All language subtitles for Riot.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,670 --> 00:00:12,410
This continued violence is simply not
acceptable and it will be stopped.
2
00:00:12,870 --> 00:00:19,590
This is criminality, pure and simple,
and it has to be confronted and
3
00:00:19,590 --> 00:00:20,590
defeated.
4
00:00:23,650 --> 00:00:29,410
As ever, police officers have shown
incredible bravery on our streets in
5
00:00:29,410 --> 00:00:31,150
confronting these thugs.
6
00:03:37,800 --> 00:03:38,519
Well done, everyone.
7
00:03:38,520 --> 00:03:39,640
It's a good day's work.
8
00:03:41,580 --> 00:03:44,820
Several months of planning paid off.
Yeah, well done, guys.
9
00:03:48,060 --> 00:03:51,480
Right, well, don't just hang around.
We've got a lot to do if you're going to
10
00:03:51,480 --> 00:03:52,900
meet this month's target. Thank you.
11
00:03:58,840 --> 00:03:59,840
Damien?
12
00:04:00,560 --> 00:04:01,600
Yes, sir. Everything all right?
13
00:04:02,040 --> 00:04:04,780
Everything's fine. I was speaking to
Trevor recently.
14
00:04:05,360 --> 00:04:07,360
He's been assigned to North London. He
was talking about you.
15
00:04:08,460 --> 00:04:09,680
Apparently, you know him?
16
00:04:10,620 --> 00:04:12,400
Yes, yes, sir. He gave me my
recommendation.
17
00:04:12,860 --> 00:04:17,300
Well, I know we haven't had much time to
talk since you joined us, and I know
18
00:04:17,300 --> 00:04:20,880
that you came on the force with a left
and brilliant background, shall we say.
19
00:04:21,459 --> 00:04:23,500
And if I'm honest, I had some
reservations myself.
20
00:04:24,420 --> 00:04:26,020
Then I believe you've come up front.
21
00:04:26,540 --> 00:04:29,000
If you work hard, keep your head down,
you'll have a good life here.
22
00:04:29,700 --> 00:04:33,320
That's what I intend to do, sir. Good,
good. I believe you had a little, uh...
23
00:04:33,820 --> 00:04:35,700
Bit of unpleasantness this morning.
24
00:04:35,960 --> 00:04:37,340
It was nothing, Phil, honestly.
25
00:04:37,740 --> 00:04:43,220
Nothing? Don't make a habit of these
nothings. Can cause a lot of rather
26
00:04:43,220 --> 00:04:44,420
unpleasant paperwork.
27
00:04:45,120 --> 00:04:46,840
I understand that, sir. Good.
28
00:04:47,860 --> 00:04:48,739
Have a beer.
29
00:04:48,740 --> 00:04:49,740
Thank you.
30
00:04:50,660 --> 00:04:52,920
Seriously, thanks for getting that
toaster dropped in the charges.
31
00:04:54,500 --> 00:04:57,020
Dropped in the charges? It's nothing.
It's a minor.
32
00:04:57,780 --> 00:05:01,140
You've got to stop fighting, Carl.
That's the problem. He's a fucking
33
00:05:01,140 --> 00:05:03,320
was asking for it. Yeah, he might have
been asking for it.
34
00:05:03,580 --> 00:05:04,880
I can't keep doing this, all right?
35
00:05:05,160 --> 00:05:06,500
I should just pull the fuck out.
36
00:05:18,540 --> 00:05:20,320
Hey, that referee was a right fucking
thing.
37
00:05:20,640 --> 00:05:21,720
I should have arrested him.
38
00:05:22,280 --> 00:05:24,500
I forgot my costo, didn't I?
39
00:05:24,860 --> 00:05:27,240
Old Stadium should have made a citizen's
arrest, eh?
40
00:05:27,980 --> 00:05:29,900
Citizen's arrest is American, you mug.
41
00:05:30,480 --> 00:05:31,480
Fuck him.
42
00:05:35,850 --> 00:05:37,310
Watch where you're fucking going!
43
00:05:37,610 --> 00:05:38,750
What? What do you mean what? Come here!
44
00:05:39,290 --> 00:05:40,290
Now say sorry.
45
00:05:40,550 --> 00:05:41,710
I'm sorry. Say sorry!
46
00:05:42,230 --> 00:05:43,650
I'm sorry. Now go fuck off!
47
00:05:44,690 --> 00:05:45,790
Stop being a cunt.
48
00:05:47,430 --> 00:05:48,910
But don't worry, boys, we'll get the
next one.
49
00:05:49,910 --> 00:05:50,910
We'll get all of them.
50
00:05:51,570 --> 00:05:53,770
Anyone would think you boys were playing
at the next match.
51
00:05:54,150 --> 00:05:55,670
Maybe if you were, they might win.
52
00:05:56,730 --> 00:06:00,230
This must be getting serious with them
and letting you insult the team. I
53
00:06:00,230 --> 00:06:01,230
haven't got a choice.
54
00:06:01,450 --> 00:06:04,590
Even I can see how crap they are. and I
don't know anything about football.
55
00:06:09,750 --> 00:06:10,550
What do you
56
00:06:10,550 --> 00:06:19,650
think
57
00:06:19,650 --> 00:06:20,650
you're doing?
58
00:06:22,470 --> 00:06:23,470
Hey!
59
00:06:23,890 --> 00:06:24,890
What do you think you're doing?
60
00:06:25,170 --> 00:06:26,170
Damien said it'd be alright.
61
00:06:26,950 --> 00:06:27,950
Well, it's not.
62
00:06:28,310 --> 00:06:30,510
I said it's not alright to take them.
63
00:06:32,780 --> 00:06:34,040
All right, all right.
64
00:06:35,020 --> 00:06:37,020
Get your dainty little knickers in,
that's worse.
65
00:06:40,440 --> 00:06:41,700
Talk to Damien about it.
66
00:06:46,100 --> 00:06:48,140
I said it's not all right to take him.
67
00:06:48,380 --> 00:06:52,240
And I said, Damien said it was.
68
00:06:57,400 --> 00:06:58,400
What's that supposed to mean?
69
00:06:59,340 --> 00:07:00,340
I don't know.
70
00:07:01,120 --> 00:07:02,120
The same.
71
00:07:05,390 --> 00:07:06,390
But you're just the girlfriend.
72
00:07:07,150 --> 00:07:08,150
You're not worth the danger.
73
00:07:09,070 --> 00:07:10,450
You're always going to be one of the
men.
74
00:07:15,670 --> 00:07:17,410
Here, have a bit of fun, mate.
75
00:07:18,930 --> 00:07:19,930
Go on, take it.
76
00:07:21,450 --> 00:07:23,130
If I'm not going to fall to the floor
and smash.
77
00:07:24,410 --> 00:07:25,950
Good girl.
78
00:07:31,630 --> 00:07:32,630
You're still young.
79
00:07:33,190 --> 00:07:34,430
You've still got to grow up today.
80
00:07:35,370 --> 00:07:36,730
Do they grow up out of football?
81
00:07:37,930 --> 00:07:39,250
My husband's 57.
82
00:07:39,530 --> 00:07:40,550
I'm still hoping.
83
00:07:45,090 --> 00:07:46,090
Are you all right?
84
00:07:46,970 --> 00:07:47,970
Yeah.
85
00:07:50,170 --> 00:07:51,370
Do you never get bored of it?
86
00:07:51,830 --> 00:07:52,830
No.
87
00:07:54,350 --> 00:07:58,270
Your mate with the tattoo has been right
aggressive.
88
00:07:59,450 --> 00:08:02,610
It's just Barry. Don't worry about it.
You get used to it. I'm serious.
89
00:08:03,410 --> 00:08:04,410
I was intimidated.
90
00:08:06,099 --> 00:08:07,099
Infamy diary.
91
00:08:09,540 --> 00:08:11,320
That'll be long.
92
00:08:47,440 --> 00:08:49,060
I thought the charges got dropped on
Kyle.
93
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
Yeah.
94
00:08:51,140 --> 00:08:52,140
Yeah?
95
00:08:52,580 --> 00:08:53,580
He's a thug.
96
00:08:54,260 --> 00:08:55,260
Yeah.
97
00:08:55,780 --> 00:08:56,780
Mate of yours, isn't he?
98
00:08:59,620 --> 00:09:01,400
Yeah, I go drinking with him
occasionally sometimes.
99
00:09:02,920 --> 00:09:04,000
I'll tell you who the thug is.
100
00:09:05,040 --> 00:09:07,860
The geezer that dropped the charges,
because I've nicked him a few times
101
00:09:09,060 --> 00:09:10,640
Yeah, but you don't go drinking with
that one, do you?
102
00:09:13,420 --> 00:09:15,360
You're talking out of your arse, mate.
103
00:09:16,110 --> 00:09:17,690
You can try and hide it all you like.
104
00:09:18,170 --> 00:09:20,410
Everyone round here knows what sort of
lad you really are.
105
00:09:21,110 --> 00:09:23,350
Can't wait to start wrestling some of
Damien's mates, eh?
106
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
Who's that?
107
00:09:47,480 --> 00:09:48,720
Ah, new girl.
108
00:09:49,680 --> 00:09:50,680
Louise.
109
00:09:51,760 --> 00:09:52,760
Cute, huh?
110
00:09:53,900 --> 00:09:54,900
She's all right.
111
00:09:56,660 --> 00:09:58,360
So, look who drew the short straw today.
112
00:09:58,940 --> 00:10:03,340
Yours, Tony, who apparently still hasn't
discovered the invention of deodorant.
113
00:10:03,820 --> 00:10:04,820
Yeah.
114
00:10:05,180 --> 00:10:07,060
I don't think I've drawn a short straw.
115
00:10:07,840 --> 00:10:09,320
I think she has.
116
00:10:09,740 --> 00:10:10,740
You and Ben.
117
00:10:32,010 --> 00:10:33,170
What the fuck is in that sandwich?
118
00:10:34,190 --> 00:10:36,270
Smells like some forensic drug out of
Thames.
119
00:10:52,070 --> 00:10:53,810
Here, lunch is over.
120
00:11:13,040 --> 00:11:14,180
You're Damien, aren't you?
121
00:11:14,880 --> 00:11:15,880
Yeah, I know you.
122
00:11:16,640 --> 00:11:17,640
I'm mates with Stevie.
123
00:11:18,060 --> 00:11:19,500
What the fuck are you doing?
124
00:11:25,780 --> 00:11:28,580
I'm on my way to the game. I don't want
to miss kick -off.
125
00:11:32,020 --> 00:11:33,820
All right, just this one.
126
00:11:34,520 --> 00:11:36,080
You better make sure the Rovers win.
127
00:11:36,400 --> 00:11:37,540
Yeah, sure they will.
128
00:11:38,560 --> 00:11:41,480
I'll let Steve know about it, yeah?
Wait, listen, you shut your mouth about
129
00:11:41,520 --> 00:11:44,400
Steve, or I'll shop you in for the MLT
on this piece of shit now. Fuck off.
130
00:12:07,470 --> 00:12:08,470
Because you've been here longer.
131
00:12:10,830 --> 00:12:12,790
I can't give you the right to get one
over on me.
132
00:12:15,210 --> 00:12:17,930
What do you mean? That bullshit you was
talking before.
133
00:12:19,330 --> 00:12:22,030
I mean, just... Take your pills.
134
00:12:22,550 --> 00:12:23,870
Relax. I was just joking.
135
00:12:25,910 --> 00:12:27,590
Does it look like I find it fucking
funny?
136
00:12:28,490 --> 00:12:29,490
Does it?
137
00:12:30,870 --> 00:12:33,490
You keep your fucking Adana routine to
the weekends.
138
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
It doesn't even work.
139
00:13:41,970 --> 00:13:46,050
You're fucking another girl. You tell me
this will never happen again. Babe,
140
00:13:46,070 --> 00:13:47,190
it's the job. Oh, give it away!
141
00:13:48,070 --> 00:13:49,070
You're a scum.
142
00:13:49,230 --> 00:13:52,890
This is your way of showing your mates
how big you are. And they're not even
143
00:13:52,890 --> 00:13:53,669
your mates.
144
00:13:53,670 --> 00:13:55,490
They just use you for favors.
145
00:13:55,830 --> 00:13:58,930
But you're so sad you can't even see
that.
146
00:13:59,170 --> 00:14:01,970
Get up! Who are you anyway? Go fuck off!
147
00:14:05,680 --> 00:14:06,680
Goodbye, Damien.
148
00:14:19,380 --> 00:14:20,380
Shit.
149
00:14:22,460 --> 00:14:23,740
That didn't go well.
150
00:14:27,040 --> 00:14:30,280
Take that fucking T -shirt off and get
out of my house.
151
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
You're a dick.
152
00:14:33,300 --> 00:14:34,760
You knew she was coming home.
153
00:14:35,290 --> 00:14:39,090
Get the fuck out of my house.
154
00:15:02,370 --> 00:15:03,750
Another school?
155
00:15:05,710 --> 00:15:06,810
We're running out of them.
156
00:15:07,030 --> 00:15:08,570
Why are you doing this to me?
157
00:15:08,850 --> 00:15:10,630
I don't know how much more I can take.
158
00:15:11,370 --> 00:15:13,310
What do you want me to do?
159
00:15:35,100 --> 00:15:36,120
Now I'm fresh breathing.
160
00:15:37,560 --> 00:15:39,920
He's already put out all my nerves this
week.
161
00:15:42,720 --> 00:15:44,320
We're taking the father away now.
162
00:15:45,000 --> 00:15:48,480
Go check on the kid while Hilary
finishes working on the mum. I don't
163
00:15:48,480 --> 00:15:50,400
guy getting away with it in case she
doesn't press charges.
164
00:15:53,160 --> 00:15:54,160
You all right?
165
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
Mm.
166
00:15:55,820 --> 00:15:56,820
He's gone now.
167
00:15:57,020 --> 00:15:58,020
He'll be back.
168
00:16:01,180 --> 00:16:02,180
Those bruises.
169
00:16:09,840 --> 00:16:11,260
and get them from playing football, did
you?
170
00:16:11,880 --> 00:16:14,940
You police tell us kids we're not
supposed to talk to strangers.
171
00:16:15,300 --> 00:16:17,100
I think you look like a rat weirdo.
172
00:16:22,520 --> 00:16:23,560
Do you like football?
173
00:16:24,940 --> 00:16:28,840
No. I just put football posters
everywhere because I like dolphins.
174
00:16:29,300 --> 00:16:31,060
You're not much of a cop, are you?
175
00:16:32,380 --> 00:16:33,380
I like football.
176
00:16:34,900 --> 00:16:36,660
I suppose you're an Arsenal fan.
177
00:16:39,460 --> 00:16:41,060
So you support Arsenal, do you?
178
00:16:42,320 --> 00:16:43,940
Yeah, I've got a few gooner mates.
179
00:16:44,680 --> 00:16:46,680
So what about your dad? Does he support
Arsenal?
180
00:16:47,400 --> 00:16:49,080
No, my dad doesn't support anything.
181
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
Yeah?
182
00:16:50,800 --> 00:16:52,940
Well, he's the one who sounds like a
right dick, doesn't he?
183
00:16:55,020 --> 00:16:56,840
You remind me of me when I was your age.
184
00:16:57,780 --> 00:17:00,780
I'm not a pleb and I'm not going to grow
up to be a pleb like you.
185
00:17:06,640 --> 00:17:07,819
I can't make you talk.
186
00:17:09,270 --> 00:17:11,170
And to be honest, I'm not much of a
listener.
187
00:17:11,930 --> 00:17:13,109
But I ain't going to lie to you.
188
00:17:14,550 --> 00:17:16,130
It don't get much better out there.
189
00:17:18,510 --> 00:17:23,530
But if you find things get too much, you
learn to kick the ball a little bit
190
00:17:23,530 --> 00:17:24,530
more.
191
00:17:31,630 --> 00:17:33,050
Listen, I'll tell you what I'll take
that in for.
192
00:17:39,850 --> 00:17:40,850
fucking time.
193
00:17:41,090 --> 00:17:42,510
It's like the service you call that.
194
00:17:44,290 --> 00:17:45,450
Consider yourself lucky.
195
00:17:46,730 --> 00:17:49,130
The magistrate's service is too good for
some people.
196
00:17:49,470 --> 00:17:51,870
What are you talking about? I've been
here for five fucking hours.
197
00:17:52,170 --> 00:17:54,610
And that cunt of a wife got you to drop
the charges yet?
198
00:17:55,850 --> 00:17:56,850
Not yet.
199
00:17:57,310 --> 00:17:58,590
Well, tell her to hurry up.
200
00:17:59,130 --> 00:18:00,130
I've got to get home.
201
00:18:00,330 --> 00:18:02,270
She ain't going to beat her fucking
self, is she?
202
00:18:02,870 --> 00:18:04,490
Get me some salt, you fucking...
203
00:18:14,190 --> 00:18:15,190
What are you doing?
204
00:18:22,450 --> 00:18:23,770
What are you doing? What are you playing
at?
205
00:18:24,350 --> 00:18:25,490
It's my fucking pace.
206
00:18:39,810 --> 00:18:42,250
Don't you think there's enough violence
in the street with a kid?
207
00:18:42,460 --> 00:18:44,020
Without a fucking parent, can you,
folks?
208
00:19:01,380 --> 00:19:07,060
Then you've got a home to go to.
209
00:19:08,260 --> 00:19:09,520
Dad doesn't have a smoking again.
210
00:19:11,660 --> 00:19:12,660
Are you still living at home?
211
00:19:13,920 --> 00:19:14,920
Yep.
212
00:19:15,020 --> 00:19:16,180
Spit out with your boyfriend, have you?
213
00:19:17,720 --> 00:19:18,720
Maybe.
214
00:19:19,440 --> 00:19:21,580
I haven't got my first fat paycheck yet,
have I?
215
00:19:31,620 --> 00:19:34,560
So you got far to go, or...? No.
216
00:19:36,120 --> 00:19:37,560
You? No, no.
217
00:19:41,770 --> 00:19:43,070
So what was it like with Ben today?
218
00:19:44,350 --> 00:19:45,350
It's all right.
219
00:19:46,670 --> 00:19:48,810
Maybe tomorrow they'll put you on a beat
with a real cop.
220
00:19:49,890 --> 00:19:51,010
I can't afford to that.
221
00:19:54,390 --> 00:19:55,430
What's your name, by the way?
222
00:19:56,190 --> 00:19:57,190
Damien.
223
00:19:57,870 --> 00:19:58,890
Like the horror film?
224
00:19:59,510 --> 00:20:01,230
Yeah. Much worse.
225
00:20:06,950 --> 00:20:08,630
You don't like Ben very much, do you?
226
00:20:09,290 --> 00:20:11,970
Oh, man, look, I must say, I hate this
kind of guy. The geezer's a knob.
227
00:20:13,210 --> 00:20:14,450
Has he ever said anything about me?
228
00:20:15,030 --> 00:20:18,410
What? What could he say about a guy
who's as up front as you are?
229
00:20:19,150 --> 00:20:21,170
He just talks about himself the whole
time.
230
00:20:24,110 --> 00:20:25,110
Such rage.
231
00:20:25,910 --> 00:20:27,010
Where's that all come from?
232
00:20:27,770 --> 00:20:30,510
Everywhere. So what made you want to be
a policeman?
233
00:20:31,390 --> 00:20:33,070
Woman. You know, whatever.
234
00:20:33,830 --> 00:20:35,390
I wasn't very good at being a man.
235
00:20:35,610 --> 00:20:38,130
All right, all right. No lip in the
newbies, all right?
236
00:20:39,230 --> 00:20:40,850
Um, it's not the way London is.
237
00:20:41,110 --> 00:20:42,110
We've sorted it out.
238
00:20:42,430 --> 00:20:43,430
Yeah? Mm -hmm.
239
00:20:43,770 --> 00:20:45,670
You've got a big ego. What, are you
going to sort it out yourself?
240
00:20:46,110 --> 00:20:49,510
I just want to arrest some scum. You
want to arrest some scum? Yeah.
241
00:20:49,910 --> 00:20:51,570
You sound like one of the old -timers.
242
00:20:52,010 --> 00:20:54,430
I thought you ladies were a bit more
left -field than that.
243
00:20:55,170 --> 00:20:59,370
It's my job. I have to go and listen. I
go into care or social services. Don't
244
00:20:59,370 --> 00:21:00,910
have the patience for it.
245
00:21:01,130 --> 00:21:03,410
Mm, no, you sound a bit upfront
yourself, don't you?
246
00:21:03,630 --> 00:21:04,770
I like to think small.
247
00:21:05,750 --> 00:21:07,810
I'll tell you what, it's not all as
clean -cut as that.
248
00:21:08,899 --> 00:21:09,899
What about you?
249
00:21:10,620 --> 00:21:13,560
Why'd you join? Why do you want to
become a policeman or whatever?
250
00:21:16,900 --> 00:21:21,320
Okay, this is 361 receiving, we're just
around the corner.
251
00:21:43,470 --> 00:21:44,389
Yeah, right.
252
00:21:44,390 --> 00:21:45,249
That's it.
253
00:21:45,250 --> 00:21:46,250
Come on.
254
00:21:47,330 --> 00:21:48,590
Shut up. Get in there.
255
00:21:48,970 --> 00:21:49,970
Watch my hat.
256
00:21:53,310 --> 00:21:54,089
Don't worry.
257
00:21:54,090 --> 00:21:55,190
There's plenty of air in there.
258
00:21:56,750 --> 00:21:59,590
Give him some time to think about what
he's done now. Get him.
259
00:22:18,480 --> 00:22:19,480
How come the light's on then?
260
00:22:19,500 --> 00:22:21,360
It's always like that, but the doors
don't open.
261
00:22:22,160 --> 00:22:23,300
Well, let's walk it then.
262
00:22:23,500 --> 00:22:24,500
It's 17th flight.
263
00:22:24,780 --> 00:22:26,680
Yeah, of course it is, son. Come on. It
is!
264
00:22:50,030 --> 00:22:51,130
You want to go back in the boot?
265
00:22:52,330 --> 00:22:53,330
Shut up.
266
00:22:54,270 --> 00:22:55,270
Stop thinking.
267
00:23:02,410 --> 00:23:06,210
Hiya. I don't believe this belongs to
you. Get in here, you little cunt.
268
00:23:06,430 --> 00:23:10,270
And you can tell Ashley to turn that
shit down for fucking phony women in the
269
00:23:10,270 --> 00:23:11,730
stereo over the fucking balcony.
270
00:23:12,050 --> 00:23:13,350
Got the place there, ain't we?
271
00:23:13,790 --> 00:23:14,790
Thanks to your brother.
272
00:23:15,390 --> 00:23:17,990
Now, I'd offer you in, but you ain't
fucking up.
273
00:23:18,600 --> 00:23:22,060
You know your benefits can get affected
now, don't you, if you don't ensure your
274
00:23:22,060 --> 00:23:23,060
son goes to school?
275
00:23:23,260 --> 00:23:26,500
Well, he's been expelled, hasn't he?
Well, we got in touch with his school
276
00:23:26,500 --> 00:23:27,199
he hasn't been.
277
00:23:27,200 --> 00:23:30,740
Really? Well, that's what he told me, so
I can't keep up with it tonight. And
278
00:23:30,740 --> 00:23:33,520
it's been tomorrow and on time. Yeah,
well, they can expect all they fucking
279
00:23:33,520 --> 00:23:36,140
like, yeah? I've got two older fucking
sons in there, yeah?
280
00:23:36,840 --> 00:23:39,860
Unemployed. There's no fucking work
round here, right? So just fucking cut
281
00:23:39,860 --> 00:23:40,619
out, right?
282
00:23:40,620 --> 00:23:42,980
Fuck! Well, she's seen me, you know.
283
00:23:43,440 --> 00:23:45,200
Yeah? Get used to it.
284
00:23:46,510 --> 00:23:48,070
Can't we go back then and rest too
instead?
285
00:23:49,990 --> 00:23:52,170
And you were all averse to me throwing
him in the boot.
286
00:23:53,410 --> 00:23:54,189
I know.
287
00:23:54,190 --> 00:23:55,270
Should have thrown that in the boot.
288
00:24:10,270 --> 00:24:14,570
It's down about you and this job, I
just... What do you mean?
289
00:24:15,270 --> 00:24:16,239
I don't know.
290
00:24:16,240 --> 00:24:17,680
Loads of people join, yeah?
291
00:24:18,000 --> 00:24:19,320
And they've all got their reasons.
292
00:24:19,920 --> 00:24:24,240
Some of them want to be heroes, some
just want to nick a few bad guys, save
293
00:24:24,240 --> 00:24:25,620
world, you know, whatever it is.
294
00:24:28,260 --> 00:24:29,640
But with you, it's different.
295
00:24:31,780 --> 00:24:34,240
Is there something in your voice?
296
00:24:35,000 --> 00:24:37,600
Is this some kind of, like, freaky way
of checking me up?
297
00:24:39,800 --> 00:24:40,800
No, it's not.
298
00:24:40,840 --> 00:24:43,280
If I wanted to check you up, I would
have stuck early in the back of the
299
00:24:43,540 --> 00:24:44,560
Yeah, you're insane.
300
00:24:45,900 --> 00:24:47,020
Yeah, I'm a policeman.
301
00:24:47,800 --> 00:24:49,340
God, I'm fucking ashamed.
302
00:24:50,920 --> 00:24:51,920
And you?
303
00:24:52,500 --> 00:24:54,260
You never told me why you joined.
304
00:24:56,600 --> 00:24:57,600
No.
305
00:24:58,480 --> 00:24:59,480
I have never.
306
00:25:26,540 --> 00:25:30,100
He's stable enough for a visit, but has
received some quite heavy injuries.
307
00:25:30,780 --> 00:25:35,280
You should come talk to him concerning
his behaviour. It severely affects his
308
00:25:35,280 --> 00:25:36,400
probation score and potential.
309
00:25:52,600 --> 00:25:55,160
Good moment, and I thought you weren't
going to come, son.
310
00:25:56,200 --> 00:25:57,540
For a moment then, so did I.
311
00:25:58,440 --> 00:26:01,380
You know the only way I could seem to
get you in here is by nutting someone.
312
00:26:02,380 --> 00:26:05,140
You do realise that you're fucking up
your parole, yeah?
313
00:26:06,600 --> 00:26:07,600
You've got to stop fighting.
314
00:26:08,080 --> 00:26:09,320
I'll tell you what, though, though.
315
00:26:10,180 --> 00:26:12,240
I've got to treat both of them right,
and I do so.
316
00:26:13,460 --> 00:26:14,460
Oh, yeah.
317
00:26:14,700 --> 00:26:17,020
You only see so many other mingers they
are in here.
318
00:26:19,600 --> 00:26:21,700
Even your mum's more attractive than
them.
319
00:26:24,780 --> 00:26:28,060
I'm sure she's looking down and she's
very happy about that. I'm sure she's
320
00:26:28,060 --> 00:26:29,620
looking down on me right now.
321
00:26:30,320 --> 00:26:33,020
She'd be picking on me with a great big
fucking smile.
322
00:26:33,660 --> 00:26:36,760
You know, you didn't have to become a
copper just to get back at me now, did
323
00:26:36,760 --> 00:26:38,020
you? No.
324
00:26:39,840 --> 00:26:41,040
You've been a West End supporter.
325
00:26:42,280 --> 00:26:43,280
Through and through.
326
00:26:50,300 --> 00:26:51,580
Time to go back, Jason.
327
00:26:54,240 --> 00:26:55,240
What a shame.
328
00:26:56,320 --> 00:26:58,460
We could have had a bit more time
together, couldn't we?
329
00:26:59,840 --> 00:27:01,440
Yeah, we know where the traffic's going.
330
00:27:01,780 --> 00:27:03,840
I'm putting that back inside when I
need.
331
00:27:06,300 --> 00:27:07,940
You had my son to copy, didn't you?
332
00:27:08,140 --> 00:27:09,620
Really? Did he arrest you?
333
00:27:11,420 --> 00:27:13,380
Nah. I wish he had done.
334
00:27:35,560 --> 00:27:39,620
Tell you what, I'm so sick of these
kids. Give me a terrorist or a thug any
335
00:27:39,620 --> 00:27:40,620
of the week.
336
00:27:40,860 --> 00:27:41,860
Day's young.
337
00:27:42,580 --> 00:27:43,900
It's such a waste of time.
338
00:27:44,760 --> 00:27:47,320
All this bullying stuff should be left
to the schools, not us.
339
00:27:49,080 --> 00:27:50,080
Take the hat off.
340
00:27:50,260 --> 00:27:51,260
What, to wear it?
341
00:27:51,580 --> 00:27:52,580
Take the hat off.
342
00:27:52,860 --> 00:27:54,060
You're like Damien, aren't you?
343
00:27:55,020 --> 00:27:57,940
You've got to get him to talk and tell
you who's doing it.
344
00:27:58,300 --> 00:27:59,460
And it's getting worse.
345
00:28:00,220 --> 00:28:01,700
The school won't do anything.
346
00:28:03,140 --> 00:28:04,140
Don't worry, we'll...
347
00:28:04,460 --> 00:28:05,640
We'll coach you out of him.
348
00:28:05,920 --> 00:28:08,280
He just supports the wrong team, is what
it is.
349
00:28:09,260 --> 00:28:12,160
He just won't make it easier for himself
to fit in.
350
00:28:13,180 --> 00:28:15,560
Don't tell us he's doing this to you,
Paul. We can't really help you.
351
00:28:16,200 --> 00:28:20,780
I promise you, if you do tell us, it
might make things a bit easier.
352
00:28:21,740 --> 00:28:23,000
It could be happening to other boys.
353
00:28:23,940 --> 00:28:25,180
You'll only make it worse.
354
00:28:26,240 --> 00:28:27,240
Did it get any worse?
355
00:28:27,840 --> 00:28:30,620
Hey, Paul, look, you know, we deal with
nasty people all the time.
356
00:28:30,960 --> 00:28:31,960
We can help you, mate.
357
00:28:34,410 --> 00:28:35,790
I've seen you up the stadium.
358
00:28:36,430 --> 00:28:38,230
You act like the rest of them, you
prick.
359
00:28:41,190 --> 00:28:44,710
No, mate, you know, I only had a mission
about, you know, I was off to work.
360
00:28:46,010 --> 00:28:47,830
I'm a police officer, you know, I can
help you.
361
00:28:49,930 --> 00:28:51,710
It's no better football anyway, is it,
mate?
362
00:28:52,370 --> 00:28:55,050
You tell that to them and they'll beat
me up.
363
00:29:09,439 --> 00:29:12,920
She's a lot better at this kind of stuff
than I am.
364
00:29:15,760 --> 00:29:16,760
Have you got a light?
365
00:29:16,980 --> 00:29:18,460
I've been able to find mine all morning.
366
00:29:19,580 --> 00:29:20,580
Yeah, of course.
367
00:29:29,340 --> 00:29:32,740
Listen, it's probably best if Paul
doesn't wear that shirt when he's around
368
00:29:32,740 --> 00:29:33,740
football fans.
369
00:29:34,040 --> 00:29:36,120
Fans? Is that what you call them?
370
00:29:37,120 --> 00:29:40,500
Other than his school uniform, all he
wears is that goddamn football shirt.
371
00:29:41,120 --> 00:29:42,380
His father's a supporter.
372
00:29:43,340 --> 00:29:44,340
Yeah?
373
00:29:44,560 --> 00:29:45,560
Where is he?
374
00:29:45,780 --> 00:29:48,840
Afghanistan. He's a higher -ranking
officer out there.
375
00:29:49,620 --> 00:29:51,320
Got a lot resting on him, apparently.
376
00:29:52,680 --> 00:29:55,700
Protecting the country while his son's
not even being protected at school.
377
00:29:56,600 --> 00:29:58,080
Be a joke if it was funny.
378
00:29:59,800 --> 00:30:00,800
All right.
379
00:30:00,820 --> 00:30:02,540
Well, you know, I'm sure he's doing his
best.
380
00:30:03,240 --> 00:30:06,340
I remember my mum used to complain about
the youth in her day.
381
00:30:07,980 --> 00:30:09,560
I wonder what she'd make of it now.
382
00:30:11,840 --> 00:30:17,900
Our plan to move us out of London just
gets more and more depressing every day.
383
00:30:19,660 --> 00:30:24,400
And sometimes I think, what did it
matter if the thugs just came in and
384
00:30:24,400 --> 00:30:25,400
place apart?
385
00:30:25,580 --> 00:30:26,580
Let them.
386
00:30:27,920 --> 00:30:29,620
Just claim it back off the insurance.
387
00:30:36,240 --> 00:30:37,400
How did you get anything from him?
388
00:30:38,160 --> 00:30:39,420
No, sadly.
389
00:30:40,200 --> 00:30:42,380
But the shits will continue to get away
with it.
390
00:30:42,700 --> 00:30:44,100
There's nothing we can do about it.
391
00:30:44,640 --> 00:30:47,660
So, a bit of a football hooligan at the
weekend?
392
00:30:48,200 --> 00:30:49,200
Aye.
393
00:30:49,340 --> 00:30:51,640
There's some rumours flying around at
the station, that's all.
394
00:30:51,860 --> 00:30:53,060
What rumours are they, then?
395
00:30:53,520 --> 00:30:55,380
A bit of a jack -the -lad outside the
force.
396
00:30:55,900 --> 00:30:57,480
The kid was being over to you, mate.
397
00:30:58,280 --> 00:30:59,580
They don't fuck at you, do they?
398
00:31:13,450 --> 00:31:14,450
It's about that drink, eh?
399
00:31:14,910 --> 00:31:17,230
What is the plan for Louise later?
400
00:31:18,110 --> 00:31:22,810
I don't think there is a plan, and I
don't think there's going to be a drink.
401
00:31:23,130 --> 00:31:25,530
What? Oh, Louise, next time.
402
00:31:25,890 --> 00:31:27,730
Next time, yeah? Maybe.
403
00:31:28,030 --> 00:31:29,750
Maybe. If you're good.
404
00:31:43,950 --> 00:31:44,629
Hey, look.
405
00:31:44,630 --> 00:31:46,130
You know that kid today, Paul?
406
00:31:46,410 --> 00:31:47,410
Yeah.
407
00:31:48,130 --> 00:31:49,890
Did you find out what school he went to?
408
00:31:51,070 --> 00:31:52,090
I'll tell you.
409
00:31:56,770 --> 00:31:57,790
Holland Park School.
410
00:32:01,510 --> 00:32:05,010
I can probably go to Holland Park
School, BW8.
411
00:33:03,600 --> 00:33:04,900
I saw the injuries on that kid.
412
00:33:05,520 --> 00:33:07,120
He had the shit kicked out of him.
413
00:33:08,320 --> 00:33:09,380
I don't get football.
414
00:33:10,160 --> 00:33:13,940
It turns my sane people into real nasty
pieces of work.
415
00:33:14,980 --> 00:33:16,140
You don't get it?
416
00:33:16,480 --> 00:33:17,520
No, I don't.
417
00:33:18,700 --> 00:33:22,680
Pissed up men at the weekend, just
smashing out windows to other's faces.
418
00:33:23,140 --> 00:33:25,340
Brings out the worst in people, if you
ask me.
419
00:33:27,360 --> 00:33:30,100
To be honest, babe, I think you're
talking a bit of bullshit there.
420
00:33:30,580 --> 00:33:32,340
I think you're getting off on
stereotypes.
421
00:33:33,550 --> 00:33:40,470
Speaking from experience, one of them
stereotypes left my dad crippled.
422
00:33:43,670 --> 00:33:44,670
What?
423
00:33:46,210 --> 00:33:47,210
How did that happen?
424
00:33:47,490 --> 00:33:53,570
He was involved in a pub fight after a
football match about
425
00:33:53,570 --> 00:33:55,690
four years ago.
426
00:33:57,150 --> 00:33:58,430
It cost him his livelihood.
427
00:34:01,670 --> 00:34:02,670
What did he do?
428
00:34:04,260 --> 00:34:05,260
Yes.
429
00:34:06,380 --> 00:34:07,380
It's a cop, wasn't he?
430
00:34:09,080 --> 00:34:10,080
Called up the scene.
431
00:34:11,020 --> 00:34:14,620
One of them got this iron railing and,
like, smashed it into his spinal cord.
432
00:34:15,100 --> 00:34:17,940
He's confined to a wheelchair now for
the rest of his life.
433
00:34:20,400 --> 00:34:21,760
It's about the family, really.
434
00:34:22,920 --> 00:34:24,260
For his part, you know.
435
00:34:26,199 --> 00:34:27,199
Financially.
436
00:34:28,620 --> 00:34:30,900
Benefits. You know, disability allowance
is just shit.
437
00:34:31,400 --> 00:34:33,460
To cut a long story short, I...
438
00:34:34,620 --> 00:34:35,620
Became a police officer.
439
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
Went for my sins.
440
00:34:39,600 --> 00:34:40,600
Making proud of me.
441
00:34:43,600 --> 00:34:44,600
Anyway.
442
00:34:45,460 --> 00:34:48,139
Sort of go and sacrifice ourselves,
don't we, a little bit?
443
00:34:48,600 --> 00:34:52,780
Things that matter and... Not really
sure it does anymore.
444
00:34:53,000 --> 00:34:55,060
You know, you really don't have to doubt
on me, baby.
445
00:34:55,300 --> 00:34:57,220
My legs are useless, not my hands.
446
00:34:57,800 --> 00:34:58,800
Or my brain.
447
00:34:59,360 --> 00:35:01,240
It's not that, it's just that you're
terrible at cooking.
448
00:35:02,200 --> 00:35:03,920
If you don't stop moaning, I'll make you
watch.
449
00:35:04,620 --> 00:35:05,620
QVC or something.
450
00:35:12,420 --> 00:35:15,980
So, have any of the policemen started
hitting on you yet?
451
00:35:17,480 --> 00:35:18,480
No.
452
00:35:19,180 --> 00:35:21,340
A couple of the criminals have, though.
453
00:35:22,100 --> 00:35:23,100
Taking one out tomorrow.
454
00:35:27,140 --> 00:35:29,060
You just have to be careful around them,
you know?
455
00:35:29,880 --> 00:35:30,960
And I want the light.
456
00:35:33,390 --> 00:35:34,390
I couldn't have helped myself.
457
00:36:05,360 --> 00:36:06,360
You okay?
458
00:36:11,220 --> 00:36:12,780
Yes, good, busy.
459
00:36:14,160 --> 00:36:20,060
And fighting continues in Kabul as rebel
forces kill three soldiers, one of
460
00:36:20,060 --> 00:36:23,580
which is a high -ranking officer who was
due to return to the UK.
461
00:36:30,300 --> 00:36:32,460
That's what you get for snitching, you
little wanker.
462
00:36:32,990 --> 00:36:34,110
Where's your couple mate now?
463
00:36:34,430 --> 00:36:36,970
Yeah, he wasn't stuck in your dick mate,
he was just lying out here.
464
00:36:43,050 --> 00:36:46,070
I'll tell you that, oh yeah, wait, you
can't because he's fucked off out of the
465
00:36:46,070 --> 00:36:47,070
country, ain't he?
466
00:36:47,290 --> 00:36:50,470
He's a fudge fucker, mate. Yeah, he's
left us out of our own country.
467
00:37:16,840 --> 00:37:18,140
Do you want to not go to school?
468
00:37:18,420 --> 00:37:19,460
Be nothing?
469
00:37:21,500 --> 00:37:23,080
How are you going to live?
470
00:37:24,220 --> 00:37:25,220
Tell me!
471
00:37:25,740 --> 00:37:27,140
What can I do?
472
00:37:58,830 --> 00:37:59,890
Excuse me, you're wanted at the front
desk.
473
00:38:00,350 --> 00:38:01,350
Okay.
474
00:38:06,470 --> 00:38:07,470
What's the story, fella?
475
00:38:09,350 --> 00:38:10,910
They're saying you tried to make
advances.
476
00:38:11,690 --> 00:38:14,150
And once they told you to back off, you
assaulted her.
477
00:38:14,590 --> 00:38:15,770
Just a little flat man.
478
00:38:16,090 --> 00:38:18,890
Mate, I didn't even smear her makeup at
all. Don't even know how to put up with
479
00:38:18,890 --> 00:38:20,130
her, mate. Right, it's both sports.
480
00:38:20,450 --> 00:38:21,490
She's in a joke, Carl.
481
00:38:21,690 --> 00:38:24,170
You could be classed as a sexual
offender. Do you understand that?
482
00:38:24,410 --> 00:38:25,950
One of these birds want to call me,
mate.
483
00:38:26,210 --> 00:38:28,110
Bothered. You'll support her, won't you,
mate?
484
00:38:28,510 --> 00:38:31,030
Get a job at Charlie's like you did with
that other fella.
485
00:38:31,790 --> 00:38:33,110
You can get a girl to do anything.
486
00:38:34,930 --> 00:38:36,510
That's why they hire you, mate. You're
good.
487
00:38:37,590 --> 00:38:39,430
They just use you for fame, mate.
488
00:38:40,630 --> 00:38:42,690
I'm in for a brief cut in here. Oh, for
fuck's sake.
489
00:38:43,730 --> 00:38:46,570
Don't you leave me like this. I'm your
fucking best mate. If we don't start
490
00:38:46,570 --> 00:38:49,050
winning, we're going to fuck this whole
couple. What the fuck's your problem,
491
00:38:49,130 --> 00:38:51,250
mate? Don't fucking barge into me.
492
00:38:53,890 --> 00:38:54,890
I've got work to do.
493
00:38:55,210 --> 00:38:56,570
I shouldn't even be here.
494
00:38:57,010 --> 00:38:58,010
What?
495
00:38:59,269 --> 00:39:03,930
Fuck off! What the fuck's your problem,
man? Whose fucking side are you on,
496
00:39:04,010 --> 00:39:06,510
Damien? Now, fucking seriously, man.
Back in the day, we'd have kicked their
497
00:39:06,510 --> 00:39:07,510
fucking heads in.
498
00:39:09,350 --> 00:39:12,290
Sober up. Oh, for fuck's sake, Damien,
that bitch is setting me up!
499
00:39:13,970 --> 00:39:15,290
You fucking changed, man.
500
00:39:16,830 --> 00:39:17,830
Fucking hell.
501
00:39:19,910 --> 00:39:23,230
Damien! You know there's not going to be
enough against him.
502
00:39:23,690 --> 00:39:24,830
The girl's going to get it done.
503
00:39:25,910 --> 00:39:26,910
You'll know that, don't you?
504
00:39:27,130 --> 00:39:31,770
No. Get your hands off me! He's actually
given us his lawyer's contact detail.
505
00:39:32,350 --> 00:39:33,350
He's a good one, too.
506
00:39:33,650 --> 00:39:35,870
Remember that guy who got Justin Bullock
off a few months' work?
507
00:39:36,230 --> 00:39:37,230
Oh, great.
508
00:39:39,210 --> 00:39:40,430
What are they going to do with me?
509
00:39:40,770 --> 00:39:41,770
I don't know.
510
00:39:41,970 --> 00:39:43,050
I haven't heard from them.
511
00:39:44,610 --> 00:39:45,610
I'm afraid not.
512
00:39:57,609 --> 00:39:58,609
Hey.
513
00:40:00,050 --> 00:40:01,870
Don't listen to a fucking word she says.
514
00:40:03,430 --> 00:40:05,290
She's just a fucking whore.
515
00:40:13,490 --> 00:40:14,490
Go.
516
00:40:14,710 --> 00:40:16,770
Do you want to take him down to the
station? Because I'm going to knock off
517
00:40:16,770 --> 00:40:17,770
him, yeah? Thanks, Damien.
518
00:40:19,970 --> 00:40:22,670
So you're more of a driver than a cop,
then, are you?
519
00:40:36,490 --> 00:40:39,130
Guys like you, you're pretty easy to
read.
520
00:40:40,690 --> 00:40:44,930
You, it's kind of a three -way split,
isn't it?
521
00:40:45,530 --> 00:40:50,910
It's either your mum, kiddies, or
twinks, isn't it?
522
00:40:52,410 --> 00:40:53,410
Yeah?
523
00:40:55,910 --> 00:40:58,310
That will take you closer, that will
float your boat.
524
00:40:59,190 --> 00:41:01,150
Why don't you shut the fuck up?
525
00:41:03,230 --> 00:41:04,670
Where the fuck are you taking me?
526
00:41:18,160 --> 00:41:19,960
You know you shouldn't have resisted
arrest.
527
00:42:04,650 --> 00:42:05,650
Oh, come on.
528
00:42:06,050 --> 00:42:12,950
Fuck that. Just tell Mark it's not true
that you're not going to help
529
00:42:12,950 --> 00:42:14,790
Kyle. Look, I've tried, man.
530
00:42:15,010 --> 00:42:16,670
He's a fuck -up, mate. It can't be done.
531
00:42:16,890 --> 00:42:18,490
Well, try fucking harder.
532
00:42:20,310 --> 00:42:21,570
Just because of Sarah.
533
00:42:22,030 --> 00:42:25,090
You're selling us out for some shit cunt
of a bird.
534
00:42:28,150 --> 00:42:29,470
Steve, mate, listen, you're drunk.
535
00:42:30,470 --> 00:42:32,810
OK? I'm going to let that one slide.
536
00:42:33,960 --> 00:42:39,500
So why don't you all go home, sofa up,
because I'm going in there. I've got an
537
00:42:39,500 --> 00:42:40,359
early morning.
538
00:42:40,360 --> 00:42:42,640
Ah, it's bound to happen, isn't it?
Bound to happen.
539
00:42:43,000 --> 00:42:46,000
That you choose a force over your own
mates.
540
00:42:46,580 --> 00:42:48,500
You think you're too good for us now,
don't you?
541
00:42:51,140 --> 00:42:54,180
You're just a dirty fucking copper.
542
00:42:57,180 --> 00:42:58,660
See you in your uniform, son.
543
00:43:32,120 --> 00:43:33,700
Apparently to hit my first target.
544
00:43:33,900 --> 00:43:35,200
Hit your first target?
545
00:43:35,440 --> 00:43:36,440
We should go celebrate.
546
00:43:36,740 --> 00:43:37,740
Oh, God.
547
00:43:40,860 --> 00:43:43,820
So we're not going to celebrate, then?
Of course we are, just not with that
548
00:43:43,820 --> 00:43:44,820
fucking mug.
549
00:43:45,820 --> 00:43:46,880
So where are you going to take me?
550
00:43:50,400 --> 00:43:51,400
Football.
551
00:43:51,720 --> 00:43:52,720
What's wrong with football?
552
00:43:53,320 --> 00:43:54,320
Really?
553
00:43:54,580 --> 00:43:56,580
Give it a go, yeah? Let me try and win
you over.
554
00:43:56,820 --> 00:43:58,400
I have to win my dad round first.
555
00:44:00,490 --> 00:44:03,790
Yeah, look, don't worry about it. I'm
fucking dynamite with the old indoors.
556
00:44:18,450 --> 00:44:19,850
So where are you two going, then?
557
00:44:21,410 --> 00:44:22,410
To the cinema.
558
00:44:24,510 --> 00:44:26,130
It's a bit early for the cinema, isn't
it?
559
00:44:27,410 --> 00:44:29,050
Yeah, she didn't want to feel those late
nights.
560
00:44:29,420 --> 00:44:30,420
Horror films, you know.
561
00:44:31,940 --> 00:44:33,600
See enough of that on the job, eh? Yeah.
562
00:44:35,640 --> 00:44:36,640
Which one?
563
00:44:38,100 --> 00:44:39,100
Sorry, what?
564
00:44:39,340 --> 00:44:40,520
Which film are you going to see?
565
00:44:42,460 --> 00:44:44,100
I don't know, mate. You know, she picked
it.
566
00:44:45,600 --> 00:44:46,600
Right.
567
00:44:51,340 --> 00:44:53,220
Louise told me you used to be on the
force.
568
00:44:55,320 --> 00:44:56,320
Did she?
569
00:45:01,290 --> 00:45:03,630
So, what are the hooligans like on the
streets these days?
570
00:45:05,630 --> 00:45:08,630
Probably worse now than ever, but I
don't know. I ain't been on the job
571
00:45:08,670 --> 00:45:11,330
so... Like that in my day.
572
00:45:14,030 --> 00:45:17,110
Now the things are armed and promote
themselves on the internet like
573
00:45:17,110 --> 00:45:18,110
celebrities.
574
00:45:19,570 --> 00:45:20,570
Yeah.
575
00:45:21,270 --> 00:45:22,370
Well, we're working on it.
576
00:45:23,970 --> 00:45:25,150
Yeah, we all think we are.
577
00:45:28,510 --> 00:45:29,670
Listen, um...
578
00:45:33,050 --> 00:45:37,510
Damien, it's none of my business what
you and my daughter get up to outside of
579
00:45:37,510 --> 00:45:43,830
work, but at work, please show me that
580
00:45:43,830 --> 00:45:45,450
you'll look after her.
581
00:45:46,930 --> 00:45:48,930
Yeah, of course, you know, you've got my
word on it.
582
00:45:50,210 --> 00:45:51,210
Good luck.
583
00:45:52,630 --> 00:45:53,630
All right.
584
00:45:54,510 --> 00:45:55,510
Thanks. Yeah.
585
00:45:57,770 --> 00:45:58,770
Be safe.
586
00:45:58,950 --> 00:45:59,950
What?
587
00:46:00,650 --> 00:46:01,650
Hey, hey.
588
00:46:02,350 --> 00:46:03,990
Okay. Going to the cinema?
589
00:46:04,310 --> 00:46:05,310
Mm -hmm.
590
00:46:08,270 --> 00:46:11,090
Listen, thanks for the tea. It was
lovely to meet you. Yeah, you too.
591
00:46:14,210 --> 00:46:15,210
Okay.
592
00:46:15,650 --> 00:46:16,770
Are you going to be warm enough?
593
00:46:17,030 --> 00:46:18,030
Oh, shut up.
594
00:46:18,170 --> 00:46:19,210
I'm a captive there.
595
00:46:45,650 --> 00:46:47,950
Hey little prick, go get the fucking
ball!
596
00:47:12,590 --> 00:47:14,070
So how do you like being a footballer?
597
00:47:15,530 --> 00:47:17,810
You've my report in the morning, PC
Damien Jones.
598
00:47:18,150 --> 00:47:19,990
Yeah? Look forward to reading it.
599
00:47:20,770 --> 00:47:21,770
Back on with Ben.
600
00:47:21,970 --> 00:47:23,050
Oh, are you? Yeah.
601
00:47:23,270 --> 00:47:24,270
Oh, fucking hell.
602
00:47:25,030 --> 00:47:26,490
Well, don't let him make you quit.
603
00:47:27,170 --> 00:47:28,830
You make quite all right, police
officer.
604
00:47:29,210 --> 00:47:30,550
What, just an all right one?
605
00:47:31,170 --> 00:47:33,430
Well, you know, I haven't finished
showing you the ropes yet.
606
00:47:34,430 --> 00:47:36,250
How do I compare to your other
footballing mates?
607
00:47:36,670 --> 00:47:38,110
I make quite a good wag, don't I?
608
00:47:38,330 --> 00:47:40,590
Yeah. Well, I give you my report in the
morning.
609
00:47:40,830 --> 00:47:44,960
Oh, that's quite a lot. paperwork
involved in this job? You fucking know
610
00:47:45,980 --> 00:47:48,980
The kid finally snapped when his father
died.
611
00:47:49,540 --> 00:47:50,780
Typical army officer.
612
00:47:51,460 --> 00:47:55,420
Left a gun in the house for his wife to
protect herself when he was away.
613
00:47:55,780 --> 00:47:56,780
Is that your reason?
614
00:47:57,100 --> 00:47:58,100
Yes.
615
00:47:58,460 --> 00:47:59,980
She was on it before you.
616
00:48:01,140 --> 00:48:04,480
The media are going to go crazy.
617
00:48:05,440 --> 00:48:09,700
There's probably going to be an intense
inquiry now.
618
00:48:10,350 --> 00:48:13,670
It's important to remain focused on what
is important.
619
00:48:14,030 --> 00:48:15,030
What is important?
620
00:48:15,490 --> 00:48:16,510
That we agree.
621
00:48:17,350 --> 00:48:18,710
Sorry, I don't understand.
622
00:48:21,910 --> 00:48:26,630
Now, I don't want you and Louise to
blame yourself for anything.
623
00:48:28,150 --> 00:48:32,450
Make sure you don't speak to anyone
about this.
624
00:48:32,670 --> 00:48:37,910
Understood? Leave all the talking of
this rather sensitive subject to me.
625
00:48:38,230 --> 00:48:39,230
So what are we going to do?
626
00:48:39,550 --> 00:48:44,890
Louise, we cannot take the law into our
own hands, no matter what we feel.
627
00:48:45,130 --> 00:48:50,770
Damien was a good police officer, but he
had baggage which somehow clouded his
628
00:48:50,770 --> 00:48:51,770
judgment.
629
00:48:52,510 --> 00:48:54,070
London's on a knife edge.
630
00:48:54,530 --> 00:49:00,130
It only takes just one incident to set
off
631
00:49:00,130 --> 00:49:02,730
God knows what.
632
00:49:03,090 --> 00:49:04,090
Yes, sir.
633
00:49:04,370 --> 00:49:07,090
It's a terrible situation.
634
00:49:07,870 --> 00:49:08,910
And, uh...
635
00:49:09,970 --> 00:49:10,970
Difficult circumstances.
636
00:49:12,450 --> 00:49:14,790
We did all we could.
637
00:49:19,790 --> 00:49:20,790
Wow.
638
00:49:23,190 --> 00:49:25,670
Daniel, don't tell yourself about this.
639
00:49:26,350 --> 00:49:28,150
I think it's the best thing we can do.
640
00:49:28,530 --> 00:49:31,030
You have fucked up, do you know that?
641
00:49:34,070 --> 00:49:37,290
My son's going to spend the rest of his
life beyond bars, could he, you?
642
00:49:39,630 --> 00:49:42,470
You may as well have put that fucking
gun in his hand yourself.
643
00:49:44,610 --> 00:49:45,610
Nothing to say?
644
00:49:45,870 --> 00:49:48,090
No? Fucking talk to me!
645
00:49:48,850 --> 00:49:50,470
Calm down. Get off!
646
00:49:50,810 --> 00:49:52,310
You owe me, do you know that?
647
00:49:54,910 --> 00:49:55,910
No.
648
00:49:57,730 --> 00:50:00,530
You owe my son an explanation.
649
00:50:03,350 --> 00:50:06,590
I hope you enjoy your last few days of
being a policeman.
650
00:50:10,090 --> 00:50:11,090
Fuck off me.
651
00:51:40,620 --> 00:51:43,500
You do know this is the last time you're
going to see me, right? You do know
652
00:51:43,500 --> 00:51:47,700
that. So if you've got something to say
to me, you say it to me now.
653
00:51:55,020 --> 00:51:56,580
What did you have for breakfast today,
son?
654
00:51:57,060 --> 00:51:58,060
This isn't a joke.
655
00:51:58,820 --> 00:51:59,820
Come on.
656
00:52:00,020 --> 00:52:02,360
We haven't had a laugh like this since
you was a kid.
657
00:52:02,860 --> 00:52:04,240
We used to go to the game together.
658
00:52:05,340 --> 00:52:07,120
You're the one who landed yourself in
here.
659
00:52:07,920 --> 00:52:10,200
Well, at least you've come on time
today.
660
00:52:10,780 --> 00:52:11,840
Let me guess.
661
00:52:12,980 --> 00:52:14,260
You put the sword on.
662
00:52:16,620 --> 00:52:17,760
I want to change.
663
00:52:19,340 --> 00:52:21,820
Ah, didn't you say that last time?
664
00:52:22,220 --> 00:52:23,220
Eh?
665
00:52:23,840 --> 00:52:24,840
Come on.
666
00:52:25,080 --> 00:52:26,520
What's this one's name, then?
667
00:52:28,780 --> 00:52:29,780
Listen, son.
668
00:52:30,760 --> 00:52:32,720
You can find man what you want.
669
00:52:33,640 --> 00:52:34,920
But let me tell you.
670
00:52:36,160 --> 00:52:37,480
The apple never...
671
00:52:42,260 --> 00:52:44,260
I'm nothing like you.
672
00:52:44,740 --> 00:52:45,840
Do you understand?
673
00:52:47,620 --> 00:52:48,960
Good luck to you guys.
674
00:52:49,560 --> 00:52:53,580
If you thought you had paperwork to do
before, wait.
675
00:52:54,620 --> 00:52:56,720
And don't make the same mistake I did.
676
00:52:57,460 --> 00:52:59,540
And put any faith in this job.
677
00:53:00,540 --> 00:53:03,980
In the end, the Kongs get better treated
in the cells.
678
00:53:05,740 --> 00:53:07,460
They'll cut the whole fourth soon.
679
00:53:09,500 --> 00:53:15,660
And when it's finally all undone, I'm
glad I won't be here to do the
680
00:53:25,200 --> 00:53:29,980
No, they're, uh... They're firing more
admin tonight.
681
00:53:35,180 --> 00:53:36,180
Wish they fired me.
682
00:53:37,460 --> 00:53:38,460
Don't say that.
683
00:53:41,880 --> 00:53:47,860
I don't want them to portray that poor
kid as being some kind of... monster.
684
00:53:51,220 --> 00:53:52,500
You've changed your chain.
685
00:53:52,760 --> 00:53:54,740
All right.
686
00:53:56,180 --> 00:53:59,000
I've, um... I've got a treat for her.
687
00:53:59,440 --> 00:54:00,218
Oh, yeah?
688
00:54:00,220 --> 00:54:01,220
Yeah.
689
00:54:02,080 --> 00:54:03,080
Come on.
690
00:54:03,140 --> 00:54:04,140
Go on.
691
00:54:08,970 --> 00:54:10,550
Me. Lost and found.
692
00:54:10,890 --> 00:54:11,890
Oh, yeah?
693
00:54:11,950 --> 00:54:14,970
I dare, I dare. You know, you can get in
a lot of trouble with that.
694
00:54:15,750 --> 00:54:18,330
Well, a bit of fun.
695
00:54:19,990 --> 00:54:21,450
You've become real do -gooders.
696
00:54:22,010 --> 00:54:23,430
Yeah, well, you speak for yourself.
697
00:54:24,430 --> 00:54:25,890
I was always a good boy.
698
00:54:27,330 --> 00:54:29,110
I find that very hard to believe.
699
00:54:31,330 --> 00:54:33,790
The last thing I want to do is be a kid
again.
700
00:54:37,320 --> 00:54:40,960
Yeah, you, um... You still haven't told
me why you joined.
701
00:54:43,340 --> 00:54:46,320
Fuck it, I haven't had one of these for
ages.
702
00:54:49,320 --> 00:54:55,420
I was in and out of care pretty much all
my life.
703
00:54:59,140 --> 00:55:01,340
Anger management issues, they called it.
704
00:55:05,580 --> 00:55:11,930
If, uh... This officer, he come to my
school, you know, assembly type thing to
705
00:55:11,930 --> 00:55:13,290
do recruitment and that sort of stuff.
706
00:55:15,130 --> 00:55:17,950
I couldn't give a shit what he was
saying. I'm sitting at the back, messing
707
00:55:17,950 --> 00:55:18,950
about.
708
00:55:23,550 --> 00:55:24,910
And he called me in.
709
00:55:26,970 --> 00:55:29,010
A little one -on -one kind of chat.
710
00:55:33,610 --> 00:55:36,310
And he said, you've got so much rage in
your eyes.
711
00:55:40,050 --> 00:55:41,310
You should use it.
712
00:55:43,690 --> 00:55:46,390
Use it to get back at the life you hate
so much.
713
00:55:51,790 --> 00:55:52,810
So I joined.
714
00:56:09,040 --> 00:56:10,040
What about your parents?
715
00:56:22,840 --> 00:56:29,840
Well, my dad... My dad used
716
00:56:29,840 --> 00:56:30,860
to take me to the football.
717
00:56:31,600 --> 00:56:32,600
All the time.
718
00:56:34,640 --> 00:56:35,640
Loved it.
719
00:56:36,890 --> 00:56:38,910
Probably the happiest time of my life,
actually, that.
720
00:56:41,450 --> 00:56:46,470
Till I found out he was using me to sell
drugs at the games.
721
00:56:49,010 --> 00:56:50,010
I had no idea.
722
00:56:52,670 --> 00:56:55,690
He used to put the drugs in my pockets.
I didn't have a clue.
723
00:56:58,870 --> 00:56:59,870
He's in jail now.
724
00:57:04,130 --> 00:57:05,130
What about your mum?
725
00:57:10,110 --> 00:57:12,230
Oh, my mom, that's another story.
726
00:58:04,330 --> 00:58:05,730
Louis?
727
00:58:06,850 --> 00:58:07,850
Yes?
728
00:58:20,560 --> 00:58:22,120
I don't think it's safe to go out
tonight.
729
00:58:23,320 --> 00:58:27,620
Yeah, well, I'm sort of going out to
stay in type of thing tonight.
730
00:58:28,180 --> 00:58:29,180
Oh, right.
731
00:58:30,500 --> 00:58:31,760
So you're staying with him again?
732
00:58:32,900 --> 00:58:34,580
Yeah. It's all right, isn't it?
733
00:58:35,000 --> 00:58:37,640
Because may I never be alone enough.
734
00:58:42,060 --> 00:58:43,600
I'll be back home after work, though,
tomorrow.
735
00:58:45,140 --> 00:58:46,540
OK. OK, fine.
736
00:58:49,520 --> 00:58:50,700
Love you. Love you too.
737
00:58:51,040 --> 00:58:52,040
Okay, bye.
738
00:58:52,140 --> 00:58:53,140
Be safe.
739
00:58:55,900 --> 00:58:58,580
I can ill afford the damage that has
been done to the community.
740
00:58:59,120 --> 00:59:03,380
As police and rioters refer to the
streets tonight, London is increasingly
741
00:59:03,380 --> 00:59:04,900
city at war with itself.
742
00:59:15,260 --> 00:59:17,200
Don't start talking about us at work.
743
00:59:22,830 --> 00:59:24,730
Can you imagine the look on Ben's face?
744
00:59:28,250 --> 00:59:32,290
I'm getting worried. He's sleeping with
me, just so he can wind Ben up.
745
00:59:36,630 --> 00:59:37,630
I know.
746
00:59:38,410 --> 00:59:44,630
Oh, fuck off. Seriously, fuck off. I'm
sorry.
747
00:59:46,410 --> 00:59:47,410
So, you're busy.
748
00:59:47,570 --> 00:59:48,570
Hello.
749
00:59:50,390 --> 00:59:51,390
She's busy.
750
00:59:54,919 --> 00:59:55,919
What? When?
751
00:59:57,740 --> 00:59:59,060
Yeah, yeah, yeah. No, it's fine. It's
okay.
752
01:00:01,120 --> 01:00:02,120
Babe, what's the matter?
753
01:00:02,860 --> 01:00:03,860
I've got to go.
754
01:00:04,300 --> 01:00:05,960
What's the meaning of that? I've got to
go home.
755
01:00:07,100 --> 01:00:08,100
What? I'm sorry.
756
01:00:08,540 --> 01:00:09,580
You want me to drive you?
757
01:00:10,040 --> 01:00:11,040
Babe!
758
01:00:28,569 --> 01:00:31,430
Don't touch me. Don't fucking touch me.
Don't touch me.
759
01:00:31,750 --> 01:00:34,810
Just get out the house, yeah? Go on,
fuck off. Get out the house.
760
01:00:35,250 --> 01:00:40,350
Useless! I could police these streets
better than you and I'm a fucking
761
01:00:41,650 --> 01:00:42,710
Useless fuckers.
762
01:00:51,470 --> 01:00:52,490
What's going on here, Tom?
763
01:00:52,870 --> 01:00:54,310
Well, they haven't really hurt him, have
they?
764
01:00:55,270 --> 01:00:56,390
humiliated him, trashed him out.
765
01:00:56,730 --> 01:00:59,470
It wasn't even about burglary, just
aggression.
766
01:00:59,870 --> 01:01:00,870
There's been a gang of them.
767
01:01:01,230 --> 01:01:03,110
Hit a few houses with elderly people
tonight.
768
01:01:04,230 --> 01:01:05,310
What are you looking at?
769
01:01:06,310 --> 01:01:08,750
Damien? What are you looking at?
770
01:01:09,450 --> 01:01:11,150
Don't you feel sorry for me, lad?
771
01:01:11,790 --> 01:01:13,710
Don't you dare feel sorry for me!
772
01:01:14,290 --> 01:01:15,290
Fuck off!
773
01:01:29,130 --> 01:01:30,170
Damien, come back.
774
01:01:30,390 --> 01:01:31,390
Hey.
775
01:01:32,870 --> 01:01:34,050
Don't even speak to me.
776
01:01:35,390 --> 01:01:37,530
You just need to be calm. You can't do
anything.
777
01:01:38,110 --> 01:01:39,410
How can I even do this?
778
01:01:40,670 --> 01:01:42,430
I should have been there for him.
779
01:01:44,070 --> 01:01:45,970
It's just like that kid's father, you
know?
780
01:01:47,630 --> 01:01:50,150
Fighting to protect people you can't
protect people you care about the most.
781
01:01:50,530 --> 01:01:51,970
That's the time I will get.
782
01:01:53,230 --> 01:01:54,230
What?
783
01:01:54,910 --> 01:01:56,810
What? Like a warning?
784
01:01:57,879 --> 01:02:00,840
Nazbo. Fucking two weeks at Young
Fender's watching TV.
785
01:02:02,260 --> 01:02:03,340
Something killed him, is it?
786
01:02:04,400 --> 01:02:06,020
I was stealing from a corner shop.
787
01:02:07,780 --> 01:02:11,060
Fuckers. But they're outside the house
watching, watching and waiting for me to
788
01:02:11,060 --> 01:02:13,860
leave. We knew it was in the falls.
Listen, you can't think like that.
789
01:02:17,940 --> 01:02:20,500
I'm going to have a word with the chief,
OK? Get you a day off tomorrow.
790
01:02:20,800 --> 01:02:21,738
No.
791
01:02:21,740 --> 01:02:23,660
I want to work. It's the best thing for
me.
792
01:02:23,940 --> 01:02:25,000
I don't think that's a good idea.
793
01:02:26,760 --> 01:02:27,760
I know the rage.
794
01:02:27,880 --> 01:02:29,640
What, and the rage stops you from
working?
795
01:02:29,880 --> 01:02:31,040
Stops you from doing your job?
796
01:02:32,440 --> 01:02:36,720
If things are keeping up in London, I
want to be there. If you can't handle
797
01:02:36,840 --> 01:02:38,220
you take the fucking day off.
798
01:04:40,840 --> 01:04:43,380
I'm not a pleb and I'm not going to grow
up to be a pleb like you.
799
01:04:59,740 --> 01:05:00,740
Another school.
800
01:05:02,280 --> 01:05:03,500
We're running out of them.
801
01:05:03,800 --> 01:05:05,260
Why are you doing this to me?
802
01:05:05,860 --> 01:05:07,140
I'm tired, Damien.
803
01:05:08,400 --> 01:05:10,160
I don't know how much more I can take.
804
01:05:16,360 --> 01:05:17,360
Don't be like you did.
805
01:06:23,390 --> 01:06:24,390
Yeah, I don't know.
806
01:06:25,110 --> 01:06:26,110
Come on now, son.
807
01:06:26,610 --> 01:06:27,710
Don't be angry with yourself.
808
01:06:28,050 --> 01:06:29,270
There's nothing you could have done.
809
01:06:30,610 --> 01:06:31,610
Let's get you home, eh?
810
01:06:34,130 --> 01:06:36,050
Yeah, I probably never thought about
having a tree.
811
01:06:37,270 --> 01:06:39,090
I'm a police officer, you know, I can
help you.
812
01:06:39,830 --> 01:06:41,590
You act just like the rest of them, you
prick.
813
01:06:41,970 --> 01:06:44,690
So you're more of a driver than a
copman, are you?
814
01:06:45,870 --> 01:06:47,670
You think you're too good for us now,
don't you?
815
01:06:48,310 --> 01:06:52,410
I could police these streets better than
you and I'm a fucking cripple!
816
01:06:53,730 --> 01:06:55,210
Lou, I'm sorry to hear about your dad.
817
01:06:56,290 --> 01:06:57,630
I don't want to talk about it.
818
01:06:58,770 --> 01:07:02,430
He's got a butt full of fuckers before
he throws him a drug dealer.
819
01:07:03,690 --> 01:07:05,630
I think he has very little to do with it
now.
820
01:07:06,130 --> 01:07:07,690
We need backup upstairs, now!
821
01:07:08,290 --> 01:07:09,290
Yeah, we're on it.
822
01:07:09,490 --> 01:07:11,330
Night's just too hard. Night is my time.
823
01:07:58,250 --> 01:07:59,910
I need immediate assistance. Repeat.
824
01:08:00,170 --> 01:08:01,830
I need immediate assistance.
825
01:08:07,790 --> 01:08:08,790
Oh, fuck.
826
01:08:13,670 --> 01:08:14,670
Ah.
827
01:08:16,649 --> 01:08:19,170
This little piggy went to the car park.
828
01:11:07,150 --> 01:11:09,370
She's fine. You can't see her yet. She's
resting.
829
01:11:10,010 --> 01:11:11,350
Steven, you're family only.
830
01:11:17,670 --> 01:11:23,410
What happened?
831
01:11:25,250 --> 01:11:26,250
You've done it rough.
832
01:11:29,310 --> 01:11:30,430
No, of course not.
833
01:11:31,930 --> 01:11:34,810
You make a rubbish criminal.
834
01:11:36,570 --> 01:11:37,570
Fucking lie.
835
01:11:38,170 --> 01:11:39,330
You should be out there.
836
01:11:41,550 --> 01:11:42,670
I'm not going anywhere.
837
01:11:43,030 --> 01:11:44,030
Why?
838
01:11:44,690 --> 01:11:48,610
Why is that? Because you... Because you
come here to tell me you were right all
839
01:11:48,610 --> 01:11:50,210
along? Because you were.
840
01:11:50,690 --> 01:11:51,690
You were right.
841
01:11:51,990 --> 01:11:54,350
One month into the job and here I am.
842
01:11:54,650 --> 01:11:56,350
Fucking... Fucking joke.
843
01:11:59,570 --> 01:12:00,610
Okay, you were right.
844
01:12:01,230 --> 01:12:03,170
But I tell you what, I'm going to be out
there, yeah.
845
01:12:03,610 --> 01:12:06,690
I'm going to get my head together. I'm
going to get sorted out and I'm going to
846
01:12:06,690 --> 01:12:07,730
do it. I'm going to do it on my own.
847
01:12:08,210 --> 01:12:09,350
Can you fucking wait?
848
01:12:12,630 --> 01:12:13,630
What happened?
849
01:12:15,230 --> 01:12:16,230
I can't.
850
01:12:16,990 --> 01:12:17,990
I can't.
851
01:12:18,550 --> 01:12:24,930
I can't tell you because you will never,
you will never feel the same way about
852
01:12:24,930 --> 01:12:25,930
me ever again.
853
01:12:27,250 --> 01:12:31,440
You... You better not tell my dad the
truth because I will never.
854
01:12:33,960 --> 01:12:38,260
Just don't tell him, please. I will
never hear the end of it from you and
855
01:12:38,260 --> 01:12:39,260
him.
856
01:12:39,300 --> 01:12:42,940
I promised him I'd look after you. Yeah,
well, you didn't, did you?
857
01:12:45,680 --> 01:12:46,680
Nobody can.
858
01:12:48,180 --> 01:12:49,720
Fucking great job dating.
859
01:12:50,440 --> 01:12:51,440
Well done.
860
01:12:53,400 --> 01:12:54,400
Well done.
861
01:12:55,580 --> 01:12:56,820
Do you remember anything?
862
01:13:00,910 --> 01:13:01,910
No, I don't.
863
01:13:03,490 --> 01:13:04,550
Yes, okay, yeah.
864
01:13:05,670 --> 01:13:10,730
Yes, I remember Beth. I've been through
it fucking a million times with them out
865
01:13:10,730 --> 01:13:14,230
there. Don't make me go through it again
with you. Tell me.
866
01:13:14,710 --> 01:13:18,010
Tell me. Read the report, David. That's
what it's there for.
867
01:13:18,270 --> 01:13:20,470
Everyone else down the station is going
to read the report.
868
01:13:20,950 --> 01:13:25,590
Read the report. I don't want to go
through it with you ever again. I can't
869
01:13:25,590 --> 01:13:27,930
you unless you fucking tell me. I don't
want to.
870
01:13:34,150 --> 01:13:38,370
Where? On his hand. On his hand. What
fucking hand?
871
01:13:38,710 --> 01:13:44,830
On his right hand, Damien. And he was
shouting things. There was a fucking
872
01:13:44,830 --> 01:13:46,950
there recording it. It's probably on
YouTube.
873
01:13:47,390 --> 01:13:53,530
I don't know. I didn't count, did I? I
don't know how many people. I don't
874
01:13:53,530 --> 01:13:57,590
remember what happened. I remember that
they were chanting.
875
01:13:57,810 --> 01:13:58,810
What were they chanting?
876
01:14:05,480 --> 01:14:06,480
Was it Barry?
877
01:14:07,080 --> 01:14:08,900
What? Was it Barry?
878
01:14:12,620 --> 01:14:19,620
How the fuck
879
01:14:19,620 --> 01:14:20,620
do you know that?
880
01:14:26,060 --> 01:14:27,120
You know you're right.
881
01:14:45,580 --> 01:14:46,580
It's alright, it's fine.
882
01:14:47,480 --> 01:14:49,620
Have you seen Barry?
883
01:16:16,970 --> 01:16:19,030
here trying to fucking mug me off, you
little Rogan.
884
01:16:19,450 --> 01:16:21,110
Huh? Who are you?
885
01:16:21,570 --> 01:16:23,290
Huh? Look around you.
886
01:16:23,930 --> 01:16:24,930
You've got no backup.
887
01:16:26,130 --> 01:16:27,130
London's burning.
888
01:18:31,050 --> 01:18:32,690
They've arrested him. What for?
889
01:18:35,330 --> 01:18:36,330
Murder.
890
01:18:39,650 --> 01:18:41,510
I told him where he was going.
891
01:18:51,950 --> 01:18:56,670
You know, Damien was a good police
officer, but he had baggage which
892
01:18:56,670 --> 01:18:58,890
judgment. He cannot...
893
01:18:59,160 --> 01:19:00,600
Take the law into our own hands.
894
01:19:01,840 --> 01:19:05,600
Otherwise, there would be chaos out
there. There is chaos out there.
895
01:19:07,540 --> 01:19:09,560
So, what do you want to be when you grow
up?
63120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.