Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,708 --> 00:00:35,208
[melancholy music playing]
4
00:01:02,666 --> 00:01:05,166
[man] I grew up
in a little town
5
00:01:05,291 --> 00:01:08,416
west of Minneapolis,
about 110 miles,
6
00:01:08,541 --> 00:01:10,000
called Sacred Heart.
7
00:01:15,833 --> 00:01:17,791
Not only worked in town,
8
00:01:17,916 --> 00:01:20,375
my father and I also
worked at a farm
9
00:01:20,500 --> 00:01:22,041
a mile and a half from town,
10
00:01:22,166 --> 00:01:24,166
and when we got tired
of living in town,
11
00:01:24,291 --> 00:01:26,125
we'd move on the farm
and do some farming.
12
00:01:26,250 --> 00:01:28,833
I plowed with a team
of horses
13
00:01:28,958 --> 00:01:30,458
and a walking plow.
14
00:01:30,583 --> 00:01:33,083
It was the boy that walked,
not the plow, by the way.
15
00:01:33,208 --> 00:01:36,000
And when the horses got tired
16
00:01:36,125 --> 00:01:38,541
and I thought the old man
wasn't looking,
17
00:01:38,666 --> 00:01:40,916
I'd lie down,
and let the horses breathe,
18
00:01:41,041 --> 00:01:44,125
and I'd dream about somebody
from the outside world
19
00:01:44,250 --> 00:01:47,125
coming up with
some fast-stepping horses
20
00:01:47,250 --> 00:01:49,625
and tell me, "We've just been
looking for a boy
21
00:01:49,750 --> 00:01:52,125
that'll go out with us
with our circus.
22
00:01:52,250 --> 00:01:53,666
And how would you like it?"
23
00:01:53,791 --> 00:01:56,958
"Oh, it would be wonderful,"
and so forth and so on.
24
00:01:57,083 --> 00:01:58,708
By that time,
the dream was over.
25
00:01:58,833 --> 00:02:04,541
Time to go home
and do the chores at night.
26
00:02:20,041 --> 00:02:22,083
So, when I became 21,
27
00:02:22,583 --> 00:02:24,833
I followed
in my father's footsteps,
28
00:02:24,958 --> 00:02:27,750
and went up
to northwestern North Dakota,
29
00:02:27,875 --> 00:02:30,000
right up
on the Canadian border,
30
00:02:30,125 --> 00:02:34,500
and homesteaded near a little
railroad town called Crosby.
31
00:02:34,625 --> 00:02:37,125
[clock ticking]
32
00:02:52,500 --> 00:02:55,166
Just a day or two ago,
I was rummaging around
33
00:02:55,291 --> 00:02:57,583
in some old papers of mine,
34
00:02:57,708 --> 00:03:01,250
and I came upon an old diary
I didn't even know I had.
35
00:03:05,166 --> 00:03:07,250
It was written by a fella
I had known up there
36
00:03:07,375 --> 00:03:09,083
on the claim near Crosby,
37
00:03:09,208 --> 00:03:10,583
name of Ray Sorenson.
38
00:03:13,250 --> 00:03:15,750
[soft music playing]
39
00:03:16,541 --> 00:03:20,833
Ray's father, Henrik,
had come up there in the '90s.
40
00:03:20,958 --> 00:03:24,250
So, by now, Ray,
together with his brother John
41
00:03:24,375 --> 00:03:25,500
and the old man,
42
00:03:25,625 --> 00:03:27,958
was working
a decent size farm,
43
00:03:28,083 --> 00:03:30,791
while I was still living
in my old sod shack.
44
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
[clock ticking]
45
00:03:50,958 --> 00:03:53,583
So, I figured
I'm not necessarily
46
00:03:53,708 --> 00:03:56,750
getting any younger
at 94 years of age.
47
00:03:56,875 --> 00:04:00,583
And here was an opportunity
to put down a good yarn
48
00:04:00,708 --> 00:04:02,541
about those old times.
49
00:04:02,666 --> 00:04:03,875
Good times, too,
50
00:04:04,000 --> 00:04:06,333
almost forgotten
by most folks.
51
00:04:06,458 --> 00:04:09,500
Times when we had
the powers that be on the run.
52
00:04:10,166 --> 00:04:14,000
I had Ray's diary to tell
most of the story for me.
53
00:04:14,125 --> 00:04:17,166
So, I sat down at my typewriter
and got started.
54
00:04:17,958 --> 00:04:20,208
[bluesy music playing]
55
00:04:20,333 --> 00:04:22,833
[typewriter keys clicking fades]
56
00:05:57,458 --> 00:05:59,958
[music stopping]
57
00:06:00,666 --> 00:06:03,166
[wind howling]
58
00:06:16,791 --> 00:06:17,750
[sharp exhale]
59
00:06:17,875 --> 00:06:19,750
[Ray] March 19th, 1915.
60
00:06:21,333 --> 00:06:22,916
Going to see Inga
this afternoon.
61
00:06:23,833 --> 00:06:25,500
Be tough and insist
on an answer.
62
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
[whirring]
63
00:06:30,083 --> 00:06:32,583
[engine puttering]
64
00:06:37,333 --> 00:06:39,833
[indistinct exclamations]
65
00:06:41,708 --> 00:06:44,083
[whirring]
66
00:06:57,875 --> 00:07:00,375
[yelping]
67
00:07:16,208 --> 00:07:17,250
You tell me!
68
00:07:17,375 --> 00:07:18,250
I'll leave you here!
69
00:07:24,875 --> 00:07:25,958
And I got you now.
70
00:07:29,708 --> 00:07:30,541
Go on, tell me.
71
00:07:33,083 --> 00:07:35,291
If you don't tell me, I'm gonna
put snow down your back.
72
00:07:36,583 --> 00:07:38,625
You put snow down my back,
I'll say no.
73
00:07:43,958 --> 00:07:45,666
Then I won't put snow
down your back.
74
00:07:48,166 --> 00:07:49,333
Then I won't say no.
75
00:07:54,333 --> 00:07:55,416
What will you say?
76
00:07:58,875 --> 00:07:59,708
[Inga] Yes.
77
00:07:59,833 --> 00:08:02,333
[gentle music playing]
78
00:08:14,250 --> 00:08:16,750
[spirited music playing]
79
00:08:42,666 --> 00:08:44,583
[indistinct chatter]
80
00:08:44,708 --> 00:08:47,416
[Ray] September 5th, 1915,
81
00:08:47,541 --> 00:08:49,333
the day of my engagement party.
82
00:08:50,250 --> 00:08:51,583
We started off
in the Blind Pig
83
00:08:51,708 --> 00:08:53,291
in the back
of Gordon's elevator.
84
00:08:53,416 --> 00:08:55,500
The joke is that Gordon
steals your grain
85
00:08:55,625 --> 00:08:57,041
from you in the front,
86
00:08:57,166 --> 00:08:58,833
and bootlegs it back to you
as booze in the rear.
87
00:08:58,958 --> 00:09:01,125
[indistinct chatter]
88
00:09:01,250 --> 00:09:03,083
But he's just a flunky
for the big milling boys
89
00:09:03,208 --> 00:09:04,416
in the Twin Cities.
90
00:09:04,541 --> 00:09:06,125
Small potatoes compared
to those grafters.
91
00:09:06,250 --> 00:09:07,875
You're sold on this League,
aren't you?
92
00:09:08,000 --> 00:09:09,666
You're gonna be sold on it, too.
93
00:09:10,125 --> 00:09:12,083
The next few months
are gonna be critical.
94
00:09:12,208 --> 00:09:14,916
Come on, don't get started
on the League again!
95
00:09:15,041 --> 00:09:16,208
Don't get serious on us, Sven.
96
00:09:16,333 --> 00:09:17,750
I'm only saying,
"Think about it."
97
00:09:17,875 --> 00:09:19,041
[man] Time for another toast?
98
00:09:19,166 --> 00:09:20,625
All right.
99
00:09:20,750 --> 00:09:21,583
Let's see.
100
00:09:22,291 --> 00:09:23,291
Here's to Ray.
101
00:09:23,416 --> 00:09:25,625
I told him not to do it,
but he did it.
102
00:09:28,000 --> 00:09:29,541
[man] One brother down,
one to go.
103
00:09:30,208 --> 00:09:31,625
-You're next, John.
-Yeah.
104
00:09:33,125 --> 00:09:34,000
Five.
105
00:09:34,541 --> 00:09:36,375
-Whatta you got?
-[man] C'mon!
106
00:09:37,750 --> 00:09:39,250
[chuckling]
107
00:09:41,333 --> 00:09:42,708
I gotta go get cleaned up.
108
00:09:43,500 --> 00:09:45,333
Come on, Ray. We don't want
to keep Ma waiting.
109
00:09:45,458 --> 00:09:46,708
I'm going to stay
one more hand.
110
00:09:46,833 --> 00:09:48,083
It's my deal then. I'm winning.
111
00:09:48,208 --> 00:09:49,291
[man] What do you got?
112
00:09:49,416 --> 00:09:50,250
You going, too?
113
00:09:52,125 --> 00:09:53,708
[grunting]
114
00:09:53,833 --> 00:09:55,125
See you in a little bit, Knut.
115
00:09:55,250 --> 00:09:57,041
-[John] See you at home then?
-I'll be there.
116
00:09:57,166 --> 00:09:58,166
[John] And don't be late.
117
00:09:58,291 --> 00:09:59,166
I'll be there!
118
00:09:59,291 --> 00:10:01,583
[indistinct chatter]
119
00:10:01,708 --> 00:10:02,625
[Ray] With John gone,
120
00:10:02,875 --> 00:10:04,416
Sven got going
on the League again.
121
00:10:04,916 --> 00:10:07,291
I told him I'd join
if I won enough money.
122
00:10:07,416 --> 00:10:10,291
[indistinct chatter]
123
00:10:10,416 --> 00:10:11,416
It's to you, Sven.
124
00:10:11,958 --> 00:10:14,291
He gambled on a couple pairs,
but I had three eights.
125
00:10:19,416 --> 00:10:20,375
Very impressive, Ray.
126
00:10:20,541 --> 00:10:22,666
Lay off, Sven,
it's my engagement day!
127
00:10:23,625 --> 00:10:24,750
[glasses clinking]
128
00:10:25,458 --> 00:10:27,666
I never met an organizer yet
with a sense of humor.
129
00:10:53,375 --> 00:10:54,875
[Ray] When I finally
got out of there,
130
00:10:55,000 --> 00:10:56,541
I knew I'd be in trouble
at home.
131
00:10:57,458 --> 00:10:59,583
There are two things
Mother doesn't tolerate:
132
00:11:00,083 --> 00:11:02,625
missing grace and
talking politics at the table.
133
00:11:03,125 --> 00:11:04,458
But Father would be all right.
134
00:11:04,916 --> 00:11:06,083
I could just see him,
135
00:11:06,250 --> 00:11:08,208
waiting to get that first drink
under his belt.
136
00:11:09,500 --> 00:11:11,041
-Amen.
-Amen.
137
00:11:11,916 --> 00:11:14,125
[overlapping chatter]
138
00:11:26,750 --> 00:11:28,708
[Henrik] Christians!
Bunch of hypocrites!
139
00:11:28,833 --> 00:11:30,375
Not all of them,
but most of them.
140
00:11:36,541 --> 00:11:38,166
He was born two months late.
141
00:11:43,625 --> 00:11:46,125
[dishes clanking]
142
00:11:46,250 --> 00:11:47,083
Hello, Inga.
143
00:11:51,541 --> 00:11:52,416
You come for dinner?
144
00:11:53,541 --> 00:11:55,416
[chuckling]
145
00:11:55,541 --> 00:11:56,916
[man] You gotta have a toast.
146
00:12:00,166 --> 00:12:02,541
There's no hurry, really.
This meal's good.
147
00:12:02,666 --> 00:12:06,000
Nah, it's a special occasion.
148
00:12:06,125 --> 00:12:08,125
[Ray] Of course it was
a strange engagement party
149
00:12:08,250 --> 00:12:09,500
without Inga's parents there.
150
00:12:10,250 --> 00:12:11,833
Ole and Adelaide
had decided to hire out
151
00:12:11,958 --> 00:12:13,625
to a threshing crew
at the last minute
152
00:12:13,750 --> 00:12:14,666
and couldn't come.
153
00:12:15,833 --> 00:12:17,416
Anything to make ends meet.
154
00:12:18,291 --> 00:12:20,000
But Uncle Thor tried
to cheer everybody up
155
00:12:20,125 --> 00:12:22,166
by telling his grass story for
the 100th time.
156
00:12:41,333 --> 00:12:42,916
[mimicking rapid ticking]
157
00:12:59,375 --> 00:13:00,666
[mimicking soft clicking]
158
00:13:09,375 --> 00:13:10,375
So, where's the toast?
159
00:13:11,708 --> 00:13:13,500
-What's that?
-[John] Where's the toast?
160
00:13:14,125 --> 00:13:16,625
If it's a toast you want,
then you'll have a toast!
161
00:13:22,583 --> 00:13:24,250
Here's to Inga and Ray...
162
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Good people!
163
00:13:27,083 --> 00:13:29,416
-Skol!
-Skol!
164
00:13:30,541 --> 00:13:31,708
But make sure, Ray,
165
00:13:32,208 --> 00:13:34,541
that you make love
like a Viking marauder!
166
00:13:34,666 --> 00:13:37,125
[laughing]
167
00:13:44,416 --> 00:13:46,375
[clearing throat]
168
00:13:48,250 --> 00:13:50,208
For my part, I have...
169
00:13:51,083 --> 00:13:52,500
I've written a...
170
00:13:53,000 --> 00:13:54,833
I've written a poem.
171
00:13:56,416 --> 00:13:59,125
And so, here it goes.
172
00:13:59,250 --> 00:14:01,833
-[paper rustling]
-[clearing throat]
173
00:14:01,958 --> 00:14:05,333
Ole was a hunter
Who hunted the buffalo
174
00:14:06,166 --> 00:14:10,250
But Lena hunted Ole
And laid the poor boy low
175
00:14:11,625 --> 00:14:15,500
And when the couple went to bed
To keep their marriage pledge
176
00:14:16,208 --> 00:14:18,041
Lena stayed on her own side
177
00:14:18,625 --> 00:14:20,333
Ole hugged the other edge
178
00:14:21,291 --> 00:14:23,750
And so it went
For one full year
179
00:14:24,208 --> 00:14:25,708
And Lena's belly rose
180
00:14:26,166 --> 00:14:28,750
And Ole's friends
Came by to toast
181
00:14:28,875 --> 00:14:30,500
The thing that they supposed
182
00:14:31,666 --> 00:14:34,458
And Ole smiled
And Lena smiled
183
00:14:34,583 --> 00:14:37,375
And, uh, and let
Their neighbors know
184
00:14:37,875 --> 00:14:40,833
That they did sure appreciate
The friends that loved them so
185
00:14:41,541 --> 00:14:43,458
The next year, too
A child was born
186
00:14:43,583 --> 00:14:46,583
And once more guests came by
187
00:14:46,708 --> 00:14:50,541
And Ole smiled and Lena smiled
And no one questioned why
188
00:14:51,583 --> 00:14:54,250
And finally
One cold winter's night
189
00:14:54,750 --> 00:14:57,125
Lena turned to Ole and said
190
00:14:57,833 --> 00:15:01,541
Ole, don't you want to come
To my side of the bed?
191
00:15:01,666 --> 00:15:03,625
Said Ole, Lena dear...
192
00:15:03,750 --> 00:15:05,875
I am a hunter
Who hunts the buffalo
193
00:15:06,333 --> 00:15:08,208
I learned my trade
From the Indians
194
00:15:08,333 --> 00:15:09,666
And I do things just so
195
00:15:10,708 --> 00:15:12,541
In olden times
The Indians rode up
196
00:15:12,666 --> 00:15:13,958
And speared their prey
197
00:15:14,208 --> 00:15:16,708
But now we have repeating guns
We fire from far away
198
00:15:17,000 --> 00:15:21,000
So, Lena dear, we have two sons
By this method tried and true
199
00:15:21,541 --> 00:15:25,375
I'd be nothing but a Tosken
To come and sleep with you
200
00:15:29,125 --> 00:15:31,625
[giggling]
201
00:15:37,666 --> 00:15:39,666
[giggling]
202
00:15:41,541 --> 00:15:42,958
To Ray and Inga, skol.
203
00:15:48,250 --> 00:15:50,250
[laughing]
204
00:15:52,208 --> 00:15:54,583
[clapping]
205
00:15:59,875 --> 00:16:02,375
[vocalizing]
206
00:16:11,458 --> 00:16:13,625
Forsythe has only given Papa
a month.
207
00:16:14,333 --> 00:16:16,458
[Ray] Charlie Forsythe,
the banker from Crosby,
208
00:16:16,583 --> 00:16:18,083
is demanding
his mortgage payment.
209
00:16:18,208 --> 00:16:19,416
--down to McGregor already.
210
00:16:19,750 --> 00:16:21,916
Ole and Adelaide can work
their fingers to the bone,
211
00:16:22,208 --> 00:16:23,958
but only a good harvest
can help them now.
212
00:16:24,416 --> 00:16:26,625
[rooster crowing]
213
00:16:26,750 --> 00:16:29,250
[chickens clucking]
214
00:16:35,791 --> 00:16:37,000
Yeah.
215
00:16:45,250 --> 00:16:46,208
Yeah.
216
00:17:04,333 --> 00:17:06,833
[squeaking]
217
00:17:41,375 --> 00:17:43,875
[moody music playing]
218
00:17:55,541 --> 00:17:58,041
[indistinct chatter]
219
00:18:00,458 --> 00:18:02,208
[Ray] After Inga
and the guests had gone,
220
00:18:02,875 --> 00:18:04,583
father and I took a walk
up on the hill.
221
00:18:05,333 --> 00:18:07,041
He drank a toast
to my engagement,
222
00:18:07,166 --> 00:18:08,583
but asked me to hold
the wedding off
223
00:18:08,708 --> 00:18:09,875
until after harvest.
224
00:18:10,625 --> 00:18:11,833
Inga's parents are too worried
225
00:18:11,958 --> 00:18:13,541
about mortgage payments
right now.
226
00:18:17,416 --> 00:18:19,791
But I wonder if he knows
I'm more worried about him.
227
00:18:33,666 --> 00:18:35,875
[wind howling]
228
00:18:45,916 --> 00:18:48,416
[vocalizing]
229
00:19:01,416 --> 00:19:03,916
[clock ticking]
230
00:19:17,083 --> 00:19:18,125
Is everything all right?
231
00:19:34,083 --> 00:19:35,166
That little gray bird
232
00:19:36,875 --> 00:19:37,791
trying to get in,
233
00:19:39,208 --> 00:19:40,166
kept trying.
234
00:19:43,791 --> 00:19:45,458
Then I heard him
at the kitchen window.
235
00:19:47,625 --> 00:19:48,750
I covered that.
236
00:19:53,750 --> 00:19:56,500
I could still hear him banging,
trying to get in.
237
00:20:04,750 --> 00:20:06,833
[soft clattering]
238
00:20:10,875 --> 00:20:12,375
Better get some sleep, Far.
239
00:20:18,500 --> 00:20:19,541
I'll leave the lamp.
240
00:20:31,125 --> 00:20:33,416
-Good night, Far.
-[in Swedish] Sleep well.
241
00:20:36,500 --> 00:20:39,000
[scraping]
242
00:20:49,708 --> 00:20:52,208
-[gunshot]
-[pig screeching]
243
00:21:18,791 --> 00:21:20,875
[Ray] September 15th, 1915.
244
00:21:21,958 --> 00:21:24,291
Today we went to Ole
and Adelaide's to butcher.
245
00:21:25,291 --> 00:21:26,375
Ole's up against it.
246
00:21:27,291 --> 00:21:28,541
This is the last
of their pigs,
247
00:21:28,708 --> 00:21:30,833
the one Inga and the kids
raised on a bottle.
248
00:21:35,666 --> 00:21:37,416
[indistinct remarks]
249
00:21:38,375 --> 00:21:40,875
[saw scratching]
250
00:21:46,208 --> 00:21:47,791
When we were through,
Howard came over
251
00:21:47,916 --> 00:21:50,041
and started to badger me
about the League again.
252
00:21:50,791 --> 00:21:52,708
[Ray] Howard and Sven
want to start organizing
253
00:21:52,833 --> 00:21:55,125
down around Wildrose
and they need men to help.
254
00:21:59,166 --> 00:22:01,041
Lot of talk,
but nothing ever comes of it.
255
00:22:02,625 --> 00:22:03,583
Anyway, I had to get home
256
00:22:03,708 --> 00:22:05,000
to help father
with the cattle.
257
00:22:05,125 --> 00:22:06,666
[man] Come over here, boy!
258
00:22:06,791 --> 00:22:08,666
-[cattle lowing]
-[shouting]
259
00:22:10,083 --> 00:22:11,041
[man] Go!
260
00:22:11,166 --> 00:22:12,791
-[sizzling]
-[cow lowing]
261
00:22:12,916 --> 00:22:14,208
[man] That'll do it.
262
00:22:17,416 --> 00:22:18,541
[man] Go!
263
00:22:18,958 --> 00:22:21,375
[Ray] With grain prices down,
we need the cash now.
264
00:22:21,875 --> 00:22:23,416
We spent the afternoon
re-branding
265
00:22:23,541 --> 00:22:24,625
for the new owners.
266
00:22:24,750 --> 00:22:25,791
[Henrik] Get up!
267
00:22:25,916 --> 00:22:28,000
Get up, you devil!
268
00:22:28,125 --> 00:22:31,375
[Ray] Now all father's got left
is "Black Toes."
269
00:22:31,500 --> 00:22:33,208
He's so fond
of the little calf,
270
00:22:33,875 --> 00:22:35,833
I don't think anything
could make him give it up.
271
00:22:36,916 --> 00:22:39,458
[calf lowing]
272
00:22:39,583 --> 00:22:42,083
[wind howling]
273
00:23:09,125 --> 00:23:11,625
[grunting]
274
00:23:40,416 --> 00:23:43,375
♪ Hallelujah ♪♪
275
00:23:59,875 --> 00:24:01,875
[clock ticking]
276
00:24:19,416 --> 00:24:20,625
Far?
277
00:24:25,041 --> 00:24:27,041
[rooster crowing]
278
00:24:28,750 --> 00:24:29,625
Far!
279
00:24:30,125 --> 00:24:31,541
Far!
280
00:24:31,666 --> 00:24:32,541
[echoes]
281
00:24:42,833 --> 00:24:43,666
John!
282
00:24:43,791 --> 00:24:45,916
[indistinct shouting]
283
00:25:20,041 --> 00:25:22,541
[heavy breathing]
284
00:25:44,375 --> 00:25:46,875
[somber music playing]
285
00:26:08,416 --> 00:26:10,458
[clock ticking]
286
00:26:20,708 --> 00:26:22,125
When the threshing crew
gets here,
287
00:26:22,250 --> 00:26:23,375
we've got to be ready.
288
00:26:27,250 --> 00:26:28,750
Yeah, yeah...
289
00:26:32,291 --> 00:26:34,416
[clanking]
290
00:26:53,875 --> 00:26:55,208
[Inga] I'm so sorry, Ray.
291
00:27:17,375 --> 00:27:18,750
They'll be here soon.
292
00:27:28,666 --> 00:27:31,166
[grunting]
293
00:27:56,458 --> 00:27:58,958
[somber music playing]
294
00:28:12,333 --> 00:28:14,041
[music stopping]
295
00:28:17,750 --> 00:28:20,000
[wheels squeaking]
296
00:29:48,375 --> 00:29:50,666
[somber music playing]
297
00:30:02,666 --> 00:30:05,166
[music stopping]
298
00:30:14,625 --> 00:30:16,666
Ray, they're here.
299
00:30:16,791 --> 00:30:17,791
Oh.
300
00:30:22,041 --> 00:30:25,541
[engine puttering]
301
00:30:25,666 --> 00:30:27,250
[Ray] The day
after the funeral,
302
00:30:27,375 --> 00:30:29,416
the threshing crew
finally arrived.
303
00:30:32,083 --> 00:30:34,250
[wind howling]
304
00:30:36,125 --> 00:30:37,750
We worked straight up
the section road
305
00:30:37,875 --> 00:30:40,375
and finished our place
and Knut's in five days.
306
00:30:40,875 --> 00:30:42,416
Today, we're setting up
at Ole's.
307
00:30:43,833 --> 00:30:46,000
The wheat is still dry
and in good shape,
308
00:30:46,125 --> 00:30:47,791
but Ole's in bed
with a high fever.
309
00:30:48,500 --> 00:30:50,000
Kenny, Klaus,
and some of the others
310
00:30:50,125 --> 00:30:51,666
have rallied together to help.
311
00:30:51,791 --> 00:30:53,083
But Uncle Thor is afraid
312
00:30:53,208 --> 00:30:54,958
there's a new blizzard
blowing in from Canada.
313
00:30:55,083 --> 00:30:56,333
So, there's no time to lose.
314
00:30:56,458 --> 00:30:58,958
[shouting]
315
00:31:00,916 --> 00:31:03,375
[engine puttering]
316
00:31:38,583 --> 00:31:41,083
[wind howling]
317
00:31:41,208 --> 00:31:43,291
[door opening]
318
00:31:43,416 --> 00:31:44,791
Inga, how soon?
319
00:31:44,916 --> 00:31:46,291
About 10 minutes.
320
00:31:48,541 --> 00:31:49,708
How's your Papa?
321
00:31:51,250 --> 00:31:52,333
He's worried.
322
00:31:53,125 --> 00:31:55,208
Well, don't you worry.
Things will work out.
323
00:31:58,708 --> 00:32:00,916
[engine puttering]
324
00:32:37,958 --> 00:32:39,541
[man] Yes.
325
00:32:39,666 --> 00:32:42,416
[indistinct chatter]
326
00:33:18,458 --> 00:33:20,541
-[wind howling]
-[machine whirring]
327
00:33:24,833 --> 00:33:26,916
-[horse whinnies]
-[indistinct shouting]
328
00:33:57,041 --> 00:33:59,125
[indistinct speaking]
329
00:34:15,083 --> 00:34:17,166
[machine whirring]
330
00:34:29,541 --> 00:34:32,416
[horse nickers, squeals]
331
00:34:34,583 --> 00:34:37,083
[indistinct shouting]
332
00:35:12,750 --> 00:35:14,791
[indistinct chatter]
333
00:35:14,916 --> 00:35:15,750
[Ray] But we did it.
334
00:35:16,458 --> 00:35:17,875
When we went back
to the cook car,
335
00:35:18,000 --> 00:35:20,083
we had saved 90% of Ole's crop.
336
00:35:20,208 --> 00:35:24,041
[indistinct chatter]
337
00:35:24,166 --> 00:35:26,375
Thank God for friends
and neighbors like these.
338
00:35:26,500 --> 00:35:29,000
[indistinct chatter]
339
00:35:29,125 --> 00:35:31,000
Harvest dance in town
tomorrow night.
340
00:35:31,125 --> 00:35:32,708
About time for a celebration.
341
00:35:32,833 --> 00:35:35,291
[lively music playing]
342
00:35:35,416 --> 00:35:37,916
-[chatter]
-[laughter]
343
00:35:42,541 --> 00:35:43,750
-Back.
-Back.
344
00:35:43,875 --> 00:35:44,750
-Over.
-Over.
345
00:35:45,250 --> 00:35:46,166
Over.
346
00:35:46,291 --> 00:35:47,083
Back...
347
00:35:47,208 --> 00:35:48,833
[indistinct chatter]
348
00:35:48,958 --> 00:35:51,458
[laughing]
349
00:35:53,666 --> 00:35:54,666
-Back.
-Back.
350
00:35:54,791 --> 00:35:55,625
-Right.
-Right.
351
00:35:56,833 --> 00:35:59,333
[soft music playing]
352
00:36:23,583 --> 00:36:25,458
[Ray] November 1st, 1915.
353
00:36:26,958 --> 00:36:28,416
Inga and I have set
our wedding date,
354
00:36:28,541 --> 00:36:29,791
but Mother won't be here.
355
00:36:30,541 --> 00:36:31,458
[door opens]
356
00:36:31,583 --> 00:36:34,083
[footsteps]
357
00:36:37,416 --> 00:36:39,916
[indistinct chatter]
358
00:36:41,833 --> 00:36:44,500
The farm no longer seems like
home to her with Henrik gone.
359
00:36:45,833 --> 00:36:47,041
Her sister Amanda is sick
360
00:36:47,166 --> 00:36:48,916
back at the old home place
in Ohio,
361
00:36:49,791 --> 00:36:52,000
and Mother is going
to visit her for the last time.
362
00:37:01,916 --> 00:37:04,416
[indistinct whispers]
363
00:37:27,791 --> 00:37:28,666
Let's go, John.
364
00:37:29,125 --> 00:37:31,625
[cart wheels rattling]
365
00:37:32,583 --> 00:37:35,083
[sentimental music playing]
366
00:37:54,166 --> 00:37:55,375
[cattle lowing]
367
00:38:00,791 --> 00:38:01,833
[Ray] But our lives go on
368
00:38:01,958 --> 00:38:03,750
and now new problems
have appeared.
369
00:38:04,833 --> 00:38:06,208
Grain prices are still down,
370
00:38:06,333 --> 00:38:07,875
we've had to take out
a second mortgage
371
00:38:08,000 --> 00:38:09,791
with Forsythe to meet expenses.
372
00:38:11,166 --> 00:38:12,833
The railroads have raised
shipping rates
373
00:38:12,958 --> 00:38:14,416
to the Twin Cities again,
374
00:38:14,541 --> 00:38:16,000
and everyone's feeling
the pinch.
375
00:38:17,458 --> 00:38:18,541
As times get harder,
376
00:38:19,166 --> 00:38:21,958
League organizers like Howard
and Sven don't waste any time.
377
00:38:24,250 --> 00:38:27,083
Dreamers if they think they can
fight the money boys head on.
378
00:38:28,000 --> 00:38:29,166
Try to tell them that.
379
00:38:29,750 --> 00:38:32,291
Sven never misses a chance
to get on me about the League.
380
00:38:32,416 --> 00:38:33,541
Howard and I were thinking,
381
00:38:34,333 --> 00:38:37,000
your Uncle Thor Nyquist
lives down the Wildrose Road?
382
00:38:37,125 --> 00:38:38,250
Yeah, that's right.
383
00:38:40,666 --> 00:38:43,250
[Sven] We don't have so many
old rebel Norwegians down there.
384
00:38:44,416 --> 00:38:45,500
Now the threshing's done,
385
00:38:45,875 --> 00:38:47,833
you could go down there
and talk to some of those men
386
00:38:47,958 --> 00:38:49,125
with your Uncle Thor.
387
00:38:49,750 --> 00:38:51,333
It'd really help us
get things rolling.
388
00:38:51,458 --> 00:38:53,958
[train clanging, chugging]
389
00:38:55,291 --> 00:38:57,625
Well, John's gonna need me
at the farm
390
00:38:57,750 --> 00:38:59,958
now that Far is dead and, uh...
391
00:39:01,541 --> 00:39:03,125
Well, in--in a month, uh,
392
00:39:04,416 --> 00:39:05,708
I'm gonna be a married man.
393
00:39:06,166 --> 00:39:07,958
Ray, you argued with me
for six months
394
00:39:08,083 --> 00:39:09,291
before you even signed up.
395
00:39:10,583 --> 00:39:12,291
Now that we can use
that big mouth of yours,
396
00:39:12,416 --> 00:39:14,250
you've got nothing to say.
397
00:39:14,375 --> 00:39:15,666
Well, I'd like to help, but...
398
00:39:17,041 --> 00:39:18,000
I just can't.
399
00:39:21,458 --> 00:39:23,250
[coins clatter]
400
00:39:23,375 --> 00:39:24,375
I'll see you around.
401
00:39:26,250 --> 00:39:28,208
I've got enough problems
without Sven.
402
00:39:30,875 --> 00:39:32,875
Inga's afraid that Forsythe
might not give Ole
403
00:39:33,000 --> 00:39:36,541
an extension on his mortgage
in spite of the good harvest.
404
00:39:36,666 --> 00:39:38,833
Ole can't sell his grain
until prices go up,
405
00:39:39,458 --> 00:39:41,375
but Forsythe may
not want to wait that long.
406
00:39:41,500 --> 00:39:44,000
[children shouting]
407
00:39:48,125 --> 00:39:50,166
Mr. Sorenson,
Mr. Forsythe will see you now.
408
00:39:57,166 --> 00:39:58,333
He's delinquent here.
409
00:40:00,958 --> 00:40:02,375
Yeah, that's three years ago.
410
00:40:03,708 --> 00:40:05,083
That was a bad year
for everyone.
411
00:40:09,291 --> 00:40:11,583
Well, Ray, we get no pleasure
out of foreclosure.
412
00:40:12,291 --> 00:40:14,750
Ole's been a good customer
of yours for many years.
413
00:40:15,541 --> 00:40:18,833
[Forsythe] Yeah, I know,
and my father knew his father.
414
00:40:18,958 --> 00:40:20,750
It's a good family,
I understand that.
415
00:40:21,750 --> 00:40:22,625
He's a hard worker.
416
00:40:24,041 --> 00:40:25,833
He can't help Flax Wilt.
417
00:40:27,708 --> 00:40:28,541
I hope you'll, uh...
418
00:40:30,333 --> 00:40:31,833
be able to give him
a break, Charlie.
419
00:40:36,250 --> 00:40:37,375
[train whistle]
420
00:40:39,875 --> 00:40:43,083
Well, I'll tell you what, Ray.
I'll do everything I can.
421
00:40:50,166 --> 00:40:51,000
Thanks, Charlie.
422
00:40:54,416 --> 00:40:56,916
[footsteps]
423
00:40:58,708 --> 00:40:59,750
[door closes]
424
00:41:09,125 --> 00:41:10,416
In spite of my protests,
425
00:41:10,750 --> 00:41:12,833
Howard and Sven finally got me
to go to a League meeting
426
00:41:12,958 --> 00:41:14,625
up around Kenmare
over the weekend.
427
00:41:15,625 --> 00:41:17,541
The League program
sounds good on paper.
428
00:41:18,250 --> 00:41:20,541
Who wouldn't want
state banks, elevators,
429
00:41:20,666 --> 00:41:22,500
and a few good farmers
in there running things
430
00:41:22,625 --> 00:41:25,000
instead of those stuffed-shirts
from Bismarck and Fargo.
431
00:41:26,041 --> 00:41:27,541
But is it fair
to raise people's hopes
432
00:41:27,666 --> 00:41:28,750
if nothing can be done?
433
00:41:29,250 --> 00:41:31,750
-[wind howling]
-[birds chirping]
434
00:41:37,125 --> 00:41:38,208
[liquid pouring]
435
00:41:41,000 --> 00:41:42,125
Look.
436
00:41:42,250 --> 00:41:43,083
Ray.
437
00:41:45,416 --> 00:41:46,333
Here, let me have that.
438
00:41:50,041 --> 00:41:52,541
Drinking and arguing
about workers
439
00:41:52,666 --> 00:41:53,875
doesn't get the work done.
440
00:41:57,166 --> 00:41:58,291
We're alone here now.
441
00:41:59,291 --> 00:42:00,458
It's just the two of us.
442
00:42:02,500 --> 00:42:04,708
And you've got to take on
a bigger share of the load.
443
00:42:04,833 --> 00:42:05,916
[Ray] Eat your mush, John.
444
00:42:11,041 --> 00:42:12,958
If we work, we live.
445
00:42:13,083 --> 00:42:14,000
And if we don't, we die.
446
00:42:15,208 --> 00:42:18,166
And it's that simple.
It's survival.
447
00:42:18,291 --> 00:42:21,125
Grain prices, short weights,
dockage fees,
448
00:42:22,166 --> 00:42:24,916
phony grading, land speculation,
mortgage rates,
449
00:42:25,041 --> 00:42:26,625
that's what survival's about.
450
00:42:26,750 --> 00:42:28,541
-That's what survival's about.
-No, no, no.
451
00:42:28,666 --> 00:42:31,083
You guys can talk
till you're blue...
452
00:42:35,041 --> 00:42:37,500
[Ray laughs]
453
00:42:38,833 --> 00:42:39,666
Tosken!
454
00:42:41,125 --> 00:42:43,875
[indistinct shouting]
455
00:42:45,500 --> 00:42:46,458
[laughing]
456
00:42:46,583 --> 00:42:47,625
[horse neighs]
457
00:42:48,875 --> 00:42:51,375
[laughing]
458
00:42:53,708 --> 00:42:54,750
[horse snorts]
459
00:43:01,416 --> 00:43:03,916
-[hooves galloping]
-[wind howling]
460
00:43:14,875 --> 00:43:15,708
Inga!
461
00:43:26,708 --> 00:43:28,750
[indistinct chatter]
462
00:43:34,375 --> 00:43:36,875
[engine revving]
463
00:43:45,708 --> 00:43:48,458
[engine humming]
464
00:43:48,583 --> 00:43:50,833
[horse whinnies]
465
00:43:56,916 --> 00:43:57,958
[sheep bleating]
466
00:44:02,375 --> 00:44:03,833
[horse whinnies]
467
00:44:05,708 --> 00:44:07,708
[indistinct chatter]
468
00:44:10,500 --> 00:44:11,708
Yeah, they're part of it.
469
00:44:11,833 --> 00:44:14,208
[indistinct chatter]
470
00:44:14,333 --> 00:44:16,166
Irv, be sure you get the door.
471
00:44:16,291 --> 00:44:17,250
Yeah, I'll get it.
472
00:44:18,333 --> 00:44:19,583
[horse whinnies]
473
00:44:19,708 --> 00:44:22,208
[hammering]
474
00:44:32,541 --> 00:44:35,083
[horse whinnying]
475
00:44:35,625 --> 00:44:37,041
[indistinct shouting]
476
00:44:44,625 --> 00:44:46,625
Looks like Ole's taking it
pretty hard.
477
00:44:48,291 --> 00:44:49,125
Yeah...
478
00:44:49,791 --> 00:44:51,291
Yeah, I guess I should
go talk to him.
479
00:44:52,833 --> 00:44:53,958
[sheep bleating]
480
00:45:01,166 --> 00:45:02,000
Don't say it.
481
00:45:03,416 --> 00:45:04,458
Don't say anything.
482
00:45:12,916 --> 00:45:13,916
No, Inga!
483
00:45:18,250 --> 00:45:20,750
[indistinct chatter]
484
00:45:37,833 --> 00:45:40,500
[cart bells rattling]
485
00:46:00,041 --> 00:46:02,541
[metallic screeching]
486
00:46:05,000 --> 00:46:06,916
[Ray] December 1st, 1915.
487
00:46:08,583 --> 00:46:11,625
Inga's gone, and who knows
what will happen to us now.
488
00:46:13,208 --> 00:46:14,875
The family can stay
with her Uncle Murphy
489
00:46:15,000 --> 00:46:16,458
who runs a store in Crosby.
490
00:46:17,791 --> 00:46:20,291
But Ole and Adelaide
are farmers.
491
00:46:20,416 --> 00:46:22,000
They'll be fish out of water
in town.
492
00:46:30,041 --> 00:46:30,875
[sharp thud]
493
00:46:34,041 --> 00:46:34,958
[thudding continues]
494
00:46:48,750 --> 00:46:50,458
You're not helping anything,
you know.
495
00:46:51,833 --> 00:46:52,666
And you are.
496
00:46:56,708 --> 00:46:57,625
No, I'm not.
497
00:46:58,458 --> 00:47:00,041
I'm doing the only thing
I can do:
498
00:47:00,166 --> 00:47:01,458
tend to my own business.
499
00:47:05,250 --> 00:47:06,166
Good for you, John.
500
00:47:25,291 --> 00:47:26,416
You smug bastard.
501
00:47:26,541 --> 00:47:27,375
[bottle slams]
502
00:47:31,333 --> 00:47:32,250
Never mind.
503
00:47:35,166 --> 00:47:36,000
[John] Let's talk.
504
00:47:36,958 --> 00:47:38,000
Let's talk.
505
00:47:41,791 --> 00:47:43,166
[debris clatters]
506
00:47:44,833 --> 00:47:45,916
[mutters]
507
00:47:48,583 --> 00:47:50,041
All right! Go on!
508
00:47:50,166 --> 00:47:52,583
You dumb, squarehead Viking!
509
00:47:53,416 --> 00:47:55,291
You won't freeze to death,
you're too drunk.
510
00:47:56,583 --> 00:47:58,166
What do I care? Go on!
511
00:47:59,791 --> 00:48:01,375
The hell with you, John!
512
00:48:01,500 --> 00:48:04,000
[wind howling]
513
00:48:10,875 --> 00:48:11,708
Damn.
514
00:48:34,416 --> 00:48:35,791
[shouts]
515
00:48:47,000 --> 00:48:48,916
[shouts]
516
00:48:50,125 --> 00:48:52,625
[shouting]
517
00:48:53,833 --> 00:48:56,333
[somber music playing]
518
00:49:18,541 --> 00:49:19,583
It's right in here.
519
00:49:19,708 --> 00:49:21,500
[rooster crowing]
520
00:49:27,166 --> 00:49:28,250
[cow moos]
521
00:49:29,791 --> 00:49:30,625
Ray...
522
00:49:31,875 --> 00:49:32,708
Wake up, Ray.
523
00:49:34,333 --> 00:49:35,166
Wake up, Ray.
524
00:49:37,500 --> 00:49:38,333
Come on.
525
00:49:41,250 --> 00:49:42,458
[groans]
526
00:49:44,083 --> 00:49:45,583
Feeling pretty sorry
for yourself.
527
00:49:47,583 --> 00:49:48,458
Enough of that.
528
00:49:49,500 --> 00:49:50,333
[bottle clinks]
529
00:49:53,500 --> 00:49:55,000
Instead of this,
530
00:49:55,125 --> 00:49:57,250
could have been up in Wildrose
where we needed a man.
531
00:50:01,083 --> 00:50:02,125
Let's go get some coffee.
532
00:50:03,125 --> 00:50:03,958
Come on.
533
00:50:05,166 --> 00:50:07,541
[wind howling]
534
00:50:07,666 --> 00:50:09,916
[Ray] December 15th, 1915.
535
00:50:11,625 --> 00:50:13,291
This was supposed to be
my wedding day.
536
00:50:18,541 --> 00:50:19,583
John's no help.
537
00:50:20,250 --> 00:50:21,583
All he talks about is money.
538
00:50:23,250 --> 00:50:25,291
He's still holding our grain
off the market,
539
00:50:25,416 --> 00:50:27,916
waiting for prices to go up,
so we're broke.
540
00:50:29,541 --> 00:50:31,166
The worse things get,
541
00:50:31,291 --> 00:50:32,666
the more Sven and Howard
lean on me
542
00:50:32,791 --> 00:50:34,333
about organizing in Wildrose.
543
00:50:37,708 --> 00:50:38,791
I'm going to bed.
544
00:50:55,375 --> 00:50:56,791
Ray, don't do anything stupid.
545
00:51:00,833 --> 00:51:02,416
I can't roof by myself.
546
00:51:04,125 --> 00:51:05,916
And they'll be all right
without your help.
547
00:51:18,583 --> 00:51:20,250
[water splashing]
548
00:51:20,375 --> 00:51:22,875
[chicken clucking]
549
00:51:23,625 --> 00:51:25,458
[rooster crows]
550
00:51:38,750 --> 00:51:41,250
[hay clattering]
551
00:51:48,125 --> 00:51:48,958
I'm going.
552
00:51:54,208 --> 00:51:55,166
I'm going, John.
553
00:51:56,625 --> 00:51:58,416
Is the League going
to roof this barn for us?
554
00:51:59,041 --> 00:52:00,625
The League gonna
sweet-talk Forsythe
555
00:52:00,750 --> 00:52:02,166
into forgetting our loan?
556
00:52:03,875 --> 00:52:05,125
I gotta have you this week, Ray.
557
00:52:05,833 --> 00:52:07,625
I've got to,
or we're gonna lose this place.
558
00:52:08,208 --> 00:52:09,208
[Ray] You're right.
559
00:52:10,875 --> 00:52:11,708
I'm right.
560
00:52:12,958 --> 00:52:13,791
So, you'll stay?
561
00:52:14,333 --> 00:52:16,416
That's why I'm gonna go
because I'm not gonna let
562
00:52:16,541 --> 00:52:18,416
fellas like Forsythe
steal another farm...
563
00:52:19,833 --> 00:52:20,666
Ours included.
564
00:52:24,125 --> 00:52:26,625
[footsteps]
565
00:52:31,208 --> 00:52:32,750
[hay rustles]
566
00:52:32,875 --> 00:52:34,541
-[engine cranking]
-[engine humming]
567
00:52:34,666 --> 00:52:37,166
[energetic music playing]
568
00:52:53,208 --> 00:52:55,166
I drove south of Crosby
to Corinth
569
00:52:55,291 --> 00:52:57,208
and then turned east
to Wildrose,
570
00:52:57,333 --> 00:52:59,125
stopping at farms
all along the way.
571
00:53:00,291 --> 00:53:02,583
Everywhere I've found farmers
skeptical or scared.
572
00:53:03,041 --> 00:53:05,250
They've been stung
by politicians for so long,
573
00:53:05,375 --> 00:53:06,583
they're suspicious.
574
00:53:12,666 --> 00:53:14,583
I traveled as far east
as Hamlet and McGregor
575
00:53:14,708 --> 00:53:16,416
and found the same thing.
576
00:53:16,541 --> 00:53:17,666
A lot of discontent,
577
00:53:17,791 --> 00:53:19,416
but reluctance
to do anything about it.
578
00:53:41,875 --> 00:53:44,666
Inga and I tried to stay
in touch while I was gone,
579
00:53:44,791 --> 00:53:46,625
but only a few
of her letters reached me.
580
00:53:47,666 --> 00:53:50,625
Her family had gone on to stay
with relatives in Milwaukee,
581
00:53:50,750 --> 00:53:53,958
and Inga was left alone
with Murphy in the store.
582
00:53:54,083 --> 00:53:55,458
I'd only seen her
a couple of times
583
00:53:55,583 --> 00:53:57,000
since the foreclosure,
584
00:53:57,125 --> 00:53:58,208
so it was a welcome relief
585
00:53:58,333 --> 00:53:59,958
to go up to Crosby
for a weekend.
586
00:54:00,625 --> 00:54:02,500
I found that Murphy's store
is being boycotted
587
00:54:02,625 --> 00:54:04,958
by local businessmen
as a hotbed of League activity.
588
00:54:05,083 --> 00:54:06,541
[man] Take out the banker,
589
00:54:06,666 --> 00:54:09,291
and one of these
grain commission boys,
590
00:54:09,416 --> 00:54:11,166
and throw in a railroad man.
591
00:54:11,291 --> 00:54:13,500
Put 'em in a barrel,
roll it down the hill,
592
00:54:13,625 --> 00:54:15,291
and you know there'd be
a son-of-a-bitch
593
00:54:15,416 --> 00:54:16,458
on the top every time.
594
00:54:16,583 --> 00:54:19,083
[laughing]
595
00:54:19,208 --> 00:54:21,375
[Ray] Murphy is planning
a meeting about the problem,
596
00:54:21,500 --> 00:54:23,208
and Inga is helping
with preparations.
597
00:54:26,791 --> 00:54:28,166
[Inga sighs]
598
00:54:29,541 --> 00:54:30,375
How's it going?
599
00:54:31,250 --> 00:54:32,500
There's a lot to do.
600
00:54:37,125 --> 00:54:38,208
Well, we better get busy.
601
00:54:39,458 --> 00:54:40,291
[Inga] Yeah.
602
00:54:54,875 --> 00:54:57,375
[hooves clopping]
603
00:55:07,500 --> 00:55:09,458
-What time is it?
-[man] 8:30.
604
00:55:18,208 --> 00:55:19,458
[engine rumbling]
605
00:55:19,583 --> 00:55:21,500
[Ray] January 4th, 1916.
606
00:55:22,583 --> 00:55:25,583
I had to leave early so I could
reach Wildrose by nightfall
607
00:55:25,708 --> 00:55:27,791
and still make some stops
along the way.
608
00:55:30,250 --> 00:55:32,291
Late in the afternoon,
I spotted a couple of farms
609
00:55:32,416 --> 00:55:35,541
set near the Little Muddy River
and decided to try my luck.
610
00:55:35,666 --> 00:55:37,500
Have a mortgage
with Forsythe, don't you?
611
00:55:38,458 --> 00:55:40,458
Um, that's kind of
a personal question there.
612
00:55:40,583 --> 00:55:42,541
Well, I know you do.
613
00:55:42,666 --> 00:55:44,125
[man] I've got a little one
with him.
614
00:55:44,250 --> 00:55:46,083
Now what happens
if you get in the hole and...
615
00:55:48,166 --> 00:55:49,625
he decides
to foreclose on you?
616
00:55:49,750 --> 00:55:51,625
And there's not a damn thing
you can do about it.
617
00:55:51,750 --> 00:55:53,833
He'd have to grow a mite
before he'd foreclose on me.
618
00:55:53,958 --> 00:55:55,541
[Ray] If you get in a hole,
he can do it.
619
00:55:56,125 --> 00:55:57,750
I'm not in the hole yet.
620
00:55:57,875 --> 00:55:59,625
See, I've got the same problems.
621
00:55:59,750 --> 00:56:02,583
If I want to be able to get
the price I want for my grain,
622
00:56:02,708 --> 00:56:04,458
something's going
to have to change.
623
00:56:04,583 --> 00:56:06,333
That's what the League
is trying to do.
624
00:56:06,458 --> 00:56:08,583
I just don't see where
it's gonna do us much good.
625
00:56:10,000 --> 00:56:11,625
I'll tell you what I'll do.
626
00:56:11,750 --> 00:56:13,583
Being you're so serious
about this thing,
627
00:56:14,583 --> 00:56:15,666
I'll make you an offer.
628
00:56:16,541 --> 00:56:17,833
I'll rassle you for it.
629
00:56:17,958 --> 00:56:19,791
If I pin you,
you get out of here
630
00:56:19,916 --> 00:56:21,125
and leave me and Harry alone.
631
00:56:22,083 --> 00:56:23,875
If you pin me,
we'll join up with you.
632
00:56:26,083 --> 00:56:26,916
You game for that?
633
00:56:30,583 --> 00:56:31,750
He's gonna take us up on it.
634
00:56:31,875 --> 00:56:34,375
[bucket clatters]
635
00:56:37,625 --> 00:56:39,833
[bucket clatters]
636
00:56:44,541 --> 00:56:45,916
[cow moos]
637
00:56:48,458 --> 00:56:49,375
[grunting]
638
00:57:08,583 --> 00:57:10,000
[man] You had enough,
sod-buster?
639
00:57:11,750 --> 00:57:13,416
You just lost, you dumb cowboy.
640
00:57:13,541 --> 00:57:14,583
[man] How you figure that?
641
00:57:14,708 --> 00:57:16,333
You just lost!
642
00:57:16,458 --> 00:57:18,958
[somber music playing]
643
00:58:40,166 --> 00:58:42,833
[hooves clopping]
644
00:59:14,875 --> 00:59:17,375
[hooves clopping]
645
00:59:20,500 --> 00:59:23,000
-[indistinct chatter]
-[rocks clatter]
646
00:59:33,708 --> 00:59:36,708
You gettin' played out now, huh?
647
00:59:41,958 --> 00:59:43,666
Well, there you go, Krist,
no more rocks.
648
00:59:43,791 --> 00:59:45,416
There's more of them
out in the field.
649
00:59:45,541 --> 00:59:47,250
Oh, come on, Krist,
gimme a break.
650
00:59:48,208 --> 00:59:50,541
So you can pick them up, too,
at the same time.
651
00:59:51,375 --> 00:59:53,166
Why don't we come and--
come and talk with me.
652
00:59:53,291 --> 00:59:55,250
Yeah, all right,
all right, I'll go then.
653
00:59:55,958 --> 00:59:57,583
I'll get over there with you.
654
01:00:02,291 --> 01:00:03,125
So...
655
01:00:03,666 --> 01:00:05,333
I don't think you're very smart,
656
01:00:05,458 --> 01:00:07,791
you come out to the farm
and haul rocks.
657
01:00:07,916 --> 01:00:11,333
I did it to show you
that we were working for you.
658
01:00:11,458 --> 01:00:12,916
That we want to work
for the farmers.
659
01:00:13,041 --> 01:00:18,166
Oh, well, you figured you could
trick me into joining up.
660
01:00:18,291 --> 01:00:20,083
We're not trying to trick you
into anything.
661
01:00:20,208 --> 01:00:23,125
-We're farmers ourselves.
-Yeah, but I think...
662
01:00:23,250 --> 01:00:25,416
You guys are too slick
to deal with.
663
01:00:25,541 --> 01:00:27,416
If you get in the hole,
and the bank forecloses,
664
01:00:27,541 --> 01:00:28,500
no one to help you now.
665
01:00:28,625 --> 01:00:29,958
Yeah, but a small farmer
666
01:00:30,083 --> 01:00:32,000
is better off
to stay by himself.
667
01:00:32,500 --> 01:00:33,333
Well...
668
01:00:37,500 --> 01:00:39,291
Well, you're a mighty
stubborn man, Krist.
669
01:00:39,791 --> 01:00:41,250
[Krist] No, I'm pretty hard
to get.
670
01:00:43,166 --> 01:00:45,416
I gotta study it out
and figure it out.
671
01:00:45,541 --> 01:00:47,208
Okay, you do that, you do that.
672
01:00:47,708 --> 01:00:49,000
See how it'll work.
673
01:00:49,125 --> 01:00:50,833
We're pretty stubborn too,
you know.
674
01:00:50,958 --> 01:00:52,666
[Krist] Got to be stubborn
once in a while.
675
01:00:52,791 --> 01:00:53,750
[chuckles]
676
01:00:53,916 --> 01:00:55,250
I'm gonna see you
when I come back.
677
01:00:55,375 --> 01:00:57,000
I don't think it will do you
any good.
678
01:00:57,125 --> 01:00:58,166
Well, I am.
679
01:00:59,458 --> 01:01:01,083
-I'll see you.
-Well, goodbye then.
680
01:01:09,291 --> 01:01:11,583
[engine rumbling]
681
01:01:11,708 --> 01:01:13,541
[Ray] February 5th, 1916.
682
01:01:14,833 --> 01:01:16,500
When I got back to Crosby,
683
01:01:16,958 --> 01:01:18,375
all I wanted to do
was see Inga.
684
01:01:19,541 --> 01:01:21,666
But Murphy,
always the staunch Socialist,
685
01:01:21,791 --> 01:01:23,625
was starting to wonder
about the League,
686
01:01:23,750 --> 01:01:24,625
so I had to hear him out.
687
01:01:24,750 --> 01:01:26,208
Ray, I'm worried about Townley.
688
01:01:26,333 --> 01:01:28,666
He's out telling people anything
to get their six dollars
689
01:01:28,791 --> 01:01:30,208
and nobody
can control him anymore.
690
01:01:30,333 --> 01:01:31,166
What do you mean?
691
01:01:31,375 --> 01:01:32,750
He doesn't have
a long-range plan.
692
01:01:32,875 --> 01:01:35,333
All he wants to do is
to get the six dollars...
693
01:01:35,458 --> 01:01:36,541
And when Townley and--
694
01:01:36,666 --> 01:01:38,375
[indistinct]
695
01:01:38,500 --> 01:01:39,750
--the Socialist Party,
696
01:01:39,875 --> 01:01:41,625
they went out and started
organizing farmers,
697
01:01:41,750 --> 01:01:43,125
and they were successful,
698
01:01:43,250 --> 01:01:44,416
and, uh, what happened?
699
01:01:44,541 --> 01:01:46,291
They got booted out
of the Socialist Party.
700
01:01:46,416 --> 01:01:48,458
Socialists just don't like
success, that's all.
701
01:01:48,583 --> 01:01:50,125
-No, that isn't true, Ray.
-It's true.
702
01:01:50,250 --> 01:01:52,041
I've never met
a successful Socialist.
703
01:01:52,166 --> 01:01:54,208
No, they all think we're crazy.
704
01:01:55,333 --> 01:01:56,541
[Ray] I don't care what you say.
705
01:01:56,666 --> 01:01:58,458
As far as I'm concerned,
Townley's honest.
706
01:01:58,583 --> 01:01:59,958
[Murphy] Where did you
hear that?
707
01:02:00,083 --> 01:02:00,958
[Ray] I've heard it.
708
01:02:02,250 --> 01:02:04,750
[distant children playing]
709
01:02:08,625 --> 01:02:10,125
Momma says he hates the city.
710
01:02:11,791 --> 01:02:13,541
He just sits in his room
all day.
711
01:02:15,458 --> 01:02:17,041
He worked in a factory
for a while...
712
01:02:18,458 --> 01:02:19,416
but they laid him off.
713
01:02:19,583 --> 01:02:22,000
-[indistinct chatter]
-[dog barking]
714
01:02:22,125 --> 01:02:23,875
Doesn't even talk
to the kids anymore.
715
01:02:31,791 --> 01:02:34,291
[engine rumbling]
716
01:02:36,208 --> 01:02:38,666
[Ray] This morning Inga and I
went back to the farm together.
717
01:02:42,666 --> 01:02:45,166
[lively music playing]
718
01:02:49,833 --> 01:02:51,000
Can't catch me!
719
01:02:52,541 --> 01:02:53,791
[laughing]
720
01:02:55,791 --> 01:02:58,291
-[whooping]
-[laughing]
721
01:03:00,625 --> 01:03:03,125
[wind howling softly]
722
01:03:07,250 --> 01:03:09,750
[soft music playing]
723
01:03:16,958 --> 01:03:17,791
[shrieks]
724
01:03:25,125 --> 01:03:27,833
[mysterious music playing]
725
01:03:34,791 --> 01:03:36,416
-[Ray roars]
-[Inga shrieks]
726
01:03:37,666 --> 01:03:40,083
Give me a kiss!
Give me a kiss!
727
01:03:40,208 --> 01:03:42,666
I love you, I love you!
728
01:03:50,166 --> 01:03:52,666
[mysterious music playing]
729
01:04:00,291 --> 01:04:01,750
[shrieks]
730
01:04:01,875 --> 01:04:08,000
Smelly lutefisk! Aquavit!
731
01:04:08,125 --> 01:04:09,791
You're a horse!
732
01:04:12,583 --> 01:04:15,083
[Ray "snorting"]
733
01:04:22,500 --> 01:04:25,666
Good horsey. Good horsey.
734
01:04:26,125 --> 01:04:28,833
Time to go
into your stall, horsey.
735
01:04:33,166 --> 01:04:34,708
[Ray "neighing"]
736
01:04:36,625 --> 01:04:38,041
Nice horsey.
737
01:04:42,291 --> 01:04:43,291
Can I get out now?
738
01:04:44,625 --> 01:04:46,291
[both sigh]
739
01:04:46,791 --> 01:04:48,500
When was the last time
we did this?
740
01:04:50,250 --> 01:04:51,375
-Mm.
-Let's see, I was...
741
01:04:52,916 --> 01:04:55,166
-I was 12.
-I was eight.
742
01:04:55,291 --> 01:04:56,291
[laughing softly]
743
01:04:56,416 --> 01:04:58,500
-Poor monsters.
-Yeah.
744
01:05:12,083 --> 01:05:14,083
-You're my monster.
-Mm-hm.
745
01:05:14,208 --> 01:05:17,000
[soft music playing]
746
01:05:20,750 --> 01:05:22,958
[Ray] We both wished that
our day could go on forever.
747
01:05:23,416 --> 01:05:24,500
But, of course, it ended.
748
01:05:25,333 --> 01:05:28,375
The old life was over
for us now.
749
01:05:28,500 --> 01:05:30,666
Our only hope lay
in building something new.
750
01:05:39,083 --> 01:05:41,250
February 15th, 1916.
751
01:05:42,125 --> 01:05:45,083
The price of wheat finally
went up to $1.12 a bushel,
752
01:05:45,208 --> 01:05:47,041
so John came up to Crosby
to sell.
753
01:05:47,958 --> 01:05:50,500
It looked like his waiting
tactics had finally paid off.
754
01:05:51,500 --> 01:05:53,708
I came up from Wildrose
to help him at the elevator,
755
01:05:53,833 --> 01:05:55,875
but the roads were bad
and I got in late.
756
01:05:57,666 --> 01:05:58,833
[indistinct speaking]
757
01:05:58,958 --> 01:06:00,750
[John] Nobody else has got
wheat like this.
758
01:06:00,875 --> 01:06:02,166
You can't find wheat like this!
759
01:06:02,625 --> 01:06:05,000
[man] Sorry, I'd like to,
but that's all I can do.
760
01:06:05,125 --> 01:06:06,000
Number Four.
761
01:06:07,083 --> 01:06:10,291
-Now--now wait, Gordon.
-Look, John, just calm down.
762
01:06:10,416 --> 01:06:11,500
Is that Number Four?
763
01:06:13,083 --> 01:06:14,791
Well, don't blame me
for the snow.
764
01:06:16,750 --> 01:06:19,125
But there's no damage.
Look at the stuff.
765
01:06:19,708 --> 01:06:22,000
All I know is,
you threshed in the snow.
766
01:06:22,625 --> 01:06:24,291
Now, look, John,
I'm a businessman.
767
01:06:24,416 --> 01:06:26,041
I have to sell this stuff
in Minneapolis
768
01:06:26,166 --> 01:06:27,416
after I buy it from you.
769
01:06:28,250 --> 01:06:29,708
Now wait, Gordon.
770
01:06:31,166 --> 01:06:32,750
This is going to ruin me.
771
01:06:37,333 --> 01:06:38,500
Take it or leave it.
772
01:06:39,250 --> 01:06:41,208
Come on, look at it, goddammit!
773
01:06:41,333 --> 01:06:44,250
This is Number One
North Dakota hard wheat!
774
01:06:44,375 --> 01:06:45,541
Come on, take it easy!
775
01:06:45,666 --> 01:06:47,958
[John breathes heavily]
776
01:06:48,083 --> 01:06:49,750
Come on, take it easy.
777
01:06:52,791 --> 01:06:55,041
[John] I checked
every sack, Ray.
778
01:06:55,166 --> 01:06:56,791
That's beautiful wheat in there.
779
01:07:01,666 --> 01:07:02,875
You're some booster.
780
01:07:05,458 --> 01:07:06,958
You never give up, do you?
781
01:07:16,000 --> 01:07:16,958
[chuckling]
782
01:07:17,083 --> 01:07:18,083
God.
783
01:07:23,875 --> 01:07:25,333
[Ray] He thought
he could get along
784
01:07:25,458 --> 01:07:27,333
without choosing sides,
just as I once had.
785
01:07:27,458 --> 01:07:29,958
But it didn't take a genius
to figure out
786
01:07:30,083 --> 01:07:31,916
why Gordon had
rejected our wheat.
787
01:07:32,041 --> 01:07:34,750
Sven and Howard
had been downgraded, too.
788
01:07:34,875 --> 01:07:36,708
If we can't sell our grain,
we'll go under,
789
01:07:36,833 --> 01:07:38,500
probably before planting time.
790
01:07:38,625 --> 01:07:40,958
[wind gusting]
791
01:07:41,083 --> 01:07:42,791
When Uncle Thor
heard what had happened,
792
01:07:42,916 --> 01:07:43,916
he was furious.
793
01:07:46,916 --> 01:07:48,375
He set up a meeting
for Howard and me
794
01:07:48,500 --> 01:07:51,291
with some of the key men
over at Krist Toresen's soddie.
795
01:08:01,958 --> 01:08:05,000
All right, let me--let me ask
you fellas a question, then.
796
01:08:06,208 --> 01:08:08,125
If you buy a pound of coffee,
797
01:08:09,291 --> 01:08:10,875
who sets the price
for that coffee?
798
01:08:11,000 --> 01:08:12,541
God only knows, Ray.
799
01:08:12,666 --> 01:08:15,625
God set the price
to the coffee you buy, Gordon?
800
01:08:15,750 --> 01:08:18,500
No, Andy Ingwalson and
his missus--and that missus!
801
01:08:18,625 --> 01:08:20,916
One week, she'll have it
a cent up,
802
01:08:21,041 --> 01:08:22,833
and the next week,
it will be another cent up.
803
01:08:22,958 --> 01:08:24,625
Andy's missus sets the price,
that what
804
01:08:24,750 --> 01:08:25,833
you're trying to tell me?
805
01:08:25,958 --> 01:08:27,000
Yeah, I think so.
806
01:08:27,125 --> 01:08:28,666
But where does
she get the coffee?
807
01:08:33,541 --> 01:08:34,708
[Ray] But who is that?
808
01:08:35,000 --> 01:08:38,958
I think that has to be Ted
from Minot, brings it up.
809
01:08:39,083 --> 01:08:40,333
About once a week or so.
810
01:08:40,791 --> 01:08:42,250
I don't think
he comes that often,
811
01:08:42,375 --> 01:08:43,625
I think, more like
once a month.
812
01:08:43,750 --> 01:08:46,083
No, I always had
it in my head it was
813
01:08:46,208 --> 01:08:48,583
just once a week,
or twice a week.
814
01:08:48,708 --> 01:08:50,000
No, it's only once a week.
815
01:08:50,125 --> 01:08:52,041
[Ray] Beside that,
that's beside the point.
816
01:08:52,166 --> 01:08:53,666
Does Ted set the price?
817
01:08:53,791 --> 01:08:54,958
[group] He's just a salesman.
818
01:08:55,083 --> 01:08:57,083
[Ray] He just works
for another company.
819
01:08:57,208 --> 01:08:59,458
-And what about that company?
-That company is skunks.
820
01:08:59,583 --> 01:09:01,708
But are they in there alone,
are they doing it
821
01:09:01,833 --> 01:09:02,833
all by themselves?
822
01:09:30,041 --> 01:09:31,791
And the railroads
are involved there, too.
823
01:09:31,916 --> 01:09:33,750
They're getting their costs,
824
01:09:33,875 --> 01:09:35,125
bet your boots about that.
825
01:09:35,250 --> 01:09:37,625
So, you got
so many things there,
826
01:09:37,750 --> 01:09:39,291
it gets pretty confusing.
827
01:09:39,416 --> 01:09:42,500
Maybe--maybe God does
set the price.
828
01:09:42,625 --> 01:09:44,333
[laughter]
829
01:09:44,458 --> 01:09:46,166
But I mean...
830
01:09:48,166 --> 01:09:49,750
What it comes down to,
831
01:09:49,875 --> 01:09:52,083
what you're paying is
832
01:09:52,208 --> 01:09:54,458
the cost of bringing
the coffee into Minneapolis,
833
01:09:54,583 --> 01:09:57,208
the cost of processing
and packaging it there,
834
01:09:57,333 --> 01:09:59,500
the cost of bringing it
into North Dakota,
835
01:09:59,625 --> 01:10:02,000
the cost of distributing it
throughout the whole state,
836
01:10:02,125 --> 01:10:03,458
and then finally,
on top of that,
837
01:10:03,583 --> 01:10:04,625
And then, Mrs. Ingwalson.
838
01:10:04,750 --> 01:10:06,166
[Ray] Then you got
Mrs. Ingwalson,
839
01:10:06,291 --> 01:10:09,500
putting her five or ten cents
on top of that, right?
840
01:10:09,625 --> 01:10:11,583
-That's right.
-That's what you're paying.
841
01:10:11,708 --> 01:10:13,208
That's what's setting the price.
842
01:10:13,333 --> 01:10:15,708
And the kicker in
the whole thing, though, is,
843
01:10:15,833 --> 01:10:17,750
where does that coffee
really come from?
844
01:10:17,875 --> 01:10:19,458
Comes from Brazil,
where it's grown.
845
01:10:35,416 --> 01:10:39,750
Farming is the only business
where you buy retail,
846
01:10:39,875 --> 01:10:41,916
you sell wholesale,
847
01:10:42,041 --> 01:10:43,375
lower than wholesale.
848
01:10:44,083 --> 01:10:45,666
You have no control
over your product.
849
01:10:45,791 --> 01:10:47,541
You're just a damn slave.
850
01:10:47,666 --> 01:10:49,416
That's what the League's
all about,
851
01:10:49,541 --> 01:10:51,166
and that's what
we're trying to change.
852
01:10:51,291 --> 01:10:53,000
But we can't do it
without the farmers.
853
01:10:56,500 --> 01:10:58,333
[man] Ray.
854
01:10:58,458 --> 01:10:59,916
You're pretty sharp there, Ray.
855
01:11:00,833 --> 01:11:03,250
For not even having
a high school education.
856
01:11:03,375 --> 01:11:05,500
[laughter]
857
01:11:16,750 --> 01:11:19,166
[laughter]
858
01:11:27,583 --> 01:11:30,000
Yeah, but it's not
how we say it,
859
01:11:30,125 --> 01:11:31,875
it's what we say,
and that's the truth.
860
01:11:37,041 --> 01:11:39,458
[laughter]
861
01:11:39,583 --> 01:11:42,250
That's right,
the darned truth.
862
01:11:42,375 --> 01:11:44,458
♪ I opened my Bible ♪
863
01:11:44,583 --> 01:11:47,791
♪ And it brought back
Old times ♪
864
01:11:47,916 --> 01:11:52,458
♪ I could hear Mother's
Teardrops on every line ♪
865
01:11:52,583 --> 01:11:57,250
♪ There on the pages
The fragments still lay ♪
866
01:11:57,375 --> 01:12:02,416
♪ Of a faded blue ribbon
And a lilac bouquet ♪♪
867
01:12:02,541 --> 01:12:05,041
[jaunty accordion music playing]
868
01:12:30,666 --> 01:12:33,041
But I've been busy
and haven't seen Inga at all.
869
01:12:34,083 --> 01:12:36,291
She writes that Murphy's
going to Minot this weekend,
870
01:12:36,416 --> 01:12:38,541
so we'll have
the house to ourselves.
871
01:12:38,666 --> 01:12:40,666
Going to stop in
at Gordon's first, though.
872
01:12:40,791 --> 01:12:42,750
Sven and I are meeting
with some Kenmare farmers
873
01:12:42,875 --> 01:12:45,166
about the upcoming
nominating conventions.
874
01:12:45,291 --> 01:12:47,416
After that,
no more politics until Monday.
875
01:12:48,500 --> 01:12:51,583
[laughter]
876
01:12:51,708 --> 01:12:54,208
[clock ticking softly]
877
01:13:08,291 --> 01:13:09,916
[puffing softly]
878
01:13:12,875 --> 01:13:15,375
[utensils clattering]
879
01:13:17,666 --> 01:13:19,625
[knocking at door]
880
01:13:26,375 --> 01:13:28,375
[slightly more insistent
knocking at door]
881
01:13:43,583 --> 01:13:44,833
[door opens]
882
01:14:42,916 --> 01:14:45,416
[softly weeping]
883
01:14:49,750 --> 01:14:50,750
Inga.
884
01:15:12,208 --> 01:15:13,458
[clattering]
885
01:15:20,958 --> 01:15:23,458
[dog barking]
886
01:15:24,541 --> 01:15:26,375
[knocking at door]
887
01:15:28,833 --> 01:15:30,625
[knocking at door]
888
01:15:33,166 --> 01:15:34,416
[door opens]
889
01:15:37,541 --> 01:15:39,166
[door closes]
890
01:15:39,291 --> 01:15:41,791
[footsteps approach]
891
01:16:04,541 --> 01:16:06,458
[Inga] You've been at Gordon's.
892
01:16:07,958 --> 01:16:09,166
Yeah.
893
01:16:17,791 --> 01:16:19,625
[Inga] Papa was always gone.
894
01:16:21,958 --> 01:16:24,208
Soon as the harvest was over,
895
01:16:26,041 --> 01:16:28,500
he'd be out on the road
selling books.
896
01:16:30,375 --> 01:16:32,541
"To make ends meet," he said.
897
01:16:36,375 --> 01:16:37,958
[softly scoffs]
898
01:16:38,083 --> 01:16:40,500
He was a terrible salesman.
899
01:16:42,333 --> 01:16:44,458
So silent and tall.
900
01:16:47,500 --> 01:16:49,416
I think people were
afraid of him.
901
01:16:53,750 --> 01:16:55,625
He just wanted to get away.
902
01:16:58,291 --> 01:17:01,125
Mother and I sat alone
on the farm all winter,
903
01:17:02,833 --> 01:17:04,625
trying to keep the girls happy.
904
01:17:06,666 --> 01:17:09,333
Mother never said
what she was feeling.
905
01:17:11,541 --> 01:17:13,708
You don't complain,
you know, it isn't done.
906
01:17:16,750 --> 01:17:18,333
But you can worry.
907
01:17:22,333 --> 01:17:24,375
You can worry,
908
01:17:24,500 --> 01:17:26,000
and fret it to death.
909
01:17:29,708 --> 01:17:31,416
The roof needed mending.
910
01:17:34,791 --> 01:17:36,208
The fence wasn't fixed.
911
01:17:37,666 --> 01:17:39,291
The cistern leaked.
912
01:17:41,166 --> 01:17:43,166
The chimney needed cleaning.
913
01:17:45,875 --> 01:17:49,916
And wasn't somebody
gonna do something about it
914
01:17:50,041 --> 01:17:53,083
so that you wouldn't have
to worry all the time?
915
01:17:55,541 --> 01:17:57,000
But you never said...
916
01:17:59,416 --> 01:18:01,083
You never spoke up.
917
01:18:02,375 --> 01:18:03,958
Never once,
918
01:18:04,083 --> 01:18:07,333
in that good, God-fearing home,
ever said what you meant.
919
01:18:08,875 --> 01:18:10,375
I'm lonesome.
920
01:18:13,875 --> 01:18:16,791
I want him there
when I turn over at night.
921
01:18:19,208 --> 01:18:20,750
I want him!
922
01:18:21,708 --> 01:18:23,166
I need him!
923
01:18:23,291 --> 01:18:25,083
[shattering crash]
924
01:18:49,166 --> 01:18:52,958
Have you ever looked
at your face, Ray?
925
01:18:58,291 --> 01:19:00,666
It's so hard and stiff.
926
01:19:06,458 --> 01:19:08,625
That's the way Papa's face was.
927
01:19:11,833 --> 01:19:13,625
Maybe I've loved you
because of it.
928
01:19:17,000 --> 01:19:18,583
You said "loved."
929
01:19:24,458 --> 01:19:25,875
I have loved you.
930
01:19:29,208 --> 01:19:31,125
And I'm trying to love you.
931
01:19:34,125 --> 01:19:35,916
But you love what you're doing.
932
01:19:38,375 --> 01:19:39,625
It'll end.
933
01:19:40,583 --> 01:19:41,625
I promise you.
934
01:19:41,916 --> 01:19:46,291
The people you're fighting
don't give up, Ray.
935
01:19:46,416 --> 01:19:47,500
If we win,
936
01:19:48,041 --> 01:19:51,000
we'll be fighting them off
for the rest of our lives.
937
01:19:54,333 --> 01:19:55,583
And if we lose...
938
01:20:01,291 --> 01:20:02,291
If we lose,
939
01:20:03,875 --> 01:20:05,000
we'll have each other.
940
01:20:09,458 --> 01:20:10,666
That's not enough.
941
01:20:20,041 --> 01:20:21,083
No.
942
01:20:23,250 --> 01:20:24,333
It isn't.
943
01:20:26,375 --> 01:20:28,875
[engine puttering]
944
01:20:49,833 --> 01:20:52,708
Look who's coming in here
all dressed up.
945
01:20:52,833 --> 01:20:55,666
-Must have got a raise.
-Are you ever looking sharp.
946
01:20:55,791 --> 01:20:57,333
You gonna be
a little nervous tonight?
947
01:20:57,458 --> 01:20:59,583
Never mind about that,
just make sure you're there.
948
01:20:59,708 --> 01:21:01,583
I'll be there,
don't worry about that.
949
01:21:01,708 --> 01:21:03,916
-We'll all be there, Ray.
-Don't worry, we'll be there.
950
01:21:04,041 --> 01:21:05,500
We're all pulling for you.
951
01:21:05,625 --> 01:21:07,708
Okay, I'll see you fellas
tonight, then.
952
01:21:07,833 --> 01:21:09,166
-You bet.
-Good luck to you.
953
01:21:21,250 --> 01:21:23,750
[paper crinkling]
954
01:21:28,291 --> 01:21:30,791
[whispering to himself]
955
01:21:42,000 --> 01:21:43,458
[sighs deeply]
956
01:21:43,583 --> 01:21:47,416
Well, folks, we're all here
together tonight
957
01:21:47,541 --> 01:21:49,708
to meet a man
we've all heard about.
958
01:21:50,916 --> 01:21:53,583
If he was
an old gang politician,
959
01:21:53,708 --> 01:21:56,250
I would stand up here
and talk about
960
01:21:56,375 --> 01:21:58,750
how great a fella he was,
961
01:21:58,875 --> 01:22:00,833
until you fell asleep
like you do in church.
962
01:22:01,958 --> 01:22:03,250
But I can't do that.
963
01:22:04,166 --> 01:22:06,458
Lucky for me, he's a farmer.
964
01:22:06,583 --> 01:22:09,875
So, now, I'd like
to introduce you to
965
01:22:10,000 --> 01:22:12,166
the next governor
of the state,
966
01:22:12,291 --> 01:22:13,708
farmer,
967
01:22:13,833 --> 01:22:15,208
Leaguer,
968
01:22:15,333 --> 01:22:17,500
our friend, Lynn J. Frazier.
969
01:22:19,416 --> 01:22:20,958
[paper crinkling]
970
01:22:28,416 --> 01:22:30,916
[pensive music playing]
971
01:22:46,333 --> 01:22:48,250
Election eve, 1916.
972
01:22:50,166 --> 01:22:52,666
Last night, a terrible storm
hit most of the state.
973
01:23:02,166 --> 01:23:04,750
All day, we've been going
from farm to farm,
974
01:23:04,875 --> 01:23:07,041
helping people dig out
and feed their livestock,
975
01:23:07,166 --> 01:23:08,708
then get their cars
and rigs going
976
01:23:08,833 --> 01:23:10,416
so they can
go to town and vote.
977
01:23:14,125 --> 01:23:17,416
Telephone and telegraph wires
are down all over the state,
978
01:23:17,541 --> 01:23:19,875
so we have no idea what's
happening in other areas.
979
01:23:21,166 --> 01:23:22,750
We can only hope
that everyone is doing
980
01:23:22,875 --> 01:23:24,541
the same thing we are:
981
01:23:24,666 --> 01:23:26,333
getting the farmers
to the polls
982
01:23:26,458 --> 01:23:27,666
by whatever means possible.
983
01:23:30,833 --> 01:23:33,333
[train whistle wails]
984
01:23:37,583 --> 01:23:40,125
Well, I guess
the crooks made it.
985
01:23:40,250 --> 01:23:41,833
They fixed it.
986
01:23:53,791 --> 01:23:55,666
[Ray]
This morning, the Soo came in
987
01:23:55,791 --> 01:23:57,541
with the Fargo newspapers.
988
01:23:57,666 --> 01:24:00,041
The League had lost badly
in all the Eastern cities.
989
01:24:01,166 --> 01:24:02,333
It seemed impossible
990
01:24:02,458 --> 01:24:04,375
that all our efforts
could end this way.
991
01:24:05,166 --> 01:24:07,666
[bell pealing]
992
01:24:26,958 --> 01:24:29,458
[train's engine chuffing]
993
01:24:34,541 --> 01:24:37,291
But then, the late
mail train came in.
994
01:24:37,416 --> 01:24:39,166
The rural vote
had turned things around.
995
01:24:40,458 --> 01:24:42,083
We won!
996
01:24:43,333 --> 01:24:45,166
We won!
997
01:24:45,291 --> 01:24:47,791
[exultant music playing]
998
01:25:49,875 --> 01:25:51,416
[Ray] With the primary won,
999
01:25:51,541 --> 01:25:52,666
we all set our sights ahead
1000
01:25:52,791 --> 01:25:55,208
to the general elections
in the fall.
1001
01:25:55,333 --> 01:25:56,958
Much work remains to be done,
1002
01:25:57,083 --> 01:25:59,166
and there isn't much time
to celebrate.
1003
01:26:00,000 --> 01:26:02,833
But as John and I drove back
to the farm tonight,
1004
01:26:02,958 --> 01:26:07,041
we felt, for the first time
in our lives, powerful.
1005
01:26:13,458 --> 01:26:15,291
But leave it
to the powers that be,
1006
01:26:15,416 --> 01:26:17,125
they don't get there
by accident.
1007
01:26:19,666 --> 01:26:21,250
The long-feared
letter from Forsythe
1008
01:26:21,375 --> 01:26:22,916
was there when we got back.
1009
01:26:24,000 --> 01:26:25,041
The mortgage is up
1010
01:26:25,500 --> 01:26:27,791
and no elevator in the area
will accept our wheat.
1011
01:26:29,208 --> 01:26:31,166
Even if the League
wins in September,
1012
01:26:31,291 --> 01:26:32,583
help from
the Farmers' government
1013
01:26:32,708 --> 01:26:35,583
will still be months away.
1014
01:26:35,708 --> 01:26:37,625
Forsythe has played
his last card...
1015
01:26:39,625 --> 01:26:40,791
but it's a good one.
1016
01:26:42,958 --> 01:26:45,416
[wind howling]
1017
01:26:45,541 --> 01:26:48,041
[high-pitched
metallic scraping]
1018
01:26:57,208 --> 01:27:02,458
♪ Helen was the keeper
Of the Northern Lights ♪
1019
01:27:09,750 --> 01:27:14,250
♪ Cold winds here, disappear ♪
1020
01:27:18,041 --> 01:27:20,333
♪ Hopes that never end ♪
1021
01:27:25,291 --> 01:27:27,625
♪ They shine, they glow ♪
1022
01:27:29,333 --> 01:27:32,875
♪ Blue, yellow, green ♪
1023
01:27:34,375 --> 01:27:37,875
♪ Never what they seem ♪
1024
01:27:38,000 --> 01:27:40,166
♪ There then gone ♪
1025
01:27:42,625 --> 01:27:46,916
♪ Nothing lasts long ♪♪
1026
01:27:51,083 --> 01:27:53,583
[soft music playing]
1027
01:27:56,666 --> 01:27:59,291
Shh, quiet. Shh, quiet!
1028
01:27:59,416 --> 01:28:00,666
Inga came out to the farm
1029
01:28:00,791 --> 01:28:02,583
when she heard
about the foreclosure.
1030
01:28:07,416 --> 01:28:09,916
[wind gusting]
1031
01:29:56,416 --> 01:29:57,833
Inga.
1032
01:29:59,583 --> 01:30:01,416
I know.
1033
01:30:06,041 --> 01:30:07,458
[scoffs softly]
1034
01:30:09,458 --> 01:30:11,000
[sighs]
1035
01:30:11,125 --> 01:30:12,875
You struggle
for a good life, and...
1036
01:30:15,625 --> 01:30:17,166
You never get to live it.
1037
01:30:24,458 --> 01:30:26,250
Where are you going now?
1038
01:30:30,875 --> 01:30:33,291
Well, Howard wants me
up in Fortuna.
1039
01:30:42,083 --> 01:30:44,125
I'll be in Crosby
for the election.
1040
01:30:48,000 --> 01:30:49,750
I'll see you there, then.
1041
01:30:51,500 --> 01:30:54,000
[pensive music playing]
1042
01:31:30,375 --> 01:31:32,541
[Ray] I picked up Howard,
and we headed for Fortuna,
1043
01:31:32,666 --> 01:31:34,041
up near the Montana border.
1044
01:31:38,583 --> 01:31:40,250
Who can say
what is coming next?
1045
01:31:41,041 --> 01:31:43,833
But, win or lose,
I'm a part of it.
1046
01:31:44,958 --> 01:31:46,291
I have a place.
1047
01:31:47,541 --> 01:31:50,041
[uplifting music playing]
1048
01:33:02,833 --> 01:33:04,250
[soulful music]
1049
01:33:29,125 --> 01:33:31,708
[Henry] One of these days,
they'll go too far,
1050
01:33:31,833 --> 01:33:35,000
and, well, you know
what I'm talking about.
1051
01:33:36,583 --> 01:33:37,958
I'm an optimist, and I know
1052
01:33:38,083 --> 01:33:40,458
that good comes out of the bad.
1053
01:33:40,583 --> 01:33:43,166
Things are going to change.
I'm sure of it.
1054
01:33:44,208 --> 01:33:45,666
I've got time.
1055
01:33:45,791 --> 01:33:47,250
I can wait.
1056
01:33:47,375 --> 01:33:49,875
[bright music playing]
72259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.