All language subtitles for NofTR Eng Subt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,413 --> 00:00:44,537 My dad usually reads me a story. 2 00:00:44,620 --> 00:00:46,330 We're going through all the books. 3 00:00:46,413 --> 00:00:49,399 He started making ones up about Mark Skywalker. 4 00:00:49,482 --> 00:00:52,123 I even have a lightsaber! 5 00:00:52,206 --> 00:00:55,296 Okay. Here, here. Come lie down. 6 00:00:55,379 --> 00:00:57,296 Okay, so, unfortunately for you, 7 00:00:57,379 --> 00:00:59,192 I don't know anything about lightsabers. 8 00:00:59,275 --> 00:01:00,675 It's a laser sword. 9 00:01:00,758 --> 00:01:02,503 I always use it against the skin eater. 10 00:01:02,586 --> 00:01:05,089 The skin eater? 11 00:01:05,172 --> 00:01:07,813 Don't ask. -He lives in my closet. 12 00:01:07,896 --> 00:01:09,572 We have to make sure that the door is closed, 13 00:01:09,655 --> 00:01:11,779 and my dad puts a chair under the knob. 14 00:01:11,862 --> 00:01:13,123 Or else he'll get out. 15 00:01:13,206 --> 00:01:14,537 Dad's just treating you like a baby. 16 00:01:14,620 --> 00:01:16,227 -I'm a Jedi. -Okay, look, 17 00:01:16,310 --> 00:01:17,951 I know it's hard when your parents are out, 18 00:01:18,034 --> 00:01:20,917 but I'd never let anything happen to you, okay? 19 00:01:24,413 --> 00:01:27,261 Yep. Nothing in here, kiddo. -Not until it's dark. 20 00:01:27,344 --> 00:01:30,468 Well, let's lock him in, then. 21 00:01:30,551 --> 00:01:33,641 And your little friend here will stand guard. 22 00:01:33,724 --> 00:01:35,241 Oh, jeez. 23 00:01:36,482 --> 00:01:38,399 You know, when I was ever scared, 24 00:01:38,482 --> 00:01:40,744 my big sister always came into my bed. 25 00:01:40,827 --> 00:01:43,537 How about it, Marina? -What? But it's so early. 26 00:01:43,620 --> 00:01:45,261 I bet allowance time is coming up. 27 00:01:45,344 --> 00:01:48,123 I could maybe put in a good word. 28 00:01:48,206 --> 00:01:51,227 -Move over, you little turd. -What you say is what you are. 29 00:01:51,310 --> 00:01:52,744 Good one. 30 00:01:52,827 --> 00:01:54,779 Sleep tight, kiddo. Uh, light on or off? 31 00:01:54,862 --> 00:01:57,054 Off. I like to keep the lamp on. 32 00:01:57,137 --> 00:01:58,951 -Okay. -You're such a baby. 33 00:01:59,034 --> 00:02:01,089 -No, you are. -Nice one. Mark. 34 00:02:01,172 --> 00:02:03,206 You are the baby. 35 00:02:34,862 --> 00:02:37,572 ♪ Your love is like a tidal wave ♪ 36 00:02:37,655 --> 00:02:40,882 ♪ Spinning over my head ♪ 37 00:02:40,965 --> 00:02:43,710 ♪ Drownin' me in your promises ♪ 38 00:02:43,793 --> 00:02:46,813 ♪ Better left unsaid ♪ 39 00:02:46,896 --> 00:02:49,330 ♪ You're the right kind of sinner ♪ 40 00:02:49,413 --> 00:02:53,054 ♪ To release my inner fantasy ♪ 41 00:02:53,137 --> 00:02:55,606 ♪ The invincible winner ♪ 42 00:02:55,689 --> 00:03:00,434 ♪ And you know that you were born to be ♪ 43 00:03:00,517 --> 00:03:02,744 ♪You're a heart breaker ♪ 44 00:03:02,827 --> 00:03:05,020 ♪ Dream maker, love taker ♪ 45 00:03:05,103 --> 00:03:06,710 ♪ Don't you mess around with me ♪ 46 00:03:06,793 --> 00:03:08,813 ♪You're a heart breaker ♪ 47 00:03:08,896 --> 00:03:11,158 ♪ Dream maker, love taker ♪ 48 00:03:11,241 --> 00:03:14,123 ♪ Don't you mess around, no, no, no ♪ 49 00:03:37,620 --> 00:03:39,675 ♪ You're the right kind of sinner ♪ 50 00:03:41,275 --> 00:03:43,813 ♪ To release my inner fantasy ♪ 51 00:03:43,896 --> 00:03:46,020 ♪ The invincible winner ♪ 52 00:03:46,103 --> 00:03:50,813 ♪ And you know that you were born to be ♪ 53 00:03:50,896 --> 00:03:53,434 ♪ You're a heart breaker ♪ 54 00:03:53,517 --> 00:03:55,413 ♪ Dream maker... ♪ 55 00:05:10,413 --> 00:05:12,951 Oh, God. 56 00:06:02,827 --> 00:06:04,951 Mark, you little shit. 57 00:06:54,413 --> 00:06:56,931 Cute play. You almost had me. 58 00:07:01,758 --> 00:07:04,054 Jeez! Want me to pee my pants? 59 00:07:04,137 --> 00:07:06,744 Nice work with the note. Chad's gone-zo, you know. 60 00:07:06,827 --> 00:07:08,710 He wouldn't break and enter to win me back. 61 00:07:08,793 --> 00:07:11,813 "Your pretty"? That's bad grammar. 62 00:07:11,896 --> 00:07:14,158 It should be a contraction. "You are." 63 00:07:14,241 --> 00:07:16,227 Yeah, well, Chad was never that smart. 64 00:07:16,310 --> 00:07:19,054 Okay, it's bedtime. -Em, it's only 10:00. 65 00:07:19,137 --> 00:07:20,434 And? 66 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 You almost had me with the note. 67 00:07:39,482 --> 00:07:41,192 Come on, Mark. 68 00:08:46,793 --> 00:08:49,985 Mr. Grey? 69 00:08:50,068 --> 00:08:50,882 Mrs. Grey? 70 00:08:59,724 --> 00:09:01,310 Shit, girl. 71 00:09:22,931 --> 00:09:24,606 Quit playing, Marina. 72 00:12:29,931 --> 00:12:31,054 -Smile! -Jesus Christ. 73 00:12:31,137 --> 00:12:32,813 You're on "Candid Camera." 74 00:12:32,896 --> 00:12:34,606 Holy shit. Dee. 75 00:12:34,689 --> 00:12:36,503 You're back in town. -Yeah, just for the weekend. 76 00:12:36,586 --> 00:12:38,089 Well, I wish you called. 77 00:12:38,172 --> 00:12:40,917 Would have laid out the red carpet for you. 78 00:12:41,000 --> 00:12:44,137 Knock it off, asshole. He's too young for you. 79 00:12:45,482 --> 00:12:47,744 How are you, Dee? Frat boys treating you well? 80 00:12:47,827 --> 00:12:49,503 Better than the douche bags here. 81 00:12:49,586 --> 00:12:51,330 So, are you still paying high school skanks 82 00:12:51,413 --> 00:12:53,227 to pretend you're not a benchwarmer? 83 00:12:53,310 --> 00:12:56,123 -Oh, right. Yeah, yeah. -Benchwarmer. 84 00:12:56,206 --> 00:12:58,813 Chad, screw off. Go grab a footer or something. 85 00:12:58,896 --> 00:13:00,606 Camera out of my face. 86 00:13:00,689 --> 00:13:02,068 Eat shit, Willis! 87 00:13:07,241 --> 00:13:08,931 Dee. 88 00:13:10,448 --> 00:13:12,296 Willis. 89 00:13:12,379 --> 00:13:14,241 S-Stupid... 90 00:13:18,793 --> 00:13:20,917 Are we good? 91 00:13:21,000 --> 00:13:22,330 Yeah. 92 00:13:22,413 --> 00:13:24,103 We're good. 93 00:13:31,241 --> 00:13:32,710 This guy is out of batteries. 94 00:13:32,793 --> 00:13:35,985 Can you just, uh, give me battery from over there? 95 00:13:36,068 --> 00:13:38,503 Bottom shelf, please. 96 00:13:38,586 --> 00:13:40,572 Now, a little bit further... further over. 97 00:13:40,655 --> 00:13:43,434 Uh, further over. Yeah, a little bit more further. 98 00:13:43,517 --> 00:13:46,296 Yeah. That's great. That is perfect. 99 00:13:50,655 --> 00:13:52,158 Mm. 100 00:13:52,241 --> 00:13:54,572 Little Deena. -Hey, doc. 101 00:13:54,655 --> 00:13:56,641 You finally decided on a major? 102 00:13:56,724 --> 00:13:59,399 -Criminology. -Ooh. 103 00:13:59,482 --> 00:14:02,434 I'm just here to pick up my dad's ACE inhibitors. 104 00:14:02,517 --> 00:14:03,965 He said he called. 105 00:14:07,034 --> 00:14:08,985 How is he? 106 00:14:09,068 --> 00:14:11,572 He said these were making him nauseous. 107 00:14:11,655 --> 00:14:14,365 He ain't still taking him with his morning coffee, is he? 108 00:14:14,448 --> 00:14:17,468 I told him they don't agree with the tannins. 109 00:15:18,517 --> 00:15:20,275 Jesus Christ. 110 00:15:31,379 --> 00:15:33,192 Oh! Hey. 111 00:15:33,275 --> 00:15:36,468 Come on in! Come in. 112 00:15:36,551 --> 00:15:39,537 Regale me, Dee. College like the movies? 113 00:15:39,620 --> 00:15:42,882 -Uh, it's lonely. -I mean, it's early. 114 00:15:42,965 --> 00:15:47,034 Maybe Prince Charming is sitting in English Lit right behind you. 115 00:15:48,862 --> 00:15:51,379 Oh, bitter. You want some sugar? 116 00:15:53,206 --> 00:15:56,813 I mean, uh, there are... there are cute boys. I just, uh... 117 00:15:56,896 --> 00:15:59,985 My head just hasn't really been in the game lately. 118 00:16:00,068 --> 00:16:03,089 Two of us together there, we'd be legends. 119 00:16:04,586 --> 00:16:07,399 Yeah. You should enroll. 120 00:16:07,482 --> 00:16:08,710 I wish. 121 00:16:08,793 --> 00:16:11,330 My dad insists I work at the firm. 122 00:16:11,413 --> 00:16:13,917 Plus, I totally tanked the SATs. 123 00:16:14,000 --> 00:16:16,675 You remember how drunk I got the night before? 124 00:16:16,758 --> 00:16:18,503 You want anything? There's muffins. 125 00:16:18,586 --> 00:16:19,758 No. I'm good. 126 00:16:21,965 --> 00:16:23,503 How are your parents? 127 00:16:23,586 --> 00:16:26,468 I, uh, haven't been home yet. 128 00:16:26,551 --> 00:16:29,310 Kind of avoiding it. -No shit. 129 00:16:30,275 --> 00:16:32,054 Well, I'm so glad you're back. 130 00:16:32,137 --> 00:16:34,158 Okay? This weekend's ours. 131 00:16:34,241 --> 00:16:36,020 I was thinking a redux. 132 00:16:36,103 --> 00:16:40,054 Booze it up at Polly's, find the horniest guys we can, 133 00:16:40,137 --> 00:16:42,779 and leave them blue balled. 134 00:16:42,862 --> 00:16:45,434 I love that. Are you free tonight? 135 00:16:45,517 --> 00:16:48,123 Oh, shit. Any night but tonight. 136 00:16:48,206 --> 00:16:51,227 Damn it, I... I've got this weeknight gig 137 00:16:51,310 --> 00:16:53,020 babysitting for the sheriff's little turd. 138 00:16:53,103 --> 00:16:54,399 I thought I told you about it. 139 00:16:54,482 --> 00:16:57,813 Ever since his wife, you know... 140 00:16:57,896 --> 00:16:59,413 Jesus. Yeah. 141 00:17:00,379 --> 00:17:04,744 I must confess, there is an ulterior motive. 142 00:17:04,827 --> 00:17:07,089 There's an empty spot in the sheriff's bed 143 00:17:07,172 --> 00:17:09,917 just... waiting to be filled. 144 00:17:10,000 --> 00:17:11,641 Oh, my God, you're terrible. 145 00:17:11,724 --> 00:17:14,054 Whatever, dude. Just think about it. 146 00:17:14,137 --> 00:17:18,296 I mean, Mrs. Haddie Arnold. 147 00:17:18,379 --> 00:17:21,123 You could be my maid of honor. 148 00:17:25,413 --> 00:17:27,379 I'm really glad you're back. 149 00:17:36,689 --> 00:17:38,020 T... 150 00:17:38,103 --> 00:17:39,951 "Traps." 151 00:17:46,758 --> 00:17:48,985 Why are we here, chief? 152 00:17:49,068 --> 00:17:50,758 Place gives me the creeps. 153 00:17:51,827 --> 00:17:53,848 Probably sit empty here till the mayor has it bulldozed. 154 00:17:53,931 --> 00:17:56,744 No one will ever buy it. That place is cursed. 155 00:17:56,827 --> 00:17:58,779 You know, I heard she's in therapy. 156 00:17:58,862 --> 00:18:00,192 It's sad... 157 00:18:00,275 --> 00:18:02,261 What's that? 158 00:18:02,344 --> 00:18:03,689 Press it. 159 00:18:10,172 --> 00:18:12,261 Son of a bitch. 160 00:18:12,344 --> 00:18:14,710 There it is. 161 00:18:14,793 --> 00:18:16,675 Found that on my doorstep this morning. 162 00:18:16,758 --> 00:18:18,537 Somebody mailed this to you? 163 00:18:18,620 --> 00:18:20,089 Well, I doubt the post handled it. 164 00:18:20,172 --> 00:18:21,710 The box wasn't dented. 165 00:18:35,068 --> 00:18:37,227 Deena? 166 00:18:37,310 --> 00:18:39,813 Yeah. I'm back, Mom. 167 00:18:39,896 --> 00:18:41,620 You look so good. 168 00:18:47,482 --> 00:18:49,710 Your father's awake if you want to see him. 169 00:18:49,793 --> 00:18:51,296 He's in the den. 170 00:18:51,379 --> 00:18:53,537 -Great. -Do you want some lunch? 171 00:18:53,620 --> 00:18:56,054 I can scrounge something up for you. 172 00:18:56,137 --> 00:18:57,848 Yeah, that'd be nice. 173 00:18:57,931 --> 00:18:59,241 Okay. 174 00:19:15,517 --> 00:19:20,000 Hey, Dad, I, uh, have your... medication. 175 00:19:21,517 --> 00:19:23,744 So, um, school is going well. 176 00:19:23,827 --> 00:19:26,261 I even have an A in chemistry. 177 00:19:26,344 --> 00:19:30,537 I'm doing a project right now on gelatinous nitrocellulose, 178 00:19:30,620 --> 00:19:34,779 like... explosive chemicals. 179 00:19:34,862 --> 00:19:36,330 Poof. 180 00:19:54,379 --> 00:19:56,034 He is proud of you. 181 00:19:58,724 --> 00:19:59,862 I know. 182 00:20:01,724 --> 00:20:04,034 We are so happy that you're home. 183 00:20:05,758 --> 00:20:07,379 It's been so... 184 00:20:09,482 --> 00:20:11,710 ...empty here. 185 00:20:11,793 --> 00:20:14,710 Oh. Haddie called. -She did? 186 00:20:14,793 --> 00:20:16,468 She wants you to call her back. 187 00:20:16,551 --> 00:20:20,606 -She said it's an emergency. -Okay. 188 00:20:20,689 --> 00:20:23,054 That was so good to hear her voice. 189 00:20:23,137 --> 00:20:24,724 Like old times. 190 00:20:26,724 --> 00:20:27,951 Okay, I'll be right back. 191 00:20:31,275 --> 00:20:32,951 So, someone just drops off 192 00:20:33,034 --> 00:20:35,261 the Greys' garage door remote to your house? 193 00:20:35,344 --> 00:20:36,710 Doesn't make any sense. 194 00:20:36,793 --> 00:20:38,537 All I know is the point of entry 195 00:20:38,620 --> 00:20:40,365 for the Emily Golding murder was the garage. 196 00:20:40,448 --> 00:20:42,020 Paul Grey said that remote was missing 197 00:20:42,103 --> 00:20:43,537 when he got home that night. 198 00:20:43,620 --> 00:20:45,468 So he just returns it to your house? 199 00:20:45,551 --> 00:20:48,710 -Chief! -Case has been cold, Butch. 200 00:20:48,793 --> 00:20:50,606 Anyone who does that to a little girl ain't happy 201 00:20:50,689 --> 00:20:52,296 unless someone's noticing his madness. 202 00:20:52,379 --> 00:20:54,020 Hi. -Alright. 203 00:20:54,103 --> 00:20:56,606 This showed up on my porch this morning addressed to you. 204 00:20:56,689 --> 00:20:59,779 -This was at your house? -Yeah. Strange, right? 205 00:20:59,862 --> 00:21:03,689 But Ollie at the post is losing his mind. 206 00:21:07,206 --> 00:21:08,296 Thanks, Dottie. 207 00:21:08,379 --> 00:21:10,054 Mhm. 208 00:21:10,137 --> 00:21:11,517 Yeah. Thanks, Dottie. 209 00:21:19,655 --> 00:21:21,551 "Night of the Reaper." 210 00:21:35,482 --> 00:21:37,020 Oh, Jesus. 211 00:21:50,034 --> 00:21:51,572 Hello? 212 00:22:39,172 --> 00:22:40,399 Is this... 213 00:22:52,862 --> 00:22:55,537 Jesus. I hate horror movies. 214 00:22:58,413 --> 00:23:00,586 Why would someone send you this? 215 00:23:02,275 --> 00:23:05,537 -That's Connor Davis. -What? 216 00:23:05,620 --> 00:23:07,537 Lenny and Irene Hollister found his body 217 00:23:07,620 --> 00:23:10,931 by a creek, what, two years ago. 218 00:23:13,034 --> 00:23:15,054 -I remember. -It was ruled an accident 219 00:23:15,137 --> 00:23:17,261 after an autopsy revealed he was impaired... 220 00:23:17,344 --> 00:23:18,951 booze, weed. -Right. 221 00:23:19,034 --> 00:23:21,537 He was a good kid. He knew these woods. 222 00:23:21,620 --> 00:23:25,158 I didn't buy it, Butch. Not for a second. 223 00:23:25,241 --> 00:23:26,951 But the staties closed the case. 224 00:23:27,034 --> 00:23:29,551 Wait a second, are you saying this is real? 225 00:23:31,620 --> 00:23:34,123 That's a video of the murder of Connor Davis. 226 00:23:38,413 --> 00:23:39,917 -Hello? -Howdy. What's up? 227 00:23:40,000 --> 00:23:42,641 I got the SOS. -Jesus Christ. 228 00:23:42,724 --> 00:23:44,606 The moment you left my place, 229 00:23:44,689 --> 00:23:46,020 I got the sort of shits I hadn't had 230 00:23:46,103 --> 00:23:47,917 since I swallowed that hot tub water 231 00:23:48,000 --> 00:23:49,813 at Jimmy's place junior year. 232 00:23:49,896 --> 00:23:52,503 Uh, you just had to share that with me? 233 00:23:52,586 --> 00:23:54,089 I know you just got back, 234 00:23:54,172 --> 00:23:57,813 but I got a big favor here, Dee, like mondo. 235 00:23:57,896 --> 00:23:59,744 If you could watch the sheriff's kid tonight, 236 00:23:59,827 --> 00:24:03,034 I swear to God, I'd make it worth your while. 237 00:24:05,344 --> 00:24:07,123 I don't know, um... 238 00:24:07,206 --> 00:24:10,296 I kind of told my parents that I would stay in with them tonight. 239 00:24:10,379 --> 00:24:12,399 Dee, I need your help. 240 00:24:12,482 --> 00:24:15,606 I mean, would the sheriff even be okay with that? 241 00:24:15,689 --> 00:24:16,951 What's the alternative? 242 00:24:17,034 --> 00:24:20,261 Everyone else I know is a moron. -Yeah. 243 00:24:20,344 --> 00:24:22,985 Well, if I bail, he'd have to find someone else, 244 00:24:23,068 --> 00:24:26,793 someone better, and I need this job. 245 00:24:28,275 --> 00:24:31,261 Dee, come on. Don't leave me hanging. 246 00:24:31,344 --> 00:24:34,468 Yeah, yeah. Of course. What do I have to do? 247 00:24:40,551 --> 00:24:41,882 You don't really think that this is... 248 00:24:41,965 --> 00:24:44,503 I don't know what to think, Butch. 249 00:24:44,586 --> 00:24:46,882 First that damn garage door opener, then the tape? 250 00:24:46,965 --> 00:24:49,951 Insane packages. -Hm. 251 00:24:50,034 --> 00:24:52,123 Someone's trying to tell me something. 252 00:24:56,689 --> 00:24:58,365 What's this? 253 00:25:05,517 --> 00:25:08,296 -Sheriff. -Liz. 254 00:25:08,379 --> 00:25:09,641 -Butch. -Hey, Liz. 255 00:25:09,724 --> 00:25:13,020 -Christ. That a dog? -Yeah. 256 00:25:13,103 --> 00:25:15,813 Strays coming down from the McLune farm, I think. 257 00:25:15,896 --> 00:25:18,399 It's fourth or fifth one this month. 258 00:25:18,482 --> 00:25:20,848 No collar though, so no owner. 259 00:25:20,931 --> 00:25:23,227 -Mm. Need a hand? -No. 260 00:25:23,310 --> 00:25:27,503 I got a little plot up at the lookout for roadkill. 261 00:25:27,586 --> 00:25:29,192 Ain't that a sign? 262 00:25:29,275 --> 00:25:31,227 -What's that, Sheriff? -Oh, nothing. 263 00:25:31,310 --> 00:25:32,813 Just... 264 00:25:32,896 --> 00:25:35,330 Do you remember that Connor Davis kid? 265 00:25:35,413 --> 00:25:38,020 Yeah. The kid that fell down by the creek a couple of years ago? 266 00:25:38,103 --> 00:25:39,951 Yeah. 267 00:25:40,034 --> 00:25:41,917 So, what's the sign? 268 00:25:42,000 --> 00:25:43,793 Oh, just the dog... 269 00:25:45,034 --> 00:25:46,917 You know, never mind. 270 00:25:47,000 --> 00:25:50,227 It's been a day, Liz. -Yeah. 271 00:25:50,310 --> 00:25:53,675 Um, I was thinking that maybe we need some speed traps up here. 272 00:25:53,758 --> 00:25:55,606 People are getting too comfortable. 273 00:25:55,689 --> 00:25:57,261 We're seeing too many of these. 274 00:25:57,344 --> 00:25:59,779 I don't like making those calls. -That's a good idea. 275 00:25:59,862 --> 00:26:02,261 -Yeah. Okay. -Yeah. Alright. 276 00:26:02,344 --> 00:26:03,434 I'm sorry about the pup. 277 00:26:03,517 --> 00:26:05,468 Thanks, Sheriff. 278 00:26:05,551 --> 00:26:07,296 Um, hey, listen... 279 00:26:07,379 --> 00:26:09,123 if something new's come up in the Connor Davis case, 280 00:26:09,206 --> 00:26:12,572 let me know, 'cause the state will want their say. 281 00:26:12,655 --> 00:26:14,744 His poor mother, she was looking to get the park shut down. 282 00:26:14,827 --> 00:26:17,089 -You know we will. -Alright. Thanks. 283 00:26:17,172 --> 00:26:18,158 Have a good day. 284 00:26:18,241 --> 00:26:19,241 We'll see you. 285 00:27:18,931 --> 00:27:20,641 This it? 286 00:27:20,724 --> 00:27:22,068 This is it. 287 00:27:25,655 --> 00:27:28,434 Okay. What are you thinking? 288 00:27:28,517 --> 00:27:31,365 Well... 289 00:27:31,448 --> 00:27:33,000 just a hunch. 290 00:27:35,758 --> 00:27:37,103 Tent was here. 291 00:27:39,689 --> 00:27:41,206 Camera's over there. 292 00:27:45,000 --> 00:27:47,758 They found his body over there. 293 00:27:51,482 --> 00:27:54,434 Claimed he fell while he was taking a piss. 294 00:27:54,517 --> 00:27:56,365 You didn't buy it? 295 00:27:56,448 --> 00:27:58,241 I had my suspicions. 296 00:28:04,517 --> 00:28:05,827 Shit. 297 00:28:17,310 --> 00:28:19,330 Aw, shit. 298 00:28:54,344 --> 00:28:56,275 That's the same writing. -Yeah. 299 00:29:37,620 --> 00:29:38,779 That's Emily Golding. 300 00:29:45,965 --> 00:29:47,882 That's it? -Just rewind it a little bit. 301 00:29:47,965 --> 00:29:49,606 Okay. 302 00:29:49,689 --> 00:29:51,951 If this asshole recorded Connor Davis's murder, 303 00:29:52,034 --> 00:29:53,227 he's showing us this for a reason. 304 00:29:53,310 --> 00:29:55,034 There's a clue somewhere. 305 00:29:57,620 --> 00:29:59,158 Right there. 306 00:29:59,241 --> 00:30:00,468 The van. 307 00:30:00,551 --> 00:30:02,985 I know that ride. 308 00:30:03,068 --> 00:30:05,261 Chad Bolton doesn't live on that street. 309 00:30:43,000 --> 00:30:45,606 Hey, Max. Sorry that you're stuck with me. 310 00:30:45,689 --> 00:30:48,172 I know Haddie said you two are best buds. 311 00:30:49,275 --> 00:30:51,606 She doesn't like the spiders. 312 00:30:51,689 --> 00:30:53,000 Is she okay? 313 00:30:55,034 --> 00:30:56,965 Yeah. Yeah, she just caught a bug. 314 00:30:57,965 --> 00:30:59,896 She doesn't like bugs either. 315 00:31:01,655 --> 00:31:03,572 No, she does not. 316 00:31:05,310 --> 00:31:08,054 She is pooping up a storm, though. 317 00:31:08,137 --> 00:31:10,641 She always farts here and blames the dog. 318 00:31:10,724 --> 00:31:12,882 She does? 319 00:31:12,965 --> 00:31:16,296 We don't even have a dog. 320 00:31:16,379 --> 00:31:18,606 Nice. 321 00:31:18,689 --> 00:31:20,123 So, what are you playing? 322 00:31:20,206 --> 00:31:21,848 "Centipede." 323 00:31:21,931 --> 00:31:24,000 -Any good? -It's great. 324 00:31:35,103 --> 00:31:39,882 He's pissed, chief, complaining about his Constitutional rights. 325 00:31:39,965 --> 00:31:41,813 I didn't know he knew that word. 326 00:31:41,896 --> 00:31:43,192 That his camera? 327 00:31:43,275 --> 00:31:45,710 Yeah, we found it on him. 328 00:31:45,793 --> 00:31:47,261 Good. 329 00:31:47,344 --> 00:31:49,379 You know, he was a minor when this happened. 330 00:31:50,620 --> 00:31:52,710 You really think he could have done it? 331 00:31:52,793 --> 00:31:54,468 It's never who you think it is. 332 00:32:04,034 --> 00:32:07,641 This ain't right, you... you hauling me in here like this. 333 00:32:07,724 --> 00:32:09,399 For what? Huh? 334 00:32:15,862 --> 00:32:17,551 You know what these are? 335 00:32:19,551 --> 00:32:21,606 You like filming people, don't you? 336 00:32:21,689 --> 00:32:23,158 Sure. 337 00:32:23,241 --> 00:32:24,537 It's fun when you're bored, shoving this shit 338 00:32:24,620 --> 00:32:27,606 in your friends' faces or whatever. 339 00:32:27,689 --> 00:32:30,192 What about the folk who don't know you're filming them? 340 00:32:30,275 --> 00:32:31,917 I ain't no peeping Tom. 341 00:32:36,413 --> 00:32:38,606 You're in trouble, son. 342 00:32:38,689 --> 00:32:40,399 What do you think people are gonna say 343 00:32:40,482 --> 00:32:42,744 when they find out you make snuff films? 344 00:32:42,827 --> 00:32:44,468 Snuff films? 345 00:32:44,551 --> 00:32:46,482 What the hell are you talking about? 346 00:32:48,517 --> 00:32:51,054 Is this your latest movie, Chad? 347 00:32:51,137 --> 00:32:52,641 Make a trilogy out of that one? 348 00:32:52,724 --> 00:32:54,434 I don't know what you're on about, 349 00:32:54,517 --> 00:32:56,123 but I know that you can't do this. 350 00:32:56,206 --> 00:32:58,710 Okay... Okay, not without giving me my lawyer, 351 00:32:58,793 --> 00:33:00,448 'cause I have my... my... 352 00:33:02,206 --> 00:33:03,434 What the hell are they called? 353 00:33:03,517 --> 00:33:05,054 The... 354 00:33:05,137 --> 00:33:08,089 Ah. My Miranda rights, huh? 355 00:33:08,172 --> 00:33:09,399 But you're not under arrest, Chad. 356 00:33:09,482 --> 00:33:11,261 We're just asking you questions. 357 00:33:11,344 --> 00:33:13,724 Ain't we, Butch? -That's right, chief. 358 00:33:15,517 --> 00:33:17,365 You accusing me of something? 359 00:33:17,448 --> 00:33:18,517 Oh. 360 00:33:19,793 --> 00:33:22,434 Okay, Chad. Okay. 361 00:33:22,517 --> 00:33:24,296 You want us to accuse you of something, 362 00:33:24,379 --> 00:33:25,572 I can make that work. 363 00:33:28,448 --> 00:33:32,296 I think... you're an accessory. 364 00:33:32,379 --> 00:33:33,779 An accessory? 365 00:33:33,862 --> 00:33:36,158 An accessory to the murder of Emily Golding. 366 00:33:49,586 --> 00:33:51,399 So, are you just gonna play this all night, 367 00:33:51,482 --> 00:33:54,241 or are you gonna show me this big house of yours? 368 00:33:56,103 --> 00:33:58,551 -My house? -Yeah. 369 00:33:59,758 --> 00:34:04,537 When I was a kid, my sister and I would play real estate agents. 370 00:34:04,620 --> 00:34:05,758 It was fun. 371 00:34:07,551 --> 00:34:10,468 And a house tour might be nice, you know? 372 00:34:10,551 --> 00:34:14,689 Show me Casa de Arnold. -Castle what? 373 00:34:16,103 --> 00:34:17,413 Nothing. 374 00:34:19,137 --> 00:34:20,330 Come on. 375 00:34:20,413 --> 00:34:21,951 We have all night to hunker down. 376 00:34:22,034 --> 00:34:23,448 Let's go. 377 00:34:27,793 --> 00:34:30,779 Okay, here's the deal. 378 00:34:30,862 --> 00:34:35,710 You take me on a tour, and I will sneak you some sweets, 379 00:34:35,793 --> 00:34:38,434 our secret. 380 00:34:38,517 --> 00:34:40,344 Mm-hmm. That's what I thought. 381 00:34:42,275 --> 00:34:43,758 Whoa! Okay. 382 00:34:46,275 --> 00:34:48,241 That's where the treats are. 383 00:34:51,413 --> 00:34:52,813 Oh, man. You were not kidding. 384 00:34:52,896 --> 00:34:54,399 You promised. My choice. 385 00:34:54,482 --> 00:34:56,227 Once we're done with the tour. 386 00:34:56,310 --> 00:34:58,330 Deal's a deal, kid. 387 00:34:58,413 --> 00:35:00,227 -Come on. This way. -Okay. 388 00:35:00,310 --> 00:35:01,931 Hurry up. 389 00:35:06,379 --> 00:35:08,572 -What's this? -Uh, that's the basement. 390 00:35:08,655 --> 00:35:10,551 We don't go down there anymore. 391 00:35:24,137 --> 00:35:25,434 Wow. 392 00:35:25,517 --> 00:35:27,275 You got a lot of stuff. 393 00:35:50,758 --> 00:35:53,641 I don't like being down here. Can we just go upstairs? 394 00:35:53,724 --> 00:35:55,655 Yeah. Coming. 395 00:35:59,448 --> 00:36:01,448 Come on, Deena. Let's go upstairs. 396 00:36:02,551 --> 00:36:04,275 I want to show you my room! 397 00:36:06,206 --> 00:36:07,917 Yeah. 398 00:36:08,000 --> 00:36:10,330 My room's the best, Deena. 399 00:36:10,413 --> 00:36:12,689 Oh, yeah? I can't wait to see it. 400 00:36:15,137 --> 00:36:17,517 Oh, wow. Check out that view. 401 00:36:19,275 --> 00:36:20,917 It's pretty out there. 402 00:36:21,000 --> 00:36:24,275 I don't like it. There are so many hiding spots. 403 00:36:25,241 --> 00:36:26,399 Hate that. 404 00:36:33,689 --> 00:36:37,482 That's Dad's office. He's got guns in there. 405 00:36:41,793 --> 00:36:44,158 -What about that room? -That's Dad's room. 406 00:36:44,241 --> 00:36:47,123 Come on. My room's right here. It's so cool, Deena. 407 00:36:50,310 --> 00:36:52,848 Wow. She's really beautiful. 408 00:36:55,344 --> 00:36:57,261 She was in a car crash. 409 00:36:57,344 --> 00:36:58,586 Yeah. 410 00:36:59,862 --> 00:37:03,399 How are you holding up? -I miss her singing. 411 00:37:03,482 --> 00:37:04,917 She had a nice voice? 412 00:37:05,000 --> 00:37:07,468 No, it made me and Daddy laugh. 413 00:37:07,551 --> 00:37:09,468 He says it was like a cat. 414 00:37:09,551 --> 00:37:13,123 He cries now sometimes. So do I. 415 00:37:13,206 --> 00:37:14,882 You know... 416 00:37:14,965 --> 00:37:18,813 Haddie said that you were the toughest boy she knows, 417 00:37:18,896 --> 00:37:21,827 and she dated the quarterback in high school. 418 00:37:23,379 --> 00:37:26,620 Come on. Let's go see the coolest room in the house. 419 00:37:30,931 --> 00:37:32,813 These are me and my dad's. 420 00:37:32,896 --> 00:37:36,758 -Hello, Deena. -Very cool. 421 00:37:38,000 --> 00:37:40,675 My dad's gonna buy me a poster of George Brett. 422 00:37:40,758 --> 00:37:42,813 Hey, you know, he was this close 423 00:37:42,896 --> 00:37:44,572 to hitting 400 a couple years ago. 424 00:37:44,655 --> 00:37:46,261 Would have been the first since Ted Williams. 425 00:37:46,344 --> 00:37:47,813 You like baseball? 426 00:37:47,896 --> 00:37:49,123 I like stats. 427 00:37:49,206 --> 00:37:50,710 -Stats? -Yeah. 428 00:37:50,793 --> 00:37:54,710 You know, like numbers, hits and at-bats. 429 00:37:54,793 --> 00:37:56,434 Baseball's actually kind of nerdy. 430 00:37:56,517 --> 00:37:59,034 -No, it isn't! -Nerdy in, like, a cool way. 431 00:38:00,586 --> 00:38:03,689 I'm gonna dedicate my first home run to my mom. 432 00:38:05,137 --> 00:38:08,103 Come on, kid. I owe you some sweets. 433 00:38:22,551 --> 00:38:24,848 Alright. 434 00:38:24,931 --> 00:38:27,985 God, I hate these things. -Kid is right, chief. 435 00:38:28,068 --> 00:38:30,330 We... We can't just keep him here. 436 00:38:30,413 --> 00:38:32,710 We definitely can't be taking his camera like this. 437 00:38:32,793 --> 00:38:35,020 None of this is a coincidence, Butch. 438 00:38:35,103 --> 00:38:36,813 And whoever is sending us this shit 439 00:38:36,896 --> 00:38:39,641 wants us to know it's not a coincidence. 440 00:38:39,724 --> 00:38:42,227 Being led on a scavenger hunt. 441 00:38:42,310 --> 00:38:45,296 The tapes don't even match up. Isn't that exonerating? 442 00:38:45,379 --> 00:38:47,882 Don't give him any excuses until he's earned 'em. 443 00:38:47,965 --> 00:38:49,503 Really? We're not gonna do this. 444 00:38:49,586 --> 00:38:50,951 Okay, seriously. -Come on, Willis, 445 00:38:51,034 --> 00:38:52,572 show us them pearly whites, baby. 446 00:38:52,655 --> 00:38:53,951 -Come on. -They're just beautiful. 447 00:38:54,034 --> 00:38:55,779 -Is this what you want? -Yes! Yes. 448 00:38:55,862 --> 00:38:59,675 Very good. Oh, shit. We've got a bogey. 449 00:38:59,758 --> 00:39:01,517 Alright, let's roll. 450 00:39:03,103 --> 00:39:06,227 Smile! You're on "Candid Camera." 451 00:39:06,310 --> 00:39:07,848 Holy shit. Dee. 452 00:39:09,758 --> 00:39:12,606 This is nothing. This is nothing. 453 00:39:31,724 --> 00:39:34,985 Are you... 454 00:39:35,068 --> 00:39:36,434 going number two?! 455 00:39:36,517 --> 00:39:38,158 Colder. 456 00:39:39,896 --> 00:39:43,675 Okay, kid. You're too good. Give me a hint. 457 00:39:43,758 --> 00:39:46,606 -No! -Ugh! 458 00:39:46,689 --> 00:39:50,000 Are you downstairs? 459 00:39:51,689 --> 00:39:53,330 Getting warmer. 460 00:39:57,965 --> 00:39:59,034 Okay. 461 00:40:00,586 --> 00:40:03,848 Are you... in the kitchen? 462 00:40:03,931 --> 00:40:05,503 Colder. 463 00:40:32,931 --> 00:40:34,296 Hey, Max. 464 00:40:38,103 --> 00:40:39,572 Are you outside? 465 00:40:56,655 --> 00:40:58,882 No. You said we had to stay inside. 466 00:41:20,965 --> 00:41:22,503 Hello. Arnold residence. 467 00:41:25,862 --> 00:41:28,779 Hey, Deena. -Hey, Sheriff. 468 00:41:28,862 --> 00:41:31,261 I'm just calling to check in on Maxie. 469 00:41:31,344 --> 00:41:33,468 It's, uh... 470 00:41:33,551 --> 00:41:35,123 It's been a night. -Yeah. 471 00:41:35,206 --> 00:41:37,296 You know, actually, I... 472 00:41:37,379 --> 00:41:39,365 I don't know where he is. 473 00:41:39,448 --> 00:41:42,917 Yeah, I have been looking everywhere for him, 474 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 and I just can't seem to find him! 475 00:41:47,103 --> 00:41:48,572 He's hiding behind the TV. 476 00:41:50,482 --> 00:41:52,123 How about you? 477 00:41:52,206 --> 00:41:53,882 How are you holding up? 478 00:41:53,965 --> 00:41:57,123 Yeah, things are... Things are okay. 479 00:41:57,206 --> 00:41:58,985 Well, it's great you're back, Deena 480 00:41:59,068 --> 00:42:01,848 I really appreciate you helping out tonight. 481 00:42:01,931 --> 00:42:03,399 I know it can't be easy. 482 00:42:03,482 --> 00:42:05,641 Anyway, uh, I'll check in a little later. 483 00:42:05,724 --> 00:42:08,399 Okay. Yeah. Bye, Sheriff. 484 00:42:08,482 --> 00:42:09,758 Bye, Deena. 485 00:42:18,275 --> 00:42:21,572 Are you... in the dining room? 486 00:42:26,517 --> 00:42:28,399 This is bullshit, Rod. 487 00:42:28,482 --> 00:42:31,227 You don't have a warrant. 488 00:42:31,310 --> 00:42:32,537 N-Not for my camera. 489 00:42:38,137 --> 00:42:40,468 We have evidence in the other room for the murders 490 00:42:40,551 --> 00:42:42,896 of Connor Davis and Emily Golding. 491 00:42:44,448 --> 00:42:46,641 "Night of the Reaper," huh? 492 00:42:46,724 --> 00:42:48,641 Kind of catchy. 493 00:42:48,724 --> 00:42:50,675 We have your van at the scene. 494 00:42:50,758 --> 00:42:53,985 Two snuff tapes, two dead kids. Come on, Chad. 495 00:42:54,068 --> 00:42:57,227 If you know something, do the right thing here. 496 00:42:57,310 --> 00:42:59,192 You're looking at spending the rest of your life 497 00:42:59,275 --> 00:43:01,000 behind bars, son. 498 00:43:02,689 --> 00:43:03,641 Nothing? 499 00:43:07,310 --> 00:43:12,434 If I am under arrest, give me my phone call... 500 00:43:12,517 --> 00:43:14,227 'cause I ain't done nothing... 501 00:43:14,310 --> 00:43:15,675 and I'll sue you. 502 00:43:15,758 --> 00:43:17,710 I'll sue all of you. 503 00:43:17,793 --> 00:43:18,779 Huh? 504 00:43:22,965 --> 00:43:26,123 I saw that you weren't the only one in the van. 505 00:43:26,206 --> 00:43:28,192 Your buddy Willis was with you. 506 00:43:28,275 --> 00:43:29,917 Maybe he was the one wearing the mask. 507 00:43:30,000 --> 00:43:32,089 Maybe you were just the cameraman. 508 00:43:32,172 --> 00:43:34,689 Think he might be getting a little antsy. 509 00:43:36,137 --> 00:43:38,158 Maybe we ought to bring him in. What do you say? 510 00:43:38,241 --> 00:43:40,399 Willis didn't do shit. 511 00:43:40,482 --> 00:43:42,779 Okay. 512 00:43:42,862 --> 00:43:44,275 Let's find out. 513 00:43:49,724 --> 00:43:51,399 Hey, what the hell was that? 514 00:43:51,482 --> 00:43:53,365 Put out an APB for the arrest of Willis Hanover. 515 00:43:53,448 --> 00:43:56,020 I don't like this, chief. The evidence isn't there. 516 00:43:56,103 --> 00:43:57,572 Butch, the evidence was mailed 517 00:43:57,655 --> 00:43:59,744 to my goddamn doorstep. -You can't put out an APB 518 00:43:59,827 --> 00:44:01,779 without probable cause. -Probable cause? 519 00:44:01,862 --> 00:44:03,917 Jesus Christ, Butch, we're dealing with dead kids here! 520 00:44:04,000 --> 00:44:06,951 Chief, this isn't protocol. 521 00:44:07,034 --> 00:44:08,985 I got the staties up my ass about the possibility 522 00:44:09,068 --> 00:44:11,123 of reopening the Conner Davis thing, and now this? 523 00:44:11,206 --> 00:44:12,951 No. 524 00:44:13,034 --> 00:44:15,227 You look exhausted. 525 00:44:15,310 --> 00:44:17,089 Why don't you take the night? 526 00:44:17,172 --> 00:44:19,448 You go home, you be with Maxie. 527 00:44:21,931 --> 00:44:23,517 I got this. 528 00:44:25,793 --> 00:44:27,537 Fine. 529 00:44:27,620 --> 00:44:28,917 Thank you. 530 00:44:29,000 --> 00:44:30,517 I'll do it myself. 531 00:44:31,413 --> 00:44:32,572 Chief. 532 00:44:32,655 --> 00:44:34,123 Chief! 533 00:45:04,689 --> 00:45:06,572 Okay. 534 00:45:09,827 --> 00:45:12,399 Hey, so why these old movies? 535 00:45:12,482 --> 00:45:15,227 You know that they invented color TV now, right? 536 00:45:15,310 --> 00:45:17,158 They're my mom's favorite. 537 00:45:17,241 --> 00:45:18,985 We watched them all the time. 538 00:45:19,068 --> 00:45:21,813 Nora, it's me, Lance. 539 00:45:21,896 --> 00:45:25,103 You know, you are just about the most perfect boy ever made. 540 00:45:26,241 --> 00:45:29,503 -Are you okay? -Hey. 541 00:45:29,586 --> 00:45:31,330 How about... 542 00:45:31,413 --> 00:45:33,779 another round of hide and seek, hm? 543 00:45:33,862 --> 00:45:36,137 I just have to get the blood moving. 544 00:45:38,689 --> 00:45:40,227 I'm pretty tired. 545 00:45:40,310 --> 00:45:43,882 Well... you did have the mother load of sugar, 546 00:45:43,965 --> 00:45:46,123 so you're probably in a diabetic coma. 547 00:45:46,206 --> 00:45:49,365 Those are big words. 548 00:45:49,448 --> 00:45:51,917 Okay, hide and seek another time, then. 549 00:45:52,000 --> 00:45:53,779 Does that mean you're coming back? 550 00:45:53,862 --> 00:45:55,020 Do you want me to? 551 00:45:55,103 --> 00:45:56,882 Yeah. You're fun. 552 00:45:56,965 --> 00:45:59,675 Haddie just phones boys when we watch movies. 553 00:45:59,758 --> 00:46:03,137 Well, you are the only boy I want to hang out with. 554 00:46:24,137 --> 00:46:25,779 Chief, 555 00:46:25,862 --> 00:46:27,227 we can't hold Chad no more. 556 00:46:27,310 --> 00:46:28,951 He wants to call his parents. 557 00:46:32,724 --> 00:46:33,779 Chief, you copy? 558 00:46:37,137 --> 00:46:38,641 Chief, you... 559 00:46:46,551 --> 00:46:47,572 Sleep tight, kiddo. 560 00:48:33,068 --> 00:48:34,917 Hello? 561 00:48:54,103 --> 00:48:55,744 Here, boy. 562 00:49:05,827 --> 00:49:07,399 Oh, no. 563 00:49:11,241 --> 00:49:13,261 Oh, shit. 564 00:49:13,344 --> 00:49:15,261 You poor thing. 565 00:49:19,517 --> 00:49:21,468 Hello? 566 00:49:21,551 --> 00:49:23,123 I have your dog. 567 00:50:55,241 --> 00:50:56,744 -Animal control. -Hi. 568 00:50:56,827 --> 00:51:00,158 Um, I'm actually babysitting at the sheriff's house, 569 00:51:00,241 --> 00:51:02,537 and I found a dead dog. 570 00:51:02,620 --> 00:51:04,192 Okay. Is there a tag on it? 571 00:51:04,275 --> 00:51:07,572 No. No, there was no collar or anything. 572 00:51:07,655 --> 00:51:09,089 It's probably just a stray. 573 00:51:09,172 --> 00:51:11,537 Yeah. Yeah, I guess. 574 00:51:11,620 --> 00:51:13,710 If it's stray, the best thing would be 575 00:51:13,793 --> 00:51:16,744 if somebody take the poor thing away. 576 00:51:16,827 --> 00:51:18,261 Hmm, okay. 577 00:51:18,344 --> 00:51:20,641 I just... I don't want the kid to see the body. 578 00:51:20,724 --> 00:51:23,503 Well, we can, uh, we can get somebody out in the morning. 579 00:51:23,586 --> 00:51:27,379 Okay, yeah. Thanks for your time. 580 00:52:03,896 --> 00:52:05,572 Max? 581 00:54:04,827 --> 00:54:07,020 -Hello. -Haddie, it's me. 582 00:54:07,103 --> 00:54:09,468 I-I just needed to hear a familiar voice. 583 00:54:09,551 --> 00:54:11,399 How's it going? 584 00:54:11,482 --> 00:54:13,365 It was fine when Max was awake, 585 00:54:13,448 --> 00:54:16,020 but now it's freaking me out. 586 00:54:16,103 --> 00:54:18,537 Yeah, that place can give me the creeps. 587 00:54:18,620 --> 00:54:20,779 Thanks again, Dee. 588 00:54:20,862 --> 00:54:22,951 If I lose this gig, my dad will be on me to be an adult. 589 00:54:23,034 --> 00:54:24,744 I can't have that. 590 00:54:24,827 --> 00:54:27,365 Max is really awesome, though. 591 00:54:27,448 --> 00:54:29,089 What he's had to go through. 592 00:54:29,172 --> 00:54:33,089 Kid is Superman. 593 00:54:33,172 --> 00:54:35,192 Yeah, he really is. 594 00:54:39,896 --> 00:54:40,951 Um, hold on. 595 00:54:41,034 --> 00:54:43,827 I-I think he's awake. 596 00:54:44,827 --> 00:54:46,724 Max? 597 00:54:48,241 --> 00:54:50,675 Hey, has he ever tried to scare the shit out of you? 598 00:54:50,758 --> 00:54:54,537 Mm, right now I don't need help getting the shit out. 599 00:54:54,620 --> 00:54:56,813 -Jesus. -Sorry. 600 00:55:00,275 --> 00:55:02,641 Hey, can I call you back? 601 00:55:02,724 --> 00:55:04,330 Somebody's at the door. -No, no. 602 00:55:04,413 --> 00:55:05,882 Keep me on the line, please. I don't want to be alone. 603 00:55:07,586 --> 00:55:10,054 I'll call you right back, I promise. 604 00:56:42,965 --> 00:56:44,468 Kiddo? 605 00:56:44,551 --> 00:56:46,503 Are you messing with me? 606 00:57:44,172 --> 00:57:45,917 Hey! 607 00:57:52,172 --> 00:57:53,206 Shit. 608 00:57:57,586 --> 00:57:59,192 Willis Hanover, you are under arrest 609 00:57:59,275 --> 00:58:01,641 for the murder of Emily Golding. 610 00:58:09,241 --> 00:58:12,089 Come on, come on, come on. Pick up, pick up, pick up. 611 00:58:12,172 --> 00:58:14,675 You've reached Haddie. Leave a message or whatever. 612 00:58:14,758 --> 00:58:15,985 Hey, it's me again. 613 00:58:16,068 --> 00:58:17,641 There's some creepy shit happening, 614 00:58:17,724 --> 00:58:19,606 and I am officially freaking out, okay? 615 00:58:19,689 --> 00:58:21,020 Pick up, please. 616 00:58:21,103 --> 00:58:23,227 Haddie, I know you're there. 617 00:58:23,310 --> 00:58:25,034 Come on. 618 00:58:26,586 --> 00:58:27,675 Shit. 619 00:58:28,827 --> 00:58:30,089 Okay, if this is something 620 00:58:30,172 --> 00:58:31,572 you and Haddie planned, my God, 621 00:58:31,655 --> 00:58:33,241 you will both regret it. 622 00:59:19,620 --> 00:59:22,572 Sheriff, are you here? 623 01:01:32,896 --> 01:01:35,503 You know, maybe we go to, like, a drive-in scary movie. 624 01:01:35,586 --> 01:01:38,054 -Oh, yeah? -Yeah. 625 01:01:38,137 --> 01:01:39,675 Butch. 626 01:01:39,758 --> 01:01:41,931 Yeah? 627 01:01:43,068 --> 01:01:44,399 Put him in holding. 628 01:01:44,482 --> 01:01:46,503 Yeah. Okay, Chief. 629 01:01:54,758 --> 01:01:57,399 Told you that I didn't do shit. 630 01:01:57,482 --> 01:01:58,744 Willis? 631 01:01:58,827 --> 01:02:00,882 Holy shit! Willis! 632 01:02:00,965 --> 01:02:03,641 What did you do? What did you do? 633 01:02:07,379 --> 01:02:09,399 Sheriff. 634 01:02:09,482 --> 01:02:13,206 Sheriff, Sheriff. Chief, open the door. 635 01:02:14,931 --> 01:02:16,158 We had to release Chad. 636 01:02:16,241 --> 01:02:18,379 Put Petrowski on his tail... 637 01:02:22,172 --> 01:02:24,537 Sheriff. Rod, open the door. 638 01:02:24,620 --> 01:02:27,848 Come on. 639 01:03:09,517 --> 01:03:11,089 Help. 640 01:03:11,172 --> 01:03:13,503 What are you doing? 641 01:03:13,586 --> 01:03:16,123 Stop! Stop it! 642 01:03:16,206 --> 01:03:17,641 What are you doing? 643 01:03:17,724 --> 01:03:18,951 Help me! 644 01:03:19,034 --> 01:03:21,468 Help! 645 01:03:21,551 --> 01:03:22,744 Someone help! 646 01:03:22,827 --> 01:03:25,951 No! 647 01:04:48,724 --> 01:04:50,399 911. What is your emergency? 648 01:04:50,482 --> 01:04:52,985 You just got to tell us the truth. 649 01:04:53,068 --> 01:04:56,000 Then you go home, get you out of here. 650 01:04:57,793 --> 01:05:00,744 -Get out, Butch! -Chief. 651 01:05:00,827 --> 01:05:03,710 Chief... -Get out. 652 01:05:16,586 --> 01:05:18,813 It was my wife. 653 01:05:18,896 --> 01:05:21,985 You had footage of my wife! 654 01:05:22,068 --> 01:05:23,641 I was only supposed to give it to you. 655 01:05:23,724 --> 01:05:25,503 By who? 656 01:05:25,586 --> 01:05:27,985 By who, damn it?! 657 01:05:32,034 --> 01:05:33,468 Oh, God. Oh, my God. 658 01:05:33,551 --> 01:05:35,537 I thought it was a patch of ice. 659 01:05:35,620 --> 01:05:38,192 I thought it was a patch of ice. 660 01:05:38,275 --> 01:05:40,000 Who gave it to you?! 661 01:05:41,103 --> 01:05:42,123 Who?! 662 01:05:42,206 --> 01:05:43,675 Sheriff... 663 01:05:49,068 --> 01:05:51,793 Chief, we got an emergency. 664 01:06:29,413 --> 01:06:30,675 Hi. I have an emergency. 665 01:06:30,758 --> 01:06:32,054 I'm at Sheriff Rod Arnold's house, 666 01:06:32,137 --> 01:06:34,123 and there has been a break in. 667 01:06:38,034 --> 01:06:40,503 I have this boy, and I'm afraid that somebody is in the house. 668 01:06:40,586 --> 01:06:42,123 Please, you have to hurry. 669 01:06:42,206 --> 01:06:44,054 I think he's gonna kill us. 670 01:06:44,137 --> 01:06:45,882 I can hear them. They're coming. 671 01:06:50,000 --> 01:06:51,089 Please. Please help us. 672 01:06:51,172 --> 01:06:52,606 Please, please, please, please. 673 01:06:52,689 --> 01:06:55,020 I'm so scared. Please, I don't know what to do. 674 01:06:55,103 --> 01:06:56,641 We're not safe here. Please. 675 01:06:56,724 --> 01:06:59,192 We need someone to help us. Please send somebody. 676 01:06:59,275 --> 01:07:01,296 They're coming. Please. Please help us. 677 01:07:05,103 --> 01:07:07,503 Please, please, please, please. I'm so scared. 678 01:07:07,586 --> 01:07:09,365 Please. I don't know what to do. 679 01:07:09,448 --> 01:07:10,813 We're not safe here. Please. 680 01:07:10,896 --> 01:07:12,882 We need someone to help us. -I see it. 681 01:07:12,965 --> 01:07:14,434 I don't know what to do. We're not safe here. 682 01:07:14,517 --> 01:07:16,365 Please. We need someone to... 683 01:07:21,241 --> 01:07:22,917 Chief, there is no bomb. 684 01:07:23,000 --> 01:07:25,261 -Who made the call? -The call was anonymous. 685 01:07:25,344 --> 01:07:27,261 Could have been a practical joke. 686 01:07:28,551 --> 01:07:31,054 Hey, yes, yes, I'm... 687 01:07:34,034 --> 01:07:35,468 Please, you have to hurry. 688 01:07:35,551 --> 01:07:36,744 I think he's gonna kill us. 689 01:08:14,586 --> 01:08:17,468 I know who you are. 690 01:08:17,551 --> 01:08:19,537 I know what you've done. 691 01:08:19,620 --> 01:08:22,985 And I know what you were planning to do tonight. 692 01:08:23,068 --> 01:08:25,330 You'll have to forgive me for drugging you. 693 01:08:25,413 --> 01:08:27,675 I needed time to prepare. 694 01:08:27,758 --> 01:08:29,572 When I was searching your place, 695 01:08:29,655 --> 01:08:32,227 look what I found behind your fridge. 696 01:08:35,896 --> 01:08:39,123 It's like some sort of little stash. 697 01:08:39,206 --> 01:08:42,158 Is this all your work? 698 01:08:42,241 --> 01:08:45,123 "Haddie McAllister babysits the sheriff's kid." 699 01:08:45,206 --> 01:08:46,606 She has a crush on him. 700 01:08:46,689 --> 01:08:48,296 She wants to replace his dead wife, 701 01:08:48,379 --> 01:08:49,985 but she knows she can't have him. 702 01:08:50,068 --> 01:08:53,503 "So she kills the little boy and then herself." 703 01:08:53,586 --> 01:08:58,503 The only problem is I'm not Haddie. 704 01:08:58,586 --> 01:09:01,779 I bet you never saw this twist coming, did you... 705 01:09:01,862 --> 01:09:04,379 Elizabeth? 706 01:09:06,068 --> 01:09:09,572 I've been preparing for this a long time. 707 01:09:09,655 --> 01:09:12,054 I made sure Haddie was never making it out 708 01:09:12,137 --> 01:09:14,985 to babysit tonight. 709 01:09:15,068 --> 01:09:18,848 And Max. Sweet little Max. 710 01:09:18,931 --> 01:09:24,261 I made sure to get him as far away from here as possible. 711 01:09:24,344 --> 01:09:26,572 Sleep tight, kiddo. 712 01:09:26,655 --> 01:09:28,779 I didn't want him to see what was going to happen next. 713 01:09:28,862 --> 01:09:30,399 Hey. 714 01:09:30,482 --> 01:09:33,192 Hold your horses! 715 01:09:33,275 --> 01:09:34,882 I know your tricks... 716 01:09:34,965 --> 01:09:37,882 The dead dog distraction, things where they shouldn't be. 717 01:09:37,965 --> 01:09:40,365 I did everything to pretend I was the victim 718 01:09:40,448 --> 01:09:41,779 in your next little horror movie. 719 01:09:41,862 --> 01:09:44,744 When in reality, you're the victim in mine. 720 01:09:44,827 --> 01:09:46,744 And I've made damn sure that no one 721 01:09:46,827 --> 01:09:48,365 will be close by to help you. 722 01:09:48,448 --> 01:09:49,848 911. What is your emergency? 723 01:09:49,931 --> 01:09:51,744 I found a suspicious bag in the back room 724 01:09:51,827 --> 01:09:53,399 of the One Stop. 725 01:09:53,482 --> 01:09:55,848 I think there's a bomb in it. 726 01:09:55,931 --> 01:09:59,123 Oh, my God! You have to hurry. Please. 727 01:10:03,689 --> 01:10:08,537 So, Elizabeth, do you want to play a game? 728 01:12:08,724 --> 01:12:10,882 Hello, Elizabeth. 729 01:12:16,862 --> 01:12:18,503 We're all waiting for you. 730 01:12:45,551 --> 01:12:49,399 Come on, Chief. 731 01:12:49,482 --> 01:12:50,951 Chief, are you there? 732 01:12:51,034 --> 01:12:53,503 -Yeah, I'm here. -Saw some surveillance. 733 01:12:53,586 --> 01:12:56,123 The place had an eye in the back hallway. 734 01:12:56,206 --> 01:12:58,744 I found out who left the bag in there. 735 01:13:01,310 --> 01:13:02,537 Who was it? 736 01:13:05,448 --> 01:13:07,641 Who are you? 737 01:13:07,724 --> 01:13:09,296 You know who I am. 738 01:13:09,379 --> 01:13:12,985 But do you know where I am? 739 01:13:19,586 --> 01:13:21,641 I could be anywhere. 740 01:13:21,724 --> 01:13:23,882 Hiding in the dark, 741 01:13:23,965 --> 01:13:29,000 waiting for the perfect time to jump out. 742 01:13:29,655 --> 01:13:33,296 But then you feel me watching you, 743 01:13:33,379 --> 01:13:36,123 waiting to see your next move. 744 01:13:58,482 --> 01:14:02,951 No, not in there. 745 01:14:03,034 --> 01:14:04,813 It's scary, isn't it? 746 01:14:04,896 --> 01:14:07,606 Feeling like you're being hunted? 747 01:14:07,689 --> 01:14:10,089 I bet this makes you feel powerful. 748 01:14:10,172 --> 01:14:14,468 Probably not what you feel when you're cleaning up roadkill. 749 01:14:14,551 --> 01:14:17,537 You don't know anything about me. 750 01:14:17,620 --> 01:14:21,123 I know everything. 751 01:14:21,206 --> 01:14:23,641 Why don't you give me a little hint? 752 01:14:23,724 --> 01:14:26,089 Okay. You're cold. 753 01:14:29,344 --> 01:14:31,606 Getting warmer. 754 01:14:33,448 --> 01:14:35,655 Warmer. 755 01:14:37,344 --> 01:14:38,985 Colder. 756 01:14:43,620 --> 01:14:45,606 Warmer. 757 01:15:03,517 --> 01:15:05,675 Tick tock. 758 01:15:53,344 --> 01:15:55,227 You've been busy. 759 01:16:05,206 --> 01:16:06,675 Shit. 760 01:16:13,275 --> 01:16:15,020 Where are you? 761 01:16:19,586 --> 01:16:21,227 Right here. 762 01:16:37,000 --> 01:16:39,054 You murdered my sister. 763 01:16:41,517 --> 01:16:44,000 You destroyed my family. 764 01:16:45,551 --> 01:16:50,537 I want her name to be the last thing you hear. 765 01:16:53,068 --> 01:16:57,054 Emily fucking Golding. 766 01:17:03,689 --> 01:17:04,813 What's so funny? 767 01:17:04,896 --> 01:17:06,537 It's about time. 768 01:17:10,793 --> 01:17:11,882 Where have you been? 769 01:17:11,965 --> 01:17:13,606 Are you hurt? 770 01:17:16,655 --> 01:17:18,275 This wasn't us. 771 01:17:19,689 --> 01:17:21,606 Tie her up. 772 01:18:00,379 --> 01:18:02,123 Come on. 773 01:18:02,206 --> 01:18:03,779 Hey, you've reached the Arnolds. 774 01:18:03,862 --> 01:18:05,365 We're not available... 775 01:18:11,758 --> 01:18:12,985 Rod, are you okay? 776 01:18:13,068 --> 01:18:14,537 Do we have any available officers? 777 01:18:14,620 --> 01:18:18,192 Entire shift was dispatched on the bomb scare. 778 01:18:18,275 --> 01:18:21,365 Rod. Rod, what's wrong?! 779 01:18:32,793 --> 01:18:34,572 Jesus, it's a geyser. 780 01:18:34,655 --> 01:18:36,434 How did this happen? -She got some whiskey 781 01:18:36,517 --> 01:18:37,985 over there and a towel. 782 01:18:38,068 --> 01:18:39,675 Just disinfect it, and then put a tourniquet on it. 783 01:18:39,758 --> 01:18:41,572 Alright? -I'm not a doctor, Lizzie. 784 01:18:44,448 --> 01:18:47,192 Whiskey, clothes. 785 01:18:47,275 --> 01:18:48,813 Hmm? 786 01:18:54,827 --> 01:18:57,172 Son of a bitch. 787 01:18:58,655 --> 01:19:01,641 You've been naughty. 788 01:19:01,724 --> 01:19:03,365 You made a mistake. 789 01:19:05,827 --> 01:19:10,813 I saw you at my sister's funeral. 790 01:19:10,896 --> 01:19:14,296 You watched us say goodbye, 791 01:19:14,379 --> 01:19:16,503 and I followed you. 792 01:19:18,620 --> 01:19:20,123 What kind of hunter doesn't know 793 01:19:20,206 --> 01:19:22,296 she's being hunted? 794 01:19:27,793 --> 01:19:29,985 We've got to go. 795 01:19:30,068 --> 01:19:33,296 The cops have everything. -I want to here her. 796 01:19:33,379 --> 01:19:37,330 She's cunning. I like it when they're cunning. 797 01:19:37,413 --> 01:19:39,813 Oh, okay. 798 01:19:39,896 --> 01:19:41,779 Let's do it. 799 01:19:50,448 --> 01:19:52,848 Hey, Chad, you remember how your daddy 800 01:19:52,931 --> 01:19:55,206 used to give you black eyes? 801 01:19:56,413 --> 01:19:58,399 You're just replacing him with her. 802 01:19:58,482 --> 01:19:59,917 Fuck off! 803 01:20:00,000 --> 01:20:01,779 Lizzie is an artist, 804 01:20:01,862 --> 01:20:04,606 and you're just jealous because we made Emily a star. 805 01:20:04,689 --> 01:20:07,296 'Cause all folks ever talk about is your dead sister, 806 01:20:07,379 --> 01:20:08,779 and now you're trying to ruin everything 807 01:20:08,862 --> 01:20:10,365 like a selfish bitch. 808 01:20:14,724 --> 01:20:15,985 Why her? 809 01:20:19,137 --> 01:20:20,641 Why, Emily? 810 01:20:23,931 --> 01:20:26,848 -Why not? -This is bad. 811 01:20:26,931 --> 01:20:30,227 This is really bad. We have to go. 812 01:20:30,310 --> 01:20:34,503 He's sent a cop over to my house, and I... 813 01:20:34,586 --> 01:20:38,227 I slit his throat before coming over here. 814 01:20:38,310 --> 01:20:40,848 Police are gonna be all over town once they find his body. 815 01:20:40,931 --> 01:20:42,675 Hey, hey, listen to me. 816 01:20:42,758 --> 01:20:45,641 We've gone unnoticed all this time, okay? 817 01:20:45,724 --> 01:20:47,951 Alright, we got this. Pull yourself together. 818 01:20:48,034 --> 01:20:49,641 -Okay. -Alright? It's gonna be okay. 819 01:20:49,724 --> 01:20:50,882 -Okay. -We got this. 820 01:20:50,965 --> 01:20:52,365 -Okay. -I noticed you. 821 01:20:54,689 --> 01:20:56,537 They will to. 822 01:20:56,620 --> 01:20:59,275 You ever think maybe I'd let you take those tapes? 823 01:21:01,206 --> 01:21:03,261 You didn't. 824 01:21:03,344 --> 01:21:05,503 We're just a couple of artists in competition, 825 01:21:05,586 --> 01:21:07,779 you and I, aren't we? 826 01:21:07,862 --> 01:21:09,779 I'm more of a surgeon. 827 01:21:09,862 --> 01:21:11,917 Dee, you copy? 828 01:21:12,000 --> 01:21:14,158 -What is that? -Dee, you there? 829 01:21:14,241 --> 01:21:16,503 You still think you're in control here? 830 01:21:21,034 --> 01:21:22,399 Dee, do you copy? 831 01:21:22,482 --> 01:21:27,330 Is that Willis? You looped him in all this, huh? 832 01:21:27,413 --> 01:21:29,399 What'd he say to the sheriff, Dee? 833 01:21:29,482 --> 01:21:32,434 The little rat. 834 01:21:32,517 --> 01:21:34,985 We have to get him here, tie up any loose ends, 835 01:21:35,068 --> 01:21:38,123 and then we can disappear. 836 01:21:38,206 --> 01:21:40,296 Just you and me. 837 01:21:40,379 --> 01:21:41,985 Yeah. 838 01:21:42,068 --> 01:21:44,882 Dee, do you copy? 839 01:21:44,965 --> 01:21:47,813 I can't believe you got him into this. 840 01:21:47,896 --> 01:21:49,123 The fuck does he want? 841 01:22:06,965 --> 01:22:09,089 What did you do? 842 01:22:54,172 --> 01:22:57,158 You know what I think? 843 01:22:57,241 --> 01:23:00,537 I think the police don't know anything, 844 01:23:00,620 --> 01:23:01,985 and I think you thought you could do 845 01:23:02,068 --> 01:23:04,330 this all on your own. 846 01:23:21,413 --> 01:23:23,123 I like the reaction. 847 01:23:25,793 --> 01:23:28,123 Fear does unpredictable things, 848 01:23:28,206 --> 01:23:31,054 and your little sister was so full of it. 849 01:23:31,137 --> 01:23:34,434 Wasn't she? 850 01:23:34,517 --> 01:23:36,330 You never think it's gonna be you. 851 01:23:36,413 --> 01:23:38,779 You know that it's real? 852 01:23:38,862 --> 01:23:40,744 All those noises you hear? 853 01:23:40,827 --> 01:23:44,330 That gut instinct that something is watching you? 854 01:23:44,413 --> 01:23:47,296 You never think you're in the shit until it's too late. 855 01:23:47,379 --> 01:23:49,158 Is that how you felt when I got you? 856 01:23:49,241 --> 01:23:50,586 This is much more poetic 857 01:23:51,379 --> 01:23:53,123 than the first time. 858 01:23:58,931 --> 01:24:01,951 Big sister, little sister. 859 01:24:02,034 --> 01:24:04,606 Big sister out for revenge. 860 01:24:04,689 --> 01:24:09,123 She's gone so far as to draw me into her little web. 861 01:24:09,206 --> 01:24:12,123 Babysitting just like the little sister she buried. 862 01:24:14,827 --> 01:24:18,123 No one gives a shit about Emily. 863 01:24:18,206 --> 01:24:19,123 That's why I do this. 864 01:24:19,206 --> 01:24:20,261 That's why I record it 865 01:24:20,344 --> 01:24:22,917 because everyone just forgets. 866 01:24:25,517 --> 01:24:27,848 This is your sister's final memory. 867 01:24:29,931 --> 01:24:32,537 You should be thankful that I recorded it for you. 868 01:24:55,206 --> 01:24:57,123 Are you ready for your close up? 869 01:25:00,310 --> 01:25:04,606 Big sis, little sis. 870 01:25:07,551 --> 01:25:10,951 Big sis thought she won, 871 01:25:11,034 --> 01:25:14,227 but she didn't fight... back! 872 01:25:21,551 --> 01:25:26,158 Emily died so slowly. 873 01:25:26,241 --> 01:25:28,261 You will, too. 874 01:25:28,344 --> 01:25:29,641 I'm gonna time it so that you take 875 01:25:29,724 --> 01:25:31,503 your last breaths together. 876 01:25:40,068 --> 01:25:43,020 It won't be long now. 877 01:25:43,103 --> 01:25:46,399 She could only take so much. 878 01:25:46,482 --> 01:25:48,744 You forgot one thing. 879 01:25:48,827 --> 01:25:50,917 Did I? 880 01:25:51,000 --> 01:25:53,689 You didn't just kill Emily. 881 01:25:58,862 --> 01:26:00,779 Where's Max? 882 01:26:00,862 --> 01:26:02,917 -Max! Max! -No, no, no, stop. 883 01:26:03,000 --> 01:26:05,227 Mattie is safe, stop. -Deena, where the hell 884 01:26:05,310 --> 01:26:07,330 is my son?! -He's safe, he's safe! 885 01:26:07,413 --> 01:26:09,434 Don't let her go. You can't let her go! 886 01:26:27,206 --> 01:26:30,434 Liz? Rod, please help me. 887 01:26:30,517 --> 01:26:33,089 Look what she did to me. 888 01:26:33,172 --> 01:26:35,503 -Liz. -She tried to kill me. 889 01:26:35,586 --> 01:26:37,158 -No. -Just like she killed 890 01:26:37,241 --> 01:26:38,468 her little sister. -Please, please. 891 01:26:38,551 --> 01:26:40,434 She filmed it all. 892 01:26:40,517 --> 01:26:42,537 And she killed Connor Davis. 893 01:26:42,620 --> 01:26:44,675 She told me, she bragged about it. 894 01:26:44,758 --> 01:26:46,710 She's lying to you. Please, please. 895 01:26:46,793 --> 01:26:48,192 You have to believe me. You have to believe me. 896 01:26:48,275 --> 01:26:50,089 And so I... I tied her up. 897 01:26:50,172 --> 01:26:52,779 I tied her up so that I could wait for you 898 01:26:52,862 --> 01:26:56,330 so that I could show you what she did. 899 01:26:56,413 --> 01:26:58,123 You were at my wedding. 900 01:27:03,068 --> 01:27:04,951 And at Emily's funeral. 901 01:27:20,827 --> 01:27:25,296 I wasn't gonna let Emily die in vain. 902 01:27:25,379 --> 01:27:28,227 You sent me those packages. 903 01:27:28,310 --> 01:27:29,985 I had to. 904 01:27:30,068 --> 01:27:32,399 You deserved to know. 905 01:27:32,482 --> 01:27:34,779 You deserved to be here. 906 01:27:50,896 --> 01:27:52,572 Let's get you out of here. 907 01:27:52,655 --> 01:27:55,572 Come on. 908 01:27:55,655 --> 01:27:56,813 Right here. 909 01:27:56,896 --> 01:27:58,917 Okay, okay, okay. 910 01:28:04,103 --> 01:28:08,399 She captured Emily and Abby's final moments. 911 01:28:10,931 --> 01:28:13,123 I wanted you to be here to capture hers. 912 01:28:18,586 --> 01:28:20,330 I'm gonna call this in. 913 01:28:20,413 --> 01:28:23,330 No, no. 914 01:28:23,413 --> 01:28:26,192 She doesn't deserve our lives, too. 915 01:28:31,482 --> 01:28:33,227 Please. 916 01:28:39,241 --> 01:28:41,020 She'll be reported missing. 917 01:28:47,068 --> 01:28:49,710 In a few days, there'll be an investigation. 918 01:28:49,793 --> 01:28:51,365 We'll start at her house. 919 01:28:53,758 --> 01:28:55,779 We'll find what we need to uncover 920 01:28:55,862 --> 01:28:57,985 every one of her secrets. 921 01:28:58,068 --> 01:29:01,330 -Shit. -Christ. 922 01:29:01,413 --> 01:29:03,330 Call it in. 923 01:29:06,379 --> 01:29:08,089 Hey, this is Deputy Cassidy. 924 01:29:08,172 --> 01:29:11,537 Uh, we got a dead body out here at Elizabeth Talbot's old place. 925 01:29:11,620 --> 01:29:14,606 We're going to need somebody out here to handle this mess. 926 01:29:14,689 --> 01:29:17,192 Hey. Give me a hand here. 927 01:29:23,931 --> 01:29:25,779 -Christ. -People will tell stories 928 01:29:25,862 --> 01:29:28,227 they saw her out in the woods in the dark. 929 01:29:28,310 --> 01:29:31,882 -It's over here. -But they will never find her. 930 01:29:31,965 --> 01:29:34,192 She'll be their boogeyman. 931 01:29:34,275 --> 01:29:37,434 And maybe she always was. 932 01:29:37,517 --> 01:29:39,123 It's not fair what she took from us. 933 01:29:43,827 --> 01:29:46,020 No. 934 01:29:46,103 --> 01:29:47,641 No, it isn't. 935 01:29:47,724 --> 01:29:50,744 We gather here today in profound sadness. 936 01:29:50,827 --> 01:29:52,606 Our hearts heavy with grief 937 01:29:52,689 --> 01:29:55,227 as we say farewell to Emily Golding. 938 01:29:55,310 --> 01:29:58,744 This darkness will be our burden and our burden alone. 939 01:29:58,827 --> 01:30:00,365 And everything we've done tonight, 940 01:30:00,448 --> 01:30:04,399 everything we've learned, will carry it together. 941 01:30:04,482 --> 01:30:06,572 It'll be our secret. 942 01:30:06,655 --> 01:30:08,503 You discovered a monster, Deena. 943 01:30:08,586 --> 01:30:10,434 And we slayed it. 944 01:30:10,517 --> 01:30:13,468 All of this is for Abby. 945 01:30:13,551 --> 01:30:15,158 And for Emily. 946 01:30:15,241 --> 01:30:18,227 The Reaper plays]" 947 01:30:28,827 --> 01:30:32,985 ♪ All our times have come ♪ 948 01:30:35,655 --> 01:30:39,468 ♪ Here, but now they're gone ♪ 949 01:30:42,103 --> 01:30:45,054 ♪ Seasons don't fear the Reaper ♪ 950 01:30:45,137 --> 01:30:47,917 ♪ Nor do the wind, the sun, or the rain ♪ 951 01:30:48,000 --> 01:30:51,261 -♪ We can be like they are -♪ Come on, baby ♪ 952 01:30:51,344 --> 01:30:54,503 -♪ Don't fear the Reaper -♪ Baby, take my hand ♪ 953 01:30:54,586 --> 01:30:58,296 -♪ Don't fear the Reaper -♪ We'll be able to fly ♪ 954 01:30:58,379 --> 01:31:00,123 ♪ Don't fear the Reaper ♪ 955 01:31:00,206 --> 01:31:04,434 ♪ Baby, I'm your man ♪ 956 01:31:04,517 --> 01:31:08,365 ♪ La, la, la, la, la ♪ 957 01:31:11,344 --> 01:31:15,192 ♪ Love of two is one ♪ 958 01:31:18,068 --> 01:31:22,054 ♪ Here, but now they're gone ♪ 959 01:31:24,862 --> 01:31:27,710 ♪ Came the last night of sadness ♪ 960 01:31:27,793 --> 01:31:31,399 ♪ And it was clear she couldn't go on ♪ 961 01:31:31,482 --> 01:31:34,779 ♪ The door was open and the wind appeared ♪ 962 01:31:34,862 --> 01:31:38,192 ♪ The candles blew and then disappeared ♪ 963 01:31:38,275 --> 01:31:40,503 ♪ The curtains flew and then he appeared ♪ 964 01:31:40,586 --> 01:31:43,882 -♪ Saying, "don't be afraid" -♪ Come on, baby ♪ 965 01:31:43,965 --> 01:31:47,572 -♪ And she had no fear -♪ And she ran to him ♪ 966 01:31:47,655 --> 01:31:49,227 ♪ Then they started to fly ♪ 967 01:31:49,310 --> 01:31:50,848 ♪ They looked backward and said goodbye ♪ 968 01:31:50,931 --> 01:31:52,572 ♪ She had become like they are ♪ 969 01:31:52,655 --> 01:31:54,020 ♪ She had taken his hand ♪ 970 01:31:54,103 --> 01:31:56,158 ♪ She had become like they are ♪ 971 01:31:56,241 --> 01:32:00,020 -♪ Come on, baby -♪ Don't fear the Reaper ♪ 62812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.