09,750 --> 00:06:10,550 What do you 56 00:06:10,550 --> 00:06:19,650 think 57 00:06:19,650 --> 00:06:20,650 you're doing? 58 00:06:22,470 --> 00:06:23,470 Hey! 59 00:06:23,890 --> 00:06:24,890 What do you think you're doing? 60 00:06:25,170 --> 00:06:26,170 Damien said it'd be alright. 61 00:06:26,950 --> 00:06:27,950 Well, it's not. 62 00:06:28,310 --> 00:06:30,510 I said it's not alright to take them. 63 00:06:32,780 --> 00:06:34,040 All right, all right. 64 00:06:35,020 --> 00:06:37,020 Get your dainty little knickers in, that's worse. 65 00:06:40,440 --> 00:06:41,700 Talk to Damien about it. 66 00:06:46,100 --> 00:06:48,140 I said it's not all right to take him. 67 00:06:48,380 --> 00:06:52,240 And I said, Damien said it was. 68 00:06:57,400 --> 00:06:58,400 What's that supposed to mean? 69 00:06:59,340 --> 00:07:00,340 I don't know. 70 00:07:01,120 --> 00:07:02,120 The same. 71 00:07:05,390 --> 00:07:06,390 But you're just the girlfriend. 72 00:07:07,150 --> 00:07:08,150 You're not worth the danger. 73 00:07:09,070 --> 00:07:10,450 You're always going to be one of the men. 74 00:07:15,670 --> 00:07:17,410 Here, have a bit of fun, mate. 75 00:07:18,930 --> 00:07:19,930 Go on, take it. 76 00:07:21,450 --> 00:07:23,130 If I'm not going to fall to the floor and smash. 77 00:07:24,410 --> 00:07:25,950 Good girl. 78 00:07:31,630 --> 00:07:32,630 You're still young. 79 00:07:33,190 --> 00:07:34,430 You've still got to grow up today. 80 00:07:35,370 --> 00:07:36,730 Do they grow up out of football? 81 00:07:37,930 --> 00:07:39,250 My husband's 57. 82 00:07:39,530 --> 00:07:40,550 I'm still hoping. 83 00:07:45,090 --> 00:07:46,090 Are you all right? 84 00:07:46,970 --> 00:07:47,970 Yeah. 85 00:07:50,170 --> 00:07:51,370 Do you never get bored of it? 86 00:07:51,830 --> 00:07:52,830 No. 87 00:07:54,350 --> 00:07:58,270 Your mate with the tattoo has been right aggressive. 88 00:07:59,450 --> 00:08:02,610 It's just Barry. Don't worry about it. You get used to it. I'm serious. 89 00:08:03,410 --> 00:08:04,410 I was intimidated. 90 00:08:06,099 --> 00:08:07,099 Infamy diary. 91 00:08:09,540 --> 00:08:11,320 That'll be long. 92 00:08:47,440 --> 00:08:49,060 I thought the charges got dropped on Kyle. 93 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Yeah. 94 00:08:51,140 --> 00:08:52,140 Yeah? 95 00:08:52,580 --> 00:08:53,580 He's a thug. 96 00:08:54,260 --> 00:08:55,260 Yeah. 97 00:08:55,780 --> 00:08:56,780 Mate of yours, isn't he? 98 00:08:59,620 --> 00:09:01,400 Yeah, I go drinking with him occasionally sometimes. 99 00:09:02,920 --> 00:09:04,000 I'll tell you who the thug is. 100 00:09:05,040 --> 00:09:07,860 The geezer that dropped the charges, because I've nicked him a few times 101 00:09:09,060 --> 00:09:10,640 Yeah, but you don't go drinking with that one, do you? 102 00:09:13,420 --> 00:09:15,360 You're talking out of your arse, mate. 103 00:09:16,110 --> 00:09:17,690 You can try and hide it all you like. 104 00:09:18,170 --> 00:09:20,410 Everyone round here knows what sort of lad you really are. 105 00:09:21,110 --> 00:09:23,350 Can't wait to start wrestling some of Damien's mates, eh? 106 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 Who's that? 107 00:09:47,480 --> 00:09:48,720 Ah, new girl. 108 00:09:49,680 --> 00:09:50,680 Louise. 109 00:09:51,760 --> 00:09:52,760 Cute, huh? 110 00:09:53,900 --> 00:09:54,900 She's all right. 111 00:09:56,660 --> 00:09:58,360 So, look who drew the short straw today. 112 00:09:58,940 --> 00:10:03,340 Yours, Tony, who apparently still hasn't discovered the invention of deodorant. 113 00:10:03,820 --> 00:10:04,820 Yeah. 114 00:10:05,180 --> 00:10:07,060 I don't think I've drawn a short straw. 115 00:10:07,840 --> 00:10:09,320 I think she has. 116 00:10:09,740 --> 00:10:10,740 You and Ben. 117 00:10:32,010 --> 00:10:33,170 What the fuck is in that sandwich? 118 00:10:34,190 --> 00:10:36,270 Smells like some forensic drug out of Thames. 119 00:10:52,070 --> 00:10:53,810 Here, lunch is over. 120 00:11:13,040 --> 00:11:14,180 You're Damien, aren't you? 121 00:11:14,880 --> 00:11:15,880 Yeah, I know you. 122 00:11:16,640 --> 00:11:17,640 I'm mates with Stevie. 123 00:11:18,060 --> 00:11:19,500 What the fuck are you doing? 124 00:11:25,780 --> 00:11:28,580 I'm on my way to the game. I don't want to miss kick -off. 125 00:11:32,020 --> 00:11:33,820 All right, just this one. 126 00:11:34,520 --> 00:11:36,080 You better make sure the Rovers win. 127 00:11:36,400 --> 00:11:37,540 Yeah, sure they will. 128 00:11:38,560 --> 00:11:41,480 I'll let Steve know about it, yeah? Wait, listen, you shut your mouth about 129 00:11:41,520 --> 00:11:44,400 Steve, or I'll shop you in for the MLT on this piece of shit now. Fuck off. 130 00:12:07,470 --> 00:12:08,470 Because you've been here longer. 131 00:12:10,830 --> 00:12:12,790 I can't give you the right to get one over on me. 132 00:12:15,210 --> 00:12:17,930 What do you mean? That bullshit you was talking before. 133 00:12:19,330 --> 00:12:22,030 I mean, just... Take your pills. 134 00:12:22,550 --> 00:12:23,870 Relax. I was just joking. 135 00:12:25,910 --> 00:12:27,590 Does it look like I find it fucking funny? 136 00:12:28,490 --> 00:12:29,490 Does it? 137 00:12:30,870 --> 00:12:33,490 You keep your fucking Adana routine to the weekends. 138 00:12:52,200 --> 00:12:53,200 It doesn't even work. 139 00:13:41,970 --> 00:13:46,050 You're fucking another girl. You tell me this will never happen again. Babe, 140 00:13:46,070 --> 00:13:47,190 it's the job. Oh, give it away! 141 00:13:48,070 --> 00:13:49,070 You're a scum. 142 00:13:49,230 --> 00:13:52,890 This is your way of showing your mates how big you are. And they're not even 143 00:13:52,890 --> 00:13:53,669 your mates. 144 00:13:53,670 --> 00:13:55,490 They just use you for favors. 145 00:13:55,830 --> 00:13:58,930 But you're so sad you can't even see that. 146 00:13:59,170 --> 00:14:01,970 Get up! Who are you anyway? Go fuck off! 147 00:14:05,680 --> 00:14:06,680 Goodbye, Damien. 148 00:14:19,380 --> 00:14:20,380 Shit. 149 00:14:22,460 --> 00:14:23,740 That didn't go well. 150 00:14:27,040 --> 00:14:30,280 Take that fucking T -shirt off and get out of my house. 151 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 You're a dick. 152 00:14:33,300 --> 00:14:34,760 You knew she was coming home. 153 00:14:35,290 --> 00:14:39,090 Get the fuck out of my house. 154 00:15:02,370 --> 00:15:03,750 Another school? 155 00:15:05,710 --> 00:15:06,810 We're running out of them. 156 00:15:07,030 --> 00:15:08,570 Why are you doing this to me? 157 00:15:08,850 --> 00:15:10,630 I don't know how much more I can take. 158 00:15:11,370 --> 00:15:13,310 What do you want me to do? 159 00:15:35,100 --> 00:15:36,120 Now I'm fresh breathing. 160 00:15:37,560 --> 00:15:39,920 He's already put out all my nerves this week. 161 00:15:42,720 --> 00:15:44,320 We're taking the father away now. 162 00:15:45,000 --> 00:15:48,480 Go check on the kid while Hilary finishes working on the mum. I don't 163 00:15:48,480 --> 00:15:50,400 guy getting away with it in case she doesn't press charges. 164 00:15:53,160 --> 00:15:54,160 You all right? 165 00:15:54,200 --> 00:15:55,200 Mm. 166 00:15:55,820 --> 00:15:56,820 He's gone now. 167 00:15:57,020 --> 00:15:58,020 He'll be back. 168 00:16:01,180 --> 00:16:02,180 Those bruises. 169 00:16:09,840 --> 00:16:11,260 and get them from playing football, did you? 170 00:16:11,880 --> 00:16:14,940 You police tell us kids we're not supposed to talk to strangers. 171 00:16:15,300 --> 00:16:17,100 I think you look like a rat weirdo. 172 00:16:22,520 --> 00:16:23,560 Do you like football? 173 00:16:24,940 --> 00:16:28,840 No. I just put football posters everywhere because I like dolphins. 174 00:16:29,300 --> 00:16:31,060 You're not much of a cop, are you? 175 00:16:32,380 --> 00:16:33,380 I like football. 176 00:16:34,900 --> 00:16:36,660 I suppose you're an Arsenal fan. 177 00:16:39,460 --> 00:16:41,060 So you support Arsenal, do you? 178 00:16:42,320 --> 00:16:43,940 Yeah, I've got a few gooner mates. 179 00:16:44,680 --> 00:16:46,680 So what about your dad? Does he support Arsenal? 180 00:16:47,400 --> 00:16:49,080 No, my dad doesn't support anything. 181 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 Yeah? 182 00:16:50,800 --> 00:16:52,940 Well, he's the one who sounds like a right dick, doesn't he? 183 00:16:55,020 --> 00:16:56,840 You remind me of me when I was your age. 184 00:16:57,780 --> 00:17:00,780 I'm not a pleb and I'm not going to grow up to be a pleb like you. 185 00:17:06,640 --> 00:17:07,819 I can't make you talk. 186 00:17:09,270 --> 00:17:11,170 And to be honest, I'm not much of a listener. 187 00:17:11,930 --> 00:17:13,109 But I ain't going to lie to you. 188 00:17:14,550 --> 00:17:16,130 It don't get much better out there. 189 00:17:18,510 --> 00:17:23,530 But if you find things get too much, you learn to kick the ball a little bit 190 00:17:23,530 --> 00:17:24,530 more. 191 00:17:31,630 --> 00:17:33,050 Listen, I'll tell you what I'll take that in for. 192 00:17:39,850 --> 00:17:40,850 fucking time. 193 00:17:41,090 --> 00:17:42,510 It's like the service you call that. 194 00:17:44,290 --> 00:17:45,450 Consider yourself lucky. 195 00:17:46,730 --> 00:17:49,130 The magistrate's service is too good for some people. 196 00:17:49,470 --> 00:17:51,870 What are you talking about? I've been here for five fucking hours. 197 00:17:52,170 --> 00:17:54,610 And that cunt of a wife got you to drop the charges yet? 198 00:17:55,850 --> 00:17:56,850 Not yet. 199 00:17:57,310 --> 00:17:58,590 Well, tell her to hurry up. 200 00:17:59,130 --> 00:18:00,130 I've got to get home. 201 00:18:00,330 --> 00:18:02,270 She ain't going to beat her fucking self, is she? 202 00:18:02,870 --> 00:18:04,490 Get me some salt, you fucking... 203 00:18:14,190 --> 00:18:15,190 What are you doing? 204 00:18:22,450 --> 00:18:23,770 What are you doing? What are you playing at? 205 00:18:24,350 --> 00:18:25,490 It's my fucking pace. 206 00:18:39,810 --> 00:18:42,250 Don't you think there's enough violence in the street with a kid? 207 00:18:42,460 --> 00:18:44,020 Without a fucking parent, can you, folks? 208 00:19:01,380 --> 00:19:07,060 Then you've got a home to go to. 209 00:19:08,260 --> 00:19:09,520 Dad doesn't have a smoking again. 210 00:19:11,660 --> 00:19:12,660 Are you still living at home? 211 00:19:13,920 --> 00:19:14,920 Yep. 212 00:19:15,020 --> 00:19:16,180 Spit out with your boyfriend, have you? 213 00:19:17,720 --> 00:19:18,720 Maybe. 214 00:19:19,440 --> 00:19:21,580 I haven't got my first fat paycheck yet, have I? 215 00:19:31,620 --> 00:19:34,560 So you got far to go, or...? No. 216 00:19:36,120 --> 00:19:37,560 You? No, no. 217 00:19:41,770 --> 00:19:43,070 So what was it like with Ben today? 218 00:19:44,350 --> 00:19:45,350 It's all right. 219 00:19:46,670 --> 00:19:48,810 Maybe tomorrow they'll put you on a beat with a real cop. 220 00:19:49,890 --> 00:19:51,010 I can't afford to that. 221 00:19:54,390 --> 00:19:55,430 What's your name, by the way? 222 00:19:56,190 --> 00:19:57,190 Damien. 223 00:19:57,870 --> 00:19:58,890 Like the horror film? 224 00:19:59,510 --> 00:20:01,230 Yeah. Much worse. 225 00:20:06,950 --> 00:20:08,630 You don't like Ben very much, do you? 226 00:20:09,290 --> 00:20:11,970 Oh, man, look, I must say, I hate this kind of guy. The geezer's a knob. 227 00:20:13,210 --> 00:20:14,450 Has he ever said anything about me? 228 00:20:15,030 --> 00:20:18,410 What? What could he say about a guy who's as up front as you are? 229 00:20:19,150 --> 00:20:21,170 He just talks about himself the whole time. 230 00:20:24,110 --> 00:20:25,110 Such rage. 231 00:20:25,910 --> 00:20:27,010 Where's that all come from? 232 00:20:27,770 --> 00:20:30,510 Everywhere. So what made you want to be a policeman? 233 00:20:31,390 --> 00:20:33,070 Woman. You know, whatever. 234 00:20:33,830 --> 00:20:35,390 I wasn't very good at being a man. 235 00:20:35,610 --> 00:20:38,130 All right, all right. No lip in the newbies, all right? 236 00:20:39,230 --> 00:20:40,850 Um, it's not the way London is. 237 00:20:41,110 --> 00:20:42,110 We've sorted it out. 238 00:20:42,430 --> 00:20:43,430 Yeah? Mm -hmm. 239 00:20:43,770 --> 00:20:45,670 You've got a big ego. What, are you going to sort it out yourself? 240 00:20:46,110 --> 00:20:49,510 I just want to arrest some scum. You want to arrest some scum? Yeah. 241 00:20:49,910 --> 00:20:51,570 You sound like one of the old -timers. 242 00:20:52,010 --> 00:20:54,430 I thought you ladies were a bit more left -field than that. 243 00:20:55,170 --> 00:20:59,370 It's my job. I have to go and listen. I go into care or social services. Don't 244 00:20:59,370 --> 00:21:00,910 have the patience for it. 245 00:21:01,130 --> 00:21:03,410 Mm, no, you sound a bit upfront yourself, don't you? 246 00:21:03,630 --> 00:21:04,770 I like to think small. 247 00:21:05,750 --> 00:21:07,810 I'll tell you what, it's not all as clean -cut as that. 248 00:21:08,899 --> 00:21:09,899 What about you? 249 00:21:10,620 --> 00:21:13,560 Why'd you join? Why do you want to become a policeman or whatever? 250 00:21:16,900 --> 00:21:21,320 Okay, this is 361 receiving, we're just around the corner. 251 00:21:43,470 --> 00:21:44,389 Yeah, right. 252 00:21:44,390 --> 00:21:45,249 That's it. 253 00:21:45,250 --> 00:21:46,250 Come on. 254 00:21:47,330 --> 00:21:48,590 Shut up. Get in there. 255 00:21:48,970 --> 00:21:49,970 Watch my hat. 256 00:21:53,310 --> 00:21:54,089 Don't worry. 257 00:21:54,090 --> 00:21:55,190 There's plenty of air in there. 258 00:21:56,750 --> 00:21:59,590 Give him some time to think about what he's done now. Get him. 259 00:22:18,480 --> 00:22:19,480 How come the light's on then? 260 00:22:19,500 --> 00:22:21,360 It's always like that, but the doors don't open. 261 00:22:22,160 --> 00:22:23,300 Well, let's walk it then. 262 00:22:23,500 --> 00:22:24,500 It's 17th flight. 263 00:22:24,780 --> 00:22:26,680 Yeah, of course it is, son. Come on. It is! 264 00:22:50,030 --> 00:22:51,130 You want to go back in the boot? 265 00:22:52,330 --> 00:22:53,330 Shut up. 266 00:22:54,270 --> 00:22:55,270 Stop thinking. 267 00:23:02,410 --> 00:23:06,210 Hiya. I don't believe this belongs to you. Get in here, you little cunt. 268 00:23:06,430 --> 00:23:10,270 And you can tell Ashley to turn that shit down for fucking phony women in the 269 00:23:10,270 --> 00:23:11,730 stereo over the fucking balcony. 270 00:23:12,050 --> 00:23:13,350 Got the place there, ain't we? 271 00:23:13,790 --> 00:23:14,790 Thanks to your brother. 272 00:23:15,390 --> 00:23:17,990 Now, I'd offer you in, but you ain't fucking up. 273 00:23:18,600 --> 00:23:22,060 You know your benefits can get affected now, don't you, if you don't ensure your 274 00:23:22,060 --> 00:23:23,060 son goes to school? 275 00:23:23,260 --> 00:23:26,500 Well, he's been expelled, hasn't he? Well, we got in touch with his school 276 00:23:26,500 --> 00:23:27,199 he hasn't been. 277 00:23:27,200 --> 00:23:30,740 Really? Well, that's what he told me, so I can't keep up with it tonight. And 278 00:23:30,740 --> 00:23:33,520 it's been tomorrow and on time. Yeah, well, they can expect all they fucking 279 00:23:33,520 --> 00:23:36,140 like, yeah? I've got two older fucking sons in there, yeah? 280 00:23:36,840 --> 00:23:39,860 Unemployed. There's no fucking work round here, right? So just fucking cut 281 00:23:39,860 --> 00:23:40,619 out, right? 282 00:23:40,620 --> 00:23:42,980 Fuck! Well, she's seen me, you know. 283 00:23:43,440 --> 00:23:45,200 Yeah? Get used to it. 284 00:23:46,510 --> 00:23:48,070 Can't we go back then and rest too instead? 285 00:23:49,990 --> 00:23:52,170 And you were all averse to me throwing him in the boot. 286 00:23:53,410 --> 00:23:54,189 I know. 287 00:23:54,190 --> 00:23:55,270 Should have thrown that in the boot. 288 00:24:10,270 --> 00:24:14,570 It's down about you and this job, I just... What do you mean? 289 00:24:15,270 --> 00:24:16,239 I don't know. 290 00:24:16,240 --> 00:24:17,680 Loads of people join, yeah? 291 00:24:18,000 --> 00:24:19,320 And they've all got their reasons. 292 00:24:19,920 --> 00:24:24,240 Some of them want to be heroes, some just want to nick a few bad guys, save 293 00:24:24,240 --> 00:24:25,620 world, you know, whatever it is. 294 00:24:28,260 --> 00:24:29,640 But with you, it's different. 295 00:24:31,780 --> 00:24:34,240 Is there something in your voice? 296 00:24:35,000 --> 00:24:37,600 Is this some kind of, like, freaky way of checking me up? 297 00:24:39,800 --> 00:24:40,800 No, it's not. 298 00:24:40,840 --> 00:24:43,280 If I wanted to check you up, I would have stuck early in the back of the 299 00:24:43,540 --> 00:24:44,560 Yeah, you're insane. 300 00:24:45,900 --> 00:24:47,020 Yeah, I'm a policeman. 301 00:24:47,800 --> 00:24:49,340 God, I'm fucking ashamed. 302 00:24:50,920 --> 00:24:51,920 And you? 303 00:24:52,500 --> 00:24:54,260 You never told me why you joined. 304 00:24:56,600 --> 00:24:57,600 No. 305 00:24:58,480 --> 00:24:59,480 I have never. 306 00:25:26,540 --> 00:25:30,100 He's stable enough for a visit, but has received some quite heavy injuries. 307 00:25:30,780 --> 00:25:35,280 You should come talk to him concerning his behaviour. It severely affects his 308 00:25:35,280 --> 00:25:36,400 probation score and potential. 309 00:25:52,600 --> 00:25:55,160 Good moment, and I thought you weren't going to come, son. 310 00:25:56,200 --> 00:25:57,540 For a moment then, so did I. 311 00:25:58,440 --> 00:26:01,380 You know the only way I could seem to get you in here is by nutting someone. 312 00:26:02,380 --> 00:26:05,140 You do realise that you're fucking up your parole, yeah? 313 00:26:06,600 --> 00:26:07,600 You've got to stop fighting. 314 00:26:08,080 --> 00:26:09,320 I'll tell you what, though, though. 315 00:26:10,180 --> 00:26:12,240 I've got to treat both of them right, and I do so. 316 00:26:13,460 --> 00:26:14,460 Oh, yeah. 317 00:26:14,700 --> 00:26:17,020 You only see so many other mingers they are in here. 318 00:26:19,600 --> 00:26:21,700 Even your mum's more attractive than them. 319 00:26:24,780 --> 00:26:28,060 I'm sure she's looking down and she's very happy about that. I'm sure she's 320 00:26:28,060 --> 00:26:29,620 looking down on me right now. 321 00:26:30,320 --> 00:26:33,020 She'd be picking on me with a great big fucking smile. 322 00:26:33,660 --> 00:26:36,760 You know, you didn't have to become a copper just to get back at me now, did 323 00:26:36,760 --> 00:26:38,020 you? No. 324 00:26:39,840 --> 00:26:41,040 You've been a West End supporter. 325 00:26:42,280 --> 00:26:43,280 Through and through. 326 00:26:50,300 --> 00:26:51,580 Time to go back, Jason. 327 00:26:54,240 --> 00:26:55,240 What a shame. 328 00:26:56,320 --> 00:26:58,460 We could have had a bit more time together, couldn't we? 329 00:26:59,840 --> 00:27:01,440 Yeah, we know where the traffic's going. 330 00:27:01,780 --> 00:27:03,840 I'm putting that back inside when I need. 331 00:27:06,300 --> 00:27:07,940 You had my son to copy, didn't you? 332 00:27:08,140 --> 00:27:09,620 Really? Did he arrest you? 333 00:27:11,420 --> 00:27:13,380 Nah. I wish he had done. 334 00:27:35,560 --> 00:27:39,620 Tell you what, I'm so sick of these kids. Give me a terrorist or a thug any 335 00:27:39,620 --> 00:27:40,620 of the week. 336 00:27:40,860 --> 00:27:41,860 Day's young. 337 00:27:42,580 --> 00:27:43,900 It's such a waste of time. 338 00:27:44,760 --> 00:27:47,320 All this bullying stuff should be left to the schools, not us. 339 00:27:49,080 --> 00:27:50,080 Take the hat off. 340 00:27:50,260 --> 00:27:51,260 What, to wear it? 341 00:27:51,580 --> 00:27:52,580 Take the hat off. 342 00:27:52,860 --> 00:27:54,060 You're like Damien, aren't you? 343 00:27:55,020 --> 00:27:57,940 You've got to get him to talk and tell you who's doing it. 344 00:27:58,300 --> 00:27:59,460 And it's getting worse. 345 00:28:00,220 --> 00:28:01,700 The school won't do anything. 346 00:28:03,140 --> 00:28:04,140 Don't worry, we'll... 347 00:28:04,460 --> 00:28:05,640 We'll coach you out of him. 348 00:28:05,920 --> 00:28:08,280 He just supports the wrong team, is what it is. 349 00:28:09,260 --> 00:28:12,160 He just won't make it easier for himself to fit in. 350 00:28:13,180 --> 00:28:15,560 Don't tell us he's doing this to you, Paul. We can't really help you. 351 00:28:16,200 --> 00:28:20,780 I promise you, if you do tell us, it might make things a bit easier. 352 00:28:21,740 --> 00:28:23,000 It could be happening to other boys. 353 00:28:23,940 --> 00:28:25,180 You'll only make it worse. 354 00:28:26,240 --> 00:28:27,240 Did it get any worse? 355 00:28:27,840 --> 00:28:30,620 Hey, Paul, look, you know, we deal with nasty people all the time. 356 00:28:30,960 --> 00:28:31,960 We can help you, mate. 357 00:28:34,410 --> 00:28:35,790 I've seen you up the stadium. 358 00:28:36,430 --> 00:28:38,230 You act like the rest of them, you prick. 359 00:28:41,190 --> 00:28:44,710 No, mate, you know, I only had a mission about, you know, I was off to work. 360 00:28:46,010 --> 00:28:47,830 I'm a police officer, you know, I can help you. 361 00:28:49,930 --> 00:28:51,710 It's no better football anyway, is it, mate? 362 00:28:52,370 --> 00:28:55,050 You tell that to them and they'll beat me up. 363 00:29:09,439 --> 00:29:12,920 She's a lot better at this kind of stuff than I am. 364 00:29:15,760 --> 00:29:16,760 Have you got a light? 365 00:29:16,980 --> 00:29:18,460 I've been able to find mine all morning. 366 00:29:19,580 --> 00:29:20,580 Yeah, of course. 367 00:29:29,340 --> 00:29:32,740 Listen, it's probably best if Paul doesn't wear that shirt when he's around 368 00:29:32,740 --> 00:29:33,740 football fans. 369 00:29:34,040 --> 00:29:36,120 Fans? Is that what you call them? 370 00:29:37,120 --> 00:29:40,500 Other than his school uniform, all he wears is that goddamn football shirt. 371 00:29:41,120 --> 00:29:42,380 His father's a supporter. 372 00:29:43,340 --> 00:29:44,340 Yeah? 373 00:29:44,560 --> 00:29:45,560 Where is he? 374 00:29:45,780 --> 00:29:48,840 Afghanistan. He's a higher -ranking officer out there. 375 00:29:49,620 --> 00:29:51,320 Got a lot resting on him, apparently. 376 00:29:52,680 --> 00:29:55,700 Protecting the country while his son's not even being protected at school. 377 00:29:56,600 --> 00:29:58,080 Be a joke if it was funny. 378 00:29:59,800 --> 00:30:00,800 All right. 379 00:30:00,820 --> 00:30:02,540 Well, you know, I'm sure he's doing his best. 380 00:30:03,240 --> 00:30:06,340 I remember my mum used to complain about the youth in her day. 381 00:30:07,980 --> 00:30:09,560 I wonder what she'd make of it now. 382 00:30:11,840 --> 00:30:17,900 Our plan to move us out of London just gets more and more depressing every day. 383 00:30:19,660 --> 00:30:24,400 And sometimes I think, what did it matter if the thugs just came in and 384 00:30:24,400 --> 00:30:25,400 place apart? 385 00:30:25,580 --> 00:30:26,580 Let them. 386 00:30:27,920 --> 00:30:29,620 Just claim it back off the insurance. 387 00:30:36,240 --> 00:30:37,400 How did you get anything from him? 388 00:30:38,160 --> 00:30:39,420 No, sadly. 389 00:30:40,200 --> 00:30:42,380 But the shits will continue to get away with it. 390 00:30:42,700 --> 00:30:44,100 There's nothing we can do about it. 391 00:30:44,640 --> 00:30:47,660 So, a bit of a football hooligan at the weekend? 392 00:30:48,200 --> 00:30:49,200 Aye. 393 00:30:49,340 --> 00:30:51,640 There's some rumours flying around at the station, that's all. 394 00:30:51,860 --> 00:30:53,060 What rumours are they, then? 395 00:30:53,520 --> 00:30:55,380 A bit of a jack -the -lad outside the force. 396 00:30:55,900 --> 00:30:57,480 The kid was being over to you, mate. 397 00:30:58,280 --> 00:30:59,580 They don't fuck at you, do they? 398 00:31:13,450 --> 00:31:14,450 It's about that drink, eh? 399 00:31:14,910 --> 00:31:17,230 What is the plan for Louise later? 400 00:31:18,110 --> 00:31:22,810 I don't think there is a plan, and I don't think there's going to be a drink. 401 00:31:23,130 --> 00:31:25,530 What? Oh, Louise, next time. 402 00:31:25,890 --> 00:31:27,730 Next time, yeah? Maybe. 403 00:31:28,030 --> 00:31:29,750 Maybe. If you're good. 404 00:31:43,950 --> 00:31:44,629 Hey, look. 405 00:31:44,630 --> 00:31:46,130 You know that kid today, Paul? 406 00:31:46,410 --> 00:31:47,410 Yeah. 407 00:31:48,130 --> 00:31:49,890 Did you find out what school he went to? 408 00:31:51,070 --> 00:31:52,090 I'll tell you. 409 00:31:56,770 --> 00:31:57,790 Holland Park School. 410 00:32:01,510 --> 00:32:05,010 I can probably go to Holland Park School, BW8. 411 00:33:03,600 --> 00:33:04,900 I saw the injuries on that kid. 412 00:33:05,520 --> 00:33:07,120 He had the shit kicked out of him. 413 00:33:08,320 --> 00:33:09,380 I don't get football. 414 00:33:10,160 --> 00:33:13,940 It turns my sane people into real nasty pieces of work. 415 00:33:14,980 --> 00:33:16,140 You don't get it? 416 00:33:16,480 --> 00:33:17,520 No, I don't. 417 00:33:18,700 --> 00:33:22,680 Pissed up men at the weekend, just smashing out windows to other's faces. 418 00:33:23,140 --> 00:33:25,340 Brings out the worst in people, if you ask me. 419 00:33:27,360 --> 00:33:30,100 To be honest, babe, I think you're talking a bit of bullshit there. 420 00:33:30,580 --> 00:33:32,340 I think you're getting off on stereotypes. 421 00:33:33,550 --> 00:33:40,470 Speaking from experience, one of them stereotypes left my dad crippled. 422 00:33:43,670 --> 00:33:44,670 What? 423 00:33:46,210 --> 00:33:47,210 How did that happen? 424 00:33:47,490 --> 00:33:53,570 He was involved in a pub fight after a football match about 425 00:33:53,570 --> 00:33:55,690 four years ago. 426 00:33:57,150 --> 00:33:58,430 It cost him his livelihood. 427 00:34:01,670 --> 00:34:02,670 What did he do? 428 00:34:04,260 --> 00:34:05,260 Yes. 429 00:34:06,380 --> 00:34:07,380 It's a cop, wasn't he? 430 00:34:09,080 --> 00:34:10,080 Called up the scene. 431 00:34:11,020 --> 00:34:14,620 One of them got this iron railing and, like, smashed it into his spinal cord. 432 00:34:15,100 --> 00:34:17,940 He's confined to a wheelchair now for the rest of his life. 433 00:34:20,400 --> 00:34:21,760 It's about the family, really. 434 00:34:22,920 --> 00:34:24,260 For his part, you know. 435 00:34:26,199 --> 00:34:27,199 Financially. 436 00:34:28,620 --> 00:34:30,900 Benefits. You know, disability allowance is just shit. 437 00:34:31,400 --> 00:34:33,460 To cut a long story short, I... 438 00:34:34,620 --> 00:34:35,620 Became a police officer. 439 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 Went for my sins. 440 00:34:39,600 --> 00:34:40,600 Making proud of me. 441 00:34:43,600 --> 00:34:44,600 Anyway. 442 00:34:45,460 --> 00:34:48,139 Sort of go and sacrifice ourselves, don't we, a little bit? 443 00:34:48,600 --> 00:34:52,780 Things that matter and... Not really sure it does anymore. 444 00:34:53,000 --> 00:34:55,060 You know, you really don't have to doubt on me, baby. 445 00:34:55,300 --> 00:34:57,220 My legs are useless, not my hands. 446 00:34:57,800 --> 00:34:58,800 Or my brain. 447 00:34:59,360 --> 00:35:01,240 It's not that, it's just that you're terrible at cooking. 448 00:35:02,200 --> 00:35:03,920 If you don't stop moaning, I'll make you watch. 449 00:35:04,620 --> 00:35:05,620 QVC or something. 450 00:35:12,420 --> 00:35:15,980 So, have any of the policemen started hitting on you yet? 451 00:35:17,480 --> 00:35:18,480 No. 452 00:35:19,180 --> 00:35:21,340 A couple of the criminals have, though. 453 00:35:22,100 --> 00:35:23,100 Taking one out tomorrow. 454 00:35:27,140 --> 00:35:29,060 You just have to be careful around them, you know? 455 00:35:29,880 --> 00:35:30,960 And I want the light. 456 00:35:33,390 --> 00:35:34,390 I couldn't have helped myself. 457 00:36:05,360 --> 00:36:06,360 You okay? 458 00:36:11,220 --> 00:36:12,780 Yes, good, busy. 459 00:36:14,160 --> 00:36:20,060 And fighting continues in Kabul as rebel forces kill three soldiers, one of 460 00:36:20,060 --> 00:36:23,580 which is a high -ranking officer who was due to return to the UK. 461 00:36:30,300 --> 00:36:32,460 That's what you get for snitching, you little wanker. 462 00:36:32,990 --> 00:36:34,110 Where's your couple mate now? 463 00:36:34,430 --> 00:36:36,970 Yeah, he wasn't stuck in your dick mate, he was just lying out here. 464 00:36:43,050 --> 00:36:46,070 I'll tell you that, oh yeah, wait, you can't because he's fucked off out of the 465 00:36:46,070 --> 00:36:47,070 country, ain't he? 466 00:36:47,290 --> 00:36:50,470 He's a fudge fucker, mate. Yeah, he's left us out of our own country. 467 00:37:16,840 --> 00:37:18,140 Do you want to not go to school? 468 00:37:18,420 --> 00:37:19,460 Be nothing? 469 00:37:21,500 --> 00:37:23,080 How are you going to live? 470 00:37:24,220 --> 00:37:25,220 Tell me! 471 00:37:25,740 --> 00:37:27,140 What can I do? 472 00:37:58,830 --> 00:37:59,890 Excuse me, you're wanted at the front desk. 473 00:38:00,350 --> 00:38:01,350 Okay. 474 00:38:06,470 --> 00:38:07,470 What's the story, fella? 475 00:38:09,350 --> 00:38:10,910 They're saying you tried to make advances. 476 00:38:11,690 --> 00:38:14,150 And once they told you to back off, you assaulted her. 477 00:38:14,590 --> 00:38:15,770 Just a little flat man. 478 00:38:16,090 --> 00:38:18,890 Mate, I didn't even smear her makeup at all. Don't even know how to put up with 479 00:38:18,890 --> 00:38:20,130 her, mate. Right, it's both sports. 480 00:38:20,450 --> 00:38:21,490 She's in a joke, Carl. 481 00:38:21,690 --> 00:38:24,170 You could be classed as a sexual offender. Do you understand that? 482 00:38:24,410 --> 00:38:25,950 One of these birds want to call me, mate. 483 00:38:26,210 --> 00:38:28,110 Bothered. You'll support her, won't you, mate? 484 00:38:28,510 --> 00:38:31,030 Get a job at Charlie's like you did with that other fella. 485 00:38:31,790 --> 00:38:33,110 You can get a girl to do anything. 486 00:38:34,930 --> 00:38:36,510 That's why they hire you, mate. You're good. 487 00:38:37,590 --> 00:38:39,430 They just use you for fame, mate. 488 00:38:40,630 --> 00:38:42,690 I'm in for a brief cut in here. Oh, for fuck's sake. 489 00:38:43,730 --> 00:38:46,570 Don't you leave me like this. I'm your fucking best mate. If we don't start 490 00:38:46,570 --> 00:38:49,050 winning, we're going to fuck this whole couple. What the fuck's your problem, 491 00:38:49,130 --> 00:38:51,250 mate? Don't fucking barge into me. 492 00:38:53,890 --> 00:38:54,890 I've got work to do. 493 00:38:55,210 --> 00:38:56,570 I shouldn't even be here. 494 00:38:57,010 --> 00:38:58,010 What? 495 00:38:59,269 --> 00:39:03,930 Fuck off! What the fuck's your problem, man? Whose fucking side are you on, 496 00:39:04,010 --> 00:39:06,510 Damien? Now, fucking seriously, man. Back in the day, we'd have kicked their 497 00:39:06,510 --> 00:39:07,510 fucking heads in. 498 00:39:09,350 --> 00:39:12,290 Sober up. Oh, for fuck's sake, Damien, that bitch is setting me up! 499 00:39:13,970 --> 00:39:15,290 You fucking changed, man. 500 00:39:16,830 --> 00:39:17,830 Fucking hell. 501 00:39:19,910 --> 00:39:23,230 Damien! You know there's not going to be enough against him. 502 00:39:23,690 --> 00:39:24,830 The girl's going to get it done. 503 00:39:25,910 --> 00:39:26,910 You'll know that, don't you? 504 00:39:27,130 --> 00:39:31,770 No. Get your hands off me! He's actually given us his lawyer's contact detail. 505 00:39:32,350 --> 00:39:33,350 He's a good one, too. 506 00:39:33,650 --> 00:39:35,870 Remember that guy who got Justin Bullock off a few months' work? 507 00:39:36,230 --> 00:39:37,230 Oh, great. 508 00:39:39,210 --> 00:39:40,430 What are they going to do with me? 509 00:39:40,770 --> 00:39:41,770 I don't know. 510 00:39:41,970 --> 00:39:43,050 I haven't heard from them. 511 00:39:44,610 --> 00:39:45,610 I'm afraid not. 512 00:39:57,609 --> 00:39:58,609 Hey. 513 00:40:00,050 --> 00:40:01,870 Don't listen to a fucking word she says. 514 00:40:03,430 --> 00:40:05,290 She's just a fucking whore. 515 00:40:13,490 --> 00:40:14,490 Go. 516 00:40:14,710 --> 00:40:16,770 Do you want to take him down to the station? Because I'm going to knock off 517 00:40:16,770 --> 00:40:17,770 him, yeah? Thanks, Damien. 518 00:40:19,970 --> 00:40:22,670 So you're more of a driver than a cop, then, are you? 519 00:40:36,490 --> 00:40:39,130 Guys like you, you're pretty easy to read. 520 00:40:40,690 --> 00:40:44,930 You, it's kind of a three -way split, isn't it? 521 00:40:45,530 --> 00:40:50,910 It's either your mum, kiddies, or twinks, isn't it? 522 00:40:52,410 --> 00:40:53,410 Yeah? 523 00:40:55,910 --> 00:40:58,310 That will take you closer, that will float your boat. 524 00:40:59,190 --> 00:41:01,150 Why don't you shut the fuck up? 525 00:41:03,230 --> 00:41:04,670 Where the fuck are you taking me? 526 00:41:18,160 --> 00:41:19,960 You know you shouldn't have resisted arrest. 527 00:42:04,650 --> 00:42:05,650 Oh, come on. 528 00:42:06,050 --> 00:42:12,950 Fuck that. Just tell Mark it's not true that you're not going to help 529 00:42:12,950 --> 00:42:14,790 Kyle. Look, I've tried, man. 530 00:42:15,010 --> 00:42:16,670 He's a fuck -up, mate. It can't be done. 531 00:42:16,890 --> 00:42:18,490 Well, try fucking harder. 532 00:42:20,310 --> 00:42:21,570 Just because of Sarah. 533 00:42:22,030 --> 00:42:25,090 You're selling us out for some shit cunt of a bird. 534 00:42:28,150 --> 00:42:29,470 Steve, mate, listen, you're drunk. 535 00:42:30,470 --> 00:42:32,810 OK? I'm going to let that one slide. 536 00:42:33,960 --> 00:42:39,500 So why don't you all go home, sofa up, because I'm going in there. I've got an 537 00:42:39,500 --> 00:42:40,359 early morning. 538 00:42:40,360 --> 00:42:42,640 Ah, it's bound to happen, isn't it? Bound to happen. 539 00:42:43,000 --> 00:42:46,000 That you choose a force over your own mates. 540 00:42:46,580 --> 00:42:48,500 You think you're too good for us now, don't you? 541 00:42:51,140 --> 00:42:54,180 You're just a dirty fucking copper. 542 00:42:57,180 --> 00:42:58,660 See you in your uniform, son. 543 00:43:32,120 --> 00:43:33,700 Apparently to hit my first target. 544 00:43:33,900 --> 00:43:35,200 Hit your first target? 545 00:43:35,440 --> 00:43:36,440 We should go celebrate. 546 00:43:36,740 --> 00:43:37,740 Oh, God. 547 00:43:40,860 --> 00:43:43,820 So we're not going to celebrate, then? Of course we are, just not with that 548 00:43:43,820 --> 00:43:44,820 fucking mug. 549 00:43:45,820 --> 00:43:46,880 So where are you going to take me? 550 00:43:50,400 --> 00:43:51,400 Football. 551 00:43:51,720 --> 00:43:52,720 What's wrong with football? 552 00:43:53,320 --> 00:43:54,320 Really? 553 00:43:54,580 --> 00:43:56,580 Give it a go, yeah? Let me try and win you over. 554 00:43:56,820 --> 00:43:58,400 I have to win my dad round first. 555 00:44:00,490 --> 00:44:03,790 Yeah, look, don't worry about it. I'm fucking dynamite with the old indoors. 556 00:44:18,450 --> 00:44:19,850 So where are you two going, then? 557 00:44:21,410 --> 00:44:22,410 To the cinema. 558 00:44:24,510 --> 00:44:26,130 It's a bit early for the cinema, isn't it? 559 00:44:27,410 --> 00:44:29,050 Yeah, she didn't want to feel those late nights. 560 00:44:29,420 --> 00:44:30,420 Horror films, you know. 561 00:44:31,940 --> 00:44:33,600 See enough of that on the job, eh? Yeah. 562 00:44:35,640 --> 00:44:36,640 Which one? 563 00:44:38,100 --> 00:44:39,100 Sorry, what? 564 00:44:39,340 --> 00:44:40,520 Which film are you going to see? 565 00:44:42,460 --> 00:44:44,100 I don't know, mate. You know, she picked it. 566 00:44:45,600 --> 00:44:46,600 Right. 567 00:44:51,340 --> 00:44:53,220 Louise told me you used to be on the force. 568 00:44:55,320 --> 00:44:56,320 Did she? 569 00:45:01,290 --> 00:45:03,630 So, what are the hooligans like on the streets these days? 570 00:45:05,630 --> 00:45:08,630 Probably worse now than ever, but I don't know. I ain't been on the job 571 00:45:08,670 --> 00:45:11,330 so... Like that in my day. 572 00:45:14,030 --> 00:45:17,110 Now the things are armed and promote themselves on the internet like 573 00:45:17,110 --> 00:45:18,110 celebrities. 574 00:45:19,570 --> 00:45:20,570 Yeah. 575 00:45:21,270 --> 00:45:22,370 Well, we're working on it. 576 00:45:23,970 --> 00:45:25,150 Yeah, we all think we are. 577 00:45:28,510 --> 00:45:29,670 Listen, um... 578 00:45:33,050 --> 00:45:37,510 Damien, it's none of my business what you and my daughter get up to outside of 579 00:45:37,510 --> 00:45:43,830 work, but at work, please show me that 580 00:45:43,830 --> 00:45:45,450 you'll look after her. 581 00:45:46,930 --> 00:45:48,930 Yeah, of course, you know, you've got my word on it. 582 00:45:50,210 --> 00:45:51,210 Good luck. 583 00:45:52,630 --> 00:45:53,630 All right. 584 00:45:54,510 --> 00:45:55,510 Thanks. Yeah. 585 00:45:57,770 --> 00:45:58,770 Be safe. 586 00:45:58,950 --> 00:45:59,950 What? 587 00:46:00,650 --> 00:46:01,650 Hey, hey. 588 00:46:02,350 --> 00:46:03,990 Okay. Going to the cinema? 589 00:46:04,310 --> 00:46:05,310 Mm -hmm. 590 00:46:08,270 --> 00:46:11,090 Listen, thanks for the tea. It was lovely to meet you. Yeah, you too. 591 00:46:14,210 --> 00:46:15,210 Okay. 592 00:46:15,650 --> 00:46:16,770 Are you going to be warm enough? 593 00:46:17,030 --> 00:46:18,030 Oh, shut up. 594 00:46:18,170 --> 00:46:19,210 I'm a captive there. 595 00:46:45,650 --> 00:46:47,950 Hey little prick, go get the fucking ball! 596 00:47:12,590 --> 00:47:14,070 So how do you like being a footballer? 597 00:47:15,530 --> 00:47:17,810 You've my report in the morning, PC Damien Jones. 598 00:47:18,150 --> 00:47:19,990 Yeah? Look forward to reading it. 599 00:47:20,770 --> 00:47:21,770 Back on with Ben. 600 00:47:21,970 --> 00:47:23,050 Oh, are you? Yeah. 601 00:47:23,270 --> 00:47:24,270 Oh, fucking hell. 602 00:47:25,030 --> 00:47:26,490 Well, don't let him make you quit. 603 00:47:27,170 --> 00:47:28,830 You make quite all right, police officer. 604 00:47:29,210 --> 00:47:30,550 What, just an all right one? 605 00:47:31,170 --> 00:47:33,430 Well, you know, I haven't finished showing you the ropes yet. 606 00:47:34,430 --> 00:47:36,250 How do I compare to your other footballing mates? 607 00:47:36,670 --> 00:47:38,110 I make quite a good wag, don't I? 608 00:47:38,330 --> 00:47:40,590 Yeah. Well, I give you my report in the morning. 609 00:47:40,830 --> 00:47:44,960 Oh, that's quite a lot. paperwork involved in this job? You fucking know 610 00:47:45,980 --> 00:47:48,980 The kid finally snapped when his father died. 611 00:47:49,540 --> 00:47:50,780 Typical army officer. 612 00:47:51,460 --> 00:47:55,420 Left a gun in the house for his wife to protect herself when he was away. 613 00:47:55,780 --> 00:47:56,780 Is that your reason? 614 00:47:57,100 --> 00:47:58,100 Yes. 615 00:47:58,460 --> 00:47:59,980 She was on it before you. 616 00:48:01,140 --> 00:48:04,480 The media are going to go crazy. 617 00:48:05,440 --> 00:48:09,700 There's probably going to be an intense inquiry now. 618 00:48:10,350 --> 00:48:13,670 It's important to remain focused on what is important. 619 00:48:14,030 --> 00:48:15,030 What is important? 620 00:48:15,490 --> 00:48:16,510 That we agree. 621 00:48:17,350 --> 00:48:18,710 Sorry, I don't understand. 622 00:48:21,910 --> 00:48:26,630 Now, I don't want you and Louise to blame yourself for anything. 623 00:48:28,150 --> 00:48:32,450 Make sure you don't speak to anyone about this. 624 00:48:32,670 --> 00:48:37,910 Understood? Leave all the talking of this rather sensitive subject to me. 625 00:48:38,230 --> 00:48:39,230 So what are we going to do? 626 00:48:39,550 --> 00:48:44,890 Louise, we cannot take the law into our own hands, no matter what we feel. 627 00:48:45,130 --> 00:48:50,770 Damien was a good police officer, but he had baggage which somehow clouded his 628 00:48:50,770 --> 00:48:51,770 judgment. 629 00:48:52,510 --> 00:48:54,070 London's on a knife edge. 630 00:48:54,530 --> 00:49:00,130 It only takes just one incident to set off 631 00:49:00,130 --> 00:49:02,730 God knows what. 632 00:49:03,090 --> 00:49:04,090 Yes, sir. 633 00:49:04,370 --> 00:49:07,090 It's a terrible situation. 634 00:49:07,870 --> 00:49:08,910 And, uh... 635 00:49:09,970 --> 00:49:10,970 Difficult circumstances. 636 00:49:12,450 --> 00:49:14,790 We did all we could. 637 00:49:19,790 --> 00:49:20,790 Wow. 638 00:49:23,190 --> 00:49:25,670 Daniel, don't tell yourself about this. 639 00:49:26,350 --> 00:49:28,150 I think it's the best thing we can do. 640 00:49:28,530 --> 00:49:31,030 You have fucked up, do you know that? 641 00:49:34,070 --> 00:49:37,290 My son's going to spend the rest of his life beyond bars, could he, you? 642 00:49:39,630 --> 00:49:42,470 You may as well have put that fucking gun in his hand yourself. 643 00:49:44,610 --> 00:49:45,610 Nothing to say? 644 00:49:45,870 --> 00:49:48,090 No? Fucking talk to me! 645 00:49:48,850 --> 00:49:50,470 Calm down. Get off! 646 00:49:50,810 --> 00:49:52,310 You owe me, do you know that? 647 00:49:54,910 --> 00:49:55,910 No. 648 00:49:57,730 --> 00:50:00,530 You owe my son an explanation. 649 00:50:03,350 --> 00:50:06,590 I hope you enjoy your last few days of being a policeman. 650 00:50:10,090 --> 00:50:11,090 Fuck off me. 651 00:51:40,620 --> 00:51:43,500 You do know this is the last time you're going to see me, right? You do know 652 00:51:43,500 --> 00:51:47,700 that. So if you've got something to say to me, you say it to me now. 653 00:51:55,020 --> 00:51:56,580 What did you have for breakfast today, son? 654 00:51:57,060 --> 00:51:58,060 This isn't a joke. 655 00:51:58,820 --> 00:51:59,820 Come on. 656 00:52:00,020 --> 00:52:02,360 We haven't had a laugh like this since you was a kid. 657 00:52:02,860 --> 00:52:04,240 We used to go to the game together. 658 00:52:05,340 --> 00:52:07,120 You're the one who landed yourself in here. 659 00:52:07,920 --> 00:52:10,200 Well, at least you've come on time today. 660 00:52:10,780 --> 00:52:11,840 Let me guess. 661 00:52:12,980 --> 00:52:14,260 You put the sword on. 662 00:52:16,620 --> 00:52:17,760 I want to change. 663 00:52:19,340 --> 00:52:21,820 Ah, didn't you say that last time? 664 00:52:22,220 --> 00:52:23,220 Eh? 665 00:52:23,840 --> 00:52:24,840 Come on. 666 00:52:25,080 --> 00:52:26,520 What's this one's name, then? 667 00:52:28,780 --> 00:52:29,780 Listen, son. 668 00:52:30,760 --> 00:52:32,720 You can find man what you want. 669 00:52:33,640 --> 00:52:34,920 But let me tell you. 670 00:52:36,160 --> 00:52:37,480 The apple never... 671 00:52:42,260 --> 00:52:44,260 I'm nothing like you. 672 00:52:44,740 --> 00:52:45,840 Do you understand? 673 00:52:47,620 --> 00:52:48,960 Good luck to you guys. 674 00:52:49,560 --> 00:52:53,580 If you thought you had paperwork to do before, wait. 675 00:52:54,620 --> 00:52:56,720 And don't make the same mistake I did. 676 00:52:57,460 --> 00:52:59,540 And put any faith in this job. 677 00:53:00,540 --> 00:53:03,980 In the end, the Kongs get better treated in the cells. 678 00:53:05,740 --> 00:53:07,460 They'll cut the whole fourth soon. 679 00:53:09,500 --> 00:53:15,660 And when it's finally all undone, I'm glad I won't be here to do the 680 00:53:25,200 --> 00:53:29,980 No, they're, uh... They're firing more admin tonight. 681 00:53:35,180 --> 00:53:36,180 Wish they fired me. 682 00:53:37,460 --> 00:53:38,460 Don't say that. 683 00:53:41,880 --> 00:53:47,860 I don't want them to portray that poor kid as being some kind of... monster. 684 00:53:51,220 --> 00:53:52,500 You've changed your chain. 685 00:53:52,760 --> 00:53:54,740 All right. 686 00:53:56,180 --> 00:53:59,000 I've, um... I've got a treat for her. 687 00:53:59,440 --> 00:54:00,218 Oh, yeah? 688 00:54:00,220 --> 00:54:01,220 Yeah. 689 00:54:02,080 --> 00:54:03,080 Come on. 690 00:54:03,140 --> 00:54:04,140 Go on. 691 00:54:08,970 --> 00:54:10,550 Me. Lost and found. 692 00:54:10,890 --> 00:54:11,890 Oh, yeah? 693 00:54:11,950 --> 00:54:14,970 I dare, I dare. You know, you can get in a lot of trouble with that. 694 00:54:15,750 --> 00:54:18,330 Well, a bit of fun. 695 00:54:19,990 --> 00:54:21,450 You've become real do -gooders. 696 00:54:22,010 --> 00:54:23,430 Yeah, well, you speak for yourself. 697 00:54:24,430 --> 00:54:25,890 I was always a good boy. 698 00:54:27,330 --> 00:54:29,110 I find that very hard to believe. 699 00:54:31,330 --> 00:54:33,790 The last thing I want to do is be a kid again. 700 00:54:37,320 --> 00:54:40,960 Yeah, you, um... You still haven't told me why you joined. 701 00:54:43,340 --> 00:54:46,320 Fuck it, I haven't had one of these for ages. 702 00:54:49,320 --> 00:54:55,420 I was in and out of care pretty much all my life. 703 00:54:59,140 --> 00:55:01,340 Anger management issues, they called it. 704 00:55:05,580 --> 00:55:11,930 If, uh... This officer, he come to my school, you know, assembly type thing to 705 00:55:11,930 --> 00:55:13,290 do recruitment and that sort of stuff. 706 00:55:15,130 --> 00:55:17,950 I couldn't give a shit what he was saying. I'm sitting at the back, messing 707 00:55:17,950 --> 00:55:18,950 about. 708 00:55:23,550 --> 00:55:24,910 And he called me in. 709 00:55:26,970 --> 00:55:29,010 A little one -on -one kind of chat. 710 00:55:33,610 --> 00:55:36,310 And he said, you've got so much rage in your eyes. 711 00:55:40,050 --> 00:55:41,310 You should use it. 712 00:55:43,690 --> 00:55:46,390 Use it to get back at the life you hate so much. 713 00:55:51,790 --> 00:55:52,810 So I joined. 714 00:56:09,040 --> 00:56:10,040 What about your parents? 715 00:56:22,840 --> 00:56:29,840 Well, my dad... My dad used 716 00:56:29,840 --> 00:56:30,860 to take me to the football. 717 00:56:31,600 --> 00:56:32,600 All the time. 718 00:56:34,640 --> 00:56:35,640 Loved it. 719 00:56:36,890 --> 00:56:38,910 Probably the happiest time of my life, actually, that. 720 00:56:41,450 --> 00:56:46,470 Till I found out he was using me to sell drugs at the games. 721 00:56:49,010 --> 00:56:50,010 I had no idea. 722 00:56:52,670 --> 00:56:55,690 He used to put the drugs in my pockets. I didn't have a clue. 723 00:56:58,870 --> 00:56:59,870 He's in jail now. 724 00:57:04,130 --> 00:57:05,130 What about your mum? 725 00:57:10,110 --> 00:57:12,230 Oh, my mom, that's another story. 726 00:58:04,330 --> 00:58:05,730 Louis? 727 00:58:06,850 --> 00:58:07,850 Yes? 728 00:58:20,560 --> 00:58:22,120 I don't think it's safe to go out tonight. 729 00:58:23,320 --> 00:58:27,620 Yeah, well, I'm sort of going out to stay in type of thing tonight. 730 00:58:28,180 --> 00:58:29,180 Oh, right. 731 00:58:30,500 --> 00:58:31,760 So you're staying with him again? 732 00:58:32,900 --> 00:58:34,580 Yeah. It's all right, isn't it? 733 00:58:35,000 --> 00:58:37,640 Because may I never be alone enough. 734 00:58:42,060 --> 00:58:43,600 I'll be back home after work, though, tomorrow. 735 00:58:45,140 --> 00:58:46,540 OK. OK, fine. 736 00:58:49,520 --> 00:58:50,700 Love you. Love you too. 737 00:58:51,040 --> 00:58:52,040 Okay, bye. 738 00:58:52,140 --> 00:58:53,140 Be safe. 739 00:58:55,900 --> 00:58:58,580 I can ill afford the damage that has been done to the community. 740 00:58:59,120 --> 00:59:03,380 As police and rioters refer to the streets tonight, London is increasingly 741 00:59:03,380 --> 00:59:04,900 city at war with itself. 742 00:59:15,260 --> 00:59:17,200 Don't start talking about us at work. 743 00:59:22,830 --> 00:59:24,730 Can you imagine the look on Ben's face? 744 00:59:28,250 --> 00:59:32,290 I'm getting worried. He's sleeping with me, just so he can wind Ben up. 745 00:59:36,630 --> 00:59:37,630 I know. 746 00:59:38,410 --> 00:59:44,630 Oh, fuck off. Seriously, fuck off. I'm sorry. 747 00:59:46,410 --> 00:59:47,410 So, you're busy. 748 00:59:47,570 --> 00:59:48,570 Hello. 749 00:59:50,390 --> 00:59:51,390 She's busy. 750 00:59:54,919 --> 00:59:55,919 What? When? 751 00:59:57,740 --> 00:59:59,060 Yeah, yeah, yeah. No, it's fine. It's okay. 752 01:00:01,120 --> 01:00:02,120 Babe, what's the matter? 753 01:00:02,860 --> 01:00:03,860 I've got to go. 754 01:00:04,300 --> 01:00:05,960 What's the meaning of that? I've got to go home. 755 01:00:07,100 --> 01:00:08,100 What? I'm sorry. 756 01:00:08,540 --> 01:00:09,580 You want me to drive you? 757 01:00:10,040 --> 01:00:11,040 Babe! 758 01:00:28,569 --> 01:00:31,430 Don't touch me. Don't fucking touch me. Don't touch me. 759 01:00:31,750 --> 01:00:34,810 Just get out the house, yeah? Go on, fuck off. Get out the house. 760 01:00:35,250 --> 01:00:40,350 Useless! I could police these streets better than you and I'm a fucking 761 01:00:41,650 --> 01:00:42,710 Useless fuckers. 762 01:00:51,470 --> 01:00:52,490 What's going on here, Tom? 763 01:00:52,870 --> 01:00:54,310 Well, they haven't really hurt him, have they? 764 01:00:55,270 --> 01:00:56,390 humiliated him, trashed him out. 765 01:00:56,730 --> 01:00:59,470 It wasn't even about burglary, just aggression. 766 01:00:59,870 --> 01:01:00,870 There's been a gang of them. 767 01:01:01,230 --> 01:01:03,110 Hit a few houses with elderly people tonight. 768 01:01:04,230 --> 01:01:05,310 What are you looking at? 769 01:01:06,310 --> 01:01:08,750 Damien? What are you looking at? 770 01:01:09,450 --> 01:01:11,150 Don't you feel sorry for me, lad? 771 01:01:11,790 --> 01:01:13,710 Don't you dare feel sorry for me! 772 01:01:14,290 --> 01:01:15,290 Fuck off! 773 01:01:29,130 --> 01:01:30,170 Damien, come back. 774 01:01:30,390 --> 01:01:31,390 Hey. 775 01:01:32,870 --> 01:01:34,050 Don't even speak to me. 776 01:01:35,390 --> 01:01:37,530 You just need to be calm. You can't do anything. 777 01:01:38,110 --> 01:01:39,410 How can I even do this? 778 01:01:40,670 --> 01:01:42,430 I should have been there for him. 779 01:01:44,070 --> 01:01:45,970 It's just like that kid's father, you know? 780 01:01:47,630 --> 01:01:50,150 Fighting to protect people you can't protect people you care about the most. 781 01:01:50,530 --> 01:01:51,970 That's the time I will get. 782 01:01:53,230 --> 01:01:54,230 What? 783 01:01:54,910 --> 01:01:56,810 What? Like a warning? 784 01:01:57,879 --> 01:02:00,840 Nazbo. Fucking two weeks at Young Fender's watching TV. 785 01:02:02,260 --> 01:02:03,340 Something killed him, is it? 786 01:02:04,400 --> 01:02:06,020 I was stealing from a corner shop. 787 01:02:07,780 --> 01:02:11,060 Fuckers. But they're outside the house watching, watching and waiting for me to 788 01:02:11,060 --> 01:02:13,860 leave. We knew it was in the falls. Listen, you can't think like that. 789 01:02:17,940 --> 01:02:20,500 I'm going to have a word with the chief, OK? Get you a day off tomorrow. 790 01:02:20,800 --> 01:02:21,738 No. 791 01:02:21,740 --> 01:02:23,660 I want to work. It's the best thing for me. 792 01:02:23,940 --> 01:02:25,000 I don't think that's a good idea. 793 01:02:26,760 --> 01:02:27,760 I know the rage. 794 01:02:27,880 --> 01:02:29,640 What, and the rage stops you from working? 795 01:02:29,880 --> 01:02:31,040 Stops you from doing your job? 796 01:02:32,440 --> 01:02:36,720 If things are keeping up in London, I want to be there. If you can't handle 797 01:02:36,840 --> 01:02:38,220 you take the fucking day off. 798 01:04:40,840 --> 01:04:43,380 I'm not a pleb and I'm not going to grow up to be a pleb like you. 799 01:04:59,740 --> 01:05:00,740 Another school. 800 01:05:02,280 --> 01:05:03,500 We're running out of them. 801 01:05:03,800 --> 01:05:05,260 Why are you doing this to me? 802 01:05:05,860 --> 01:05:07,140 I'm tired, Damien. 803 01:05:08,400 --> 01:05:10,160 I don't know how much more I can take. 804 01:05:16,360 --> 01:05:17,360 Don't be like you did. 805 01:06:23,390 --> 01:06:24,390 Yeah, I don't know. 806 01:06:25,110 --> 01:06:26,110 Come on now, son. 807 01:06:26,610 --> 01:06:27,710 Don't be angry with yourself. 808 01:06:28,050 --> 01:06:29,270 There's nothing you could have done. 809 01:06:30,610 --> 01:06:31,610 Let's get you home, eh? 810 01:06:34,130 --> 01:06:36,050 Yeah, I probably never thought about having a tree. 811 01:06:37,270 --> 01:06:39,090 I'm a police officer, you know, I can help you. 812 01:06:39,830 --> 01:06:41,590 You act just like the rest of them, you prick. 813 01:06:41,970 --> 01:06:44,690 So you're more of a driver than a copman, are you? 814 01:06:45,870 --> 01:06:47,670 You think you're too good for us now, don't you? 815 01:06:48,310 --> 01:06:52,410 I could police these streets better than you and I'm a fucking cripple! 816 01:06:53,730 --> 01:06:55,210 Lou, I'm sorry to hear about your dad. 817 01:06:56,290 --> 01:06:57,630 I don't want to talk about it. 818 01:06:58,770 --> 01:07:02,430 He's got a butt full of fuckers before he throws him a drug dealer. 819 01:07:03,690 --> 01:07:05,630 I think he has very little to do with it now. 820 01:07:06,130 --> 01:07:07,690 We need backup upstairs, now! 821 01:07:08,290 --> 01:07:09,290 Yeah, we're on it. 822 01:07:09,490 --> 01:07:11,330 Night's just too hard. Night is my time. 823 01:07:58,250 --> 01:07:59,910 I need immediate assistance. Repeat. 824 01:08:00,170 --> 01:08:01,830 I need immediate assistance. 825 01:08:07,790 --> 01:08:08,790 Oh, fuck. 826 01:08:13,670 --> 01:08:14,670 Ah. 827 01:08:16,649 --> 01:08:19,170 This little piggy went to the car park. 828 01:11:07,150 --> 01:11:09,370 She's fine. You can't see her yet. She's resting. 829 01:11:10,010 --> 01:11:11,350 Steven, you're family only. 830 01:11:17,670 --> 01:11:23,410 What happened? 831 01:11:25,250 --> 01:11:26,250 You've done it rough. 832 01:11:29,310 --> 01:11:30,430 No, of course not. 833 01:11:31,930 --> 01:11:34,810 You make a rubbish criminal. 834 01:11:36,570 --> 01:11:37,570 Fucking lie. 835 01:11:38,170 --> 01:11:39,330 You should be out there. 836 01:11:41,550 --> 01:11:42,670 I'm not going anywhere. 837 01:11:43,030 --> 01:11:44,030 Why? 838 01:11:44,690 --> 01:11:48,610 Why is that? Because you... Because you come here to tell me you were right all 839 01:11:48,610 --> 01:11:50,210 along? Because you were. 840 01:11:50,690 --> 01:11:51,690 You were right. 841 01:11:51,990 --> 01:11:54,350 One month into the job and here I am. 842 01:11:54,650 --> 01:11:56,350 Fucking... Fucking joke. 843 01:11:59,570 --> 01:12:00,610 Okay, you were right. 844 01:12:01,230 --> 01:12:03,170 But I tell you what, I'm going to be out there, yeah. 845 01:12:03,610 --> 01:12:06,690 I'm going to get my head together. I'm going to get sorted out and I'm going to 846 01:12:06,690 --> 01:12:07,730 do it. I'm going to do it on my own. 847 01:12:08,210 --> 01:12:09,350 Can you fucking wait? 848 01:12:12,630 --> 01:12:13,630 What happened? 849 01:12:15,230 --> 01:12:16,230 I can't. 850 01:12:16,990 --> 01:12:17,990 I can't. 851 01:12:18,550 --> 01:12:24,930 I can't tell you because you will never, you will never feel the same way about 852 01:12:24,930 --> 01:12:25,930 me ever again. 853 01:12:27,250 --> 01:12:31,440 You... You better not tell my dad the truth because I will never. 854 01:12:33,960 --> 01:12:38,260 Just don't tell him, please. I will never hear the end of it from you and 855 01:12:38,260 --> 01:12:39,260 him. 856 01:12:39,300 --> 01:12:42,940 I promised him I'd look after you. Yeah, well, you didn't, did you? 857 01:12:45,680 --> 01:12:46,680 Nobody can. 858 01:12:48,180 --> 01:12:49,720 Fucking great job dating. 859 01:12:50,440 --> 01:12:51,440 Well done. 860 01:12:53,400 --> 01:12:54,400 Well done. 861 01:12:55,580 --> 01:12:56,820 Do you remember anything? 862 01:13:00,910 --> 01:13:01,910 No, I don't. 863 01:13:03,490 --> 01:13:04,550 Yes, okay, yeah. 864 01:13:05,670 --> 01:13:10,730 Yes, I remember Beth. I've been through it fucking a million times with them out 865 01:13:10,730 --> 01:13:14,230 there. Don't make me go through it again with you. Tell me. 866 01:13:14,710 --> 01:13:18,010 Tell me. Read the report, David. That's what it's there for. 867 01:13:18,270 --> 01:13:20,470 Everyone else down the station is going to read the report. 868 01:13:20,950 --> 01:13:25,590 Read the report. I don't want to go through it with you ever again. I can't 869 01:13:25,590 --> 01:13:27,930 you unless you fucking tell me. I don't want to. 870 01:13:34,150 --> 01:13:38,370 Where? On his hand. On his hand. What fucking hand? 871 01:13:38,710 --> 01:13:44,830 On his right hand, Damien. And he was shouting things. There was a fucking 872 01:13:44,830 --> 01:13:46,950 there recording it. It's probably on YouTube. 873 01:13:47,390 --> 01:13:53,530 I don't know. I didn't count, did I? I don't know how many people. I don't 874 01:13:53,530 --> 01:13:57,590 remember what happened. I remember that they were chanting. 875 01:13:57,810 --> 01:13:58,810 What were they chanting? 876 01:14:05,480 --> 01:14:06,480 Was it Barry? 877 01:14:07,080 --> 01:14:08,900 What? Was it Barry? 878 01:14:12,620 --> 01:14:19,620 How the fuck 879 01:14:19,620 --> 01:14:20,620 do you know that? 880 01:14:26,060 --> 01:14:27,120 You know you're right. 881 01:14:45,580 --> 01:14:46,580 It's alright, it's fine. 882 01:14:47,480 --> 01:14:49,620 Have you seen Barry? 883 01:16:16,970 --> 01:16:19,030 here trying to fucking mug me off, you little Rogan. 884 01:16:19,450 --> 01:16:21,110 Huh? Who are you? 885 01:16:21,570 --> 01:16:23,290 Huh? Look around you. 886 01:16:23,930 --> 01:16:24,930 You've got no backup. 887 01:16:26,130 --> 01:16:27,130 London's burning. 888 01:18:31,050 --> 01:18:32,690 They've arrested him. What for? 889 01:18:35,330 --> 01:18:36,330 Murder. 890 01:18:39,650 --> 01:18:41,510 I told him where he was going. 891 01:18:51,950 --> 01:18:56,670 You know, Damien was a good police officer, but he had baggage which 892 01:18:56,670 --> 01:18:58,890 judgment. He cannot... 893 01:18:59,160 --> 01:19:00,600 Take the law into our own hands. 894 01:19:01,840 --> 01:19:05,600 Otherwise, there would be chaos out there. There is chaos out there. 895 01:19:07,540 --> 01:19:09,560 So, what do you want to be when you grow up? 63120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.