Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:04:51,000
[Music] Stories from us, flavors from us, Sarıyer cola. [Music] [Applause] [Music] [Music] [Music] [Music] [Applause] [Music] [Music] [Music] How did you survive? I didn’t want to get bored before you came. They keep me company. [Music] You’re Turkish. [Music] Lucky you. Do you know who I am? That’s why I’m here. So you want two things. First, revenge for the babies you caused to die in Gaza. That’s personal. Second, there’s something I need from you. Kill. [Music] [Music] [Music]
2
00:05:55,000 --> 00:07:27,000
[Music] Ah. [Music] [Music] Burty to the goal. Robert Denz is dead. Hope it’s the way I thought. They fired the first shot. Congrats, Kuk Bey. Our guys will be there soon to clean up. Headphones and invitation. Got them all. Then let’s get this mission started. Davut Bey will wonder why you’re off to the side at a time this sensitive. The whole world’s watching us, and we’re causing so much trouble there’s nothing else for them to focus on. Is the company’s planning bothering you?
3
00:07:11,000 --> 00:08:46,000
No, but even the Russians seemed innocent compared to us. We took Iran out of the picture. We're about to take over all of Gaza. We're this active. Yeah. We can't back down now. I know. Teodor, what you see on this map is just Davut Bey’s dream. Not just his dream, though. The Promised Land is a dream for all of us. When the time comes, it’ll all be ours. That’s how we see it. And not just us—God thinks so too. God gave this land to Abraham. He brought us into this world to fight for that purpose. [Applause]
4
00:08:07,000 --> 00:09:24,000
[Music] You don’t look like a fighter, Rutkay. [Music] A man like you, why would he work with a female bodyguard? She doesn’t want to see your skills. Why? Because she’ll be the last thing you see. I want to know the real reason behind tonight’s event. We’re handling a special job, Theodor. I’m not going to share every move I make with you. You’re dealing with a prepared terrorist. Everything against the Turks is my responsibility, and Davut Bey gave me that authority. So now, are you questioning my methods or Davut Bey’s decisions?
5
00:08:59,000 --> 00:10:42,000
You're wondering? Good. [Music] You know what to do if I need you, but if not, you can grab your smelly self and get out of Vienna. The promises I made still stand. That was as far as the distance between you and the product went. Sorry about that, Mr. Cay. Just kidding. You're doing a tough job. Stuff like that happens. [Music] [Music] [Music] Man, this fight isn’t ours. Why are we working for these Zionists? For the money. We need the cash. Until we get what we want, we’ve gotta work with these guys.
6
00:10:55,000 --> 00:12:21,000
7
00:11:54,000 --> 00:13:20,000
olacak. Satılacak eserlerin bilgisi alıcıların telefonuna gelecek. Bizim ilgilendiğimiz sadece el yazması. Açık artırma yapılırken sınırın yok. Rubbert adına sahte bir hesap açtık. Elimizdeki yazılımla taahüt ettiğin parayı dijital ortamda göndermiş gibi yapacağız. El yazmasını aldıktan sonra da seni oradan çıkaracağız. Bana yardım edecek ekip. Hoş geldiniz Altay Bey. [Müzik] Neydi bu? Sana yardım edecek olan ekibi özeleri olarak seçtim. Artık bundan sonra hep bizimle birlikte olacak. Az önceki küçük
8
00:12:45,000 --> 00:14:34,000
hanımın adı Eylül. Hızlı olduğu kadar tekerliği ve direksiyonu olan her şey çok iyi sürüyor. Hızın uzmanlık alanı bu. [Müzik] Burada tuhaf şeyler oluyor. Bir yandan da bakamıyorum. Kaybettik. Gördün mü? Bak [Müzik] bundan haberiniz var mıydı? Maalesef gladiatör dövüşlerinden biri Avrupa'da pek bir şey değişmedi. [Müzik] [Müzik] [Müzik] [Müzik] Kurt Bey seni görüyoruz. Adamların üstüne bahis yapmışlar. Hangisi ölecekti? Dikkatini, görevini ver Kurt Bey. Kafanı karıştırmalarına izin verme. [Müzik]
9
00:15:12,000 --> 00:16:20,000
Değerli misafirlerim iyi geceler. Başlıyoruz. Diğer konuklar vahşet ve hazla dolu bir gece geçirecekler. Ama siz özel olanlar kimsenin bilmediği bir müzayedenin alıcıları olacaksınız. Başlıyoruz. Sesin sahibi büyük ihtimalle mekanda değil. Her şeyi uzaktan organize ediyor ama alıcıların hepsini bulmanızı istiyorum. Anlaşıldı başkanım. Ekranda gördüğünüz Hançer Osman'a ait. Tahttan indirildiği gece kendisini yakalamaya çalışan isyancılara karşı mücadele verdiği hançer olarak biliniyor. Açılış fiyatı
10
00:15:50,000 --> 00:17:27,000
1 milyon dolar. 1,5 2 3 milyon dolar. Bu eşsiz hançer 3 milyona satıldı. Teslimat bilgisi alıcıya özel olarak iletilecek. [Müzik] Burada da milattan önce 6. yüzyıla ait Roma dönemi bir anfora görüyorsunuz. Pukliya'daki antik mezarların yağmalanması sonucu ortaya çıktı. Şimdi yeni alıcısını bekliyor. Açılış fiyatı 1 milyon dolar. 1,5 2 [Müzik] Bu eşsiz eser 2,5 milyona satıldı. Teslimat bilgisi alıcıya özel olarak iletilecek. Alıcılardan iki tanesinin yerini tespit ettik [Müzik] ve sıra geldi en değerli parçaya.
11
00:16:41,000 --> 00:18:28,000
Ekranda gördüğünüz el yazması bugüne kadar yaşamış milletlerin en çok aradığı birkaç eserden biri. Adolf Hitler'den Stalin'e, Mossat'tan Tapınak şövalyelerine kadar herkes yüzlerce yıl bu el yazmasının peşindeydi. İçinde tılsım olduğuna inanılan bu eser Arzı Mevudu müjdeliyor. Yani vadedilmiş topraklar. Açılış fiyatı 5 milyon dolar. 6 8 9 11 12 20 milyon dolar devam et Kurt Bey. 22 25 50 milyon dolar. Eşi benzeri olmayan bu değerli eser 50 milyon dolara alıcı buldu. Teslimat ve ödeme için bilgiler özel olarak
12
00:17:53,000 --> 00:19:18,000
paylaşılır. Kitabın nasıl teslim alacağını bildirdiler mi? Otopark -2C1 kırmızı Sedan. Geçiyorum. [Müzik] Buğra, görev tamam. Kurt Bey'e destek olmanı istiyorum. Satıcıyı bul. Teslimatın nerede yapılacağını öğren. Terörist arkadaşlarımıza söyle. Kitabı alsınlar. Balıcayı da öldürün. Alacıyı bulun, kitabı getirin. Sağdan yuvaya üç kişilik bir grup otoparka doğru hareket etti. Adamlar silahlı. Kurt Bey ne durumdasın? E yazmasını almaya gidiyorum. Yalnız olmayacaksın. Silahlı bir grup sana doğru geliyor
13
00:19:12,000 --> 00:20:27,000
olabilir. El yazmısını tek isteyen biz değiliz. Tamam sıkıntı değil. Dert etme. Ekipten biri sana doğru yardıma geliyor. Diğeri de tahli için harekete geçti bile. Elini ne kadar çabuk tutarsan o kadar iyi. [Müzik] O da yeni sorun mi? Buğra Eylüle aynı dönemde. O da çok yetenekli bir çocuk. Dur tahmin edeyim. Yakın dövüştü usta. Sizinle birlikte çalışmak şereftir Kurt Bey. Ben evi yazmasına gidiyorum. Burası senle [Müzik] Uzay adın sını aldım. Kendi aracıma doğru ilerliyorum. Aracında silah kamuflaj için kıyafet ve
14
00:21:06,000 --> 00:23:32,000
yeni pasaportum var. Anlaşılı. [Müzik] [Alkış] Uzay misafirlerim var. Kut Bey iyi misin? Evet tahminimce 3 kişi kaldı. Eylül Buğra Kurt Bey -2'de saldırganlar silahlı. Ona destek olmanızı istiyorum. Çatışma alında görüş mesafesi düşük. Dikkatli olun. [Müzik] El yazmasını aldık mı? İlk [Müzik] yazmasını alıp çıkacağız. Tamam. Dikkat edin. Dikkat edin. [Müzik] Mitat. Çıkma. Mithat. Abla abla abla. Abla kalkın. Abla kalk. Abla kalk. Öldün sen. Ah. Uzağa yardıma ihtiyacım var. Yaklaşık bir dakikadır Buğra ile
15
00:25:10,000 --> 00:27:07,000
iletişim kesildi. Eylül sana ulaşmak üzere. Anladım uzay. Tamam, anladım ben. [Müzik] [Müzik] [Müzik] [Müzik] Ah kahretsin el yazmasını almışlar. Peşinde sadece biz yoktuk. Muhtemelen diğer alıcılardan biri düzenledi bu saldırıyı. Uğra'dan haber var mı? Sana gelirken birkaç pürüz çıkmış. onları temizliyor. [Müzik] Kurt Bey, çıkmamız lazım. El yazmasını aldılar. Alanlar hala otoparkının içinde. Ben peş yerlerine düşüyorum. Sen de Buğraı. Helal. 6 ay [Müzik] [Müzik] neden adam istihbarat ajı ama el yazması
16
00:28:12,000 --> 00:29:41,000
sonlarda değil ne demek onu Arda değil. Sandık duruyor ama kitap yok. Yalnız ben tek başıma değilim. Arkamda kocaman bir ekip var. Dediler ki bir nükleer kriz söz konusu. Halletmemiz lazım. Nasıl yani dedim? Sadece ben mi? Hayır dediler. Yanına çok güvenilir bir asker vereceğiz. Asker kim dedim? Fazla soru sorma dediler. Dedim ki ben kimseden emir almam. Dediler ki biz kimse değiliz. Kimmiş peki senden nükleer krizi çözmeni isteyenler? teşkilat. Bütün kimlik bilgilerim burada. Bu yaptığımız ikinci heyat toplantısı ve
17
00:29:26,000 --> 00:30:50,000
sen her defasında gerçekleri söyleyeceğini iddia ediyorsun. Ben yalan söylemem. Kitabımda yazmaz. Çok önemli görevlerde yer aldım. Her türlü silahı kullanabilirim. Havada, karada, suda 50 derece sıcakta, -50 derece soğukta hayatta kalabilirim. Türkiye'nin büyük bir tehlike altında olduğunu söylemek istiyorsun. Ya sessiz ol. Çünkü her yerde. Burası özel bir klinik. Bir nevi ruh ve sinir hastalıkları hastanesi. [Müzik] Ne demek ruh ve sinir hastalıkları hastanesi? Rus istihbara servisi değil mi burası?
18
00:30:19,000 --> 00:31:50,000
Ha siz bana ilaç verip beni konuşturmaya çalışmıyor musunuz? Ha [Müzik] Russunuz siz ama ben ülkemi satmam. Russunuz. Çok önemli şeyler biliyorum ama benden bilgi alamazsınız. Bırak eğer bir konuşursam bütün magazin dünyası yerle bir olur. Russunuz siz Rus. Bırak beni bırak. Siz benim kim olduğumu biliyor musunuz? Tanıyor musunuz beni? Bana bakın. Benim yüksek yerlerde çok tanıdığım var. Eğer onlara bir haber uçurursam hepinizin canını yakar. Canınızı yakarım sizi. Bir tamlın tamam buraya. Çekil bırak. Russunuz siz Rus.
19
00:31:13,000 --> 00:32:56,000
Bırakın beni. Bırak çekil. Güzel. Selamünaleyküm kardeş. Hayırdır? Niye buradasın? Korkma. Sıkıntın ne? He? Hastayım ben. Hiçbir şey hatırlamıyorum. Yok yok o kadar değildir. Ha vardır aklında bir şeyler değil mi? vardır. Vardır. Görevi Akif Bey'den devraldıktan sonra süreç çok hızlı ilerledi. Ortadoğu'daki karışık durum malum. Oradan en az hasarla çıkabilmek için bazı inisiyatifler aldım. Sizi dinliyoruz başkan. İran'a yapılan saldırılar, Gazze'de durdurak bilmemeleri, Suriye'deki dürzileri kışkırtmaları,
20
00:32:33,000 --> 00:34:05,000
bunların hepsi bu harita için. [Müzik] Evet. Buna arzı mevhud diyorlar. Yani vadedilmiş topraklar. Yaptıkları lobilerde sürekli bundan bahsediyorlar. Amaçları bu yani. Evet Sayın Bakanım, biz de birtım karşı casusluk faaliyetlerinde bulunduk. Bu faaliyetler neticesinde çok faydalı istihbaratlara ulaştık. Sıra Türkiye'de. Yani Golan tepelerine girdiler. Suriye'de iç karışıklık yaratmaya çalışıyorlar. Yani her an kafa kafaya gelebiliriz. Bizi biliyorlar. Fazla cesaret gösteremeyeceklerdir.
21
00:33:25,000 --> 00:34:51,000
Evet. Çok fazla caydırıcı unsur var. Doğru. Ama tedbir kuldan, takdir Allah'tan demişler. Haklısınız. Gazze'deki abluka da akıl almaz bir boyut aldı. Oradaki unsurlarımızdan gelen istihbaratlar akmaya devam ediyor. Maalesef oradaki tek sorun bombalar değil. sistematik bir şekilde insanları açlıkla öldürüyorlar. Hiçbir değer yargıları yok. İnsanlığın onuru için bunlara karşı koymak zorundayız. Hiç kuşkunuz olmasın sayın bakanım. Bunlar günyüzünde olan gerçekler. Bir de sessiz faaliyetlerimiz var.
22
00:34:11,000 --> 00:35:32,000
Bu bilgi şimdilik çok gizli tutuluyor. Akkuyu nükleer tesisimizin inşasında ikinci faza geçtik. İhtiyaç duyduğumuz teknoloji çok kısa bir zamanda Türkiye'ye gelmek için yola çıkacak. Çok iyi. Karşı casusluk faaliyetlerinden bahsettiniz. Nedir onlar? Nerelerde görev yapıyoruz şu anda? Her yerde, sayın bakanım. Her yerde. Bak bak bana bak. Biz aslında seninle daha önce tanıştık biliyor musun? Hatta iş bile yaptık seninle. Sizin böyle kocaman kocaman tırılarınız vardı. Bir sürü sevkiyat yapıyordunuz.
23
00:35:01,000 --> 00:36:34,000
Böyle sevkiyat sevkiyat. Hatırladın mı? Hatta yanında biri daha vardı. Ortağın mıydı neydi bilmiyorum ama o mu getirdi seni buraya? Yook. Beni melekler getirdi. Lan ben seni güzel kardeşim. Canım kardeşim bak ben sana iki gündür ulaşacağım diye deliye döndüm. Şimdi bana bir şey söylemen lazım. Hatırladın herhangi bir şey mesela adı. Adını hatırlıyor musun? Ha. Hatırladın mı? Fare. Herkes fare diyor bana. Senin kafa bu haldeyse bizim işimiz seninle uzun. Fare kardeş, bulabildiniz mi? Henüz bir iz yok başkanım. Arkadaşlar
24
00:36:16,000 --> 00:37:43,000
aramaya devam ediyorlar. Ne oluyor oğlum? He, yer yarılmadı ya. Bu sefer niye bulamadınız? Daha önce işaretlediğimiz mekanların hepsi inceleme altında ama henüz ortaya çıkmadı. Operasyon nasıl geçti? Ekip geri döndü başkanım. Sadece 6ay yüzbaşı. Ne oldu Altay? Bilek güreşine var mısın Kurt Bey? En iyi halimle bile sizle biremem başkanım. Sağ olun. İyi. Sağ salim döndünüz. Çok şükür istediğimiz gibi olmadı. İstihbarata göre her şeyin tertemiz olması gerekiyordu. El yazmasını alıp dönmeyi umuyorduk. Tam
25
00:37:17,000 --> 00:39:17,000
teslimat sırasında saldırıya uğradık. El yazması kimin aldığını bilmiyoruz. Müzayedeye katılan diğer gizli isimleri öğrenebildik mi? Uzay başkanım hepsinin kimlik bilgilerine ulaştı. Sadece bir kişiyi tespit edemedik. O halde operasyon bitmiş sayılmaz. Hadi kalk bakalım Kurt Bey. [Müzik] Anne, anne. Onun su onun suçu. Sussana anne. [Alkış] Sakin ol. Sa oldu şimdi olhar [Müzik] kaçma. Dur bak bir de yabancılar varmış. Siz onlar için çalışıyormuşsunuz. Hatta sen buraya gelmeden önce çok büyük bir sevkiyat varmış. Silah mı desem,
26
00:38:47,000 --> 00:40:12,000
patlayıcı mı desem onun gibi şeyler. Hatırladın mı? [Müzik] Bahar, buraya gel. Dur. Ne oluyor lan? Bekle geliyorum. Bahar, buraya gel. Bahar dur. O yavaş yavaş. Deli misin lan? Salak salak soru sorma. Bahar dur sakin ol. Hadi gel odana götürelim seni. Bak ilacın için hiçbir şeyin kalmayacak. İlaç falan istemiyorum. Annem istiyorum. Ne annesi be? Koca kızsın. Hadi çekil arkamdan. Elimden kaza çıkmasın. Konuşun başkekimle. Eve gitmek istiyorum. Ah ben de yarım kilo ekmek kadayıfı alabilir miyim? Yalnız kaymağını
27
00:39:32,000 --> 00:40:56,000
unutmayın ha. Yoksa tadı olmuyor. Ben sizin gibi deli falan değilim lan. Kendi isteğime yattım buraya. Şimdi çıkmak istiyorum. Anladın mı? Aklın yerinde olsa bile isteğe buraya gelir misin? He bağır. Hadi hadi gel Bahar. [Müzik] Ne oldu dışarıda? Koyunları otlatmaya mı götürdüler? He çobanın makyajı bozulmuş. İlle de yaylaya böyle çıkamam diye kavga ediyordu. Uzun süredir planladığımız bir operasyondu bu başkanım. Müzayedeye sızdığımızı çözmüş olabilirler mi? Sanmıyorum. Saldırı spontane gerçekleşti
28
00:40:36,000 --> 00:41:47,000
bize kalırsa son ana kadar beklediler. El yazmasını alacağımız teslimat noktasını öğrenmeye çalıştılar. Öğrendikten sonra da geriye tek bir şey kalıyor. Alıcıyı yani Robert Denis'i zannettikleri kişiyi ortadan kaldırmak. Ama tek sorun bu değil. El yazmasının saldıranlar tarafından çalınmadığını düşünüyoruz. Beni vuran kişi adamlarıyla konuşurken duydum. Onlar da alamadılar kitabı. Biz orada operasyon yaparken birileri de o kaos anını bekliyordu. Yani karışıklıktan faydalanıp el yazmasını onlar aldı. Biz de öyle düşünüyoruz
29
00:41:15,000 --> 00:42:39,000
başkanım. Evet başkanım benim korkut. Nasıl gidiyor evlat? İlerleme kaydedebildin mi? Bugün itibariyle adamımızın yanındayım. Yalnız şöyle bir sorun var. Aklı iyice pelteye dönmüş. Ne zamandır yanındasın? 2 saat. Tahlil ve karar vermek için yeterli süre değil. Devam et. Devam etmeni ve sonuna kadar zorlamanı istiyorum. Baş başkanım. [Müzik] Müzedeye katılanların kimlik bilgilerine ulaşmışsınız. Evet başkanım. Beş kişinin kimlik bilgisine ulaştık. Altayın yerine geçirdiğimiz kişi zaten elimizde ki
30
00:42:07,000 --> 00:43:27,000
aralarında en masum olan da o. Diğerleri Gazze'de ölenlerin organlarını çalanlar, işgal için silah temin edenler. Biri gazeteci mesela. Türkiye'yi ilk tehdit eden o. Şu sıra Türkiye'de diyen. Sadece bir kişiyi tespit edemedik. Onu da araştırıyoruz. Araştırmayı bırakın. Emriniz o adam için başka planlarım var ama bu dört kişi. Onlarla özel olarak ilgilenin. Madem bu kadar kötüler, suçlarının bir bedeli olmalı. Uzay bu operasyonla sen ilgilen ama acele etmeyin. En doğru zamanda bunların
31
00:43:04,000 --> 00:44:58,000
hepsini dünyaya ifşa edin. Kaybedersiniz başkanım. İyi çalışmalar. [Müzik] Seni oranı gördün mü? Görmedim başkanım. [Müzik] El yazmasından haber var mı? Henüz yok efendim. Adamlar izleri takip ediyorlar. Peki şu vurduğun bitçi sorun çıktı mı? Hayır. Yüzümü görmediler. Silahı da takip edemezler. İmha ettim. Viyana'da olup biten her şey fiyaskoydu. El yazması diz dar. Bir daha olmasın. Rutkaycığım yemek hazır. Hadi seni bekliyoruz. Karar vermeye çalışıyorum. Hım. Kim bu? Gayet güzel. Hem bunu üstünde görmek
32
00:44:49,000 --> 00:46:28,000
hoşuma da gider. Onu takacağım. Benim düşmanlarımdan çok daha tehlikeli bir düşmanın var. Dikkat et. Ben sadece işimi yapıyorum efendim. Dünyanın en iyi yazılı mühendisini küçük düşürmüşsün bugün. Birinin ona patronun kim olduğunu anlatması gerekiyordu. Her şeyi o başardığını zannediyor da her şeyi o başarıyor. Çünkü parasını biz veriyoruz ama biz değil ben veriyorum. [Müzik] Baba, adam siber alanda muhteşem olabilir. İstediğimiz bütün sistemlere sızıyor da olabilir. Ama gücümüzü göstermek zorundayız.
33
00:46:31,000 --> 00:48:43,000
Gücümüzü değil, benim gücümü. Sen hiçbir şeysin. Nefesini bile ben veriyorum senin. [Müzik] Utkay Bey, müsaadenizle odama geçebilir miyim? Şunları da kaldır giderken. Benim görevim Lutkay Bey'in emirlerine uymak. Boş tabakları kaldırmak değil. [Müzik] Hizmetliye söyle gelsin kaldırsın. Bu kadın bu kadar yakınımızda olmak zorunda mı? Oğlumuzu onun önünde azarlayacak kadar. Oğlumuzu değil, oğlumu. [Müzik] [Müzik] [Müzik] Ah. [Müzik] [Müzik] Bulacağım seni Hilal. Nerede? Nasıl bir işe bulaştıysan
34
00:48:45,000 --> 00:50:12,000
bulacağım. O köpükleri harika. O kokusu da çok güzel. Ben gerçekten bu işi de çok iyi yapıyorum ha. Çok mütevazisin yine uzaycığım. Baba buyurun. Teşekkür ederim damadım. Rica ederim. Biraz daha aşağı indirdim. Daha rahat olsun. Rica ederim anne. Sağ ellerine sağlık. Afiyet olsun. Ama biliyor musunuz doğru söylüyor. Her şeyi mükemmel yaptığı için evde tüm işleri de uzay üstleniyor. Eline sağlık canım benim. Afiyet olsun Nazlıcığım. Eee babacığım Akkuyu'da lojistik sıkıntı vardı ama çözüldü sanırım. Değil mi?
35
00:49:30,000 --> 00:50:55,000
Çözüldü kızım çözüldü. Kıymetli parçalar satın aldık. Şimdilik gizli tutuluyor ama işte ben de dahil bütün başmühendisleri çağırdılar işte. Biz de ekibimizle gidiyoruz. Nükleer tesis ne aşamada? Şimdi birinci reaktör tamamen hazır. Güzel. Biz de şimdi ikincisini yapmaya gidiyoruz. Yalnız biz buraya ben yarın yola çıkıyorum çocuklarla vedalaşayım diye gelmedik. Niye geldiniz? Nereye? Sen söyle. Torun istiyoruz demeye geldik anneciğim. Keşke öyle söylemeyle olsa. Yani biz de tabii ki çok çocuk istiyoruz ama e
36
00:50:19,000 --> 00:52:56,000
tahmin edeceğiniz üzere işler çok yoğun. Zaten biz üzerinde çalışmalara başladık ve size en kısa sürede müspet bir haber iletirsin. Uzay pardon. [Müzik] Eksik bir şey mi söyledin? Fazla söyledin. Neyi fazla söyledin? Çok fazla söyledin. Neyi çok fazla söyledim? Çok fazla söylüyorsun. Hiçbir şey söylemedim ki. Çok şey söyledin ya. Süf ki. [Müzik] Bugün ilk iş günüm. Önlük yakışmış mı? [Müzik] Efendim kızım? Babacığım nasılsın? Uçağın kalkmadan önce bir arayayım istedim. Birlikte istedik efendim. Hatta aramak
37
00:52:27,000 --> 00:53:29,000
benim fikrimdi. Evet. Malum uzay düşünecek pek bir şey bırakmıyor. İyi yolculuklar dileriz şimdiden. Sizinle çok gurur duyuyoruz. Akkuyu'dan güzel haberlerinizi bekliyoruz. İnşallah evladım. Aradığınız iyi oldu bu arada. Benim de aklımda sizinle konuşmak vardı. Ne oldu babacığım? Bir soru mu vardı? Yani bilmeden bir hata mı işledik? Eğer Nazlı sizi kıracak bir davranışta bulunduysa hemen zaten halledebilirim. Çok özür dileyerek bir saniyeni rica ediyorum. Ya uzay Allah aşkına ben kendi babamı
38
00:52:59,000 --> 00:54:47,000
niye üzeyim? Ayrıca bir sus be adam bir sus. Teoriyi üretmeyi bırak. Adamın derdi neyse anlatsın. Dinliyoruz babacığım. Dün akşamki torun meselesi. Sözlerimiz haddini aştıysa kusura bakmayın. Öf. Yaşlılığımıza verin. Olur mu öyle şey babacığım? Torun istemek en doğal hakkını. Zaten dün de biz size söylemiştik. Yani üzerinde çalışmaya başladık zaten. Ev [Müzik] eee iyi iyi uçuşlar diliyoruz sana babacığım. Artık inince uzun uzun konuşuruz. Tamam kızım. Öpüyorum gözlerinizden. Hoşça kalın. [Müzik]
39
00:53:52,000 --> 00:55:32,000
Ne dedim ben şimdi? Ne haber lan Muzafferim? Canım kardeşim benim. Nasılsın bugün? He devrelerin yerindedir inşallah. Ne devresi? Hani dün gece anlatıyordun ya lojistik falan. Sevkiyat falan varmış. Şeyde dedin hatta yerine. Aman söylesene ben unuttum. Neredeydi? Sevkiyat. Bilmiyorum ben. Neredeydi? Muzaffer beni iyi dinle. Eğer kötü adamlardan korkuyorsan korkmana gerek yok. Tamam. Sen bana bildiklerini anlat. Ben de sana yardımcı olayım. Bir şey bilmiyorum ki ben. Belki de buraya saklandın yakalanmamak
40
00:54:50,000 --> 00:57:00,000
için. Bu deli numaraları falan hep ayak oyunlarıdır belki de. [Müzik] Süt ısmarla Muz süte bayılır. Fare kardeşi süt çözer mi ki acaba? [Müzik] Muzafferim ben sana iyi adamım demedin mi? Sütü çok sevdiğini öğrendim. Koşa koşa gittim aldım sana. Süt olmaz. Süt süt. Süt süt olmaz. Sütç süt istemem. Süt beni döver süt ol süt beni döveç. Süt istemem ben. Sütçü süt süt istemem ben. Sütleni döürüm. Süt. Bu da sana ceza olsun. Dünel. Hayır ben senin bu hastası ele geçirilen işlem ID'leri. Tamam. Gizli anahtarlar. Gizli anahtarları da
41
00:57:05,000 --> 00:59:28,000
çıkartmışsınız. Bir son dakika gelişmesiyle karşınızdayız sayın seyirciler. İstanbul Mersin seferini yapan bir yolcu uçağı henüz belirlenemeyen bir sebeple düştü. Ne oluyor? Ne oluyor? [Müzik] Ne oluyor? Ne oluyor? [Müzik] Baba başkanım. Nazlı [Müzik] o uçaktaydı. [Müzik] Nazlı [Müzik] Nazlı Nazlı doktoru çağır çabuk. Nazlı Nazlı Nazlı. Su çok düşük. Nazla nazla nazla nazla. AVM'ye gidiyoruz. Rutinizi bozmazdınız. Tutk be AVM günü bugün değil ama özel bir gün. Ah. [Müzik] Kutsal kitaba ve Tanrıya andolsun ki
42
01:00:22,000 --> 01:01:56,000
amacımıza ulaşana kadar durmayacağız, yorulmayacağız, vazgeçmeyeceğiz. Amen. Amen. Amen. Amen. Amen. Davut Bey'in üzünü ne zaman görebileceğiz? Doğru zaman geldiğinde o sizinle kendini paylaşacaktır. Toplantıyı başlatıyorum. Gündemimiz düşürülen yolcu uçağı. Emir bizzat Davut Bey'den geldi. Keşke daha önce benimle paylaşsaydı. Kararlarını bizimle paylaşma gibi bir mecburiyeti yok. O bizzat Tanrı için çalışır. Ama Türkiye'de yapılacak faaliyetler benim kontrolümde. Olacakları önceden
43
01:01:23,000 --> 01:02:56,000
bilmem çok önemli. Türklerin nükleer güce ulaşması bizim için felaket olur. O mühendislerin ölümü kutsal amacımıza hizmetten başka bir şey değildi. Yine de eylemlerimiz fazla cüretkar olmaya başladı. Ne demek bu? Sorun nedir? Sorun Gazze. Orada öldürülen siviller. Biz bir savaşın içindeyiz. Teodor sevgili dava arkadaşım. Hastaneleri bombalıyoruz, kampları bombalıyoruz. Yeni silahımızsa açlık. Dünya buna savaş demiyor. Bizden artık Dünya Savaşı'nda soykırıma uğramış masum, mağdur bir ırk olarak
44
01:02:11,000 --> 01:03:37,000
bahsetmiyorlar. Bilakis Gazze'de masumları öldüren iğrenç bir milletmişiz gibi lanse ediliyoruz. O topraklar bizim. Bunu ben de çok iyi biliyorum ama acımasızlığımız artık gizlenemeyecek boyutlarda. Dünyanın nefretini üzerimize çekiyoruz. Ben korkulacak bir şey görmüyorum. Yanılıyorsun. Amerikan Senatosunda bize karşı muhalif sesler hiç bu kadar yüksek çıkmamıştı. Bizi sürekli sorun çıkaran yaramaz bir çocuk gibi görüyorlar. [Alkış] [Müzik] Ne olursa olsun vazgeçemeyiz. İran engelini büyük ölçüde açtık.
45
01:02:58,000 --> 01:04:32,000
Şimdi sıra Türkiye'de. Bunlar Davut Bey'in sözleri. Ayrıca uçağı düşürmesi için satın aldığımız ajanımız sizin ekipten biriyle iletişime geçecek. Ne yapmanız gerektiğini biliyorsunuz. Bizzat ilgileneceğim. Nazlı, hafif bir sakinleştirici verdiler sana. Biliyorum sözün bittiği yerdeyiz. Ama ben her zaman yanındayım. Annem sağlıkçılar yanında. Akrabalarında yetişmiş. Yalnız değil. Hiç merak etme. Tamam. Aklın kalmasın. Başın sağ olsun kızım. Uçaktan sağ çıkan olmadığı raporu geldi. [Müzik]
46
01:04:13,000 --> 01:07:28,000
Allah size uzun ömürler versin. Sağ olun başkanım. Kızım sen birkaç gün gelme. Cenazenle ilgilen. Acını yaşa. Annene sahip çık. Sonra gelirsin. Nasılı toparlarım bilmiyorum. [Müzik] Hiç geçmeyecekmiş gibi geliyor değil mi? İnsana ilk anda acısı hiç geçmez gibi geliyor. Ama merak etme geçecek. İsyan [Müzik] etme yeter ki. [Müzik] Uzay benimle gel. Seninle konuşmam gereken acil bir mesele var. [Müzik] Başın sağ olsun. Nasıl başardın Altay? Bana da anlat. [Müzik] Kaç kişi gömdün ailenden? Onca acı.
47
01:06:12,000 --> 01:08:04,000
Ve hala buradasın. Keşke bir reçetesi olsa ama yok. Dayanmak zorundasın. Biliyorum zor günler bekliyor seni ama yine de dikkatli olman lazım. Bebeğin sağlığı için. Bebeğim bilmiyor muydun? 5 haftalık hamilesin. [Müzik] [Müzik] Daha dün torunum olsun istiyorum dedi. [Müzik] Torunu göremeden öldü gitti. Kaza olmayabilir uzay. Uçağın terör saldırısına uğradığını düşünüyoruz. Hangi gerekçeydi? Biliyorsunuz yolcuların çoğu Akkuyun Nükleer Tesisinde çalışan mühendislerden oluşuyordu. Emin miyiz başkanım?
48
01:07:26,000 --> 01:08:59,000
Kazayı gören görgü tanıkları var. Bazı amatör kayıtlar elimize ulaşmaya başladı. Enkaz yerleşim yerine yakın. O yüzden nispeten araştırması kolay olacak. Uçan karı kutusu birazdan incelenmeye başlanacak. Nazlı bunu öğrenirse istirahat falan etmez. Buna sebep olanları da bulmadan hayatta durmaz. Sebep olanları bulana kadar durmayacağız Nasla. Hiç merak etme sen. Kaza değil mi yani? [Müzik] Kaza değil mi? Araştırıyoruz henüz ama öyle bir ihtimal var. En az bir saat daha dinlenmen lazım Nazlı. Sakinleştirici aldın. Doğru düzgün
49
01:08:25,000 --> 01:09:41,000
düşünemezsin bile Nazlı. Sadece kendin için hareket edemezsin. Bebeği düşün. Bir saat. Sadece bir saat. Hamilelik meselesi şimdilik aramızda kalacak. Uzaya ben söyleyeceğim. Zamanı gelince yeni gelen görüntüler var mı? Yok başkanım. Uçağın bakım raporları ile ilgili dosyalar hava yolu şirketi iletti. İnceliyoruz. Bakım teknisyenleri hepsini ifade etsin istiyorum. Bir kişi harç hepsine ulaştık başkanım. Sadece başteknisin telefonları kapalı. Adresine ulaşalım mı? Evet ama gündür gelen giden yokmuş.
50
01:09:31,000 --> 01:10:54,000
Doğru yoldasın uzay. O adam bize bir şeyler anlatabilir. Nazlım senin ne işin var burada? Senin dinlenmen lazım. Neden burada olduğumu herkes biliyor. O yüzden sakın beni vazgeçirmeye çalışmayın. Başteknisin kimlik bilgilerini birazdan sana ileteceğim. Küçücük bir ihtimal de olsa peşinden gitmeme yardım et. Benimle verin. Şu herifi bulalım. Adamla ilgili her şeyi bilmek istiyorum. profiline dair her şeyi, sicili, finansal geçmişi, seyahatleri, alışkanlıkları, çayını bile kaçerleştiğini bilmek istiyorum. Siz
51
01:10:46,000 --> 01:12:01,000
başkan Muzafferin nerede? Adamın hem akılını alıyorsun hem de Muzafferim nerede diyorsun. Akıl mı var lan bizde? Deliyiz diye tutmuyor musunuz bizi burada? Adamın abisiyle ilgili bir sürü derdi var. Yani o da arkadaşına hiç mi dertleşmiyorsun? Adam süt yiyince çıldırıyor. Muzaffer'in abisi mi var? Ayrıca abisi varsa sütle ne alakası var? O kadarını ben bilemem. Onu Muzafferine sor. İyi nerede? Tespit odasında. İyi al benimkileri de değiştir. Ne klima var ne vantratör. Sabaha kadar taratıyoruz burada.
52
01:11:42,000 --> 01:13:46,000
Ayrıca temiz çarşofser ararım resepsiyonu atarım fırçamı biraz. Müşteri memnuniyeti canım. [Müzik] Muzafferim canım kardeşim üzmüşler seni. He ama sen bana hiçbir şey anlatmadın ki. Nedir sen süt mevzuna takmışsın? He nedir yani? Abim mi içiyordu? Çok mu eziyet ediyordu sana? Hay Muzaffer bundan mı korktum? Sakin sakin. Sütü yok. Süt olmaz. Korkuyorum. Götür onu. Korkuyorum. Korkma beni dinle. Bundan sonra kimse sana eziyet edemez. Tamam mı? Kimse sana kötülük edemez. Süt bile anladı mı beni? Süt mi korkuyorsun?
53
01:13:05,000 --> 01:14:45,000
Ha a bundan mı korkuyorsun? Sakın. Tamam mı? Bundan sonra arkanda ben varım. Kim sana kötülük ettiyse, kim seni dövdüyse tek tek bulacağım. Hep seni geberteceğim. Anladın mı? Sana söz veriyorum. Bana bak artık kimse sana kötülük yapamaz. O sütü içen adam bile yapamaz. Adını hatırlıyor musun sütşen adamın? Hadi be oğlum bir şey söyle gözünü seveyim. Adı neydi abinin? Hem o zafer. Bilmiyorum ki. Hatırlamıyorum. [Müzik] [Müzik] Tamam oğlum. Yapacak bir şey yok. Canın sağ olsun. Ama bak eğer aklın başında olsaydı benden çok
54
01:14:13,000 --> 01:15:50,000
çekerdin ama yapacak bir şey yok. Çocuktan farkmamış. logistik lojistik günün yollar lojistik Bunu bitir. Tamam başkanım. Nazlı istersen biz devam edelim. Sen dinle. Gerek yok. İyiyim. Annen seni çok merak ediyor. Yanında olsan daha iyi olmaz mıydı? Önce babama bunu yapanları bulacağım. Adamı yakaladım. Kurt Bey, adamı buldum. Eve varmak üzereyiz. İçeride mi? Hayır. Konumu atacağım. Ajanları peşine taktım. İzini sürüyoruz. Dur, dur, dur, dur, dur. Ben o tarafa geçiyorum. Evsizde. Delil sayılabilecek her şeyi istiyorum.
55
01:16:04,000 --> 01:17:36,000
Anlaşıldı. Anlaşıldı. Ah! İyi misin? İyiyim. Hedef paralelimde. Yayı olarak ilerliyor. Bir tane su olabilir miyim? Dar bir noktada ve sabit. Yakalamak için en doğru zaman. Emir nedir? Kurt Bey gelene kadar izlemeye devam edin. Bağlantılarını da istiyoruz. Hedef takip şüphesiyle inceleme yapıyor. Tekrar ediyorum. Deşifre olmadık ama takibin riskli olduğunu rapor ediyorum. Takibi yakıyoruz. Kameralar üzerinden devam edeceğiz. [Müzik] Kurt Bey fiziksel takibi yakma kararı aldık. Bizi fark etti mi?
56
01:18:05,000 --> 01:19:49,000
Hayır. Tedbir için peşinden ayrıldık ama kameralar hala yerini verebiliyor. Birkaç dakika içinde izleyebilir duruma geleceksin. Anlaşıldı. Nazlı, iyi olmak zorundasın. Sakın unutma. [Müzik] Neden böyle bir şey söyledin [Müzik] başkanım? istediğiniz dosyaları getirdim. Teşekkür ederim. Rica ederim. [Müzik] [Müzik] Yangın var. Yangı üst katta galiba. Çıkart. Hadi hadi hadi. Gel. Hadi yürü. Hadi. Yok daha neler. Ne işin var burada be? Unuttun galiba. Ben de kaçmaya çalışıyordum. Aferin sana. Tamam şimdi in arabadan.
57
01:19:50,000 --> 01:21:15,000
Madem buraya kadar kaçtın bundan sonra belediye otobüsüyle kaç. Hadi. Vakit yok. Neye vakit yok kızım? İnersem yakalanırız. Ah! Başımda az bela vardı çünkü seninle tam oldu. [Müzik] [Alkış] Hedef hareketi kesti. bekliyor olabilir. Kurt Bey, adam sana ilettiğim konum üstünde. Pozisyonunda sabit. Cevher Başkan bilgilendirildi mi? Evet. Adamı almama kararı onundu. Bağlantılarını da istiyoruz. Anlaşıldı. Hedefe yaklaşıyorum. Görüş açınızda mı hala? Kısm. Takip edildin mi? Bilmiyorum. Ne istiyorsun?
58
01:21:00,000 --> 01:22:24,000
Uçağı düşür dediniz. Düşürdüm. Teşkilat çoktan peşime takılmıştır. Sözünüzü tutun. Paramı verip çıkarın beni buradan. Sana verilen adrese git. Gereken yapılacak. [Müzik] Kurt be hedef tekrar harekete geçti. İzlemeye devam ediyoruz. Anlaşıldı. Burası bende. [Müzik] Bizi kime götüreceksin bakalım? Hadi herif. [Müzik] Antika'dan haber var. Uçağı düşüren ajanla işimiz bitmiş. Buluşma noktasına gidiyormuş. gerekeni yaparım efendim. Başkanım ben hastaneden ayrıldım. Elimde bazı bilgiler var. Görüşmemiz lazım.
59
01:22:43,000 --> 01:24:20,000
Seyir halinde falan telefonla uğraşmak tehlikeli değil mi? dedi. Kalemle adamı öldürmeye çalışan kişi. Nereye gidiyoruz? Ne demek nereye gidiyoruz? Çıkar onu aklından. Sen bana gideceğin yeri söylüyorsun. Ben seni oraya bırakıyorum. Bir lokantada dur o zaman inerim ben. Acıktım. Ne lokantası? Acıktım. Yalnız benim hiç param yok. La bela havle bela. Nere yiyorsun kız o kadar yemeği? Hastane yemekleri çok kötü. Bunlar açım. Bana bak kendi isteğinle mi yaptın? Gerçekten sebep psikolojik sonu için.
60
01:23:58,000 --> 01:26:05,000
Onu demiyorum. Ne yaşadın yani? Klasik hikaye. Kötü baba, ondan kötü abiler, dayak, şiddet falan. Bir annem var bana miras. Onun dışında her şeyi yaparım. Ailenle mi berabersin şimdi? H annemi dolpuk kaştırmam ama arada aklıma eve gidiyor. Tamir olmaya gidiyorum hastaneye diyelim. Eliyorum ben. [Müzik] [Müzik] [Müzik] Çok güzelmiş. Abi [Müzik] sen anlatmadın. Neyi? Niye akıl hastanesine yattın? Niye Muzafferli arkadaş olmaya çalıştın? Sonra niye kaçtın? Akıl Hastanesine yattım çünkü deliyim. Bu zafferle arkadaş olmaya çalıştım
61
01:25:37,000 --> 01:27:15,000
çünkü gerçekten sohbeti çok güzeldi. Hastaneden kaçtım yemekleri çok kötüydü. Oldu mu? Olmadı. Burada durabiliriz. Evm ileride. Babanla abinler. Yok. Onlar bilmiyorlar. Kalem meselesi için kusura bakma lütfen. Zaten beni bir daha görmez. İleride torunlarını anlatacağın bir şey gibi düşün. Hadi hoşça kal. Dur. [Müzik] Bir durum olursa ararsın. Anne ben geldim. Buradayım canım. Aç mısın? Yok değilim. Bir arkadaşla yedim. Sen kimsin? istediğini verecek olan kişi. Paramı istiyorum ve bana söz verildiği
62
01:27:59,000 --> 01:29:40,000
gibi yurt dışına çıkarılmam lazım. Hallederiz. Kurt Bey, hedef görüş açıldı mı? Buluşma noktası olduğunu düşündüğüm bir yere girmelim. Kendini açık edecek bir hareket yapmaktan kaçınmanı istiyoruz. Adımın bizi götüreceği bağlantı bu işi kimi planladığını gösterecek. Anlaşıldı. Sen kaçma dur. [Müzik] [Müzik] Gerçekten sensin [Müzik] Kurt Bey ne durumdasın? Hedef yakınımda buluşmayı bekliyorum. [Müzik] [Müzik] Sakallar yakışmış. Zor mu görev be? Geçmiş olsun. Sağ olun başkanım. Silah sevkiyatıyla alakalı doğrudan
63
01:32:00,000 --> 01:33:29,000
bilgi alamadım. Adamın durumu gerçekten çok kötüydü ama abisinin Gün Yollar adlı firmayla çalıştığını öğrendim. Anladığım kadarıyla bu şirket üzerinden işleri yürüttüğü var. Bizimkileri araştırsın. Merak etmeyin. Bizzat kendimi ziyaret edeceğim. Görevin gereği yalnızsın biliyorsun. Eğer bir karar alman gerekirse insiyatif sende. Kendine de çeki düzen ver. Emredersiniz. Ha bu arada Naz'in babası uçak kazasından vefat etti. Suikast şüphesi üzerinde duruyoruz. Detayları bizimkilerden öğrenirsin.
64
01:32:55,000 --> 01:34:34,000
başsağlığı dilemek istersen. Evet. Benim tamam geliyorum. Yıllar sonra yine karşı karşıyayız. Ellerim çözsun. Önce konuşacağız. Sen benimle konuşma hakkını yıllar önce kaybettin. Benim seninle konuşacak bir şeyim yok. Bilmediğin çok şey var. Ellerimi çöz dedim. Benim seninle kaybedecek vaktim yok. Viyana ne yapıyordun? Sen ne yapıyorsan ben de onu yapıyordum büyük ihtimalle. Nasıl bulaştın bu işlere? Seni en son gördüğümde masum bir üniversite öğrencisiydim. Sen de gelecek vadeden bir asker. O masum kız
65
01:34:34,000 --> 01:35:52,000
bu duruma nasıl düştü ya? Daha iyi bir hayatı hak ediyordun Hilal. İnsan kendine bu kötülüğü nasıl yapar? Sana ne? Kocam mısın? Babam mısın? Ne hakla bu sorguyu yapıyorsun? Bak benimle zıtlaşma. Seni gerçek bir sorguya alırım. Öyle mi? Neyle suçlayacaksın beni? Beni öldürmeye kalktın. İki kurşun sıktın. Keşke kendimi garantiye alsaydım da kafana sıksaydım. En azından seninle konuşma işkencine katlanmak zorunda kalmazdım. Peki tamam. Konuşup bana her şeyi anlatana kadar buradayız. Buradan gitmene izin
66
01:35:16,000 --> 01:37:01,000
vermeyeceğim. Sen bilirsin kaç dakikadır buradayız? [Müzik] Ne oluyor burada? Çım bir dahakine daha sıkı bağlarsın. Öyle çok kolay oldu. Neler olduğunu bana anlatır mısınız başkanım? Anlatacağım evlat. Ama burada olmaz. [Müzik] Sen bunlardan beri değilsin. Bilmediğin çok şey var. Buraların ekmeği yağlıdır ha. Bol kazanırsın. Ama pay vereceksin. Sadece sen değil. Dövizci de bizim için çalışır. İcabında otosanayinin tamamı bizim elimizdedir. Şimdi böyle delikanlı gibi konuşuyoruz ama payımız gelmezse dilimiz değişir
67
01:36:58,000 --> 01:38:30,000
icabında. Racon da keseriz, kelle de alırız. Oğlum kasada ne varsa ver gitsinler. Abi kapıda bir adam var. Seninle görüşecekmiş. Arabanın arkasında abi. Geç kaldın kardeş. Kasada bir şey kalmadı. Haftaya gelir açtığını alırsın. Bayram değil, seyran değil. Ne harçlığı Hamdi abi? Lan korkut. Korkut asım benim be. Abim balıkçı açmış iğne. Ne yapayım oğlum? Delirmemek için lan. Aman sakın delirme. Bizim sektörde durumlar vahim. Nasıl anlatırım böyle? Ayakta mı kalacağız abi? Bir çay ısmarlamak yok mu?
68
01:38:53,000 --> 01:40:35,000
Gel gel aslanım benim. Gel. Haydi gençler bir dakika bekleyin ya. Paranın geri kalanını içeride unutmuşsunuz. Bu kadarla olmaz ki. Geri kalanı da vereyim ya. Tamam. Nerede? Getir. Lanetleri. Yürü. Oğlum al şunları. Kusura bakmayın. Abi hayırdır? Tamam abi. Abisinin aslan parçası gelmiş. Abisinin can parçası. Oğlum karnın açma. Sana bir kebap ısmarlayayım. Bık. Balık ne lan? Balktan yemek mi olur? Olur. Madem bu kadar kebabı çok seviyorsun, ne diye sürekli balıkçı restoranı açıyorsun abi? Koş koş koş. fark ettin.
69
01:40:06,000 --> 01:41:58,000
[Müzik] [Müzik] Vay be Hamdi abim. Demek senin tekke burası ha. Ya boş ver şimdi benim tekkeyi de. Asıl sen nereler dedin oğlum? Ha ne yaptın? Hiç arayıp sormadın da lan. Anlatacak çok şey var abi. Hatta eğer kabul edersen sana bir teklifim var. Kabul. Abi önce teklifi dinlesin. Efendim geliyorum. Ne oldu oğlum? Ateş almış gibi. Sen az önce kabul etmedin mi abi? Hadi gidiyoruz. Hadi. Yani Hilal bizim için çalışan bir MIT mensubu. Evet evlat. Senin alanın dışında bir uzmanlığı var. Nedir? Karşı casusluk faaliyeti.
70
01:41:37,000 --> 01:43:02,000
Senin aklının ermeyeceği işler. Sızlığı örgüt. Peki uzun yıllardır Türkiye'de faaliyet gösterdiğini bildiğimiz şirket adında bir yapı. Daha önce çok fazla karşı karşıya geldik. Defalarca savaştık. Her seferinde hezimete uğradılar. Ama geçen sene öğrendik ki tekrar harekete geçmişler. Viena ne yapıyorlardı? Operasyon sırasında kimliğine ulaşamadığımız kişi şirketin yeni lideriydi. Adı Rutkay Erginsoy. Bize saldıran onun adamlarıydı. Saldırıdan haberin var mıydı? Hayır yoktum. Çünkü Rutgay bir anda planladı.
71
01:42:24,000 --> 01:43:48,000
Sen de karşı çıkamadın ya da bize haber verecek fırsatı bulamadın. Çünkü Rutgay bunu anlardı. Evlat seni bu yüzden bu operasyonda istedim. Anlık kararlarına güvenebileceğim birine ihtiyacım vardı. Şirket adındaki bu örgüt nasıl bir eylem hazırlığı içinde peki? Bir eylem değil, bir savaş. İran'ın tüm komut kademesini bir gecede kaybedişini hatırlıyor musun? Öldürülen nükleer fizikçileri, bunların hepsini nokta operasyonlarla gerçekleştirdiler. Nasıl yapabildiler bunu? Mosat ajanlarının Hiran'ın sızlığını
72
01:43:15,000 --> 01:44:43,000
biliyoruz. Sessizce uzun süreli bir planlamaydı. İşte Hilal de bu yüzden onların arasına sızdı. Şu anda da Rutkay'ın en güvendiği insanlardan biri. Aynısını bize yapmaya çalışıyorlar. Sen de şu an ona çalışıyoruz. Tebrik ederim. Hala bir şeyleri anlayabiliyorsun sen. Arkadaş beni kalbimden vurdu. Hem de iki kere. Senin kalbin yok zaten. Merak etme. Hilal bir daha uyarmayacağım. Peki madem Rutkay Ergin soy'un yanına sızlık, kim olduğunu, ne yaptığını biliyoruz. Niye almıyoruz herifi? Çok geniş bir ağdan bahsediyoruz.
73
01:44:20,000 --> 01:45:49,000
İran'dan sonra bize yapacakları saldırı çok kapsamlı olacak. Bizim önce her şeyi öğrenmemiz lazım. Sonra şirket denen yapıyı yıkmamız gerekiyor. Eğer bugün Rutka'yı alırsak yarın onlar Rutka'nın yerine başka birini gönderirler. Rutka yarıyor başkanım. İşlem tamam. Baş teknisyen öldü. Teşkilat artık ona ulaşamaz. Güzel. Çok güzel. İstihbarat şirketin yoğun bir şekilde çalıştığını gösteriyor. Hilal, Rutkay'ın bütün ajandasına ulaşmak zorundayız. Ben elimden ne geliyorsa yaparım başkanım.
74
01:45:17,000 --> 01:47:00,000
Sen daha fazla gecikme. Biz gerisini hallederiz. Birbirimizden neden nefret ettiğimizi belki bilmek istersiniz. Başka [Müzik] hakkında her şeyi biliyoruz ama sen yine de konuşturmayı bir dene. Bakalım bir şey anlatacak mı? [Müzik] Nasıl satın aldılar seni? Ne verdiler de onlarca insanın ölümüne ikna oldun? Öldürdüğün uçakta biri vardı. Elami Bey çok değerli bir mühendist. Gerçi uçaktaki herkes öyleydi ama bir torunu olsun çok istiyormuş. Dün gece kızına misafirliğe gidince orada geçmiş. Kızı bugün hamile olduğunu öğrendi.
75
01:47:24,000 --> 01:48:52,000
Babasının öldüğünü duyunca bayılıyor. Tabii doktorlar da fark ediyor. Ciddi ciddi soruyorum. Böyle bir şerefsizliğin bedeli ne kadar? O kadar insanı ölüme göndermek için nasıl ikna oldun? Susarak en fazla birkaç nefes daha kazanırsın. Sorun değil. Bu sizin kaybedeceğiniz bir savaş. Savaş dediğin er meydanında olur. Et. Sen bir sürü masum insanı öldürdün. Öldürsen de bir şey öğrenemezsin benden. Yakında büyük güçle tanışacaksınız. Sonunuz Gazze'den de beter olacak. Onlara hizmet etmek için yaratıldınız.
76
01:48:36,000 --> 01:50:17,000
Esirleri olacaksınız [Müzik] ve kabul edersiniz. Yata kendi esir bana esirlikten bahsediyor. Şerefsiz Nazlı annen arada seni çok merak etmiş. Eğer istersen gidip başkanım. Adamın evinden çıkan her şey burada ama hiç kimse işe yarar bir şey bulamadı. Belki 6 ay sorguda konuşturmayı başarır. Bir süre konuşamaz. Yaşıyor ama değil mi? Maalesef evet. [Müzik] Anlık bir illeti geldi. Bir video ekrana yansıtıyorum. Tanrı İbrahim'e dedi ki, "Mısır ırmağından Fırat ırmağına kadar olan tüm bu duyarı senin zürriyetine verdim.
77
01:49:55,000 --> 01:50:50,000
Şimdi bunun için savaşma zamanı. Bizler bu kutlu zamanı görmeyi başardık. Yarın savaşacağımız düşmanlara ibret olsun. Onlara yıkımı göstereceğiz, ölümü göstereceğiz. Bizim olan bizimdir. Hücreleri uyandırıyorlar. Önümüzdeki günler bizi çok zorlayacak. Bu saldırı benden habersiz yapıldı ama en çok benim işime yarayacak. Bu ülkenin nükleer güç olmaması için her şeyi yaparım. Olması sizin için daha iyi olmaz mıydı? Irak'a yaptığınız, saldırı gibi, İran'a yaptığınız gibi makul bir sebebimiz
78
01:50:50,000 --> 01:52:31,000
olmuş oluyor. Dünya artık bu numaraları yemiyor. Özellikle Avrupalı ülkeler. Benden başka bir isteğiniz var mı? El yazması ne oldu? Araştırıyoruz yani. Henüz biz yok. Ona şu el yazmasını bul. Çok büyük planlarım var. O kitap olmadan hiçbirini gerçekleştiremem. Anladım efendim. Bu kadar eski bir kitap nasıl yardımcı olacak size? O kitap beni seçilmiş kişi yapacak. [Müzik] Ne oldu özel kız? Sen de mi kırmızı çizginin diğer tarafına geçemiyorsun? Burada günlerin sayılı biliyorsun değil mi? Babam seni el üstünde tutsa da dünyayı
79
01:51:54,000 --> 01:53:29,000
büyük adamların karıları yönetiyor. Yakında Suzan seni kapının önüne koyacak. O zaman bu çizgiye kadar bile gelemeyeceksin. Korkma korkma benim. Gelmeyeceksin sandım. Ben başın sıkışırsa beni ara dedin değil mi? Bende yalan olmaz. Hamdi abi korkma bacım. Ben korkutun abisi sayılırım. Hatta sayılmam. Aynı anadan doğmuş gibiyiz. Abinler mi? Galiba tam göremedim. Abi sende güvenli ev kaldı mı? Bahar bir süre misafir edecek. Sağlam bir yer var. Tamam o zaman gidiyoruz. Peki anneyi ne yapacağız? Annemi bulamazlar. Evi bilmiyorlar.
80
01:53:04,000 --> 01:54:35,000
E o zaman seni kaldığın eve bırakalım. Şimdi beni böyle tedirgin görürse anlar bir şey olduğumu. Tamam tamam. Neyse kızım istediği gibi olsun. Rahat etsin içi. Zaten ortalık sakinleşince evine bırakırız. Tamam. Hadi gidelim o zaman. [Müzik] [Müzik] Güzel kız. Yani bence ilaçlarını da zamanında alıyorsa bence tamamdır. İlaç derken oğlum. Ee, ne yapacağız böyle? Sabaha kadar başından mı bekleyeceğiz? Yok abi. Sonra gelir evine götürürüz. Bizim meselemiz başka. Hah. Oğlum bana bunlarla gel. Nereyi
81
01:54:32,000 --> 01:56:19,000
patlatıyoruz? Kime sıkıyoruz? Söyle. Sıkmak yok abi. Birini bulmamız lazım. Tamam bulalım. Hadi bulalım aslanım. Hadi [Müzik] bütün ihtimalleri değerlendirdik. Dış sesler, fon, ses tekniği, hiçbir ipucu yok. Büyük ihtimalle yurt dışında kaydedildi. Uzay uzay duydun mu? Hayır. Seni dinlemiyordum. Ne dedin? Neye takıldın sen öyle? Ne var aklında? Başteknisen. Şimdi bak, çok önemli bir terör saldırısının tetikçisi olacaksın. Türkiye için çok değerli insanların ölmesine sebep olacaksın. Uçak düştükten
82
01:55:45,000 --> 01:57:02,000
çok kısa bir süre sonra İstanbul'un en kalabalık caddesinde bir banka oturup dinleneceksin. Sence de bu hikayede bir yanlışlık yok mu? Kesinlikle var. Bakayım şu görüntülere. Bak. Çift taraflı banklar kullanılmış burada. Nasıl? Açı olarak gözükmüyor ama adamın arkasında bir tane daha bank var. Yani görüntüde çok net olmadığı için anlaşılmıyor ama bana sorarsan arkasında biri var. Kesinlikle öyle. Hadi bakalım. Adamın adı Korin. Çukur Cuma'da antika iş yapıyor. Neredeyse 20 yıldır bölgede
83
01:56:42,000 --> 01:58:18,000
esnaf. Hiç evlenmemiş. Çocuğu yok, sabıkası yok, vergi borcu yok. Trafik cezası bile yok. Yani bu kadar temiz olamazsın. Seni çok seviyorum. Otur evlat. Seninle şu hilal meselesini bir konuşalım. istedim. Başkanım, bizim geçmişimiz var. Biliyorum her şeyi. Biliyorum. Zamanında Hilal'i üzdün. Onu da biliyorum. Ama beni ilgilendiren şey sizin geçmişiniz değil. Gelecekte birlikte neler yapacağınız? Gelecekte derken başkanım. [Müzik] Yeni bir gelişme mi var? Uzay baş teknisenin hareketlerini incelerken
84
01:58:12,000 --> 02:00:12,000
önemli bir bilgiye ulaştık. Takip esnasında şirket için çalışan birisiyle buluşmuş. Kimle? Adamın adı Corin Talis. Antika diye biliniyor. Çukur Cuma'da bir antika dükkanı var. [Müzik] Radarımıza nasıl girdi? Fiziki takip esnasında başteknisyenle konuşup onu yönlendiren Corin. [Müzik] Görev senin Kurt Bey. Bakalım kimmiş bu Antika. Emredersiniz başkanım bir şey diyordunuz yarım kaldı. [Müzik] Dertler sırayla evlat. Önce önündekini bitir. [Müzik] Akit başkanı hiç benzemiyor. Her yin bir ort işi var. Şu korinin
85
01:59:28,000 --> 02:00:48,000
adresini bana gönderirsin. Hazırlanıp çıkıyorum. Tamam hallediyorum. Oğlum ben balıkçıda sanki daha mı iyiydim? Ne lan? Birini arıyoruz abi tuhaf görünmeyelim diye. Adam kim peki? Adını bilmiyorum. Neye benziyor? Vallahi onu da bilmiyorum. Zıkkımın kökü. Lan oğlum mi cin mi? Biz bu adamı nasıl bulacağız lan? Kardeşinden bir tek şey öğrenebildim. Güngollar lojistik adına çalışıyormuş. Oğlum zaten buradaki sırların hepsinin üstünde gün yolları yazıyorlar. Bir de bu silah taşıyan adam süt içiyor. Abi
86
02:00:17,000 --> 02:03:00,000
içtiği sütten mi tanıyacağız adamı oğlum? Aynen öyle. Adamımızı bulduk. Seninkilere haber ver abi. Harekete geçiyoruz. [Müzik] Alo oğlum hazırlanın işe çıkıyoruz. Hadi bakalım. [Müzik] [Müzik] abi [Müzik] [Alkış] [Müzik] Kurtbeyen yuvaya içeri giriyorum. [Müzik] İzlemedeyiz. [Müzik] Sorry. Buyurun Hakan Bey. Bölgedeki gaz yoğunluğunda bir tutarsızlık var da kaçak araştırması yapıyoruz. Sizi de bu yüzden ziyaret ettim. Bir görev kağıdı vardır illaki. Görebilir miyim? Koyabilirim değil mi? Tabii.
87
02:03:11,000 --> 02:04:40,000
Kusura bakmayın içeride çok değerli antikalar var. Kim hırsız, kim namuslu bilmek pek mümkün değil. Doğru söylüyorsunuz. Artık kim iyi kim kötü belli olmuyor. Buyurun kolay gelsin. [Müzik] [Müzik] Mekanın içine doğru ilerleyebilir misin? Kupre ilk verilerde her şey normal görünüyor. [Müzik] Kurt Bey, bir şey bulduk. Durduğun yerin arkasında bir tünel olabilir. Adamla konuşup duvarı görmek istediğini söyler misin? Pardon. Buyurun. Duvarın arkasında bir akım görüyor cihaz. Şunu çekip bakabilir miyim?
88
02:04:32,000 --> 02:06:14,000
Tabii. Kenarından tutup çekebilirsiniz. Kurt Bey iyi misin? Haklıydınız. Duvarda bir gizli geçit var. Adamı yakalayabildin mi? Ateş eden oydu. Geçitten kaçtı. Peşine düşüyorum. Korkut. Oğlum sen emin misin doğru adamı kovaladığımıza? Yani bir kutu süt yüzünden boşuna akan dökmeyelim. Malı görmeden emin olamayız abi. Dorse açık gidip basalım. Adamlar hazır mı? Sık bir çember hazırladık. Şu anda göremezsin ama bismillah deyince etrafı saracaklar. [Müzik] [Müzik] Abi hadi bismillah. Yavaş seni. Dur bakalım.
89
02:07:21,000 --> 02:08:51,000
Ben bir alayım bakayım onu. [Müzik] Toplayın silahları. Bu ne lan? Çağrı cihazı. Ne ayaksınız lan siz? Bu devirde çağrı cihazı mı kaldı? Haydutluğun lüzumu yok. Biz sizin mafyacılık oynayacağınız insanlar değiliz. Bu tırı soyamazsınız. Biz size soyacağız demedik ki. Sadece bir kalite kontrol yapacağız. Zararsız bir şey taşıyorsanız kusura bakmayın deriz. Çeker gideriz. Yok yaramazlık yapıyorsanız illaki oturur bir kulağınızı çekeriz. Değil mi Hamdi abi? Madem saklayacak bir şey kalmadı, ben size başınıza gelecekleri anlatayım o
90
02:08:43,000 --> 02:10:31,000
zaman. Bu silahlar sıradan bir örgüt için hazırlanmadı. Ben bu arkadaşın ses tonunu beğenmedim. Bir de seni deneyelim. Silahlar kimin? Şirketin. Başka sevkiyat var mı? Şu anda yok ama bunun en az 100 katını Türkiye'ye sokmak için hazırlanıyorlar. Benim adım Korkut. Benden habersiz bu şehirde ticaret yapamazsınız. Benden habersiz bu şehirde silah taşıyamazsınız. Eğer siz şirketseniz ben de fırtınayım. gidin ağa babalarınıza söyleyin. Korkut geri döndü deyin. [Müzik] Sorun mu var Rutkal Bey? Önce el yazması mısır, şimdi bu
91
02:10:34,000 --> 02:12:08,000
bir yerlerde açık vermeye başladık. Problem ne? Kor'nin mekanına gidiyoruz. Antikadığı şifre olur. Yakalanmış mı? Hayır. Dehlizde gizli odayı yok edecek. Başarmak üzereyse biz neden gidiyoruz? Sorun çıkarsa ortalığı temizlemeni istiyorum. [Müzik] [Müzik] Peşinde biri var. Yok edin onu. Ne oldu yukarıda? Biri gizli geçti keşfi. Neredeyiz oğlum biz? Rutkal Bey'e haber verdin mi? Verdim. Kutsal amacımıza hizmet ettik. Yolumuz buraya kadar. İmham edeceğiz her şeyi. Mecburuz. Eğer içeri girerlerse tüm
92
02:12:02,000 --> 02:13:46,000
iletişim ağımız ortaya çıkar. İsimsiz feda ile uzay Burada garip şeyler oluyor. Destek lazım olabilir. Uzay Nazlı artık yapasın Kurtbay. Kurt Bey cevap ver. Kurt Bey iyi misin? Destek veririm yola çıksınlar zaman. Hemen hallediyorum. İyi bir kahve içmek istiyorum şimdi. Keyfim kaçacak mı? Hayır efendim. [Müzik] Nesiniz lan siz? [Müzik] Allah kahretsin. haber vermem lazım. Senin ne işin var burada? Destek için mi geldin? Sen cevher başkanı kulağımla dinlemedin herhalde. Gizli görevdeyim ben. Nereden haberin oldu peki?
93
02:15:13,000 --> 02:16:51,000
Senin sayende. Korun düşmanı haber verdim. Beni kurtarmaya geldin yani. Ha seni kurtarmak için gelmedim. Bunun için geldim. Ne bu? Acil imha protokolü. Şirket kendini sağlama aldı. Herhangi bir deşifre durumunda mekan kendini yok etmek üzerine kurulu. Uzayla iletişim kurabilirsem bombayı imha edebilirim. Burası benim mekanım, benim dünyam. Altay Yalçın'da. [Müzik] Burada kimse sana yardım edemez. Başarabilecek misin? Neler başardığını haberim bile yok. Kaçak dövüşmeyi sevdiğin için. Karargahla iletişime geçmem lazım. Acil
94
02:16:22,000 --> 02:18:03,000
bir durum var. Çen kapatırsan eğer dikkatimi dağıtıyorsun çünkü. [Müzik] Tebrikler. Görüşme yeri çok değişmiş. Bombayı tekrar açtım. Benim misin kızım sen? Ben senin kızın falan değilim. Hatta hiçbir şeyim değilim. Sen de bunu neden yaptığımı anlamadıysan istihbarat ajanı değilsin. [Müzik] Buranın havaya uçması lazım ki kimliğinde şifre olmasın. [Müzik] Bu ülkenin kahve konusunda bu kadar ilerlemiş olmasını çok kıskanıyorum. Siz bu ülkenin genel olarak ilerleyişini kıskanıyorsunuz. Evet. Sonuç [Müzik]
95
02:18:18,000 --> 02:19:40,000
dur. Korin nasıl deşifre olduğunu öğrenmek istiyorum. Büyük ihtimalle başteklisini izliyorlardı. Görüştükleri sırada tespit etmiş olmalılar. O halde şimdilik bizim için endişe edecek bir durum yok. Öyle görünüyor. Efendim? Şimdi o Theodor Salağanın yüzünü görmeyi çok istiyorum. Davut Bey de artık bu ülkede benden habersiz iş yaptığında sonucun hüsran olduğunu artık kabul etmek zorunda. [Müzik] [Müzik] Uzay beni duyabiliyor musun? Duyabiliyoruz. İyi misin? Son anda bir yardım aldım. Bölgede patlama olduğuna dair bilgiler
96
02:19:14,000 --> 02:20:28,000
gelmeye başladı. Bir şeyleri gizlice komuta ettikleri bir oda buldum. Orayı havaya uçurdular ama asıl konu bu değil. İçeride önemli bir bilgiye ulaştın. Düşürdükleri uçak. Naz'ın babasıyla ölen mühendisler. Hepsinin bir amacı vardı. Akkuyu nükleer tesisini hedef alıyorlar. Nasıl yapacaklar bunu? İkinci reaktörün devreye girmesi için malzemeleri taşıyan tırlar. Babanın bahsettiği ve gizli olduğunu söylemişti. Tırlar İran sınırından geliyor. Bilgilerine ulaşmışlar. Tırları vuracaklar. Devlete epey faydan dokunmuş.
97
02:20:03,000 --> 02:21:24,000
Canım feda başkanım. Devletten gayrı neyimiz var? Size de hayırlı olsun yeni vazifeniz. Sağ ol. Sağ ol. Silahları bıraktığınız depodan teslim aldık evlat. Yakaladığınız adamları da sorgulamaya başladık. Adamlardan birini bilerek saldım başkanım. Mevzunun mafya işi olduğunu anlasınlar ki takip edildiklerini çözemesinler diye. Aferin. Yeraltı dünyasını iyi biliyorsun. Başkanım bu şirket meselesine ne diyorsunuz? Belli ki birden fazla ağa sahipler. Başka nerede faaliyetleri var ki? Şimdi Altay şirket üzerine çalışmaya
98
02:20:43,000 --> 02:22:12,000
devam ediyor. İşlerine bir de ajans sızdırdık. Sistemin bir numarasına çok yakın. Ama bu liman meselesi hesapta yoktu. Gelirken ben de onu düşündüm. Belli ki liman şirketin lojistik ihtiyaçlarını karşılıyor. İstediğiniz anda limanı ele geçirebiliriz başkanım. O zaman da neler yapabileceklerini, nerelere uzanabileceklerini asla öğrenemeyiz. Aklınızda ne var? Eğer devlet limana el koyar, yönetimini ele geçirirse şirket önlemini alır. O noktadan da içeri kürdan bile sokmazlar. Ama eğer yapılacak ihalede
99
02:21:27,000 --> 02:22:52,000
liman işletmesi el değiştirir ve o kişi bize yakın olursa şirket limanla çalışmaya devam eder. Biz de bütün hareketlerini adım adım takip ederiz. Neticede limanın yeni sahipleri Hamdi ve Korkut adında iki mafya olduğuna göre bizimle de anlaşabileceklerini düşüneceklerdir. Aynen öyle. Ve çalacakları ilk kapı da sizinki olur. Başkanım bu liman ihalesi için çok para gerekiyor. Eğer devlet finanse ederse duyulabilir. Duyulursa da bütün plan çöker. O yüzden şimdi hedefimiz devletin işin içinde olduğunu belli etmeden bu parayı
100
02:22:10,000 --> 02:23:49,000
bulabilmek. Başkanım benim aklımda var bir şeyler. Bana biraz müsaade ederseniz şansımla yaver giderse durumu rapor eder size iletirim. Beyler, kötü adamlar gördünüz ama bunlar şeytanın kendisi. O yüzden çok ince hareket etmek zorundayız. Merak etmeyin başkanım. Dinliyorum. Uzay [Müzik] geliyorum. [Müzik] Nedir mesele? Operasyon yaptığımız Korin isimli Anjan şirket için bir iletişim ağı yönetiyormuş. Hilalle birlikte yerle bir etmişsiniz. Patlamadan önce harekete geçtikleri bir saldırının bilgisini aldım.
101
02:23:07,000 --> 02:24:27,000
Hedefleri hakkın nükleer tesisi. Mühendisleri taşıyan uçağın düşürülmesi de olayın bir parçası. Planları ne? Türkiye'ye giriş yapacak reaktör parçaları taşıyan tırlar İran sınırından ülkeye giriş yapacaklar. Tırların yerini öğrenmişler. Oturun. Rapor. Tırlar askeri konvoy eşliğinde Türkiye sınırına doğru ilerliyor başkanım. Bu arada askeri araçlar sivil görünümünde. Mesafe Türkiye sınırına yaklaşık 200 km. Bölgede başka hareketlilik var mı? Henüz yok başkanım. Hava kuvvetleriyle acil koduyla görüşüp bilgi verin. Savaş
102
02:24:01,000 --> 02:25:14,000
uçakları havalansın. İranlı dostlarımıza da bilgi verin. Mecbur kalırsak hava sahalarını ihlal edebiliriz. Emredersiniz başkanım. Uzun bir yıl olacak belli ki. Talihsiz bir durumla karşılaştığınızı duydum. Patlamadan bahsediyorsanız eğer Davut Bey'in içi rahat olabilir. Sadece küçük bir kayıp. Ancak bu durum bize gösteriyor ki Türkiye'de yapılan saldırılar benim kontrolüm dışında planlanırsa bedeli çok daha ağır olabilir. Korin'i nasıl tespit etmişler? Uçağı düşürmesi için satın aldığınız
103
02:24:42,000 --> 02:26:14,000
teknisyeniniz dediğiniz gibi onunla iletişime geçmiş. Bilgisayarlarımıza ulaşmış olabilirler mi? Hayır kesinlikle bizzat ilgilendim. Adamım kendi elleriyle her şeyi imha etti. [Müzik] Türkiye'ye ulaşmak üzere olan bazı tırlardan bahsetmişsiniz. Evet. Türkiye'nin nükleer erişimini şimdiden kesmek zorundayız. Eğer Davut Bey böyle bir hamlenin bizi Türkiye ile direkt savaşa sokabileceğini düşünüyor. [Müzik] Davut Bey bizi duyabiliyor mu? Aynı zamanda izliyor. [Müzik] Bizi destekleyen ülkeler hala var. Onlar
104
02:25:53,000 --> 02:27:13,000
bizi koruyacaklardır. Bizzat siz Amerikan Senatosunda bize karşı muhalif seslerin yükseldiğini söylediniz. Evet. Türkiye'ye ait bir tırı yok etmek durumu daha da zorlaştırmaz mı? Bahsettiğiniz senatörleri susturmak için şimdiden gerekli fonları kullanmaya başladım bile. Yakında onlar da bizim kutsal davamız için çalışıyor olacaklar. Davut Bey tırların içinde gerçekten reaktör parçaları olup olmadığını merak ediyor. Ne fark eder? Eğer tırlarda reaktör parçaları varsa çok büyük bir darbe indirmiş oluruz.
105
02:26:34,000 --> 02:28:29,000
Yoksa da ne kadar ciddi ve acımasız olduğumuzu göstermiş oluruz. Planınız ne? Davut Bey onay verdiğinde sihalarımız halledecek. [Müzik] Başlayabilirsiniz. Başkanım, radarımıza takılan iki sinyal var. Yerleri tespit edildi mi? Hava kuvvetleri bilinmeyen siyahları olduğunu doğruladı. Gereken cevabı verelim o zaman. Avcılar havalansın. Kartal 1den kale. Albay parsaktan konuşuyor. Düşmanla karşılaşma süresi yaklaşık 2 dakika. Kartal 1. Cevher Yanık daha konuşuyor. Görevde değişiklik yok. Tırların 10
106
02:28:04,000 --> 02:29:23,000
miline tek bir siyaha girmeyecek. Anlaşıldı. Kaptanım [Müzik] iki siyah direkt bize doğru yaklaşıyor. Sınır bir dinlemede. Komutanım Milli İstihbarat Teşkilatından Cevher Başkan attı. Sizinle görüşmek istiyorum. [Müzik] Yarbay Ali Göksav dinliyorum başkanım. [Müzik] Anlaşıldı başkan. Emir ver herkes dayakuza geçsin. Vuracaklar mı komutanım? Hiçbir alt yapamazlar. Merak etme. Emre komutan. Kale Kartal 1. Düşman siyahlar yaklaşmaya devam ediyor. Uygun zamanda taarruz gerçekleştirecekler. Atış emrini
107
02:29:35,000 --> 02:31:11,000
verme yetkisi size devredildi. Emriniz nedir? O tırlar bu milletin namusudur başkanım. Eğer onları yok etmek istiyorlarsa neyle karşı karşıya olduklarını bilmeleri lazım. Aksini söylesen seni bir dakika daha burada tutmazdım. [Müzik] Kartal 1. Yapmanız gerekeni yapın. Anlaşıldı. Tarruza geçiyoruz. [Alkış] [Müzik] [Müzik] Buna cesaret etmiş olamazlar. Türklerin ne kadar ileri gidebileceğini hesaplayamadınız demek ki. Bugüne kadar hiç kimse böyle bir hamlede bulunamadı. Bugüne kadar Türklerle hiç kafa kafaya
108
02:31:04,000 --> 02:33:52,000
gelmedik de ondan. [Müzik] Davut Bey ne düşünüyor? [Müzik] [Müzik] Davut Bey diyor ki asıl savaş şimdi başlıyor. [Müzik] Abi niye durdun? Erş. Oğlum benim işim ismiyor bu. Cevher başkanı duydun. Bir çözüm bulacağız. Sonra yolumuza bakacağız. Hah işte tam da bu saçma geliyor bana. Bu önümüze bakmak değil geriye bakmak. Kardeşine güven. halledeceğiz. Hadi abi. İnşallah bu kap aşıldıktan sonra zamanı geri almak istemeyiz. [Müzik] Kalk bakalım Ejder Efendi. [Müzik] Sana devletin merhametini getirdik.
109
02:34:14,000 --> 02:35:35,000
Hoş geldiniz malikane. Efendim peki bu olayın sonuçları ne olur? Türkiye açısından nasıl bir anlam taşıyor? Şimdi tabii ki bu gelişme Türkiye'nin dış tehditlere karşı kararlılığını açıkça ortaya koyuyor. Ulusal güvenliği cehennemi anlatabilir misin dizdar? Anlattıkları gibi mi? Kardeşlerimi öldürenleri istiyorum. Sıranı bekleyeceksin. Teşkilat o kadar kolay yok edilebilecek bir kurum değil. Bana isim ver. Bu konuşma senin gibi biri için fazla uzadı dizler. Bir salaklık yapma. Sakın deşifre olma. Yarın seni bulurum.
110
02:35:17,000 --> 02:36:34,000
Yarın çok geç. Yarın olmadan kan akacak. kardeşlerimin intikamını istiyorum. Öyle mi? O halde beni aramak için kullandığın zekanı teşkilat binasının nerede olduğunu bulmak için kullan. İler belki bir miktar teşkilat mensubu öldürürsün. Ne yapıyoruz şimdi? Sizinle konuştuktan sonra dört arkadaşla talihsiz şeyler yaşamış. Akıbetleri dosyada. Yeni bir gelişme var mı? Art arda açıklamalar yapılmaya başlandı. Avrupa'da açıkça destekçi olduğunu bildirdi. Misilleme kararı alamazlar. Başka bir ülkenin hava sahasında vurduk.
111
02:36:13,000 --> 02:37:53,000
Savunma bakanları bir açıklamada bulunmuş. Artık hedef Türkiye. Demiş. Duydum. Avrupalı dostlarını da alsınlar, buyursunlar. Bekleyiz. Başkanım beni görmek istemişsiniz. Gel evlat. Bizi bekleyen biri var. Oturun. Bugünkü operasyonun başarılı olmasında ikinizin de payı büyük. Estağfurullah başkanım. Ben sadece arkadaşın hayatını kurtardım. Evet. Hayatını kurtardığın arkadaşın Altay da bize çok mühim bir istihbarat getirdi. Bunlar birbirine entegre aşamalar. Bir karşılığı olacaktır. Başkanım bunun için buradasınız.
112
02:37:35,000 --> 02:38:51,000
Düşman devletler Türkiye'yi güçsüzleştirmek için artık daha sert hamleler yapacaklar. İran'da yapılan nokta atışı saldırılar, Lübnan'da Hizbullah'a yapılan çağrı cihazı suikastleri açık bir saldırıdan ziyade böyle şeyler olacağını öngörüyorum. Asıl hedefleri Türkiye'yi yine terörle meşgul etmek. Ben de öyle düşünüyorum. İçeride karışıklık yaratmaya çalışacaklar. Muhtemelen yeni terör örgütlerini finanse edecekler ama bunların hiçbirine fırsat vermeyeceğiz. Bizden istediğiniz nedir başkanım?
113
02:38:31,000 --> 02:39:58,000
[Alkış] Başkanım bizden tam olarak ne istediğinizi söylemediniz. Senin karşı casusluk yaptığın nokta bizim için hayati önem taşıyor Hilal. Ama hala Rutka'ın gizli ajandasına ulaşmayı başaramıyorum. O kırmızı çizginin öbür tarafına geçemedim hala. İşte Altay tam da bu yüzden burada. Yani onu benim operasyonuma dahil etmeyi planlıyorsanız sonuç çok da başarılı olmayacaktır. Senden daha verimli çalışırım. Benim operasyonum ince bir zeka gerektirir. Yani sende olmayan bir şey. Belki de sabır ve anlayış
114
02:40:01,000 --> 02:41:40,000
gerektiriyordur. Bunlar da sende olmadığı için Rutka'ın gizli ajandasına bir türlü ulaşamıyorsundur. Benimle ilgili hüküm verirken dikkatli ol. Seni uyarıyorum. Uyarıları dinleyip boyun eğerek yapmadım ben bu kariyeri. O yüzden az konuş. Cevher başkanın emirlerini dinle. Sen bana sus diyemezsin. Ben sus demedim. Az konuş dedim. Dinlemede de bir problem var belli ki. Başkanım bizim bu adamla birlikte ne yapmamızı istiyorsunuz? Bunu az önce yaptığınız şeyi kavga etmenizi. Çünkü bundan sonra Altay da seninle beraber
115
02:41:01,000 --> 02:43:34,000
olacak. Konağa Rutkay'ın yanına sızmasını sağlayacağız. Nasıl sağlayacağız başkanım? Evleneceksiniz. [Müzik] [Müzik] [Müzik] Bizden hikayeler, bizden tatlarla sarıyer kola.
66830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.