Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,444 --> 00:00:35,212
I'm telling you, this isn't it.
2
00:00:35,245 --> 00:00:37,347
It's probably, like,
two roads and three houses.
3
00:00:37,381 --> 00:00:38,882
We need to turn on the phone.
4
00:00:38,916 --> 00:00:40,918
Dude, I'm telling you,
we turn that phone on,
5
00:00:40,951 --> 00:00:42,486
nothing good is happening.
6
00:00:42,519 --> 00:00:44,221
Okay, well,
then I don't know, we...
7
00:00:44,254 --> 00:00:45,756
Alright, would you
just calm down?
8
00:00:45,789 --> 00:00:47,157
Turn it on
but just for a second.
9
00:00:47,191 --> 00:00:48,559
Thank you.
10
00:00:52,863 --> 00:00:54,665
I'm not going to say
I told you so.
11
00:00:55,099 --> 00:00:57,401
It's ringing.
Yeah, fucking waste of time.
12
00:00:57,434 --> 00:00:58,511
She's not going
to pick up the phone.
13
00:00:58,535 --> 00:01:00,270
Don't be like that.
Yeah. Okay.
14
00:01:00,304 --> 00:01:01,748
Charlie, don't hang up.
You were right.
15
00:01:01,772 --> 00:01:03,817
The hitman at the wedding
isn't just another mob heavy.
16
00:01:03,841 --> 00:01:05,476
Hasp's son was killed
by the Iguana.
17
00:01:05,509 --> 00:01:07,511
Keep her talking.
This will take a minute.
18
00:01:07,544 --> 00:01:09,546
A-a-alright. One, hello.
19
00:01:09,580 --> 00:01:11,181
Two, killed by a what?
20
00:01:11,215 --> 00:01:12,449
N-not a what, a who.
21
00:01:12,483 --> 00:01:15,152
The Iguana was killed
by The Iguana.
22
00:01:15,486 --> 00:01:17,321
Look, I-I-I don't want it, Luca,
23
00:01:17,354 --> 00:01:18,965
but you're going to have
to explain it to me.
24
00:01:18,989 --> 00:01:21,558
The Iguana is the code name
for the world's greatest assassin.
25
00:01:21,592 --> 00:01:23,937
This guy's wanted by every
government in the Western hemisphere.
26
00:01:23,961 --> 00:01:26,530
He's a suspect in more
than 50 assassinations.
27
00:01:26,563 --> 00:01:29,566
And you, Charlie Cale,
are now the cornerstone
28
00:01:29,600 --> 00:01:31,902
of his plan
to kill Beatrix Hasp.
29
00:01:32,269 --> 00:01:33,580
It's why the he framed
your friend,
30
00:01:33,604 --> 00:01:36,807
it's why the pair
of you got away, the Iguana wanted you to.
31
00:01:36,840 --> 00:01:39,309
This whole thing is a setup.
32
00:01:39,343 --> 00:01:41,812
Look, I-I-I'm sorry,
33
00:01:41,845 --> 00:01:44,415
but there's just,
uh, there's no way
34
00:01:44,448 --> 00:01:46,350
that he could know
I'm headed to Beatrix's.
35
00:01:46,383 --> 00:01:49,720
But you are, aren't you?
36
00:01:49,753 --> 00:01:52,790
So he did.
The Iguana knows you are the only person
37
00:01:52,823 --> 00:01:54,458
who can lead him to Hasp.
38
00:01:55,893 --> 00:01:57,361
Cover your ears.
39
00:01:57,728 --> 00:01:59,363
Cover your ears!
40
00:01:59,797 --> 00:02:02,199
Both of them.
Thank you.
41
00:02:03,133 --> 00:02:05,302
Look, they're going
to kill Alex, okay.
42
00:02:05,335 --> 00:02:07,805
I mean, if not the mob,
then this Iguana dude,
43
00:02:07,838 --> 00:02:09,473
and if not him, some other mob.
44
00:02:09,506 --> 00:02:12,709
So, like, o-our minutes
are numbered here.
45
00:02:12,743 --> 00:02:14,011
Come in.
46
00:02:14,044 --> 00:02:15,479
You're a smart cookie, Charlie,
47
00:02:15,512 --> 00:02:18,315
but you don't understand
what you're up against.
48
00:02:18,348 --> 00:02:20,718
The Iguana is
a master of disguise.
49
00:02:20,751 --> 00:02:23,787
He can look like anybody.
I'm texting you a video right now.
50
00:02:23,821 --> 00:02:24,955
What?
51
00:02:24,988 --> 00:02:26,423
Oh, geez.
52
00:02:26,457 --> 00:02:27,858
On the beach
by the wedding venue.
53
00:02:27,891 --> 00:02:29,326
You see what I'm talking about?
54
00:02:29,359 --> 00:02:30,828
Look, dude,
I-I know you're going
55
00:02:30,861 --> 00:02:32,329
for some dramatic reveal here,
56
00:02:32,362 --> 00:02:34,298
but you're going to have
to explain it to me.
57
00:02:35,666 --> 00:02:38,836
It's the Iguana's prosthetics.
It's his disguise.
58
00:02:38,869 --> 00:02:40,037
Huh? You see it?
59
00:02:40,070 --> 00:02:41,739
The top left is his nose,
60
00:02:41,772 --> 00:02:43,883
cheeks across the middle,
lips and chin at the bottom.
61
00:02:43,907 --> 00:02:45,342
How do you not see it?
62
00:02:45,642 --> 00:02:47,878
I'm sorry, but what kind
of a psycho would recognize
63
00:02:47,911 --> 00:02:49,613
a flattened-out, mixed-up face?
64
00:02:49,646 --> 00:02:50,748
I s... I see it.
65
00:02:51,482 --> 00:02:53,751
The Iguana can look
like anyone, okay,
66
00:02:53,784 --> 00:02:55,519
and his disguises are flawless.
67
00:02:56,186 --> 00:02:59,456
Charlie, if you lead
this guy to Hasp,
68
00:02:59,490 --> 00:03:01,425
if she dies,
I cannot protect you.
69
00:03:01,458 --> 00:03:03,794
FBI, CIA, NSA, they will
all come after you.
70
00:03:03,827 --> 00:03:06,063
You will spend the rest
of your life in federal prison.
71
00:03:06,096 --> 00:03:06,897
You know I'm not lying.
72
00:03:06,930 --> 00:03:08,799
Tell me, do you know
where Hasp is?
73
00:03:08,832 --> 00:03:10,667
Almost there.
74
00:03:16,607 --> 00:03:18,041
Shit.
75
00:03:18,075 --> 00:03:20,711
Okay, well, they crossed
over into Indiana.
76
00:03:20,744 --> 00:03:23,347
Okay. Indiana. Great.
77
00:03:23,380 --> 00:03:24,491
No, not great.
We can just cross...
78
00:03:24,515 --> 00:03:28,385
There are over 25 possible
safe houses in the state,
79
00:03:28,419 --> 00:03:29,729
if this is even
their final destination.
80
00:03:29,753 --> 00:03:32,689
This doesn't narrow it down
enough to do a sweep.
81
00:03:33,023 --> 00:03:34,758
Oh.
82
00:03:35,359 --> 00:03:37,094
Hey, I'm sorry to hear
about the divorce.
83
00:03:37,127 --> 00:03:38,762
Jim told me what
you're going through.
84
00:03:38,796 --> 00:03:40,497
What I really don't
want to do is talk
85
00:03:40,531 --> 00:03:45,569
about my personal life
with Agent Luca fucking Clark.
86
00:03:48,539 --> 00:03:49,606
Okay.
87
00:03:59,717 --> 00:04:03,320
Ah, man.
88
00:04:09,960 --> 00:04:12,963
Yeah.
89
00:04:12,996 --> 00:04:15,799
I mean,
Luca's right. Yeah.
90
00:04:16,166 --> 00:04:17,701
Ah, this...
91
00:04:18,936 --> 00:04:20,771
this could be a setup.
92
00:04:20,804 --> 00:04:21,739
Yeah.
93
00:04:21,772 --> 00:04:24,875
I mean, if this Iguana guy
is following us.
94
00:04:27,611 --> 00:04:30,547
Could be a setup,
but we don't know.
95
00:04:32,616 --> 00:04:34,852
Alex, look, I want
to protect you, okay?
96
00:04:34,885 --> 00:04:37,788
But if we lead
an international uber-assassin
97
00:04:37,821 --> 00:04:40,557
to Beatrix Hasp's front door
and just, what,
98
00:04:40,591 --> 00:04:43,694
crossing our fingers
hoping it goes okay, I...
99
00:04:44,461 --> 00:04:47,464
It's alright.
Yeah, you're right. We shouldn't risk it.
100
00:04:48,165 --> 00:04:49,867
There's a truck stop coming up,
101
00:04:49,900 --> 00:04:52,569
and we could get coffee and pie
102
00:04:52,603 --> 00:04:55,539
and come up with a new strategy.
103
00:04:57,007 --> 00:04:58,776
You're a good kid, Alex.
104
00:04:58,809 --> 00:05:01,745
It's going to be alright,
it's going to be okay.
105
00:05:04,815 --> 00:05:06,617
Ugh!
This piece of shit car.
106
00:05:20,497 --> 00:05:21,799
Alright, man.
107
00:05:21,832 --> 00:05:24,034
Now, remember, he's
a master of disguise.
108
00:05:24,368 --> 00:05:26,870
Jesus, any one
of these guys could be him.
109
00:05:32,042 --> 00:05:34,912
Are you alright?
Me? No.
110
00:05:34,945 --> 00:05:36,547
Paranoid as fuck right now.
111
00:05:39,983 --> 00:05:42,820
Let's just get our food
and get the fuck out of here.
112
00:05:45,689 --> 00:05:47,925
Any snack requests?
I don't know,
113
00:05:47,958 --> 00:05:50,761
maybe some Butterfingers
and, uh,
114
00:05:50,794 --> 00:05:53,063
you know, uh,
whatever looks good.
115
00:05:53,097 --> 00:05:54,698
Actually, no, just water.
116
00:05:54,732 --> 00:05:55,666
Water and, uh...
117
00:05:55,699 --> 00:05:57,801
No, uh, get some
of that freeze-dried taffy
118
00:05:57,835 --> 00:05:59,803
and then Almond Joy
and some of that jerky,
119
00:05:59,837 --> 00:06:01,581
but not the sweet kind,
you know, the good stuff.
120
00:06:01,605 --> 00:06:03,607
Just get whatever
looks good, okay?
121
00:06:05,776 --> 00:06:06,844
Jesus, man.
122
00:06:07,945 --> 00:06:09,446
Fucking lighter.
123
00:06:11,982 --> 00:06:13,083
Smoking again.
124
00:06:17,755 --> 00:06:20,524
This is cute.
125
00:06:26,997 --> 00:06:28,632
Hey.
126
00:06:51,889 --> 00:06:53,857
Coffee?
Oh, hi.
127
00:06:53,891 --> 00:06:56,160
Uh, two, please.
128
00:06:56,827 --> 00:07:00,731
And, uh, two cheeseburgers,
uh, garlic fries,
129
00:07:00,764 --> 00:07:03,634
and, uh, a couple of Xanax
if you got some.
130
00:07:05,035 --> 00:07:05,836
I'm kidding.
131
00:07:05,869 --> 00:07:07,771
There's a guy
in the parking lot.
132
00:07:08,906 --> 00:07:10,007
Oh. Uh...
133
00:07:10,040 --> 00:07:11,308
He's got a BOGO deal going.
134
00:07:11,341 --> 00:07:12,876
Like a two for one?
Mm-hmm.
135
00:07:12,910 --> 00:07:13,944
Oh.
136
00:07:18,649 --> 00:07:20,150
Very quick on the fries.
137
00:07:20,184 --> 00:07:22,052
Suspicious.
138
00:07:23,620 --> 00:07:24,655
What's this?
139
00:07:24,688 --> 00:07:26,623
"Grand Canyon Canyon."
140
00:07:26,657 --> 00:07:28,625
It's a canyon named
after the Grand Canyon.
141
00:07:28,659 --> 00:07:30,761
It's like this big,
big local attraction.
142
00:07:30,794 --> 00:07:32,930
The lady in the store
said that it's actually
143
00:07:32,963 --> 00:07:34,298
more of a gorge.
144
00:07:34,331 --> 00:07:36,066
A clandestine choice.
145
00:07:36,433 --> 00:07:38,669
So any ideas cooking?
146
00:07:39,470 --> 00:07:42,005
I don't know.
Me and the fries are working at it.
147
00:07:42,039 --> 00:07:44,908
You can't lead a trained killer
to Hasp's door,
148
00:07:44,942 --> 00:07:47,644
but I can't stop thinking,
I put myself in his shoes,
149
00:07:47,678 --> 00:07:49,747
we are the only ones
that can get him to Hasp.
150
00:07:49,780 --> 00:07:51,281
He's about to make
a move, right?
151
00:07:51,315 --> 00:07:53,684
Force our hand
or going to just grab us
152
00:07:53,717 --> 00:07:54,952
and beat it out of us.
153
00:07:55,853 --> 00:07:57,121
Alright, look,
154
00:07:57,488 --> 00:07:59,857
the way I figure it,
all we have to do
155
00:07:59,890 --> 00:08:02,893
is stay safe
until Hasp testifies.
156
00:08:02,926 --> 00:08:04,094
That's two weeks.
157
00:08:04,128 --> 00:08:08,699
After that, whoever it is
that hired this Mr. Chameleon,
158
00:08:08,732 --> 00:08:12,736
you know, he goes off to jail,
all this becomes a moot point.
159
00:08:13,470 --> 00:08:17,241
Then you and me, well,
we go square this with Beatrix
160
00:08:17,274 --> 00:08:19,243
once she's out of danger.
161
00:08:19,643 --> 00:08:21,779
That's right. That's right.
162
00:08:21,812 --> 00:08:24,314
And you already outran a bunch
of mob guys before, right?
163
00:08:24,348 --> 00:08:25,783
Like, how hard can it be?
164
00:08:25,816 --> 00:08:28,652
Yeah.
165
00:08:28,685 --> 00:08:31,188
Just, uh, eat your fries.
166
00:08:41,298 --> 00:08:42,800
Is that how you got that?
167
00:08:43,067 --> 00:08:44,802
Oh, this? Uh...
168
00:08:45,302 --> 00:08:46,737
Counter.
169
00:08:49,873 --> 00:08:50,874
Cute.
170
00:08:50,908 --> 00:08:52,209
Wait, what am I looking at?
171
00:08:52,476 --> 00:08:54,144
Right hand.
172
00:08:54,178 --> 00:08:55,646
There.
173
00:08:56,113 --> 00:08:58,282
Shit. Okay.
174
00:08:58,315 --> 00:08:59,383
It's the same hand.
175
00:08:59,416 --> 00:09:01,118
It's the exact same position
176
00:09:01,151 --> 00:09:02,653
where the Iguana had a cut.
177
00:09:02,686 --> 00:09:04,988
He's the right height.
He's the right weight.
178
00:09:05,022 --> 00:09:07,057
It's him. I know it.
179
00:09:07,091 --> 00:09:08,192
Shit!
180
00:09:08,225 --> 00:09:09,760
Go, go, go!
181
00:09:11,061 --> 00:09:12,229
Oyster girl!
182
00:09:17,868 --> 00:09:20,037
He's going to kill us!
Police!
183
00:09:20,070 --> 00:09:22,940
He's trying to hurt me and my friend!
What?
184
00:09:24,875 --> 00:09:27,911
Hey! Hey! Oyster girl?
185
00:09:43,961 --> 00:09:46,296
Oh!
Oh, we lost him!
186
00:09:46,330 --> 00:09:48,866
Holy shit!
We lost the Iguana!
187
00:09:48,899 --> 00:09:50,801
Oh, and they were
beating him up!
188
00:09:50,834 --> 00:09:52,169
Oh, yes,
and the cops were there.
189
00:09:52,202 --> 00:09:54,938
As long as the highway
behind us stays clear.
190
00:09:54,972 --> 00:09:57,408
Shit, Alex, Alex, we did it!
191
00:09:57,441 --> 00:09:59,243
Okay, grab the map.
192
00:09:59,276 --> 00:10:00,878
Grab the map, baby. Yes!
193
00:10:00,911 --> 00:10:04,048
We are going to Bea's,
and we are clearing your name!
194
00:10:10,087 --> 00:10:11,865
I asked you here because
I believe the Iguana is
195
00:10:11,889 --> 00:10:14,291
on his way to kill
Beatrix Hasp right now.
196
00:10:14,324 --> 00:10:16,393
I need you each to release
your three code words
197
00:10:16,427 --> 00:10:17,961
so I can locate Hasp
198
00:10:17,995 --> 00:10:19,763
and move her as soon
as possible.
199
00:10:19,797 --> 00:10:20,998
We have to get ahead of this.
200
00:10:21,031 --> 00:10:23,267
We're hearing nothing
on the wires.
201
00:10:23,567 --> 00:10:25,736
Agency sources say
the Iguana retired
202
00:10:25,769 --> 00:10:27,004
more than a year ago.
203
00:10:27,304 --> 00:10:28,906
Not a peep since Alaska.
204
00:10:29,273 --> 00:10:31,942
Agent Clark, you've
presented zero evidence
205
00:10:31,975 --> 00:10:34,144
that the Iguana knows
Hasp's location.
206
00:10:34,178 --> 00:10:36,246
You've offered
a farfetched theory
207
00:10:36,280 --> 00:10:38,849
that the killing
of Hasp's adopted son
208
00:10:38,882 --> 00:10:40,751
is part of some complex plan
209
00:10:40,784 --> 00:10:42,820
designed by somebody...
The Iguana.
210
00:10:43,387 --> 00:10:45,089
To reveal where Hasp is.
211
00:10:45,122 --> 00:10:47,091
You argue because
this somebody...
212
00:10:47,124 --> 00:10:48,325
The Iguana.
213
00:10:49,126 --> 00:10:53,497
Believes that
an oyster-shucking drifter
214
00:10:53,530 --> 00:10:55,099
will take him there.
215
00:10:55,132 --> 00:10:58,068
I mean, isn't it more likely
that the Iguana is hoping
216
00:10:58,102 --> 00:11:00,804
that you do exactly
what you're doing?
217
00:11:00,838 --> 00:11:03,073
Asking us to break
a triple blind protection
218
00:11:03,107 --> 00:11:05,075
so you can lead him
there yourself?
219
00:11:05,676 --> 00:11:08,145
I think we can all agree
that the only way to keep.
220
00:11:08,178 --> 00:11:09,513
Beatrix Hasp safe
221
00:11:09,780 --> 00:11:12,883
is not to reveal
her location to anyone,
222
00:11:13,250 --> 00:11:14,284
even ourselves.
223
00:11:14,618 --> 00:11:16,286
Ma'am, you...
Agent Clark,
224
00:11:16,320 --> 00:11:19,323
the whole reason we split
the three-word code,
225
00:11:19,356 --> 00:11:22,559
identifying Hasp's location
between our agencies,
226
00:11:22,593 --> 00:11:25,529
is so that no one agency,
or agent,
227
00:11:25,562 --> 00:11:27,264
can work out where she is.
228
00:11:27,598 --> 00:11:29,466
It's the only way
to keep this witness safe.
229
00:11:29,500 --> 00:11:32,870
And we must keep
this witness safe, Agent Clark.
230
00:11:32,903 --> 00:11:34,938
But I'm saying I believe
the location has already
231
00:11:34,972 --> 00:11:36,340
been compromised.
232
00:11:36,607 --> 00:11:38,409
By this girl?
Yes.
233
00:11:40,411 --> 00:11:41,812
You have to understand,
234
00:11:41,845 --> 00:11:45,549
Charlie Cale has
an uncanny talent
235
00:11:45,582 --> 00:11:48,252
for figuring out things
that nobody else can.
236
00:11:48,786 --> 00:11:53,490
She's a force of nature,
crime-solving genius.
237
00:11:54,058 --> 00:11:58,228
She has the detail detection
of a hawk,
238
00:11:58,262 --> 00:12:01,498
the logical meticulousness
of Sherlock Holmes,
239
00:12:01,532 --> 00:12:05,269
and the stubborn persistence
of an English bulldog at lunchtime.
240
00:12:05,302 --> 00:12:08,072
She can out-crack the NSA,
outsmart the CIA,
241
00:12:08,105 --> 00:12:11,508
and she could frankly run
the FBI better than anyone
242
00:12:11,542 --> 00:12:13,143
in this room, including me.
243
00:12:13,177 --> 00:12:16,914
So underestimate her
at your peril.
244
00:12:24,555 --> 00:12:26,290
I think we're done here.
245
00:12:42,306 --> 00:12:43,440
Here we go. Here we go.
246
00:12:53,717 --> 00:12:55,953
So I'm going
to go in first, alright?
247
00:12:55,986 --> 00:12:59,056
Uh, give her
a little primer, you know,
248
00:12:59,089 --> 00:13:01,158
before we put you
in the firing squad.
249
00:13:02,693 --> 00:13:04,194
Okay.
250
00:13:11,402 --> 00:13:12,469
Oh, fuck.
251
00:13:13,971 --> 00:13:15,172
I got a bad feeling.
252
00:13:15,939 --> 00:13:17,141
Jesus.
253
00:13:17,474 --> 00:13:19,042
Why am I so nervous?
254
00:13:19,576 --> 00:13:21,211
You got any gum in there?
255
00:13:35,893 --> 00:13:38,262
Alright, listen to me, uh...
256
00:13:38,896 --> 00:13:41,532
anything goes wrong,
anything feels weird,
257
00:13:41,565 --> 00:13:43,100
just slam on that horn, okay?
258
00:13:43,967 --> 00:13:45,169
Alright.
259
00:13:45,202 --> 00:13:47,004
I'll be back in a second.
260
00:13:47,371 --> 00:13:48,439
Thank you.
261
00:13:49,606 --> 00:13:50,974
I got you.
262
00:14:37,654 --> 00:14:39,022
Oh.
263
00:14:39,056 --> 00:14:42,226
Shit. Alex!
264
00:14:42,259 --> 00:14:45,162
Shit, shit, shit!
Shit, shit, shit!
265
00:14:45,529 --> 00:14:47,164
Shit! Hey!
266
00:14:51,568 --> 00:14:52,636
Oh.
267
00:14:53,537 --> 00:14:54,605
Shit.
268
00:14:58,742 --> 00:15:00,344
Oh, shit.
269
00:15:13,057 --> 00:15:14,191
Shit.
270
00:15:14,825 --> 00:15:16,627
Jesus Christ!
271
00:15:18,695 --> 00:15:19,763
Shit.
272
00:15:21,465 --> 00:15:22,499
Oh, geez.
273
00:15:32,076 --> 00:15:34,378
Shit, shit, shit!
274
00:15:37,748 --> 00:15:40,517
Oh, shit. Fuck.
275
00:16:02,639 --> 00:16:05,375
You have only 10 seconds to do this.
276
00:16:05,409 --> 00:16:07,277
There's quite a bit
at stake here.
277
00:16:07,845 --> 00:16:09,480
Good luck.
"Back porch."
278
00:16:09,513 --> 00:16:12,116
You got it!
279
00:16:15,219 --> 00:16:16,620
Yeah, I did!
280
00:16:19,490 --> 00:16:23,327
Adrian, memories and money go together.
281
00:16:23,360 --> 00:16:26,196
$50,000!
282
00:16:27,531 --> 00:16:29,533
Oh, my God!
Which means
283
00:16:29,566 --> 00:16:30,734
she has 7,900...
284
00:16:30,768 --> 00:16:31,869
Beatrix. Shit.
285
00:16:31,902 --> 00:16:33,804
$598.
286
00:16:33,837 --> 00:16:36,306
Who needs all the rounds?
287
00:16:36,340 --> 00:16:37,608
Beatrix.
288
00:16:39,476 --> 00:16:40,611
Are you here?
289
00:16:41,145 --> 00:16:42,212
Shit.
290
00:16:42,646 --> 00:16:45,349
Category is "phrase" and off we go.
291
00:16:49,620 --> 00:16:51,622
Oh, my God. Beatrix?
292
00:16:51,655 --> 00:16:53,757
Tavaris?
293
00:16:53,791 --> 00:16:55,125
"Right in the butt"?
294
00:16:55,159 --> 00:16:56,593
Jesus.
Charlie.
295
00:16:57,227 --> 00:16:58,595
No.
296
00:16:59,696 --> 00:17:01,198
Oh, my God, Charlie.
297
00:17:05,602 --> 00:17:07,204
Charlie.
298
00:17:09,940 --> 00:17:11,708
Hey, skink.
299
00:17:13,510 --> 00:17:14,812
Cut the shit.
300
00:17:14,845 --> 00:17:16,413
Come on out.
301
00:17:16,947 --> 00:17:18,382
I know who you are.
302
00:17:33,464 --> 00:17:35,432
I was just fucking with you.
303
00:17:36,834 --> 00:17:38,302
Couldn't resist.
304
00:17:40,370 --> 00:17:42,306
Shouldn't you be dying
of anaphylaxis
305
00:17:42,339 --> 00:17:44,174
caused by a fatal
cinnamon allergy?
306
00:17:44,541 --> 00:17:48,545
I'm severely, like deathly
allergic to cinnamon.
307
00:17:48,579 --> 00:17:49,713
All true.
308
00:17:50,814 --> 00:17:52,316
You know what's funny?
309
00:17:52,649 --> 00:17:54,618
The amount of lies
I've told you,
310
00:17:54,651 --> 00:17:58,155
the amount of mundane made-up
details I've had to keep track of,
311
00:17:58,489 --> 00:18:00,424
it has been bonkers.
312
00:18:00,691 --> 00:18:02,693
I never expected
I'd get taken down
313
00:18:02,726 --> 00:18:04,428
by a stick of Big Red, though.
314
00:18:05,963 --> 00:18:08,265
Always wondered
if you were out there,
315
00:18:08,699 --> 00:18:11,402
and now I found you.
316
00:18:11,435 --> 00:18:14,338
The one person in the world
who can lie to me.
317
00:18:14,605 --> 00:18:16,874
Technically, I found you.
318
00:18:17,341 --> 00:18:20,677
Okay, so, uh, how do you do it?
319
00:18:21,011 --> 00:18:22,846
Huh? You got, like,
a trick or something?
320
00:18:22,880 --> 00:18:25,749
Like, you only use
certain words,
321
00:18:25,783 --> 00:18:27,818
so technically you're not lying?
322
00:18:27,851 --> 00:18:29,620
No. I've lied to you.
323
00:18:29,653 --> 00:18:31,288
Over and over.
324
00:18:32,623 --> 00:18:33,724
Cool.
325
00:18:34,058 --> 00:18:35,959
So you're the world's
biggest sociopath.
326
00:18:42,966 --> 00:18:44,501
Jesus!
327
00:18:44,968 --> 00:18:46,470
Yeah, yeah, yeah. Okay.
328
00:18:47,971 --> 00:18:50,941
Sudden hot flash.
You mind? I'm of an age.
329
00:18:51,308 --> 00:18:53,944
Fucking Christ.
Really, Alex.
330
00:18:56,914 --> 00:18:59,450
And all for this, right?
331
00:18:59,483 --> 00:19:01,418
All to get to Beatrix Hasp.
332
00:19:01,452 --> 00:19:04,655
I mean, Jesus, lady,
wasn't there an easier way?
333
00:19:04,688 --> 00:19:06,690
I mean, I'm doing
the math here, you know.
334
00:19:06,724 --> 00:19:09,359
Um, seems like a lot of work.
335
00:19:10,828 --> 00:19:13,630
You invented
a whole other person.
336
00:19:13,664 --> 00:19:16,900
Like, is there anything that
you didn't lie to me about?
337
00:19:18,001 --> 00:19:21,038
Yes. There was one thing.
338
00:19:21,071 --> 00:19:23,507
I wasn't lying at the wedding,
339
00:19:23,540 --> 00:19:25,275
when we first met.
340
00:19:25,309 --> 00:19:27,344
I really was at an all-time low.
341
00:19:28,779 --> 00:19:31,382
My entire adult life,
342
00:19:31,415 --> 00:19:32,883
I've been deceiving and killing
343
00:19:32,916 --> 00:19:35,018
some of the most
powerful people in the world.
344
00:19:36,820 --> 00:19:39,957
It was always so easy.
345
00:19:40,691 --> 00:19:43,927
I've seduced
and murdered movie stars,
346
00:19:43,961 --> 00:19:46,764
I've killed kings and queens,
347
00:19:46,797 --> 00:19:51,034
dukes, viscounts,
barons, countesses.
348
00:19:52,803 --> 00:19:55,005
When the Vatican wanted
to put out a contract
349
00:19:55,038 --> 00:19:56,473
on the sitting Pope...
350
00:19:58,409 --> 00:19:59,176
they called me.
351
00:19:59,209 --> 00:20:01,979
You killed a pope?
No.
352
00:20:02,012 --> 00:20:03,747
Always good to have a line.
353
00:20:04,081 --> 00:20:06,350
Cheap fuckers
wouldn't make my rate.
354
00:20:07,584 --> 00:20:09,553
The last few years though,
355
00:20:09,953 --> 00:20:12,523
a feeling had started
to settle over me.
356
00:20:13,323 --> 00:20:16,927
I was taking out some CEO
in a panic room
357
00:20:16,960 --> 00:20:20,931
300 feet under
the Alaskan tundra.
358
00:20:24,568 --> 00:20:25,602
Nobody knows you're here.
359
00:20:25,636 --> 00:20:27,704
It took months
of research and planning.
360
00:20:27,738 --> 00:20:29,473
Nobody knows you're here.
361
00:20:29,773 --> 00:20:32,076
I traveled there on foot
362
00:20:32,109 --> 00:20:36,747
a hundred miles so that
I could not be detected.
363
00:20:37,314 --> 00:20:40,684
I had to wrestle
a polar bear to the death.
364
00:20:40,718 --> 00:20:42,519
Nobody knows you're here.
365
00:21:06,477 --> 00:21:09,346
And when it was finally done...
366
00:21:09,780 --> 00:21:13,717
I realized what
that feeling was.
367
00:21:16,987 --> 00:21:19,590
I was bored.
368
00:21:20,057 --> 00:21:22,025
It just wasn't
a challenge anymore.
369
00:21:22,860 --> 00:21:27,731
And without that,
I was dead inside.
370
00:21:31,502 --> 00:21:36,039
Two weeks before we met,
I hit an inflection point.
371
00:21:46,850 --> 00:21:49,787
Luckily, at that very moment,
372
00:21:49,820 --> 00:21:51,455
my agent called.
373
00:21:54,892 --> 00:21:56,760
I'm sorry, you have an agent?
374
00:21:57,227 --> 00:21:59,663
Talk about world's
biggest sociopath.
375
00:21:59,997 --> 00:22:01,832
I know you're out
of the game, Iggy,
376
00:22:01,865 --> 00:22:03,033
but hear me out.
377
00:22:03,067 --> 00:22:04,802
I've got the perfect job.
378
00:22:04,835 --> 00:22:06,737
A real noisy comeback.
379
00:22:07,104 --> 00:22:08,639
Beatrix Hasp.
380
00:22:08,672 --> 00:22:09,807
She's about to testify
381
00:22:09,840 --> 00:22:11,608
against the entire
East Coast mob,
382
00:22:11,642 --> 00:22:14,845
and there is a lot of money
on the table to get her gone.
383
00:22:14,878 --> 00:22:17,047
A fucking mob hit?
384
00:22:17,081 --> 00:22:20,751
I told you no more boring jobs.
385
00:22:20,784 --> 00:22:22,586
Wait, listen.
386
00:22:22,619 --> 00:22:24,054
Nobody will take it.
387
00:22:24,088 --> 00:22:25,823
They say it can't be done.
388
00:22:25,856 --> 00:22:27,524
The FBI's got this broad
389
00:22:27,558 --> 00:22:30,194
in some crazy unbreakable
protection program.
390
00:22:30,227 --> 00:22:33,230
She's been invisible since
the day they arrested her.
391
00:22:33,263 --> 00:22:35,766
I'm hanging up.
Hold on!
392
00:22:35,799 --> 00:22:39,536
There's only
one person left in the world
393
00:22:39,570 --> 00:22:42,573
who has any connection
to Beatrix Hasp,
394
00:22:42,606 --> 00:22:44,041
and get this, honey,
395
00:22:44,074 --> 00:22:46,243
it's impossible to lie to her.
396
00:22:46,276 --> 00:22:48,579
Everyone can be lied to, Cedric.
397
00:22:48,612 --> 00:22:49,813
Not this gal.
398
00:22:50,214 --> 00:22:54,651
Charlie Cale is a bonafide
human lie detector.
399
00:22:54,685 --> 00:22:56,787
Infallible, every time.
400
00:22:57,154 --> 00:22:59,223
Let me send you her file.
401
00:23:16,707 --> 00:23:18,609
I haven't been caught in a lie
402
00:23:18,642 --> 00:23:20,644
since I was 5 years old.
403
00:23:21,145 --> 00:23:22,746
And that was only
because I didn't know
404
00:23:22,780 --> 00:23:24,214
you could kill witnesses.
405
00:23:24,248 --> 00:23:27,184
Well, you actually can't.
406
00:23:28,786 --> 00:23:32,623
When I realized
my kryptonite might exist,
407
00:23:33,123 --> 00:23:35,559
I couldn't wait to meet you.
408
00:23:35,592 --> 00:23:37,561
So I designed a test.
409
00:23:37,594 --> 00:23:38,896
The coffee!
410
00:23:38,929 --> 00:23:39,830
One black coffee,
411
00:23:39,863 --> 00:23:43,167
and what's the most
disgusting beverage
412
00:23:43,200 --> 00:23:44,701
you have here?
413
00:23:44,735 --> 00:23:46,603
Butterscotch pumpkin mochaccino.
414
00:23:46,937 --> 00:23:48,572
It's like drinking a candle.
415
00:23:48,605 --> 00:23:50,607
That's perfect.
416
00:23:50,641 --> 00:23:52,643
Uh, do you want this coffee?
417
00:23:52,676 --> 00:23:54,311
This was the moment.
418
00:23:54,344 --> 00:23:56,980
Could I lie to you?
419
00:23:57,014 --> 00:23:59,683
Uh, it's just
a regular black coffee,
420
00:23:59,717 --> 00:24:00,918
they accidentally made me two.
421
00:24:00,951 --> 00:24:05,189
It required total suppression
of my involuntary responses.
422
00:24:05,222 --> 00:24:06,657
Heart rate, adrenaline,
423
00:24:06,690 --> 00:24:08,926
body temperature,
saliva production,
424
00:24:08,959 --> 00:24:10,694
oxygen concentration.
425
00:24:10,728 --> 00:24:13,097
I even had
to control my sinuses.
426
00:24:13,797 --> 00:24:14,865
Not coffee.
427
00:24:14,898 --> 00:24:16,800
Not controlling
the presentational effects,
428
00:24:16,834 --> 00:24:20,304
but choking off the roots
of my humanity.
429
00:24:20,337 --> 00:24:21,705
They messed it up.
430
00:24:21,739 --> 00:24:23,607
I'm so sorry.
431
00:24:23,640 --> 00:24:25,175
It took everything I had.
432
00:24:25,209 --> 00:24:28,345
And I said it was black coffee,
I lied, that's awful.
433
00:24:28,379 --> 00:24:30,047
It was exhilarating.
434
00:24:30,080 --> 00:24:32,049
It's fine. You're trying
to do something nice.
435
00:24:32,082 --> 00:24:33,884
And-and you didn't lie.
436
00:24:37,688 --> 00:24:38,922
I went home,
437
00:24:38,956 --> 00:24:41,225
hooked up in a hydration IV,
438
00:24:41,258 --> 00:24:43,560
and slept for 26 hours.
439
00:24:44,294 --> 00:24:45,996
I'd never been happier.
440
00:24:46,263 --> 00:24:47,598
Lying to you.
441
00:24:47,631 --> 00:24:48,932
I felt like an Olympic athlete
442
00:24:48,966 --> 00:24:51,335
pushing beyond
what's physically possible.
443
00:24:51,368 --> 00:24:54,705
I'd never struggled before,
not once.
444
00:24:54,738 --> 00:24:58,108
Lying to you was like
great sex...
445
00:24:58,142 --> 00:24:59,843
I assume.
446
00:24:59,877 --> 00:25:02,179
I don't really do
physical pleasure.
447
00:25:02,679 --> 00:25:04,281
Well, that's unfortunate.
448
00:25:05,282 --> 00:25:07,684
And it never got easier.
449
00:25:08,919 --> 00:25:10,954
Every single time I lied to you,
450
00:25:10,988 --> 00:25:12,823
and I lied to you a lot,
451
00:25:12,856 --> 00:25:14,925
it was the same Herculean act.
452
00:25:15,626 --> 00:25:17,161
And even then,
I could tell I was just
453
00:25:17,194 --> 00:25:19,296
barely getting it over the net.
454
00:25:19,863 --> 00:25:23,333
One slight slip-up
in concentration
455
00:25:23,367 --> 00:25:24,935
and you'd detect me.
456
00:25:27,771 --> 00:25:29,039
I see.
457
00:25:29,606 --> 00:25:31,675
But lying to you
was just the start.
458
00:25:33,811 --> 00:25:35,312
To find my way to Hasp,
459
00:25:35,813 --> 00:25:38,082
I had to earn
your complete trust.
460
00:25:38,816 --> 00:25:40,918
That's when I got
my lucky break.
461
00:25:42,886 --> 00:25:44,664
The murder at the gym.
The murder at the gym.
462
00:25:44,688 --> 00:25:45,823
Oh, jackpot!
463
00:25:45,856 --> 00:25:47,758
I couldn't have
planned it better.
464
00:25:48,258 --> 00:25:50,961
I became your kooky
little Watson,
465
00:25:50,994 --> 00:25:54,031
and, yeah, you lapped it up.
466
00:25:54,331 --> 00:25:57,735
After that, cracking
the Charlie code was easy.
467
00:25:57,768 --> 00:26:00,304
I'm sorry, uh,
what's the Charlie code?
468
00:26:00,337 --> 00:26:01,939
It's not complicated.
469
00:26:02,239 --> 00:26:05,876
You're a compulsive do-gooder.
Simple as that.
470
00:26:05,909 --> 00:26:07,311
You're a sucker
471
00:26:07,344 --> 00:26:10,147
for the world's victims
and losers.
472
00:26:11,281 --> 00:26:14,251
You know what, I think, uh,
473
00:26:14,284 --> 00:26:15,419
I think I, uh...
474
00:26:15,786 --> 00:26:17,988
I think I just like people.
475
00:26:18,422 --> 00:26:19,690
Do you?
476
00:26:20,257 --> 00:26:21,257
Sure.
477
00:26:21,358 --> 00:26:24,395
All they do is lie
to you, all the time.
478
00:26:26,230 --> 00:26:29,333
You ask me a question and I lie,
479
00:26:29,366 --> 00:26:31,935
who'd you just have
a conversation with?
480
00:26:31,969 --> 00:26:33,003
Nobody.
481
00:26:33,604 --> 00:26:36,673
Charlie, you've been talking
to nobody your whole life.
482
00:26:36,974 --> 00:26:38,976
I saw how much it meant to you.
483
00:26:39,877 --> 00:26:41,345
Not being lied to for once.
484
00:26:42,446 --> 00:26:44,348
You loved it.
485
00:26:44,381 --> 00:26:46,250
Fine. I get it.
486
00:26:47,384 --> 00:26:48,385
Then what?
487
00:26:48,786 --> 00:26:51,088
And then I just had
to get into some hot water
488
00:26:51,121 --> 00:26:54,358
that only Beatrix Hasp
could pull me out of.
489
00:26:54,725 --> 00:26:57,861
Once I uncovered
Hasp's adopted son...
490
00:26:57,895 --> 00:27:01,131
everything fell into place.
491
00:27:01,165 --> 00:27:04,768
First, I hired the world's
second greatest assassin.
492
00:27:04,802 --> 00:27:06,336
Total schnook.
493
00:27:06,937 --> 00:27:09,106
Then I got him to frame me.
494
00:27:09,139 --> 00:27:10,240
Stick with the plan.
495
00:27:10,274 --> 00:27:11,975
Find a patsy to take the fall,
496
00:27:12,009 --> 00:27:13,844
and we'll double your fee
to help compensate
497
00:27:13,877 --> 00:27:15,312
for the added risk.
498
00:27:17,314 --> 00:27:20,751
He was room temperature
butter in my hands.
499
00:28:01,125 --> 00:28:04,795
And that leads us
to this moment here.
500
00:28:05,863 --> 00:28:07,164
I'm so sorry.
501
00:28:07,197 --> 00:28:09,133
What happened at the truck stop?
502
00:28:11,135 --> 00:28:13,437
I had to, uh,
improvise that one.
503
00:28:18,142 --> 00:28:20,544
Hey, want an oyster?
504
00:28:21,478 --> 00:28:22,513
Oyster?
505
00:28:30,154 --> 00:28:31,455
Well, well,
506
00:28:31,488 --> 00:28:33,424
my initial impression
still stands.
507
00:28:33,457 --> 00:28:36,460
I mean, all that for a mob hit.
508
00:28:36,493 --> 00:28:39,229
Like, do you get paid
by the hour or something?
509
00:28:41,098 --> 00:28:43,100
All because of you,
Charlie Cale,
510
00:28:43,901 --> 00:28:46,303
the greatest challenge
of my career.
511
00:28:47,871 --> 00:28:49,373
You gave me a reason to live.
512
00:28:50,474 --> 00:28:51,575
Wow.
513
00:28:51,909 --> 00:28:54,845
Well, here's some
honesty for you.
514
00:28:55,979 --> 00:28:58,048
Even now, here,
515
00:28:58,082 --> 00:29:00,217
hearing you say those words,
516
00:29:00,984 --> 00:29:05,389
it still just sends
a little zing through my heart.
517
00:29:05,889 --> 00:29:09,193
I guess I, I can't suppress
518
00:29:09,226 --> 00:29:11,495
that root of my humanity stuff,
519
00:29:11,528 --> 00:29:12,629
which is...
520
00:29:12,663 --> 00:29:14,932
it's kind of fucked up,
521
00:29:15,265 --> 00:29:18,202
but it's also kind of
a relief in a way, you know?
522
00:29:18,836 --> 00:29:20,537
It means I'll never be you.
523
00:29:23,440 --> 00:29:25,509
I really wish
I didn't have to kill you.
524
00:29:25,943 --> 00:29:28,011
Ah, yeah, shit.
525
00:29:28,045 --> 00:29:29,880
Well, I figured
that might be coming.
526
00:29:30,280 --> 00:29:34,551
But, hey, won't killing me
mean that you got nobody left
527
00:29:34,585 --> 00:29:36,320
to light your fire?
528
00:29:36,353 --> 00:29:38,956
You just got to go back
to that meaningless thrum
529
00:29:38,989 --> 00:29:40,491
of nihilistic dread.
530
00:29:43,193 --> 00:29:44,528
Probably.
531
00:29:48,399 --> 00:29:50,434
What did you do?
Oh, me?
532
00:29:51,101 --> 00:29:54,638
Oh, I, uh... I lit your fire.
533
00:30:05,182 --> 00:30:06,450
Clever girl.
534
00:30:15,592 --> 00:30:19,296
We have a location for Hasp!
Greenville, Indiana.
535
00:30:19,329 --> 00:30:20,664
Contact local PD,
536
00:30:20,697 --> 00:30:23,434
tell them to send everyone they
have to that address right now.
537
00:30:23,467 --> 00:30:25,569
You want an extraction team
for Hasp?
538
00:30:25,602 --> 00:30:27,371
Nope. Tell them
to bring firepower.
539
00:30:27,404 --> 00:30:28,644
Suspect is armed and dangerous.
540
00:30:28,672 --> 00:30:30,140
Beatrix Hasp is likely dead.
541
00:30:30,174 --> 00:30:31,341
I'm on my way.
542
00:30:39,583 --> 00:30:41,351
Hostage!
She's got a hostage!
543
00:30:41,385 --> 00:30:43,387
Stand down, do not engage.
544
00:30:46,056 --> 00:30:47,591
Ow! Geez!
545
00:30:48,092 --> 00:30:51,328
Federal agents are en
route and will intercept.
546
00:30:51,361 --> 00:30:52,563
Do not engage.
Geez.
547
00:30:52,596 --> 00:30:54,665
Ouch! Necessary?
548
00:30:54,698 --> 00:30:57,101
Fuck!
549
00:31:04,675 --> 00:31:07,644
So... what now?
550
00:31:10,314 --> 00:31:11,582
Okay.
551
00:31:28,699 --> 00:31:30,367
I spoke to headquarters.
552
00:31:30,401 --> 00:31:32,536
Okay, we can take out the car!
553
00:31:32,569 --> 00:31:34,371
I'm not putting
our hostage in danger.
554
00:31:34,405 --> 00:31:35,406
There's still time.
555
00:31:38,108 --> 00:31:39,743
Fucking Christ!
We need to act!
556
00:31:39,777 --> 00:31:42,012
Stand by!
The hostage has a plan.
557
00:31:42,046 --> 00:31:44,381
I know how that sounds
but just wait.
558
00:31:48,452 --> 00:31:50,387
Is there a plan?
559
00:31:50,421 --> 00:31:51,555
Maybe cut a deal?
560
00:31:51,588 --> 00:31:53,323
You know,
maybe you could negotiate
561
00:31:53,357 --> 00:31:54,625
down to minimum security?
562
00:31:54,658 --> 00:31:57,127
They're not
catching me, Charlie.
563
00:31:57,327 --> 00:32:01,098
Explain to me how that
interacts with reality.
564
00:32:07,137 --> 00:32:09,315
I've got an order
straight from the top to take out the car.
565
00:32:09,339 --> 00:32:10,674
We need to buy her more time.
566
00:32:10,707 --> 00:32:12,309
Get me Agent Darville
on the line.
567
00:32:12,342 --> 00:32:15,145
Agent Darville can't help you.
Then get me the director!
568
00:32:15,179 --> 00:32:16,280
No, Luca.
569
00:32:17,381 --> 00:32:18,482
The top, top.
570
00:32:31,095 --> 00:32:33,297
You haven't been
paying attention.
571
00:32:33,630 --> 00:32:36,533
I fooled the unfoolable
Charlie Cale.
572
00:32:36,834 --> 00:32:40,270
The closest thing
I'll ever have to a nemesis.
573
00:32:41,338 --> 00:32:42,473
So what's left?
574
00:32:45,175 --> 00:32:46,744
This is the end of the road.
575
00:33:05,696 --> 00:33:07,164
You're wrong.
576
00:33:08,198 --> 00:33:10,200
Okay, you can't lie to me.
577
00:33:13,203 --> 00:33:17,074
See, you've never done it
when I'm trying to catch you.
578
00:33:21,612 --> 00:33:23,614
And I don't think you can.
579
00:33:31,822 --> 00:33:34,091
Jesus!
580
00:33:43,567 --> 00:33:45,202
They just turned
onto a dirt road
581
00:33:45,235 --> 00:33:47,805
towards Grand Canyon Canyon,
she's trying to lose us.
582
00:33:53,777 --> 00:33:55,179
There's no way out of there.
583
00:33:55,212 --> 00:33:57,581
This dirt road dead ends
at the overlook.
584
00:34:01,685 --> 00:34:03,721
Are you paying attention now?
Uh-huh.
585
00:34:03,754 --> 00:34:06,223
Two truths and a lie.
Fair fight.
586
00:34:06,256 --> 00:34:08,559
You win, I'll have
an equal in the world.
587
00:34:08,592 --> 00:34:10,194
Sherlock to my Moriarty.
588
00:34:10,227 --> 00:34:11,261
And that'll be fun.
589
00:34:11,295 --> 00:34:12,896
That's reason for us to live.
590
00:34:12,930 --> 00:34:15,299
And if you win?
Ready?
591
00:34:19,269 --> 00:34:22,806
When I was a kid,
I had a dog named Puddles.
592
00:34:23,273 --> 00:34:24,942
I'm double-jointed.
593
00:34:24,975 --> 00:34:26,777
I'm going to drive us
off this cliff
594
00:34:26,810 --> 00:34:28,545
no matter who wins this game.
595
00:34:32,616 --> 00:34:33,817
True.
596
00:34:37,287 --> 00:34:38,288
True.
597
00:34:42,559 --> 00:34:43,560
Bullshit.
598
00:34:46,697 --> 00:34:48,332
You win.
599
00:34:51,769 --> 00:34:54,571
Oh! This piece of shit car!
600
00:36:18,655 --> 00:36:20,724
This piece of shit car!
601
00:36:30,334 --> 00:36:31,635
Oh, shit!
602
00:36:33,504 --> 00:36:35,005
Oh, fuck!
603
00:36:40,411 --> 00:36:41,645
Fuck!
604
00:36:42,913 --> 00:36:44,715
Oh! Oh, fuck!
605
00:36:45,482 --> 00:36:46,683
Oh, my God!
606
00:36:46,717 --> 00:36:49,353
Oh, my God!
Fuck! Luca!
607
00:36:49,386 --> 00:36:51,388
Oh, shit! Wait, wait!
608
00:36:51,422 --> 00:36:52,956
Oh, Jesus Christ!
609
00:36:53,757 --> 00:36:56,627
Oh, my God! Oh, my God!
610
00:36:57,895 --> 00:36:58,929
Oh, shit.
611
00:37:00,130 --> 00:37:02,633
Oh, my God. Oh, shit.
612
00:37:03,000 --> 00:37:05,869
Not bad for two people
under 5'5", huh?
613
00:37:06,470 --> 00:37:07,971
I'm 5'7".
614
00:37:08,005 --> 00:37:09,306
I'll allow it.
615
00:37:10,941 --> 00:37:12,042
Oh, my God.
616
00:37:12,409 --> 00:37:15,079
Oh, fuck!
617
00:37:15,612 --> 00:37:19,049
I'm so sorry,
I'm so sorry about Beatrix,
618
00:37:19,083 --> 00:37:20,651
and you were right.
619
00:37:20,684 --> 00:37:21,795
Catching up real quick here.
620
00:37:21,819 --> 00:37:24,655
Your shuck buddy was the Iguana
621
00:37:24,688 --> 00:37:26,990
and she could lie to you?
622
00:37:27,024 --> 00:37:31,929
Long story short, uh,
she could until she couldn't.
623
00:37:31,962 --> 00:37:33,263
Doesn't matter now.
624
00:37:33,297 --> 00:37:35,699
Agent Clark, any sign of the suspects?
625
00:37:36,033 --> 00:37:37,468
Back up.
Ooh.
626
00:37:37,901 --> 00:37:40,637
Uh, I don't see anyone up here.
627
00:37:40,671 --> 00:37:42,106
Ah, bullshit.
628
00:37:42,139 --> 00:37:44,508
Oh, sorry about that.
Reflex.
629
00:37:44,808 --> 00:37:47,811
Charlie,
it's a stroke of luck I found you first.
630
00:37:47,845 --> 00:37:50,681
They're sweeping the canyon.
631
00:37:52,750 --> 00:37:54,852
You can get me
out of this, right? Like, uh...
632
00:37:55,185 --> 00:37:56,896
You know, I mean,
you could just tell them...
633
00:37:56,920 --> 00:37:58,856
I mean, I was trying
to help, right?
634
00:37:58,889 --> 00:38:00,858
You just aided
and abetted a serial killer,
635
00:38:00,891 --> 00:38:02,659
you got
a federal witness killed,
636
00:38:02,693 --> 00:38:04,695
you revealed the location
of a WITSEC safe house.
637
00:38:04,728 --> 00:38:05,972
If I keep listing
the federal crimes
638
00:38:05,996 --> 00:38:07,564
you've committed,
they'll be here.
639
00:38:07,598 --> 00:38:09,066
Okay. Uh...
640
00:38:09,366 --> 00:38:10,901
When you put it that way.
641
00:38:11,268 --> 00:38:13,170
Yeesh.
642
00:38:13,203 --> 00:38:15,939
You're officially wanted
by the FBI.
643
00:38:17,541 --> 00:38:19,076
Makes sense.
644
00:38:19,343 --> 00:38:20,878
Yeah.
645
00:38:20,911 --> 00:38:22,012
Got it.
646
00:38:23,981 --> 00:38:25,949
Two miles south,
there's a service road
647
00:38:25,983 --> 00:38:27,918
that'll take you back
to the highway.
648
00:38:31,055 --> 00:38:32,156
You're lettin' me go?
649
00:38:33,957 --> 00:38:34,958
Luca.
650
00:38:35,759 --> 00:38:36,994
Call it a head start.
651
00:38:38,962 --> 00:38:40,631
Oh, thank you.
652
00:38:43,534 --> 00:38:44,701
Thanks.
653
00:38:48,572 --> 00:38:49,873
This wind.
654
00:38:50,240 --> 00:38:51,642
You look really cold.
655
00:38:51,675 --> 00:38:53,711
No, it's okay, I'll be okay.
656
00:38:53,744 --> 00:38:57,014
There's a service road
two miles south.
657
00:38:57,347 --> 00:38:59,817
Yeah, I got it.
658
00:39:00,517 --> 00:39:01,752
It's cool.
659
00:39:02,920 --> 00:39:04,054
Yeah.
660
00:39:04,488 --> 00:39:05,989
You take this.
661
00:39:06,523 --> 00:39:09,159
Thanks, Luca.
662
00:39:12,796 --> 00:39:14,164
Next time, Charlie...
663
00:39:16,233 --> 00:39:17,701
I will arrest you.
664
00:39:19,036 --> 00:39:20,771
I mean, I have to at this point.
665
00:39:23,941 --> 00:39:26,710
Hey, go now.
Now scurry on.
666
00:39:27,544 --> 00:39:28,512
Bye.
Yeah, go.
667
00:39:28,545 --> 00:39:31,014
Okay.
Go a little faster, please.
668
00:39:31,048 --> 00:39:33,217
Okay, I'm running, Luca.
Yeah.
669
00:39:40,724 --> 00:39:42,793
Agent Clark, any sign
of the suspects?
670
00:39:44,294 --> 00:39:46,730
That's a negative, nothing up here.
671
00:39:56,240 --> 00:39:57,841
Hey, can I get a ride?
672
00:39:58,308 --> 00:39:59,877
Can I get a ride?
673
00:40:00,377 --> 00:40:02,713
Fuck no.
That dog's not with me.
674
00:40:04,615 --> 00:40:06,250
Where'd you come from?
675
00:40:07,684 --> 00:40:09,987
You're fucking up my whole shit.
676
00:40:10,020 --> 00:40:11,855
You're screwing up my ride.
677
00:40:12,623 --> 00:40:14,858
Alright, there you go,
off you go.
678
00:40:17,294 --> 00:40:18,729
Shit.
679
00:40:19,063 --> 00:40:20,264
Jesus Christ.
680
00:40:21,999 --> 00:40:24,034
No. You're going
to get hurt.
681
00:40:24,401 --> 00:40:25,702
Come here.
682
00:40:25,969 --> 00:40:28,038
Jesus, you're shivering.
683
00:40:32,042 --> 00:40:33,077
Hey!
684
00:40:35,846 --> 00:40:37,581
How's it going?
685
00:40:37,614 --> 00:40:39,016
Oh, fuck yes.
686
00:40:42,586 --> 00:40:44,555
Hey, thanks for stopping.
687
00:40:44,888 --> 00:40:46,990
So where are you headed?
688
00:40:47,024 --> 00:40:51,795
Oh, well, I guess
that's a deceptively profound question.
689
00:40:51,829 --> 00:40:54,932
Well, I'm going to Wichita.
690
00:40:56,633 --> 00:40:57,868
Works for me.
691
00:40:58,969 --> 00:41:00,971
You mind? I found a scamp.
692
00:41:01,338 --> 00:41:03,040
Oh, well, hello.
693
00:41:09,747 --> 00:41:11,582
Uh, I'm Charlie, by the way.
694
00:41:12,182 --> 00:41:13,917
Thanks for the ride.
47502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.